Code

* [INTL: sk] Updated Slovak translation
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
20 msgstr ""
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
23 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
24 msgstr ""
26 #: ../src/arc-context.cpp:339
27 msgid ""
28 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:382
32 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:486
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
39 "to draw around the starting point"
40 msgstr ""
42 #: ../src/arc-context.cpp:488
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
46 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
47 msgstr ""
49 #: ../src/arc-context.cpp:507
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Cruthaigh"
54 #: ../src/connector-context.cpp:520
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr ""
58 #: ../src/connector-context.cpp:749
59 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:797
63 msgid "Reroute connector"
64 msgstr ""
66 #. Flush pending updates
67 #: ../src/connector-context.cpp:962
68 msgid "Create connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:986
72 msgid "Finishing connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1130
76 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1203
80 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1314
84 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
88 msgid "Make connectors avoid selected objects"
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5008
92 msgid "Make connectors ignore selected objects"
93 msgstr ""
95 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
96 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 msgstr ""
99 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
100 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop-events.cpp:149
104 #, fuzzy
105 msgid "Create guide"
106 msgstr "Cruthaigh"
108 #: ../src/desktop-events.cpp:233
109 msgid "Move guide"
110 msgstr ""
112 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
113 #, fuzzy
114 msgid "Delete guide"
115 msgstr "Dealaigh"
117 #: ../src/desktop.cpp:722
118 msgid "No previous zoom."
119 msgstr ""
121 #: ../src/desktop.cpp:747
122 msgid "No next zoom."
123 msgstr ""
125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
126 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
130 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
134 #, c-format
135 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
139 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
143 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
147 msgid "Unclump tiled clones"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
155 #, fuzzy
156 msgid "Delete tiled clones"
157 msgstr "Dealaigh"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2198
160 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
164 msgid ""
165 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
166 "group</b>."
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
170 #, fuzzy
171 msgid "Create tiled clones"
172 msgstr "Cruthaigh"
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
175 msgid "<small>Per row:</small>"
176 msgstr ""
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
179 msgid "<small>Per column:</small>"
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
183 msgid "<small>Randomize:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
187 msgid "_Symmetry"
188 msgstr ""
190 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
191 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
192 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
193 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
194 #.
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
196 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
197 msgstr ""
199 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
201 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
205 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
209 msgid "<b>PM</b>: reflection"
210 msgstr ""
212 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
213 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
215 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
219 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
223 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
227 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
231 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
235 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
239 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
243 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
247 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
251 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
255 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
259 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
263 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
267 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
271 msgid "S_hift"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
276 #, no-c-format
277 msgid "<b>Shift X:</b>"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
281 #, no-c-format
282 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
286 #, no-c-format
287 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
291 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
292 msgstr ""
294 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
296 #, no-c-format
297 msgid "<b>Shift Y:</b>"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
301 #, no-c-format
302 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
306 #, no-c-format
307 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
311 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
315 msgid "<b>Exponent:</b>"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
319 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
323 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
324 msgstr ""
326 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
330 msgid "<small>Alternate:</small>"
331 msgstr ""
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
334 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
338 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
339 msgstr ""
341 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
344 msgid "<small>Cumulate:</small>"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
348 msgid "Cumulate the shifts for each row"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
352 msgid "Cumulate the shifts for each column"
353 msgstr ""
355 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
357 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
361 msgid "Exclude tile height in shift"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
365 msgid "Exclude tile width in shift"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
369 #, fuzzy
370 msgid "Sc_ale"
371 msgstr "Sábháil"
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
374 msgid "<b>Scale X:</b>"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
378 #, no-c-format
379 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
380 msgstr ""
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
383 #, no-c-format
384 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
388 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
392 msgid "<b>Scale Y:</b>"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
396 #, no-c-format
397 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
401 #, no-c-format
402 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
406 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
410 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
414 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
418 msgid "<b>Base:</b>"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
422 msgid ""
423 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
427 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
431 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
435 msgid "Cumulate the scales for each row"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
439 msgid "Cumulate the scales for each column"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
443 msgid "_Rotation"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
447 msgid "<b>Angle:</b>"
448 msgstr ""
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
451 #, no-c-format
452 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
456 #, no-c-format
457 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
461 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
465 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
469 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
473 msgid "Cumulate the rotation for each row"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
477 msgid "Cumulate the rotation for each column"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
481 msgid "_Blur & opacity"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
485 msgid "<b>Blur:</b>"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
489 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
493 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
497 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
501 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
505 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
509 msgid "<b>Fade out:</b>"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
513 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
517 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
521 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
525 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
529 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
533 msgid "Co_lor"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
537 #, fuzzy
538 msgid "Initial color: "
539 msgstr "Dath Leathanach:"
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
542 msgid "Initial color of tiled clones"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
546 msgid ""
547 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
548 "stroke)"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
552 msgid "<b>H:</b>"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
556 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
560 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
564 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
568 msgid "<b>S:</b>"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
572 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
576 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
580 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
584 msgid "<b>L:</b>"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
588 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
592 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
596 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
600 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
604 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
608 msgid "_Trace"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
612 msgid "Trace the drawing under the tiles"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
616 msgid ""
617 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
618 "apply it to the clone"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
622 msgid "1. Pick from the drawing:"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
626 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
627 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
628 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
629 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
630 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
631 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
632 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
633 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
634 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
644 #, fuzzy
645 msgid "Color"
646 msgstr "Dún"
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
649 msgid "Pick the visible color and opacity"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
653 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
654 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170
657 msgid "Opacity"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
661 msgid "Pick the total accumulated opacity"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
665 msgid "R"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
669 msgid "Pick the Red component of the color"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
673 msgid "G"
674 msgstr ""
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
677 msgid "Pick the Green component of the color"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
681 msgid "B"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
685 msgid "Pick the Blue component of the color"
686 msgstr ""
688 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
689 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
691 msgid "clonetiler|H"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
695 msgid "Pick the hue of the color"
696 msgstr ""
698 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
699 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
701 msgid "clonetiler|S"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
705 msgid "Pick the saturation of the color"
706 msgstr ""
708 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
709 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
711 msgid "clonetiler|L"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
715 msgid "Pick the lightness of the color"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
719 msgid "2. Tweak the picked value:"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
723 msgid "Gamma-correct:"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
727 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
731 msgid "Randomize:"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
735 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
739 msgid "Invert:"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
743 msgid "Invert the picked value"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
747 msgid "3. Apply the value to the clones':"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
751 msgid "Presence"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
755 msgid ""
756 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
757 "that point"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
762 msgid "Size"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
766 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
770 msgid ""
771 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
772 "or stroke)"
773 msgstr ""
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
776 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
780 msgid "How many rows in the tiling"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
784 msgid "How many columns in the tiling"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
788 msgid "Width of the rectangle to be filled"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
792 msgid "Height of the rectangle to be filled"
793 msgstr ""
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
796 msgid "Rows, columns: "
797 msgstr ""
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
800 msgid "Create the specified number of rows and columns"
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
804 msgid "Width, height: "
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
808 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
812 msgid "Use saved size and position of the tile"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
816 msgid ""
817 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
818 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
822 msgid " <b>_Create</b> "
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
826 msgid "Create and tile the clones of the selection"
827 msgstr ""
829 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
830 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
831 #. diagrams on the left in the following screenshot:
832 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
833 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
835 msgid " _Unclump "
836 msgstr ""
838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
839 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
840 msgstr ""
842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
843 msgid " Re_move "
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
847 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
851 msgid " R_eset "
852 msgstr ""
854 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
856 msgid ""
857 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
858 "to zero"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
862 msgid "Messages"
863 msgstr ""
865 #. ## Add a menu for clear()
866 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
867 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
868 #, fuzzy
869 msgid "_File"
870 msgstr "Comhad"
872 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
873 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
874 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
875 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
876 #, fuzzy
877 msgid "_Clear"
878 msgstr "Bánaigh gach rud"
880 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
881 msgid "Capture log messages"
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
885 msgid "Release log messages"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
889 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
890 #, fuzzy
891 msgid "none"
892 msgstr "Tada"
894 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2472
895 #, fuzzy
896 msgid "_Page"
897 msgstr "Leathanach"
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2476
900 msgid "_Drawing"
901 msgstr ""
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
904 #, fuzzy
905 msgid "_Selection"
906 msgstr "Roghnaigh"
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
909 #, fuzzy
910 msgid "_Custom"
911 msgstr "Féindheanamh"
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
914 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
918 msgid "Units:"
919 msgstr ""
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
922 #, fuzzy
923 msgid "_x0:"
924 msgstr "x0:"
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
927 #, fuzzy
928 msgid "x_1:"
929 msgstr "x1:"
931 #. Stroke width
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
935 msgid "Width:"
936 msgstr "Leitheid:"
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
939 #, fuzzy
940 msgid "_y0:"
941 msgstr "y0:"
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
944 #, fuzzy
945 msgid "y_1:"
946 msgstr "y1:"
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
949 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
950 msgid "Height:"
951 msgstr "Airde:"
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
954 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
955 msgstr ""
957 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
958 #, fuzzy
959 msgid "_Width:"
960 msgstr "Leitheid:"
962 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
963 #, fuzzy
964 msgid "pixels at"
965 msgstr "picsil"
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
968 #, fuzzy
969 msgid "dp_i"
970 msgstr "dpi"
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
973 msgid "dpi"
974 msgstr "dpi"
976 #. true = has mnemonic
977 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
978 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
979 msgstr ""
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
982 msgid "_Browse..."
983 msgstr ""
985 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
986 msgid "Batch export all selected objects"
987 msgstr ""
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
990 msgid ""
991 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
992 "(caution, overwrites without asking!)"
993 msgstr ""
995 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
996 msgid "Hide all except selected"
997 msgstr ""
999 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1000 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1001 msgstr ""
1003 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1004 msgid "_Export"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1008 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1009 msgstr ""
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1012 #, c-format
1013 msgid "Batch export %d selected objects"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1017 msgid "Export in progress"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1021 #, c-format
1022 msgid "Exporting %d files"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1026 #, c-format
1027 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1031 msgid "You have to enter a filename"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1035 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1039 #, c-format
1040 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1044 #, c-format
1045 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304
1049 msgid "Select a filename for exporting"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1053 msgid "Change fill rule"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Set fill color"
1059 msgstr "Dath leathanach"
1061 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Remove fill"
1065 msgstr "Sábháil comhad"
1067 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1068 msgid "Set gradient on fill"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1072 msgid "Set pattern on fill"
1073 msgstr ""
1075 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1076 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1079 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1080 msgid "Unset fill"
1081 msgstr ""
1083 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1085 #, c-format
1086 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1087 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1088 msgstr[0] ""
1089 msgstr[1] ""
1091 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1092 #, fuzzy
1093 msgid "exact"
1094 msgstr "Teacs"
1096 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1097 msgid "partial"
1098 msgstr ""
1100 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1101 msgid "No objects found"
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1105 #, fuzzy
1106 msgid "T_ype: "
1107 msgstr "Cinéal:"
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1110 msgid "Search in all object types"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1114 #, fuzzy
1115 msgid "All types"
1116 msgstr "Cinéal comhad:"
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1119 msgid "Search all shapes"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1123 msgid "All shapes"
1124 msgstr ""
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1127 msgid "Search rectangles"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1131 msgid "Rectangles"
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1135 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1139 msgid "Ellipses"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1143 msgid "Search stars and polygons"
1144 msgstr ""
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Stars"
1149 msgstr "Realta"
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1152 msgid "Search spirals"
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Spirals"
1158 msgstr "picsil"
1160 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1161 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1163 msgid "Search paths, lines, polylines"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Paths"
1169 msgstr "Greamaigh"
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1172 msgid "Search text objects"
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Texts"
1178 msgstr "Teacs"
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1181 msgid "Search groups"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Groups"
1187 msgstr "Grupa"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1190 msgid "Search clones"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Clones"
1197 msgstr "Dún"
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1200 msgid "Search images"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1204 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1205 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Images"
1208 msgstr "Dealbh"
1210 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1211 msgid "Search offset objects"
1212 msgstr ""
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1215 msgid "Offsets"
1216 msgstr ""
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1219 #, fuzzy
1220 msgid "_Text: "
1221 msgstr "Teacs"
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1224 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1228 msgid "_ID: "
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1232 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1236 #, fuzzy
1237 msgid "_Style: "
1238 msgstr "Stíl"
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1241 msgid ""
1242 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1246 msgid "_Attribute: "
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1250 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1254 msgid "Search in s_election"
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1258 msgid "Limit search to the current selection"
1259 msgstr ""
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1262 msgid "Search in current _layer"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1266 msgid "Limit search to the current layer"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1270 msgid "Include _hidden"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1274 msgid "Include hidden objects in search"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1278 msgid "Include l_ocked"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1282 msgid "Include locked objects in search"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Clear values"
1288 msgstr "Bánaigh gach rud"
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1291 msgid "_Find"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1295 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1299 msgid "Measure unit:"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1303 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
1304 msgid "X:"
1305 msgstr "X:"
1307 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1308 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
1309 msgid "Y:"
1310 msgstr "Y:"
1312 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Degrees:"
1315 msgstr "Dealaigh"
1317 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Rela_tive change"
1320 msgstr "Roghanna Oaf"
1322 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1323 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Set guide properties"
1329 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1331 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1332 msgid "Guideline"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1336 #, c-format
1337 msgid "Guideline: %s"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Current settings: %s"
1343 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
1345 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1346 #, c-format
1347 msgid "%d x %d"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1352 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1491
1353 msgid "Selection"
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1357 msgid "Selection only or whole document"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1361 msgid "Refresh the icons"
1362 msgstr ""
1364 #. Create the label for the object id
1365 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1366 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1368 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1369 msgid "_Id"
1370 msgstr ""
1372 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1373 msgid ""
1374 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1375 msgstr ""
1377 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2352
1379 #: ../src/verbs.cpp:2356
1380 #, fuzzy
1381 msgid "_Set"
1382 msgstr "Roghnaigh"
1384 #. Create the label for the object label
1385 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1386 msgid "_Label"
1387 msgstr ""
1389 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1390 msgid "A freeform label for the object"
1391 msgstr ""
1393 #. Create the label for the object title
1394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Title"
1397 msgstr "Tideál:"
1399 #. Create the frame for the object description
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1401 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1402 msgid "Description"
1403 msgstr ""
1405 #. Hide
1406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1407 msgid "_Hide"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1411 msgid "Check to make the object invisible"
1412 msgstr ""
1414 #. Lock
1415 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1417 msgid "L_ock"
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1421 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1425 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1426 msgid "Ref"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1430 msgid "Lock object"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1434 msgid "Unlock object"
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1438 msgid "Hide object"
1439 msgstr ""
1441 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1442 msgid "Unhide object"
1443 msgstr ""
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1446 msgid "Id invalid! "
1447 msgstr ""
1449 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1450 msgid "Id exists! "
1451 msgstr ""
1453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1454 msgid "Set object ID"
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Set object label"
1460 msgstr "Greamaigh"
1462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Set object title"
1465 msgstr "Greamaigh"
1467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1468 msgid "Set object description"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Unhide layer"
1474 msgstr "Dealaigh"
1476 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Hide layer"
1479 msgstr "Dealaigh"
1481 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Lock layer"
1484 msgstr "Dealaigh"
1486 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Unlock layer"
1489 msgstr "Dealaigh"
1491 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1492 msgid "New"
1493 msgstr "Nua"
1495 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1496 msgid "Top"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1500 msgid "Up"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1504 msgid "Dn"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1508 msgid "Bot"
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1512 #, fuzzy
1513 msgid "X"
1514 msgstr "X:"
1516 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1517 msgid "Layer name:"
1518 msgstr ""
1520 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Add layer"
1523 msgstr "Dealaigh"
1525 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1526 msgid "Above current"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1530 msgid "Below current"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1534 msgid "As sublayer of current"
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1538 msgid "Position:"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1542 msgid "Rename Layer"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1546 msgid "_Rename"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Rename layer"
1552 msgstr "Dealaigh"
1554 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1555 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1556 msgid "Renamed layer"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1560 msgid "Add Layer"
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1564 #, fuzzy
1565 msgid "_Add"
1566 msgstr "Suim"
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1569 msgid "New layer created."
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1573 msgid "Href:"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1577 msgid "Target:"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
1582 msgid "Type:"
1583 msgstr "Cinéal:"
1585 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1586 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1587 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1588 msgid "Role:"
1589 msgstr ""
1591 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1592 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1593 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1594 msgid "Arcrole:"
1595 msgstr ""
1597 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1598 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
1600 msgid "Title:"
1601 msgstr "Tideál:"
1603 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1604 msgid "Show:"
1605 msgstr "Taispeáin:"
1607 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1609 msgid "Actuate:"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
1614 msgid "URL:"
1615 msgstr "URL:"
1617 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s Properties"
1620 msgstr "Álbachtaí Realta"
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1623 msgid "CC Attribution"
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1627 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1631 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1635 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1636 msgstr ""
1638 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1639 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1643 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
1647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
1648 msgid "Public Domain"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
1652 msgid "FreeArt"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
1656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
1657 msgid "Open Font License"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1661 msgid "Name by which this document is formally known."
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Date"
1667 msgstr "Greamaigh"
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1670 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1674 msgid "Format"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1678 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Type"
1687 msgstr "Cinéal:"
1689 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1690 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Creator"
1696 msgstr "Cruthaigh"
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1699 msgid ""
1700 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1701 msgstr ""
1703 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Rights"
1706 msgstr "Airde:"
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1709 msgid ""
1710 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1714 msgid "Publisher"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1718 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1722 msgid "Identifier"
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1726 msgid "Unique URI to reference this document."
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1730 msgid "Source"
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1734 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1738 msgid "Relation"
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1742 msgid "Unique URI to a related document."
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1746 msgid "Language"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1750 msgid ""
1751 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1752 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1756 msgid "Keywords"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1760 msgid ""
1761 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1762 "classifications."
1763 msgstr ""
1765 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1766 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1768 msgid "Coverage"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1772 msgid "Extent or scope of this document."
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1776 msgid "A short account of the content of this document."
1777 msgstr ""
1779 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1781 msgid "Contributors"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1785 msgid ""
1786 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1787 "this document."
1788 msgstr ""
1790 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1791 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1792 msgid "URI"
1793 msgstr ""
1795 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1797 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1798 msgstr ""
1800 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1802 msgid "Fragment"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1806 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1807 msgstr ""
1809 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1810 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1811 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1812 msgid "Set attribute"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Set stroke color"
1818 msgstr "Dath leathanach"
1820 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1822 msgid "Remove stroke"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1826 msgid "Set gradient on stroke"
1827 msgstr ""
1829 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Set pattern on stroke"
1832 msgstr "Greamaigh"
1834 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1837 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1838 msgid "Unset stroke"
1839 msgstr ""
1841 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1842 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:824
1843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
1846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
1847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 ../src/verbs.cpp:2116
1848 msgid "None"
1849 msgstr "Tada"
1851 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1852 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1853 msgid "No document selected"
1854 msgstr ""
1856 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Set markers"
1859 msgstr "Álbachtaí Realta"
1861 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1862 msgid "Stroke width"
1863 msgstr ""
1865 #. Join type
1866 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1867 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1868 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1869 msgid "Join:"
1870 msgstr ""
1872 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1873 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1874 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1875 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1876 msgid "Miter join"
1877 msgstr ""
1879 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1880 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1881 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1883 msgid "Round join"
1884 msgstr ""
1886 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1887 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1888 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1890 msgid "Bevel join"
1891 msgstr ""
1893 #. Miterlimit
1894 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1895 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1896 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1897 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1898 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1899 #. when they become too long.
1900 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1901 msgid "Miter limit:"
1902 msgstr ""
1904 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1905 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1906 msgstr ""
1908 #. Cap type
1909 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1910 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1911 msgid "Cap:"
1912 msgstr ""
1914 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1915 #. of the line; the ends of the line are square
1916 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1917 msgid "Butt cap"
1918 msgstr ""
1920 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1921 #. line; the ends of the line are rounded
1922 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1923 msgid "Round cap"
1924 msgstr ""
1926 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1927 #. line; the ends of the line are square
1928 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1929 msgid "Square cap"
1930 msgstr ""
1932 #. Dash
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1934 msgid "Dashes:"
1935 msgstr ""
1937 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1938 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1939 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Start Markers:"
1942 msgstr "Álbachtaí Realta"
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1945 msgid "Mid Markers:"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1949 msgid "End Markers:"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Set stroke style"
1955 msgstr "Greamaigh"
1957 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1958 msgid "Change color definition"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1962 msgid "Set stroke color from swatch"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1966 msgid "Set fill color from swatch"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1970 #, c-format
1971 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1972 msgstr ""
1974 #. TODO:  Insert widgets
1975 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1976 msgid "Font"
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1980 msgid "Layout"
1981 msgstr ""
1983 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1984 msgid "Align lines left"
1985 msgstr ""
1987 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1988 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Center lines"
1991 msgstr "Sa Lár Y:"
1993 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1994 msgid "Align lines right"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1998 msgid "Justify lines"
1999 msgstr ""
2001 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Horizontal text"
2004 msgstr "Cas ar Cothromach"
2006 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
2007 msgid "Vertical text"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2011 msgid "Line spacing:"
2012 msgstr ""
2014 #. Text
2015 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
2017 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2384
2018 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2019 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2020 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2021 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2022 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2023 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2024 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2025 msgid "Text"
2026 msgstr "Teacs"
2028 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2029 msgid "Set as default"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Set text style"
2035 msgstr "Greamaigh"
2037 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2038 msgid "Arrange in a grid"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Rows:"
2044 msgstr "Taispeáin:"
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2047 msgid "Number of rows"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2051 msgid "Equal height"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2055 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2056 msgstr ""
2058 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2059 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2060 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2061 msgid "Align:"
2062 msgstr ""
2064 #. #### Number of columns ####
2065 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2066 msgid "Columns:"
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2070 msgid "Number of columns"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2074 msgid "Equal width"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2078 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2079 msgstr ""
2081 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2083 msgid "Fit into selection box"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2087 msgid "Set spacing:"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2091 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2095 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2099 msgid "Arrange selected objects"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2103 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2107 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2108 msgstr ""
2110 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2114 "commit changes."
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2118 msgid "Drag to reorder nodes"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2122 msgid "New element node"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2126 msgid "New text node"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2130 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2131 msgid "Duplicate node"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2135 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:991
2136 msgid "Delete node"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2140 msgid "Unindent node"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2144 msgid "Indent node"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2148 msgid "Raise node"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2152 msgid "Lower node"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2156 msgid "Delete attribute"
2157 msgstr ""
2159 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2161 msgid "Attribute name"
2162 msgstr ""
2164 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Set"
2168 msgstr "Roghnaigh"
2170 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2172 msgid "Attribute value"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2176 msgid "Drag XML subtree"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2180 msgid "New element node..."
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2184 msgid "Cancel"
2185 msgstr "Cealaigh"
2187 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2188 msgid "Create"
2189 msgstr "Cruthaigh"
2191 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2192 msgid "Create new element node"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Create new text node"
2198 msgstr "Dealaigh"
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2207 msgid "Change attribute"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2211 msgid "Rectangular grid"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2215 msgid "Axonometric grid"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2219 #, fuzzy
2220 msgid "_Enabled"
2221 msgstr "Tideál:"
2223 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2224 msgid ""
2225 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2226 "grids."
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2230 #, fuzzy
2231 msgid "_Visible"
2232 msgstr "Dún"
2234 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2235 msgid ""
2236 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2237 "to invisible grids."
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Create new grid"
2243 msgstr "Cruthaigh"
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2246 msgid "Grid _units:"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2250 msgid "_Origin X:"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
2255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2256 msgid "X coordinate of grid origin"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2260 msgid "O_rigin Y:"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
2265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2266 msgid "Y coordinate of grid origin"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2270 msgid "Spacing _X:"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
2275 msgid "Distance between vertical grid lines"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2279 msgid "Spacing _Y:"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
2284 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2288 msgid "Grid line _color:"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
2293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
2294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
2295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2296 msgid "Grid line color"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2300 msgid "Color of grid lines"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2304 msgid "Ma_jor grid line color:"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
2309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
2310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
2312 msgid "Major grid line color"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2316 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2320 msgid "_Major grid line every:"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2324 msgid "lines"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2328 msgid "_Show dots instead of lines"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2333 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/document.cpp:458
2337 #, c-format
2338 msgid "New document %d"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/document.cpp:490
2342 #, c-format
2343 msgid "Memory document %d"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/document.cpp:630
2347 #, c-format
2348 msgid "Unnamed document %d"
2349 msgstr ""
2351 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2352 #: ../src/draw-context.cpp:418
2353 msgid "Path is closed."
2354 msgstr ""
2356 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2357 #: ../src/draw-context.cpp:433
2358 msgid "Closing path."
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/draw-context.cpp:542
2362 msgid "Draw path"
2363 msgstr ""
2365 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2366 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2367 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2368 #, c-format
2369 msgid " alpha %.3g"
2370 msgstr ""
2372 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2373 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2374 #, c-format
2375 msgid ", averaged with radius %d"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2379 #, c-format
2380 msgid " under cursor"
2381 msgstr ""
2383 #. message, to show in the statusbar
2384 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2385 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2389 msgid ""
2390 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2391 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2392 "to copy the color under mouse to clipboard"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Set picked color"
2398 msgstr "Dath leathanach"
2400 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2401 msgid ""
2402 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2406 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2410 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2414 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2418 #, fuzzy
2419 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2420 msgstr "Cruthaigh"
2422 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Draw calligraphic stroke"
2425 msgstr "Cruthaigh"
2427 #: ../src/event-context.cpp:592
2428 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/event-log.cpp:37
2432 msgid "[Unchanged]"
2433 msgstr ""
2435 #. Edit
2436 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2153
2437 #, fuzzy
2438 msgid "_Undo"
2439 msgstr "Leasú"
2441 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2155
2442 #, fuzzy
2443 msgid "_Redo"
2444 msgstr "Dearg:"
2446 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2447 msgid "Dependency:"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2451 #, fuzzy
2452 msgid "  type: "
2453 msgstr "Cinéal comhad:"
2455 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2456 msgid "  location: "
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2460 msgid "  string: "
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2464 msgid "  description: "
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2468 #, fuzzy
2469 msgid " (No preferences)"
2470 msgstr "Álbachtaí Realta"
2472 #. This is some filler text, needs to change before relase
2473 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2474 msgid ""
2475 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2476 "span>\n"
2477 "\n"
2478 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2479 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2480 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2481 msgstr ""
2483 #. This is some filler text, needs to change before relase
2484 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2485 msgid "Show dialog on startup"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/extension/execution-env.cpp:163
2489 #, c-format
2490 msgid "'%s' working, please wait..."
2491 msgstr ""
2493 #. static int i = 0;
2494 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2495 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2496 msgid ""
2497 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2498 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2502 msgid "an ID was not defined for it."
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2506 msgid "there was no name defined for it."
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2510 msgid "the XML description of it got lost."
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2514 msgid "no implementation was defined for the extension."
2515 msgstr ""
2517 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2518 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2519 msgid "a dependency was not met."
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2523 msgid "Extension \""
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2527 msgid "\" failed to load because "
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2531 #, c-format
2532 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2536 msgid "Name:"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2540 msgid "ID:"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2544 #, fuzzy
2545 msgid "State:"
2546 msgstr "Sábháil"
2548 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2549 msgid "Loaded"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Unloaded"
2555 msgstr "Gan tidéal"
2557 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2558 msgid "Deactivated"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1075
2562 msgid ""
2563 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2564 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2565 "expected."
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/init.cpp:276
2569 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/extension/init.cpp:290
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2576 "will not be loaded."
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2580 msgid "Adaptive Threshold"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2584 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2585 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2586 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2587 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Width"
2591 msgstr "Leitheid:"
2593 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2594 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2595 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Height"
2599 msgstr "Airde:"
2601 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2602 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Offset"
2605 msgstr "Amach"
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2612 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2613 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Raster"
2644 msgstr "Greamaigh"
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2647 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Add Noise"
2653 msgstr "Nódanna"
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2656 msgid "Uniform Noise"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2660 msgid "Gaussian Noise"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2664 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2668 msgid "Impulse Noise"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2672 msgid "Laplacian Noise"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2676 msgid "Poisson Noise"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2680 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Blur"
2686 msgstr "Gorm:"
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2697 msgid "Radius"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2706 msgid "Sigma"
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2712 msgstr "Cruthaigh"
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Channel"
2718 msgstr "Cealaigh"
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Layer"
2723 msgstr "Dealaigh"
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2727 msgid "Red Channel"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2732 msgid "Green Channel"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2737 msgid "Blue Channel"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Cyan Channel"
2744 msgstr "Cruthaigh"
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2748 msgid "Magenta Channel"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Yellow Channel"
2755 msgstr "Buí:"
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Black Channel"
2761 msgstr "Dubh"
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2765 msgid "Opacity Channel"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2770 msgid "Matte Channel"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2774 msgid "Extract specific channel from image."
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2778 msgid "Charcoal"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2784 msgstr "Roghanna Oaf"
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Colorize"
2789 msgstr "Dún"
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2792 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Contrast"
2798 msgstr "Dún"
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Sharpen"
2804 msgstr "Sábháil"
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2807 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2808 msgstr ""
2810 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Convolve"
2814 msgstr "Dún"
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2818 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2819 msgid "Order"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2823 msgid "Kernel Array"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2827 msgid "Apply Convolve Effect"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2831 msgid "Cycle Colormap"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2837 msgid "Amount"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2841 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Despeckle"
2847 msgstr "Roghnaigh"
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2850 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2854 msgid "Edge"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2858 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2862 msgid "Emboss"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2866 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Enhance"
2872 msgstr "Cealaigh"
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2875 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2879 msgid "Equalize"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2883 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2887 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2888 msgid "Gaussian Blur"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Factor"
2896 msgstr "Dath leathanach"
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2899 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2903 msgid "Implode"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2907 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2911 msgid "Level (with Channel)"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Black Point"
2918 msgstr "Dubh"
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2922 msgid "White Point"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2927 msgid "Gamma Correction"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2931 msgid ""
2932 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2933 "between the given ranges to the full color range."
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2937 msgid "Level"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2941 msgid ""
2942 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2943 "to the full color range."
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Median Filter"
2949 msgstr "Dealaigh"
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2952 msgid ""
2953 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2954 "color in a circular neighborhood."
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Modulate"
2960 msgstr "Nódanna"
2962 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Brightness"
2965 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2968 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
2969 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2970 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
2971 msgid "Saturation"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2975 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
2977 msgid "Hue"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2981 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Negate"
2987 msgstr "Cruthaigh"
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2990 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Normalize"
2996 msgstr "Cruthaigh"
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2999 msgid ""
3000 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3001 "range of color."
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3005 msgid "Oil Paint"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3009 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3013 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3018 msgid "Raise"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Raised"
3024 msgstr "Dearg:"
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3027 msgid ""
3028 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3029 "appearance."
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3033 msgid "Reduce Noise"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3037 msgid ""
3038 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Sample"
3044 msgstr "Sábháil"
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3047 msgid ""
3048 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Shade"
3054 msgstr "Sábháil"
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3058 msgid "Azimuth"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Elevation"
3065 msgstr "Roghnaigh"
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3068 msgid "Colored Shading"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3072 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3076 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Solarize"
3082 msgstr "Leathanach"
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3085 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Spread"
3091 msgstr "Dearg:"
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3094 msgid ""
3095 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Swirl"
3101 msgstr "picsil"
3103 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Degrees"
3106 msgstr "Dealaigh"
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3109 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3110 msgstr ""
3112 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3113 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3116 msgid "Threshold"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3120 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3124 msgid "Unsharp Mask"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3128 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Wave"
3134 msgstr "Sábháil"
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3138 msgid "Amplitude"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3142 msgid "Wavelength"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3146 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3150 msgid "Inset/Outset Halo"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3154 msgid "Width in px of the halo"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3158 msgid "Number of steps"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3162 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3167 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3168 msgid "Generate from Path"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3172 msgid "Restrict to PDF version"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3176 msgid "PDF 1.4"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3180 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:171
3181 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3182 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3183 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3184 msgid "Convert texts to paths"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:172
3189 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:165
3193 msgid "Restrict to PS level"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:166
3197 msgid "PostScript 3"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:168
3201 msgid "PostScript level 2"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3205 #, fuzzy
3206 msgid "EMF Input"
3207 msgstr "Inchur"
3209 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3210 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3214 msgid "Enhanced Metafiles"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3218 #, fuzzy
3219 msgid "WMF Input"
3220 msgstr "Inchur"
3222 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3223 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3227 msgid "Windows Metafiles"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3231 #, fuzzy
3232 msgid "EMF Output"
3233 msgstr "Amach"
3235 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3236 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3240 msgid "Enhanced Metafile"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3244 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3248 msgid "Make bounding box around full page"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3252 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3253 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3254 msgstr ""
3256 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3257 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3258 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3262 msgid "Encapsulated Postscript File"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3266 #, c-format
3267 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3271 msgid "GIMP Gradients"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3275 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3279 msgid "Gradients used in GIMP"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3283 msgid "Grid"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Line Width"
3289 msgstr "Leitheid:"
3291 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3292 msgid "Horizontal Spacing"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3296 msgid "Vertical Spacing"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3300 msgid "Horizontal Offset"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3304 msgid "Vertical Offset"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3308 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3309 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3310 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3311 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3312 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Render"
3315 msgstr "Dearg:"
3317 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3318 msgid "Draw a path which is a grid"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3322 msgid "LaTeX Print"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3326 msgid "LaTeX Output"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3330 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3334 msgid "LaTeX PSTricks File"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3338 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3342 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3346 msgid "OpenDocument drawing file"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3350 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3351 msgid "Print Destination"
3352 msgstr ""
3354 #. Print properties frame
3355 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3356 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3357 msgid "Print properties"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3361 msgid "Print using PDF operators"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3365 msgid ""
3366 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3367 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3371 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3372 msgid "Print as bitmap"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3376 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3377 msgid ""
3378 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3379 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3380 "will be rendered exactly as displayed."
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3384 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3385 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3389 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3390 msgid "Resolution:"
3391 msgstr ""
3393 #. Print destination frame
3394 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3395 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3396 msgid "Print destination"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3400 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3401 msgid ""
3402 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3403 "leave empty to use the system default printer.\n"
3404 "Use '> filename' to print to file.\n"
3405 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3406 msgstr ""
3408 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3409 msgid "PDF Print"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3413 msgid "media box"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3417 msgid "crop box"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3421 msgid "trim box"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3425 msgid "bleed box"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3429 msgid "art box"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Select page:"
3435 msgstr "Dealaigh"
3437 #. Display total number of pages
3438 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3439 #, c-format
3440 msgid "out of %i"
3441 msgstr ""
3443 #. Crop settings
3444 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3445 msgid "Clip to:"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Page settings"
3451 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3453 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3454 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3458 msgid ""
3459 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3460 "and slow performance."
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3464 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3465 #, fuzzy
3466 msgid "rough"
3467 msgstr "Grupa"
3469 #. Text options
3470 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3471 msgid "Text handling:"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3475 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Import text as text"
3478 msgstr "Greamaigh"
3480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3481 msgid "Embed images"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Import settings"
3487 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3490 msgid "PDF Import Settings"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3494 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3495 msgid "medium"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3499 msgid "fine"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3503 #, fuzzy
3504 msgid "very fine"
3505 msgstr "Sábháil comhad"
3507 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3508 msgid "PovRay Output"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3512 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3516 msgid "PovRay Raytracer File"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3520 msgid "Print Configuration"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3524 msgid "Print using PostScript operators"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3528 msgid ""
3529 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3530 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3531 "will be lost."
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3535 msgid "Postscript Print"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3539 msgid "Postscript Output"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3543 msgid "PostScript (*.ps)"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3547 msgid "PostScript File"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3551 #, fuzzy
3552 msgid "SVG Input"
3553 msgstr "Inchur"
3555 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3556 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3560 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3564 msgid "SVG Output Inkscape"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3568 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3572 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3576 msgid "SVG Output"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3580 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3584 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3588 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3589 #, fuzzy
3590 msgid "SVGZ Input"
3591 msgstr "Inchur"
3593 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3594 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3595 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3596 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3600 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3604 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3605 msgid "SVGZ Output"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3609 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3610 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3611 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3615 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3619 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3623 msgid "Windows 32-bit Print"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3627 #, fuzzy
3628 msgid "WPG Input"
3629 msgstr "Inchur"
3631 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3632 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3636 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3640 msgid "Pin Dialog"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3644 msgid ""
3645 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3646 "one"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Live Preview"
3652 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3654 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3655 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3656 msgstr ""
3658 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3659 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3660 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3661 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3662 #: ../src/extension/system.cpp:102
3663 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3664 msgstr ""
3666 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3667 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3668 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3669 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3670 #: ../src/file.cpp:136
3671 msgid "default.svg"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:964
3675 #, c-format
3676 msgid "Failed to load the requested file %s"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/file.cpp:247
3680 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/file.cpp:253
3684 #, c-format
3685 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/file.cpp:282
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Document reverted."
3691 msgstr "Documéid"
3693 #: ../src/file.cpp:284
3694 msgid "Document not reverted."
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/file.cpp:406
3698 msgid "Select file to open"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/file.cpp:484
3702 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/file.cpp:489
3706 #, c-format
3707 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3708 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3709 msgstr[0] ""
3710 msgstr[1] ""
3712 #: ../src/file.cpp:494
3713 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/file.cpp:523
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3720 "caused by an unknown filename extension."
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3724 msgid "Document not saved."
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/file.cpp:531
3728 #, c-format
3729 msgid "File %s could not be saved."
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/file.cpp:542
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Document saved."
3735 msgstr "Documéid"
3737 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1089 ../src/file.cpp:1207
3738 #, c-format
3739 msgid "drawing%s"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/file.cpp:687
3743 #, c-format
3744 msgid "drawing-%d%s"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/file.cpp:706
3748 msgid "Select file to save a copy to"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3752 msgid "Select file to save to"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/file.cpp:789
3756 msgid "No changes need to be saved."
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/file.cpp:806
3760 msgid "Saving document..."
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/file.cpp:961
3764 msgid "Import"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/file.cpp:993
3768 msgid "Select file to import"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/file.cpp:1111 ../src/file.cpp:1222
3772 msgid "Select file to export to"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/file.cpp:1249
3776 #, c-format
3777 msgid "Error saving a temporary copy"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/file.cpp:1268
3781 msgid "Open Clip Art Login"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/file.cpp:1289
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3788 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3789 "you didn't forget to choose a license too."
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/file.cpp:1310
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Document exported..."
3795 msgstr "Documéid"
3797 #: ../src/file.cpp:1338 ../src/verbs.cpp:2142
3798 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Blend"
3804 msgstr "Gorm:"
3806 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3807 msgid "Color Matrix"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3811 msgid "Component Transfer"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Composite"
3817 msgstr "Féindheanamh"
3819 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3820 msgid "Convolve Matrix"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3824 msgid "Diffuse Lighting"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3828 msgid "Displacement Map"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3832 msgid "Flood"
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3836 msgid "Image"
3837 msgstr "Dealbh"
3839 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Merge"
3842 msgstr "Leathanach"
3844 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3845 msgid "Morphology"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3849 msgid "Specular Lighting"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Tile"
3855 msgstr "Tideál:"
3857 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3858 msgid "Turbulence"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3862 msgid "Source Graphic"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3866 msgid "Source Alpha"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Background Image"
3872 msgstr "Dath Cúlra"
3874 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Background Alpha"
3877 msgstr "Dath Cúlra"
3879 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3880 msgid "Fill Paint"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Stroke Paint"
3886 msgstr "Realta"
3888 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
3889 msgid "Normal"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3893 msgid "Multiply"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Screen"
3899 msgstr "Glas:"
3901 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Darken"
3904 msgstr "Greamaigh"
3906 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Lighten"
3909 msgstr "Airde:"
3911 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3912 msgid "Matrix"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Saturate"
3918 msgstr "Sábháil"
3920 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3921 msgid "Hue Rotate"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3925 msgid "Luminance to Alpha"
3926 msgstr ""
3928 #. File
3929 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2119
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Default"
3932 msgstr "Dealaigh"
3934 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3935 msgid "Over"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3939 msgid "In"
3940 msgstr "Isteach"
3942 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Out"
3945 msgstr "Amach"
3947 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3948 msgid "Atop"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3952 msgid "XOR"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3956 msgid "Arithmetic"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3960 msgid "Identity"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Table"
3966 msgstr "Tideál:"
3968 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3969 msgid "Discrete"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Linear"
3975 msgstr "Bánaigh gach rud"
3977 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3978 msgid "Gamma"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:296
3982 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3983 msgid "Duplicate"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3987 msgid "Wrap"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
3991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Red"
3995 msgstr "Dearg:"
3997 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
3998 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3999 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Green"
4002 msgstr "Glas:"
4004 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4005 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Blue"
4009 msgstr "Gorm:"
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Alpha"
4014 msgstr "Alpha:"
4016 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Erode"
4019 msgstr "Nódanna"
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Dilate"
4024 msgstr "Greamaigh"
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4027 msgid "Fractal Noise"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4031 msgid "Distant Light"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4035 msgid "Point Light"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4039 msgid "Spot Light"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/flood-context.cpp:245
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Visible Colors"
4045 msgstr "Dún"
4047 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
4049 msgid "Lightness"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/flood-context.cpp:261
4053 msgid "Small"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/flood-context.cpp:262
4057 msgid "Medium"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/flood-context.cpp:263
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Large"
4063 msgstr "Leathanach"
4065 #: ../src/flood-context.cpp:417
4066 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/flood-context.cpp:457
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/flood-context.cpp:461
4076 #, c-format
4077 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
4081 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/flood-context.cpp:977
4085 msgid ""
4086 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4087 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1153
4091 msgid "Fill bounded area"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/flood-context.cpp:1013
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Set style on object"
4097 msgstr "Greamaigh"
4099 #: ../src/flood-context.cpp:1072
4100 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4104 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4105 msgstr ""
4107 #. POINT_LG_BEGIN
4108 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4109 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4115 msgstr "Dealaigh"
4117 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4118 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4122 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4123 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4127 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4128 msgstr ""
4130 #. POINT_RG_FOCUS
4131 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4132 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4135 msgstr "Dealaigh"
4137 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4138 #, c-format
4139 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4146 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4150 #, c-format
4151 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4155 #, c-format
4156 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4160 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4161 msgid "Add gradient stop"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4165 msgid "Simplify gradient"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4169 msgid "Create default gradient"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4173 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4177 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4181 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4185 msgid "Invert gradient"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4189 #, c-format
4190 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4191 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4192 msgstr[0] ""
4193 msgstr[1] ""
4195 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4196 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4200 msgid "Merge gradient handles"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4204 msgid "Move gradient handle"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Delete gradient stop"
4210 msgstr "Dealaigh"
4212 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4216 "+Alt</b> to delete stop"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4220 msgid " (stroke)"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4224 #, c-format
4225 msgid ""
4226 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4227 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4231 #, c-format
4232 msgid ""
4233 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4234 "separate focus"
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4241 "separate"
4242 msgid_plural ""
4243 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4244 "separate"
4245 msgstr[0] ""
4246 msgstr[1] ""
4248 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Move gradient handle(s)"
4251 msgstr "Dealaigh"
4253 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4256 msgstr "Dealaigh"
4258 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Delete gradient stop(s)"
4261 msgstr "Dealaigh"
4263 #: ../src/helper/units.cpp:37
4264 msgid "Unit"
4265 msgstr ""
4267 #. Add the units menu.
4268 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
4270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
4271 msgid "Units"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/helper/units.cpp:38
4275 msgid "Point"
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4279 msgid "pt"
4280 msgstr "pt"
4282 #: ../src/helper/units.cpp:38
4283 msgid "Points"
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/helper/units.cpp:38
4287 msgid "Pt"
4288 msgstr "Pt"
4290 #: ../src/helper/units.cpp:39
4291 msgid "Pixel"
4292 msgstr "picsil"
4294 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4298 msgid "px"
4299 msgstr "pl"
4301 #: ../src/helper/units.cpp:39
4302 msgid "Pixels"
4303 msgstr "Picsil"
4305 #: ../src/helper/units.cpp:39
4306 msgid "Px"
4307 msgstr "Pl"
4309 #. You can add new elements from this point forward
4310 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4311 msgid "Percent"
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4315 msgid "%"
4316 msgstr "%"
4318 #: ../src/helper/units.cpp:41
4319 msgid "Percents"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/helper/units.cpp:42
4323 msgid "Millimeter"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4327 msgid "mm"
4328 msgstr "mm"
4330 #: ../src/helper/units.cpp:42
4331 msgid "Millimeters"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/helper/units.cpp:43
4335 msgid "Centimeter"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/helper/units.cpp:43
4339 msgid "cm"
4340 msgstr "cm"
4342 #: ../src/helper/units.cpp:43
4343 msgid "Centimeters"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/helper/units.cpp:44
4347 msgid "Meter"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/helper/units.cpp:44
4351 msgid "m"
4352 msgstr "m"
4354 #: ../src/helper/units.cpp:44
4355 msgid "Meters"
4356 msgstr ""
4358 #. no svg_unit
4359 #: ../src/helper/units.cpp:45
4360 msgid "Inch"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/helper/units.cpp:45
4364 msgid "in"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/helper/units.cpp:45
4368 msgid "Inches"
4369 msgstr ""
4371 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4372 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4373 #: ../src/helper/units.cpp:48
4374 msgid "Em square"
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/helper/units.cpp:48
4378 msgid "em"
4379 msgstr "em"
4381 #: ../src/helper/units.cpp:48
4382 msgid "Em squares"
4383 msgstr ""
4385 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4386 #: ../src/helper/units.cpp:50
4387 msgid "Ex square"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/helper/units.cpp:50
4391 msgid "ex"
4392 msgstr "ex"
4394 #: ../src/helper/units.cpp:50
4395 msgid "Ex squares"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/inkscape.cpp:484
4399 msgid "Untitled document"
4400 msgstr ""
4402 #. Show nice dialog box
4403 #: ../src/inkscape.cpp:513
4404 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/inkscape.cpp:514
4408 msgid ""
4409 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4410 "locations:\n"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/inkscape.cpp:515
4414 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/inkscape.cpp:658
4418 #, c-format
4419 msgid ""
4420 "Cannot create directory %s.\n"
4421 "%s"
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/inkscape.cpp:659
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s is not a valid directory.\n"
4428 "%s"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/inkscape.cpp:660
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "Cannot create file %s.\n"
4435 "%s"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/inkscape.cpp:661
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "Cannot write file %s.\n"
4442 "%s"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/inkscape.cpp:662
4446 msgid ""
4447 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4448 "and any changes made in preferences will not be saved."
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4452 #, c-format
4453 msgid ""
4454 "%s is not a regular file.\n"
4455 "%s"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "%s not a valid XML file, or\n"
4462 "you don't have read permissions on it.\n"
4463 "%s"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/inkscape.cpp:735
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "%s is not a valid menus file.\n"
4470 "%s"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/inkscape.cpp:736
4474 msgid ""
4475 "Inkscape will run with default menus.\n"
4476 "New menus will not be saved."
4477 msgstr ""
4479 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4480 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4481 #: ../src/interface.cpp:836
4482 msgid "Commands Bar"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/interface.cpp:836
4486 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/interface.cpp:838
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Tool Controls Bar"
4492 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4494 #: ../src/interface.cpp:838
4495 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/interface.cpp:840
4499 msgid "_Toolbox"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/interface.cpp:840
4503 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/interface.cpp:846
4507 #, fuzzy
4508 msgid "_Palette"
4509 msgstr "Greamaigh"
4511 #: ../src/interface.cpp:846
4512 msgid "Show or hide the color palette"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/interface.cpp:848
4516 msgid "_Statusbar"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/interface.cpp:848
4520 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/interface.cpp:902
4524 #, c-format
4525 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4526 msgstr ""
4528 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4529 #: ../src/interface.cpp:1013
4530 #, c-format
4531 msgid "Enter group #%s"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/interface.cpp:1024
4535 msgid "Go to parent"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/interface.cpp:1115 ../src/interface.cpp:1200
4539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Drop color"
4542 msgstr "Dath leathanach"
4544 #: ../src/interface.cpp:1154
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Drop color on gradient"
4547 msgstr "Dath leathanach"
4549 #: ../src/interface.cpp:1213
4550 msgid "Could not parse SVG data"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/interface.cpp:1255
4554 msgid "Drop SVG"
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/interface.cpp:1313
4558 msgid "Drop bitmap image"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/interface.cpp:1405
4562 #, c-format
4563 msgid ""
4564 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4565 "you want to replace it?</span>\n"
4566 "\n"
4567 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/interface.cpp:1412
4571 msgid "Replace"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4575 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4576 msgid "_Write session file:"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4580 msgid "Select a location and filename"
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Set filename"
4586 msgstr "Sábháil comhad"
4588 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4589 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4593 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4597 msgid "Accept invitation"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4601 msgid "Decline invitation"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4605 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/knot.cpp:428
4609 msgid "Node or handle drag canceled."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/knotholder.cpp:258
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Change handle"
4615 msgstr "Cruthaigh"
4617 #: ../src/knotholder.cpp:312
4618 msgid "Move handle"
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:778
4622 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4623 msgstr ""
4625 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Bend Path"
4629 msgstr "Greamaigh"
4631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Pattern Along Path"
4634 msgstr "Greamaigh"
4636 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Slant"
4639 msgstr "Dubh"
4641 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4642 msgid "doEffect stack test"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Gears"
4648 msgstr "Bánaigh gach rud"
4650 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4651 msgid "Stitch Sub-Paths"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4655 #, fuzzy
4656 msgid "No effect"
4657 msgstr "Cruthaigh"
4659 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4660 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4664 #, c-format
4665 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4669 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4673 msgid "Change enum parameter"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Teeth"
4679 msgstr "Teacs"
4681 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4682 msgid "The number of teeth"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4686 msgid "Phi"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4690 msgid "???"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Stroke path"
4696 msgstr "Realta"
4698 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4699 msgid "The path that will be used as stitch."
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Number of paths"
4705 msgstr "Álbachtaî teacs"
4707 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4708 msgid "The number of paths that will be generated."
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4712 msgid "Start point jitter"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4716 msgid ""
4717 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4721 msgid "End point jitter"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4725 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4729 msgid "Spacing variation"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4733 msgid ""
4734 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
4735 "each other."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4739 msgid "Scale width"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4743 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4747 msgid "Scale width relative"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4751 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Single"
4757 msgstr "Tideál:"
4759 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4760 msgid "Single, stretched"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4764 msgid "Repeated"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4768 msgid "Repeated, stretched"
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Pattern source"
4774 msgstr "Greamaigh"
4776 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4777 msgid "Path to put along the skeleton path"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Pattern copies"
4783 msgstr "Greamaigh"
4785 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4786 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4790 msgid "Width of the pattern"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4794 msgid "Width in units of length"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4798 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Spacing"
4804 msgstr "Roghnaigh"
4806 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4807 msgid "Space between copies of the pattern"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4811 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Normal offset"
4814 msgstr "Cruthaigh"
4816 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4817 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4818 msgid "Tangential offset"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4822 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4823 msgid "Pattern is vertical"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:144
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Change scalar parameter"
4829 msgstr "Cruthaigh"
4831 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4832 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4833 msgid "Edit on-canvas"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Paste path"
4839 msgstr "Greamaigh"
4841 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 ../src/selection-chemistry.cpp:1317
4843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1353
4844 msgid "Nothing on the clipboard."
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4848 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Paste path parameter"
4854 msgstr "Greamaigh"
4856 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
4857 msgid "Clipboard does not contain a path."
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Change point parameter"
4863 msgstr "Cruthaigh"
4865 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4866 msgid "Change bool parameter"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Change random parameter"
4872 msgstr "Roghanna Oaf"
4874 #: ../src/main.cpp:217
4875 msgid "Print the Inkscape version number"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/main.cpp:222
4879 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/main.cpp:227
4883 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/main.cpp:232
4887 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4891 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4892 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4893 msgid "FILENAME"
4894 msgstr "AINM CHOMAD"
4896 #: ../src/main.cpp:237
4897 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/main.cpp:242
4901 msgid "Export document to a PNG file"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/main.cpp:247
4905 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/main.cpp:248
4909 msgid "DPI"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/main.cpp:252
4913 msgid ""
4914 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4915 "corner)"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/main.cpp:253
4919 msgid "x0:y0:x1:y1"
4920 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4922 #: ../src/main.cpp:257
4923 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/main.cpp:262
4927 msgid "Exported area is the entire canvas"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/main.cpp:267
4931 msgid ""
4932 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4933 "user units)"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/main.cpp:272
4937 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/main.cpp:273
4941 msgid "WIDTH"
4942 msgstr "LEITHEID"
4944 #: ../src/main.cpp:277
4945 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/main.cpp:278
4949 msgid "HEIGHT"
4950 msgstr "AIRDE"
4952 #: ../src/main.cpp:282
4953 msgid "The ID of the object to export"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
4957 msgid "ID"
4958 msgstr ""
4960 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4961 #. See "man inkscape" for details.
4962 #: ../src/main.cpp:289
4963 msgid ""
4964 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/main.cpp:294
4968 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/main.cpp:299
4972 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/main.cpp:300
4976 msgid "COLOR"
4977 msgstr "DATH"
4979 #: ../src/main.cpp:304
4980 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/main.cpp:305
4984 msgid "VALUE"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/main.cpp:309
4988 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/main.cpp:314
4992 msgid "Export document to a PS file"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/main.cpp:319
4996 msgid "Export document to an EPS file"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/main.cpp:324
5000 msgid "Export document to a PDF file"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/main.cpp:330
5004 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/main.cpp:336
5008 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/main.cpp:341
5012 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/main.cpp:346
5016 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5017 msgstr ""
5019 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5020 #: ../src/main.cpp:352
5021 msgid ""
5022 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5023 "query-id"
5024 msgstr ""
5026 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5027 #: ../src/main.cpp:358
5028 msgid ""
5029 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5030 "query-id"
5031 msgstr ""
5033 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5034 #: ../src/main.cpp:364
5035 msgid ""
5036 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5037 "id"
5038 msgstr ""
5040 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5041 #: ../src/main.cpp:370
5042 msgid ""
5043 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5044 "id"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/main.cpp:375
5048 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/main.cpp:380
5052 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5053 msgstr ""
5055 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5056 #: ../src/main.cpp:386
5057 msgid "Print out the extension directory and exit"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/main.cpp:391
5061 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/main.cpp:396
5065 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/main.cpp:401
5069 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/main.cpp:402
5073 msgid "VERB-ID"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/main.cpp:406
5077 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/main.cpp:407
5081 msgid "OBJECT-ID"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/main.cpp:610
5085 msgid ""
5086 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5087 "\n"
5088 "Available options:"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5092 #, c-format
5093 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5097 #, c-format
5098 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5102 #, fuzzy
5103 msgid "_New"
5104 msgstr "Nua"
5106 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5107 msgid "Open _Recent"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5111 #, fuzzy
5112 msgid "_Edit"
5113 msgstr "Eagar"
5115 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2165
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Paste Si_ze"
5118 msgstr "Méid páipéir:"
5120 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Clo_ne"
5123 msgstr "Dún"
5125 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5126 #, fuzzy
5127 msgid "_View"
5128 msgstr "Amharc"
5130 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5131 msgid "_Zoom"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5135 #, fuzzy
5136 msgid "_Display mode"
5137 msgstr "Taispeán"
5139 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5140 msgid "Show/Hide"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5144 msgid "_Layer"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5148 msgid "_Object"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5152 msgid "Cli_p"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5156 msgid "Mas_k"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Patter_n"
5162 msgstr "Greamaigh"
5164 #: ../src/menus-skeleton.h:192
5165 #, fuzzy
5166 msgid "_Path"
5167 msgstr "Greamaigh"
5169 #: ../src/menus-skeleton.h:217
5170 #, fuzzy
5171 msgid "_Text"
5172 msgstr "Teacs"
5174 #: ../src/menus-skeleton.h:229
5175 msgid "Effe_cts"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/menus-skeleton.h:236
5179 msgid "Whiteboa_rd"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/menus-skeleton.h:240
5183 msgid "_Help"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/menus-skeleton.h:243
5187 msgid "Tutorials"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/node-context.cpp:185
5191 msgid ""
5192 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5193 "+Alt</b>: move along handles"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/node-context.cpp:186
5197 msgid ""
5198 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/node-context.cpp:187
5202 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Stamp"
5208 msgstr "Realta"
5210 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5211 msgid "Move nodes vertically"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Move nodes horizontally"
5217 msgstr "Cas ar Cothromach"
5219 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5220 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5221 msgid "Move nodes"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5225 msgid ""
5226 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5227 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5231 msgid "Align nodes"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5235 msgid "Distribute nodes"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5239 msgid "Add nodes"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5243 msgid "Add node"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5247 msgid "Break path"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5251 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5252 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5256 msgid "Close subpath"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5260 msgid "Join nodes"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5264 msgid "Close subpath by segment"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5268 msgid "Join nodes by segment"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Delete nodes"
5274 msgstr "Dealaigh"
5276 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5277 msgid "Delete nodes preserving shape"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5281 msgid ""
5282 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5283 "segments."
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5287 msgid "Cannot find path between nodes."
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Delete segment"
5293 msgstr "Dealaigh"
5295 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5296 msgid "Change segment type"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5300 msgid "Change node type"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5304 msgid "Retract handle"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5308 msgid "Move node handle"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5315 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5316 "handles"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5320 msgid "Rotate nodes"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5324 msgid "Scale nodes"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5328 msgid "Flip nodes"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5332 msgid ""
5333 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5334 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5335 msgstr ""
5337 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5338 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5339 msgid "end node"
5340 msgstr ""
5342 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5343 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5344 msgid "cusp"
5345 msgstr ""
5347 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5348 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5349 msgid "smooth"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5353 msgid "symmetric"
5354 msgstr ""
5356 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5357 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5358 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5362 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5366 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5370 msgid ""
5371 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5372 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5373 "rotate"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5377 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5381 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5388 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5389 msgid_plural ""
5390 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5391 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5392 msgstr[0] ""
5393 msgstr[1] ""
5395 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5396 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5400 #, c-format
5401 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5402 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5403 msgstr[0] ""
5404 msgstr[1] ""
5406 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5410 msgid_plural ""
5411 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5412 msgstr[0] ""
5413 msgstr[1] ""
5415 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5416 #, c-format
5417 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5418 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5419 msgstr[0] ""
5420 msgstr[1] ""
5422 #: ../src/object-edit.cpp:501
5423 msgid ""
5424 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5425 "vertical radius the same"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/object-edit.cpp:507
5429 msgid ""
5430 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5431 "horizontal radius the same"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5435 msgid ""
5436 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5437 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5441 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5442 msgid ""
5443 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5444 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5448 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5449 msgid ""
5450 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5451 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/object-edit.cpp:727
5455 msgid "Move the box in perspective."
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/object-edit.cpp:905
5459 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/object-edit.cpp:908
5463 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/object-edit.cpp:911
5467 msgid ""
5468 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5469 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5470 "segment"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/object-edit.cpp:914
5474 msgid ""
5475 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5476 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5477 "segment"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5481 msgid ""
5482 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5483 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5487 msgid ""
5488 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5489 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5490 "randomize"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5494 msgid ""
5495 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5496 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5500 msgid ""
5501 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5502 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5506 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5507 msgstr ""
5509 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5510 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5511 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5515 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5519 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5523 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5527 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5531 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5535 msgid ""
5536 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5540 msgid "Combining paths..."
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5544 msgid "Combine"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5548 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5552 msgid "Breaking apart paths..."
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5556 msgid "Break apart"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5560 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5564 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5568 msgid "Converting objects to paths..."
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Object to path"
5574 msgstr "Álbachtaî teacs"
5576 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5577 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/path-chemistry.cpp:402
5581 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/path-chemistry.cpp:411
5585 msgid "Reversing paths..."
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/path-chemistry.cpp:438
5589 msgid "Reverse path"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/path-chemistry.cpp:440
5593 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5597 msgid "Drawing cancelled"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5601 msgid "Continuing selected path"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5605 msgid "Creating new path"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5609 msgid "Appending to selected path"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/pen-context.cpp:592
5613 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/pen-context.cpp:602
5617 msgid ""
5618 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5625 "<b>Enter</b> to finish the path"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5632 "angle"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5636 #, c-format
5637 msgid ""
5638 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5639 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5643 msgid "Drawing finished"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Creating single point"
5649 msgstr "Cruthaigh"
5651 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Create single point"
5654 msgstr "Cruthaigh"
5656 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5657 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5661 msgid "Drawing a freehand path"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5665 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5666 msgstr ""
5668 #. Write curves to object
5669 #: ../src/pencil-context.cpp:422
5670 msgid "Finishing freehand"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/preferences.cpp:59
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "%s is not a valid preferences file.\n"
5677 "%s"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/preferences.cpp:60
5681 msgid ""
5682 "Inkscape will run with default settings.\n"
5683 "New settings will not be saved."
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/rect-context.cpp:381
5687 msgid ""
5688 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5689 "circular"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/rect-context.cpp:527
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5696 "b> to draw around the starting point"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/rect-context.cpp:530
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5703 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/rect-context.cpp:532
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5710 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/rect-context.cpp:536
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5717 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/rect-context.cpp:557
5721 msgid "Create rectangle"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/select-context.cpp:228
5725 msgid "Move canceled."
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/select-context.cpp:236
5729 msgid "Selection canceled."
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/select-context.cpp:535
5733 msgid ""
5734 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5735 "rubberband selection"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/select-context.cpp:537
5739 msgid ""
5740 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5741 "touch selection"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/select-context.cpp:697
5745 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/select-context.cpp:698
5749 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/select-context.cpp:699
5753 msgid ""
5754 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/select-context.cpp:870
5758 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:230
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Delete text"
5764 msgstr "Dealaigh"
5766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:238
5767 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:256 ../src/text-context.cpp:995
5771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
5772 msgid "Delete"
5773 msgstr "Dealaigh"
5775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:271
5776 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:321
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Delete all"
5782 msgstr "Dealaigh"
5784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:445
5785 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:50
5789 msgid "Group"
5790 msgstr "Grupa"
5792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:533
5793 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:574
5797 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:451
5801 msgid "Ungroup"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641
5805 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:707
5809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:742 ../src/selection-chemistry.cpp:807
5810 msgid ""
5811 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:699
5815 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:722
5819 msgid "Raise to top"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
5823 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786
5827 msgid "Lower"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
5831 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
5835 msgid "Lower to bottom"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:841
5839 msgid "Nothing to undo."
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:848
5843 msgid "Nothing to redo."
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1056
5847 msgid "Nothing was copied."
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1203
5851 msgid "Nothing in the clipboard."
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1224
5855 msgid "Paste"
5856 msgstr "Greamaigh"
5858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1236
5859 msgid "Nothing on the style clipboard."
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
5863 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1251
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Paste style"
5869 msgstr "Greamaigh"
5871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
5872 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1279
5876 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1305
5880 msgid "Paste live path effect"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 ../src/selection-chemistry.cpp:1359
5884 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1341
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Paste size"
5890 msgstr "Méid páipéir:"
5892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
5893 msgid "Paste size separately"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
5897 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
5901 msgid "Raise to next layer"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1424
5905 msgid "No more layers above."
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
5909 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1463
5913 msgid "Lower to previous layer"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1469
5917 msgid "No more layers below."
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1656
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Remove transform"
5923 msgstr "Roghanna Oaf"
5925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1765
5926 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1793
5930 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1814 ../src/seltrans.cpp:432
5934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5935 msgid "Rotate"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1846
5939 msgid "Rotate by pixels"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1876 ../src/seltrans.cpp:429
5943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
5944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
5945 msgid "Scale"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1901
5949 msgid "Scale by whole factor"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Move vertically"
5955 msgstr "Cas ar Ingearach"
5957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Move horizontally"
5960 msgstr "Cas ar Cothromach"
5962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1923 ../src/selection-chemistry.cpp:1951
5963 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
5964 msgid "Move"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1945
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Move vertically by pixels"
5970 msgstr "Cas ar Ingearach"
5972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1948
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Move horizontally by pixels"
5975 msgstr "Cas ar Cothromach"
5977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2077
5978 msgid "The selection has no applied path effect."
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2234
5982 msgid "action|Clone"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2251
5986 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
5990 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2304
5994 msgid "Unlink clone"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2318
5998 msgid ""
5999 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6000 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6001 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
6005 msgid ""
6006 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6007 "flowed text?)"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
6011 msgid ""
6012 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6013 "defs&gt;)"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2375
6017 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2440
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Objects to marker"
6023 msgstr "Álbachtaî teacs"
6025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2457
6026 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2542
6030 msgid "Objects to pattern"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
6034 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2612
6038 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2615
6042 msgid "Pattern to objects"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
6046 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2862
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Create bitmap"
6052 msgstr "Cruthaigh"
6054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
6055 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2898
6059 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
6063 msgid "Set clipping path"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3006
6067 msgid "Set mask"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3020
6071 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3088
6075 msgid "Release clipping path"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3090
6079 msgid "Release mask"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3101
6083 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3135
6087 msgid "Fit page to selection"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6091 msgid "Link"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Circle"
6097 msgstr "Comhad"
6099 #. ellipse
6100 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2372
6102 msgid "Ellipse"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6106 msgid "Flowed text"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6110 msgid "Line"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Path"
6116 msgstr "Greamaigh"
6118 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
6119 msgid "Polygon"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6123 msgid "Polyline"
6124 msgstr ""
6126 #. Rectangle
6127 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2368
6129 msgid "Rectangle"
6130 msgstr ""
6132 #. 3D box
6133 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2370
6135 msgid "3D Box"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6139 msgid "object|Clone"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6143 msgid "Offset path"
6144 msgstr ""
6146 #. spiral
6147 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2376
6149 msgid "Spiral"
6150 msgstr ""
6152 #. star
6153 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2374
6155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896
6156 msgid "Star"
6157 msgstr "Realta"
6159 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6160 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6161 msgstr ""
6163 #. no items
6164 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6165 msgid ""
6166 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6170 msgid "root"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6174 #, c-format
6175 msgid "layer <b>%s</b>"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6179 #, c-format
6180 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6184 #, c-format
6185 msgid "<i>%s</i>"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6189 #, c-format
6190 msgid " in %s"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6194 #, c-format
6195 msgid " in group %s (%s)"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6199 #, c-format
6200 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6201 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6202 msgstr[0] ""
6203 msgstr[1] ""
6205 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6206 #, c-format
6207 msgid " in <b>%i</b> layers"
6208 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6209 msgstr[0] ""
6210 msgstr[1] ""
6212 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6213 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6217 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6221 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6222 msgstr ""
6224 #. this is only used with 2 or more objects
6225 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6226 #, c-format
6227 msgid "<b>%i</b> object selected"
6228 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6229 msgstr[0] ""
6230 msgstr[1] ""
6232 #. this is only used with 2 or more objects
6233 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6234 #, c-format
6235 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6236 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6237 msgstr[0] ""
6238 msgstr[1] ""
6240 #. this is only used with 2 or more objects
6241 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6242 #, c-format
6243 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6244 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6245 msgstr[0] ""
6246 msgstr[1] ""
6248 #. this is only used with 2 or more objects
6249 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6250 #, c-format
6251 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6252 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6253 msgstr[0] ""
6254 msgstr[1] ""
6256 #. this is only used with 2 or more objects
6257 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6258 #, c-format
6259 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6260 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6261 msgstr[0] ""
6262 msgstr[1] ""
6264 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6265 #, c-format
6266 msgid "%s%s. %s."
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6270 msgid "Skew"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/seltrans.cpp:447
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Set center"
6276 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6278 #: ../src/seltrans.cpp:542
6279 msgid ""
6280 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6281 "Shift also uses this center"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/seltrans.cpp:569
6285 msgid ""
6286 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6287 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/seltrans.cpp:570
6291 msgid ""
6292 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6293 "b> to scale around rotation center"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/seltrans.cpp:574
6297 msgid ""
6298 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6299 "skew around the opposite side"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/seltrans.cpp:575
6303 msgid ""
6304 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6305 "to rotate around the opposite corner"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/seltrans.cpp:709
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Reset center"
6311 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6313 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1085
6314 #, c-format
6315 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6316 msgstr ""
6318 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6319 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6320 #: ../src/seltrans.cpp:1183
6321 #, c-format
6322 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6323 msgstr ""
6325 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6326 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6327 #: ../src/seltrans.cpp:1232
6328 #, c-format
6329 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/seltrans.cpp:1275
6333 #, c-format
6334 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/seltrans.cpp:1564
6338 #, c-format
6339 msgid ""
6340 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6341 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6345 msgid "Drag curve"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6349 #, c-format
6350 msgid "<b>Link</b> to %s"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6354 msgid "<b>Link</b> without URI"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/sp-ellipse.cpp:463 ../src/sp-ellipse.cpp:844
6358 msgid "<b>Ellipse</b>"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/sp-ellipse.cpp:605
6362 msgid "<b>Circle</b>"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/sp-ellipse.cpp:839
6366 msgid "<b>Segment</b>"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/sp-ellipse.cpp:841
6370 msgid "<b>Arc</b>"
6371 msgstr ""
6373 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6374 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6375 #, c-format
6376 msgid "Flow region"
6377 msgstr ""
6379 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6380 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6381 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6382 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6383 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6384 #, c-format
6385 msgid "Flow excluded region"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6389 #, c-format
6390 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6391 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6392 msgstr[0] ""
6393 msgstr[1] ""
6395 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6396 #, c-format
6397 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6398 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6399 msgstr[0] ""
6400 msgstr[1] ""
6402 #: ../src/sp-guide.cpp:367
6403 #, c-format
6404 msgid "vertical guideline at %s"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/sp-guide.cpp:369
6408 #, c-format
6409 msgid "horizontal guideline at %s"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6413 msgid "embedded"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6417 #, c-format
6418 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6422 #, c-format
6423 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6427 #, c-format
6428 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6429 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6430 msgstr[0] ""
6431 msgstr[1] ""
6433 #: ../src/sp-item.cpp:838
6434 msgid "Object"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/sp-item.cpp:855
6438 #, c-format
6439 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/sp-item.cpp:860
6443 #, c-format
6444 msgid "%s; <i>masked</i>"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/sp-line.cpp:189
6448 msgid "<b>Line</b>"
6449 msgstr ""
6451 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6452 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6453 #, c-format
6454 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6458 msgid "outset"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6462 msgid "inset"
6463 msgstr ""
6465 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6466 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6467 #, c-format
6468 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/sp-path.cpp:128
6472 #, c-format
6473 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6474 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6475 msgstr[0] ""
6476 msgstr[1] ""
6478 #: ../src/sp-path.cpp:131
6479 #, c-format
6480 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6481 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6482 msgstr[0] ""
6483 msgstr[1] ""
6485 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6486 msgid "<b>Polygon</b>"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6490 msgid "<b>Polyline</b>"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6494 msgid "<b>Rectangle</b>"
6495 msgstr ""
6497 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6498 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6499 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6500 #, c-format
6501 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/sp-star.cpp:307
6505 #, c-format
6506 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6507 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6508 msgstr[0] ""
6509 msgstr[1] ""
6511 #: ../src/sp-star.cpp:311
6512 #, c-format
6513 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6514 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6515 msgstr[0] ""
6516 msgstr[1] ""
6518 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6519 #, c-format
6520 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6521 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6522 msgstr[0] ""
6523 msgstr[1] ""
6525 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6526 #: ../src/sp-text.cpp:415
6527 msgid "&lt;no name found&gt;"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/sp-text.cpp:421
6531 #, c-format
6532 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/sp-text.cpp:422
6536 #, c-format
6537 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6541 msgid "<b>Text span</b>"
6542 msgstr ""
6544 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6545 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6546 #: ../src/sp-use.cpp:316
6547 #, fuzzy
6548 msgid "..."
6549 msgstr "Oscail..."
6551 #: ../src/sp-use.cpp:324
6552 #, c-format
6553 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/sp-use.cpp:328
6557 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6561 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6565 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Create spiral"
6577 msgstr "Cruthaigh"
6579 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Union"
6582 msgstr "Leasú"
6584 #: ../src/splivarot.cpp:81
6585 msgid "Intersection"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/splivarot.cpp:87
6589 msgid "Difference"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/splivarot.cpp:93
6593 msgid "Exclusion"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/splivarot.cpp:98
6597 msgid "Division"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/splivarot.cpp:103
6601 msgid "Cut path"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/splivarot.cpp:120
6605 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/splivarot.cpp:124
6609 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/splivarot.cpp:130
6613 msgid ""
6614 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6615 "cut."
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6619 msgid ""
6620 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6621 "difference, XOR, division, or path cut."
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/splivarot.cpp:192
6625 msgid ""
6626 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/splivarot.cpp:602
6630 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/splivarot.cpp:886
6634 msgid "Convert stroke to path"
6635 msgstr ""
6637 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6638 #: ../src/splivarot.cpp:889
6639 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/splivarot.cpp:973
6643 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Create linked offset"
6649 msgstr "Cruthaigh"
6651 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6652 msgid "Create dynamic offset"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6656 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Outset path"
6662 msgstr "Amach"
6664 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6665 msgid "Inset path"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6669 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6673 msgid "Simplifying paths (separately):"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6677 msgid "Simplifying paths:"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6681 #, c-format
6682 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6686 #, c-format
6687 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6691 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6695 msgid "Simplify"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6699 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/star-context.cpp:348
6703 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/star-context.cpp:471
6707 #, c-format
6708 msgid ""
6709 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/star-context.cpp:472
6713 #, c-format
6714 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/star-context.cpp:495
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Create star"
6720 msgstr "Cruthaigh"
6722 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6723 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6727 msgid ""
6728 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6729 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6730 msgstr ""
6732 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6733 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6734 msgid ""
6735 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6736 "path first."
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6740 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2234
6744 msgid "Put text on path"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6748 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6752 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2236
6756 msgid "Remove text from path"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6760 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6764 msgid "Remove manual kerns"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6768 msgid ""
6769 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6770 "into frame."
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6774 msgid "Flow text into shape"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6778 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6782 msgid "Unflow flowed text"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6786 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6790 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6794 msgid "Convert flowed text to text"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6798 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/text-context.cpp:452
6802 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/text-context.cpp:454
6806 msgid ""
6807 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/text-context.cpp:508
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Create text"
6813 msgstr "Dealaigh"
6815 #: ../src/text-context.cpp:532
6816 msgid "Non-printable character"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/text-context.cpp:547
6820 msgid "Insert Unicode character"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/text-context.cpp:582
6824 #, c-format
6825 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6829 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/text-context.cpp:659
6833 #, c-format
6834 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6838 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/text-context.cpp:704
6842 msgid "Flowed text is created."
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/text-context.cpp:706
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Create flowed text"
6848 msgstr "Cruthaigh"
6850 #: ../src/text-context.cpp:708
6851 msgid ""
6852 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6853 "created."
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/text-context.cpp:834
6857 msgid "No-break space"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/text-context.cpp:836
6861 msgid "Insert no-break space"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/text-context.cpp:873
6865 msgid "Make bold"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/text-context.cpp:891
6869 msgid "Make italic"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/text-context.cpp:930
6873 #, fuzzy
6874 msgid "New line"
6875 msgstr "Amharc Nua"
6877 #: ../src/text-context.cpp:964
6878 msgid "Backspace"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/text-context.cpp:1012
6882 msgid "Kern to the left"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/text-context.cpp:1034
6886 msgid "Kern to the right"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/text-context.cpp:1056
6890 msgid "Kern up"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/text-context.cpp:1079
6894 msgid "Kern down"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/text-context.cpp:1135
6898 msgid "Rotate counterclockwise"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/text-context.cpp:1156
6902 msgid "Rotate clockwise"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/text-context.cpp:1173
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Contract line spacing"
6908 msgstr "Sa Lár Y:"
6910 #: ../src/text-context.cpp:1181
6911 msgid "Contract letter spacing"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/text-context.cpp:1200
6915 msgid "Expand line spacing"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/text-context.cpp:1208
6919 msgid "Expand letter spacing"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/text-context.cpp:1312
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Paste text"
6925 msgstr "Greamaigh"
6927 #: ../src/text-context.cpp:1542
6928 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
6932 msgid ""
6933 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6934 "then type."
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/text-context.cpp:1659
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Type text"
6940 msgstr "Cinéal:"
6942 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6943 msgid ""
6944 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6945 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6946 "object to select."
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6950 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6954 msgid ""
6955 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6956 "resize. <b>Click</b> to select."
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6960 msgid ""
6961 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6962 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6966 msgid ""
6967 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6968 "segment. <b>Click</b> to select."
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6972 msgid ""
6973 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6974 "<b>Click</b> to select."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6978 msgid ""
6979 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6980 "shape. <b>Click</b> to select."
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/tools-switch.cpp:187
6984 msgid ""
6985 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
6986 "append to selected path."
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/tools-switch.cpp:193
6990 msgid ""
6991 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
6992 "append to selected path."
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/tools-switch.cpp:199
6996 msgid ""
6997 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
6998 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
6999 "right) and angle (up/down)."
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7003 msgid ""
7004 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7005 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7009 msgid ""
7010 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7011 "zoom out."
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7015 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7019 msgid ""
7020 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7021 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7022 "object's fill and stroke to the current setting."
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7026 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7027 #, c-format
7028 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7032 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7033 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7037 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7041 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7045 msgid "Trace: No active desktop"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7049 msgid "Invalid SIOX result"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7053 msgid "Trace: No active document"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7057 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7061 msgid "Trace: Starting trace..."
7062 msgstr ""
7064 #. ## inform the document, so we can undo
7065 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Trace bitmap"
7068 msgstr "Cruthaigh"
7070 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7071 #, c-format
7072 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/tweak-context.cpp:944
7076 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/tweak-context.cpp:949
7080 #, c-format
7081 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7082 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7083 msgstr[0] ""
7084 msgstr[1] ""
7086 #: ../src/tweak-context.cpp:954
7087 #, c-format
7088 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7089 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7090 msgstr[0] ""
7091 msgstr[1] ""
7093 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7094 #, c-format
7095 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7096 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7097 msgstr[0] ""
7098 msgstr[1] ""
7100 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7101 #, c-format
7102 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7103 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7104 msgstr[0] ""
7105 msgstr[1] ""
7107 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7108 #, c-format
7109 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7110 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7111 msgstr[0] ""
7112 msgstr[1] ""
7114 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7115 #, c-format
7116 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7117 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7118 msgstr[0] ""
7119 msgstr[1] ""
7121 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7122 #, c-format
7123 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7124 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7125 msgstr[0] ""
7126 msgstr[1] ""
7128 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7129 #, c-format
7130 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7131 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7132 msgstr[0] ""
7133 msgstr[1] ""
7135 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7136 msgid "Push tweak"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7140 msgid "Shrink tweak"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7144 msgid "Grow tweak"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7148 msgid "Attract tweak"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7152 msgid "Repel tweak"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7156 msgid "Roughen tweak"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7160 msgid "Color paint tweak"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7164 msgid "Color jitter tweak"
7165 msgstr ""
7167 #. Item dialog
7168 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Object _Properties"
7171 msgstr "Álbachtaî teacs"
7173 #. Select item
7174 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7175 #, fuzzy
7176 msgid "_Select This"
7177 msgstr "Roghnaigh"
7179 #. Create link
7180 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7181 #, fuzzy
7182 msgid "_Create Link"
7183 msgstr "Cruthaigh"
7185 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Create link"
7188 msgstr "Cruthaigh"
7190 #. "Ungroup"
7191 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2230
7192 #, fuzzy
7193 msgid "_Ungroup"
7194 msgstr "Grupa"
7196 #. Link dialog
7197 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Link _Properties"
7200 msgstr "Álbachtaí Realta"
7202 #. Select item
7203 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7204 msgid "_Follow Link"
7205 msgstr ""
7207 #. Reset transformations
7208 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7209 msgid "_Remove Link"
7210 msgstr ""
7212 #. Link dialog
7213 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Image _Properties"
7216 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7218 #. Item dialog
7219 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7220 msgid "_Fill and Stroke"
7221 msgstr ""
7223 #. *
7224 #. * Constructor
7225 #.
7226 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7227 msgid "About Inkscape"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7231 msgid "_Splash"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7235 msgid "_Authors"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7239 msgid "_Translators"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7243 msgid "_License"
7244 msgstr ""
7246 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7247 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7248 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7249 #.
7250 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7251 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7252 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7253 #. string here should be changed.)
7254 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7255 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7256 #. should be in UTF-*8..
7257 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7258 msgid "about.svg"
7259 msgstr ""
7261 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7262 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7263 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7264 msgid "translator-credits"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7269 msgid "Align"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7274 msgid "Distribute"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7278 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7279 msgstr ""
7281 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7282 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
7284 msgid "H:"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7288 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7289 msgstr ""
7291 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7293 msgid "V:"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7299 msgid "Remove overlaps"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
7304 msgid "Arrange connector network"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7308 msgid "Unclump"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7312 msgid "Randomize positions"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7316 msgid "Distribute text baselines"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7320 msgid "Align text baselines"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7324 msgid "Connector network layout"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7328 msgid "Nodes"
7329 msgstr "Nódanna"
7331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7332 msgid "Relative to: "
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7336 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7340 msgid "Align left sides"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7344 msgid "Center on vertical axis"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7348 msgid "Align right sides"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7352 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7356 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7360 msgid "Align tops"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7364 msgid "Center on horizontal axis"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7368 msgid "Align bottoms"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7372 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7376 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7380 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7384 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7388 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7392 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7396 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7400 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7404 msgid "Distribute tops equidistantly"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7408 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7412 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7416 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7420 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7424 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7428 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7432 msgid ""
7433 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7434 "overlap"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5032
7439 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7443 msgid "Align selected nodes horizontally"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7447 msgid "Align selected nodes vertically"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7451 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7455 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7456 msgstr ""
7458 #. Rest of the widgetry
7459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7460 msgid "Last selected"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7464 msgid "First selected"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7468 msgid "Biggest item"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7472 msgid "Smallest item"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7477 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1483
7478 msgid "Page"
7479 msgstr "Leathanach"
7481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7482 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1487
7483 msgid "Drawing"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7487 msgid "Metadata"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7491 msgid "License"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7495 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7499 msgid "<b>License</b>"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Create new grid."
7505 msgstr "Cruthaigh"
7507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7508 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7509 #, fuzzy
7510 msgid "_Remove"
7511 msgstr "Sábháil comhad"
7513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7514 msgid "Remove selected grid."
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7518 msgid "Guides"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
7523 msgid "Grids"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2440
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Snap"
7529 msgstr "Realta"
7531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Snap points"
7534 msgstr "Dealaigh"
7536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Back_ground:"
7539 msgstr "Dath Cúlra"
7541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7542 msgid "Background color"
7543 msgstr "Dath Cúlra"
7545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7546 msgid ""
7547 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7551 msgid "Show page _border"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7555 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7559 msgid "Border on _top of drawing"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7563 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Border _color:"
7569 msgstr "Dath Leathanach:"
7571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7572 msgid "Page border color"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
7576 msgid "Color of the page border"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7580 msgid "_Show border shadow"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7584 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
7588 msgid "Default _units:"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
7592 msgid "<b>General</b>"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
7596 msgid "<b>Border</b>"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
7600 msgid "<b>Format</b>"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7604 msgid "Show _guides"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7608 msgid "Show or hide guides"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Guide co_lor:"
7614 msgstr "Dath Leathanach:"
7616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7617 msgid "Guideline color"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
7621 msgid "Color of guidelines"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7625 msgid "_Highlight color:"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7629 msgid "Highlighted guideline color"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
7633 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
7637 msgid "_Snap guides while dragging"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
7641 msgid ""
7642 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7643 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7644 "tab)"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
7648 msgid "<b>Guides</b>"
7649 msgstr ""
7651 #. General options
7652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
7653 msgid "Enable snapping"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2440
7657 msgid "Toggle snapping on or off"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
7661 msgid "_Bounding box corners"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
7665 msgid ""
7666 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7667 "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
7671 #, fuzzy
7672 msgid "_Nodes"
7673 msgstr "Nódanna"
7675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
7676 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7677 msgstr ""
7679 #. Options for snapping to objects
7680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Snap to pat_hs"
7683 msgstr "Dealaigh"
7685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7686 msgid "Snap nodes to object paths"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Snap to n_odes"
7692 msgstr "Dealaigh"
7694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7695 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
7699 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7703 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Snap to bounding box _edges"
7709 msgstr "Dealaigh"
7711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7712 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7716 msgid "Snap _distance"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7720 msgid "Snap at specified d_istance"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7724 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7728 msgid ""
7729 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7730 "specified below"
7731 msgstr ""
7733 #. Options for snapping to grids
7734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7735 msgid "Snap di_stance"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7739 msgid "Snap at specified dis_tance"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7743 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7747 msgid ""
7748 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7749 "specified below"
7750 msgstr ""
7752 #. Options for snapping to guides
7753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7754 msgid "Snap dist_ance"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7758 msgid "Snap at specified distan_ce"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7762 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7766 msgid ""
7767 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7768 "below"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
7772 msgid "<b>Snapping</b>"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
7776 msgid "<b>What snaps</b>"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
7780 #, fuzzy
7781 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7782 msgstr "Dealaigh"
7784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
7785 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
7789 #, fuzzy
7790 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7791 msgstr "Dealaigh"
7793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
7794 msgid "_Grid with guides"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7798 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
7802 #, fuzzy
7803 msgid "_Line segments"
7804 msgstr "Dealaigh"
7806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7807 msgid ""
7808 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7809 "the previous tab)"
7810 msgstr ""
7812 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7814 msgid "_Include the object's rotation center"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7818 msgid ""
7819 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
7823 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
7827 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
7831 msgid "<b>Creation</b>"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
7835 msgid "<b>Defined grids</b>"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Remove grid"
7841 msgstr "Sábháil comhad"
7843 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7844 msgid "Export"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7848 msgid "Information"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7852 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7853 msgid "Help"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7857 msgid "Parameters"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
7861 msgid "Fill"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
7865 msgid "Stroke _paint"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
7869 msgid "Stroke st_yle"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
7873 msgid "Light Source:"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
7877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Location"
7880 msgstr "Leasú"
7882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
7883 msgid "Points At"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
7887 msgid "Specular Exponent"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Cone Angle"
7893 msgstr "Cruthaigh"
7895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
7896 msgid "New light source"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
7900 msgid "_Duplicate"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
7904 #, fuzzy
7905 msgid "_Filter"
7906 msgstr "Comhad"
7908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
7909 #, fuzzy
7910 msgid "R_ename"
7911 msgstr "Dealaigh"
7913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Rename filter"
7916 msgstr "Sábháil comhad"
7918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Apply filter"
7921 msgstr "Dealaigh"
7923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Add filter"
7926 msgstr "Dealaigh"
7928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Remove filter"
7931 msgstr "Sábháil comhad"
7933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
7934 msgid "Duplicate filter"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
7938 msgid "_Effect"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Connections"
7944 msgstr "Leasú"
7946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Remove merge node"
7949 msgstr "Roghanna Oaf"
7951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
7952 msgid "Reorder filter primitive"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
7956 msgid "Add Effect:"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
7960 msgid "No effect selected"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
7964 msgid "<b>Effect parameters</b>"
7965 msgstr ""
7967 #. # end multiple scan
7968 #. ## end mode page
7969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
7970 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Mode"
7973 msgstr "Nódanna"
7975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Value(s)"
7978 msgstr "Luach"
7980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Slope"
7983 msgstr "Stíl"
7985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Intercept"
7988 msgstr "Úsáideor"
7990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
7991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
7992 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
7993 msgid "Exponent"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
7997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Operator"
8000 msgstr "Cruthaigh"
8002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8003 msgid "K1"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8007 msgid "K2"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8011 msgid "K3"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8015 msgid "K4"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Target"
8021 msgstr "Leathanach"
8023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8024 msgid "Kernel"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8028 msgid "Divisor"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8032 msgid "Bias"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Edge Mode"
8038 msgstr "Nódanna"
8040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8041 msgid "Preserve Alpha"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Diffuse Color"
8047 msgstr "Dún"
8049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8051 msgid "Surface Scale"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8056 msgid "Constant"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8061 msgid "Kernel Unit Length"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8065 #, fuzzy
8066 msgid "X Channel"
8067 msgstr "Cealaigh"
8069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Y Channel"
8072 msgstr "Cealaigh"
8074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Flood Color"
8077 msgstr "Dath leathanach"
8079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8080 msgid "Standard Deviation"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Delta X"
8086 msgstr "Dealaigh"
8088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Delta Y"
8091 msgstr "Dealaigh"
8093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8094 msgid "Specular Color"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8098 msgid "Stitch Tiles"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8102 msgid "Base Frequency"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8106 msgid "Octaves"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Seed"
8112 msgstr "Dearg:"
8114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8115 msgid "Add filter primitive"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8119 msgid "Remove filter primitive"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8123 msgid "Duplicate filter primitive"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8127 msgid "Set filter primitive attribute"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Mouse"
8133 msgstr "Mód:"
8135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8136 msgid "Grab sensitivity:"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8144 msgid "pixels"
8145 msgstr "picsil"
8147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8148 msgid ""
8149 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8150 "with mouse (in screen pixels)"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8154 msgid "Click/drag threshold:"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
8158 msgid ""
8159 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
8163 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
8167 msgid ""
8168 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8169 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8170 "mouse)"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8174 msgid "Scrolling"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8178 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8182 msgid ""
8183 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8184 "(horizontally with Shift)"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8188 msgid "Ctrl+arrows"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8192 msgid "Scroll by:"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8196 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8200 msgid "Acceleration:"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8204 msgid ""
8205 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8206 "acceleration)"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8210 msgid "Autoscrolling"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Speed:"
8216 msgstr "Dearg:"
8218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8219 msgid ""
8220 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8221 "autoscroll off)"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
8227 msgid "Threshold:"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8231 msgid ""
8232 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8233 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8237 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8241 msgid ""
8242 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8243 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8244 "Selector tool (default)."
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
8248 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
8252 msgid ""
8253 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8254 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Steps"
8260 msgstr "Stíl"
8262 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8264 msgid "Arrow keys move by:"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8268 msgid ""
8269 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8270 "(in px units)"
8271 msgstr ""
8273 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8275 msgid "> and < scale by:"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8279 msgid ""
8280 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8284 msgid "Inset/Outset by:"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8288 msgid ""
8289 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
8293 msgid "Compass-like display of angles"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
8297 msgid ""
8298 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8299 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8300 "counterclockwise"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8304 msgid "Rotation snaps every:"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8308 msgid "degrees"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8312 msgid ""
8313 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8314 "[ or ] rotates by this amount"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8318 msgid "Zoom in/out by:"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
8322 msgid ""
8323 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8324 "multiplier"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8328 msgid "Show selection cue"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
8332 msgid ""
8333 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8337 msgid "Enable gradient editing"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
8341 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
8345 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
8349 msgid ""
8350 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8351 "objects."
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
8355 msgid "Create new objects with:"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
8359 msgid "Last used style"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
8363 msgid "Apply the style you last set on an object"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
8367 msgid "This tool's own style:"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8371 msgid ""
8372 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8373 "the button below to set it."
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
8377 msgid "Take from selection"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8381 msgid "This tool's style of new objects"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
8385 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8389 msgid "Tools"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8393 msgid "Width is in absolute units"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Select new path"
8399 msgstr "Dealaigh"
8401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
8402 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8403 msgstr ""
8405 #. Selector
8406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Selector"
8409 msgstr "Roghnaigh"
8411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8412 msgid "When transforming, show:"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
8416 msgid "Objects"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8420 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8424 msgid "Box outline"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8428 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8432 msgid "Per-object selection cue:"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8436 msgid "No per-object selection indication"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8440 msgid "Mark"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8444 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8448 msgid "Box"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8452 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8456 msgid "Bounding box to use:"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8460 msgid "Visual bounding box"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8464 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8468 msgid "Geometric bounding box"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8472 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8473 msgstr ""
8475 #. Node
8476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Node"
8479 msgstr "Nódanna"
8481 #. Zoom
8482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
8483 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2388
8484 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
8485 msgid "Zoom"
8486 msgstr ""
8488 #. Shapes
8489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Shapes"
8492 msgstr "Sábháil"
8494 #. Pencil
8495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
8496 msgid "Pencil"
8497 msgstr "Peann Luaidte"
8499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8501 msgid "Tolerance:"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
8505 msgid ""
8506 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8507 "values produce more uneven paths with more nodes"
8508 msgstr ""
8510 #. Pen
8511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2380
8512 msgid "Pen"
8513 msgstr "Peann"
8515 #. Calligraphy
8516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 ../src/verbs.cpp:2382
8517 msgid "Calligraphy"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
8521 msgid ""
8522 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8523 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
8527 msgid ""
8528 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8529 "selection)"
8530 msgstr ""
8532 #. Paint Bucket
8533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2394
8534 msgid "Paint Bucket"
8535 msgstr ""
8537 #. Gradient
8538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2386
8539 msgid "Gradient"
8540 msgstr ""
8542 #. Connector
8543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2392
8544 msgid "Connector"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
8548 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8549 msgstr ""
8551 #. Dropper
8552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2390
8553 msgid "Dropper"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8557 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8561 msgid "Remember and use last window's geometry"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8565 msgid "Don't save window geometry"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
8570 msgid "Dockable"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
8574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
8575 msgid "Floating"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8579 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8583 msgid "Zoom when window is resized"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
8587 msgid "Show close button on dialogs"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
8591 msgid "Aggressive"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
8595 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8599 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
8603 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
8607 msgid ""
8608 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8609 "preferences)"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
8613 msgid ""
8614 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8615 "document)"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
8619 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
8623 msgid "Dialogs on top:"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8627 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
8631 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8635 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
8639 msgid ""
8640 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8641 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8642 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
8646 msgid "Miscellaneous:"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8650 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
8654 msgid ""
8655 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8656 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8657 "above the right scrollbar)"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8661 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
8665 msgid "Windows"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
8669 msgid "Move in parallel"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
8673 msgid "Stay unmoved"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
8677 msgid "Move according to transform"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8681 msgid "Are unlinked"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
8685 msgid "Are deleted"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8689 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
8693 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
8697 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8701 msgid ""
8702 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8703 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8704 "original."
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
8708 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
8712 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8716 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
8720 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8724 msgid ""
8725 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
8729 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8733 msgid ""
8734 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8735 "drawing"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
8739 msgid "Clippaths and masks"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8743 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
8744 msgid "Scale stroke width"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8748 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8752 msgid "Transform gradients"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8756 msgid "Transform patterns"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
8760 msgid "Optimized"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
8764 msgid "Preserved"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
8768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
8769 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
8773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
8774 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
8778 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
8779 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8783 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
8784 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Store transformation:"
8790 msgstr "Roghanna Oaf"
8792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
8793 msgid ""
8794 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8795 "attribute"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
8799 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
8803 msgid "Transforms"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
8807 msgid "Best quality (slowest)"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
8811 msgid "Better quality (slower)"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
8815 msgid "Average quality"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
8819 msgid "Lower quality (faster)"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
8823 msgid "Lowest quality (fastest)"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
8827 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
8831 msgid ""
8832 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8833 "always uses best quality)"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
8837 msgid "Better quality, but slower display"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
8841 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
8845 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
8849 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Filters"
8855 msgstr "Comhad"
8857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Select in all layers"
8860 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8863 msgid "Select only within current layer"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
8867 msgid "Select in current layer and sublayers"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
8871 msgid "Ignore hidden objects"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
8875 msgid "Ignore locked objects"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
8879 msgid "Deselect upon layer change"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
8883 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
8887 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
8891 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
8895 msgid ""
8896 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
8897 "its sublayers"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
8901 msgid ""
8902 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
8903 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
8907 msgid ""
8908 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
8909 "themselves or by being in a locked group or layer)"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
8913 msgid ""
8914 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
8915 "current layer changes"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Selecting"
8921 msgstr "Roghnaigh"
8923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
8924 msgid "Default export resolution:"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
8928 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
8932 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
8936 msgid ""
8937 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
8938 "Import and Export to OCAL function."
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
8942 msgid "Open Clip Art Library Username:"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
8946 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
8950 msgid "Open Clip Art Library Password:"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
8954 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
8958 msgid "Import/Export"
8959 msgstr ""
8961 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
8962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
8963 msgid "Perceptual"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
8967 msgid "Relative Colorimetric"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
8971 msgid "Absolute Colorimetric"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8975 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Display Adjustment"
8981 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Display profile:"
8986 msgstr "Taispeán"
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
8989 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
8993 msgid "Retrieve profile from display"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
8997 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
9001 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Display rendering intent:"
9007 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
9011 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Proofing"
9017 msgstr "Priontáil..."
9019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9020 msgid "Simulate output on screen"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
9024 msgid "Simulates output of target device."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9028 msgid "Mark out of gamut colors"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9032 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9036 msgid "Out of gamut warning color:"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
9040 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
9044 msgid "Device profile:"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9048 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9052 msgid "Device rendering intent:"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
9056 msgid "Black Point Compensation"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9060 msgid "Enables black point compensation."
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9064 msgid "Preserve black"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9068 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9072 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
9076 #, fuzzy
9077 msgid "<none>"
9078 msgstr "Tada"
9080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
9081 msgid "Color Management"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Default grid settings"
9087 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Grid units"
9093 msgstr "Cruthaigh"
9095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
9096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9097 msgid "Origin X"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
9101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9102 msgid "Origin Y"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Spacing X"
9108 msgstr "Roghnaigh"
9110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Spacing Y"
9114 msgstr "Roghnaigh"
9116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9118 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
9123 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
9127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9128 msgid "Major grid line every"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9132 msgid "Show dots instead of lines"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9136 msgid "Base length of z-axis"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Angle X"
9143 msgstr "Tideál:"
9145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9146 msgid "Angle of x-axis"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
9150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Angle Z"
9153 msgstr "Tideál:"
9155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
9156 msgid "Angle of z-axis"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9160 msgid "Default metadata that will be used for new documents:"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
9164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
9171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
9173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
9175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
9177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9178 msgid "These values will be used as default metadata for new documents"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Date:"
9184 msgstr "Greamaigh"
9186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9187 msgid "Format:"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Creator:"
9193 msgstr "Cruthaigh"
9195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Rights:"
9198 msgstr "Airde:"
9200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9201 msgid "Publisher:"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
9205 msgid "Identifier:"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9209 msgid "Source:"
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Relation:"
9215 msgstr "Roghnaigh"
9217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9218 msgid "Language:"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
9222 msgid "Subject:"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Coverage:"
9228 msgstr "Dún"
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
9231 msgid "Description:"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Contributor:"
9237 msgstr "Dún"
9239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Default Metadata"
9242 msgstr "Dealaigh"
9244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
9245 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9246 msgid "Proprietary"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
9250 msgid "Creative Commons By 3.0"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9254 msgid "Creative Commons By Sa 3.0"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
9258 msgid "Creative Commons By Nd 3.0"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9262 msgid "Creative Commons By Nc 3.0"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
9266 msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9270 msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
9274 msgid "Default Licensing for new documents:"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
9278 msgid "All Rights Reserved"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
9282 msgid "Creative Commons: Attribution"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
9286 msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
9290 msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
9294 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
9298 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
9302 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
9306 msgid "Free Art License"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Default License"
9312 msgstr "Dealaigh"
9314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
9315 msgid "Add label comments to printing output"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
9319 msgid ""
9320 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9321 "rendered output for an object with its label"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
9325 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
9329 msgid ""
9330 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9331 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9332 "may affect other objects using the same gradient"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
9336 msgid "Simplification threshold:"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
9340 msgid ""
9341 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9342 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9343 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9347 msgid "2x2"
9348 msgstr "2x2"
9350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9351 msgid "4x4"
9352 msgstr "4x4"
9354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9355 msgid "8x8"
9356 msgstr "8x8"
9358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9359 msgid "16x16"
9360 msgstr "16x16"
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
9363 msgid "Oversample bitmaps:"
9364 msgstr ""
9366 #. consider moving this to an UI tab:
9367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
9368 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
9372 msgid ""
9373 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
9377 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
9381 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
9385 msgid "Maximum number of recent documents:"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
9389 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
9393 msgid "Misc"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9397 msgid "_Apply"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Apply chosen effect to selection"
9403 msgstr "Roghanna Oaf"
9405 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Remove effect from selection"
9408 msgstr "Roghanna Oaf"
9410 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9411 msgid "Apply new effect"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9415 msgid "Current effect"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9419 msgid "Unknown effect is applied"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9423 msgid "No effect applied"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9427 msgid "Item is not a shape or path"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
9431 msgid "Only one item can be selected"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Empty selection"
9437 msgstr "Roghnaigh"
9439 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
9440 msgid "Create and apply path effect"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Remove path effect"
9446 msgstr "Roghanna Oaf"
9448 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9449 msgid "Heap"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9453 #, fuzzy
9454 msgid "In Use"
9455 msgstr "Úsáideor"
9457 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9458 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9459 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Slack"
9462 msgstr "Dubh"
9464 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9465 msgid "Total"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9469 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9470 msgid "Unknown"
9471 msgstr "Anathnid"
9473 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9474 msgid "Combined"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9478 msgid "Recalculate"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Ready."
9484 msgstr "Dearg:"
9486 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9487 msgid ""
9488 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9489 "preferences.xml"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9493 #, fuzzy
9494 msgid "File"
9495 msgstr "Comhad"
9497 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9498 msgid "Username:"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9502 msgid "Password:"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9506 msgid ""
9507 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9508 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9512 msgid "Search Tag"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9516 msgid "No files matched your search"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Search"
9522 msgstr "Realta"
9524 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9525 msgid "Files Found"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9529 msgid "_Execute Python"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9533 msgid "_Execute Perl"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9537 msgid "Script"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Output"
9543 msgstr "Amach"
9545 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9546 msgid "Errors"
9547 msgstr ""
9549 #. #### begin left panel
9550 #. ### begin notebook
9551 #. ## begin mode page
9552 #. # begin single scan
9553 #. brightness
9554 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Brightness cutoff"
9557 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9559 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9560 msgid "Trace by a given brightness level"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9564 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9568 msgid "Single scan: creates a path"
9569 msgstr ""
9571 #. canny edge detection
9572 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9574 msgid "Edge detection"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9578 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9582 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9583 msgstr ""
9585 #. quantization
9586 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9587 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9588 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9590 msgid "Color quantization"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9594 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9598 msgid "The number of reduced colors"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Colors:"
9604 msgstr "Dún"
9606 #. swap black and white
9607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Invert image"
9610 msgstr "Sábháil comhad"
9612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9613 msgid "Invert black and white regions"
9614 msgstr ""
9616 #. # end single scan
9617 #. # begin multiple scan
9618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Brightness steps"
9621 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9623 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9624 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9628 msgid "Scans:"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9632 msgid "The desired number of scans"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Colors"
9638 msgstr "Dún"
9640 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9641 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9645 msgid "Grays"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9649 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9650 msgstr ""
9652 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9654 msgid "Smooth"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9658 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9659 msgstr ""
9661 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9662 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Stack scans"
9665 msgstr "Realta"
9667 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9668 msgid ""
9669 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9670 "gaps)"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9674 msgid "Remove background"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9678 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9682 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9683 msgstr ""
9685 #. ## begin option page
9686 #. # potrace parameters
9687 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9688 msgid "Suppress speckles"
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9692 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9696 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9700 msgid "Size:"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9704 msgid "Smooth corners"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9708 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9712 msgid "Increase this to smooth corners more"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9716 msgid "Optimize paths"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9720 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9724 msgid ""
9725 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9726 "optimization"
9727 msgstr ""
9729 #. ## end option page
9730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Options"
9733 msgstr "Roghnachais Uirlís"
9735 #. ### credits
9736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9737 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Credits"
9743 msgstr "Cruthaigh"
9745 #. #### begin right panel
9746 #. ## SIOX
9747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9748 msgid "SIOX foreground selection"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9752 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9753 msgstr ""
9755 #. ## preview
9756 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Update"
9759 msgstr "Greamaigh"
9761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9762 msgid ""
9763 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9764 "tracing"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Preview"
9770 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9773 msgid "Abort a trace in progress"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9777 msgid "Execute the trace"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9781 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9782 #, fuzzy
9783 msgid "_Horizontal"
9784 msgstr "Cas ar Cothromach"
9786 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9787 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9791 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9792 #, fuzzy
9793 msgid "_Vertical"
9794 msgstr "Cas ar Ingearach"
9796 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9797 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9801 #, fuzzy
9802 msgid "_Width"
9803 msgstr "Leitheid:"
9805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9806 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9810 #, fuzzy
9811 msgid "_Height"
9812 msgstr "Airde:"
9814 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9815 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9819 msgid "A_ngle"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9823 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9827 msgid ""
9828 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9829 "displacement, or percentage displacement"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9833 msgid ""
9834 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9835 "or percentage displacement"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9839 msgid "Transformation matrix element A"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9843 msgid "Transformation matrix element B"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9847 msgid "Transformation matrix element C"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9851 msgid "Transformation matrix element D"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9855 msgid "Transformation matrix element E"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
9859 msgid "Transformation matrix element F"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9863 msgid "Rela_tive move"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9867 msgid ""
9868 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9869 "edit the current absolute position directly"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9873 msgid "Scale proportionally"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9877 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9881 msgid "Apply to each _object separately"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9885 msgid ""
9886 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9887 "transform the selection as a whole"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9891 msgid "Edit c_urrent matrix"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9895 msgid ""
9896 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9897 "this matrix"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
9901 #, fuzzy
9902 msgid "_Move"
9903 msgstr "Mód:"
9905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
9906 #, fuzzy
9907 msgid "_Scale"
9908 msgstr "Sábháil"
9910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
9911 msgid "_Rotate"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
9915 msgid "Ske_w"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
9919 msgid "Matri_x"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
9923 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Apply transformation to selection"
9929 msgstr "Roghanna Oaf"
9931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Edit transformation matrix"
9934 msgstr "Roghanna Oaf"
9936 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9937 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9938 #. File menu
9939 #. Edit menu
9940 #. View menu
9941 #. Layer menu
9942 #. Object menu
9943 #. Path menu
9944 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9945 #. Text menu
9946 #. About menu
9947 #. Tools toolbox
9948 #. Select Tool controls
9949 #. Node Tool controls
9950 #. Calligraphy Tool controls
9951 #. Session playback controls
9952 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9953 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9954 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9955 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9956 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9957 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9958 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9959 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9960 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9961 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9962 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9963 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9964 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9965 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9966 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9967 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9968 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9969 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9970 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9971 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9972 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9973 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9974 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9975 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9976 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9977 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9978 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9979 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9980 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9981 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9982 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9983 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9984 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9985 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9986 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9987 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9988 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9989 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9990 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
9991 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
9992 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
9993 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
9994 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
9995 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
9996 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
9997 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
9998 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
9999 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10000 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10001 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10025 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10026 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10027 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10028 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10029 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10030 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10031 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10032 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10033 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10034 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10035 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10036 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10037 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10038 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10039 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10040 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10041 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10042 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10043 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10044 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10045 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10046 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10047 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10048 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10049 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10050 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10051 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10052 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10053 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10054 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10055 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10056 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10057 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10058 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10059 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10060 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10061 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10062 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10063 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10064 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10065 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10069 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10073 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
10077 msgid "Cursor coordinates"
10078 msgstr ""
10080 #. display the initial welcome message in the statusbar
10081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
10082 msgid ""
10083 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10084 "use selector (arrow) to move or transform them."
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821
10088 #, c-format
10089 msgid ""
10090 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10091 "closing?</span>\n"
10092 "\n"
10093 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
10097 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884
10098 msgid "Close _without saving"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10105 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10106 "\n"
10107 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
10111 msgid "_Save as SVG"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10115 msgid "tiny"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10119 msgid "small"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10123 #, fuzzy
10124 msgid "large"
10125 msgstr "Leathanach"
10127 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10128 msgid "huge"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10132 msgid "List"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10136 msgid "_Blend mode:"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10140 #, fuzzy
10141 msgid "B_lur:"
10142 msgstr "Gorm:"
10144 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10145 msgid "Other"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10149 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Fill:"
10152 msgstr "Comhad"
10154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10155 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Stroke:"
10158 msgstr "Sábháil"
10160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10161 msgid "O:"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10165 msgid "N/A"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10171 msgid "Nothing selected"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10176 msgid "<i>None</i>"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10180 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10181 msgid "No fill"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10186 msgid "No stroke"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Pattern"
10193 msgstr "Greamaigh"
10195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10197 msgid "Pattern fill"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10201 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10202 msgid "Pattern stroke"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10206 msgid "<b>L</b>"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10210 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10211 msgid "Linear gradient fill"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10215 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10216 msgid "Linear gradient stroke"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10220 msgid "<b>R</b>"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10224 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10225 msgid "Radial gradient fill"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10229 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10230 msgid "Radial gradient stroke"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10234 msgid "Different"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10238 msgid "Different fills"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10242 msgid "Different strokes"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10246 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10247 msgid "<b>Unset</b>"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10251 msgid "Flat color fill"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10255 msgid "Flat color stroke"
10256 msgstr ""
10258 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10260 msgid "<b>a</b>"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10264 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10268 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10269 msgstr ""
10271 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10273 msgid "<b>m</b>"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10277 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10281 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10285 msgid "Edit fill..."
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10289 msgid "Edit stroke..."
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Last set color"
10295 msgstr "Dath leathanach"
10297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10298 msgid "Last selected color"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10302 msgid "Invert"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10306 msgid "White"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10310 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10311 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Black"
10314 msgstr "Dubh"
10316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Copy color"
10319 msgstr "Dath leathanach"
10321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Paste color"
10324 msgstr "Dath leathanach"
10326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10328 msgid "Swap fill and stroke"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10334 msgid "Make fill opaque"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10338 msgid "Make stroke opaque"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10342 msgid "Remove"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Apply last set color to fill"
10348 msgstr "Dath leathanach"
10350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10351 msgid "Apply last set color to stroke"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10355 msgid "Apply last selected color to fill"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10359 msgid "Apply last selected color to stroke"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Invert fill"
10365 msgstr "Sábháil comhad"
10367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10368 msgid "Invert stroke"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10372 msgid "White fill"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10376 msgid "White stroke"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Black fill"
10382 msgstr "Dubh"
10384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10385 msgid "Black stroke"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Paste fill"
10391 msgstr "Méid páipéir:"
10393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Paste stroke"
10396 msgstr "Greamaigh"
10398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10400 msgid "Change opacity"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10404 msgid "Change stroke width"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10408 msgid ", drag to adjust"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10413 msgid "Opacity, %"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10417 #, c-format
10418 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10422 msgid " (averaged)"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10426 msgid "0 (transparent)"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10430 msgid "100% (opaque)"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Adjust saturation"
10436 msgstr "Roghanna Oaf"
10438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10442 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Adjust lightness"
10448 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10454 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10458 msgid "Adjust hue"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10465 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10469 msgid "Name"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10473 #, fuzzy
10474 msgid "P_age size:"
10475 msgstr "Méid páipéir:"
10477 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10478 msgid "Page orientation:"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10482 msgid "_Landscape"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10486 msgid "_Portrait"
10487 msgstr ""
10489 #. ## Set up custom size frame
10490 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Custom size"
10493 msgstr "Féindheanamh"
10495 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10496 msgid "_Fit page to selection"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10500 msgid ""
10501 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10502 "is no selection"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10506 msgid "U_nits:"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10510 msgid "Width of paper"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10514 #, fuzzy
10515 msgid "_Height:"
10516 msgstr "Airde:"
10518 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10519 msgid "Height of paper"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Set page size"
10525 msgstr "Méid páipéir:"
10527 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10528 msgid "L Gradient"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10532 msgid "R Gradient"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10536 #, c-format
10537 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10541 #, c-format
10542 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10546 #, c-format
10547 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10551 #, c-format
10552 msgid "O:%.3g"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10556 #, c-format
10557 msgid "O:.%d"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10561 #, c-format
10562 msgid "Opacity: %.3g"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/verbs.cpp:1113
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Switch to next layer"
10568 msgstr "Dealaigh"
10570 #: ../src/verbs.cpp:1114
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Switched to next layer."
10573 msgstr "Dealaigh"
10575 #: ../src/verbs.cpp:1116
10576 msgid "Cannot go past last layer."
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/verbs.cpp:1125
10580 msgid "Switch to previous layer"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/verbs.cpp:1126
10584 msgid "Switched to previous layer."
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/verbs.cpp:1128
10588 msgid "Cannot go before first layer."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/verbs.cpp:1145 ../src/verbs.cpp:1229
10592 msgid "No current layer."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1178
10596 #, c-format
10597 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/verbs.cpp:1175
10601 msgid "Layer to top"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/verbs.cpp:1179
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Raise layer"
10607 msgstr "Dealaigh"
10609 #: ../src/verbs.cpp:1182 ../src/verbs.cpp:1186
10610 #, c-format
10611 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/verbs.cpp:1183
10615 msgid "Layer to bottom"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/verbs.cpp:1187
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Lower layer"
10621 msgstr "Dealaigh"
10623 #: ../src/verbs.cpp:1196
10624 msgid "Cannot move layer any further."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/verbs.cpp:1224
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Delete layer"
10630 msgstr "Dealaigh"
10632 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10633 #: ../src/verbs.cpp:1227
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Deleted layer."
10636 msgstr "Dealaigh"
10638 #: ../src/verbs.cpp:1309
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Flip horizontally"
10641 msgstr "Cas ar Cothromach"
10643 #: ../src/verbs.cpp:1324
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Flip vertically"
10646 msgstr "Cas ar Ingearach"
10648 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10649 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10650 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10651 #: ../src/verbs.cpp:1788
10652 msgid "tutorial-basic.svg"
10653 msgstr ""
10655 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10656 #: ../src/verbs.cpp:1792
10657 msgid "tutorial-shapes.svg"
10658 msgstr ""
10660 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10661 #: ../src/verbs.cpp:1796
10662 msgid "tutorial-advanced.svg"
10663 msgstr ""
10665 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10666 #: ../src/verbs.cpp:1800
10667 msgid "tutorial-tracing.svg"
10668 msgstr ""
10670 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10671 #: ../src/verbs.cpp:1804
10672 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10673 msgstr ""
10675 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10676 #: ../src/verbs.cpp:1808
10677 msgid "tutorial-elements.svg"
10678 msgstr ""
10680 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10681 #: ../src/verbs.cpp:1812
10682 msgid "tutorial-tips.svg"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2572
10686 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2574
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Unlock all objects in all layers"
10692 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10694 #: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2576
10695 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/verbs.cpp:2101 ../src/verbs.cpp:2578
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Unhide all objects in all layers"
10701 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10703 #: ../src/verbs.cpp:2116
10704 msgid "Does nothing"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/verbs.cpp:2119
10708 msgid "Create new document from the default template"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/verbs.cpp:2121
10712 #, fuzzy
10713 msgid "_Open..."
10714 msgstr "Oscail..."
10716 #: ../src/verbs.cpp:2122
10717 msgid "Open an existing document"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/verbs.cpp:2123
10721 msgid "Re_vert"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/verbs.cpp:2124
10725 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/verbs.cpp:2125
10729 #, fuzzy
10730 msgid "_Save"
10731 msgstr "Sábháil"
10733 #: ../src/verbs.cpp:2125
10734 msgid "Save document"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/verbs.cpp:2127
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Save _As..."
10740 msgstr "Sábháil Mar..."
10742 #: ../src/verbs.cpp:2128
10743 msgid "Save document under a new name"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/verbs.cpp:2129
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Save a Cop_y..."
10749 msgstr "Sábháil Mar..."
10751 #: ../src/verbs.cpp:2130
10752 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/verbs.cpp:2131
10756 #, fuzzy
10757 msgid "_Print..."
10758 msgstr "Priontáil..."
10760 #: ../src/verbs.cpp:2131
10761 msgid "Print document"
10762 msgstr ""
10764 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10765 #: ../src/verbs.cpp:2134
10766 msgid "Vac_uum Defs"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/verbs.cpp:2134
10770 msgid ""
10771 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10772 "defs&gt; of the document"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/verbs.cpp:2136
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Print Previe_w"
10778 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10780 #: ../src/verbs.cpp:2137
10781 msgid "Preview document printout"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/verbs.cpp:2138
10785 msgid "_Import..."
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/verbs.cpp:2139
10789 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/verbs.cpp:2140
10793 msgid "_Export Bitmap..."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/verbs.cpp:2141
10797 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/verbs.cpp:2142
10801 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/verbs.cpp:2143
10805 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/verbs.cpp:2143
10809 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/verbs.cpp:2144
10813 msgid "N_ext Window"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/verbs.cpp:2145
10817 msgid "Switch to the next document window"
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/verbs.cpp:2146
10821 msgid "P_revious Window"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/verbs.cpp:2147
10825 msgid "Switch to the previous document window"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/verbs.cpp:2148
10829 #, fuzzy
10830 msgid "_Close"
10831 msgstr "Dún"
10833 #: ../src/verbs.cpp:2149
10834 msgid "Close this document window"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/verbs.cpp:2150
10838 msgid "_Quit"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/verbs.cpp:2150
10842 msgid "Quit Inkscape"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/verbs.cpp:2153
10846 msgid "Undo last action"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/verbs.cpp:2156
10850 msgid "Do again the last undone action"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/verbs.cpp:2157
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Cu_t"
10856 msgstr "Gearr"
10858 #: ../src/verbs.cpp:2158
10859 msgid "Cut selection to clipboard"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/verbs.cpp:2159
10863 #, fuzzy
10864 msgid "_Copy"
10865 msgstr "Cóip"
10867 #: ../src/verbs.cpp:2160
10868 msgid "Copy selection to clipboard"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/verbs.cpp:2161
10872 #, fuzzy
10873 msgid "_Paste"
10874 msgstr "Greamaigh"
10876 #: ../src/verbs.cpp:2162
10877 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/verbs.cpp:2163
10881 msgid "Paste _Style"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/verbs.cpp:2164
10885 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/verbs.cpp:2166
10889 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/verbs.cpp:2167
10893 msgid "Paste _Width"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/verbs.cpp:2168
10897 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/verbs.cpp:2169
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Paste _Height"
10903 msgstr "Airde:"
10905 #: ../src/verbs.cpp:2170
10906 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/verbs.cpp:2171
10910 msgid "Paste Size Separately"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/verbs.cpp:2172
10914 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/verbs.cpp:2173
10918 msgid "Paste Width Separately"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/verbs.cpp:2174
10922 msgid ""
10923 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10924 "object"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/verbs.cpp:2175
10928 msgid "Paste Height Separately"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/verbs.cpp:2176
10932 msgid ""
10933 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10934 "object"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/verbs.cpp:2177
10938 msgid "Paste _In Place"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/verbs.cpp:2178
10942 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/verbs.cpp:2179
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Paste Path _Effect"
10948 msgstr "Greamaigh"
10950 #: ../src/verbs.cpp:2180
10951 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/verbs.cpp:2181
10955 #, fuzzy
10956 msgid "_Delete"
10957 msgstr "Dealaigh"
10959 #: ../src/verbs.cpp:2182
10960 msgid "Delete selection"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/verbs.cpp:2183
10964 msgid "Duplic_ate"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/verbs.cpp:2184
10968 msgid "Duplicate selected objects"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/verbs.cpp:2185
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Create Clo_ne"
10974 msgstr "Cruthaigh"
10976 #: ../src/verbs.cpp:2186
10977 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/verbs.cpp:2187
10981 msgid "Unlin_k Clone"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/verbs.cpp:2188
10985 msgid ""
10986 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
10987 "object"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/verbs.cpp:2189
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Select _Original"
10993 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10995 #: ../src/verbs.cpp:2190
10996 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
10997 msgstr ""
10999 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11000 #: ../src/verbs.cpp:2192
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Objects to _Marker"
11003 msgstr "Álbachtaî teacs"
11005 #: ../src/verbs.cpp:2193
11006 msgid "Convert selection to a line marker"
11007 msgstr ""
11009 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11010 #: ../src/verbs.cpp:2195
11011 msgid "Objects to Patter_n"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/verbs.cpp:2196
11015 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11016 msgstr ""
11018 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11019 #: ../src/verbs.cpp:2198
11020 msgid "Pattern to _Objects"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/verbs.cpp:2199
11024 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/verbs.cpp:2200
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Clea_r All"
11030 msgstr "Bánaigh gach rud"
11032 #: ../src/verbs.cpp:2201
11033 msgid "Delete all objects from document"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/verbs.cpp:2202
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Select Al_l"
11039 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
11041 #: ../src/verbs.cpp:2203
11042 msgid "Select all objects or all nodes"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/verbs.cpp:2204
11046 msgid "Select All in All La_yers"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/verbs.cpp:2205
11050 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/verbs.cpp:2206
11054 msgid "In_vert Selection"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/verbs.cpp:2207
11058 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/verbs.cpp:2208
11062 msgid "Invert in All Layers"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/verbs.cpp:2209
11066 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/verbs.cpp:2210
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Select Next"
11072 msgstr "Dealaigh"
11074 #: ../src/verbs.cpp:2211
11075 msgid "Select next object or node"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/verbs.cpp:2212
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Select Previous"
11081 msgstr "Roghnaigh"
11083 #: ../src/verbs.cpp:2213
11084 msgid "Select previous object or node"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/verbs.cpp:2214
11088 #, fuzzy
11089 msgid "D_eselect"
11090 msgstr "Roghnaigh"
11092 #: ../src/verbs.cpp:2215
11093 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:1104
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Next Path Effect Parameter"
11099 msgstr "Greamaigh"
11101 #: ../src/verbs.cpp:2217 ../src/widgets/toolbox.cpp:1105
11102 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11103 msgstr ""
11105 #. Selection
11106 #: ../src/verbs.cpp:2220
11107 msgid "Raise to _Top"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/verbs.cpp:2221
11111 msgid "Raise selection to top"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/verbs.cpp:2222
11115 msgid "Lower to _Bottom"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/verbs.cpp:2223
11119 msgid "Lower selection to bottom"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/verbs.cpp:2224
11123 msgid "_Raise"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/verbs.cpp:2225
11127 msgid "Raise selection one step"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/verbs.cpp:2226
11131 msgid "_Lower"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/verbs.cpp:2227
11135 msgid "Lower selection one step"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/verbs.cpp:2228
11139 #, fuzzy
11140 msgid "_Group"
11141 msgstr "Grupa"
11143 #: ../src/verbs.cpp:2229
11144 msgid "Group selected objects"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/verbs.cpp:2231
11148 msgid "Ungroup selected groups"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/verbs.cpp:2233
11152 msgid "_Put on Path"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/verbs.cpp:2235
11156 msgid "_Remove from Path"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/verbs.cpp:2237
11160 msgid "Remove Manual _Kerns"
11161 msgstr ""
11163 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11164 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11165 #: ../src/verbs.cpp:2240
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11168 msgstr "Roghanna Oaf"
11170 #: ../src/verbs.cpp:2242
11171 #, fuzzy
11172 msgid "_Union"
11173 msgstr "Leasú"
11175 #: ../src/verbs.cpp:2243
11176 msgid "Create union of selected paths"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/verbs.cpp:2244
11180 msgid "_Intersection"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/verbs.cpp:2245
11184 msgid "Create intersection of selected paths"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/verbs.cpp:2246
11188 msgid "_Difference"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/verbs.cpp:2247
11192 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/verbs.cpp:2248
11196 msgid "E_xclusion"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/verbs.cpp:2249
11200 msgid ""
11201 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11202 "path)"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/verbs.cpp:2250
11206 msgid "Di_vision"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/verbs.cpp:2251
11210 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11211 msgstr ""
11213 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11214 #. Advanced tutorial for more info
11215 #: ../src/verbs.cpp:2254
11216 msgid "Cut _Path"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/verbs.cpp:2255
11220 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11221 msgstr ""
11223 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11224 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11225 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11226 #: ../src/verbs.cpp:2259
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Outs_et"
11229 msgstr "Amach"
11231 #: ../src/verbs.cpp:2260
11232 msgid "Outset selected paths"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/verbs.cpp:2262
11236 msgid "O_utset Path by 1 px"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/verbs.cpp:2263
11240 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/verbs.cpp:2265
11244 msgid "O_utset Path by 10 px"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/verbs.cpp:2266
11248 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11249 msgstr ""
11251 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11252 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11253 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11254 #: ../src/verbs.cpp:2270
11255 msgid "I_nset"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/verbs.cpp:2271
11259 msgid "Inset selected paths"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/verbs.cpp:2273
11263 msgid "I_nset Path by 1 px"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/verbs.cpp:2274
11267 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/verbs.cpp:2276
11271 msgid "I_nset Path by 10 px"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/verbs.cpp:2277
11275 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/verbs.cpp:2279
11279 msgid "D_ynamic Offset"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/verbs.cpp:2279
11283 msgid "Create a dynamic offset object"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/verbs.cpp:2281
11287 msgid "_Linked Offset"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/verbs.cpp:2282
11291 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/verbs.cpp:2284
11295 msgid "_Stroke to Path"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/verbs.cpp:2285
11299 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/verbs.cpp:2286
11303 msgid "Si_mplify"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/verbs.cpp:2287
11307 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/verbs.cpp:2288
11311 msgid "_Reverse"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/verbs.cpp:2289
11315 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11316 msgstr ""
11318 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11319 #: ../src/verbs.cpp:2291
11320 msgid "_Trace Bitmap..."
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/verbs.cpp:2292
11324 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/verbs.cpp:2293
11328 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/verbs.cpp:2294
11332 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/verbs.cpp:2295
11336 msgid "_Combine"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/verbs.cpp:2296
11340 msgid "Combine several paths into one"
11341 msgstr ""
11343 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11344 #. Advanced tutorial for more info
11345 #: ../src/verbs.cpp:2299
11346 msgid "Break _Apart"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/verbs.cpp:2300
11350 msgid "Break selected paths into subpaths"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/verbs.cpp:2301
11354 msgid "Gri_d Arrange..."
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/verbs.cpp:2302
11358 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11359 msgstr ""
11361 #. Layer
11362 #: ../src/verbs.cpp:2304
11363 msgid "_Add Layer..."
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/verbs.cpp:2305
11367 msgid "Create a new layer"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/verbs.cpp:2306
11371 msgid "Re_name Layer..."
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2307
11375 msgid "Rename the current layer"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/verbs.cpp:2308
11379 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/verbs.cpp:2309
11383 msgid "Switch to the layer above the current"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/verbs.cpp:2310
11387 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/verbs.cpp:2311
11391 msgid "Switch to the layer below the current"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/verbs.cpp:2312
11395 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/verbs.cpp:2313
11399 msgid "Move selection to the layer above the current"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/verbs.cpp:2314
11403 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/verbs.cpp:2315
11407 msgid "Move selection to the layer below the current"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/verbs.cpp:2316
11411 msgid "Layer to _Top"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/verbs.cpp:2317
11415 msgid "Raise the current layer to the top"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/verbs.cpp:2318
11419 msgid "Layer to _Bottom"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/verbs.cpp:2319
11423 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/verbs.cpp:2320
11427 msgid "_Raise Layer"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/verbs.cpp:2321
11431 msgid "Raise the current layer"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/verbs.cpp:2322
11435 msgid "_Lower Layer"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/verbs.cpp:2323
11439 msgid "Lower the current layer"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/verbs.cpp:2324
11443 msgid "_Delete Current Layer"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/verbs.cpp:2325
11447 msgid "Delete the current layer"
11448 msgstr ""
11450 #. Object
11451 #: ../src/verbs.cpp:2328
11452 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11453 msgstr ""
11455 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11456 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11457 #: ../src/verbs.cpp:2331
11458 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/verbs.cpp:2332
11462 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11463 msgstr ""
11465 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11466 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11467 #: ../src/verbs.cpp:2335
11468 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/verbs.cpp:2336
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Remove _Transformations"
11474 msgstr "Roghanna Oaf"
11476 #: ../src/verbs.cpp:2337
11477 msgid "Remove transformations from object"
11478 msgstr "Roghanna Oaf"
11480 #: ../src/verbs.cpp:2338
11481 msgid "_Object to Path"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/verbs.cpp:2339
11485 msgid "Convert selected object to path"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/verbs.cpp:2340
11489 msgid "_Flow into Frame"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/verbs.cpp:2341
11493 msgid ""
11494 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11495 "frame object"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/verbs.cpp:2342
11499 msgid "_Unflow"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/verbs.cpp:2343
11503 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/verbs.cpp:2344
11507 msgid "_Convert to Text"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/verbs.cpp:2345
11511 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/verbs.cpp:2347
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Flip _Horizontal"
11517 msgstr "Cas ar Cothromach"
11519 #: ../src/verbs.cpp:2347
11520 msgid "Flip selected objects horizontally"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/verbs.cpp:2350
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Flip _Vertical"
11526 msgstr "Cas ar Ingearach"
11528 #: ../src/verbs.cpp:2350
11529 msgid "Flip selected objects vertically"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/verbs.cpp:2353
11533 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/verbs.cpp:2354 ../src/verbs.cpp:2358
11537 msgid "_Release"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/verbs.cpp:2355
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Remove mask from selection"
11543 msgstr "Roghanna Oaf"
11545 #: ../src/verbs.cpp:2357
11546 msgid ""
11547 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/verbs.cpp:2359
11551 msgid "Remove clipping path from selection"
11552 msgstr ""
11554 #. Tools
11555 #: ../src/verbs.cpp:2362
11556 msgid "Select"
11557 msgstr "Roghnaigh"
11559 #: ../src/verbs.cpp:2363
11560 msgid "Select and transform objects"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/verbs.cpp:2364
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Node Edit"
11566 msgstr "Eagar nód"
11568 #: ../src/verbs.cpp:2365
11569 msgid "Edit paths by nodes"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/verbs.cpp:2366
11573 msgid "Tweak"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/verbs.cpp:2367
11577 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/verbs.cpp:2369
11581 msgid "Create rectangles and squares"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/verbs.cpp:2371
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Create 3D boxes"
11587 msgstr "Cruthaigh"
11589 #: ../src/verbs.cpp:2373
11590 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/verbs.cpp:2375
11594 msgid "Create stars and polygons"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/verbs.cpp:2377
11598 msgid "Create spirals"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/verbs.cpp:2379
11602 msgid "Draw freehand lines"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/verbs.cpp:2381
11606 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/verbs.cpp:2383
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11612 msgstr "Cruthaigh"
11614 #: ../src/verbs.cpp:2385
11615 msgid "Create and edit text objects"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/verbs.cpp:2387
11619 msgid "Create and edit gradients"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/verbs.cpp:2389
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Zoom in or out"
11625 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11627 #: ../src/verbs.cpp:2391
11628 msgid "Pick colors from image"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/verbs.cpp:2393
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Create diagram connectors"
11634 msgstr "Cruthaigh"
11636 #: ../src/verbs.cpp:2395
11637 msgid "Fill bounded areas"
11638 msgstr ""
11640 #. Tool prefs
11641 #: ../src/verbs.cpp:2398
11642 msgid "Selector Preferences"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/verbs.cpp:2399
11646 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/verbs.cpp:2400
11650 msgid "Node Tool Preferences"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/verbs.cpp:2401
11654 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/verbs.cpp:2402
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Tweak Tool Preferences"
11660 msgstr "Álbachtaî teacs"
11662 #: ../src/verbs.cpp:2403
11663 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/verbs.cpp:2404
11667 msgid "Rectangle Preferences"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/verbs.cpp:2405
11671 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/verbs.cpp:2406
11675 #, fuzzy
11676 msgid "3D Box Preferences"
11677 msgstr "Álbachtaî teacs"
11679 #: ../src/verbs.cpp:2407
11680 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/verbs.cpp:2408
11684 msgid "Ellipse Preferences"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/verbs.cpp:2409
11688 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/verbs.cpp:2410
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Star Preferences"
11694 msgstr "Álbachtaí Realta"
11696 #: ../src/verbs.cpp:2411
11697 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/verbs.cpp:2412
11701 msgid "Spiral Preferences"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/verbs.cpp:2413
11705 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/verbs.cpp:2414
11709 msgid "Pencil Preferences"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/verbs.cpp:2415
11713 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/verbs.cpp:2416
11717 msgid "Pen Preferences"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/verbs.cpp:2417
11721 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/verbs.cpp:2418
11725 msgid "Calligraphic Preferences"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/verbs.cpp:2419
11729 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/verbs.cpp:2420
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Text Preferences"
11735 msgstr "Álbachtaî teacs"
11737 #: ../src/verbs.cpp:2421
11738 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/verbs.cpp:2422
11742 msgid "Gradient Preferences"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/verbs.cpp:2423
11746 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2424
11750 msgid "Zoom Preferences"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/verbs.cpp:2425
11754 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/verbs.cpp:2426
11758 msgid "Dropper Preferences"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/verbs.cpp:2427
11762 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/verbs.cpp:2428
11766 msgid "Connector Preferences"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/verbs.cpp:2429
11770 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/verbs.cpp:2430
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Paint Bucket Preferences"
11776 msgstr "Álbachtaî teacs"
11778 #: ../src/verbs.cpp:2431
11779 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11780 msgstr ""
11782 #. Zoom/View
11783 #: ../src/verbs.cpp:2434
11784 msgid "Zoom In"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/verbs.cpp:2434
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Zoom in"
11790 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11792 #: ../src/verbs.cpp:2435
11793 msgid "Zoom Out"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/verbs.cpp:2435
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Zoom out"
11799 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11801 #: ../src/verbs.cpp:2436
11802 msgid "_Rulers"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/verbs.cpp:2436
11806 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/verbs.cpp:2437
11810 msgid "Scroll_bars"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/verbs.cpp:2437
11814 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/verbs.cpp:2438
11818 msgid "_Grid"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/verbs.cpp:2438
11822 msgid "Show or hide the grid"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/verbs.cpp:2439
11826 msgid "G_uides"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/verbs.cpp:2439
11830 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/verbs.cpp:2441
11834 msgid "Nex_t Zoom"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/verbs.cpp:2441
11838 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/verbs.cpp:2443
11842 msgid "Pre_vious Zoom"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/verbs.cpp:2443
11846 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/verbs.cpp:2445
11850 msgid "Zoom 1:_1"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/verbs.cpp:2445
11854 msgid "Zoom to 1:1"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/verbs.cpp:2447
11858 msgid "Zoom 1:_2"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/verbs.cpp:2447
11862 msgid "Zoom to 1:2"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/verbs.cpp:2449
11866 msgid "_Zoom 2:1"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/verbs.cpp:2449
11870 msgid "Zoom to 2:1"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/verbs.cpp:2452
11874 msgid "_Fullscreen"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/verbs.cpp:2452
11878 msgid "Stretch this document window to full screen"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/verbs.cpp:2455
11882 msgid "Duplic_ate Window"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/verbs.cpp:2455
11886 msgid "Open a new window with the same document"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/verbs.cpp:2457
11890 #, fuzzy
11891 msgid "_New View Preview"
11892 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11894 #: ../src/verbs.cpp:2458
11895 #, fuzzy
11896 msgid "New View Preview"
11897 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11899 #. "view_new_preview"
11900 #: ../src/verbs.cpp:2460
11901 msgid "_Normal"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/verbs.cpp:2461
11905 msgid "Switch to normal display mode"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/verbs.cpp:2462
11909 msgid "_Outline"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/verbs.cpp:2463
11913 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/verbs.cpp:2464
11917 msgid "_Toggle"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/verbs.cpp:2465
11921 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/verbs.cpp:2467
11925 msgid "Color manage view"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/verbs.cpp:2468
11929 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/verbs.cpp:2470
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Ico_n Preview..."
11935 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11937 #: ../src/verbs.cpp:2471
11938 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/verbs.cpp:2473
11942 msgid "Zoom to fit page in window"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/verbs.cpp:2474
11946 msgid "Page _Width"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/verbs.cpp:2475
11950 msgid "Zoom to fit page width in window"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/verbs.cpp:2477
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11956 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11958 #: ../src/verbs.cpp:2479
11959 msgid "Zoom to fit selection in window"
11960 msgstr ""
11962 #. Dialogs
11963 #: ../src/verbs.cpp:2482
11964 msgid "In_kscape Preferences..."
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/verbs.cpp:2483
11968 msgid "Edit global Inkscape preferences"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/verbs.cpp:2484
11972 #, fuzzy
11973 msgid "_Document Properties..."
11974 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11976 #: ../src/verbs.cpp:2485
11977 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/verbs.cpp:2486
11981 msgid "Document _Metadata..."
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/verbs.cpp:2487
11985 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/verbs.cpp:2488
11989 msgid "_Fill and Stroke..."
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/verbs.cpp:2489
11993 msgid ""
11994 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
11995 msgstr ""
11997 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
11998 #: ../src/verbs.cpp:2491
11999 #, fuzzy
12000 msgid "S_watches..."
12001 msgstr "Sábháil Mar..."
12003 #: ../src/verbs.cpp:2492
12004 msgid "Select colors from a swatches palette"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/verbs.cpp:2493
12008 msgid "Transfor_m..."
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/verbs.cpp:2494
12012 msgid "Precisely control objects' transformations"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/verbs.cpp:2495
12016 msgid "_Align and Distribute..."
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/verbs.cpp:2496
12020 msgid "Align and distribute objects"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/verbs.cpp:2497
12024 msgid "Undo _History..."
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/verbs.cpp:2498
12028 msgid "Undo History"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/verbs.cpp:2499
12032 #, fuzzy
12033 msgid "_Text and Font..."
12034 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
12036 #: ../src/verbs.cpp:2500
12037 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/verbs.cpp:2501
12041 #, fuzzy
12042 msgid "_XML Editor..."
12043 msgstr "Eagarthóir XML"
12045 #: ../src/verbs.cpp:2502
12046 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/verbs.cpp:2503
12050 #, fuzzy
12051 msgid "_Find..."
12052 msgstr "Priontáil..."
12054 #: ../src/verbs.cpp:2504
12055 msgid "Find objects in document"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/verbs.cpp:2505
12059 msgid "_Messages..."
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/verbs.cpp:2506
12063 msgid "View debug messages"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/verbs.cpp:2507
12067 #, fuzzy
12068 msgid "S_cripts..."
12069 msgstr "Priontáil..."
12071 #: ../src/verbs.cpp:2508
12072 msgid "Run scripts"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/verbs.cpp:2509
12076 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/verbs.cpp:2510
12080 msgid "Show or hide all open dialogs"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/verbs.cpp:2511
12084 msgid "Create Tiled Clones..."
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/verbs.cpp:2512
12088 msgid ""
12089 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12090 "scattering"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/verbs.cpp:2513
12094 #, fuzzy
12095 msgid "_Object Properties..."
12096 msgstr "Álbachtaí Realta"
12098 #: ../src/verbs.cpp:2514
12099 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/verbs.cpp:2517
12103 msgid "_Instant Messaging..."
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/verbs.cpp:2517
12107 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/verbs.cpp:2519
12111 msgid "_Input Devices..."
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/verbs.cpp:2520
12115 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/verbs.cpp:2521
12119 msgid "_Extensions..."
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/verbs.cpp:2522
12123 msgid "Query information about extensions"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/verbs.cpp:2523
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Layer_s..."
12129 msgstr "Sábháil Mar..."
12131 #: ../src/verbs.cpp:2524
12132 msgid "View Layers"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/verbs.cpp:2525
12136 msgid "Path Effects..."
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/verbs.cpp:2526
12140 msgid "Manage path effects"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/verbs.cpp:2527
12144 msgid "Filter Effects..."
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/verbs.cpp:2528
12148 msgid "Manage SVG filter effects"
12149 msgstr ""
12151 #. Help
12152 #: ../src/verbs.cpp:2531
12153 msgid "About E_xtensions"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/verbs.cpp:2532
12157 msgid "Information on Inkscape extensions"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/verbs.cpp:2533
12161 msgid "About _Memory"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/verbs.cpp:2534
12165 msgid "Memory usage information"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/verbs.cpp:2535
12169 msgid "_About Inkscape"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/verbs.cpp:2536
12173 msgid "Inkscape version, authors, license"
12174 msgstr ""
12176 #. "help_about"
12177 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12178 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12179 #. Tutorials
12180 #: ../src/verbs.cpp:2541
12181 msgid "Inkscape: _Basic"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/verbs.cpp:2542
12185 msgid "Getting started with Inkscape"
12186 msgstr ""
12188 #. "tutorial_basic"
12189 #: ../src/verbs.cpp:2543
12190 msgid "Inkscape: _Shapes"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2544
12194 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2545
12198 msgid "Inkscape: _Advanced"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/verbs.cpp:2546
12202 msgid "Advanced Inkscape topics"
12203 msgstr ""
12205 #. "tutorial_advanced"
12206 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12207 #: ../src/verbs.cpp:2548
12208 msgid "Inkscape: T_racing"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/verbs.cpp:2549
12212 msgid "Using bitmap tracing"
12213 msgstr ""
12215 #. "tutorial_tracing"
12216 #: ../src/verbs.cpp:2550
12217 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/verbs.cpp:2551
12221 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/verbs.cpp:2552
12225 msgid "_Elements of Design"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/verbs.cpp:2553
12229 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12230 msgstr ""
12232 #. "tutorial_design"
12233 #: ../src/verbs.cpp:2554
12234 msgid "_Tips and Tricks"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/verbs.cpp:2555
12238 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12239 msgstr ""
12241 #. "tutorial_tips"
12242 #. Effect
12243 #: ../src/verbs.cpp:2558
12244 msgid "Previous Effect"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/verbs.cpp:2559
12248 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/verbs.cpp:2560
12252 msgid "Previous Effect Settings..."
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/verbs.cpp:2561
12256 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12257 msgstr ""
12259 #. Fit Page
12260 #: ../src/verbs.cpp:2564
12261 msgid "Fit Page to Selection"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/verbs.cpp:2565
12265 msgid "Fit the page to the current selection"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/verbs.cpp:2566
12269 msgid "Fit Page to Drawing"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/verbs.cpp:2567
12273 msgid "Fit the page to the drawing"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/verbs.cpp:2568
12277 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/verbs.cpp:2569
12281 msgid ""
12282 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12283 msgstr ""
12285 #. LockAndHide
12286 #: ../src/verbs.cpp:2571
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Unlock All"
12289 msgstr "Dealaigh"
12291 #: ../src/verbs.cpp:2573
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Unlock All in All Layers"
12294 msgstr "Dealaigh"
12296 #: ../src/verbs.cpp:2575
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Unhide All"
12299 msgstr "Dealaigh"
12301 #: ../src/verbs.cpp:2577
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Unhide All in All Layers"
12304 msgstr "Dealaigh"
12306 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12307 msgid "Dash pattern"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12311 msgid "Pattern offset"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610
12315 #, c-format
12316 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
12320 #, c-format
12321 msgid "%s: %d - Inkscape"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616
12325 #, c-format
12326 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
12330 #, c-format
12331 msgid "%s - Inkscape"
12332 msgstr ""
12334 #. Family frame
12335 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12336 msgid "Font family"
12337 msgstr "Clann chlófhoireann"
12339 #. Style frame
12340 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12341 msgid "Style"
12342 msgstr "Stíl"
12344 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12345 msgid "Font size:"
12346 msgstr "Meíd chlófhoireann"
12348 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12349 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12350 #. * some representative characters that users of your locale will be
12351 #. * interested in.
12352 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4574
12353 #, fuzzy
12354 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12355 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
12357 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12358 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Edit..."
12361 msgstr "Eagar"
12363 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12364 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12365 msgid ""
12366 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12367 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12368 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12369 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12373 #, fuzzy
12374 msgid "reflected"
12375 msgstr "Roghnaigh"
12377 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12378 #, fuzzy
12379 msgid "direct"
12380 msgstr "Eagar"
12382 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12383 msgid "Repeat:"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12387 msgid "Assign gradient to object"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12391 msgid "<small>No gradients</small>"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12395 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12399 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12403 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12407 msgid "Edit the stops of the gradient"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
12411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 ../src/widgets/toolbox.cpp:2200
12412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
12413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2852 ../src/widgets/toolbox.cpp:3719
12414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
12415 msgid "<b>New:</b>"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12419 msgid "Create linear gradient"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12423 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12427 #, fuzzy
12428 msgid "on"
12429 msgstr "Tada"
12431 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12432 msgid "Create gradient in the fill"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12436 msgid "Create gradient in the stroke"
12437 msgstr ""
12439 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12440 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12441 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
12442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2208 ../src/widgets/toolbox.cpp:2226
12443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2842
12444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 ../src/widgets/toolbox.cpp:3733
12445 msgid "<b>Change:</b>"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12449 msgid "No gradients in document"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12453 msgid "No gradient selected"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12457 msgid "No stops in gradient"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12461 msgid "Change gradient stop offset"
12462 msgstr ""
12464 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12465 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12466 msgid "Add stop"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12470 msgid "Add another control stop to gradient"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Delete stop"
12476 msgstr "Dealaigh"
12478 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12479 msgid "Delete current control stop from gradient"
12480 msgstr ""
12482 #. Label
12483 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12484 msgid "Offset:"
12485 msgstr ""
12487 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12488 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12489 msgid "Stop Color"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12493 msgid "Gradient editor"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12497 msgid "Change gradient stop color"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12501 msgid "Toggle current layer visibility"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12505 msgid "Lock or unlock current layer"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12509 msgid "Current layer"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12513 msgid "(root)"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12517 msgid "No paint"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Flat color"
12523 msgstr "Dath leathanach"
12525 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12526 msgid "Linear gradient"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12530 msgid "Radial gradient"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12534 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12535 msgstr ""
12537 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12538 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12539 msgid ""
12540 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12541 "evenodd)"
12542 msgstr ""
12544 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12545 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12546 msgid ""
12547 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12551 msgid "No objects"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12555 msgid "Multiple styles"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12559 msgid "Paint is undefined"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12563 msgid ""
12564 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12565 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12566 "create a new pattern from selection."
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12570 msgid "Transform by toolbar"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12574 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12578 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12582 msgid ""
12583 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12584 "scaled."
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12588 msgid ""
12589 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12590 "are scaled."
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12594 msgid ""
12595 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12596 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12600 msgid ""
12601 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12602 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12606 msgid ""
12607 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12608 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12612 msgid ""
12613 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12614 "scaled, rotated, or skewed)."
12615 msgstr ""
12617 #. four spinbuttons
12618 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12619 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12621 msgid "select_toolbar|X position"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12625 msgid "select_toolbar|X"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12629 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12630 msgstr ""
12632 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12633 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12635 msgid "select_toolbar|Y position"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12639 msgid "select_toolbar|Y"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12643 msgid "Vertical coordinate of selection"
12644 msgstr ""
12646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12648 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12649 msgid "select_toolbar|Width"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12653 msgid "select_toolbar|W"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12657 msgid "Width of selection"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12661 msgid "Lock width and height"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12665 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12666 msgstr ""
12668 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12669 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12671 msgid "select_toolbar|Height"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12675 msgid "select_toolbar|H"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12679 msgid "Height of selection"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12683 msgid "Affect:"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12687 msgid "Scale rounded corners"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Move gradients"
12693 msgstr "Dealaigh"
12695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Move patterns"
12698 msgstr "Greamaigh"
12700 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12701 msgid "System"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12705 #, fuzzy
12706 msgid "RGBA_:"
12707 msgstr "RGB"
12709 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12710 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12714 msgid "RGB"
12715 msgstr "RGB"
12717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12718 #, fuzzy
12719 msgid "HSL"
12720 msgstr "HSV"
12722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12723 msgid "CMYK"
12724 msgstr "CMYK"
12726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12727 msgid "_R"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12731 msgid "_G"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12735 msgid "_B"
12736 msgstr ""
12738 #. Label
12739 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12742 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12743 msgid "_A"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12749 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12750 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12751 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12752 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12753 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12754 msgid "Alpha (opacity)"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12758 msgid "_H"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12762 msgid "_S"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12766 msgid "_L"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12770 msgid "_C"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12774 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Cyan"
12777 msgstr "Cealaigh"
12779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12780 msgid "_M"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12785 msgid "Magenta"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12789 msgid "_Y"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Yellow"
12796 msgstr "Buí:"
12798 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12799 msgid "_K"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12803 msgid "Unnamed"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12807 msgid "Wheel"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
12811 msgid "Attribute"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
12815 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12816 msgid "Value"
12817 msgstr "Luach"
12819 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12820 msgid "Type text in a text node"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12824 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12828 msgid "Style of new stars"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Style of new rectangles"
12834 msgstr "Roghanna Oaf"
12836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Style of new 3D boxes"
12839 msgstr "Roghanna Oaf"
12841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12842 msgid "Style of new ellipses"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12846 msgid "Style of new spirals"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12850 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12854 msgid "Style of new paths created by Pen"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12860 msgstr "Cruthaigh"
12862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12863 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Insert node"
12869 msgstr "Úsáideor"
12871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
12872 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Insert"
12878 msgstr "Úsáideor"
12880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
12881 msgid "Delete selected nodes"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Join endnodes"
12887 msgstr "Dealaigh"
12889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
12890 msgid "Join selected endnodes"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Join"
12896 msgstr "Tada"
12898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
12899 msgid "Join Segment"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
12903 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Delete Segment"
12909 msgstr "Dealaigh"
12911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
12912 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
12916 msgid "Node Break"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
12920 msgid "Break path at selected nodes"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Node Cusp"
12926 msgstr "Nódanna"
12928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
12929 msgid "Make selected nodes corner"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Node Smooth"
12935 msgstr "Eagar nód"
12937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
12938 msgid "Make selected nodes smooth"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
12942 msgid "Node Symmetric"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
12946 msgid "Make selected nodes symmetric"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Node Line"
12952 msgstr "Amharc Nua"
12954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
12955 msgid "Make selected segments lines"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Node Curve"
12961 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
12964 msgid "Make selected segments curves"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Show Handles"
12970 msgstr "Dealaigh"
12972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
12973 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
12977 msgid "X coordinate:"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
12981 msgid "X coordinate of selected node(s)"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
12985 msgid "Y coordinate:"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
12989 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
12993 msgid "Star: Change number of corners"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Star: Change spoke ratio"
12999 msgstr "Roghanna Oaf"
13001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
13002 msgid "Make polygon"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Make star"
13008 msgstr "Cruthaigh"
13010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1673
13011 msgid "Star: Change rounding"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Star: Change randomization"
13017 msgstr "Roghanna Oaf"
13019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
13020 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1897
13024 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13028 msgid "triangle/tri-star"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13032 msgid "square/quad-star"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13036 msgid "pentagon/five-pointed star"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13040 msgid "hexagon/six-pointed star"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Corners"
13046 msgstr "Dún"
13048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13049 msgid "Corners:"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13053 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13057 msgid "thin-ray star"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13061 msgid "pentagram"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13065 msgid "hexagram"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13069 msgid "heptagram"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13073 msgid "octagram"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13077 msgid "regular polygon"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Spoke ratio"
13083 msgstr "Realta"
13085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
13086 msgid "Spoke ratio:"
13087 msgstr ""
13089 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13090 #. Base radius is the same for the closest handle.
13091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1939
13092 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13096 msgid "stretched"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13100 msgid "twisted"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13104 msgid "slightly pinched"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13108 #, fuzzy
13109 msgid "NOT rounded"
13110 msgstr "Dearg:"
13112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13113 msgid "slightly rounded"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13117 msgid "visibly rounded"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13121 #, fuzzy
13122 msgid "well rounded"
13123 msgstr "Dearg:"
13125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13126 msgid "amply rounded"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13130 msgid "blown up"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Rounded"
13136 msgstr "Dearg:"
13138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Rounded:"
13141 msgstr "Dearg:"
13143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13144 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13148 msgid "NOT randomized"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13152 msgid "slightly irregular"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13156 msgid "visibly randomized"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13160 msgid "strongly randomized"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Randomized"
13166 msgstr "Dearg:"
13168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
13169 msgid "Randomized:"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
13173 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1990 ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
13178 msgid "Defaults"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991 ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
13182 msgid ""
13183 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13184 "change defaults)"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
13188 msgid "Change rectangle"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
13192 msgid "W:"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
13196 msgid "Width of rectangle"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
13200 msgid "Height of rectangle"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
13204 #, fuzzy
13205 msgid "not rounded"
13206 msgstr "Dearg:"
13208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Horizontal radius"
13211 msgstr "Cas ar Cothromach"
13213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Rx:"
13216 msgstr "RY:"
13218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13219 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Vertical radius"
13225 msgstr "Cas ar Ingearach"
13227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Ry:"
13230 msgstr "RY:"
13232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
13233 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
13237 msgid "Not rounded"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
13241 msgid "Make corners sharp"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2387
13245 msgid "3D Box: Toggle VP"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2431
13249 msgid "3D Box: Change perspective"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
13253 msgid "Angle X:"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
13257 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598
13261 msgid "Toggle VP in X direction"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
13265 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Angle Y"
13271 msgstr "Tideál:"
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
13274 msgid "Angle Y:"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
13278 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629
13282 msgid "Toggle VP in Y direction"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13286 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13290 msgid "Angle Z:"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13294 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
13298 msgid "Toggle VP in Z direction"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2662
13302 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Change spiral"
13308 msgstr "Cruthaigh"
13310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
13311 msgid "just a curve"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
13315 msgid "one full revolution"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
13319 msgid "Number of turns"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
13323 msgid "Turns:"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
13327 msgid "Number of revolutions"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13331 #, fuzzy
13332 msgid "circle"
13333 msgstr "Comhad"
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13336 msgid "edge is much denser"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13340 msgid "edge is denser"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13344 #, fuzzy
13345 msgid "even"
13346 msgstr "Glas:"
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13349 #, fuzzy
13350 msgid "center is denser"
13351 msgstr "Sa Lár Y:"
13353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13354 msgid "center is much denser"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13358 msgid "Divergence"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13362 msgid "Divergence:"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13366 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
13370 #, fuzzy
13371 msgid "starts from center"
13372 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
13375 msgid "starts mid-way"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
13379 msgid "starts near edge"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
13383 msgid "Inner radius"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
13387 msgid "Inner radius:"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
13391 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13392 msgstr ""
13394 #. Width
13395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
13396 msgid "(pinch tweak)"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
13400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
13401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
13402 #, fuzzy
13403 msgid "(default)"
13404 msgstr "Dealaigh"
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
13407 #, fuzzy
13408 msgid "(broad tweak)"
13409 msgstr "Greamaigh"
13411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
13412 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13413 msgstr ""
13415 #. Force
13416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
13417 msgid "(minimum force)"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
13421 msgid "(maximum force)"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
13425 msgid "Force"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
13429 msgid "Force:"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
13433 msgid "The force of the tweak action"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3043
13437 msgid "Push mode"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3044
13441 msgid "Push parts of paths in any direction"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Shrink mode"
13447 msgstr "Dealaigh"
13449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13450 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13454 msgid "Grow mode"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13458 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13462 msgid "Attract mode"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13466 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Repel mode"
13472 msgstr "Taispeán"
13474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13475 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Roughen mode"
13481 msgstr "Dearg:"
13483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13484 msgid "Roughen parts of paths"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13488 msgid "Color paint mode"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13492 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Color jitter mode"
13498 msgstr "Dealaigh"
13500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13501 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Mode:"
13507 msgstr "Nódanna"
13509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Channels:"
13512 msgstr "Cealaigh"
13514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
13515 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
13519 msgid "H"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
13523 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
13527 msgid "S"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
13531 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3160
13535 msgid "L"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13539 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174
13543 msgid "O"
13544 msgstr ""
13546 #. Fidelity
13547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
13548 msgid "(rough, simplified)"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
13552 msgid "(fine, but many nodes)"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
13556 msgid "Fidelity"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
13560 msgid "Fidelity:"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3188
13564 msgid ""
13565 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13566 "generate a lot of new nodes"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
13570 msgid "Pressure"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
13574 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13575 msgstr ""
13577 #. Width
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
13579 msgid "(hairline)"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
13583 #, fuzzy
13584 msgid "(broad stroke)"
13585 msgstr "Greamaigh"
13587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Pen Width"
13590 msgstr "Leitheid:"
13592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
13593 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13594 msgstr ""
13596 #. Thinning
13597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13598 msgid "(speed blows up stroke)"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13602 msgid "(slight widening)"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13606 msgid "(constant width)"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13610 msgid "(slight thinning, default)"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13614 msgid "(speed deflates stroke)"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Stroke Thinning"
13620 msgstr "Realta"
13622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
13623 msgid "Thinning:"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332
13627 msgid ""
13628 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13629 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13630 msgstr ""
13632 #. Angle
13633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
13634 msgid "(left edge up)"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
13638 #, fuzzy
13639 msgid "(horizontal)"
13640 msgstr "Cas ar Cothromach"
13642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
13643 msgid "(right edge up)"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Pen Angle"
13649 msgstr "Cruthaigh"
13651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
13652 msgid "Angle:"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348
13656 msgid ""
13657 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13658 "fixation = 0)"
13659 msgstr ""
13661 #. Fixation
13662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
13663 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
13667 msgid "(almost fixed, default)"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
13671 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Fixation"
13677 msgstr "Leasú"
13679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
13680 msgid "Fixation:"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
13684 msgid ""
13685 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13686 "angle)"
13687 msgstr ""
13689 #. Cap Rounding
13690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
13691 msgid "(blunt caps, default)"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
13695 msgid "(slightly bulging)"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
13699 msgid "(approximately round)"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
13703 msgid "(long protruding caps)"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
13707 msgid "Cap rounding"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
13711 msgid "Caps:"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
13715 msgid ""
13716 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13717 "round caps)"
13718 msgstr ""
13720 #. Tremor
13721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
13722 msgid "(smooth line)"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
13726 msgid "(slight tremor)"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
13730 msgid "(noticeable tremor)"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
13734 msgid "(maximum tremor)"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Stroke Tremor"
13740 msgstr "Dath leathanach"
13742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
13743 msgid "Tremor:"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
13747 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13748 msgstr ""
13750 #. Wiggle
13751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
13752 msgid "(no wiggle)"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
13756 msgid "(slight deviation)"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
13760 msgid "(wild waves and curls)"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Pen Wiggle"
13766 msgstr "Tideál:"
13768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Wiggle:"
13771 msgstr "Tideál:"
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
13774 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13775 msgstr ""
13777 #. Mass
13778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
13779 msgid "(no inertia)"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
13783 msgid "(slight smoothing, default)"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
13787 msgid "(noticeable lagging)"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
13791 msgid "(maximum inertia)"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
13795 msgid "Pen Mass"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
13799 msgid "Mass:"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431
13803 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Trace Background"
13809 msgstr "Dath Cúlra"
13811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
13812 msgid ""
13813 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13814 "minimum width, black - maximum width)"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458
13818 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Tilt"
13824 msgstr "Tideál:"
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470
13827 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
13831 msgid "Reset all parameters to defaults"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
13835 msgid "Arc: Change start/end"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
13839 msgid "Arc: Change open/closed"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Start"
13845 msgstr "Realta"
13847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Start:"
13850 msgstr "Realta"
13852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
13853 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
13857 msgid "End"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
13861 msgid "End:"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
13865 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Closed arc"
13871 msgstr "Bánaigh gach rud"
13873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3785
13874 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Open Arc"
13880 msgstr "Oscail"
13882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
13883 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3815
13887 msgid "Make whole"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3816
13891 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
13895 msgid "Pick alpha"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
13899 msgid ""
13900 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13901 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
13905 msgid "Set alpha"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
13909 msgid ""
13910 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Text: Change font family"
13916 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
13919 msgid "Text: Change alignment"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Text: Change font style"
13925 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Text: Change orientation"
13930 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Text: Change font size"
13935 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
13938 msgid ""
13939 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13940 "default font instead."
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
13944 msgid "Align left"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Center"
13950 msgstr "Sa Lár X:"
13952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
13953 msgid "Align right"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
13957 msgid "Justify"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
13961 msgid "Bold"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
13965 msgid "Italic"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4911
13969 msgid "Change connector spacing"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
13973 msgid "Avoid"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5007
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Ignore"
13979 msgstr "Tada"
13981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Connector Spacing"
13984 msgstr "Leasú"
13986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
13987 msgid "Spacing:"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5020
13991 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Graph"
13997 msgstr "Grupa"
13999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Connector Length"
14002 msgstr "Leasú"
14004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
14005 msgid "Length:"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
14009 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054
14013 msgid "Downwards"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
14017 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
14021 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Fill by"
14027 msgstr "Comhad"
14029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Fill by:"
14032 msgstr "Comhad"
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
14035 msgid "Fill Threshold"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
14039 msgid ""
14040 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14041 "pixels to be counted in the fill"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
14045 msgid "Grow/shrink by"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
14049 msgid "Grow/shrink by:"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209
14053 msgid ""
14054 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Close gaps"
14060 msgstr "Bánaigh gach rud"
14062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Close gaps:"
14065 msgstr "Bánaigh gach rud"
14067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14068 msgid ""
14069 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14070 "to change defaults)"
14071 msgstr ""
14074 #. Local Variables:
14075 #. mode:c++
14076 #. c-file-style:"stroustrup"
14077 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14078 #. indent-tabs-mode:nil
14079 #. fill-column:99
14080 #. End:
14082 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14083 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Add Nodes"
14086 msgstr "Nódanna"
14088 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14089 msgid "Maximum segment length"
14090 msgstr ""
14092 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14093 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14094 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14095 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14096 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14097 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14098 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14099 msgid "Modify Path"
14100 msgstr ""
14102 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14103 #, fuzzy
14104 msgid "AI 8.0 Input"
14105 msgstr "Inchur"
14107 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14108 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14109 msgstr ""
14111 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14112 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14113 msgstr ""
14115 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14116 #, fuzzy
14117 msgid "AI 8.0 Output"
14118 msgstr "Amach"
14120 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14121 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14125 msgid "AI SVG Input"
14126 msgstr ""
14128 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14129 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14133 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14134 msgstr ""
14136 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14137 msgid "Brighter"
14138 msgstr ""
14140 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Blue Function"
14143 msgstr "Leasú"
14145 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Custom..."
14148 msgstr "Féindheanamh"
14150 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Green Function"
14153 msgstr "Leasú"
14155 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Red Function"
14158 msgstr "Leasú"
14160 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Darker"
14163 msgstr "Greamaigh"
14165 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14166 msgid "Desaturate"
14167 msgstr ""
14169 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14170 msgid "Grayscale"
14171 msgstr ""
14173 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14174 msgid "Less Hue"
14175 msgstr ""
14177 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14178 msgid "Less Light"
14179 msgstr ""
14181 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14182 msgid "Less Saturation"
14183 msgstr ""
14185 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14186 #, fuzzy
14187 msgid "More Hue"
14188 msgstr "Mód:"
14190 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14191 msgid "More Light"
14192 msgstr ""
14194 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14195 #, fuzzy
14196 msgid "More Saturation"
14197 msgstr "Roghanna Oaf"
14199 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14200 msgid "Negative"
14201 msgstr ""
14203 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Remove Blue"
14206 msgstr "Sábháil comhad"
14208 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Remove Green"
14211 msgstr "Roghanna Oaf"
14213 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Remove Red"
14216 msgstr "Sábháil comhad"
14218 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14219 msgid "RGB Barrel"
14220 msgstr ""
14222 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14223 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14224 msgstr ""
14226 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14227 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14228 msgstr ""
14230 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Replace color..."
14233 msgstr "Dath leathanach"
14235 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14236 msgid "A diagram created with the program Dia"
14237 msgstr ""
14239 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14240 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14241 msgstr ""
14243 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Dia Input"
14246 msgstr "Inchur"
14248 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14249 msgid ""
14250 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14251 "at http://live.gnome.org/Dia"
14252 msgstr ""
14254 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14255 msgid ""
14256 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14257 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14258 "Inkscape installation."
14259 msgstr ""
14261 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Dot size"
14264 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14266 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Font size"
14269 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14271 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14272 msgid "Number Nodes"
14273 msgstr ""
14275 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14276 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14277 msgid "Visualize Path"
14278 msgstr ""
14280 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14281 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14282 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14283 msgstr ""
14285 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14286 #, fuzzy
14287 msgid "DXF Input"
14288 msgstr "Inchur"
14290 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14291 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14292 msgstr ""
14294 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14295 msgid ""
14296 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14297 "sourceforge.net/"
14298 msgstr ""
14300 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14303 msgstr "Roghnachais Deasc"
14305 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14306 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14307 msgstr ""
14309 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14310 msgid "DXF Output"
14311 msgstr ""
14313 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14314 msgid "DXF file written by pstoedit"
14315 msgstr ""
14317 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14318 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14319 msgstr ""
14321 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Blur height"
14324 msgstr "Airde:"
14326 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Blur stdDeviation"
14329 msgstr "Roghnaigh"
14331 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14332 msgid "Blur width"
14333 msgstr ""
14335 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Edge 3D"
14338 msgstr "Nódanna"
14340 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14341 msgid "Illumination Angle"
14342 msgstr ""
14344 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14345 msgid "Only black and white"
14346 msgstr ""
14348 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Shades"
14351 msgstr "Sábháil"
14353 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14354 msgid "Embed All Images"
14355 msgstr ""
14357 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14358 msgid "Embed only selected images"
14359 msgstr ""
14361 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14362 #, fuzzy
14363 msgid "EPS Input"
14364 msgstr "Inchur"
14366 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14367 msgid "Encapsulated Postscript"
14368 msgstr ""
14370 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14371 msgid "EPSI Output"
14372 msgstr ""
14374 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14375 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14376 msgstr ""
14378 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14379 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14380 msgstr ""
14382 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14383 msgid "LaTeX formula"
14384 msgstr ""
14386 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14387 msgid "LaTeX formula: "
14388 msgstr ""
14390 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14391 msgid "Export as GIMP Palette"
14392 msgstr ""
14394 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14395 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14396 msgstr ""
14398 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14399 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14400 msgstr ""
14402 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14403 msgid "Extract One Image"
14404 msgstr ""
14406 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14407 msgid "Path to save image"
14408 msgstr ""
14410 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14411 msgid "Open files saved with XFIG"
14412 msgstr ""
14414 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14415 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14416 msgstr ""
14418 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14419 #, fuzzy
14420 msgid "XFIG Input"
14421 msgstr "Inchur"
14423 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14424 msgid "Flatness"
14425 msgstr ""
14427 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14428 msgid "Flatten Beziers"
14429 msgstr ""
14431 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14432 msgid "Fractalize"
14433 msgstr ""
14435 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14436 msgid "Smoothness"
14437 msgstr ""
14439 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14440 msgid "Subdivisions"
14441 msgstr ""
14443 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14444 msgid "Calculate first derivative numerically"
14445 msgstr ""
14447 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14448 msgid "Draw Axes"
14449 msgstr ""
14451 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14452 msgid "End x-value"
14453 msgstr ""
14455 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14456 msgid "First derivative"
14457 msgstr ""
14459 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Function"
14462 msgstr "Leasú"
14464 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Function Plotter"
14467 msgstr "Roghnachais Deasc"
14469 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Functions"
14472 msgstr "Leasú"
14474 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14475 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14479 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14480 msgstr ""
14482 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14483 msgid "Range and Sampling"
14484 msgstr ""
14486 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Remove rectangle"
14489 msgstr "Roghanna Oaf"
14491 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Samples"
14494 msgstr "Sábháil"
14496 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14497 msgid ""
14498 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14499 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14500 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14501 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14502 "numerically."
14503 msgstr ""
14505 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14506 msgid ""
14507 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14508 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14509 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14510 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14511 "constants pi and e are also available."
14512 msgstr ""
14514 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Start x-value"
14517 msgstr "Bánaigh gach rud"
14519 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Use"
14522 msgstr "Úsáideor"
14524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14525 msgid "Use polar coordinates"
14526 msgstr ""
14528 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14529 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14530 msgstr ""
14532 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14533 msgid "y-value of rectangle's top"
14534 msgstr ""
14536 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14537 msgid "Circular pitch, px"
14538 msgstr ""
14540 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Gear"
14543 msgstr "Bánaigh gach rud"
14545 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14546 msgid "Number of teeth"
14547 msgstr ""
14549 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14550 msgid "Pressure angle"
14551 msgstr ""
14553 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14554 msgid "GIMP XCF"
14555 msgstr ""
14557 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14558 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14559 msgstr ""
14561 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14562 msgid "Draw Handles"
14563 msgstr ""
14565 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14566 msgid "Command Line Options"
14567 msgstr ""
14569 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14570 msgid "FAQ"
14571 msgstr ""
14573 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14574 msgid "Keys and Mouse Reference"
14575 msgstr ""
14577 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14578 msgid "Inkscape Manual"
14579 msgstr ""
14581 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14582 msgid "New in This Version"
14583 msgstr ""
14585 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14586 msgid "Report a Bug"
14587 msgstr ""
14589 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14590 msgid "SVG 1.1 Specification"
14591 msgstr ""
14593 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14594 msgid "Duplicate endpaths"
14595 msgstr ""
14597 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14598 msgid "Interpolate"
14599 msgstr ""
14601 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14602 msgid "Interpolate style (experimental)"
14603 msgstr ""
14605 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14606 msgid "Interpolation method"
14607 msgstr ""
14609 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14610 msgid "Interpolation steps"
14611 msgstr ""
14613 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14614 msgid "Axiom"
14615 msgstr ""
14617 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14618 msgid "L-system"
14619 msgstr ""
14621 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14622 msgid "Left angle"
14623 msgstr ""
14625 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14626 #, no-c-format
14627 msgid "Randomize angle (%)"
14628 msgstr ""
14630 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14631 #, no-c-format
14632 msgid "Randomize step (%)"
14633 msgstr ""
14635 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14636 msgid "Right angle"
14637 msgstr ""
14639 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14640 msgid "Rules"
14641 msgstr ""
14643 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14644 msgid "Step length (px)"
14645 msgstr ""
14647 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14648 msgid "Lorem ipsum"
14649 msgstr ""
14651 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14652 msgid "Number of paragraphs"
14653 msgstr ""
14655 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14656 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14657 msgstr ""
14659 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14660 msgid "Sentences per paragraph"
14661 msgstr ""
14663 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14664 msgid ""
14665 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14666 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14667 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14668 msgstr ""
14670 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14671 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14672 msgstr ""
14674 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Font size [px]"
14677 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14679 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14680 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14681 msgid "Length Unit: "
14682 msgstr ""
14684 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14685 msgid "Measure"
14686 msgstr ""
14688 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14689 msgid "Measure Path"
14690 msgstr ""
14692 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14693 msgid "Offset [px]"
14694 msgstr ""
14696 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14697 msgid "Precision"
14698 msgstr ""
14700 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14701 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14702 msgstr ""
14704 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14705 msgid "Angle"
14706 msgstr ""
14708 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14709 msgid "Extrude"
14710 msgstr ""
14712 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14713 msgid "Magnitude"
14714 msgstr ""
14716 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14717 msgid "ASCII Text with outline markup"
14718 msgstr ""
14720 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14721 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14722 msgstr ""
14724 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Text Outline Input"
14727 msgstr "Inchur"
14729 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14730 msgid "Copies of the pattern:"
14731 msgstr ""
14733 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14734 msgid "Deformation type:"
14735 msgstr ""
14737 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14738 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14739 msgstr ""
14741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14742 msgid "Pattern along Path"
14743 msgstr ""
14745 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14746 msgid "Space between copies:"
14747 msgstr ""
14749 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14750 msgid "Bleed (in)"
14751 msgstr ""
14753 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14754 msgid "Book Height (inches)"
14755 msgstr ""
14757 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Book Properties"
14760 msgstr "Álbachtaí Realta"
14762 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14763 msgid "Book Width (inches)"
14764 msgstr ""
14766 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Cover"
14769 msgstr "Dún"
14771 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14772 msgid "Cover Thickness Measurement"
14773 msgstr ""
14775 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14776 msgid "Generate Template"
14777 msgstr ""
14779 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Interior Pages"
14782 msgstr "Sábháil comhad"
14784 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14785 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14786 msgstr ""
14788 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14789 msgid "Number of Pages"
14790 msgstr ""
14792 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14793 msgid "Paper Thickness Measurement"
14794 msgstr ""
14796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14797 msgid "Perfect-Bound Cover"
14798 msgstr ""
14800 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Remove existing guides"
14803 msgstr "Roghanna Oaf"
14805 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14806 msgid "Perspective"
14807 msgstr ""
14809 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14810 msgid "Postscript"
14811 msgstr ""
14813 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
14814 msgid "Postscript (*.ps)"
14815 msgstr ""
14817 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14818 msgid "Postscript Input"
14819 msgstr ""
14821 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14822 msgid "Developer Examples"
14823 msgstr ""
14825 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14826 msgid "RadioButton example"
14827 msgstr ""
14829 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Select option: "
14832 msgstr "Roghnaigh"
14834 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14835 msgid "Select second option: "
14836 msgstr ""
14838 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Jitter nodes"
14841 msgstr "Dealaigh"
14843 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14844 msgid "Maximum displacement, px"
14845 msgstr ""
14847 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14848 msgid "Shift node handles"
14849 msgstr ""
14851 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Shift nodes"
14854 msgstr "Dealaigh"
14856 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14857 msgid ""
14858 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14859 "selected path."
14860 msgstr ""
14862 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14863 msgid "Use normal distribution"
14864 msgstr ""
14866 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14867 msgid "Random Point"
14868 msgstr ""
14870 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14871 msgid "Random Position"
14872 msgstr ""
14874 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Bar Height:"
14877 msgstr "Airde:"
14879 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14880 msgid "Barcode"
14881 msgstr ""
14883 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14884 msgid "Barcode Data:"
14885 msgstr ""
14887 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Barcode Type:"
14890 msgstr "Cinéal comhad:"
14892 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Initial size"
14895 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14897 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14898 msgid "Minimum size"
14899 msgstr ""
14901 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14902 msgid "Random Tree"
14903 msgstr ""
14905 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14906 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14907 msgstr ""
14909 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14910 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14911 msgstr ""
14913 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14914 msgid "Sketch Input"
14915 msgstr ""
14917 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14918 msgid "Gear Placement"
14919 msgstr ""
14921 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14922 msgid "Quality (Default = 16)"
14923 msgstr ""
14925 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14926 msgid "R - Ring Radius (px)"
14927 msgstr ""
14929 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14930 msgid "Rotation (deg)"
14931 msgstr ""
14933 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
14934 msgid "Spirograph"
14935 msgstr ""
14937 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14938 msgid "d - Pen Radius (px)"
14939 msgstr ""
14941 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14942 msgid "r - Gear Radius (px)"
14943 msgstr ""
14945 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14946 msgid "Behavior"
14947 msgstr ""
14949 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14950 msgid "Straighten Segments"
14951 msgstr ""
14953 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14954 msgid "Envelope"
14955 msgstr ""
14957 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14958 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14959 msgstr ""
14961 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14962 msgid ""
14963 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14964 "files"
14965 msgstr ""
14967 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14968 msgid "ZIP Output"
14969 msgstr ""
14971 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
14972 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
14973 msgstr ""
14975 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
14976 msgid "Microsoft's GUI definition format"
14977 msgstr ""
14979 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
14980 #, fuzzy
14981 msgid "XAML Output"
14982 msgstr "Amach"
14984 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
14985 msgid "fLIP cASE"
14986 msgstr ""
14988 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
14989 #, fuzzy
14990 msgid "lowercase"
14991 msgstr "Dealaigh"
14993 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
14994 msgid "UPPERCASE"
14995 msgstr ""
14997 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
14998 msgid "rANdOm CasE"
14999 msgstr ""
15001 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Replace text..."
15004 msgstr "Dealaigh"
15006 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Title Case"
15009 msgstr "Tideál:"
15011 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15012 msgid "Sentence case"
15013 msgstr ""
15015 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15016 msgid "ASCII Text"
15017 msgstr ""
15019 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15020 msgid "Text File (*.txt)"
15021 msgstr ""
15023 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Text Input"
15026 msgstr "Inchur"
15028 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15029 msgid "Amount of whirl"
15030 msgstr ""
15032 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15033 msgid "Rotation is clockwise"
15034 msgstr ""
15036 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15037 msgid "Whirl"
15038 msgstr ""
15040 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15041 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15042 msgstr ""
15044 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15045 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15046 msgstr ""
15048 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15049 msgid "Windows Metafile Input"
15050 msgstr ""
15052 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15053 #, fuzzy
15054 msgid "XAML Input"
15055 msgstr "Inchur"
15057 #, fuzzy
15058 #~ msgid "Move by:"
15059 #~ msgstr "Mód:"
15061 #, fuzzy
15062 #~ msgid "Move to:"
15063 #~ msgstr "Mód:"
15065 #, fuzzy
15066 #~ msgid "Print"
15067 #~ msgstr "Priontáil..."
15069 #, fuzzy
15070 #~ msgid "unknown error"
15071 #~ msgstr "Anathnid"
15073 #, fuzzy
15074 #~ msgid "Print Preview not available"
15075 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "SVG Document"
15079 #~ msgstr "Documéid"
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "Snap details"
15083 #~ msgstr "Dealaigh"
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Gridtype"
15087 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "Display Calibration"
15091 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"