Code

1) Updated da, tr, sl and es translation to versions in patch tracker
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of sodipodi
2 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.24\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-20 08:56+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-02-03 08:18+0000\n"
14 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
15 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
26 msgstr ""
28 #: ../src/arc-context.cpp:335
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:421
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
41 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/arc-context.cpp:437
45 #, fuzzy
46 msgid "Create ellipse"
47 msgstr "Cruthaigh"
49 #: ../src/connector-context.cpp:523
50 msgid "Creating new connector"
51 msgstr ""
53 #: ../src/connector-context.cpp:717
54 msgid "Reroute connector"
55 msgstr ""
57 #. Flush pending updates
58 #: ../src/connector-context.cpp:924
59 msgid "Create connector"
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:948
63 msgid "Finishing connector"
64 msgstr ""
66 #: ../src/connector-context.cpp:1092
67 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
68 msgstr ""
70 #: ../src/connector-context.cpp:1163
71 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:1274
75 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
79 msgid "Make connectors avoid selected objects"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
83 msgid "Make connectors ignore selected objects"
84 msgstr ""
86 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
87 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
88 msgstr ""
90 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
91 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
92 msgstr ""
94 #: ../src/desktop-events.cpp:206
95 #, c-format
96 msgid "%s at %s"
97 msgstr ""
99 #: ../src/desktop.cpp:678
100 msgid "No previous zoom."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop.cpp:703
104 msgid "No next zoom."
105 msgstr ""
107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
108 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
109 msgstr ""
111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
112 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
113 msgstr ""
115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
116 #, c-format
117 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
118 msgstr ""
120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
121 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
122 msgstr ""
124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
125 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
129 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
133 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
137 msgid ""
138 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
139 "group</b>."
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
143 msgid "<small>Per row:</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
147 msgid "<small>Per column:</small>"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
151 msgid "<small>Randomize:</small>"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
155 msgid "_Symmetry"
156 msgstr ""
158 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
159 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
160 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
161 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
162 #.
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
164 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
165 msgstr ""
167 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
169 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
173 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
177 msgid "<b>PM</b>: reflection"
178 msgstr ""
180 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
181 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
183 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
187 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
191 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
195 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
199 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
200 msgstr ""
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
203 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
207 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
211 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
215 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
219 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
223 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
227 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
231 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
235 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
239 msgid "S_hift"
240 msgstr ""
242 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
244 #, no-c-format
245 msgid "<b>Shift X:</b>"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
249 #, no-c-format
250 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
254 #, no-c-format
255 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
259 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
260 msgstr ""
262 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
264 #, no-c-format
265 msgid "<b>Shift Y:</b>"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
269 #, no-c-format
270 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
274 #, no-c-format
275 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
279 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
283 msgid "<b>Exponent:</b>"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
287 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
291 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
292 msgstr ""
294 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
298 msgid "<small>Alternate:</small>"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
302 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
306 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
310 #, fuzzy
311 msgid "Sc_ale"
312 msgstr "Sábháil"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
315 msgid "<b>Scale X:</b>"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
319 #, no-c-format
320 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
324 #, no-c-format
325 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
329 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
333 msgid "<b>Scale Y:</b>"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
337 #, no-c-format
338 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
342 #, no-c-format
343 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
347 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
351 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
355 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
359 msgid "_Rotation"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
363 msgid "<b>Angle:</b>"
364 msgstr ""
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
367 #, no-c-format
368 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
372 #, no-c-format
373 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
377 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
381 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
385 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
389 msgid "_Opacity"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
393 msgid "<b>Fade out:</b>"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
397 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
401 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
405 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
409 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
413 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
417 msgid "Co_lor"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
421 #, fuzzy
422 msgid "Initial color: "
423 msgstr "Dath Leathanach:"
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
426 msgid "Initial color of tiled clones"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
430 msgid ""
431 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
432 "stroke)"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
436 msgid "<b>H:</b>"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
440 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
444 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
448 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
452 msgid "<b>S:</b>"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
456 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
460 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
464 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
468 msgid "<b>L:</b>"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
472 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
476 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
480 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
484 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
488 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
492 msgid "_Trace"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
496 msgid "Trace the drawing under the tiles"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
500 msgid ""
501 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
502 "apply it to the clone"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
506 msgid "1. Pick from the drawing:"
507 msgstr ""
509 #. ----Hbox2
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
512 #, fuzzy
513 msgid "Color"
514 msgstr "Dún"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
517 msgid "Pick the visible color and opacity"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
521 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
522 msgid "Opacity"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
526 msgid "Pick the total accumulated opacity"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
530 msgid "R"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
534 msgid "Pick the Red component of the color"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
538 msgid "G"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
542 msgid "Pick the Green component of the color"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
546 msgid "B"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
550 msgid "Pick the Blue component of the color"
551 msgstr ""
553 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
554 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
556 msgid "clonetiler|H"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
560 msgid "Pick the hue of the color"
561 msgstr ""
563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
566 msgid "clonetiler|S"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
570 msgid "Pick the saturation of the color"
571 msgstr ""
573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
576 msgid "clonetiler|L"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
580 msgid "Pick the lightness of the color"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
584 msgid "2. Tweak the picked value:"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
588 msgid "Gamma-correct:"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
592 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
596 msgid "Randomize:"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
600 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
604 msgid "Invert:"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
608 msgid "Invert the picked value"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
612 msgid "3. Apply the value to the clones':"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
616 msgid "Presence"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
620 msgid ""
621 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
622 "that point"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
626 msgid "Size"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
630 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
634 msgid ""
635 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
636 "or stroke)"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
640 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
644 msgid "How many rows in the tiling"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
648 msgid "How many columns in the tiling"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
652 msgid "Width of the rectangle to be filled"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
656 msgid "Height of the rectangle to be filled"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
660 msgid "Rows, columns: "
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
664 msgid "Create the specified number of rows and columns"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
668 msgid "Width, height: "
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
672 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
676 msgid "Use saved size and position of the tile"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
680 msgid ""
681 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
682 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
686 msgid " <b>_Create</b> "
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
690 msgid "Create and tile the clones of the selection"
691 msgstr ""
693 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
694 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
695 #. diagrams on the left in the following screenshot:
696 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
697 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
699 msgid " _Unclump "
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
703 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
707 msgid " Re_move "
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
711 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
715 msgid " R_eset "
716 msgstr ""
718 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
720 msgid ""
721 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
722 "to zero"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
726 msgid "Messages"
727 msgstr ""
729 #. ## Add a menu for clear()
730 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
731 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
732 #, fuzzy
733 msgid "_File"
734 msgstr "Comhad"
736 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
737 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
738 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
739 #, fuzzy
740 msgid "_Clear"
741 msgstr "Bánaigh gach rud"
743 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
744 msgid "Capture log messages"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
748 msgid "Release log messages"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
752 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
753 #, fuzzy
754 msgid "none"
755 msgstr "Tada"
757 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
758 #, fuzzy
759 msgid "_Page"
760 msgstr "Leathanach"
762 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
763 msgid "_Drawing"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
767 #, fuzzy
768 msgid "_Selection"
769 msgstr "Roghnaigh"
771 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
772 #, fuzzy
773 msgid "_Custom"
774 msgstr "Féindheanamh"
776 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
777 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
781 msgid "Units:"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
785 #, fuzzy
786 msgid "_x0:"
787 msgstr "x0:"
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
790 #, fuzzy
791 msgid "x_1:"
792 msgstr "x1:"
794 #. Stroke width
795 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
796 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
797 msgid "Width:"
798 msgstr "Leitheid:"
800 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
801 #, fuzzy
802 msgid "_y0:"
803 msgstr "y0:"
805 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
806 #, fuzzy
807 msgid "y_1:"
808 msgstr "y1:"
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
811 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
812 msgid "Height:"
813 msgstr "Airde:"
815 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
816 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
820 #, fuzzy
821 msgid "_Width:"
822 msgstr "Leitheid:"
824 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
825 #, fuzzy
826 msgid "pixels at"
827 msgstr "picsil"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
830 #, fuzzy
831 msgid "dp_i"
832 msgstr "dpi"
834 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
835 msgid "dpi"
836 msgstr "dpi"
838 #. true = has mnemonic
839 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
840 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
844 msgid "_Browse..."
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
848 msgid "_Export"
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
852 msgid "Export the bitmap file with these settings"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
856 msgid "You have to enter a filename"
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
860 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
861 msgstr ""
863 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
864 #, c-format
865 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
866 msgstr ""
868 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
869 msgid "Export in progress"
870 msgstr ""
872 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
873 #, c-format
874 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
875 msgstr ""
877 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
878 #, c-format
879 msgid "Could not export to filename %s.\n"
880 msgstr ""
882 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
883 msgid "Select a filename for exporting"
884 msgstr ""
886 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
887 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
888 #, c-format
889 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
890 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
891 msgstr[0] ""
892 msgstr[1] ""
894 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
895 #, fuzzy
896 msgid "exact"
897 msgstr "Teacs"
899 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
900 msgid "partial"
901 msgstr ""
903 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
904 msgid "No objects found"
905 msgstr ""
907 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
908 #, fuzzy
909 msgid "T_ype: "
910 msgstr "Cinéal:"
912 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
913 msgid "Search in all object types"
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
917 #, fuzzy
918 msgid "All types"
919 msgstr "Cinéal comhad:"
921 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
922 msgid "Search all shapes"
923 msgstr ""
925 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
926 msgid "All shapes"
927 msgstr ""
929 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
930 msgid "Search rectangles"
931 msgstr ""
933 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
934 msgid "Rectangles"
935 msgstr ""
937 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
938 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
939 msgstr ""
941 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
942 msgid "Ellipses"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
946 msgid "Search stars and polygons"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
950 #, fuzzy
951 msgid "Stars"
952 msgstr "Realta"
954 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
955 msgid "Search spirals"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
959 #, fuzzy
960 msgid "Spirals"
961 msgstr "picsil"
963 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
964 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
965 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
966 msgid "Search paths, lines, polylines"
967 msgstr ""
969 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
970 #, fuzzy
971 msgid "Paths"
972 msgstr "Greamaigh"
974 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
975 msgid "Search text objects"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
979 #, fuzzy
980 msgid "Texts"
981 msgstr "Teacs"
983 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
984 msgid "Search groups"
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
988 #, fuzzy
989 msgid "Groups"
990 msgstr "Grupa"
992 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
993 msgid "Search clones"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
997 #, fuzzy
998 msgid "Clones"
999 msgstr "Dún"
1001 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1002 msgid "Search images"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1006 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Images"
1009 msgstr "Dealbh"
1011 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1012 msgid "Search offset objects"
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1016 msgid "Offsets"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1020 #, fuzzy
1021 msgid "_Text: "
1022 msgstr "Teacs"
1024 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1025 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1029 msgid "_ID: "
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1033 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1037 #, fuzzy
1038 msgid "_Style: "
1039 msgstr "Stíl"
1041 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1042 msgid ""
1043 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1047 msgid "_Attribute: "
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1051 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1055 msgid "Search in s_election"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1059 msgid "Limit search to the current selection"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1063 msgid "Search in current _layer"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1067 msgid "Limit search to the current layer"
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1071 msgid "Include _hidden"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1075 msgid "Include hidden objects in search"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1079 msgid "Include l_ocked"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1083 msgid "Include locked objects in search"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Clear values"
1089 msgstr "Bánaigh gach rud"
1091 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1092 msgid "_Find"
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1096 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1100 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1101 msgid "Rela_tive move"
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1105 msgid "Move guide relative to current position"
1106 msgstr ""
1108 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Move by:"
1111 msgstr "Mód:"
1113 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Move to:"
1116 msgstr "Mód:"
1118 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1119 msgid "Guideline"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1123 #, c-format
1124 msgid "Moving %s %s"
1125 msgstr ""
1127 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1128 #, c-format
1129 msgid "%d x %d"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1134 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1924 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
1135 msgid "Selection"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1139 msgid "Selection only or whole document"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1143 msgid "Refresh the icons"
1144 msgstr ""
1146 #. Create the label for the object id
1147 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1148 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1149 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1150 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1151 msgid "_Id"
1152 msgstr ""
1154 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1155 msgid ""
1156 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1157 msgstr ""
1159 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1160 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
1161 #: ../src/verbs.cpp:2163
1162 #, fuzzy
1163 msgid "_Set"
1164 msgstr "Roghnaigh"
1166 #. Create the label for the object label
1167 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1168 msgid "_Label"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1172 msgid "A freeform label for the object"
1173 msgstr ""
1175 #. Create the label for the object title
1176 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Title"
1179 msgstr "Tideál:"
1181 #. Create the frame for the object description
1182 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1183 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1184 msgid "Description"
1185 msgstr ""
1187 #. Hide
1188 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1189 msgid "_Hide"
1190 msgstr ""
1192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1193 msgid "Check to make the object invisible"
1194 msgstr ""
1196 #. Lock
1197 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1198 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1199 msgid "L_ock"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1203 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1204 msgstr ""
1206 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1207 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1208 msgid "Ref"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1212 msgid "Id invalid! "
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1216 msgid "Id exists! "
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1220 msgid "Opacity:"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1224 msgid "New"
1225 msgstr "Nua"
1227 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1228 msgid "Top"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1232 msgid "Up"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1236 msgid "Dn"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1240 msgid "Bot"
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1244 #, fuzzy
1245 msgid "X"
1246 msgstr "X:"
1248 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1249 msgid "Layer name:"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1253 msgid "Above current"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1257 msgid "Below current"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1261 msgid "As sublayer of current"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1265 msgid "Position:"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1269 msgid "Rename Layer"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1273 msgid "_Rename"
1274 msgstr ""
1276 #. TODO: annotate
1277 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1278 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1279 msgid "Renamed layer"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1283 msgid "Add Layer"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1287 #, fuzzy
1288 msgid "_Add"
1289 msgstr "Suim"
1291 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1292 msgid "New layer created."
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1296 msgid "Href:"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1300 msgid "Target:"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1304 msgid "Type:"
1305 msgstr "Cinéal:"
1307 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1308 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1310 msgid "Role:"
1311 msgstr ""
1313 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1314 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1315 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1316 msgid "Arcrole:"
1317 msgstr ""
1319 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1320 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1321 msgid "Title:"
1322 msgstr "Tideál:"
1324 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1325 msgid "Show:"
1326 msgstr "Taispeáin:"
1328 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1329 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1330 msgid "Actuate:"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1334 msgid "URL:"
1335 msgstr "URL:"
1337 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1338 msgid "X:"
1339 msgstr "X:"
1341 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1342 msgid "Y:"
1343 msgstr "Y:"
1345 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1346 #, c-format
1347 msgid "%s attributes"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Fill"
1353 msgstr "Comhad"
1355 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1356 msgid "Stroke _paint"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:182
1360 msgid "Stroke st_yle"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:193
1364 msgid "Master _opacity"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:231
1368 #, fuzzy
1369 msgid "_Blur"
1370 msgstr "Gorm:"
1372 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1373 msgid "CC Attribution"
1374 msgstr ""
1376 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1377 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1378 msgstr ""
1380 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1381 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1385 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1389 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1393 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1397 msgid "GNU General Public License"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1401 msgid "GNU Lesser General Public License"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1405 msgid "Public Domain"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1409 msgid "FreeArt"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1413 msgid "Name by which this document is formally known."
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Date"
1419 msgstr "Greamaigh"
1421 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1422 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1426 msgid "Format"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1430 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Type"
1436 msgstr "Cinéal:"
1438 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1439 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Creator"
1445 msgstr "Cruthaigh"
1447 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1448 msgid ""
1449 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Rights"
1455 msgstr "Airde:"
1457 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1458 msgid ""
1459 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1463 msgid "Publisher"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1467 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1471 msgid "Identifier"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1475 msgid "Unique URI to reference this document."
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1948
1479 msgid "Source"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1483 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1487 msgid "Relation"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1491 msgid "Unique URI to a related document."
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1495 msgid "Language"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1499 msgid ""
1500 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1501 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1502 msgstr ""
1504 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1505 msgid "Keywords"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1509 msgid ""
1510 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1511 "classifications."
1512 msgstr ""
1514 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1515 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1516 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1517 msgid "Coverage"
1518 msgstr ""
1520 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1521 msgid "Extent or scope of this document."
1522 msgstr ""
1524 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1525 msgid "A short account of the content of this document."
1526 msgstr ""
1528 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1529 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1530 msgid "Contributors"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1534 msgid ""
1535 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1536 "this document."
1537 msgstr ""
1539 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1541 msgid "URI"
1542 msgstr ""
1544 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1545 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1546 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1547 msgstr ""
1549 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1550 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1551 msgid "Fragment"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1555 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1559 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1560 msgid "No document selected"
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
1564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1569 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
1570 msgid "None"
1571 msgstr "Tada"
1573 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1574 msgid "Stroke width"
1575 msgstr ""
1577 #. Join type
1578 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1579 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1580 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1581 msgid "Join:"
1582 msgstr ""
1584 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1585 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1586 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1587 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1588 msgid "Miter join"
1589 msgstr ""
1591 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1592 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1593 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1594 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1595 msgid "Round join"
1596 msgstr ""
1598 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1599 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1600 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1601 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1602 msgid "Bevel join"
1603 msgstr ""
1605 #. Miterlimit
1606 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1607 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1608 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1609 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1610 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1611 #. when they become too long.
1612 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1613 msgid "Miter limit:"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1617 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1618 msgstr ""
1620 #. Cap type
1621 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1622 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1623 msgid "Cap:"
1624 msgstr ""
1626 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1627 #. of the line; the ends of the line are square
1628 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1629 msgid "Butt cap"
1630 msgstr ""
1632 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1633 #. line; the ends of the line are rounded
1634 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1635 msgid "Round cap"
1636 msgstr ""
1638 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1639 #. line; the ends of the line are square
1640 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1641 msgid "Square cap"
1642 msgstr ""
1644 #. Dash
1645 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1646 msgid "Dashes:"
1647 msgstr ""
1649 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1650 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1651 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Start Markers:"
1654 msgstr "Álbachtaí Realta"
1656 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1657 msgid "Mid Markers:"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1661 msgid "End Markers:"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1665 #, c-format
1666 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1667 msgstr ""
1669 #. TODO:  Insert widgets
1670 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1671 msgid "Font"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1675 msgid "Layout"
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1679 msgid "Align lines left"
1680 msgstr ""
1682 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1683 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Center lines"
1686 msgstr "Sa Lár Y:"
1688 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1689 msgid "Align lines right"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
1693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Horizontal text"
1696 msgstr "Cas ar Cothromach"
1698 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
1699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
1700 msgid "Vertical text"
1701 msgstr ""
1703 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1704 msgid "Line spacing:"
1705 msgstr ""
1707 #. Text
1708 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1710 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
1711 msgid "Text"
1712 msgstr "Teacs"
1714 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1715 msgid "Set as default"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Rows:"
1721 msgstr "Taispeáin:"
1723 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1724 msgid "Number of rows"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1728 msgid "Equal height"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1732 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1733 msgstr ""
1735 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1736 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1737 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1738 msgid "Align:"
1739 msgstr ""
1741 #. #### Number of columns ####
1742 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1743 msgid "Columns:"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1747 msgid "Number of columns"
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1751 msgid "Equal width"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1755 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1756 msgstr ""
1758 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1759 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1760 msgid "Fit into selection box"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1764 msgid "Set spacing:"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1768 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1772 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1776 msgid "Arrange selected objects"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1780 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1784 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1791 "commit changes."
1792 msgstr ""
1794 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1795 msgid "Drag to reorder nodes"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1799 msgid "New element node"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1803 msgid "New text node"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1711
1807 msgid "Duplicate node"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2921
1811 msgid "Delete node"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1815 msgid "Unindent node"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1819 msgid "Indent node"
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1823 msgid "Raise node"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1827 msgid "Lower node"
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1831 msgid "Delete attribute"
1832 msgstr ""
1834 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1835 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1836 msgid "Attribute name"
1837 msgstr ""
1839 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1841 msgid "Set attribute"
1842 msgstr ""
1844 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1845 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Set"
1848 msgstr "Roghnaigh"
1850 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1851 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1852 msgid "Attribute value"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1856 msgid "New element node..."
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1860 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1861 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1862 msgid "Cancel"
1863 msgstr "Cealaigh"
1865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1866 msgid "Create"
1867 msgstr "Cruthaigh"
1869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/document.cpp:369
1876 #, c-format
1877 msgid "New document %d"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/document.cpp:401
1881 #, c-format
1882 msgid "Memory document %d"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/document.cpp:544
1886 #, c-format
1887 msgid "Unnamed document %d"
1888 msgstr ""
1890 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1891 #: ../src/draw-context.cpp:438
1892 msgid "Path is closed."
1893 msgstr ""
1895 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1896 #: ../src/draw-context.cpp:453
1897 msgid "Closing path."
1898 msgstr ""
1900 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1901 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1902 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1903 #, c-format
1904 msgid " alpha %.3g"
1905 msgstr ""
1907 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1908 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1909 #, c-format
1910 msgid ", averaged with radius %d"
1911 msgstr ""
1913 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1914 msgid " under cursor"
1915 msgstr ""
1917 #. message, to show in the statusbar
1918 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1919 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1923 msgid ""
1924 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1925 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1926 "to copy the color under mouse to clipboard"
1927 msgstr ""
1929 #: ../src/event-log.cpp:34
1930 msgid "[Unchanged]"
1931 msgstr ""
1933 #. Edit
1934 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1975
1935 #, fuzzy
1936 msgid "_Undo"
1937 msgstr "Leasú"
1939 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1977
1940 #, fuzzy
1941 msgid "_Redo"
1942 msgstr "Dearg:"
1944 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
1945 msgid "Dependency::"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
1949 #, fuzzy
1950 msgid "  type: "
1951 msgstr "Cinéal comhad:"
1953 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
1954 msgid "  location: "
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
1958 msgid "  string: "
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
1962 msgid "  description: "
1963 msgstr ""
1965 #. static int i = 0;
1966 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1967 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1968 msgid ""
1969 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1970 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1974 msgid "an ID was not defined for it."
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1978 msgid "there was no name defined for it."
1979 msgstr ""
1981 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1982 msgid "the XML description of it got lost."
1983 msgstr ""
1985 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1986 msgid "no implementation was defined for the extension."
1987 msgstr ""
1989 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1990 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1991 msgid "a dependency was not met."
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1995 msgid "Extension \""
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1999 msgid "\" failed to load because "
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2003 #, c-format
2004 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2008 msgid "Name:"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2012 msgid "ID:"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2016 #, fuzzy
2017 msgid "State:"
2018 msgstr "Sábháil"
2020 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2021 msgid "Loaded"
2022 msgstr ""
2024 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Unloaded"
2027 msgstr "Gan tidéal"
2029 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2030 msgid "Deactivated"
2031 msgstr ""
2033 #. This is some filler text, needs to change before relase
2034 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2035 msgid ""
2036 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2037 "span>\n"
2038 "\n"
2039 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2040 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2041 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2042 msgstr ""
2044 #. This is some filler text, needs to change before relase
2045 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2046 msgid "Show dialog on startup"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2050 msgid ""
2051 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2052 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2053 "but the action you requested has been cancelled."
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2057 msgid ""
2058 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2059 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2060 "expected."
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/extension/init.cpp:181
2064 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/extension/init.cpp:195
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2071 "will not be loaded."
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2075 msgid "Blur Edge"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Blur Width"
2081 msgstr "Leitheid:"
2083 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2084 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2088 msgid "Number of Steps"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2092 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2096 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2097 msgid "Generate from Path"
2098 msgstr ""
2100 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2101 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2105 msgid "Make bounding box around full page"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2109 msgid "Convert text to path"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2113 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2114 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2118 msgid "Encapsulated Postscript File"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2122 #, c-format
2123 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2127 msgid "GIMP Gradients"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2131 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2135 msgid "Gradients used in GIMP"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2139 msgid "Select printer"
2140 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2142 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2143 msgid "Inkscape: Print Preview"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2147 msgid "GNOME Print"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2151 msgid "Grid"
2152 msgstr ""
2154 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Line Width"
2157 msgstr "Leitheid:"
2159 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2160 msgid "Horizontal Spacing"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2164 msgid "Vertical Spacing"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2168 msgid "Horizontal Offset"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2172 msgid "Vertical Offset"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2176 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2177 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Render"
2180 msgstr "Dearg:"
2182 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2183 msgid "Draw a path which is a grid"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2187 msgid "LaTeX Output"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2191 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2195 msgid "LaTeX PSTricks File"
2196 msgstr ""
2198 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2199 msgid "LaTeX Print"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2203 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2207 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2211 msgid "OpenDocument drawing file"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2215 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2216 msgid "Print Destination"
2217 msgstr ""
2219 #. Print properties frame
2220 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2221 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2222 msgid "Print properties"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2226 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2227 msgid "Print using PDF operators"
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2231 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2232 msgid ""
2233 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2234 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2238 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2239 msgid "Print as bitmap"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2243 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2244 msgid ""
2245 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2246 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2247 "will be rendered exactly as displayed."
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2251 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2252 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2256 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2257 msgid "Resolution:"
2258 msgstr ""
2260 #. Print destination frame
2261 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2262 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2263 msgid "Print destination"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2267 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2268 msgid ""
2269 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2270 "leave empty to use the system default printer.\n"
2271 "Use '> filename' to print to file.\n"
2272 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
2276 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2277 msgid "PDF Print"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2281 msgid "PovRay Output"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2285 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2289 msgid "PovRay Raytracer File"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2293 msgid "Postscript Output"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2297 msgid "Text to Path"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2301 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2302 msgid "Postscript (*.ps)"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2306 msgid "Postscript File"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2310 msgid "Print using PostScript operators"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
2314 msgid ""
2315 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2316 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2317 "will be lost."
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
2321 msgid "Postscript Print"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2325 #, fuzzy
2326 msgid "SVG Input"
2327 msgstr "Inchur"
2329 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2330 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2334 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2338 msgid "SVG Output Inkscape"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2342 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2346 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2350 msgid "SVG Output"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2354 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2358 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2362 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2363 #, fuzzy
2364 msgid "SVGZ Input"
2365 msgstr "Inchur"
2367 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2368 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2369 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2370 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2374 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2378 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2379 msgid "SVGZ Output"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2383 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2384 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2385 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2389 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2393 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2397 msgid "Windows 32-bit Print"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2401 #, fuzzy
2402 msgid "WPG Input"
2403 msgstr "Inchur"
2405 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2406 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2410 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2411 msgstr ""
2413 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2414 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2415 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2416 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2417 #: ../src/extension/system.cpp:101
2418 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2419 msgstr ""
2421 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2422 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2423 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2424 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2425 #: ../src/file.cpp:128
2426 msgid "default.svg"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:852
2430 #, c-format
2431 msgid "Failed to load the requested file %s"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/file.cpp:240
2435 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/file.cpp:246
2439 #, c-format
2440 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/file.cpp:266
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Document reverted."
2446 msgstr "Documéid"
2448 #: ../src/file.cpp:268
2449 msgid "Document not reverted."
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/file.cpp:389
2453 msgid "Select file to open"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/file.cpp:471
2457 #, c-format
2458 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2459 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2460 msgstr[0] ""
2461 msgstr[1] ""
2463 #: ../src/file.cpp:476
2464 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/file.cpp:505
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2471 "caused by an unknown filename extension."
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2475 msgid "Document not saved."
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/file.cpp:513
2479 #, c-format
2480 msgid "File %s could not be saved."
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/file.cpp:523
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Document saved."
2486 msgstr "Documéid"
2488 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:975
2489 #, c-format
2490 msgid "drawing%s"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/file.cpp:588
2494 #, c-format
2495 msgid "drawing-%d%s"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/file.cpp:606
2499 msgid "Select file to save a copy to"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/file.cpp:608 ../src/file.cpp:615
2503 msgid "Select file to save to"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/file.cpp:677
2507 msgid "No changes need to be saved."
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/file.cpp:880
2511 msgid "Select file to import"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/file.cpp:997
2515 msgid "Select file to export to"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2519 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2523 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2527 #, c-format
2528 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2529 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2530 msgstr[0] ""
2531 msgstr[1] ""
2533 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2534 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2538 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2539 msgstr ""
2541 #. POINT_LG_P1
2542 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2543 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2547 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2551 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2555 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2562 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2566 msgid " (stroke)"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2570 msgid ""
2571 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2572 "separate focus"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2579 "separate"
2580 msgid_plural ""
2581 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2582 "separate"
2583 msgstr[0] ""
2584 msgstr[1] ""
2586 #: ../src/helper/units.cpp:36
2587 msgid "Unit"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/helper/units.cpp:36
2591 msgid "Units"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/helper/units.cpp:37
2595 msgid "Point"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2599 msgid "pt"
2600 msgstr "pt"
2602 #: ../src/helper/units.cpp:37
2603 msgid "Points"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/helper/units.cpp:37
2607 msgid "Pt"
2608 msgstr "Pt"
2610 #: ../src/helper/units.cpp:38
2611 msgid "Pixel"
2612 msgstr "picsil"
2614 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2618 msgid "px"
2619 msgstr "pl"
2621 #: ../src/helper/units.cpp:38
2622 msgid "Pixels"
2623 msgstr "Picsil"
2625 #: ../src/helper/units.cpp:38
2626 msgid "Px"
2627 msgstr "Pl"
2629 #. You can add new elements from this point forward
2630 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2631 msgid "Percent"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2635 msgid "%"
2636 msgstr "%"
2638 #: ../src/helper/units.cpp:40
2639 msgid "Percents"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/helper/units.cpp:41
2643 msgid "Millimeter"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2647 msgid "mm"
2648 msgstr "mm"
2650 #: ../src/helper/units.cpp:41
2651 msgid "Millimeters"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/helper/units.cpp:42
2655 msgid "Centimeter"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/helper/units.cpp:42
2659 msgid "cm"
2660 msgstr "cm"
2662 #: ../src/helper/units.cpp:42
2663 msgid "Centimeters"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/helper/units.cpp:43
2667 msgid "Meter"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/helper/units.cpp:43
2671 msgid "m"
2672 msgstr "m"
2674 #: ../src/helper/units.cpp:43
2675 msgid "Meters"
2676 msgstr ""
2678 #. no svg_unit
2679 #: ../src/helper/units.cpp:44
2680 msgid "Inch"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/helper/units.cpp:44
2684 msgid "in"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/helper/units.cpp:44
2688 msgid "Inches"
2689 msgstr ""
2691 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2692 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2693 #: ../src/helper/units.cpp:47
2694 msgid "Em square"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/helper/units.cpp:47
2698 msgid "em"
2699 msgstr "em"
2701 #: ../src/helper/units.cpp:47
2702 msgid "Em squares"
2703 msgstr ""
2705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2706 #: ../src/helper/units.cpp:49
2707 msgid "Ex square"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/helper/units.cpp:49
2711 msgid "ex"
2712 msgstr "ex"
2714 #: ../src/helper/units.cpp:49
2715 msgid "Ex squares"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/inkscape.cpp:447
2719 msgid "Untitled document"
2720 msgstr ""
2722 #. Show nice dialog box
2723 #: ../src/inkscape.cpp:476
2724 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/inkscape.cpp:477
2728 msgid ""
2729 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2730 "locations:\n"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/inkscape.cpp:478
2734 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/inkscape.cpp:615
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "Cannot create directory %s.\n"
2741 "%s"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/inkscape.cpp:616
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "%s is not a valid directory.\n"
2748 "%s"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/inkscape.cpp:617
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "Cannot create file %s.\n"
2755 "%s"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/inkscape.cpp:618
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "Cannot write file %s.\n"
2762 "%s"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/inkscape.cpp:619
2766 msgid ""
2767 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2768 "and any changes made in preferences will not be saved."
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "%s is not a regular file.\n"
2775 "%s"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s not a valid XML file, or\n"
2782 "you don't have read permissions on it.\n"
2783 "%s"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/inkscape.cpp:692
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s is not a valid menus file.\n"
2790 "%s"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/inkscape.cpp:693
2794 msgid ""
2795 "Inkscape will run with default menus.\n"
2796 "New menus will not be saved."
2797 msgstr ""
2799 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2800 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2801 #: ../src/interface.cpp:768
2802 msgid "Commands Bar"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/interface.cpp:768
2806 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/interface.cpp:770
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Tool Controls Bar"
2812 msgstr "Rognachais Uirlisí"
2814 #: ../src/interface.cpp:770
2815 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/interface.cpp:772
2819 msgid "_Toolbox"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/interface.cpp:772
2823 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/interface.cpp:778
2827 #, fuzzy
2828 msgid "_Palette"
2829 msgstr "Greamaigh"
2831 #: ../src/interface.cpp:778
2832 msgid "Show or hide the color palette"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/interface.cpp:780
2836 msgid "_Statusbar"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/interface.cpp:780
2840 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/interface.cpp:834
2844 #, c-format
2845 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2846 msgstr ""
2848 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2849 #: ../src/interface.cpp:944
2850 #, c-format
2851 msgid "Enter group #%s"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/interface.cpp:955
2855 msgid "Go to parent"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/interface.cpp:1100
2859 msgid "Could not parse SVG data"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/interface.cpp:1265
2863 #, c-format
2864 msgid "Overwrite %s"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/interface.cpp:1286
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2871 "current document?"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2875 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2876 msgid "_Write session file:"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2880 msgid "Select a location and filename"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Set filename"
2886 msgstr "Sábháil comhad"
2888 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2889 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
2893 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2897 msgid "Accept invitation"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2901 msgid "Decline invitation"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
2905 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/knot.cpp:425
2909 msgid "Node or handle drag canceled."
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
2913 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/main.cpp:199
2917 msgid "Print the Inkscape version number"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/main.cpp:204
2921 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/main.cpp:209
2925 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/main.cpp:214
2929 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
2933 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
2934 #: ../src/main.cpp:307
2935 msgid "FILENAME"
2936 msgstr "AINM CHOMAD"
2938 #: ../src/main.cpp:219
2939 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/main.cpp:224
2943 msgid "Export document to a PNG file"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/main.cpp:229
2947 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/main.cpp:230
2951 msgid "DPI"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/main.cpp:234
2955 msgid ""
2956 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
2957 "corner)"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/main.cpp:235
2961 msgid "x0:y0:x1:y1"
2962 msgstr "x0:y0:x1:y1"
2964 #: ../src/main.cpp:239
2965 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/main.cpp:244
2969 msgid "Exported area is the entire canvas"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/main.cpp:249
2973 msgid ""
2974 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
2975 "user units)"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/main.cpp:254
2979 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/main.cpp:255
2983 msgid "WIDTH"
2984 msgstr "LEITHEID"
2986 #: ../src/main.cpp:259
2987 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/main.cpp:260
2991 msgid "HEIGHT"
2992 msgstr "AIRDE"
2994 #: ../src/main.cpp:264
2995 msgid "The ID of the object to export"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
2999 msgid "ID"
3000 msgstr ""
3002 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3003 #. See "man inkscape" for details.
3004 #: ../src/main.cpp:271
3005 msgid ""
3006 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/main.cpp:276
3010 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/main.cpp:281
3014 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/main.cpp:282
3018 msgid "COLOR"
3019 msgstr "DATH"
3021 #: ../src/main.cpp:286
3022 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/main.cpp:287
3026 msgid "VALUE"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/main.cpp:291
3030 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/main.cpp:296
3034 msgid "Export document to a PS file"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/main.cpp:301
3038 msgid "Export document to an EPS file"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/main.cpp:306
3042 msgid "Export document to a PDF file"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/main.cpp:311
3046 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/main.cpp:316
3050 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3051 msgstr ""
3053 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3054 #: ../src/main.cpp:322
3055 msgid ""
3056 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3057 "query-id"
3058 msgstr ""
3060 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3061 #: ../src/main.cpp:328
3062 msgid ""
3063 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3064 "query-id"
3065 msgstr ""
3067 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3068 #: ../src/main.cpp:334
3069 msgid ""
3070 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3071 "id"
3072 msgstr ""
3074 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3075 #: ../src/main.cpp:340
3076 msgid ""
3077 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3078 "id"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/main.cpp:345
3082 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3083 msgstr ""
3085 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3086 #: ../src/main.cpp:351
3087 msgid "Print out the extension directory and exit"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/main.cpp:356
3091 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/main.cpp:361
3095 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/main.cpp:366
3099 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/main.cpp:561
3103 msgid ""
3104 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3105 "\n"
3106 "Available options:"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3110 #, fuzzy
3111 msgid "_New"
3112 msgstr "Nua"
3114 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3115 msgid "Open _Recent"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3119 #, fuzzy
3120 msgid "_Edit"
3121 msgstr "Eagar"
3123 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Paste Si_ze"
3126 msgstr "Méid páipéir:"
3128 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Clo_ne"
3131 msgstr "Dún"
3133 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3134 #, fuzzy
3135 msgid "_View"
3136 msgstr "Amharc"
3138 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3139 msgid "_Zoom"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/menus-skeleton.h:112
3143 msgid "Show/Hide"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/menus-skeleton.h:117
3147 #, fuzzy
3148 msgid "_Display mode"
3149 msgstr "Taispeán"
3151 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3152 msgid "_Layer"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3156 msgid "_Object"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/menus-skeleton.h:164
3160 msgid "Cli_p"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/menus-skeleton.h:168
3164 msgid "Mas_k"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/menus-skeleton.h:172
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Patter_n"
3170 msgstr "Greamaigh"
3172 #: ../src/menus-skeleton.h:191
3173 #, fuzzy
3174 msgid "_Path"
3175 msgstr "Greamaigh"
3177 #: ../src/menus-skeleton.h:214
3178 #, fuzzy
3179 msgid "_Text"
3180 msgstr "Teacs"
3182 #: ../src/menus-skeleton.h:226
3183 msgid "Effe_cts"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/menus-skeleton.h:233
3187 msgid "Whiteboa_rd"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/menus-skeleton.h:237
3191 msgid "_Help"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3195 msgid "Tutorials"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/node-context.cpp:366
3199 msgid ""
3200 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3201 "+Alt</b>: move along handles"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/node-context.cpp:367
3205 msgid ""
3206 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/node-context.cpp:368
3210 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/node-context.cpp:641
3214 msgid "Drag curve"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/nodepath.cpp:554 ../src/seltrans.cpp:458
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Stamp"
3220 msgstr "Realta"
3222 #: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253
3223 msgid "Move nodes vertically"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Move nodes horizontally"
3229 msgstr "Cas ar Cothromach"
3231 #: ../src/nodepath.cpp:1229 ../src/nodepath.cpp:1257 ../src/nodepath.cpp:3007
3232 msgid "Move nodes"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/nodepath.cpp:1265
3236 msgid ""
3237 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3238 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/nodepath.cpp:1436
3242 msgid "Align nodes"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/nodepath.cpp:1498
3246 msgid "Distribute nodes"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/nodepath.cpp:1537
3250 msgid "Add nodes"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/nodepath.cpp:1539 ../src/nodepath.cpp:1601
3254 msgid "Add node"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/nodepath.cpp:1681
3258 msgid "Break path"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/nodepath.cpp:1723 ../src/nodepath.cpp:1735 ../src/nodepath.cpp:1822
3262 #: ../src/nodepath.cpp:1834
3263 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/nodepath.cpp:1756
3267 msgid "Close subpath"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/nodepath.cpp:1808
3271 msgid "Join nodes"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/nodepath.cpp:1855
3275 msgid "Close subpath by segment"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/nodepath.cpp:1909
3279 msgid "Join nodes by segment"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/nodepath.cpp:2037 ../src/nodepath.cpp:2074 ../src/nodepath.cpp:2078
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Delete nodes"
3285 msgstr "Dealaigh"
3287 #: ../src/nodepath.cpp:2039
3288 msgid "Delete nodes preserving shape"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/nodepath.cpp:2098 ../src/nodepath.cpp:2112
3292 msgid ""
3293 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3294 "segments."
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/nodepath.cpp:2208
3298 msgid "Cannot find path between nodes."
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Delete segment"
3304 msgstr "Dealaigh"
3306 #: ../src/nodepath.cpp:2259
3307 msgid "Change segment type"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/nodepath.cpp:2275 ../src/nodepath.cpp:2965
3311 msgid "Change node type"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/nodepath.cpp:3240
3315 msgid "Retract handle"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/nodepath.cpp:3289
3319 msgid "Move node handle"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/nodepath.cpp:3430
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3326 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3327 "handles"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/nodepath.cpp:3608
3331 msgid "Rotate nodes"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/nodepath.cpp:3733
3335 msgid "Scale nodes"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/nodepath.cpp:3780
3339 msgid "Flip nodes"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/nodepath.cpp:3945
3343 msgid ""
3344 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3345 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3346 msgstr ""
3348 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3349 #: ../src/nodepath.cpp:4169
3350 msgid "end node"
3351 msgstr ""
3353 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3354 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3355 msgid "cusp"
3356 msgstr ""
3358 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3359 #: ../src/nodepath.cpp:4177
3360 msgid "smooth"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/nodepath.cpp:4179
3364 msgid "symmetric"
3365 msgstr ""
3367 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3368 #: ../src/nodepath.cpp:4185
3369 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3373 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/nodepath.cpp:4190
3377 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/nodepath.cpp:4202
3381 msgid ""
3382 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3383 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3384 "rotate"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/nodepath.cpp:4203
3388 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/nodepath.cpp:4226 ../src/nodepath.cpp:4238
3392 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/nodepath.cpp:4230
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3399 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3400 msgid_plural ""
3401 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3402 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3403 msgstr[0] ""
3404 msgstr[1] ""
3406 #: ../src/nodepath.cpp:4236
3407 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/nodepath.cpp:4244
3411 #, c-format
3412 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3413 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3414 msgstr[0] ""
3415 msgstr[1] ""
3417 #: ../src/nodepath.cpp:4251
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3421 msgid_plural ""
3422 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3423 msgstr[0] ""
3424 msgstr[1] ""
3426 #: ../src/nodepath.cpp:4257
3427 #, c-format
3428 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3429 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3430 msgstr[0] ""
3431 msgstr[1] ""
3433 #: ../src/object-edit.cpp:488
3434 msgid ""
3435 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3436 "vertical radius the same"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/object-edit.cpp:494
3440 msgid ""
3441 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3442 "horizontal radius the same"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3446 msgid ""
3447 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3448 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/object-edit.cpp:681
3452 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/object-edit.cpp:684
3456 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/object-edit.cpp:687
3460 msgid ""
3461 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3462 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3463 "segment"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/object-edit.cpp:690
3467 msgid ""
3468 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3469 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3470 "segment"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/object-edit.cpp:795
3474 msgid ""
3475 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3476 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/object-edit.cpp:798
3480 msgid ""
3481 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3482 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3483 "randomize"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/object-edit.cpp:962
3487 msgid ""
3488 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3489 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/object-edit.cpp:964
3493 msgid ""
3494 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3495 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3499 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3500 msgstr ""
3502 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3503 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3504 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3508 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3512 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3516 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3520 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3524 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3528 msgid ""
3529 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3533 msgid "Combine"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3537 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3541 msgid "Break Apart"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3545 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3549 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3553 msgid "Object to Path"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3557 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3561 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3565 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/pen-context.cpp:228
3569 msgid "Drawing cancelled"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
3573 msgid "Continuing selected path"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
3577 msgid "Creating new path"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
3581 msgid "Appending to selected path"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/pen-context.cpp:561
3585 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/pen-context.cpp:571
3589 msgid ""
3590 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/pen-context.cpp:1068
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3597 "<b>Enter</b> to finish the path"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3604 "angle"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/pen-context.cpp:1123
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3611 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/pen-context.cpp:1159
3615 msgid "Drawing finished"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3619 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3623 msgid "Drawing a freehand path"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3627 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3628 msgstr ""
3630 #. Write curves to object
3631 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3632 msgid "Finishing freehand"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/preferences.cpp:59
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "%s is not a valid preferences file.\n"
3639 "%s"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/preferences.cpp:60
3643 msgid ""
3644 "Inkscape will run with default settings.\n"
3645 "New settings will not be saved."
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/rect-context.cpp:377
3649 msgid ""
3650 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3651 "circular"
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/rect-context.cpp:472
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3658 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/rect-context.cpp:490
3662 msgid "Create rectangle"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/select-context.cpp:226
3666 msgid "Move canceled."
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/select-context.cpp:234
3670 msgid "Selection canceled."
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/select-context.cpp:627
3674 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/select-context.cpp:628
3678 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/select-context.cpp:629
3682 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/select-context.cpp:796
3686 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Delete text"
3692 msgstr "Dealaigh"
3694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3695 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244
3699 msgid "Delete"
3700 msgstr "Dealaigh"
3702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3703 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3707 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3708 msgid "Duplicate"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Delete all"
3714 msgstr "Dealaigh"
3716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3717 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3721 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3725 msgid "Group"
3726 msgstr "Grupa"
3728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3729 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3733 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
3737 msgid "Ungroup"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3741 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3746 msgid ""
3747 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3751 msgid "Raise"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3755 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3759 msgid "Raise to top"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3763 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3767 msgid "Lower"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3771 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3775 msgid "Lower to bottom"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3779 msgid "Nothing to undo."
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3783 msgid "Nothing to redo."
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3787 msgid "Nothing was copied."
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3792 msgid "Nothing on the clipboard."
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3796 msgid "Paste"
3797 msgstr "Greamaigh"
3799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
3800 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Paste style"
3806 msgstr "Greamaigh"
3808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
3809 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Paste size"
3815 msgstr "Méid páipéir:"
3817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
3818 msgid "Paste size separately"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3822 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
3826 msgid "Raise to next layer"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
3830 msgid "No more layers above."
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
3834 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
3838 msgid "Lower to previous layer"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
3842 msgid "No more layers below."
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Remove transform"
3848 msgstr "Roghanna Oaf"
3850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
3851 msgid "Rotate 90&#176; CW"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
3855 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:380
3859 msgid "Rotate"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
3863 msgid "Rotate by pixels"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:377
3867 msgid "Scale"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
3871 msgid "Scale by whole factor"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Move vertically"
3877 msgstr "Cas ar Ingearach"
3879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Move horizontally"
3882 msgstr "Cas ar Cothromach"
3884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
3885 #: ../src/seltrans.cpp:374
3886 msgid "Move"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
3890 msgid "Nudge vertically by pixels"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
3894 msgid "Nudge horizontally by pixels"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Clone"
3900 msgstr "Dún"
3902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
3903 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
3907 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
3911 msgid "Unlink clone"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
3915 msgid ""
3916 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3917 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3918 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
3922 msgid ""
3923 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3924 "flowed text?)"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
3928 msgid ""
3929 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3930 "defs&gt;)"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
3934 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
3938 msgid "Objects to pattern"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
3942 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
3946 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
3950 msgid "Pattern to objects"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
3954 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Create bitmap"
3960 msgstr "Cruthaigh"
3962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
3963 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
3967 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
3971 msgid "Set clipping path"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
3975 msgid "Set mask"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
3979 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
3983 msgid "Release clipping path"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
3987 msgid "Release mask"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
3991 msgid "Fit page to selection"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3995 msgid "Link"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Circle"
4001 msgstr "Comhad"
4003 #. ellipse
4004 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2175
4006 msgid "Ellipse"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4010 msgid "Flowed text"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4014 msgid "Image"
4015 msgstr "Dealbh"
4017 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4018 msgid "Line"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Path"
4024 msgstr "Greamaigh"
4026 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4027 msgid "Polygon"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4031 msgid "Polyline"
4032 msgstr ""
4034 #. Rectangle
4035 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2173
4037 msgid "Rectangle"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4041 msgid "Offset path"
4042 msgstr ""
4044 #. spiral
4045 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2179
4047 msgid "Spiral"
4048 msgstr ""
4050 #. star
4051 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2177
4053 msgid "Star"
4054 msgstr "Realta"
4056 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4057 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4058 msgstr ""
4060 #. no items
4061 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4062 msgid ""
4063 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4067 msgid "root"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4071 #, c-format
4072 msgid "layer <b>%s</b>"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4076 #, c-format
4077 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4081 #, c-format
4082 msgid "<i>%s</i>"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4086 #, c-format
4087 msgid " in %s"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4091 #, c-format
4092 msgid " in group %s (%s)"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4096 #, c-format
4097 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4098 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4099 msgstr[0] ""
4100 msgstr[1] ""
4102 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4103 #, c-format
4104 msgid " in <b>%i</b> layers"
4105 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4106 msgstr[0] ""
4107 msgstr[1] ""
4109 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4110 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4114 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4118 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4119 msgstr ""
4121 #. this is only used with 2 or more objects
4122 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4123 #, c-format
4124 msgid "<b>%i</b> object selected"
4125 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4126 msgstr[0] ""
4127 msgstr[1] ""
4129 #. this is only used with 2 or more objects
4130 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4131 #, c-format
4132 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4133 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4134 msgstr[0] ""
4135 msgstr[1] ""
4137 #. this is only used with 2 or more objects
4138 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4139 #, c-format
4140 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4141 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4142 msgstr[0] ""
4143 msgstr[1] ""
4145 #. this is only used with 2 or more objects
4146 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4147 #, c-format
4148 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4149 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4150 msgstr[0] ""
4151 msgstr[1] ""
4153 #. this is only used with 2 or more objects
4154 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4155 #, c-format
4156 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4157 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4158 msgstr[0] ""
4159 msgstr[1] ""
4161 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4162 #, c-format
4163 msgid "%s%s. %s."
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/seltrans.cpp:228
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Set center"
4169 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4171 #: ../src/seltrans.cpp:383
4172 msgid "Skew"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/seltrans.cpp:480
4176 msgid ""
4177 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4178 "Shift also uses this center"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/seltrans.cpp:507
4182 msgid ""
4183 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4184 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/seltrans.cpp:508
4188 msgid ""
4189 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4190 "b> to scale around rotation center"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/seltrans.cpp:512
4194 msgid ""
4195 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4196 "skew around the opposite side"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/seltrans.cpp:513
4200 msgid ""
4201 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4202 "to rotate around the opposite corner"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/seltrans.cpp:642
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Reset center"
4208 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4210 #: ../src/seltrans.cpp:891 ../src/seltrans.cpp:1003
4211 #, c-format
4212 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4213 msgstr ""
4215 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4216 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4217 #: ../src/seltrans.cpp:1093
4218 #, c-format
4219 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4220 msgstr ""
4222 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4223 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4224 #: ../src/seltrans.cpp:1142
4225 #, c-format
4226 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/seltrans.cpp:1186
4230 #, c-format
4231 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/seltrans.cpp:1444
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4238 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/slideshow.cpp:89
4242 msgid "Inkscape slideshow"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4246 #, c-format
4247 msgid "<b>Link</b> to %s"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4251 msgid "<b>Link</b> without URI"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4255 msgid "<b>Ellipse</b>"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4259 msgid "<b>Circle</b>"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4263 msgid "<b>Segment</b>"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4267 msgid "<b>Arc</b>"
4268 msgstr ""
4270 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4271 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4272 msgid "Flow region"
4273 msgstr ""
4275 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4276 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4277 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4278 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4279 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4280 msgid "Flow excluded region"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4284 #, c-format
4285 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4286 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4287 msgstr[0] ""
4288 msgstr[1] ""
4290 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4291 #, c-format
4292 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4293 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4294 msgstr[0] ""
4295 msgstr[1] ""
4297 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4298 msgid "vertical guideline"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4302 msgid "horizontal guideline"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/sp-image.cpp:968
4306 msgid "embedded"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/sp-image.cpp:972
4310 msgid "(null_pointer)"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/sp-image.cpp:976
4314 #, c-format
4315 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/sp-image.cpp:977
4319 #, c-format
4320 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4324 #, c-format
4325 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4326 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4327 msgstr[0] ""
4328 msgstr[1] ""
4330 #: ../src/sp-item.cpp:848
4331 msgid "Object"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/sp-line.cpp:187
4335 msgid "<b>Line</b>"
4336 msgstr ""
4338 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4339 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4340 #, c-format
4341 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4345 msgid "outset"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4349 msgid "inset"
4350 msgstr ""
4352 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4353 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4354 #, c-format
4355 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/sp-path.cpp:121
4359 #, c-format
4360 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4361 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4362 msgstr[0] ""
4363 msgstr[1] ""
4365 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4366 msgid "<b>Polygon</b>"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4370 msgid "<b>Polyline</b>"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4374 msgid "<b>Rectangle</b>"
4375 msgstr ""
4377 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4378 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4379 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4380 #, c-format
4381 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/sp-star.cpp:279
4385 #, c-format
4386 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4387 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4388 msgstr[0] ""
4389 msgstr[1] ""
4391 #: ../src/sp-star.cpp:283
4392 #, c-format
4393 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4394 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4395 msgstr[0] ""
4396 msgstr[1] ""
4398 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4399 #, c-format
4400 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4401 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4402 msgstr[0] ""
4403 msgstr[1] ""
4405 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4406 #: ../src/sp-text.cpp:411
4407 msgid "&lt;no name found&gt;"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/sp-text.cpp:417
4411 #, c-format
4412 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/sp-text.cpp:418
4416 #, c-format
4417 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4418 msgstr ""
4420 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4421 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4422 #: ../src/sp-use.cpp:313
4423 #, fuzzy
4424 msgid "..."
4425 msgstr "Oscail..."
4427 #: ../src/sp-use.cpp:321
4428 #, c-format
4429 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/sp-use.cpp:325
4433 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4437 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4441 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/splivarot.cpp:66
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Union"
4453 msgstr "Leasú"
4455 #: ../src/splivarot.cpp:72
4456 msgid "Intersection"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/splivarot.cpp:78
4460 msgid "Difference"
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/splivarot.cpp:84
4464 msgid "Exclusion"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/splivarot.cpp:89
4468 msgid "Division"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/splivarot.cpp:94
4472 msgid "Cut Path"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/splivarot.cpp:110
4476 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/splivarot.cpp:116
4480 msgid ""
4481 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4482 "cut."
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4486 msgid ""
4487 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4488 "difference, XOR, division, or path cut."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/splivarot.cpp:178
4492 msgid ""
4493 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4494 msgstr ""
4496 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4497 #: ../src/splivarot.cpp:559
4498 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4499 msgstr ""
4501 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4502 #: ../src/splivarot.cpp:838
4503 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/splivarot.cpp:922
4507 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4511 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4515 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/splivarot.cpp:1519
4519 #, c-format
4520 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/splivarot.cpp:1531
4524 #, c-format
4525 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/splivarot.cpp:1547
4529 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/splivarot.cpp:1561
4533 msgid "Simplify"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/splivarot.cpp:1563
4537 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/star-context.cpp:347
4541 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/star-context.cpp:452
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/star-context.cpp:453
4551 #, c-format
4552 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4556 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4560 msgid ""
4561 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4562 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4566 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4567 msgstr ""
4569 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4570 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4571 msgid ""
4572 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4573 "path first."
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4577 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4581 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4585 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4589 msgid ""
4590 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4591 "into frame."
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4595 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/text-context.cpp:460
4599 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/text-context.cpp:462
4603 msgid ""
4604 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/text-context.cpp:539
4608 msgid "Non-printable character"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/text-context.cpp:589
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Unicode: %s: %s"
4614 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
4616 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4617 msgid "Unicode: "
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/text-context.cpp:673
4621 #, c-format
4622 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
4626 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/text-context.cpp:716
4630 msgid "Flowed text is created."
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/text-context.cpp:720
4634 msgid ""
4635 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4636 "created."
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/text-context.cpp:846
4640 msgid "No-break space"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/text-context.cpp:1479
4644 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
4648 msgid ""
4649 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4650 "then type."
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4654 msgid ""
4655 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4656 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4657 "object to select."
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4661 msgid ""
4662 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4663 "resize. <b>Click</b> to select."
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4667 msgid ""
4668 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4669 "segment. <b>Click</b> to select."
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4673 msgid ""
4674 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4675 "<b>Click</b> to select."
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4679 msgid ""
4680 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4681 "shape. <b>Click</b> to select."
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4685 msgid ""
4686 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4687 "append to selected path."
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4691 msgid ""
4692 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4693 "append to selected path."
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4697 msgid ""
4698 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4699 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4703 msgid ""
4704 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4705 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4709 msgid ""
4710 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4711 "zoom out."
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4715 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4719 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4720 #, c-format
4721 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4725 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4726 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4730 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4734 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4738 msgid "Trace: No active desktop"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/trace/trace.cpp:331
4742 msgid "Invalid SIOX result"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/trace/trace.cpp:436
4746 msgid "Trace: No active document"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/trace/trace.cpp:459
4750 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/trace/trace.cpp:466
4754 msgid "Trace: Starting trace..."
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/trace/trace.cpp:574
4758 #, c-format
4759 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4760 msgstr ""
4762 #. Item dialog
4763 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Object _Properties"
4766 msgstr "Álbachtaî teacs"
4768 #. Select item
4769 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4770 #, fuzzy
4771 msgid "_Select This"
4772 msgstr "Roghnaigh"
4774 #. Create link
4775 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4776 #, fuzzy
4777 msgid "_Create Link"
4778 msgstr "Cruthaigh"
4780 #. "Ungroup"
4781 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
4782 #, fuzzy
4783 msgid "_Ungroup"
4784 msgstr "Grupa"
4786 #. Link dialog
4787 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Link _Properties"
4790 msgstr "Álbachtaí Realta"
4792 #. Select item
4793 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
4794 msgid "_Follow Link"
4795 msgstr ""
4797 #. Reset transformations
4798 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
4799 msgid "_Remove Link"
4800 msgstr ""
4802 #. Link dialog
4803 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Image _Properties"
4806 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4808 #. Item dialog
4809 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
4810 msgid "_Fill and Stroke"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4814 msgid "About Inkscape"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4818 msgid "_Splash"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4822 msgid "_Authors"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4826 msgid "_Translators"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4830 msgid "_License"
4831 msgstr ""
4833 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4834 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4835 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4836 #.
4837 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4838 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4839 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4840 #. string here should be changed.)
4841 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4842 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4843 #. should be in UTF-*8..
4844 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4845 msgid "about.svg"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4849 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4850 msgstr ""
4852 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4853 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
4854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
4855 msgid "H:"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4859 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4860 msgstr ""
4862 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4863 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
4864 msgid "V:"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
4868 msgid "Align"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
4872 msgid "Distribute"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
4876 msgid "Remove overlaps"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4880 msgid "Connector network layout"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
4884 msgid "Nodes"
4885 msgstr "Nódanna"
4887 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
4888 msgid "Relative to: "
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
4892 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
4896 msgid "Align left sides"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
4900 msgid "Center on vertical axis"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
4904 msgid "Align right sides"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
4908 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
4912 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
4916 msgid "Align tops"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
4920 msgid "Center on horizontal axis"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
4924 msgid "Align bottoms"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
4928 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
4932 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
4936 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4940 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
4944 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4948 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
4952 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4956 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
4960 msgid "Distribute tops equidistantly"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
4964 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
4968 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
4972 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
4976 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
4980 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
4984 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
4988 msgid ""
4989 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4990 "overlap"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
4994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
4995 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
4999 msgid "Align selected nodes horizontally"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5003 msgid "Align selected nodes vertically"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5007 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5011 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5012 msgstr ""
5014 #. Rest of the widgetry
5015 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5016 msgid "Last selected"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5020 msgid "First selected"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5024 msgid "Biggest item"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5028 msgid "Smallest item"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5033 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1920 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
5034 msgid "Page"
5035 msgstr "Leathanach"
5037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5038 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
5039 msgid "Drawing"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5043 msgid "Metadata"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5047 msgid "License"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5051 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5055 msgid "<b>License</b>"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5059 msgid "Grid/Guides"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5063 msgid "Snap"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Back_ground:"
5069 msgstr "Dath Cúlra"
5071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5072 msgid "Background color"
5073 msgstr "Dath Cúlra"
5075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5076 msgid ""
5077 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5081 msgid "Show page _border"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5085 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5089 msgid "Border on _top of drawing"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5093 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Border _color:"
5099 msgstr "Dath Leathanach:"
5101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5102 msgid "Page border color"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5106 msgid "Color of the page border"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5110 msgid "_Show border shadow"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5114 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5118 msgid "Default _units:"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5122 msgid "<b>General</b>"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5126 msgid "<b>Border</b>"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5130 msgid "<b>Format</b>"
5131 msgstr ""
5133 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5134 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5136 msgid "_Show grid"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5140 msgid "Show or hide grid"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5144 msgid "Grid _units:"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5148 msgid "_Origin X:"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5152 msgid "X coordinate of grid origin"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5156 msgid "O_rigin Y:"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5160 msgid "Y coordinate of grid origin"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5164 msgid "Spacing _X:"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5168 msgid "Distance of vertical grid lines"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5172 msgid "Spacing _Y:"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5176 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5180 msgid "Grid line _color:"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5184 msgid "Grid line color"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5188 msgid "Color of grid lines"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5192 msgid "Ma_jor grid line color:"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5196 msgid "Major grid line color"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5200 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5204 msgid "_Major grid line every:"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5208 msgid "lines"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5212 msgid "Show _guides"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5216 msgid "Show or hide guides"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Guide co_lor:"
5222 msgstr "Dath Leathanach:"
5224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5225 msgid "Guideline color"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5229 msgid "Color of guidelines"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5233 msgid "_Highlight color:"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5237 msgid "Highlighted guideline color"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5241 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5245 msgid "<b>Grid</b>"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5249 msgid "<b>Guides</b>"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5253 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5257 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5261 msgid "Snap nodes _to objects"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5265 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5269 msgid "Snap to object _paths"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5273 msgid "Snap to other object paths"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5277 msgid "Snap to object _nodes"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5281 msgid "Snap to other object nodes"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5285 msgid "Snap s_ensitivity:"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5291 msgid "Always snap"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5295 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5299 msgid ""
5300 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5304 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5309 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5313 msgid "Snap nodes to _grid"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5318 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5322 msgid "Snap sens_itivity:"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5326 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5330 msgid ""
5331 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5332 "distance"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5336 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5340 msgid "Snap p_oints to guides"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5344 msgid "Snap sensiti_vity:"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5348 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5352 msgid ""
5353 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5357 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5361 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5365 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5369 msgid "Export"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5373 msgid "Information"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5377 msgid "Help"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5381 msgid "Parameters"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5385 #, fuzzy
5386 msgid "No preview"
5387 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5389 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5390 msgid "too large for preview"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
5394 #, fuzzy
5395 msgid "All Images"
5396 msgstr "Dealbh"
5398 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
5399 #, fuzzy
5400 msgid "All Files"
5401 msgstr "Comhad"
5403 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
5404 msgid "All Inkscape Files"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1314 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1857
5408 msgid "Guess from extension"
5409 msgstr ""
5411 #. ###### Add the file types menu
5412 #. createFilterMenu();
5413 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5414 #. ###### File options
5415 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5416 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1365 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
5417 msgid "Append filename extension automatically"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1877
5421 msgid "Source left bound"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1878
5425 msgid "Source top bound"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
5429 msgid "Source right bound"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1880
5433 msgid "Source bottom bound"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1881
5437 msgid "Source width"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1882
5441 msgid "Source height"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1883
5445 msgid "Destination width"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1884
5449 msgid "Destination height"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1885
5453 msgid "Dots per inch resolution"
5454 msgstr ""
5456 #. #########################################
5457 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5458 #. #########################################
5459 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5460 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
5461 msgid "Document"
5462 msgstr "Documéid"
5464 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
5465 msgid "Custom"
5466 msgstr "Féindheanamh"
5468 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1968
5469 msgid "Cairo"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1971
5473 msgid "Antialias"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1974
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Background"
5479 msgstr "Dath Cúlra"
5481 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1997
5482 msgid "Destination"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5486 msgid "Fill"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5490 msgid "Stroke Paint"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5494 msgid "Stroke Style"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5498 msgid "Find"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Mouse"
5504 msgstr "Mód:"
5506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5507 msgid "Grab sensitivity:"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5515 msgid "pixels"
5516 msgstr "picsil"
5518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5519 msgid ""
5520 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5521 "with mouse (in screen pixels)"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5525 msgid "Click/drag threshold:"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5529 msgid ""
5530 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5534 msgid "Scrolling"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5538 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5542 msgid ""
5543 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5544 "(horizontally with Shift)"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5548 msgid "Ctrl+arrows"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5552 msgid "Scroll by:"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5556 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5560 msgid "Acceleration:"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5564 msgid ""
5565 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5566 "acceleration)"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5570 msgid "Autoscrolling"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Speed:"
5576 msgstr "Dearg:"
5578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5579 msgid ""
5580 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5581 "autoscroll off)"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5585 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5586 msgid "Threshold:"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5590 msgid ""
5591 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5592 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Steps"
5598 msgstr "Stíl"
5600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5601 msgid "Arrow keys move by:"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5605 msgid ""
5606 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5607 "(in px units)"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5611 msgid "> and < scale by:"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5615 msgid ""
5616 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5620 msgid "Inset/Outset by:"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5624 msgid ""
5625 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5629 msgid "Compass-like display of angles"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5633 msgid ""
5634 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5635 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5636 "counterclockwise"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5640 msgid "Rotation snaps every:"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5644 msgid "degrees"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5648 msgid ""
5649 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5650 "[ or ] rotates by this amount"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5654 msgid "Zoom in/out by:"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5658 msgid ""
5659 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5660 "multiplier"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5664 msgid "Show selection cue"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5668 msgid ""
5669 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5673 msgid "Enable gradient editing"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5677 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5681 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5685 msgid ""
5686 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5687 "objects."
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5691 msgid "Create new objects with:"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5695 msgid "Last used style"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5699 msgid "Apply the style you last set on an object"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5703 msgid "This tool's own style:"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5707 msgid ""
5708 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5709 "the button below to set it."
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5713 msgid "Take from selection"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5717 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5721 msgid "Tools"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5725 msgid "Width is in absolute units"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5729 msgid "Keep selected"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5733 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5734 msgstr ""
5736 #. Selector
5737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Selector"
5740 msgstr "Roghnaigh"
5742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5743 msgid "When transforming, show:"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5747 msgid "Objects"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5751 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5755 msgid "Box outline"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5759 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5763 msgid "Per-object selection cue:"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5767 msgid "No per-object selection indication"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5771 msgid "Mark"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5775 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5779 msgid "Box"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5783 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5787 msgid "Default scale origin:"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5791 msgid "Opposite bounding box edge"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5795 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5799 msgid "Farthest opposite node"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5803 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5804 msgstr ""
5806 #. Node
5807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Node"
5810 msgstr "Nódanna"
5812 #. Zoom
5813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5814 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
5815 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
5816 msgid "Zoom"
5817 msgstr ""
5819 #. Shapes
5820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Shapes"
5823 msgstr "Sábháil"
5825 #. Pencil
5826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2181
5827 msgid "Pencil"
5828 msgstr "Peann Luaidte"
5830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5831 msgid "Tolerance:"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5835 msgid ""
5836 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5837 "values produce more uneven paths with more nodes"
5838 msgstr ""
5840 #. Pen
5841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2183
5842 msgid "Pen"
5843 msgstr "Peann"
5845 #. Calligraphy
5846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2185
5847 msgid "Calligraphy"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
5851 msgid ""
5852 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5853 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
5857 msgid ""
5858 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5859 "finish drawing it"
5860 msgstr ""
5862 #. Gradient
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2189
5864 msgid "Gradient"
5865 msgstr ""
5867 #. Connector
5868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2195
5869 msgid "Connector"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5873 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5874 msgstr ""
5876 #. Dropper
5877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2193
5878 msgid "Dropper"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
5882 msgid "Save window geometry"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5886 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5890 msgid "Zoom when window is resized"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
5894 msgid "Show close button on dialogs"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5898 msgid "Normal"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5902 msgid "Aggressive"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5906 msgid ""
5907 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5908 "format)"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
5912 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5916 msgid ""
5917 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5918 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5919 "above the right scrollbar)"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5923 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
5927 msgid "Dialogs on top:"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
5931 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
5935 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
5939 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
5943 msgid "Windows"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
5947 msgid "Move in parallel"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5951 msgid "Stay unmoved"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5955 msgid "Move according to transform"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5959 msgid "Are unlinked"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5963 msgid "Are deleted"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5967 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
5971 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
5975 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
5979 msgid ""
5980 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5981 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5982 "original."
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
5986 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
5990 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
5994 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
5998 msgid "Scale stroke width"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6002 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6006 msgid "Transform gradients"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6010 msgid "Transform patterns"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6014 msgid "Optimized"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6018 msgid "Preserved"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6022 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6023 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6027 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6028 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6032 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6033 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6037 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6038 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Store transformation:"
6044 msgstr "Roghanna Oaf"
6046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6047 msgid ""
6048 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6049 "attribute"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6053 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6057 msgid "Transforms"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Select in all layers"
6063 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6066 msgid "Select only within current layer"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6070 msgid "Select in current layer and sublayers"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6074 msgid "Ignore hidden objects"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6078 msgid "Ignore locked objects"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6082 msgid "Deselect upon layer change"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6086 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6090 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6094 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6098 msgid ""
6099 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6100 "its sublayers"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6104 msgid ""
6105 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6106 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6110 msgid ""
6111 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6112 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6116 msgid ""
6117 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6118 "current layer changes"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Selecting"
6124 msgstr "Roghnaigh"
6126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6127 msgid "Default export resolution:"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6131 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6135 msgid "Import bitmap as <image>"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6139 msgid ""
6140 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6141 "rectangle with bitmap fill"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6145 msgid "Add label comments to printing output"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6149 msgid ""
6150 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6151 "rendered output for an object with its label"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6155 msgid "Max recent documents:"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6159 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6163 msgid "Simplification threshold:"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6167 msgid ""
6168 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6169 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6170 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6174 msgid "2x2"
6175 msgstr "2x2"
6177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6178 msgid "4x4"
6179 msgstr "4x4"
6181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6182 msgid "8x8"
6183 msgstr "8x8"
6185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6186 msgid "16x16"
6187 msgstr "16x16"
6189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6190 msgid "Oversample bitmaps:"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6194 msgid "Clipping and masking:"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6198 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6202 msgid ""
6203 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6207 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6211 msgid ""
6212 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6213 "drawing"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6217 msgid "Misc"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6221 msgid "Heap"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6225 #, fuzzy
6226 msgid "In Use"
6227 msgstr "Úsáideor"
6229 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6230 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6231 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Slack"
6234 msgstr "Dubh"
6236 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6237 msgid "Total"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6241 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6242 msgid "Unknown"
6243 msgstr "Anathnid"
6245 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6246 msgid "Combined"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6250 msgid "Recalculate"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Ready."
6256 msgstr "Dearg:"
6258 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6259 msgid ""
6260 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6261 "preferences.xml"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6265 msgid "_Execute Python"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6269 msgid "_Execute Perl"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6273 msgid "Script"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Output"
6279 msgstr "Amach"
6281 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6282 msgid "Errors"
6283 msgstr ""
6285 #. Dialog organization
6286 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Session file"
6289 msgstr "Sábháil comhad"
6291 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6292 msgid "Playback controls"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6296 msgid "Message information"
6297 msgstr ""
6299 #. Active session file display
6300 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6301 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6302 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6303 msgid "Active session file:"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6307 msgid "Delay (milliseconds):"
6308 msgstr ""
6310 #. Unload/load buttons
6311 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Close file"
6314 msgstr "Dún Amharc"
6316 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6317 msgid "Open new file"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6321 msgid "Set delay"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Rewind"
6327 msgstr "Dearg:"
6329 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6330 msgid "Go back one change"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Pause"
6336 msgstr "Greamaigh"
6338 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6339 msgid "Go forward one change"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6343 msgid "Play"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6347 msgid "Open session file"
6348 msgstr ""
6350 #. #### SIOX ####
6351 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6352 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6353 msgid "SIOX foreground selection"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6357 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6361 msgid "SIOX"
6362 msgstr ""
6364 #. ##Set up the Potrace panel
6365 #. #### brightness ####
6366 #. #### Multiple scanning####
6367 #. ----Hbox1
6368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6369 msgid "Brightness"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6373 msgid "Trace by a given brightness level"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6377 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Image Brightness"
6383 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
6385 #. #### canny edge detection ####
6386 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6388 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6392 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6396 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6400 msgid "Edge Detection"
6401 msgstr ""
6403 #. #### quantization ####
6404 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6405 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6406 #. re-applying this reduced set to the original image.
6407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6408 msgid "Color Quantization"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6412 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6416 msgid "The number of reduced colors"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Colors:"
6422 msgstr "Dún"
6424 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6425 msgid "Quantization / Reduction"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6429 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6433 msgid "Scans:"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6437 msgid "The desired number of scans"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6441 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6442 msgstr ""
6444 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6446 msgid "Remove background"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6450 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6451 msgstr ""
6453 #. ---Hbox3
6454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6455 msgid "Monochrome"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6459 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6460 msgstr ""
6462 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6463 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Stack"
6466 msgstr "Realta"
6468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6469 msgid ""
6470 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6471 msgstr ""
6473 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6475 msgid "Smooth"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6479 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6483 msgid "Multiple Scanning"
6484 msgstr ""
6486 #. #### Preview ####
6487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Preview"
6490 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
6492 #. do not expand
6493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6494 msgid "Preview the result without actual tracing"
6495 msgstr ""
6497 #. #### swap black and white ####
6498 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6500 msgid "Invert"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6504 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6508 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Credits"
6514 msgstr "Cruthaigh"
6516 #. done
6517 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6518 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6520 msgid "Potrace"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6524 msgid "Abort a trace in progress"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6528 msgid "Execute the trace"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6532 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6533 #, fuzzy
6534 msgid "_Horizontal"
6535 msgstr "Cas ar Cothromach"
6537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6538 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6543 #, fuzzy
6544 msgid "_Vertical"
6545 msgstr "Cas ar Ingearach"
6547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6548 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6552 #, fuzzy
6553 msgid "_Width"
6554 msgstr "Leitheid:"
6556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6557 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6561 #, fuzzy
6562 msgid "_Height"
6563 msgstr "Airde:"
6565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6566 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6570 msgid "A_ngle"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6574 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6578 msgid ""
6579 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6580 "displacement, or percentage displacement"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6584 msgid ""
6585 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6586 "or percentage displacement"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6590 msgid "Transformation matrix element A"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6594 msgid "Transformation matrix element B"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6598 msgid "Transformation matrix element C"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6602 msgid "Transformation matrix element D"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6606 msgid "Transformation matrix element E"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6610 msgid "Transformation matrix element F"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6614 msgid ""
6615 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6616 "edit the current absolute position directly"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6620 msgid "Scale proportionally"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6624 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6628 msgid "Apply to each _object separately"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6632 msgid ""
6633 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6634 "transform the selection as a whole"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6638 msgid "Edit c_urrent matrix"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6642 msgid ""
6643 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6644 "this matrix"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6648 #, fuzzy
6649 msgid "_Move"
6650 msgstr "Mód:"
6652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6653 #, fuzzy
6654 msgid "_Scale"
6655 msgstr "Sábháil"
6657 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6658 msgid "_Rotate"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6662 msgid "Ske_w"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6666 msgid "Matri_x"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6670 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Apply transformation to selection"
6676 msgstr "Roghanna Oaf"
6678 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6679 msgid "_Use SSL"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6683 msgid "_Register"
6684 msgstr ""
6686 #. Construct dialog interface
6687 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6688 msgid "_Server:"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6692 msgid "_Username:"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6696 msgid "_Password:"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6700 msgid "P_ort:"
6701 msgstr ""
6703 #. Buttons
6704 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6705 msgid "Connect"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6709 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6713 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6714 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6715 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6719 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6723 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6727 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6728 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6732 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6733 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6737 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6738 msgstr ""
6740 #. Construct labels
6741 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6742 msgid "Chatroom _name:"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6746 msgid "Chatroom _server:"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6750 msgid "Chatroom _password:"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6754 msgid "Chatroom _handle:"
6755 msgstr ""
6757 #. Button setup and callback registration
6758 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6759 msgid "Connect to chatroom"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6763 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6764 msgstr ""
6766 #. Construct dialog interface
6767 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6768 msgid "_User's Jabber ID:"
6769 msgstr ""
6771 #. Buttons
6772 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6773 msgid "_Invite user"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6777 #, fuzzy
6778 msgid "_Cancel"
6779 msgstr "Cealaigh"
6781 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6782 msgid "Buddy List"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6786 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6787 msgstr ""
6789 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6790 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6791 #. File menu
6792 #. Edit menu
6793 #. View menu
6794 #. Layer menu
6795 #. Object menu
6796 #. Path menu
6797 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6798 #. Text menu
6799 #. About menu
6800 #. Tools toolbox
6801 #. Select Tool controls
6802 #. Node Tool controls
6803 #. Calligraphy Tool controls
6804 #. Session playback controls
6805 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6806 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6807 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6808 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6809 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6810 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6811 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6812 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6813 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6814 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6815 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6816 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6817 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6818 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6819 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6820 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6821 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6822 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6823 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6824 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6825 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6826 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6827 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6828 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6829 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6830 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6831 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6832 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6833 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6834 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6835 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6836 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6837 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6838 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6839 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6840 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6841 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6842 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6843 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6844 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6845 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6846 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6847 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6848 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6849 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6850 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6851 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6852 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6853 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6854 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6855 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6856 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6857 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6858 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6859 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6860 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6861 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6862 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6863 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6864 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6865 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6866 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6867 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6868 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6869 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6870 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6871 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6872 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6873 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6874 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6875 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6876 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
6878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
6879 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
6880 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
6881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
6882 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
6883 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
6884 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
6885 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
6886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
6887 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
6888 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
6889 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
6890 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
6891 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
6892 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
6893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
6894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
6895 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
6896 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
6897 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
6898 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
6899 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
6900 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
6901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
6902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
6903 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
6904 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
6905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
6906 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
6907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
6908 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
6909 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
6910 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
6911 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
6912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
6913 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
6914 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
6915 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
6916 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
6917 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
6921 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
6925 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
6929 msgid "Cursor coordinates"
6930 msgstr ""
6932 #. display the initial welcome message in the statusbar
6933 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
6934 msgid ""
6935 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6936 "use selector (arrow) to move or transform them."
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
6940 #, c-format
6941 msgid ""
6942 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6943 "closing?</span>\n"
6944 "\n"
6945 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
6949 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
6950 msgid "Close _without saving"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6957 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6958 "\n"
6959 "Do you want to save this file in another format?"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6963 msgid "tiny"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6967 msgid "small"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
6971 msgid "medium"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
6975 #, fuzzy
6976 msgid "large"
6977 msgstr "Leathanach"
6979 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
6980 msgid "huge"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
6984 msgid "List"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
6988 msgid "Wrap"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6992 msgid "Proprietary"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6996 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6997 msgid "F:"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7001 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7002 msgid "S:"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7006 msgid "O:"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7010 msgid "N/A"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7015 msgid "Nothing selected"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7019 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7020 msgid "No fill"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7025 msgid "No stroke"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Pattern"
7032 msgstr "Greamaigh"
7034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7035 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7036 msgid "Pattern fill"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7040 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7041 msgid "Pattern stroke"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7045 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7046 msgid "L Gradient"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7050 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7051 msgid "Linear gradient fill"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7055 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7056 msgid "Linear gradient stroke"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7060 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7061 msgid "R Gradient"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7065 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7066 msgid "Radial gradient fill"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7070 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7071 msgid "Radial gradient stroke"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7075 msgid "Different"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7079 msgid "Different fills"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7083 msgid "Different strokes"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Unset"
7090 msgstr "Úsáideor"
7092 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7095 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7096 msgid "Unset fill"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7101 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7102 msgid "Unset stroke"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7106 msgid "Flat color fill"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7110 msgid "Flat color stroke"
7111 msgstr ""
7113 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7115 msgid "<b>a</b>"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7119 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7123 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7124 msgstr ""
7126 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7128 msgid "<b>m</b>"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7132 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7136 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7140 msgid "Edit fill..."
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7144 msgid "Edit stroke..."
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Last set color"
7150 msgstr "Dath leathanach"
7152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7153 msgid "Last selected color"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7157 msgid "White"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7162 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Black"
7165 msgstr "Dubh"
7167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Copy color"
7170 msgstr "Dath leathanach"
7172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Paste color"
7175 msgstr "Dath leathanach"
7177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7178 msgid "Swap fill and stroke"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7182 msgid "Make fill opaque"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7186 msgid "Make stroke opaque"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Remove fill"
7192 msgstr "Sábháil comhad"
7194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7195 msgid "Remove stroke"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7199 msgid "Remove"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7203 msgid "Master opacity"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7207 #, c-format
7208 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7212 msgid " (averaged)"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7216 msgid "0 (transparent)"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7220 msgid "1.0 (opaque)"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7224 msgid "Name"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7228 #, fuzzy
7229 msgid "P_age size:"
7230 msgstr "Méid páipéir:"
7232 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7233 msgid "Page orientation:"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
7237 msgid "_Landscape"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7241 msgid "_Portrait"
7242 msgstr ""
7244 #. ## Set up custom size frame
7245 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Custom size"
7248 msgstr "Féindheanamh"
7250 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
7251 msgid "_Fit page to selection"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
7255 msgid ""
7256 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7257 "is no selection"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
7261 msgid "U_nits:"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
7265 msgid "Width of paper"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7269 #, fuzzy
7270 msgid "_Height:"
7271 msgstr "Airde:"
7273 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7274 msgid "Height of paper"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7278 #, c-format
7279 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7283 #, c-format
7284 msgid "O:%.3g"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7288 #, c-format
7289 msgid "O:.%d"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7293 #, c-format
7294 msgid "Opacity: %.3g"
7295 msgstr ""
7297 #. TODO: annotate
7298 #: ../src/verbs.cpp:1098
7299 msgid "Moved to next layer."
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/verbs.cpp:1100
7303 msgid "Cannot move past last layer."
7304 msgstr ""
7306 #. TODO: annotate
7307 #: ../src/verbs.cpp:1110
7308 msgid "Moved to previous layer."
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/verbs.cpp:1112
7312 msgid "Cannot move past first layer."
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
7316 msgid "No current layer."
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
7320 #, c-format
7321 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/verbs.cpp:1159
7325 msgid "Layer to Top"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/verbs.cpp:1163
7329 msgid "Raise Layer"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
7333 #, c-format
7334 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/verbs.cpp:1167
7338 msgid "Layer to Bottom"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/verbs.cpp:1171
7342 msgid "Lower Layer"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/verbs.cpp:1180
7346 msgid "Cannot move layer any further."
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/verbs.cpp:1208
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Delete layer"
7352 msgstr "Dealaigh"
7354 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7355 #: ../src/verbs.cpp:1211
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Deleted layer."
7358 msgstr "Dealaigh"
7360 #: ../src/verbs.cpp:1268
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Flip horizontally"
7363 msgstr "Cas ar Cothromach"
7365 #: ../src/verbs.cpp:1277
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Flip vertically"
7368 msgstr "Cas ar Ingearach"
7370 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7371 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7372 #. otherwise leave as "keys.svg".
7373 #: ../src/verbs.cpp:1646
7374 msgid "keys.svg"
7375 msgstr ""
7377 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7378 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7379 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7380 #: ../src/verbs.cpp:1682
7381 msgid "tutorial-basic.svg"
7382 msgstr ""
7384 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7385 #: ../src/verbs.cpp:1686
7386 msgid "tutorial-shapes.svg"
7387 msgstr ""
7389 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7390 #: ../src/verbs.cpp:1690
7391 msgid "tutorial-advanced.svg"
7392 msgstr ""
7394 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7395 #: ../src/verbs.cpp:1694
7396 msgid "tutorial-tracing.svg"
7397 msgstr ""
7399 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7400 #: ../src/verbs.cpp:1698
7401 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7402 msgstr ""
7404 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7405 #: ../src/verbs.cpp:1702
7406 msgid "tutorial-elements.svg"
7407 msgstr ""
7409 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7410 #: ../src/verbs.cpp:1706
7411 msgid "tutorial-tips.svg"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/verbs.cpp:1938
7415 msgid "Does nothing"
7416 msgstr ""
7418 #. File
7419 #: ../src/verbs.cpp:1941
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Default"
7422 msgstr "Dealaigh"
7424 #: ../src/verbs.cpp:1941
7425 msgid "Create new document from the default template"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/verbs.cpp:1943
7429 #, fuzzy
7430 msgid "_Open..."
7431 msgstr "Oscail..."
7433 #: ../src/verbs.cpp:1944
7434 msgid "Open an existing document"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/verbs.cpp:1945
7438 msgid "Re_vert"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/verbs.cpp:1946
7442 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/verbs.cpp:1947
7446 #, fuzzy
7447 msgid "_Save"
7448 msgstr "Sábháil"
7450 #: ../src/verbs.cpp:1947
7451 msgid "Save document"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/verbs.cpp:1949
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Save _As..."
7457 msgstr "Sábháil Mar..."
7459 #: ../src/verbs.cpp:1950
7460 msgid "Save document under a new name"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/verbs.cpp:1951
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Save a Cop_y..."
7466 msgstr "Sábháil Mar..."
7468 #: ../src/verbs.cpp:1952
7469 msgid "Save a copy of the document under a new name"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/verbs.cpp:1953
7473 #, fuzzy
7474 msgid "_Print..."
7475 msgstr "Priontáil..."
7477 #: ../src/verbs.cpp:1953
7478 msgid "Print document"
7479 msgstr ""
7481 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7482 #: ../src/verbs.cpp:1956
7483 msgid "Vac_uum Defs"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/verbs.cpp:1956
7487 msgid ""
7488 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7489 "defs&gt; of the document"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/verbs.cpp:1958
7493 msgid "Print _Direct"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/verbs.cpp:1959
7497 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/verbs.cpp:1960
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Print Previe_w"
7503 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7505 #: ../src/verbs.cpp:1961
7506 msgid "Preview document printout"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/verbs.cpp:1962
7510 msgid "_Import..."
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/verbs.cpp:1963
7514 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/verbs.cpp:1964
7518 msgid "_Export Bitmap..."
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/verbs.cpp:1965
7522 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/verbs.cpp:1966
7526 msgid "N_ext Window"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/verbs.cpp:1967
7530 msgid "Switch to the next document window"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/verbs.cpp:1968
7534 msgid "P_revious Window"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/verbs.cpp:1969
7538 msgid "Switch to the previous document window"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/verbs.cpp:1970
7542 #, fuzzy
7543 msgid "_Close"
7544 msgstr "Dún"
7546 #: ../src/verbs.cpp:1971
7547 msgid "Close this document window"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/verbs.cpp:1972
7551 msgid "_Quit"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/verbs.cpp:1972
7555 msgid "Quit Inkscape"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/verbs.cpp:1975
7559 msgid "Undo last action"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/verbs.cpp:1978
7563 msgid "Do again the last undone action"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/verbs.cpp:1979
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Cu_t"
7569 msgstr "Gearr"
7571 #: ../src/verbs.cpp:1980
7572 msgid "Cut selection to clipboard"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/verbs.cpp:1981
7576 #, fuzzy
7577 msgid "_Copy"
7578 msgstr "Cóip"
7580 #: ../src/verbs.cpp:1982
7581 msgid "Copy selection to clipboard"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/verbs.cpp:1983
7585 #, fuzzy
7586 msgid "_Paste"
7587 msgstr "Greamaigh"
7589 #: ../src/verbs.cpp:1984
7590 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/verbs.cpp:1985
7594 msgid "Paste _Style"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/verbs.cpp:1986
7598 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/verbs.cpp:1988
7602 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/verbs.cpp:1989
7606 msgid "Paste _Width"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/verbs.cpp:1990
7610 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/verbs.cpp:1991
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Paste _Height"
7616 msgstr "Airde:"
7618 #: ../src/verbs.cpp:1992
7619 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/verbs.cpp:1993
7623 msgid "Paste Size Separately"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/verbs.cpp:1994
7627 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/verbs.cpp:1995
7631 msgid "Paste Width Separately"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/verbs.cpp:1996
7635 msgid ""
7636 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7637 "object"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/verbs.cpp:1997
7641 msgid "Paste Height Separately"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/verbs.cpp:1998
7645 msgid ""
7646 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7647 "object"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/verbs.cpp:1999
7651 msgid "Paste _In Place"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/verbs.cpp:2000
7655 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/verbs.cpp:2001
7659 #, fuzzy
7660 msgid "_Delete"
7661 msgstr "Dealaigh"
7663 #: ../src/verbs.cpp:2002
7664 msgid "Delete selection"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/verbs.cpp:2003
7668 msgid "Duplic_ate"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/verbs.cpp:2004
7672 msgid "Duplicate selected objects"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/verbs.cpp:2005
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Create Clo_ne"
7678 msgstr "Cruthaigh"
7680 #: ../src/verbs.cpp:2006
7681 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/verbs.cpp:2007
7685 msgid "Unlin_k Clone"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/verbs.cpp:2008
7689 msgid ""
7690 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7691 "object"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/verbs.cpp:2009
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Select _Original"
7697 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7699 #: ../src/verbs.cpp:2010
7700 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7701 msgstr ""
7703 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7704 #: ../src/verbs.cpp:2012
7705 msgid "Objects to Patter_n"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/verbs.cpp:2013
7709 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7710 msgstr ""
7712 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7713 #: ../src/verbs.cpp:2015
7714 msgid "Pattern to _Objects"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/verbs.cpp:2016
7718 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/verbs.cpp:2017
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Clea_r All"
7724 msgstr "Bánaigh gach rud"
7726 #: ../src/verbs.cpp:2018
7727 msgid "Delete all objects from document"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/verbs.cpp:2019
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Select Al_l"
7733 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
7735 #: ../src/verbs.cpp:2020
7736 msgid "Select all objects or all nodes"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/verbs.cpp:2021
7740 msgid "Select All in All La_yers"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/verbs.cpp:2022
7744 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/verbs.cpp:2023
7748 msgid "In_vert Selection"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/verbs.cpp:2024
7752 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/verbs.cpp:2025
7756 msgid "Invert in All Layers"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/verbs.cpp:2026
7760 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/verbs.cpp:2027
7764 #, fuzzy
7765 msgid "D_eselect"
7766 msgstr "Roghnaigh"
7768 #: ../src/verbs.cpp:2028
7769 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7770 msgstr ""
7772 #. Selection
7773 #: ../src/verbs.cpp:2031
7774 msgid "Raise to _Top"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/verbs.cpp:2032
7778 msgid "Raise selection to top"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/verbs.cpp:2033
7782 msgid "Lower to _Bottom"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/verbs.cpp:2034
7786 msgid "Lower selection to bottom"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/verbs.cpp:2035
7790 msgid "_Raise"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/verbs.cpp:2036
7794 msgid "Raise selection one step"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/verbs.cpp:2037
7798 msgid "_Lower"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/verbs.cpp:2038
7802 msgid "Lower selection one step"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/verbs.cpp:2039
7806 #, fuzzy
7807 msgid "_Group"
7808 msgstr "Grupa"
7810 #: ../src/verbs.cpp:2040
7811 msgid "Group selected objects"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/verbs.cpp:2042
7815 msgid "Ungroup selected groups"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/verbs.cpp:2044
7819 msgid "_Put on Path"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/verbs.cpp:2045
7823 msgid "Put text on path"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/verbs.cpp:2046
7827 msgid "_Remove from Path"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/verbs.cpp:2047
7831 msgid "Remove text from path"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/verbs.cpp:2048
7835 msgid "Remove Manual _Kerns"
7836 msgstr ""
7838 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7839 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7840 #: ../src/verbs.cpp:2051
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7843 msgstr "Roghanna Oaf"
7845 #: ../src/verbs.cpp:2053
7846 #, fuzzy
7847 msgid "_Union"
7848 msgstr "Leasú"
7850 #: ../src/verbs.cpp:2054
7851 msgid "Create union of selected paths"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/verbs.cpp:2055
7855 msgid "_Intersection"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/verbs.cpp:2056
7859 msgid "Create intersection of selected paths"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/verbs.cpp:2057
7863 msgid "_Difference"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/verbs.cpp:2058
7867 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/verbs.cpp:2059
7871 msgid "E_xclusion"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/verbs.cpp:2060
7875 msgid ""
7876 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7877 "path)"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/verbs.cpp:2061
7881 msgid "Di_vision"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/verbs.cpp:2062
7885 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7886 msgstr ""
7888 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7889 #. Advanced tutorial for more info
7890 #: ../src/verbs.cpp:2065
7891 msgid "Cut _Path"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/verbs.cpp:2066
7895 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7896 msgstr ""
7898 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7899 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7900 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7901 #: ../src/verbs.cpp:2070
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Outs_et"
7904 msgstr "Amach"
7906 #: ../src/verbs.cpp:2071
7907 msgid "Outset selected paths"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/verbs.cpp:2073
7911 msgid "O_utset Path by 1 px"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/verbs.cpp:2074
7915 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/verbs.cpp:2076
7919 msgid "O_utset Path by 10 px"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/verbs.cpp:2077
7923 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7924 msgstr ""
7926 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7927 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7928 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7929 #: ../src/verbs.cpp:2081
7930 msgid "I_nset"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/verbs.cpp:2082
7934 msgid "Inset selected paths"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/verbs.cpp:2084
7938 msgid "I_nset Path by 1 px"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/verbs.cpp:2085
7942 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/verbs.cpp:2087
7946 msgid "I_nset Path by 10 px"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/verbs.cpp:2088
7950 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/verbs.cpp:2090
7954 msgid "D_ynamic Offset"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/verbs.cpp:2090
7958 msgid "Create a dynamic offset object"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/verbs.cpp:2092
7962 msgid "_Linked Offset"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/verbs.cpp:2093
7966 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/verbs.cpp:2095
7970 msgid "_Stroke to Path"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/verbs.cpp:2096
7974 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/verbs.cpp:2097
7978 msgid "Si_mplify"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/verbs.cpp:2098
7982 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/verbs.cpp:2099
7986 msgid "_Reverse"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/verbs.cpp:2100
7990 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7991 msgstr ""
7993 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7994 #: ../src/verbs.cpp:2102
7995 msgid "_Trace Bitmap..."
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/verbs.cpp:2103
7999 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/verbs.cpp:2104
8003 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/verbs.cpp:2105
8007 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/verbs.cpp:2106
8011 msgid "_Combine"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/verbs.cpp:2107
8015 msgid "Combine several paths into one"
8016 msgstr ""
8018 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8019 #. Advanced tutorial for more info
8020 #: ../src/verbs.cpp:2110
8021 msgid "Break _Apart"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/verbs.cpp:2111
8025 msgid "Break selected paths into subpaths"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/verbs.cpp:2112
8029 msgid "Gri_d Arrange..."
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/verbs.cpp:2113
8033 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8034 msgstr ""
8036 #. Layer
8037 #: ../src/verbs.cpp:2115
8038 msgid "_Add Layer..."
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/verbs.cpp:2116
8042 msgid "Create a new layer"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/verbs.cpp:2117
8046 msgid "Re_name Layer..."
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/verbs.cpp:2118
8050 msgid "Rename the current layer"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/verbs.cpp:2119
8054 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/verbs.cpp:2120
8058 msgid "Switch to the layer above the current"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/verbs.cpp:2121
8062 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/verbs.cpp:2122
8066 msgid "Switch to the layer below the current"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/verbs.cpp:2123
8070 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/verbs.cpp:2124
8074 msgid "Move selection to the layer above the current"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/verbs.cpp:2125
8078 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/verbs.cpp:2126
8082 msgid "Move selection to the layer below the current"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/verbs.cpp:2127
8086 msgid "Layer to _Top"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/verbs.cpp:2128
8090 msgid "Raise the current layer to the top"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/verbs.cpp:2129
8094 msgid "Layer to _Bottom"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/verbs.cpp:2130
8098 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/verbs.cpp:2131
8102 msgid "_Raise Layer"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/verbs.cpp:2132
8106 msgid "Raise the current layer"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/verbs.cpp:2133
8110 msgid "_Lower Layer"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/verbs.cpp:2134
8114 msgid "Lower the current layer"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/verbs.cpp:2135
8118 msgid "_Delete Current Layer"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/verbs.cpp:2136
8122 msgid "Delete the current layer"
8123 msgstr ""
8125 #. Object
8126 #: ../src/verbs.cpp:2139
8127 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/verbs.cpp:2140
8131 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/verbs.cpp:2141
8135 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/verbs.cpp:2142
8139 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/verbs.cpp:2143
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Remove _Transformations"
8145 msgstr "Roghanna Oaf"
8147 #: ../src/verbs.cpp:2144
8148 msgid "Remove transformations from object"
8149 msgstr "Roghanna Oaf"
8151 #: ../src/verbs.cpp:2145
8152 msgid "_Object to Path"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/verbs.cpp:2146
8156 msgid "Convert selected object to path"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/verbs.cpp:2147
8160 msgid "_Flow into Frame"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/verbs.cpp:2148
8164 msgid ""
8165 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8166 "frame object"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/verbs.cpp:2149
8170 msgid "_Unflow"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/verbs.cpp:2150
8174 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/verbs.cpp:2151
8178 msgid "_Convert to Text"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/verbs.cpp:2152
8182 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/verbs.cpp:2154
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Flip _Horizontal"
8188 msgstr "Cas ar Cothromach"
8190 #: ../src/verbs.cpp:2154
8191 msgid "Flip selected objects horizontally"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/verbs.cpp:2157
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Flip _Vertical"
8197 msgstr "Cas ar Ingearach"
8199 #: ../src/verbs.cpp:2157
8200 msgid "Flip selected objects vertically"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/verbs.cpp:2160
8204 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
8208 msgid "_Release"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/verbs.cpp:2162
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Remove mask from selection"
8214 msgstr "Roghanna Oaf"
8216 #: ../src/verbs.cpp:2164
8217 msgid ""
8218 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/verbs.cpp:2166
8222 msgid "Remove clipping path from selection"
8223 msgstr ""
8225 #. Tools
8226 #: ../src/verbs.cpp:2169
8227 msgid "Select"
8228 msgstr "Roghnaigh"
8230 #: ../src/verbs.cpp:2170
8231 msgid "Select and transform objects"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/verbs.cpp:2171
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Node Edit"
8237 msgstr "Eagar nód"
8239 #: ../src/verbs.cpp:2172
8240 msgid "Edit path nodes or control handles"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/verbs.cpp:2174
8244 msgid "Create rectangles and squares"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/verbs.cpp:2176
8248 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/verbs.cpp:2178
8252 msgid "Create stars and polygons"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/verbs.cpp:2180
8256 msgid "Create spirals"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/verbs.cpp:2182
8260 msgid "Draw freehand lines"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/verbs.cpp:2184
8264 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/verbs.cpp:2186
8268 msgid "Draw calligraphic lines"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/verbs.cpp:2188
8272 msgid "Create and edit text objects"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/verbs.cpp:2190
8276 msgid "Create and edit gradients"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/verbs.cpp:2192
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Zoom in or out"
8282 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8284 #: ../src/verbs.cpp:2194
8285 msgid "Pick averaged colors from image"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/verbs.cpp:2196
8289 msgid "Create connectors"
8290 msgstr ""
8292 #. Tool prefs
8293 #: ../src/verbs.cpp:2199
8294 msgid "Selector Preferences"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/verbs.cpp:2200
8298 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/verbs.cpp:2201
8302 msgid "Node Tool Preferences"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/verbs.cpp:2202
8306 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/verbs.cpp:2203
8310 msgid "Rectangle Preferences"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/verbs.cpp:2204
8314 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/verbs.cpp:2205
8318 msgid "Ellipse Preferences"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/verbs.cpp:2206
8322 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/verbs.cpp:2207
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Star Preferences"
8328 msgstr "Álbachtaí Realta"
8330 #: ../src/verbs.cpp:2208
8331 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/verbs.cpp:2209
8335 msgid "Spiral Preferences"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/verbs.cpp:2210
8339 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/verbs.cpp:2211
8343 msgid "Pencil Preferences"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/verbs.cpp:2212
8347 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/verbs.cpp:2213
8351 msgid "Pen Preferences"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/verbs.cpp:2214
8355 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/verbs.cpp:2215
8359 msgid "Calligraphic Preferences"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/verbs.cpp:2216
8363 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/verbs.cpp:2217
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Text Preferences"
8369 msgstr "Álbachtaî teacs"
8371 #: ../src/verbs.cpp:2218
8372 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/verbs.cpp:2219
8376 msgid "Gradient Preferences"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/verbs.cpp:2220
8380 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/verbs.cpp:2221
8384 msgid "Zoom Preferences"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/verbs.cpp:2222
8388 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/verbs.cpp:2223
8392 msgid "Dropper Preferences"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/verbs.cpp:2224
8396 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/verbs.cpp:2225
8400 msgid "Connector Preferences"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/verbs.cpp:2226
8404 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8405 msgstr ""
8407 #. Zoom/View
8408 #: ../src/verbs.cpp:2229
8409 msgid "Zoom In"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/verbs.cpp:2229
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Zoom in"
8415 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8417 #: ../src/verbs.cpp:2230
8418 msgid "Zoom Out"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/verbs.cpp:2230
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Zoom out"
8424 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8426 #: ../src/verbs.cpp:2231
8427 msgid "_Rulers"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/verbs.cpp:2231
8431 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/verbs.cpp:2232
8435 msgid "Scroll_bars"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/verbs.cpp:2232
8439 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/verbs.cpp:2233
8443 msgid "_Grid"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/verbs.cpp:2233
8447 msgid "Show or hide the grid"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/verbs.cpp:2234
8451 msgid "G_uides"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/verbs.cpp:2234
8455 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/verbs.cpp:2235
8459 msgid "Nex_t Zoom"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/verbs.cpp:2235
8463 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/verbs.cpp:2237
8467 msgid "Pre_vious Zoom"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/verbs.cpp:2237
8471 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/verbs.cpp:2239
8475 msgid "Zoom 1:_1"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/verbs.cpp:2239
8479 msgid "Zoom to 1:1"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/verbs.cpp:2241
8483 msgid "Zoom 1:_2"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/verbs.cpp:2241
8487 msgid "Zoom to 1:2"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/verbs.cpp:2243
8491 msgid "_Zoom 2:1"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/verbs.cpp:2243
8495 msgid "Zoom to 2:1"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/verbs.cpp:2246
8499 msgid "_Fullscreen"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/verbs.cpp:2246
8503 msgid "Stretch this document window to full screen"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/verbs.cpp:2249
8507 msgid "Duplic_ate Window"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/verbs.cpp:2249
8511 msgid "Open a new window with the same document"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/verbs.cpp:2251
8515 #, fuzzy
8516 msgid "_New View Preview"
8517 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8519 #: ../src/verbs.cpp:2252
8520 #, fuzzy
8521 msgid "New View Preview"
8522 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8524 #. "view_new_preview"
8525 #: ../src/verbs.cpp:2254
8526 msgid "_Normal"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/verbs.cpp:2255
8530 msgid "Switch to normal display mode"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/verbs.cpp:2256
8534 msgid "_Outline"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/verbs.cpp:2257
8538 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/verbs.cpp:2259
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Ico_n Preview..."
8544 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8546 #: ../src/verbs.cpp:2260
8547 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/verbs.cpp:2262
8551 msgid "Zoom to fit page in window"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/verbs.cpp:2263
8555 msgid "Page _Width"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/verbs.cpp:2264
8559 msgid "Zoom to fit page width in window"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/verbs.cpp:2266
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8565 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8567 #: ../src/verbs.cpp:2268
8568 msgid "Zoom to fit selection in window"
8569 msgstr ""
8571 #. Dialogs
8572 #: ../src/verbs.cpp:2271
8573 msgid "In_kscape Preferences..."
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/verbs.cpp:2272
8577 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/verbs.cpp:2273
8581 #, fuzzy
8582 msgid "_Document Properties..."
8583 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
8585 #: ../src/verbs.cpp:2274
8586 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/verbs.cpp:2275
8590 msgid "Document _Metadata..."
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/verbs.cpp:2276
8594 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/verbs.cpp:2277
8598 msgid "_Fill and Stroke..."
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/verbs.cpp:2278
8602 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8603 msgstr ""
8605 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8606 #: ../src/verbs.cpp:2280
8607 #, fuzzy
8608 msgid "S_watches..."
8609 msgstr "Sábháil Mar..."
8611 #: ../src/verbs.cpp:2281
8612 msgid "Select colors from a swatches palette"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/verbs.cpp:2282
8616 msgid "Transfor_m..."
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/verbs.cpp:2283
8620 msgid "Precisely control objects' transformations"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/verbs.cpp:2284
8624 msgid "_Align and Distribute..."
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/verbs.cpp:2285
8628 msgid "Align and distribute objects"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/verbs.cpp:2286
8632 msgid "Undo _History..."
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/verbs.cpp:2287
8636 msgid "Undo History"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/verbs.cpp:2288
8640 #, fuzzy
8641 msgid "_Text and Font..."
8642 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
8644 #: ../src/verbs.cpp:2289
8645 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/verbs.cpp:2290
8649 #, fuzzy
8650 msgid "_XML Editor..."
8651 msgstr "Eagarthóir XML"
8653 #: ../src/verbs.cpp:2291
8654 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/verbs.cpp:2292
8658 #, fuzzy
8659 msgid "_Find..."
8660 msgstr "Priontáil..."
8662 #: ../src/verbs.cpp:2293
8663 msgid "Find objects in document"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/verbs.cpp:2294
8667 msgid "_Messages..."
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/verbs.cpp:2295
8671 msgid "View debug messages"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/verbs.cpp:2296
8675 #, fuzzy
8676 msgid "S_cripts..."
8677 msgstr "Priontáil..."
8679 #: ../src/verbs.cpp:2297
8680 msgid "Run scripts"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/verbs.cpp:2298
8684 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/verbs.cpp:2299
8688 msgid "Show or hide all open dialogs"
8689 msgstr ""
8691 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8692 #: ../src/verbs.cpp:2301
8693 msgid "Create Tiled Clones..."
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/verbs.cpp:2302
8697 msgid ""
8698 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8699 "scattering"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/verbs.cpp:2303
8703 #, fuzzy
8704 msgid "_Object Properties..."
8705 msgstr "Álbachtaí Realta"
8707 #: ../src/verbs.cpp:2304
8708 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/verbs.cpp:2307
8712 msgid "_Instant Messaging..."
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/verbs.cpp:2307
8716 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/verbs.cpp:2309
8720 msgid "_Input Devices..."
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/verbs.cpp:2310
8724 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/verbs.cpp:2311
8728 msgid "_Extensions..."
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/verbs.cpp:2312
8732 msgid "Query information about extensions"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/verbs.cpp:2313
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Layer_s..."
8738 msgstr "Sábháil Mar..."
8740 #: ../src/verbs.cpp:2314
8741 msgid "View Layers"
8742 msgstr ""
8744 #. Help
8745 #: ../src/verbs.cpp:2317
8746 msgid "_Keys and Mouse"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/verbs.cpp:2318
8750 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/verbs.cpp:2319
8754 msgid "About E_xtensions"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/verbs.cpp:2320
8758 msgid "Information on Inkscape extensions"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/verbs.cpp:2321
8762 msgid "About _Memory"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/verbs.cpp:2322
8766 msgid "Memory usage information"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/verbs.cpp:2323
8770 msgid "_About Inkscape"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/verbs.cpp:2324
8774 msgid "Inkscape version, authors, license"
8775 msgstr ""
8777 #. "help_about"
8778 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8779 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8780 #. Tutorials
8781 #: ../src/verbs.cpp:2329
8782 msgid "Inkscape: _Basic"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/verbs.cpp:2330
8786 msgid "Getting started with Inkscape"
8787 msgstr ""
8789 #. "tutorial_basic"
8790 #: ../src/verbs.cpp:2331
8791 msgid "Inkscape: _Shapes"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/verbs.cpp:2332
8795 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/verbs.cpp:2333
8799 msgid "Inkscape: _Advanced"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/verbs.cpp:2334
8803 msgid "Advanced Inkscape topics"
8804 msgstr ""
8806 #. "tutorial_advanced"
8807 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8808 #: ../src/verbs.cpp:2336
8809 msgid "Inkscape: T_racing"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/verbs.cpp:2337
8813 msgid "Using bitmap tracing"
8814 msgstr ""
8816 #. "tutorial_tracing"
8817 #: ../src/verbs.cpp:2338
8818 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/verbs.cpp:2339
8822 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/verbs.cpp:2340
8826 msgid "_Elements of Design"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/verbs.cpp:2341
8830 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8831 msgstr ""
8833 #. "tutorial_design"
8834 #: ../src/verbs.cpp:2342
8835 msgid "_Tips and Tricks"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/verbs.cpp:2343
8839 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8840 msgstr ""
8842 #. "tutorial_tips"
8843 #. Effect
8844 #: ../src/verbs.cpp:2346
8845 msgid "Previous Effect"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/verbs.cpp:2347
8849 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/verbs.cpp:2348
8853 msgid "Previous Effect Settings..."
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/verbs.cpp:2349
8857 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8858 msgstr ""
8860 #. Fit Page
8861 #: ../src/verbs.cpp:2352
8862 msgid "Fit Page to Selection"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/verbs.cpp:2353
8866 msgid "Fit the page to the current selection"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/verbs.cpp:2354
8870 msgid "Fit Page to Drawing"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/verbs.cpp:2355
8874 msgid "Fit the page to the drawing"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/verbs.cpp:2356
8878 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/verbs.cpp:2357
8882 msgid ""
8883 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
8887 msgid "Dash pattern"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
8891 msgid "Pattern offset"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
8895 #, c-format
8896 msgid "%s: %d - Inkscape"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
8900 #, c-format
8901 msgid "%s - Inkscape"
8902 msgstr ""
8904 #. Family frame
8905 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
8906 msgid "Font family"
8907 msgstr "Clann chlófhoireann"
8909 #. Style frame
8910 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
8911 msgid "Style"
8912 msgstr "Stíl"
8914 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
8915 msgid "Font size:"
8916 msgstr "Meíd chlófhoireann"
8918 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8919 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8920 #. * some representative characters that users of your locale will be
8921 #. * interested in.
8922 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
8923 #, fuzzy
8924 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8925 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
8927 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8928 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Edit..."
8931 msgstr "Eagar"
8933 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8934 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8935 msgid ""
8936 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8937 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8938 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8939 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8943 #, fuzzy
8944 msgid "reflected"
8945 msgstr "Roghnaigh"
8947 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8948 #, fuzzy
8949 msgid "direct"
8950 msgstr "Eagar"
8952 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8953 msgid "Repeat:"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
8957 msgid "<small>No gradients</small>"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
8961 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
8965 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
8969 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
8973 msgid ""
8974 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8975 "selected object(s)"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
8979 msgid "Edit the stops of the gradient"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
8983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
8984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
8985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
8986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
8987 msgid "<b>New:</b>"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
8991 msgid "Create linear gradient"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
8995 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
8999 #, fuzzy
9000 msgid "on"
9001 msgstr "Tada"
9003 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9004 msgid "Create gradient in the fill"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9008 msgid "Create gradient in the stroke"
9009 msgstr ""
9011 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9012 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9013 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9014 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9015 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9020 msgid "<b>Change:</b>"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9024 msgid "No gradients in document"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9028 msgid "No gradient selected"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9032 msgid "No stops in gradient"
9033 msgstr ""
9035 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9036 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9037 msgid "Add stop"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9041 msgid "Add another control stop to gradient"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Delete stop"
9047 msgstr "Dealaigh"
9049 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9050 msgid "Delete current control stop from gradient"
9051 msgstr ""
9053 #. Label
9054 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9055 msgid "Offset:"
9056 msgstr ""
9058 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9059 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9060 msgid "Stop Color"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9064 msgid "Gradient editor"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9068 msgid "Toggle current layer visibility"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9072 msgid "Lock or unlock current layer"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9076 msgid "Current layer"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9080 msgid "(root)"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9084 msgid "No paint"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Flat color"
9090 msgstr "Dath leathanach"
9092 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9093 msgid "Linear gradient"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9097 msgid "Radial gradient"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9101 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9102 msgstr ""
9104 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9105 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9106 msgid ""
9107 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9108 "evenodd)"
9109 msgstr ""
9111 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9112 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9113 msgid ""
9114 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9118 msgid "No objects"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9122 msgid "Multiple styles"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9126 msgid "Paint is undefined"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9130 msgid "No patterns in document"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9134 msgid ""
9135 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9136 "pattern from selection."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9140 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9144 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9148 msgid ""
9149 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9150 "scaled."
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9154 msgid ""
9155 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9156 "are scaled."
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9160 msgid ""
9161 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9162 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9166 msgid ""
9167 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9168 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9172 msgid ""
9173 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9174 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9178 msgid ""
9179 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9180 "scaled, rotated, or skewed)."
9181 msgstr ""
9183 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9184 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9186 msgid "select_toolbar|X"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9190 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9191 msgstr ""
9193 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9194 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9196 msgid "select_toolbar|Y"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9200 msgid "Vertical coordinate of selection"
9201 msgstr ""
9203 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9204 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9206 msgid "select_toolbar|W"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9210 msgid "Width of selection"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9214 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9215 msgstr ""
9217 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9218 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9220 msgid "select_toolbar|H"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9224 msgid "Height of selection"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9228 msgid "System"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9232 #, fuzzy
9233 msgid "RGBA_:"
9234 msgstr "RGB"
9236 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9237 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9241 msgid "RGB"
9242 msgstr "RGB"
9244 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9245 #, fuzzy
9246 msgid "HSL"
9247 msgstr "HSV"
9249 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9250 msgid "CMYK"
9251 msgstr "CMYK"
9253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9254 msgid "_R"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Red"
9261 msgstr "Dearg:"
9263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9264 msgid "_G"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Green"
9271 msgstr "Glas:"
9273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9274 msgid "_B"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Blue"
9281 msgstr "Gorm:"
9283 #. Label
9284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9287 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9288 msgid "_A"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9292 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9294 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9295 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9296 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9297 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9298 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9299 msgid "Alpha (opacity)"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9303 msgid "_H"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9307 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9308 msgid "Hue"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9312 msgid "_S"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9316 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9317 msgid "Saturation"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9321 msgid "_L"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9326 msgid "Lightness"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9330 msgid "_C"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9334 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Cyan"
9337 msgstr "Cealaigh"
9339 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9340 msgid "_M"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9345 msgid "Magenta"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9349 msgid "_Y"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Yellow"
9356 msgstr "Buí:"
9358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9359 msgid "_K"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9363 msgid "Unnamed"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9367 msgid "Wheel"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9371 msgid "Attribute"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9375 msgid "Value"
9376 msgstr "Luach"
9378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9379 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9383 msgid "Delete selected nodes"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9387 msgid "Join selected endnodes"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9391 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9395 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9399 msgid "Break path at selected nodes"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9403 msgid "Make selected nodes corner"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9407 msgid "Make selected nodes smooth"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9411 msgid "Make selected nodes symmetric"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9415 msgid "Make selected segments lines"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9419 msgid "Make selected segments curves"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9423 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9427 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9431 msgid "Corners:"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9435 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9439 msgid "Spoke ratio:"
9440 msgstr ""
9442 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9443 #. Base radius is the same for the closest handle.
9444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9445 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Rounded:"
9451 msgstr "Dearg:"
9453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9454 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9458 msgid "Randomized:"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9462 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
9467 msgid "Defaults"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
9472 msgid ""
9473 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9474 "change defaults)"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9478 msgid "W:"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9482 msgid "Width of rectangle"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9486 msgid "Height of rectangle"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Rx:"
9492 msgstr "RY:"
9494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9495 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Ry:"
9501 msgstr "RY:"
9503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9504 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9508 msgid "Not rounded"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9512 msgid "Make corners sharp"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9516 msgid "Turns:"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9520 msgid "Number of revolutions"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9524 msgid "Divergence:"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9528 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9532 msgid "Inner radius:"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9536 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
9540 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9544 msgid "Thinning:"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9548 msgid ""
9549 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9550 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9554 msgid "Angle:"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9558 msgid ""
9559 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9560 "fixation = 0)"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
9564 msgid "Fixation:"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
9568 msgid ""
9569 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9570 "= fixed)"
9571 msgstr ""
9573 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
9574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Round:"
9577 msgstr "Dearg:"
9579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
9580 msgid "How much the ends of a stroke are rounded"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9584 msgid "Tremor:"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9588 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
9592 msgid "Mass:"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
9596 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9597 msgstr ""
9599 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9601 msgid "Drag:"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9605 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
9609 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
9613 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Start:"
9619 msgstr "Realta"
9621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9622 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
9626 msgid "End:"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
9630 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Open arc"
9636 msgstr "Oscail"
9638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
9639 msgid ""
9640 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
9644 msgid "Make whole"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
9648 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
9652 msgid "Pick alpha"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
9656 msgid ""
9657 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
9658 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
9662 msgid "Set alpha"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
9666 msgid ""
9667 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
9671 msgid ""
9672 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9673 "default font instead."
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
9677 msgid "Align left"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Center"
9683 msgstr "Sa Lár X:"
9685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
9686 msgid "Align right"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
9690 msgid "Justify"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
9694 msgid "Bold"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
9698 msgid "Italic"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
9702 msgid "Spacing between letters"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
9706 msgid "Spacing between lines"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
9710 msgid "Horizontal kerning"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
9714 msgid "Vertical kerning"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
9718 msgid "Letter rotation"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
9722 msgid "Remove manual kerns"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
9726 msgid "Change connector spacing distance"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
9730 msgid "Spacing:"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
9734 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
9738 msgid "Length:"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
9742 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
9746 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
9750 msgid "Do not allow overlapping shapes"
9751 msgstr ""
9753 #.
9754 #. Local Variables:
9755 #. mode:c++
9756 #. c-file-style:"stroustrup"
9757 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9758 #. indent-tabs-mode:nil
9759 #. fill-column:99
9760 #. End:
9761 #.
9762 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9763 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Add Nodes"
9766 msgstr "Nódanna"
9768 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9769 msgid "Maximum segment length"
9770 msgstr ""
9772 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9773 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9774 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9775 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9776 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9777 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9778 msgid "Modify Path"
9779 msgstr ""
9781 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9782 #, fuzzy
9783 msgid "AI Input"
9784 msgstr "Inchur"
9786 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9787 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9788 msgstr ""
9790 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9791 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9792 msgstr ""
9794 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9795 msgid "AI Output"
9796 msgstr ""
9798 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9799 msgid "Write Adobe Illustrator"
9800 msgstr ""
9802 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9803 msgid "AI SVG Input"
9804 msgstr ""
9806 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9807 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9808 msgstr ""
9810 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9811 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9812 msgstr ""
9814 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9815 msgid "A diagram created with the program Dia"
9816 msgstr ""
9818 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9819 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9820 msgstr ""
9822 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Dia Input"
9825 msgstr "Inchur"
9827 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9828 msgid ""
9829 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9830 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9831 msgstr ""
9833 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9834 msgid ""
9835 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9836 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9837 "Inkscape installation."
9838 msgstr ""
9840 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Dot size"
9843 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9845 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Font size"
9848 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9850 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9851 msgid "Number Nodes"
9852 msgstr ""
9854 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9855 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9856 msgid "Visualize Path"
9857 msgstr ""
9859 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9860 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9861 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9862 msgstr ""
9864 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9865 #, fuzzy
9866 msgid "DXF Input"
9867 msgstr "Inchur"
9869 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9870 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9871 msgstr ""
9873 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9874 msgid ""
9875 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9876 "sourceforge.net/"
9877 msgstr ""
9879 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Desktop Cutting Plotter"
9882 msgstr "Roghnachais Deasc"
9884 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
9885 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9886 msgstr ""
9888 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9889 msgid "DXF Output"
9890 msgstr ""
9892 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9893 msgid "DXF file written by pstoedit"
9894 msgstr ""
9896 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9897 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9898 msgstr ""
9900 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9901 msgid "Embed All Images"
9902 msgstr ""
9904 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9905 #, fuzzy
9906 msgid "EPS Input"
9907 msgstr "Inchur"
9909 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9910 msgid "Encapsulated Postscript"
9911 msgstr ""
9913 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9914 msgid "EPSI Output"
9915 msgstr ""
9917 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9918 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9919 msgstr ""
9921 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9922 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9923 msgstr ""
9925 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
9926 msgid "LaTeX formula"
9927 msgstr ""
9929 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
9930 msgid "LaTeX formula: "
9931 msgstr ""
9933 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
9934 msgid "Extract One Image"
9935 msgstr ""
9937 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
9938 msgid "Path to save image"
9939 msgstr ""
9941 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9942 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9943 msgid "Bridge Width"
9944 msgstr ""
9946 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9947 msgid "First String Length"
9948 msgstr ""
9950 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9951 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9952 msgid "Fretboard Designer"
9953 msgstr ""
9955 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9956 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9957 msgid "Fretboard Edges"
9958 msgstr ""
9960 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9961 msgid "Last String Length"
9962 msgstr ""
9964 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
9965 msgid "Multi Length Equal Temperament"
9966 msgstr ""
9968 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9969 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9970 msgid "Number of Frets"
9971 msgstr ""
9973 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9974 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9975 msgid "Number of Strings"
9976 msgstr ""
9978 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
9979 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Nut Width"
9982 msgstr "Leitheid:"
9984 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9985 msgid "Perpendicular Distance"
9986 msgstr ""
9988 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9989 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9990 msgstr ""
9992 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
9993 msgid "Tones in Scale"
9994 msgstr ""
9996 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
9997 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
9998 msgid "px per Unit"
9999 msgstr ""
10001 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10002 msgid "Multi Length Scala"
10003 msgstr ""
10005 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10006 msgid "Path to Scala *.scl File"
10007 msgstr ""
10009 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10010 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10011 msgstr ""
10013 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10014 msgid "Scale Length"
10015 msgstr ""
10017 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10018 msgid "Single Length Equal Temperament"
10019 msgstr ""
10021 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10022 msgid "Single Length Scala"
10023 msgstr ""
10025 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10026 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10027 msgstr ""
10029 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10030 msgid "Open files saved with XFIG"
10031 msgstr ""
10033 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10034 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10035 msgstr ""
10037 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10038 #, fuzzy
10039 msgid "XFIG Input"
10040 msgstr "Inchur"
10042 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10043 msgid "Flatness"
10044 msgstr ""
10046 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10047 msgid "Flatten Bezier"
10048 msgstr ""
10050 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10051 msgid "GIMP XCF"
10052 msgstr ""
10054 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10055 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10056 msgstr ""
10058 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10059 msgid "Draw Handles"
10060 msgstr ""
10062 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10063 msgid "Duplicate endpaths"
10064 msgstr ""
10066 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10067 msgid "Exponent"
10068 msgstr ""
10070 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10071 msgid "Interpolate"
10072 msgstr ""
10074 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10075 msgid "Interpolate style (experimental)"
10076 msgstr ""
10078 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10079 msgid "Interpolation method"
10080 msgstr ""
10082 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10083 msgid "Interpolation steps"
10084 msgstr ""
10086 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10087 msgid "Fractal (Koch)"
10088 msgstr ""
10090 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10091 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10092 msgstr ""
10094 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10095 msgid "Axiom"
10096 msgstr ""
10098 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10099 msgid "L-system"
10100 msgstr ""
10102 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10103 msgid "Left angle"
10104 msgstr ""
10106 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10107 msgid "Order"
10108 msgstr ""
10110 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10111 #, no-c-format
10112 msgid "Randomize angle (%)"
10113 msgstr ""
10115 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10116 #, no-c-format
10117 msgid "Randomize step (%)"
10118 msgstr ""
10120 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10121 msgid "Right angle"
10122 msgstr ""
10124 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10125 msgid "Rules"
10126 msgstr ""
10128 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10129 msgid "Step length (px)"
10130 msgstr ""
10132 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10133 msgid "Measure Path"
10134 msgstr ""
10136 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10137 msgid "Angle"
10138 msgstr ""
10140 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10141 msgid "Extrude"
10142 msgstr ""
10144 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10145 msgid "Magnitude"
10146 msgstr ""
10148 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10149 msgid "Postscript"
10150 msgstr ""
10152 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10153 msgid "Postscript Input"
10154 msgstr ""
10156 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10157 msgid "Radius"
10158 msgstr ""
10160 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10161 msgid "Radius Randomize"
10162 msgstr ""
10164 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10165 msgid "Randomize node handles"
10166 msgstr ""
10168 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10169 msgid "Randomize nodes"
10170 msgstr ""
10172 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10173 msgid "Use normal distribution"
10174 msgstr ""
10176 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10177 msgid "Random Point"
10178 msgstr ""
10180 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10181 msgid "Random Position"
10182 msgstr ""
10184 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Initial size"
10187 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10189 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10190 msgid "Minimum size"
10191 msgstr ""
10193 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10194 msgid "Random Tree"
10195 msgstr ""
10197 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10198 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10199 msgstr ""
10201 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10202 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10203 msgstr ""
10205 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10206 msgid "Sketch Input"
10207 msgstr ""
10209 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10210 msgid "Behavior"
10211 msgstr ""
10213 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10214 msgid "Segment Straightener"
10215 msgstr ""
10217 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10218 msgid "Envelope"
10219 msgstr ""
10221 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10222 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10223 msgstr ""
10225 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10226 msgid ""
10227 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10228 "files"
10229 msgstr ""
10231 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10232 msgid "ZIP Output"
10233 msgstr ""
10235 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10236 msgid "Color of shadow"
10237 msgstr ""
10239 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10240 msgid "Dropshadow"
10241 msgstr ""
10243 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10244 msgid "ASCII Text"
10245 msgstr ""
10247 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10248 msgid "Text File (*.txt)"
10249 msgstr ""
10251 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Text Input"
10254 msgstr "Inchur"
10256 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10257 msgid "Calculate first derivative numerically"
10258 msgstr ""
10260 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10261 msgid "First derivative"
10262 msgstr ""
10264 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Function"
10267 msgstr "Leasú"
10269 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10270 msgid "Nodes per period"
10271 msgstr ""
10273 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10274 msgid "Periods (2*Pi each)"
10275 msgstr ""
10277 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
10278 msgid "Wave Plotter"
10279 msgstr ""
10281 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10282 msgid "Amount of whirl"
10283 msgstr ""
10285 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Center X"
10288 msgstr "Sa Lár X:"
10290 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Center Y"
10293 msgstr "Sa Lár Y:"
10295 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10296 msgid "Rotation is clockwise"
10297 msgstr ""
10299 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10300 msgid "Whirl"
10301 msgstr ""
10303 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10304 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10305 msgstr ""
10307 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10308 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10309 msgstr ""
10311 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10312 msgid "Windows Metafile Input"
10313 msgstr ""
10315 #~ msgid "Sodipodi"
10316 #~ msgstr "Sodipodi"
10318 #~ msgid "Display settings"
10319 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
10321 #~ msgid "R1:"
10322 #~ msgstr "R1:"
10324 #~ msgid "R2:"
10325 #~ msgstr "R2:"
10327 #~ msgid "ARG1:"
10328 #~ msgstr "ARG1:"
10330 #~ msgid "ARG2:"
10331 #~ msgstr "ARG2:"
10333 #~ msgid "T0:"
10334 #~ msgstr "Ó:"
10336 #~ msgid "RX:"
10337 #~ msgstr "RX:"
10339 #~ msgid "About sodipodi"
10340 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10342 #~ msgid "About Sodipodi"
10343 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10345 #~ msgid "New View"
10346 #~ msgstr "Amharc Nua"
10348 #~ msgid ""
10349 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
10350 #~ "*.xml|XML files\n"
10351 #~ "*|All files"
10352 #~ msgstr ""
10353 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
10354 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
10355 #~ "*|Gach comhaid"
10357 #~ msgid "Group Properties"
10358 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
10360 #~ msgid "Image URI:"
10361 #~ msgstr "URI Dealbh:"
10363 #~ msgid "Text and font settings"
10364 #~ msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10366 #~ msgid "Exit"
10367 #~ msgstr "Eagar"
10369 #~ msgid "In"
10370 #~ msgstr "Isteach"
10372 #~ msgid "1:1"
10373 #~ msgstr "1:1"
10375 #~ msgid "1:2"
10376 #~ msgstr "1:2"
10378 #~ msgid "2:1"
10379 #~ msgstr "2:1"
10381 #~ msgid "Tool Options"
10382 #~ msgstr "Roghnachais Uirlís"
10384 #~ msgid "Alpha:"
10385 #~ msgstr "Alpha:"
10387 #~ msgid "Value:"
10388 #~ msgstr "Luach:"