Code

Fix up headers.
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: inkscape\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
15 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
16 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
27 msgstr ""
29 #: ../src/arc-context.cpp:337
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:426
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
42 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:444
46 #, fuzzy
47 msgid "Create ellipse"
48 msgstr "Cruthaigh"
50 #: ../src/connector-context.cpp:523
51 msgid "Creating new connector"
52 msgstr ""
54 #: ../src/connector-context.cpp:717
55 msgid "Reroute connector"
56 msgstr ""
58 #. Flush pending updates
59 #: ../src/connector-context.cpp:924
60 msgid "Create connector"
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:948
64 msgid "Finishing connector"
65 msgstr ""
67 #: ../src/connector-context.cpp:1092
68 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:1163
72 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1274
76 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
80 msgid "Make connectors avoid selected objects"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
84 msgid "Make connectors ignore selected objects"
85 msgstr ""
87 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
88 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
89 msgstr ""
91 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
92 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
93 msgstr ""
95 #: ../src/desktop-events.cpp:110
96 #, fuzzy
97 msgid "Create guide"
98 msgstr "Cruthaigh"
100 #: ../src/desktop-events.cpp:184
101 msgid "Move guide"
102 msgstr ""
104 #: ../src/desktop-events.cpp:190
105 #, fuzzy
106 msgid "Delete guide"
107 msgstr "Dealaigh"
109 #: ../src/desktop-events.cpp:208
110 #, c-format
111 msgid "%s at %s"
112 msgstr ""
114 #: ../src/desktop.cpp:679
115 msgid "No previous zoom."
116 msgstr ""
118 #: ../src/desktop.cpp:704
119 msgid "No next zoom."
120 msgstr ""
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
123 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
124 msgstr ""
126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171
127 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
128 msgstr ""
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178
131 #, c-format
132 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183
136 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848
140 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900
144 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
148 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975
152 msgid ""
153 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
154 "group</b>."
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512
158 msgid "<small>Per row:</small>"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525
162 msgid "<small>Per column:</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533
166 msgid "<small>Randomize:</small>"
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
170 msgid "_Symmetry"
171 msgstr ""
173 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
174 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
175 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
176 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
177 #.
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
179 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
180 msgstr ""
182 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
184 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707
188 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
192 msgid "<b>PM</b>: reflection"
193 msgstr ""
195 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
196 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
198 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
199 msgstr ""
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
202 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
206 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
210 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715
214 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
215 msgstr ""
217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
218 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
222 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
223 msgstr ""
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
226 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
227 msgstr ""
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
230 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
231 msgstr ""
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
234 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
235 msgstr ""
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
238 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
239 msgstr ""
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
242 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
246 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
250 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
254 msgid "S_hift"
255 msgstr ""
257 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
259 #, no-c-format
260 msgid "<b>Shift X:</b>"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
264 #, no-c-format
265 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
269 #, no-c-format
270 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
274 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
275 msgstr ""
277 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
279 #, no-c-format
280 msgid "<b>Shift Y:</b>"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803
284 #, no-c-format
285 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
289 #, no-c-format
290 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
294 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
298 msgid "<b>Exponent:</b>"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
302 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
306 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
307 msgstr ""
309 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
313 msgid "<small>Alternate:</small>"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854
317 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
321 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
325 #, fuzzy
326 msgid "Sc_ale"
327 msgstr "Sábháil"
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
330 msgid "<b>Scale X:</b>"
331 msgstr ""
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
334 #, no-c-format
335 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
339 #, no-c-format
340 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
344 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
348 msgid "<b>Scale Y:</b>"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
352 #, no-c-format
353 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
357 #, no-c-format
358 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
362 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
366 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
370 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
374 msgid "_Rotation"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
378 msgid "<b>Angle:</b>"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
382 #, no-c-format
383 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982
387 #, no-c-format
388 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989
392 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
396 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
400 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
404 msgid "_Blur & opacity"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
408 msgid "<b>Blur:</b>"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
412 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
416 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
420 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
424 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
428 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
432 msgid "<b>Fade out:</b>"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
436 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
440 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
444 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
448 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
452 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
456 msgid "Co_lor"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
460 #, fuzzy
461 msgid "Initial color: "
462 msgstr "Dath Leathanach:"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
465 msgid "Initial color of tiled clones"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
469 msgid ""
470 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
471 "stroke)"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146
475 msgid "<b>H:</b>"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
479 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
483 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
487 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176
491 msgid "<b>S:</b>"
492 msgstr ""
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
495 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
496 msgstr ""
498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
499 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
503 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
507 msgid "<b>L:</b>"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
511 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
515 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
519 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
523 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
527 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
531 msgid "_Trace"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
535 msgid "Trace the drawing under the tiles"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
539 msgid ""
540 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
541 "apply it to the clone"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
545 msgid "1. Pick from the drawing:"
546 msgstr ""
548 #. ----Hbox2
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
550 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
551 #, fuzzy
552 msgid "Color"
553 msgstr "Dún"
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
556 msgid "Pick the visible color and opacity"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
560 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
561 msgid "Opacity"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
565 msgid "Pick the total accumulated opacity"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
569 msgid "R"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
573 msgid "Pick the Red component of the color"
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
577 msgid "G"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
581 msgid "Pick the Green component of the color"
582 msgstr ""
584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
585 msgid "B"
586 msgstr ""
588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
589 msgid "Pick the Blue component of the color"
590 msgstr ""
592 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
593 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
595 msgid "clonetiler|H"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
599 msgid "Pick the hue of the color"
600 msgstr ""
602 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
603 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
605 msgid "clonetiler|S"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342
609 msgid "Pick the saturation of the color"
610 msgstr ""
612 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
613 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351
615 msgid "clonetiler|L"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
619 msgid "Pick the lightness of the color"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
623 msgid "2. Tweak the picked value:"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
627 msgid "Gamma-correct:"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
631 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384
635 msgid "Randomize:"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
639 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
643 msgid "Invert:"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400
647 msgid "Invert the picked value"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
651 msgid "3. Apply the value to the clones':"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
655 msgid "Presence"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419
659 msgid ""
660 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
661 "that point"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
665 msgid "Size"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
669 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439
673 msgid ""
674 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
675 "or stroke)"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
679 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
683 msgid "How many rows in the tiling"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
687 msgid "How many columns in the tiling"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526
691 msgid "Width of the rectangle to be filled"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
695 msgid "Height of the rectangle to be filled"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
699 msgid "Rows, columns: "
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
703 msgid "Create the specified number of rows and columns"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
707 msgid "Width, height: "
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
711 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
715 msgid "Use saved size and position of the tile"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
719 msgid ""
720 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
721 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
725 msgid " <b>_Create</b> "
726 msgstr ""
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
729 msgid "Create and tile the clones of the selection"
730 msgstr ""
732 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
733 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
734 #. diagrams on the left in the following screenshot:
735 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
736 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
738 msgid " _Unclump "
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
742 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
746 msgid " Re_move "
747 msgstr ""
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
750 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661
754 msgid " R_eset "
755 msgstr ""
757 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
759 msgid ""
760 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
761 "to zero"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
765 msgid "Messages"
766 msgstr ""
768 #. ## Add a menu for clear()
769 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
770 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
771 #, fuzzy
772 msgid "_File"
773 msgstr "Comhad"
775 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
776 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
777 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
778 #, fuzzy
779 msgid "_Clear"
780 msgstr "Bánaigh gach rud"
782 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
783 msgid "Capture log messages"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
787 msgid "Release log messages"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
791 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
792 #, fuzzy
793 msgid "none"
794 msgstr "Tada"
796 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
797 #, fuzzy
798 msgid "_Page"
799 msgstr "Leathanach"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
802 msgid "_Drawing"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
806 #, fuzzy
807 msgid "_Selection"
808 msgstr "Roghnaigh"
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
811 #, fuzzy
812 msgid "_Custom"
813 msgstr "Féindheanamh"
815 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
816 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
820 msgid "Units:"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
824 #, fuzzy
825 msgid "_x0:"
826 msgstr "x0:"
828 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
829 #, fuzzy
830 msgid "x_1:"
831 msgstr "x1:"
833 #. Stroke width
834 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
835 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
836 msgid "Width:"
837 msgstr "Leitheid:"
839 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
840 #, fuzzy
841 msgid "_y0:"
842 msgstr "y0:"
844 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
845 #, fuzzy
846 msgid "y_1:"
847 msgstr "y1:"
849 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
850 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
851 msgid "Height:"
852 msgstr "Airde:"
854 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
855 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
856 msgstr ""
858 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
859 #, fuzzy
860 msgid "_Width:"
861 msgstr "Leitheid:"
863 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
864 #, fuzzy
865 msgid "pixels at"
866 msgstr "picsil"
868 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
869 #, fuzzy
870 msgid "dp_i"
871 msgstr "dpi"
873 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
874 msgid "dpi"
875 msgstr "dpi"
877 #. true = has mnemonic
878 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
879 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
880 msgstr ""
882 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
883 msgid "_Browse..."
884 msgstr ""
886 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
887 msgid "_Export"
888 msgstr ""
890 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
891 msgid "Export the bitmap file with these settings"
892 msgstr ""
894 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
895 msgid "You have to enter a filename"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
899 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
900 msgstr ""
902 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
903 #, c-format
904 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
905 msgstr ""
907 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
908 msgid "Export in progress"
909 msgstr ""
911 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
912 #, c-format
913 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
917 #, c-format
918 msgid "Could not export to filename %s.\n"
919 msgstr ""
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
922 msgid "Select a filename for exporting"
923 msgstr ""
925 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
926 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
927 #, c-format
928 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
929 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
930 msgstr[0] ""
931 msgstr[1] ""
933 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
934 #, fuzzy
935 msgid "exact"
936 msgstr "Teacs"
938 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
939 msgid "partial"
940 msgstr ""
942 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
943 msgid "No objects found"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
947 #, fuzzy
948 msgid "T_ype: "
949 msgstr "Cinéal:"
951 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
952 msgid "Search in all object types"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
956 #, fuzzy
957 msgid "All types"
958 msgstr "Cinéal comhad:"
960 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
961 msgid "Search all shapes"
962 msgstr ""
964 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
965 msgid "All shapes"
966 msgstr ""
968 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
969 msgid "Search rectangles"
970 msgstr ""
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
973 msgid "Rectangles"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
977 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
978 msgstr ""
980 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
981 msgid "Ellipses"
982 msgstr ""
984 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
985 msgid "Search stars and polygons"
986 msgstr ""
988 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
989 #, fuzzy
990 msgid "Stars"
991 msgstr "Realta"
993 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
994 msgid "Search spirals"
995 msgstr ""
997 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
998 #, fuzzy
999 msgid "Spirals"
1000 msgstr "picsil"
1002 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1003 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1004 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1005 msgid "Search paths, lines, polylines"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Paths"
1011 msgstr "Greamaigh"
1013 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1014 msgid "Search text objects"
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Texts"
1020 msgstr "Teacs"
1022 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1023 msgid "Search groups"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Groups"
1029 msgstr "Grupa"
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1032 msgid "Search clones"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Clones"
1038 msgstr "Dún"
1040 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1041 msgid "Search images"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1045 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Images"
1048 msgstr "Dealbh"
1050 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1051 msgid "Search offset objects"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1055 msgid "Offsets"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1059 #, fuzzy
1060 msgid "_Text: "
1061 msgstr "Teacs"
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1064 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1068 msgid "_ID: "
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1072 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1073 msgstr ""
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1076 #, fuzzy
1077 msgid "_Style: "
1078 msgstr "Stíl"
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1081 msgid ""
1082 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1083 msgstr ""
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1086 msgid "_Attribute: "
1087 msgstr ""
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1090 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1094 msgid "Search in s_election"
1095 msgstr ""
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1098 msgid "Limit search to the current selection"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1102 msgid "Search in current _layer"
1103 msgstr ""
1105 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1106 msgid "Limit search to the current layer"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1110 msgid "Include _hidden"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1114 msgid "Include hidden objects in search"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1118 msgid "Include l_ocked"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1122 msgid "Include locked objects in search"
1123 msgstr ""
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Clear values"
1128 msgstr "Bánaigh gach rud"
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1131 msgid "_Find"
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1135 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1139 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1140 msgid "Rela_tive move"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1144 msgid "Move guide relative to current position"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Move by:"
1150 msgstr "Mód:"
1152 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Move to:"
1155 msgstr "Mód:"
1157 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1158 msgid "Guideline"
1159 msgstr ""
1161 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1162 #, c-format
1163 msgid "Moving %s %s"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1167 #, c-format
1168 msgid "%d x %d"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
1173 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
1174 msgid "Selection"
1175 msgstr ""
1177 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1178 msgid "Selection only or whole document"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1182 msgid "Refresh the icons"
1183 msgstr ""
1185 #. Create the label for the object id
1186 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1187 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1188 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1189 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1190 msgid "_Id"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1194 msgid ""
1195 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1196 msgstr ""
1198 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1199 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
1200 #: ../src/verbs.cpp:2163
1201 #, fuzzy
1202 msgid "_Set"
1203 msgstr "Roghnaigh"
1205 #. Create the label for the object label
1206 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1207 msgid "_Label"
1208 msgstr ""
1210 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1211 msgid "A freeform label for the object"
1212 msgstr ""
1214 #. Create the label for the object title
1215 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Title"
1218 msgstr "Tideál:"
1220 #. Create the frame for the object description
1221 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1222 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1223 msgid "Description"
1224 msgstr ""
1226 #. Hide
1227 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1228 msgid "_Hide"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1232 msgid "Check to make the object invisible"
1233 msgstr ""
1235 #. Lock
1236 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1237 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1238 msgid "L_ock"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1242 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1246 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1247 msgid "Ref"
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1251 msgid "Id invalid! "
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1255 msgid "Id exists! "
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1259 msgid "Opacity:"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1263 msgid "New"
1264 msgstr "Nua"
1266 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1267 msgid "Top"
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1271 msgid "Up"
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1275 msgid "Dn"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1279 msgid "Bot"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1283 #, fuzzy
1284 msgid "X"
1285 msgstr "X:"
1287 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1288 msgid "Layer name:"
1289 msgstr ""
1291 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1292 msgid "Above current"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1296 msgid "Below current"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1300 msgid "As sublayer of current"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1304 msgid "Position:"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1308 msgid "Rename Layer"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1312 msgid "_Rename"
1313 msgstr ""
1315 #. TODO: annotate
1316 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1317 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1318 msgid "Renamed layer"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1322 msgid "Add Layer"
1323 msgstr ""
1325 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1326 #, fuzzy
1327 msgid "_Add"
1328 msgstr "Suim"
1330 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1331 msgid "New layer created."
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1335 msgid "Href:"
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1339 msgid "Target:"
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1343 msgid "Type:"
1344 msgstr "Cinéal:"
1346 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1347 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1348 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1349 msgid "Role:"
1350 msgstr ""
1352 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1353 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1354 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1355 msgid "Arcrole:"
1356 msgstr ""
1358 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1359 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1360 msgid "Title:"
1361 msgstr "Tideál:"
1363 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1364 msgid "Show:"
1365 msgstr "Taispeáin:"
1367 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1368 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1369 msgid "Actuate:"
1370 msgstr ""
1372 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1373 msgid "URL:"
1374 msgstr "URL:"
1376 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1377 msgid "X:"
1378 msgstr "X:"
1380 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1381 msgid "Y:"
1382 msgstr "Y:"
1384 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1385 #, c-format
1386 msgid "%s attributes"
1387 msgstr ""
1389 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167
1390 #, fuzzy
1391 msgid "_Fill"
1392 msgstr "Comhad"
1394 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174
1395 msgid "Stroke _paint"
1396 msgstr ""
1398 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181
1399 msgid "Stroke st_yle"
1400 msgstr ""
1402 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192
1403 #, fuzzy
1404 msgid "_Blur"
1405 msgstr "Gorm:"
1407 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225
1408 msgid "Master _opacity"
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421
1412 msgid "Change blur"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1416 msgid "CC Attribution"
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1420 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1421 msgstr ""
1423 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1424 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1425 msgstr ""
1427 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1428 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1429 msgstr ""
1431 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1432 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1436 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1440 msgid "GNU General Public License"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1444 msgid "GNU Lesser General Public License"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1448 msgid "Public Domain"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1452 msgid "FreeArt"
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1456 msgid "Name by which this document is formally known."
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Date"
1462 msgstr "Greamaigh"
1464 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1465 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1469 msgid "Format"
1470 msgstr ""
1472 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1473 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1474 msgstr ""
1476 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Type"
1479 msgstr "Cinéal:"
1481 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1482 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Creator"
1488 msgstr "Cruthaigh"
1490 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1491 msgid ""
1492 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Rights"
1498 msgstr "Airde:"
1500 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1501 msgid ""
1502 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1506 msgid "Publisher"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1510 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1514 msgid "Identifier"
1515 msgstr ""
1517 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1518 msgid "Unique URI to reference this document."
1519 msgstr ""
1521 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964
1522 msgid "Source"
1523 msgstr ""
1525 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1526 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1530 msgid "Relation"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1534 msgid "Unique URI to a related document."
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1538 msgid "Language"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1542 msgid ""
1543 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1544 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1545 msgstr ""
1547 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1548 msgid "Keywords"
1549 msgstr ""
1551 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1552 msgid ""
1553 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1554 "classifications."
1555 msgstr ""
1557 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1558 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1559 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1560 msgid "Coverage"
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1564 msgid "Extent or scope of this document."
1565 msgstr ""
1567 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1568 msgid "A short account of the content of this document."
1569 msgstr ""
1571 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1572 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1573 msgid "Contributors"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1577 msgid ""
1578 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1579 "this document."
1580 msgstr ""
1582 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1583 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1584 msgid "URI"
1585 msgstr ""
1587 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1588 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1589 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1590 msgstr ""
1592 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1593 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1594 msgid "Fragment"
1595 msgstr ""
1597 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1598 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1602 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1603 msgid "No document selected"
1604 msgstr ""
1606 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
1607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
1608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
1609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
1611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1612 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
1613 msgid "None"
1614 msgstr "Tada"
1616 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1617 msgid "Stroke width"
1618 msgstr ""
1620 #. Join type
1621 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1622 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1623 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1624 msgid "Join:"
1625 msgstr ""
1627 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1628 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1629 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1630 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1631 msgid "Miter join"
1632 msgstr ""
1634 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1635 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1636 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1637 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1638 msgid "Round join"
1639 msgstr ""
1641 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1642 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1643 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1644 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1645 msgid "Bevel join"
1646 msgstr ""
1648 #. Miterlimit
1649 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1650 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1651 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1652 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1653 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1654 #. when they become too long.
1655 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1656 msgid "Miter limit:"
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1660 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1661 msgstr ""
1663 #. Cap type
1664 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1665 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1666 msgid "Cap:"
1667 msgstr ""
1669 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1670 #. of the line; the ends of the line are square
1671 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1672 msgid "Butt cap"
1673 msgstr ""
1675 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1676 #. line; the ends of the line are rounded
1677 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1678 msgid "Round cap"
1679 msgstr ""
1681 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1682 #. line; the ends of the line are square
1683 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1684 msgid "Square cap"
1685 msgstr ""
1687 #. Dash
1688 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1689 msgid "Dashes:"
1690 msgstr ""
1692 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1693 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1694 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Start Markers:"
1697 msgstr "Álbachtaí Realta"
1699 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1700 msgid "Mid Markers:"
1701 msgstr ""
1703 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1704 msgid "End Markers:"
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1708 #, c-format
1709 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1710 msgstr ""
1712 #. TODO:  Insert widgets
1713 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1714 msgid "Font"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1718 msgid "Layout"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1722 msgid "Align lines left"
1723 msgstr ""
1725 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1726 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Center lines"
1729 msgstr "Sa Lár Y:"
1731 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1732 msgid "Align lines right"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
1736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Horizontal text"
1739 msgstr "Cas ar Cothromach"
1741 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
1742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
1743 msgid "Vertical text"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1747 msgid "Line spacing:"
1748 msgstr ""
1750 #. Text
1751 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
1753 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
1754 msgid "Text"
1755 msgstr "Teacs"
1757 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1758 msgid "Set as default"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Rows:"
1764 msgstr "Taispeáin:"
1766 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1767 msgid "Number of rows"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1771 msgid "Equal height"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1775 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1776 msgstr ""
1778 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1779 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1780 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1781 msgid "Align:"
1782 msgstr ""
1784 #. #### Number of columns ####
1785 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1786 msgid "Columns:"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1790 msgid "Number of columns"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1794 msgid "Equal width"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1798 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1799 msgstr ""
1801 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1802 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1803 msgid "Fit into selection box"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1807 msgid "Set spacing:"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1811 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1815 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1819 msgid "Arrange selected objects"
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1823 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1827 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1834 "commit changes."
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1838 msgid "Drag to reorder nodes"
1839 msgstr ""
1841 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1842 msgid "New element node"
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1846 msgid "New text node"
1847 msgstr ""
1849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708
1850 msgid "Duplicate node"
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918
1854 msgid "Delete node"
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1858 msgid "Unindent node"
1859 msgstr ""
1861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1862 msgid "Indent node"
1863 msgstr ""
1865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1866 msgid "Raise node"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1870 msgid "Lower node"
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1874 msgid "Delete attribute"
1875 msgstr ""
1877 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1878 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1879 msgid "Attribute name"
1880 msgstr ""
1882 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1883 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1884 msgid "Set attribute"
1885 msgstr ""
1887 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Set"
1891 msgstr "Roghnaigh"
1893 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1895 msgid "Attribute value"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1899 msgid "New element node..."
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1903 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1904 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1905 msgid "Cancel"
1906 msgstr "Cealaigh"
1908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1909 msgid "Create"
1910 msgstr "Cruthaigh"
1912 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/document.cpp:366
1919 #, c-format
1920 msgid "New document %d"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/document.cpp:398
1924 #, c-format
1925 msgid "Memory document %d"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/document.cpp:541
1929 #, c-format
1930 msgid "Unnamed document %d"
1931 msgstr ""
1933 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1934 #: ../src/draw-context.cpp:438
1935 msgid "Path is closed."
1936 msgstr ""
1938 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1939 #: ../src/draw-context.cpp:453
1940 msgid "Closing path."
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/draw-context.cpp:561
1944 msgid "Draw path"
1945 msgstr ""
1947 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1948 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1949 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1950 #, c-format
1951 msgid " alpha %.3g"
1952 msgstr ""
1954 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1955 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1956 #, c-format
1957 msgid ", averaged with radius %d"
1958 msgstr ""
1960 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1961 msgid " under cursor"
1962 msgstr ""
1964 #. message, to show in the statusbar
1965 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1966 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1970 msgid ""
1971 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1972 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1973 "to copy the color under mouse to clipboard"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dropper-context.cpp:395
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Set picked color"
1979 msgstr "Dath leathanach"
1981 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Create calligraphic stroke"
1984 msgstr "Cruthaigh"
1986 #: ../src/event-log.cpp:34
1987 msgid "[Unchanged]"
1988 msgstr ""
1990 #. Edit
1991 #: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975
1992 #, fuzzy
1993 msgid "_Undo"
1994 msgstr "Leasú"
1996 #: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977
1997 #, fuzzy
1998 msgid "_Redo"
1999 msgstr "Dearg:"
2001 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2002 msgid "Dependency::"
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2006 #, fuzzy
2007 msgid "  type: "
2008 msgstr "Cinéal comhad:"
2010 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2011 msgid "  location: "
2012 msgstr ""
2014 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2015 msgid "  string: "
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2019 msgid "  description: "
2020 msgstr ""
2022 #. static int i = 0;
2023 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2024 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2025 msgid ""
2026 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2027 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2031 msgid "an ID was not defined for it."
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2035 msgid "there was no name defined for it."
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2039 msgid "the XML description of it got lost."
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2043 msgid "no implementation was defined for the extension."
2044 msgstr ""
2046 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2047 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2048 msgid "a dependency was not met."
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2052 msgid "Extension \""
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2056 msgid "\" failed to load because "
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2060 #, c-format
2061 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/extension/extension.cpp:684
2065 msgid "Name:"
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2069 msgid "ID:"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2073 #, fuzzy
2074 msgid "State:"
2075 msgstr "Sábháil"
2077 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2078 msgid "Loaded"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Unloaded"
2084 msgstr "Gan tidéal"
2086 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2087 msgid "Deactivated"
2088 msgstr ""
2090 #. This is some filler text, needs to change before relase
2091 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2092 msgid ""
2093 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2094 "span>\n"
2095 "\n"
2096 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2097 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2098 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2099 msgstr ""
2101 #. This is some filler text, needs to change before relase
2102 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2103 msgid "Show dialog on startup"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2107 msgid ""
2108 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2109 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2110 "but the action you requested has been cancelled."
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2114 msgid ""
2115 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2116 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2117 "expected."
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/extension/init.cpp:185
2121 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/extension/init.cpp:199
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2128 "will not be loaded."
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2132 msgid "Blur Edge"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Blur Width"
2138 msgstr "Leitheid:"
2140 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2141 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2145 msgid "Number of Steps"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2149 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2153 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2154 msgid "Generate from Path"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2158 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2162 msgid "Make bounding box around full page"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2166 msgid "Convert text to path"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2170 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2171 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2175 msgid "Encapsulated Postscript File"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2179 #, c-format
2180 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2184 msgid "GIMP Gradients"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2188 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2192 msgid "Gradients used in GIMP"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2196 msgid "Select printer"
2197 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2199 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2200 msgid "Inkscape: Print Preview"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2204 msgid "GNOME Print"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2208 msgid "Grid"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Line Width"
2214 msgstr "Leitheid:"
2216 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2217 msgid "Horizontal Spacing"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2221 msgid "Vertical Spacing"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2225 msgid "Horizontal Offset"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2229 msgid "Vertical Offset"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2233 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2234 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Render"
2237 msgstr "Dearg:"
2239 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2240 msgid "Draw a path which is a grid"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2244 msgid "LaTeX Output"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2248 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2252 msgid "LaTeX PSTricks File"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2256 msgid "LaTeX Print"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2260 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2264 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2268 msgid "OpenDocument drawing file"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2272 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2273 msgid "Print Destination"
2274 msgstr ""
2276 #. Print properties frame
2277 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2278 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2279 msgid "Print properties"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2283 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2284 msgid "Print using PDF operators"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2288 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2289 msgid ""
2290 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2291 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2295 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2296 msgid "Print as bitmap"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2300 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2301 msgid ""
2302 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2303 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2304 "will be rendered exactly as displayed."
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2308 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2309 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2313 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2314 msgid "Resolution:"
2315 msgstr ""
2317 #. Print destination frame
2318 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2319 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2320 msgid "Print destination"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2324 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2325 msgid ""
2326 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2327 "leave empty to use the system default printer.\n"
2328 "Use '> filename' to print to file.\n"
2329 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
2333 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2334 msgid "PDF Print"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2338 msgid "PovRay Output"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2342 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2346 msgid "PovRay Raytracer File"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2350 msgid "Postscript Output"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2354 msgid "Text to Path"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2358 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2359 msgid "Postscript (*.ps)"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2363 msgid "Postscript File"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2367 msgid "Print using PostScript operators"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
2371 msgid ""
2372 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2373 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2374 "will be lost."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
2378 msgid "Postscript Print"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2382 #, fuzzy
2383 msgid "SVG Input"
2384 msgstr "Inchur"
2386 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2387 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2391 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2395 msgid "SVG Output Inkscape"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2399 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2403 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2407 msgid "SVG Output"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2411 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2415 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2419 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2420 #, fuzzy
2421 msgid "SVGZ Input"
2422 msgstr "Inchur"
2424 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2425 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2426 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2427 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2431 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2435 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2436 msgid "SVGZ Output"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2440 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2441 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2442 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2446 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2450 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2454 msgid "Windows 32-bit Print"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2458 #, fuzzy
2459 msgid "WPG Input"
2460 msgstr "Inchur"
2462 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2463 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2467 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2468 msgstr ""
2470 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2471 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2472 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2473 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2474 #: ../src/extension/system.cpp:101
2475 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2476 msgstr ""
2478 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2479 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2480 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2481 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2482 #: ../src/file.cpp:128
2483 msgid "default.svg"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
2487 #, c-format
2488 msgid "Failed to load the requested file %s"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/file.cpp:240
2492 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/file.cpp:246
2496 #, c-format
2497 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/file.cpp:266
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Document reverted."
2503 msgstr "Documéid"
2505 #: ../src/file.cpp:268
2506 msgid "Document not reverted."
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/file.cpp:389
2510 msgid "Select file to open"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/file.cpp:466
2514 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/file.cpp:471
2518 #, c-format
2519 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2520 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2521 msgstr[0] ""
2522 msgstr[1] ""
2524 #: ../src/file.cpp:476
2525 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/file.cpp:505
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2532 "caused by an unknown filename extension."
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2536 msgid "Document not saved."
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/file.cpp:513
2540 #, c-format
2541 msgid "File %s could not be saved."
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/file.cpp:523
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Document saved."
2547 msgstr "Documéid"
2549 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
2550 #, c-format
2551 msgid "drawing%s"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/file.cpp:588
2555 #, c-format
2556 msgid "drawing-%d%s"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/file.cpp:607
2560 msgid "Select file to save a copy to"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
2564 msgid "Select file to save to"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/file.cpp:680
2568 msgid "No changes need to be saved."
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/file.cpp:852
2572 msgid "Import"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/file.cpp:883
2576 msgid "Select file to import"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/file.cpp:1000
2580 msgid "Select file to export to"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/gradient-context.cpp:164
2584 msgid "Create default gradient"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2588 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2592 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/gradient-context.cpp:370
2596 msgid "Invert gradient"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2600 #, c-format
2601 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2602 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2603 msgstr[0] ""
2604 msgstr[1] ""
2606 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2607 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2611 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2612 msgstr ""
2614 #. POINT_LG_P1
2615 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2616 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2620 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2624 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2628 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/gradient-drag.cpp:386
2632 msgid "Merge gradient handles"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
2636 msgid "Move gradient handle"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2643 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2647 msgid " (stroke)"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2651 msgid ""
2652 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2653 "separate focus"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2660 "separate"
2661 msgid_plural ""
2662 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2663 "separate"
2664 msgstr[0] ""
2665 msgstr[1] ""
2667 #: ../src/helper/units.cpp:36
2668 msgid "Unit"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/helper/units.cpp:36
2672 msgid "Units"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/helper/units.cpp:37
2676 msgid "Point"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2680 msgid "pt"
2681 msgstr "pt"
2683 #: ../src/helper/units.cpp:37
2684 msgid "Points"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/helper/units.cpp:37
2688 msgid "Pt"
2689 msgstr "Pt"
2691 #: ../src/helper/units.cpp:38
2692 msgid "Pixel"
2693 msgstr "picsil"
2695 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
2696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
2697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
2698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2699 msgid "px"
2700 msgstr "pl"
2702 #: ../src/helper/units.cpp:38
2703 msgid "Pixels"
2704 msgstr "Picsil"
2706 #: ../src/helper/units.cpp:38
2707 msgid "Px"
2708 msgstr "Pl"
2710 #. You can add new elements from this point forward
2711 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2712 msgid "Percent"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
2716 msgid "%"
2717 msgstr "%"
2719 #: ../src/helper/units.cpp:40
2720 msgid "Percents"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/helper/units.cpp:41
2724 msgid "Millimeter"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2728 msgid "mm"
2729 msgstr "mm"
2731 #: ../src/helper/units.cpp:41
2732 msgid "Millimeters"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/helper/units.cpp:42
2736 msgid "Centimeter"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/helper/units.cpp:42
2740 msgid "cm"
2741 msgstr "cm"
2743 #: ../src/helper/units.cpp:42
2744 msgid "Centimeters"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/helper/units.cpp:43
2748 msgid "Meter"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/helper/units.cpp:43
2752 msgid "m"
2753 msgstr "m"
2755 #: ../src/helper/units.cpp:43
2756 msgid "Meters"
2757 msgstr ""
2759 #. no svg_unit
2760 #: ../src/helper/units.cpp:44
2761 msgid "Inch"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/helper/units.cpp:44
2765 msgid "in"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/helper/units.cpp:44
2769 msgid "Inches"
2770 msgstr ""
2772 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2773 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2774 #: ../src/helper/units.cpp:47
2775 msgid "Em square"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/helper/units.cpp:47
2779 msgid "em"
2780 msgstr "em"
2782 #: ../src/helper/units.cpp:47
2783 msgid "Em squares"
2784 msgstr ""
2786 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2787 #: ../src/helper/units.cpp:49
2788 msgid "Ex square"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/helper/units.cpp:49
2792 msgid "ex"
2793 msgstr "ex"
2795 #: ../src/helper/units.cpp:49
2796 msgid "Ex squares"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/inkscape.cpp:447
2800 msgid "Untitled document"
2801 msgstr ""
2803 #. Show nice dialog box
2804 #: ../src/inkscape.cpp:476
2805 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/inkscape.cpp:477
2809 msgid ""
2810 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2811 "locations:\n"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/inkscape.cpp:478
2815 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/inkscape.cpp:615
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "Cannot create directory %s.\n"
2822 "%s"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/inkscape.cpp:616
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "%s is not a valid directory.\n"
2829 "%s"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/inkscape.cpp:617
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "Cannot create file %s.\n"
2836 "%s"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/inkscape.cpp:618
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "Cannot write file %s.\n"
2843 "%s"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/inkscape.cpp:619
2847 msgid ""
2848 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2849 "and any changes made in preferences will not be saved."
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "%s is not a regular file.\n"
2856 "%s"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "%s not a valid XML file, or\n"
2863 "you don't have read permissions on it.\n"
2864 "%s"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/inkscape.cpp:692
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "%s is not a valid menus file.\n"
2871 "%s"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/inkscape.cpp:693
2875 msgid ""
2876 "Inkscape will run with default menus.\n"
2877 "New menus will not be saved."
2878 msgstr ""
2880 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2881 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2882 #: ../src/interface.cpp:768
2883 msgid "Commands Bar"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/interface.cpp:768
2887 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/interface.cpp:770
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Tool Controls Bar"
2893 msgstr "Rognachais Uirlisí"
2895 #: ../src/interface.cpp:770
2896 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/interface.cpp:772
2900 msgid "_Toolbox"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/interface.cpp:772
2904 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/interface.cpp:778
2908 #, fuzzy
2909 msgid "_Palette"
2910 msgstr "Greamaigh"
2912 #: ../src/interface.cpp:778
2913 msgid "Show or hide the color palette"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/interface.cpp:780
2917 msgid "_Statusbar"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/interface.cpp:780
2921 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/interface.cpp:834
2925 #, c-format
2926 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2927 msgstr ""
2929 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2930 #: ../src/interface.cpp:944
2931 #, c-format
2932 msgid "Enter group #%s"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/interface.cpp:955
2936 msgid "Go to parent"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085
2940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Drop color"
2943 msgstr "Dath leathanach"
2945 #: ../src/interface.cpp:1100
2946 msgid "Could not parse SVG data"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/interface.cpp:1139
2950 msgid "Drop SVG"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/interface.cpp:1199
2954 msgid "Drop bitmap image"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/interface.cpp:1265
2958 #, c-format
2959 msgid "Overwrite %s"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/interface.cpp:1286
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2966 "current document?"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2970 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2971 msgid "_Write session file:"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2975 msgid "Select a location and filename"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Set filename"
2981 msgstr "Sábháil comhad"
2983 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2984 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
2988 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2992 msgid "Accept invitation"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2996 msgid "Decline invitation"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3000 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/knot.cpp:425
3004 msgid "Node or handle drag canceled."
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3008 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/main.cpp:199
3012 msgid "Print the Inkscape version number"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/main.cpp:204
3016 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/main.cpp:209
3020 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/main.cpp:214
3024 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
3028 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
3029 #: ../src/main.cpp:307
3030 msgid "FILENAME"
3031 msgstr "AINM CHOMAD"
3033 #: ../src/main.cpp:219
3034 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/main.cpp:224
3038 msgid "Export document to a PNG file"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/main.cpp:229
3042 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/main.cpp:230
3046 msgid "DPI"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/main.cpp:234
3050 msgid ""
3051 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3052 "corner)"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/main.cpp:235
3056 msgid "x0:y0:x1:y1"
3057 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3059 #: ../src/main.cpp:239
3060 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/main.cpp:244
3064 msgid "Exported area is the entire canvas"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/main.cpp:249
3068 msgid ""
3069 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3070 "user units)"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/main.cpp:254
3074 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/main.cpp:255
3078 msgid "WIDTH"
3079 msgstr "LEITHEID"
3081 #: ../src/main.cpp:259
3082 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/main.cpp:260
3086 msgid "HEIGHT"
3087 msgstr "AIRDE"
3089 #: ../src/main.cpp:264
3090 msgid "The ID of the object to export"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
3094 msgid "ID"
3095 msgstr ""
3097 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3098 #. See "man inkscape" for details.
3099 #: ../src/main.cpp:271
3100 msgid ""
3101 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/main.cpp:276
3105 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/main.cpp:281
3109 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/main.cpp:282
3113 msgid "COLOR"
3114 msgstr "DATH"
3116 #: ../src/main.cpp:286
3117 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/main.cpp:287
3121 msgid "VALUE"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/main.cpp:291
3125 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/main.cpp:296
3129 msgid "Export document to a PS file"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/main.cpp:301
3133 msgid "Export document to an EPS file"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/main.cpp:306
3137 msgid "Export document to a PDF file"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/main.cpp:311
3141 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/main.cpp:316
3145 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3146 msgstr ""
3148 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3149 #: ../src/main.cpp:322
3150 msgid ""
3151 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3152 "query-id"
3153 msgstr ""
3155 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3156 #: ../src/main.cpp:328
3157 msgid ""
3158 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3159 "query-id"
3160 msgstr ""
3162 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3163 #: ../src/main.cpp:334
3164 msgid ""
3165 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3166 "id"
3167 msgstr ""
3169 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3170 #: ../src/main.cpp:340
3171 msgid ""
3172 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3173 "id"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/main.cpp:345
3177 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3178 msgstr ""
3180 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3181 #: ../src/main.cpp:351
3182 msgid "Print out the extension directory and exit"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/main.cpp:356
3186 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/main.cpp:361
3190 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/main.cpp:366
3194 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/main.cpp:561
3198 msgid ""
3199 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3200 "\n"
3201 "Available options:"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3205 #, fuzzy
3206 msgid "_New"
3207 msgstr "Nua"
3209 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3210 msgid "Open _Recent"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Edit"
3216 msgstr "Eagar"
3218 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Paste Si_ze"
3221 msgstr "Méid páipéir:"
3223 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Clo_ne"
3226 msgstr "Dún"
3228 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3229 #, fuzzy
3230 msgid "_View"
3231 msgstr "Amharc"
3233 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3234 msgid "_Zoom"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/menus-skeleton.h:112
3238 msgid "Show/Hide"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/menus-skeleton.h:117
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Display mode"
3244 msgstr "Taispeán"
3246 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3247 msgid "_Layer"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3251 msgid "_Object"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/menus-skeleton.h:164
3255 msgid "Cli_p"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/menus-skeleton.h:168
3259 msgid "Mas_k"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/menus-skeleton.h:172
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Patter_n"
3265 msgstr "Greamaigh"
3267 #: ../src/menus-skeleton.h:191
3268 #, fuzzy
3269 msgid "_Path"
3270 msgstr "Greamaigh"
3272 #: ../src/menus-skeleton.h:214
3273 #, fuzzy
3274 msgid "_Text"
3275 msgstr "Teacs"
3277 #: ../src/menus-skeleton.h:226
3278 msgid "Effe_cts"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/menus-skeleton.h:233
3282 msgid "Whiteboa_rd"
3283 msgstr ""
3285 #: ../src/menus-skeleton.h:237
3286 msgid "_Help"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3290 msgid "Tutorials"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/node-context.cpp:366
3294 msgid ""
3295 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3296 "+Alt</b>: move along handles"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/node-context.cpp:367
3300 msgid ""
3301 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/node-context.cpp:368
3305 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/node-context.cpp:644
3309 msgid "Drag curve"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Stamp"
3315 msgstr "Realta"
3317 #: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
3318 msgid "Move nodes vertically"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Move nodes horizontally"
3324 msgstr "Cas ar Cothromach"
3326 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004
3327 msgid "Move nodes"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/nodepath.cpp:1260
3331 msgid ""
3332 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3333 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/nodepath.cpp:1431
3337 msgid "Align nodes"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/nodepath.cpp:1493
3341 msgid "Distribute nodes"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/nodepath.cpp:1532
3345 msgid "Add nodes"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
3349 msgid "Add node"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/nodepath.cpp:1678
3353 msgid "Break path"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
3357 #: ../src/nodepath.cpp:1831
3358 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/nodepath.cpp:1753
3362 msgid "Close subpath"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/nodepath.cpp:1805
3366 msgid "Join nodes"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/nodepath.cpp:1852
3370 msgid "Close subpath by segment"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/nodepath.cpp:1906
3374 msgid "Join nodes by segment"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Delete nodes"
3380 msgstr "Dealaigh"
3382 #: ../src/nodepath.cpp:2036
3383 msgid "Delete nodes preserving shape"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
3387 msgid ""
3388 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3389 "segments."
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/nodepath.cpp:2205
3393 msgid "Cannot find path between nodes."
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/nodepath.cpp:2234
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Delete segment"
3399 msgstr "Dealaigh"
3401 #: ../src/nodepath.cpp:2256
3402 msgid "Change segment type"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962
3406 msgid "Change node type"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/nodepath.cpp:3237
3410 msgid "Retract handle"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/nodepath.cpp:3286
3414 msgid "Move node handle"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/nodepath.cpp:3427
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3421 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3422 "handles"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/nodepath.cpp:3605
3426 msgid "Rotate nodes"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/nodepath.cpp:3730
3430 msgid "Scale nodes"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/nodepath.cpp:3777
3434 msgid "Flip nodes"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/nodepath.cpp:3942
3438 msgid ""
3439 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3440 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3441 msgstr ""
3443 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3444 #: ../src/nodepath.cpp:4166
3445 msgid "end node"
3446 msgstr ""
3448 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3449 #: ../src/nodepath.cpp:4171
3450 msgid "cusp"
3451 msgstr ""
3453 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3454 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3455 msgid "smooth"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/nodepath.cpp:4176
3459 msgid "symmetric"
3460 msgstr ""
3462 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3463 #: ../src/nodepath.cpp:4182
3464 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/nodepath.cpp:4184
3468 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3472 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/nodepath.cpp:4199
3476 msgid ""
3477 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3478 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3479 "rotate"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/nodepath.cpp:4200
3483 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235
3487 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/nodepath.cpp:4227
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3494 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3495 msgid_plural ""
3496 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3497 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3498 msgstr[0] ""
3499 msgstr[1] ""
3501 #: ../src/nodepath.cpp:4233
3502 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/nodepath.cpp:4241
3506 #, c-format
3507 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3508 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3509 msgstr[0] ""
3510 msgstr[1] ""
3512 #: ../src/nodepath.cpp:4248
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3516 msgid_plural ""
3517 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3518 msgstr[0] ""
3519 msgstr[1] ""
3521 #: ../src/nodepath.cpp:4254
3522 #, c-format
3523 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3524 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3525 msgstr[0] ""
3526 msgstr[1] ""
3528 #: ../src/object-edit.cpp:488
3529 msgid ""
3530 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3531 "vertical radius the same"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/object-edit.cpp:494
3535 msgid ""
3536 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3537 "horizontal radius the same"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3541 msgid ""
3542 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3543 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/object-edit.cpp:681
3547 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/object-edit.cpp:684
3551 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/object-edit.cpp:687
3555 msgid ""
3556 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3557 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3558 "segment"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/object-edit.cpp:690
3562 msgid ""
3563 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3564 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3565 "segment"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/object-edit.cpp:795
3569 msgid ""
3570 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3571 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/object-edit.cpp:798
3575 msgid ""
3576 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3577 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3578 "randomize"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/object-edit.cpp:962
3582 msgid ""
3583 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3584 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/object-edit.cpp:964
3588 msgid ""
3589 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3590 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3594 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3595 msgstr ""
3597 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3598 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3599 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3603 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3607 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3611 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3615 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3619 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3623 msgid ""
3624 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3628 msgid "Combine"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3632 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3636 msgid "Break apart"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3640 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3644 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Object to path"
3650 msgstr "Álbachtaî teacs"
3652 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3653 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/path-chemistry.cpp:364
3657 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/path-chemistry.cpp:389
3661 msgid "Reverse path"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/path-chemistry.cpp:391
3665 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/pen-context.cpp:228
3669 msgid "Drawing cancelled"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
3673 msgid "Continuing selected path"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
3677 msgid "Creating new path"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
3681 msgid "Appending to selected path"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/pen-context.cpp:561
3685 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/pen-context.cpp:571
3689 msgid ""
3690 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/pen-context.cpp:1068
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3697 "<b>Enter</b> to finish the path"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3701 #, c-format
3702 msgid ""
3703 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3704 "angle"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/pen-context.cpp:1123
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3711 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/pen-context.cpp:1159
3715 msgid "Drawing finished"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3719 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3723 msgid "Drawing a freehand path"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3727 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3728 msgstr ""
3730 #. Write curves to object
3731 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3732 msgid "Finishing freehand"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/preferences.cpp:59
3736 #, c-format
3737 msgid ""
3738 "%s is not a valid preferences file.\n"
3739 "%s"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/preferences.cpp:60
3743 msgid ""
3744 "Inkscape will run with default settings.\n"
3745 "New settings will not be saved."
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/rect-context.cpp:379
3749 msgid ""
3750 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3751 "circular"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/rect-context.cpp:477
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3758 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/rect-context.cpp:497
3762 msgid "Create rectangle"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/select-context.cpp:227
3766 msgid "Move canceled."
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/select-context.cpp:235
3770 msgid "Selection canceled."
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/select-context.cpp:647
3774 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/select-context.cpp:648
3778 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/select-context.cpp:649
3782 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/select-context.cpp:816
3786 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Delete text"
3792 msgstr "Dealaigh"
3794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3795 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957
3799 msgid "Delete"
3800 msgstr "Dealaigh"
3802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3803 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3807 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3808 msgid "Duplicate"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Delete all"
3814 msgstr "Dealaigh"
3816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3817 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3821 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3825 msgid "Group"
3826 msgstr "Grupa"
3828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3829 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3833 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448
3837 msgid "Ungroup"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3841 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3846 msgid ""
3847 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3851 msgid "Raise"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3855 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3859 msgid "Raise to top"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3863 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3867 msgid "Lower"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3871 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3875 msgid "Lower to bottom"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3879 msgid "Nothing to undo."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3883 msgid "Nothing to redo."
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3887 msgid "Nothing was copied."
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3892 msgid "Nothing on the clipboard."
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3896 msgid "Paste"
3897 msgstr "Greamaigh"
3899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
3900 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Paste style"
3906 msgstr "Greamaigh"
3908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
3909 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Paste size"
3915 msgstr "Méid páipéir:"
3917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
3918 msgid "Paste size separately"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3922 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
3926 msgid "Raise to next layer"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
3930 msgid "No more layers above."
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
3934 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
3938 msgid "Lower to previous layer"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
3942 msgid "No more layers below."
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Remove transform"
3948 msgstr "Roghanna Oaf"
3950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
3951 msgid "Rotate 90&#176; CW"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
3955 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378
3959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656
3960 msgid "Rotate"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
3964 msgid "Rotate by pixels"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375
3968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637
3969 msgid "Scale"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
3973 msgid "Scale by whole factor"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Move vertically"
3979 msgstr "Cas ar Ingearach"
3981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Move horizontally"
3984 msgstr "Cas ar Cothromach"
3986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
3987 #: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585
3988 msgid "Move"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
3992 msgid "Nudge vertically by pixels"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
3996 msgid "Nudge horizontally by pixels"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Clone"
4002 msgstr "Dún"
4004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
4005 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
4009 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
4013 msgid "Unlink clone"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
4017 msgid ""
4018 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4019 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4020 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
4024 msgid ""
4025 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4026 "flowed text?)"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
4030 msgid ""
4031 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4032 "defs&gt;)"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
4036 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
4040 msgid "Objects to pattern"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
4044 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
4048 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
4052 msgid "Pattern to objects"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
4056 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Create bitmap"
4062 msgstr "Cruthaigh"
4064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
4065 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
4069 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
4073 msgid "Set clipping path"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
4077 msgid "Set mask"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
4081 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
4085 msgid "Release clipping path"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
4089 msgid "Release mask"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
4093 msgid "Fit page to selection"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4097 msgid "Link"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Circle"
4103 msgstr "Comhad"
4105 #. ellipse
4106 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175
4108 msgid "Ellipse"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4112 msgid "Flowed text"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4116 msgid "Image"
4117 msgstr "Dealbh"
4119 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4120 msgid "Line"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Path"
4126 msgstr "Greamaigh"
4128 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4129 msgid "Polygon"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4133 msgid "Polyline"
4134 msgstr ""
4136 #. Rectangle
4137 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173
4139 msgid "Rectangle"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4143 msgid "Offset path"
4144 msgstr ""
4146 #. spiral
4147 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179
4149 msgid "Spiral"
4150 msgstr ""
4152 #. star
4153 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177
4155 msgid "Star"
4156 msgstr "Realta"
4158 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4159 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4160 msgstr ""
4162 #. no items
4163 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4164 msgid ""
4165 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4169 msgid "root"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4173 #, c-format
4174 msgid "layer <b>%s</b>"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4178 #, c-format
4179 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4183 #, c-format
4184 msgid "<i>%s</i>"
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4188 #, c-format
4189 msgid " in %s"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4193 #, c-format
4194 msgid " in group %s (%s)"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4198 #, c-format
4199 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4200 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4201 msgstr[0] ""
4202 msgstr[1] ""
4204 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4205 #, c-format
4206 msgid " in <b>%i</b> layers"
4207 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4208 msgstr[0] ""
4209 msgstr[1] ""
4211 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4212 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4216 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4220 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4221 msgstr ""
4223 #. this is only used with 2 or more objects
4224 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4225 #, c-format
4226 msgid "<b>%i</b> object selected"
4227 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4228 msgstr[0] ""
4229 msgstr[1] ""
4231 #. this is only used with 2 or more objects
4232 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4233 #, c-format
4234 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4235 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4236 msgstr[0] ""
4237 msgstr[1] ""
4239 #. this is only used with 2 or more objects
4240 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4241 #, c-format
4242 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4243 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4244 msgstr[0] ""
4245 msgstr[1] ""
4247 #. this is only used with 2 or more objects
4248 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4249 #, c-format
4250 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4251 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4252 msgstr[0] ""
4253 msgstr[1] ""
4255 #. this is only used with 2 or more objects
4256 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4257 #, c-format
4258 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4259 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4260 msgstr[0] ""
4261 msgstr[1] ""
4263 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4264 #, c-format
4265 msgid "%s%s. %s."
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/seltrans.cpp:228
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Set center"
4271 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4273 #: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709
4274 msgid "Skew"
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/seltrans.cpp:481
4278 msgid ""
4279 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4280 "Shift also uses this center"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/seltrans.cpp:508
4284 msgid ""
4285 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4286 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/seltrans.cpp:509
4290 msgid ""
4291 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4292 "b> to scale around rotation center"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/seltrans.cpp:513
4296 msgid ""
4297 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4298 "skew around the opposite side"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/seltrans.cpp:514
4302 msgid ""
4303 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4304 "to rotate around the opposite corner"
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/seltrans.cpp:643
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Reset center"
4310 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4312 #: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004
4313 #, c-format
4314 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4315 msgstr ""
4317 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4318 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4319 #: ../src/seltrans.cpp:1094
4320 #, c-format
4321 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4322 msgstr ""
4324 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4325 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4326 #: ../src/seltrans.cpp:1143
4327 #, c-format
4328 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/seltrans.cpp:1187
4332 #, c-format
4333 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/seltrans.cpp:1445
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4340 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/slideshow.cpp:89
4344 msgid "Inkscape slideshow"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4348 #, c-format
4349 msgid "<b>Link</b> to %s"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4353 msgid "<b>Link</b> without URI"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4357 msgid "<b>Ellipse</b>"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4361 msgid "<b>Circle</b>"
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4365 msgid "<b>Segment</b>"
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4369 msgid "<b>Arc</b>"
4370 msgstr ""
4372 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4373 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4374 msgid "Flow region"
4375 msgstr ""
4377 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4378 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4379 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4380 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4381 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4382 msgid "Flow excluded region"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4386 #, c-format
4387 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4388 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4389 msgstr[0] ""
4390 msgstr[1] ""
4392 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4393 #, c-format
4394 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4395 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4396 msgstr[0] ""
4397 msgstr[1] ""
4399 #: ../src/sp-flowtext.cpp:617
4400 msgid "Convert flowed text to text"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4404 msgid "vertical guideline"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4408 msgid "horizontal guideline"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/sp-image.cpp:968
4412 msgid "embedded"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/sp-image.cpp:972
4416 msgid "(null_pointer)"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/sp-image.cpp:976
4420 #, c-format
4421 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/sp-image.cpp:977
4425 #, c-format
4426 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4430 #, c-format
4431 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4432 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4433 msgstr[0] ""
4434 msgstr[1] ""
4436 #: ../src/sp-item.cpp:848
4437 msgid "Object"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/sp-line.cpp:187
4441 msgid "<b>Line</b>"
4442 msgstr ""
4444 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4445 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4446 #, c-format
4447 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4451 msgid "outset"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4455 msgid "inset"
4456 msgstr ""
4458 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4459 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4460 #, c-format
4461 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/sp-path.cpp:121
4465 #, c-format
4466 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4467 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4468 msgstr[0] ""
4469 msgstr[1] ""
4471 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4472 msgid "<b>Polygon</b>"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4476 msgid "<b>Polyline</b>"
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4480 msgid "<b>Rectangle</b>"
4481 msgstr ""
4483 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4484 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4485 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4486 #, c-format
4487 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/sp-star.cpp:279
4491 #, c-format
4492 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4493 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4494 msgstr[0] ""
4495 msgstr[1] ""
4497 #: ../src/sp-star.cpp:283
4498 #, c-format
4499 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4500 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4501 msgstr[0] ""
4502 msgstr[1] ""
4504 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4505 #, c-format
4506 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4507 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4508 msgstr[0] ""
4509 msgstr[1] ""
4511 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4512 #: ../src/sp-text.cpp:411
4513 msgid "&lt;no name found&gt;"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/sp-text.cpp:417
4517 #, c-format
4518 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/sp-text.cpp:418
4522 #, c-format
4523 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4524 msgstr ""
4526 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4527 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4528 #: ../src/sp-use.cpp:313
4529 #, fuzzy
4530 msgid "..."
4531 msgstr "Oscail..."
4533 #: ../src/sp-use.cpp:321
4534 #, c-format
4535 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/sp-use.cpp:325
4539 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4543 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4547 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/spiral-context.cpp:445
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/spiral-context.cpp:466
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Create spiral"
4559 msgstr "Cruthaigh"
4561 #: ../src/splivarot.cpp:66
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Union"
4564 msgstr "Leasú"
4566 #: ../src/splivarot.cpp:72
4567 msgid "Intersection"
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/splivarot.cpp:78
4571 msgid "Difference"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/splivarot.cpp:84
4575 msgid "Exclusion"
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/splivarot.cpp:89
4579 msgid "Division"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/splivarot.cpp:94
4583 msgid "Cut path"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/splivarot.cpp:110
4587 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/splivarot.cpp:116
4591 msgid ""
4592 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4593 "cut."
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4597 msgid ""
4598 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4599 "difference, XOR, division, or path cut."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/splivarot.cpp:178
4603 msgid ""
4604 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/splivarot.cpp:571
4608 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/splivarot.cpp:847
4612 msgid "Convert stroke to path"
4613 msgstr ""
4615 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4616 #: ../src/splivarot.cpp:850
4617 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/splivarot.cpp:934
4621 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117
4625 msgid "Create offset object"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/splivarot.cpp:1144
4629 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/splivarot.cpp:1360
4633 msgid "Inset/outset path"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/splivarot.cpp:1362
4637 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/splivarot.cpp:1546
4641 #, c-format
4642 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/splivarot.cpp:1558
4646 #, c-format
4647 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/splivarot.cpp:1574
4651 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/splivarot.cpp:1588
4655 msgid "Simplify"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/splivarot.cpp:1590
4659 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/star-context.cpp:347
4663 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/star-context.cpp:454
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/star-context.cpp:455
4673 #, c-format
4674 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/star-context.cpp:478
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Create star"
4680 msgstr "Cruthaigh"
4682 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4683 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4687 msgid ""
4688 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4689 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4693 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4694 msgstr ""
4696 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4697 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4698 msgid ""
4699 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4700 "path first."
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045
4704 msgid "Put text on path"
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4708 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4712 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047
4716 msgid "Remove text from path"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4720 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
4724 msgid "Remove manual kerns"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4728 msgid ""
4729 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4730 "into frame."
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/text-chemistry.cpp:312
4734 msgid "Flow text into shape"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4738 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/text-chemistry.cpp:398
4742 msgid "Unflow flowed text"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/text-context.cpp:460
4746 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/text-context.cpp:462
4750 msgid ""
4751 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/text-context.cpp:515
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Create text"
4757 msgstr "Dealaigh"
4759 #: ../src/text-context.cpp:539
4760 msgid "Non-printable character"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/text-context.cpp:554
4764 msgid "Insert Unicode character"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/text-context.cpp:589
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "Unicode: %s: %s"
4770 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
4772 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4773 msgid "Unicode: "
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/text-context.cpp:673
4777 #, c-format
4778 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
4782 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/text-context.cpp:716
4786 msgid "Flowed text is created."
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/text-context.cpp:718
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Create flowed text"
4792 msgstr "Cruthaigh"
4794 #: ../src/text-context.cpp:720
4795 msgid ""
4796 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4797 "created."
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/text-context.cpp:846
4801 msgid "No-break space"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/text-context.cpp:848
4805 msgid "Insert no-break space"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/text-context.cpp:885
4809 msgid "Make bold"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/text-context.cpp:903
4813 msgid "Make italic"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/text-context.cpp:935
4817 #, fuzzy
4818 msgid "New line"
4819 msgstr "Amharc Nua"
4821 #: ../src/text-context.cpp:945
4822 msgid "Backspace"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/text-context.cpp:972
4826 msgid "Kern to the left"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/text-context.cpp:992
4830 msgid "Kern to the right"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/text-context.cpp:1012
4834 msgid "Kern up"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/text-context.cpp:1033
4838 msgid "Kern down"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/text-context.cpp:1089
4842 msgid "Rotate counterclockwise"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/text-context.cpp:1110
4846 msgid "Rotate clockwise"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/text-context.cpp:1127
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Contract line spacing"
4852 msgstr "Sa Lár Y:"
4854 #: ../src/text-context.cpp:1135
4855 msgid "Contract letter spacing"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/text-context.cpp:1154
4859 msgid "Expand line spacing"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/text-context.cpp:1162
4863 msgid "Expand letter spacing"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/text-context.cpp:1266
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Paste text"
4869 msgstr "Greamaigh"
4871 #: ../src/text-context.cpp:1380
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Set text style"
4874 msgstr "Greamaigh"
4876 #: ../src/text-context.cpp:1479
4877 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
4881 msgid ""
4882 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4883 "then type."
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/text-context.cpp:1587
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Type text"
4889 msgstr "Cinéal:"
4891 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4892 msgid ""
4893 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4894 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4895 "object to select."
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4899 msgid ""
4900 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4901 "resize. <b>Click</b> to select."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4905 msgid ""
4906 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4907 "segment. <b>Click</b> to select."
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4911 msgid ""
4912 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4913 "<b>Click</b> to select."
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4917 msgid ""
4918 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4919 "shape. <b>Click</b> to select."
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4923 msgid ""
4924 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4925 "append to selected path."
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4929 msgid ""
4930 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4931 "append to selected path."
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4935 msgid ""
4936 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4937 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4941 msgid ""
4942 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4943 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4947 msgid ""
4948 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4949 "zoom out."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4953 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4957 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4958 #, c-format
4959 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4963 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4964 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4968 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4972 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4976 msgid "Trace: No active desktop"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/trace/trace.cpp:331
4980 msgid "Invalid SIOX result"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/trace/trace.cpp:436
4984 msgid "Trace: No active document"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/trace/trace.cpp:459
4988 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/trace/trace.cpp:466
4992 msgid "Trace: Starting trace..."
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/trace/trace.cpp:574
4996 #, c-format
4997 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4998 msgstr ""
5000 #. Item dialog
5001 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Object _Properties"
5004 msgstr "Álbachtaî teacs"
5006 #. Select item
5007 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5008 #, fuzzy
5009 msgid "_Select This"
5010 msgstr "Roghnaigh"
5012 #. Create link
5013 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5014 #, fuzzy
5015 msgid "_Create Link"
5016 msgstr "Cruthaigh"
5018 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Create link"
5021 msgstr "Cruthaigh"
5023 #. "Ungroup"
5024 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
5025 #, fuzzy
5026 msgid "_Ungroup"
5027 msgstr "Grupa"
5029 #. Link dialog
5030 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Link _Properties"
5033 msgstr "Álbachtaí Realta"
5035 #. Select item
5036 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5037 msgid "_Follow Link"
5038 msgstr ""
5040 #. Reset transformations
5041 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5042 msgid "_Remove Link"
5043 msgstr ""
5045 #. Link dialog
5046 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Image _Properties"
5049 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5051 #. Item dialog
5052 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5053 msgid "_Fill and Stroke"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5057 msgid "About Inkscape"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5061 msgid "_Splash"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5065 msgid "_Authors"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5069 msgid "_Translators"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5073 msgid "_License"
5074 msgstr ""
5076 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5077 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5078 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5079 #.
5080 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5081 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5082 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5083 #. string here should be changed.)
5084 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5085 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5086 #. should be in UTF-*8..
5087 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5088 msgid "about.svg"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
5092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5093 msgid "Align"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
5097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
5098 msgid "Distribute"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5102 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5103 msgstr ""
5105 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5108 msgid "H:"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5112 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5113 msgstr ""
5115 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5117 msgid "V:"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
5121 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
5122 msgid "Remove overlaps"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
5126 msgid "Arrange connector network"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
5130 msgid "Unclump"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
5134 msgid "Randomize positions"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
5138 msgid "Distribute text baselines"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
5142 msgid "Align text baselines"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5146 msgid "Connector network layout"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
5150 msgid "Nodes"
5151 msgstr "Nódanna"
5153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5154 msgid "Relative to: "
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5158 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
5162 msgid "Align left sides"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5166 msgid "Center on vertical axis"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5170 msgid "Align right sides"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
5174 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
5178 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
5182 msgid "Align tops"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5186 msgid "Center on horizontal axis"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5190 msgid "Align bottoms"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5194 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
5198 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5202 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
5206 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
5210 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
5214 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5218 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
5222 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5226 msgid "Distribute tops equidistantly"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5230 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5234 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5238 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5242 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5246 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5250 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5254 msgid ""
5255 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5256 "overlap"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
5261 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
5265 msgid "Align selected nodes horizontally"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
5269 msgid "Align selected nodes vertically"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
5273 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5277 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5278 msgstr ""
5280 #. Rest of the widgetry
5281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5282 msgid "Last selected"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
5286 msgid "First selected"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5290 msgid "Biggest item"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
5294 msgid "Smallest item"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
5298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5299 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
5300 msgid "Page"
5301 msgstr "Leathanach"
5303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
5304 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
5305 msgid "Drawing"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5309 msgid "Metadata"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5313 msgid "License"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5317 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5321 msgid "<b>License</b>"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
5325 msgid "Grid/Guides"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
5329 msgid "Snap"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Back_ground:"
5335 msgstr "Dath Cúlra"
5337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5338 msgid "Background color"
5339 msgstr "Dath Cúlra"
5341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5342 msgid ""
5343 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5347 msgid "Show page _border"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5351 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5355 msgid "Border on _top of drawing"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5359 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Border _color:"
5365 msgstr "Dath Leathanach:"
5367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5368 msgid "Page border color"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5372 msgid "Color of the page border"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5376 msgid "_Show border shadow"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5380 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
5384 msgid "Default _units:"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
5388 msgid "<b>General</b>"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
5392 msgid "<b>Border</b>"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
5396 msgid "<b>Format</b>"
5397 msgstr ""
5399 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5400 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5402 msgid "_Show grid"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5406 msgid "Show or hide grid"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Grid type:"
5412 msgstr "Cinéal comhad:"
5414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5415 msgid "Normal (2D)"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5419 msgid "Axonometric (3D)"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5423 msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5427 msgid ""
5428 "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
5429 "the projection of a primary axis."
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5433 msgid "gridtype"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
5437 msgid "Grid _units:"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5441 msgid "_Origin X:"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5445 msgid "X coordinate of grid origin"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5449 msgid "O_rigin Y:"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5453 msgid "Y coordinate of grid origin"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5457 msgid "Spacing _X:"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5461 msgid "Distance of vertical grid lines"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5465 msgid "Spacing _Y:"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5469 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5473 msgid "Angle X:"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5477 msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5481 msgid "Angle Z:"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5485 msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5489 msgid "Grid line _color:"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5493 msgid "Grid line color"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
5497 msgid "Color of grid lines"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5501 msgid "Ma_jor grid line color:"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5505 msgid "Major grid line color"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
5509 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5513 msgid "_Major grid line every:"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5517 msgid "lines"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5521 msgid "Show _guides"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5525 msgid "Show or hide guides"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Guide co_lor:"
5531 msgstr "Dath Leathanach:"
5533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5534 msgid "Guideline color"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
5538 msgid "Color of guidelines"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5542 msgid "_Highlight color:"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5546 msgid "Highlighted guideline color"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
5550 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
5554 msgid "<b>Grid</b>"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
5558 msgid "<b>Guides</b>"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5562 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
5566 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5570 msgid "Snap nodes _to objects"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5574 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5578 msgid "Snap to object _paths"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5582 msgid "Snap to other object paths"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5586 msgid "Snap to object _nodes"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5590 msgid "Snap to other object nodes"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5594 msgid "Snap s_ensitivity:"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5600 msgid "Always snap"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5604 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5608 msgid ""
5609 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
5613 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
5618 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5622 msgid "Snap nodes to _grid"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
5627 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5631 msgid "Snap sens_itivity:"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5635 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
5639 msgid ""
5640 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5641 "distance"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
5645 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
5649 msgid "Snap p_oints to guides"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5653 msgid "Snap sensiti_vity:"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
5657 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
5661 msgid ""
5662 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
5666 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
5670 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
5674 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5678 msgid "Export"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5682 msgid "Information"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5686 msgid "Help"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5690 msgid "Parameters"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5694 #, fuzzy
5695 msgid "No preview"
5696 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5698 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5699 msgid "too large for preview"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
5703 #, fuzzy
5704 msgid "All Images"
5705 msgstr "Dealbh"
5707 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
5708 #, fuzzy
5709 msgid "All Files"
5710 msgstr "Comhad"
5712 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
5713 msgid "All Inkscape Files"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
5717 msgid "Guess from extension"
5718 msgstr ""
5720 #. ###### Add the file types menu
5721 #. createFilterMenu();
5722 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5723 #. ###### File options
5724 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5725 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001
5726 msgid "Append filename extension automatically"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893
5730 msgid "Source left bound"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894
5734 msgid "Source top bound"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895
5738 msgid "Source right bound"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896
5742 msgid "Source bottom bound"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897
5746 msgid "Source width"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898
5750 msgid "Source height"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
5754 msgid "Destination width"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900
5758 msgid "Destination height"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901
5762 msgid "Dots per inch resolution"
5763 msgstr ""
5765 #. #########################################
5766 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5767 #. #########################################
5768 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5769 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
5770 msgid "Document"
5771 msgstr "Documéid"
5773 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944
5774 msgid "Custom"
5775 msgstr "Féindheanamh"
5777 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984
5778 msgid "Cairo"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987
5782 msgid "Antialias"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Background"
5788 msgstr "Dath Cúlra"
5790 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013
5791 msgid "Destination"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5795 msgid "Fill"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5799 msgid "Stroke Paint"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5803 msgid "Stroke Style"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5807 msgid "Find"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Mouse"
5813 msgstr "Mód:"
5815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
5816 msgid "Grab sensitivity:"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
5820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
5821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
5823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
5824 msgid "pixels"
5825 msgstr "picsil"
5827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5828 msgid ""
5829 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5830 "with mouse (in screen pixels)"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
5834 msgid "Click/drag threshold:"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
5838 msgid ""
5839 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5843 msgid "Scrolling"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5847 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
5851 msgid ""
5852 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5853 "(horizontally with Shift)"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5857 msgid "Ctrl+arrows"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
5861 msgid "Scroll by:"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5865 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5869 msgid "Acceleration:"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
5873 msgid ""
5874 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5875 "acceleration)"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5879 msgid "Autoscrolling"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Speed:"
5885 msgstr "Dearg:"
5887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5888 msgid ""
5889 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5890 "autoscroll off)"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
5894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5895 msgid "Threshold:"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
5899 msgid ""
5900 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5901 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Steps"
5907 msgstr "Stíl"
5909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
5910 msgid "Arrow keys move by:"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5914 msgid ""
5915 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5916 "(in px units)"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
5920 msgid "> and < scale by:"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5924 msgid ""
5925 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5929 msgid "Inset/Outset by:"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
5933 msgid ""
5934 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5938 msgid "Compass-like display of angles"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
5942 msgid ""
5943 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5944 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5945 "counterclockwise"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
5949 msgid "Rotation snaps every:"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
5953 msgid "degrees"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5957 msgid ""
5958 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5959 "[ or ] rotates by this amount"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
5963 msgid "Zoom in/out by:"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
5967 msgid ""
5968 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5969 "multiplier"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
5973 msgid "Show selection cue"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
5977 msgid ""
5978 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
5982 msgid "Enable gradient editing"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
5986 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
5990 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
5994 msgid ""
5995 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5996 "objects."
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
6000 msgid "Create new objects with:"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
6004 msgid "Last used style"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
6008 msgid "Apply the style you last set on an object"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6012 msgid "This tool's own style:"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6016 msgid ""
6017 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6018 "the button below to set it."
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6022 msgid "Take from selection"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
6026 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
6030 msgid "Tools"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
6034 msgid "Width is in absolute units"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6038 msgid "Keep selected"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
6042 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6043 msgstr ""
6045 #. Selector
6046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Selector"
6049 msgstr "Roghnaigh"
6051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
6052 msgid "When transforming, show:"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6056 msgid "Objects"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6060 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6064 msgid "Box outline"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6068 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
6072 msgid "Per-object selection cue:"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6076 msgid "No per-object selection indication"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6080 msgid "Mark"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6084 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6088 msgid "Box"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6092 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
6096 msgid "Default scale origin:"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6100 msgid "Opposite bounding box edge"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6104 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6108 msgid "Farthest opposite node"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6112 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6113 msgstr ""
6115 #. Node
6116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Node"
6119 msgstr "Nódanna"
6121 #. Zoom
6122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
6123 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
6124 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
6125 msgid "Zoom"
6126 msgstr ""
6128 #. Shapes
6129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Shapes"
6132 msgstr "Sábháil"
6134 #. Pencil
6135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181
6136 msgid "Pencil"
6137 msgstr "Peann Luaidte"
6139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
6140 msgid "Tolerance:"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
6144 msgid ""
6145 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6146 "values produce more uneven paths with more nodes"
6147 msgstr ""
6149 #. Pen
6150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183
6151 msgid "Pen"
6152 msgstr "Peann"
6154 #. Calligraphy
6155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185
6156 msgid "Calligraphy"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6160 msgid ""
6161 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6162 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
6166 msgid ""
6167 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6168 "finish drawing it"
6169 msgstr ""
6171 #. Gradient
6172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189
6173 msgid "Gradient"
6174 msgstr ""
6176 #. Connector
6177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195
6178 msgid "Connector"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
6182 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6183 msgstr ""
6185 #. Dropper
6186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193
6187 msgid "Dropper"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6191 msgid "Save window geometry"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6195 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
6199 msgid "Zoom when window is resized"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6203 msgid "Show close button on dialogs"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
6207 msgid "Normal"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
6211 msgid "Aggressive"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6215 msgid ""
6216 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6217 "format)"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6221 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6225 msgid ""
6226 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6227 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6228 "above the right scrollbar)"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6232 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6236 msgid "Dialogs on top:"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6240 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6244 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6248 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6252 msgid "Windows"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6256 msgid "Move in parallel"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6260 msgid "Stay unmoved"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6264 msgid "Move according to transform"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6268 msgid "Are unlinked"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6272 msgid "Are deleted"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6276 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6280 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6284 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6288 msgid ""
6289 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6290 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6291 "original."
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6295 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6299 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
6303 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6307 msgid "Scale stroke width"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6311 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6315 msgid "Transform gradients"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6319 msgid "Transform patterns"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6323 msgid "Optimized"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
6327 msgid "Preserved"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6331 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6332 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6336 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6337 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6341 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6342 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6346 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6347 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Store transformation:"
6353 msgstr "Roghanna Oaf"
6355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6356 msgid ""
6357 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6358 "attribute"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6362 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
6366 msgid "Transforms"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6370 msgid "Best quality (slowest)"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6374 msgid "Better quality (slower)"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
6378 msgid "Average quality"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6382 msgid "Lower quality (faster)"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
6386 msgid "Lowest quality (fastest)"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6390 msgid "Gaussian blur quality for display:"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6394 msgid ""
6395 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
6396 "always uses best quality)"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6400 msgid "Better quality, but slower display"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
6404 msgid "Average quality, acceptable display speed"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6408 msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6412 msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Filters"
6418 msgstr "Comhad"
6420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Select in all layers"
6423 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
6426 msgid "Select only within current layer"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6430 msgid "Select in current layer and sublayers"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6434 msgid "Ignore hidden objects"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
6438 msgid "Ignore locked objects"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6442 msgid "Deselect upon layer change"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6446 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
6450 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6454 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6458 msgid ""
6459 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6460 "its sublayers"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
6464 msgid ""
6465 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6466 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6470 msgid ""
6471 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6472 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6476 msgid ""
6477 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6478 "current layer changes"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Selecting"
6484 msgstr "Roghnaigh"
6486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6487 msgid "Default export resolution:"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
6491 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
6495 msgid "Import bitmap as <image>"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6499 msgid ""
6500 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6501 "rectangle with bitmap fill"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6505 msgid "Add label comments to printing output"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
6509 msgid ""
6510 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6511 "rendered output for an object with its label"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6515 msgid "Max recent documents:"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
6519 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
6523 msgid "Simplification threshold:"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
6527 msgid ""
6528 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6529 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6530 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6534 msgid "2x2"
6535 msgstr "2x2"
6537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6538 msgid "4x4"
6539 msgstr "4x4"
6541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6542 msgid "8x8"
6543 msgstr "8x8"
6545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6546 msgid "16x16"
6547 msgstr "16x16"
6549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
6550 msgid "Oversample bitmaps:"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6554 msgid "Clipping and masking:"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
6558 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
6562 msgid ""
6563 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6567 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
6571 msgid ""
6572 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6573 "drawing"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
6577 msgid "Misc"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6581 msgid "Heap"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6585 #, fuzzy
6586 msgid "In Use"
6587 msgstr "Úsáideor"
6589 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6590 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6591 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Slack"
6594 msgstr "Dubh"
6596 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6597 msgid "Total"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6601 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6602 msgid "Unknown"
6603 msgstr "Anathnid"
6605 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6606 msgid "Combined"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6610 msgid "Recalculate"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Ready."
6616 msgstr "Dearg:"
6618 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6619 msgid ""
6620 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6621 "preferences.xml"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6625 msgid "_Execute Python"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6629 msgid "_Execute Perl"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6633 msgid "Script"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Output"
6639 msgstr "Amach"
6641 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6642 msgid "Errors"
6643 msgstr ""
6645 #. Dialog organization
6646 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Session file"
6649 msgstr "Sábháil comhad"
6651 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6652 msgid "Playback controls"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6656 msgid "Message information"
6657 msgstr ""
6659 #. Active session file display
6660 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6661 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6662 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6663 msgid "Active session file:"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6667 msgid "Delay (milliseconds):"
6668 msgstr ""
6670 #. Unload/load buttons
6671 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Close file"
6674 msgstr "Dún Amharc"
6676 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6677 msgid "Open new file"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6681 msgid "Set delay"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Rewind"
6687 msgstr "Dearg:"
6689 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6690 msgid "Go back one change"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Pause"
6696 msgstr "Greamaigh"
6698 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6699 msgid "Go forward one change"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6703 msgid "Play"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6707 msgid "Open session file"
6708 msgstr ""
6710 #. #### SIOX ####
6711 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6713 msgid "SIOX foreground selection"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6717 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6721 msgid "SIOX"
6722 msgstr ""
6724 #. ##Set up the Potrace panel
6725 #. #### brightness ####
6726 #. #### Multiple scanning####
6727 #. ----Hbox1
6728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6729 msgid "Brightness"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6733 msgid "Trace by a given brightness level"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6737 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Image Brightness"
6743 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
6745 #. #### canny edge detection ####
6746 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6748 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6752 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6756 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6760 msgid "Edge Detection"
6761 msgstr ""
6763 #. #### quantization ####
6764 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6765 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6766 #. re-applying this reduced set to the original image.
6767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6768 msgid "Color Quantization"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6772 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6776 msgid "The number of reduced colors"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Colors:"
6782 msgstr "Dún"
6784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6785 msgid "Quantization / Reduction"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6789 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6793 msgid "Scans:"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6797 msgid "The desired number of scans"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6801 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6802 msgstr ""
6804 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6805 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6806 msgid "Remove background"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6810 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6811 msgstr ""
6813 #. ---Hbox3
6814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6815 msgid "Monochrome"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6819 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6820 msgstr ""
6822 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Stack"
6826 msgstr "Realta"
6828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6829 msgid ""
6830 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6831 msgstr ""
6833 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6834 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6835 msgid "Smooth"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6839 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6843 msgid "Multiple Scanning"
6844 msgstr ""
6846 #. #### Preview ####
6847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Preview"
6850 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
6852 #. do not expand
6853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6854 msgid "Preview the result without actual tracing"
6855 msgstr ""
6857 #. #### swap black and white ####
6858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6860 msgid "Invert"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6864 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6868 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Credits"
6874 msgstr "Cruthaigh"
6876 #. done
6877 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6878 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6880 msgid "Potrace"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6884 msgid "Abort a trace in progress"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6888 msgid "Execute the trace"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6892 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6893 #, fuzzy
6894 msgid "_Horizontal"
6895 msgstr "Cas ar Cothromach"
6897 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6898 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6902 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6903 #, fuzzy
6904 msgid "_Vertical"
6905 msgstr "Cas ar Ingearach"
6907 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6908 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6912 #, fuzzy
6913 msgid "_Width"
6914 msgstr "Leitheid:"
6916 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6917 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6921 #, fuzzy
6922 msgid "_Height"
6923 msgstr "Airde:"
6925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6926 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6930 msgid "A_ngle"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6934 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6938 msgid ""
6939 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6940 "displacement, or percentage displacement"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6944 msgid ""
6945 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6946 "or percentage displacement"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6950 msgid "Transformation matrix element A"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6954 msgid "Transformation matrix element B"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6958 msgid "Transformation matrix element C"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6962 msgid "Transformation matrix element D"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6966 msgid "Transformation matrix element E"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6970 msgid "Transformation matrix element F"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6974 msgid ""
6975 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6976 "edit the current absolute position directly"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6980 msgid "Scale proportionally"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6984 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6988 msgid "Apply to each _object separately"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6992 msgid ""
6993 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6994 "transform the selection as a whole"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6998 msgid "Edit c_urrent matrix"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7002 msgid ""
7003 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7004 "this matrix"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7008 #, fuzzy
7009 msgid "_Move"
7010 msgstr "Mód:"
7012 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7013 #, fuzzy
7014 msgid "_Scale"
7015 msgstr "Sábháil"
7017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7018 msgid "_Rotate"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7022 msgid "Ske_w"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7026 msgid "Matri_x"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
7030 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Apply transformation to selection"
7036 msgstr "Roghanna Oaf"
7038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Edit transformation matrix"
7041 msgstr "Roghanna Oaf"
7043 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7044 msgid "_Use SSL"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7048 msgid "_Register"
7049 msgstr ""
7051 #. Construct dialog interface
7052 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7053 msgid "_Server:"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7057 msgid "_Username:"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7061 msgid "_Password:"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7065 msgid "P_ort:"
7066 msgstr ""
7068 #. Buttons
7069 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7070 msgid "Connect"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7074 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7078 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7079 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7080 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7084 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7088 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7092 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7093 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7097 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7098 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7102 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7103 msgstr ""
7105 #. Construct labels
7106 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7107 msgid "Chatroom _name:"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7111 msgid "Chatroom _server:"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7115 msgid "Chatroom _password:"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7119 msgid "Chatroom _handle:"
7120 msgstr ""
7122 #. Button setup and callback registration
7123 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7124 msgid "Connect to chatroom"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7128 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7129 msgstr ""
7131 #. Construct dialog interface
7132 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7133 msgid "_User's Jabber ID:"
7134 msgstr ""
7136 #. Buttons
7137 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7138 msgid "_Invite user"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7142 #, fuzzy
7143 msgid "_Cancel"
7144 msgstr "Cealaigh"
7146 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7147 msgid "Buddy List"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7151 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7152 msgstr ""
7154 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7155 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7156 #. File menu
7157 #. Edit menu
7158 #. View menu
7159 #. Layer menu
7160 #. Object menu
7161 #. Path menu
7162 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7163 #. Text menu
7164 #. About menu
7165 #. Tools toolbox
7166 #. Select Tool controls
7167 #. Node Tool controls
7168 #. Calligraphy Tool controls
7169 #. Session playback controls
7170 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7172 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7174 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7176 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7178 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7186 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7188 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7190 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7192 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7194 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7196 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7198 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7199 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7200 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7201 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7202 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7203 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7204 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7205 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7206 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7207 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7208 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7209 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7210 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7211 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7212 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7213 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7214 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7215 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7216 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7217 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7218 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7219 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7220 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7221 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7222 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7223 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7224 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7225 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7226 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7227 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7228 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7229 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7230 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7231 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7232 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7233 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7234 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7235 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7236 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7237 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7238 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7239 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7240 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7241 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7242 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
7243 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
7244 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
7245 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
7246 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
7247 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
7248 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
7249 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
7250 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
7251 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
7252 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
7253 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
7254 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
7255 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
7256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
7257 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
7258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
7259 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
7260 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
7261 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
7262 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
7263 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
7264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
7265 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
7266 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
7267 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
7268 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
7269 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
7270 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
7271 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
7272 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
7273 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
7274 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
7275 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
7276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
7277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
7278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
7279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
7280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
7281 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
7282 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
7286 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
7290 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
7294 msgid "Cursor coordinates"
7295 msgstr ""
7297 #. display the initial welcome message in the statusbar
7298 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
7299 msgid ""
7300 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7301 "use selector (arrow) to move or transform them."
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7308 "closing?</span>\n"
7309 "\n"
7310 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7314 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
7315 msgid "Close _without saving"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
7319 #, c-format
7320 msgid ""
7321 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7322 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7323 "\n"
7324 "Do you want to save this file in another format?"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7328 msgid "tiny"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7332 msgid "small"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7336 msgid "medium"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7340 #, fuzzy
7341 msgid "large"
7342 msgstr "Leathanach"
7344 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7345 msgid "huge"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7349 msgid "List"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7353 msgid "Wrap"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7357 msgid "Proprietary"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7361 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7362 msgid "F:"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7366 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7367 msgid "S:"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7371 msgid "O:"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7375 msgid "N/A"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
7380 msgid "Nothing selected"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7384 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7385 msgid "No fill"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7389 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7390 msgid "No stroke"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7394 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Pattern"
7397 msgstr "Greamaigh"
7399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7400 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7401 msgid "Pattern fill"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7406 msgid "Pattern stroke"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7410 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7411 msgid "L Gradient"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7415 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7416 msgid "Linear gradient fill"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7420 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7421 msgid "Linear gradient stroke"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7426 msgid "R Gradient"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7431 msgid "Radial gradient fill"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7436 msgid "Radial gradient stroke"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7440 msgid "Different"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7444 msgid "Different fills"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7448 msgid "Different strokes"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7452 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Unset"
7455 msgstr "Úsáideor"
7457 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
7461 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7462 msgid "Unset fill"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470
7468 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7469 msgid "Unset stroke"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7473 msgid "Flat color fill"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7477 msgid "Flat color stroke"
7478 msgstr ""
7480 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7482 msgid "<b>a</b>"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7486 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7490 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7491 msgstr ""
7493 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7495 msgid "<b>m</b>"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7499 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7503 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7507 msgid "Edit fill..."
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7511 msgid "Edit stroke..."
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Last set color"
7517 msgstr "Dath leathanach"
7519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7520 msgid "Last selected color"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7524 msgid "White"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7528 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7529 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Black"
7532 msgstr "Dubh"
7534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Copy color"
7537 msgstr "Dath leathanach"
7539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Paste color"
7542 msgstr "Dath leathanach"
7544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
7546 msgid "Swap fill and stroke"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
7551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
7552 msgid "Make fill opaque"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7556 msgid "Make stroke opaque"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Remove fill"
7563 msgstr "Sábháil comhad"
7565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452
7567 msgid "Remove stroke"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7571 msgid "Remove"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Apply last set color to fill"
7577 msgstr "Dath leathanach"
7579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
7580 msgid "Apply last set color to stroke"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
7584 msgid "Apply last selected color to fill"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
7588 msgid "Apply last selected color to stroke"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Invert fill"
7594 msgstr "Sábháil comhad"
7596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
7597 msgid "Invert stroke"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
7601 msgid "White fill"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
7605 msgid "White stroke"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Black fill"
7611 msgstr "Dubh"
7613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
7614 msgid "Black stroke"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Paste fill"
7620 msgstr "Méid páipéir:"
7622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Paste stroke"
7625 msgstr "Greamaigh"
7627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805
7628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839
7629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080
7630 msgid "Change opacity"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975
7634 msgid "Master opacity"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005
7638 #, c-format
7639 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009
7643 msgid " (averaged)"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037
7647 msgid "0 (transparent)"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061
7651 msgid "1.0 (opaque)"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7655 msgid "Name"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7659 #, fuzzy
7660 msgid "P_age size:"
7661 msgstr "Méid páipéir:"
7663 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7664 msgid "Page orientation:"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
7668 msgid "_Landscape"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7672 msgid "_Portrait"
7673 msgstr ""
7675 #. ## Set up custom size frame
7676 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Custom size"
7679 msgstr "Féindheanamh"
7681 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
7682 msgid "_Fit page to selection"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
7686 msgid ""
7687 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7688 "is no selection"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
7692 msgid "U_nits:"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
7696 msgid "Width of paper"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7700 #, fuzzy
7701 msgid "_Height:"
7702 msgstr "Airde:"
7704 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7705 msgid "Height of paper"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7709 #, c-format
7710 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7714 #, c-format
7715 msgid "O:%.3g"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7719 #, c-format
7720 msgid "O:.%d"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7724 #, c-format
7725 msgid "Opacity: %.3g"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/verbs.cpp:1097
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Move to next layer"
7731 msgstr "Dealaigh"
7733 #: ../src/verbs.cpp:1098
7734 msgid "Moved to next layer."
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/verbs.cpp:1100
7738 msgid "Cannot move past last layer."
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/verbs.cpp:1109
7742 msgid "Move to previous layer"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/verbs.cpp:1110
7746 msgid "Moved to previous layer."
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/verbs.cpp:1112
7750 msgid "Cannot move past first layer."
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
7754 msgid "No current layer."
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
7758 #, c-format
7759 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/verbs.cpp:1159
7763 msgid "Layer to top"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/verbs.cpp:1163
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Raise layer"
7769 msgstr "Dealaigh"
7771 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
7772 #, c-format
7773 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/verbs.cpp:1167
7777 msgid "Layer to bottom"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/verbs.cpp:1171
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Lower layer"
7783 msgstr "Dealaigh"
7785 #: ../src/verbs.cpp:1180
7786 msgid "Cannot move layer any further."
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/verbs.cpp:1208
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Delete layer"
7792 msgstr "Dealaigh"
7794 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7795 #: ../src/verbs.cpp:1211
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Deleted layer."
7798 msgstr "Dealaigh"
7800 #: ../src/verbs.cpp:1268
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Flip horizontally"
7803 msgstr "Cas ar Cothromach"
7805 #: ../src/verbs.cpp:1277
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Flip vertically"
7808 msgstr "Cas ar Ingearach"
7810 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7811 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7812 #. otherwise leave as "keys.svg".
7813 #: ../src/verbs.cpp:1646
7814 msgid "keys.svg"
7815 msgstr ""
7817 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7818 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7819 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7820 #: ../src/verbs.cpp:1682
7821 msgid "tutorial-basic.svg"
7822 msgstr ""
7824 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7825 #: ../src/verbs.cpp:1686
7826 msgid "tutorial-shapes.svg"
7827 msgstr ""
7829 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7830 #: ../src/verbs.cpp:1690
7831 msgid "tutorial-advanced.svg"
7832 msgstr ""
7834 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7835 #: ../src/verbs.cpp:1694
7836 msgid "tutorial-tracing.svg"
7837 msgstr ""
7839 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7840 #: ../src/verbs.cpp:1698
7841 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7842 msgstr ""
7844 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7845 #: ../src/verbs.cpp:1702
7846 msgid "tutorial-elements.svg"
7847 msgstr ""
7849 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7850 #: ../src/verbs.cpp:1706
7851 msgid "tutorial-tips.svg"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/verbs.cpp:1938
7855 msgid "Does nothing"
7856 msgstr ""
7858 #. File
7859 #: ../src/verbs.cpp:1941
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Default"
7862 msgstr "Dealaigh"
7864 #: ../src/verbs.cpp:1941
7865 msgid "Create new document from the default template"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/verbs.cpp:1943
7869 #, fuzzy
7870 msgid "_Open..."
7871 msgstr "Oscail..."
7873 #: ../src/verbs.cpp:1944
7874 msgid "Open an existing document"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/verbs.cpp:1945
7878 msgid "Re_vert"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/verbs.cpp:1946
7882 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/verbs.cpp:1947
7886 #, fuzzy
7887 msgid "_Save"
7888 msgstr "Sábháil"
7890 #: ../src/verbs.cpp:1947
7891 msgid "Save document"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/verbs.cpp:1949
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Save _As..."
7897 msgstr "Sábháil Mar..."
7899 #: ../src/verbs.cpp:1950
7900 msgid "Save document under a new name"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/verbs.cpp:1951
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Save a Cop_y..."
7906 msgstr "Sábháil Mar..."
7908 #: ../src/verbs.cpp:1952
7909 msgid "Save a copy of the document under a new name"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/verbs.cpp:1953
7913 #, fuzzy
7914 msgid "_Print..."
7915 msgstr "Priontáil..."
7917 #: ../src/verbs.cpp:1953
7918 msgid "Print document"
7919 msgstr ""
7921 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7922 #: ../src/verbs.cpp:1956
7923 msgid "Vac_uum Defs"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/verbs.cpp:1956
7927 msgid ""
7928 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7929 "defs&gt; of the document"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/verbs.cpp:1958
7933 msgid "Print _Direct"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/verbs.cpp:1959
7937 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/verbs.cpp:1960
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Print Previe_w"
7943 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7945 #: ../src/verbs.cpp:1961
7946 msgid "Preview document printout"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/verbs.cpp:1962
7950 msgid "_Import..."
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/verbs.cpp:1963
7954 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/verbs.cpp:1964
7958 msgid "_Export Bitmap..."
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/verbs.cpp:1965
7962 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/verbs.cpp:1966
7966 msgid "N_ext Window"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/verbs.cpp:1967
7970 msgid "Switch to the next document window"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/verbs.cpp:1968
7974 msgid "P_revious Window"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/verbs.cpp:1969
7978 msgid "Switch to the previous document window"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/verbs.cpp:1970
7982 #, fuzzy
7983 msgid "_Close"
7984 msgstr "Dún"
7986 #: ../src/verbs.cpp:1971
7987 msgid "Close this document window"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/verbs.cpp:1972
7991 msgid "_Quit"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/verbs.cpp:1972
7995 msgid "Quit Inkscape"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/verbs.cpp:1975
7999 msgid "Undo last action"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/verbs.cpp:1978
8003 msgid "Do again the last undone action"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/verbs.cpp:1979
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Cu_t"
8009 msgstr "Gearr"
8011 #: ../src/verbs.cpp:1980
8012 msgid "Cut selection to clipboard"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/verbs.cpp:1981
8016 #, fuzzy
8017 msgid "_Copy"
8018 msgstr "Cóip"
8020 #: ../src/verbs.cpp:1982
8021 msgid "Copy selection to clipboard"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/verbs.cpp:1983
8025 #, fuzzy
8026 msgid "_Paste"
8027 msgstr "Greamaigh"
8029 #: ../src/verbs.cpp:1984
8030 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/verbs.cpp:1985
8034 msgid "Paste _Style"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/verbs.cpp:1986
8038 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/verbs.cpp:1988
8042 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/verbs.cpp:1989
8046 msgid "Paste _Width"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/verbs.cpp:1990
8050 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/verbs.cpp:1991
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Paste _Height"
8056 msgstr "Airde:"
8058 #: ../src/verbs.cpp:1992
8059 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/verbs.cpp:1993
8063 msgid "Paste Size Separately"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/verbs.cpp:1994
8067 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/verbs.cpp:1995
8071 msgid "Paste Width Separately"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/verbs.cpp:1996
8075 msgid ""
8076 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8077 "object"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/verbs.cpp:1997
8081 msgid "Paste Height Separately"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/verbs.cpp:1998
8085 msgid ""
8086 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8087 "object"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/verbs.cpp:1999
8091 msgid "Paste _In Place"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/verbs.cpp:2000
8095 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/verbs.cpp:2001
8099 #, fuzzy
8100 msgid "_Delete"
8101 msgstr "Dealaigh"
8103 #: ../src/verbs.cpp:2002
8104 msgid "Delete selection"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/verbs.cpp:2003
8108 msgid "Duplic_ate"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/verbs.cpp:2004
8112 msgid "Duplicate selected objects"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/verbs.cpp:2005
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Create Clo_ne"
8118 msgstr "Cruthaigh"
8120 #: ../src/verbs.cpp:2006
8121 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/verbs.cpp:2007
8125 msgid "Unlin_k Clone"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/verbs.cpp:2008
8129 msgid ""
8130 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8131 "object"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/verbs.cpp:2009
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Select _Original"
8137 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8139 #: ../src/verbs.cpp:2010
8140 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8141 msgstr ""
8143 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8144 #: ../src/verbs.cpp:2012
8145 msgid "Objects to Patter_n"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/verbs.cpp:2013
8149 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8150 msgstr ""
8152 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8153 #: ../src/verbs.cpp:2015
8154 msgid "Pattern to _Objects"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/verbs.cpp:2016
8158 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/verbs.cpp:2017
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Clea_r All"
8164 msgstr "Bánaigh gach rud"
8166 #: ../src/verbs.cpp:2018
8167 msgid "Delete all objects from document"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/verbs.cpp:2019
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Select Al_l"
8173 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
8175 #: ../src/verbs.cpp:2020
8176 msgid "Select all objects or all nodes"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/verbs.cpp:2021
8180 msgid "Select All in All La_yers"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/verbs.cpp:2022
8184 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/verbs.cpp:2023
8188 msgid "In_vert Selection"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/verbs.cpp:2024
8192 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/verbs.cpp:2025
8196 msgid "Invert in All Layers"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/verbs.cpp:2026
8200 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/verbs.cpp:2027
8204 #, fuzzy
8205 msgid "D_eselect"
8206 msgstr "Roghnaigh"
8208 #: ../src/verbs.cpp:2028
8209 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8210 msgstr ""
8212 #. Selection
8213 #: ../src/verbs.cpp:2031
8214 msgid "Raise to _Top"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/verbs.cpp:2032
8218 msgid "Raise selection to top"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/verbs.cpp:2033
8222 msgid "Lower to _Bottom"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/verbs.cpp:2034
8226 msgid "Lower selection to bottom"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/verbs.cpp:2035
8230 msgid "_Raise"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/verbs.cpp:2036
8234 msgid "Raise selection one step"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/verbs.cpp:2037
8238 msgid "_Lower"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/verbs.cpp:2038
8242 msgid "Lower selection one step"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/verbs.cpp:2039
8246 #, fuzzy
8247 msgid "_Group"
8248 msgstr "Grupa"
8250 #: ../src/verbs.cpp:2040
8251 msgid "Group selected objects"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/verbs.cpp:2042
8255 msgid "Ungroup selected groups"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/verbs.cpp:2044
8259 msgid "_Put on Path"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/verbs.cpp:2046
8263 msgid "_Remove from Path"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/verbs.cpp:2048
8267 msgid "Remove Manual _Kerns"
8268 msgstr ""
8270 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8271 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8272 #: ../src/verbs.cpp:2051
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8275 msgstr "Roghanna Oaf"
8277 #: ../src/verbs.cpp:2053
8278 #, fuzzy
8279 msgid "_Union"
8280 msgstr "Leasú"
8282 #: ../src/verbs.cpp:2054
8283 msgid "Create union of selected paths"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/verbs.cpp:2055
8287 msgid "_Intersection"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/verbs.cpp:2056
8291 msgid "Create intersection of selected paths"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/verbs.cpp:2057
8295 msgid "_Difference"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/verbs.cpp:2058
8299 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/verbs.cpp:2059
8303 msgid "E_xclusion"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/verbs.cpp:2060
8307 msgid ""
8308 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8309 "path)"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/verbs.cpp:2061
8313 msgid "Di_vision"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/verbs.cpp:2062
8317 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8318 msgstr ""
8320 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8321 #. Advanced tutorial for more info
8322 #: ../src/verbs.cpp:2065
8323 msgid "Cut _Path"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/verbs.cpp:2066
8327 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8328 msgstr ""
8330 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8331 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8332 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8333 #: ../src/verbs.cpp:2070
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Outs_et"
8336 msgstr "Amach"
8338 #: ../src/verbs.cpp:2071
8339 msgid "Outset selected paths"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/verbs.cpp:2073
8343 msgid "O_utset Path by 1 px"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/verbs.cpp:2074
8347 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/verbs.cpp:2076
8351 msgid "O_utset Path by 10 px"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/verbs.cpp:2077
8355 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8356 msgstr ""
8358 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8359 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8360 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8361 #: ../src/verbs.cpp:2081
8362 msgid "I_nset"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/verbs.cpp:2082
8366 msgid "Inset selected paths"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/verbs.cpp:2084
8370 msgid "I_nset Path by 1 px"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/verbs.cpp:2085
8374 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/verbs.cpp:2087
8378 msgid "I_nset Path by 10 px"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/verbs.cpp:2088
8382 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/verbs.cpp:2090
8386 msgid "D_ynamic Offset"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/verbs.cpp:2090
8390 msgid "Create a dynamic offset object"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/verbs.cpp:2092
8394 msgid "_Linked Offset"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/verbs.cpp:2093
8398 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/verbs.cpp:2095
8402 msgid "_Stroke to Path"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/verbs.cpp:2096
8406 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/verbs.cpp:2097
8410 msgid "Si_mplify"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/verbs.cpp:2098
8414 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/verbs.cpp:2099
8418 msgid "_Reverse"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/verbs.cpp:2100
8422 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8423 msgstr ""
8425 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8426 #: ../src/verbs.cpp:2102
8427 msgid "_Trace Bitmap..."
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/verbs.cpp:2103
8431 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/verbs.cpp:2104
8435 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/verbs.cpp:2105
8439 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/verbs.cpp:2106
8443 msgid "_Combine"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/verbs.cpp:2107
8447 msgid "Combine several paths into one"
8448 msgstr ""
8450 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8451 #. Advanced tutorial for more info
8452 #: ../src/verbs.cpp:2110
8453 msgid "Break _Apart"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/verbs.cpp:2111
8457 msgid "Break selected paths into subpaths"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/verbs.cpp:2112
8461 msgid "Gri_d Arrange..."
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/verbs.cpp:2113
8465 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8466 msgstr ""
8468 #. Layer
8469 #: ../src/verbs.cpp:2115
8470 msgid "_Add Layer..."
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/verbs.cpp:2116
8474 msgid "Create a new layer"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/verbs.cpp:2117
8478 msgid "Re_name Layer..."
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/verbs.cpp:2118
8482 msgid "Rename the current layer"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/verbs.cpp:2119
8486 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/verbs.cpp:2120
8490 msgid "Switch to the layer above the current"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/verbs.cpp:2121
8494 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/verbs.cpp:2122
8498 msgid "Switch to the layer below the current"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/verbs.cpp:2123
8502 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/verbs.cpp:2124
8506 msgid "Move selection to the layer above the current"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/verbs.cpp:2125
8510 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/verbs.cpp:2126
8514 msgid "Move selection to the layer below the current"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/verbs.cpp:2127
8518 msgid "Layer to _Top"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/verbs.cpp:2128
8522 msgid "Raise the current layer to the top"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/verbs.cpp:2129
8526 msgid "Layer to _Bottom"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/verbs.cpp:2130
8530 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/verbs.cpp:2131
8534 msgid "_Raise Layer"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/verbs.cpp:2132
8538 msgid "Raise the current layer"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/verbs.cpp:2133
8542 msgid "_Lower Layer"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/verbs.cpp:2134
8546 msgid "Lower the current layer"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/verbs.cpp:2135
8550 msgid "_Delete Current Layer"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/verbs.cpp:2136
8554 msgid "Delete the current layer"
8555 msgstr ""
8557 #. Object
8558 #: ../src/verbs.cpp:2139
8559 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/verbs.cpp:2140
8563 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/verbs.cpp:2141
8567 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/verbs.cpp:2142
8571 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/verbs.cpp:2143
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Remove _Transformations"
8577 msgstr "Roghanna Oaf"
8579 #: ../src/verbs.cpp:2144
8580 msgid "Remove transformations from object"
8581 msgstr "Roghanna Oaf"
8583 #: ../src/verbs.cpp:2145
8584 msgid "_Object to Path"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/verbs.cpp:2146
8588 msgid "Convert selected object to path"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/verbs.cpp:2147
8592 msgid "_Flow into Frame"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/verbs.cpp:2148
8596 msgid ""
8597 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8598 "frame object"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/verbs.cpp:2149
8602 msgid "_Unflow"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/verbs.cpp:2150
8606 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/verbs.cpp:2151
8610 msgid "_Convert to Text"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/verbs.cpp:2152
8614 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/verbs.cpp:2154
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Flip _Horizontal"
8620 msgstr "Cas ar Cothromach"
8622 #: ../src/verbs.cpp:2154
8623 msgid "Flip selected objects horizontally"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/verbs.cpp:2157
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Flip _Vertical"
8629 msgstr "Cas ar Ingearach"
8631 #: ../src/verbs.cpp:2157
8632 msgid "Flip selected objects vertically"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/verbs.cpp:2160
8636 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
8640 msgid "_Release"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/verbs.cpp:2162
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Remove mask from selection"
8646 msgstr "Roghanna Oaf"
8648 #: ../src/verbs.cpp:2164
8649 msgid ""
8650 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/verbs.cpp:2166
8654 msgid "Remove clipping path from selection"
8655 msgstr ""
8657 #. Tools
8658 #: ../src/verbs.cpp:2169
8659 msgid "Select"
8660 msgstr "Roghnaigh"
8662 #: ../src/verbs.cpp:2170
8663 msgid "Select and transform objects"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/verbs.cpp:2171
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Node Edit"
8669 msgstr "Eagar nód"
8671 #: ../src/verbs.cpp:2172
8672 msgid "Edit path nodes or control handles"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/verbs.cpp:2174
8676 msgid "Create rectangles and squares"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/verbs.cpp:2176
8680 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/verbs.cpp:2178
8684 msgid "Create stars and polygons"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/verbs.cpp:2180
8688 msgid "Create spirals"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/verbs.cpp:2182
8692 msgid "Draw freehand lines"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/verbs.cpp:2184
8696 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/verbs.cpp:2186
8700 msgid "Draw calligraphic lines"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/verbs.cpp:2188
8704 msgid "Create and edit text objects"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/verbs.cpp:2190
8708 msgid "Create and edit gradients"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/verbs.cpp:2192
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Zoom in or out"
8714 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8716 #: ../src/verbs.cpp:2194
8717 msgid "Pick averaged colors from image"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/verbs.cpp:2196
8721 msgid "Create connectors"
8722 msgstr ""
8724 #. Tool prefs
8725 #: ../src/verbs.cpp:2199
8726 msgid "Selector Preferences"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/verbs.cpp:2200
8730 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/verbs.cpp:2201
8734 msgid "Node Tool Preferences"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/verbs.cpp:2202
8738 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/verbs.cpp:2203
8742 msgid "Rectangle Preferences"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/verbs.cpp:2204
8746 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/verbs.cpp:2205
8750 msgid "Ellipse Preferences"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/verbs.cpp:2206
8754 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/verbs.cpp:2207
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Star Preferences"
8760 msgstr "Álbachtaí Realta"
8762 #: ../src/verbs.cpp:2208
8763 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/verbs.cpp:2209
8767 msgid "Spiral Preferences"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/verbs.cpp:2210
8771 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/verbs.cpp:2211
8775 msgid "Pencil Preferences"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/verbs.cpp:2212
8779 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/verbs.cpp:2213
8783 msgid "Pen Preferences"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/verbs.cpp:2214
8787 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/verbs.cpp:2215
8791 msgid "Calligraphic Preferences"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/verbs.cpp:2216
8795 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/verbs.cpp:2217
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Text Preferences"
8801 msgstr "Álbachtaî teacs"
8803 #: ../src/verbs.cpp:2218
8804 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/verbs.cpp:2219
8808 msgid "Gradient Preferences"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/verbs.cpp:2220
8812 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/verbs.cpp:2221
8816 msgid "Zoom Preferences"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/verbs.cpp:2222
8820 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/verbs.cpp:2223
8824 msgid "Dropper Preferences"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/verbs.cpp:2224
8828 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/verbs.cpp:2225
8832 msgid "Connector Preferences"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/verbs.cpp:2226
8836 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8837 msgstr ""
8839 #. Zoom/View
8840 #: ../src/verbs.cpp:2229
8841 msgid "Zoom In"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/verbs.cpp:2229
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Zoom in"
8847 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8849 #: ../src/verbs.cpp:2230
8850 msgid "Zoom Out"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/verbs.cpp:2230
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Zoom out"
8856 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8858 #: ../src/verbs.cpp:2231
8859 msgid "_Rulers"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/verbs.cpp:2231
8863 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/verbs.cpp:2232
8867 msgid "Scroll_bars"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/verbs.cpp:2232
8871 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/verbs.cpp:2233
8875 msgid "_Grid"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/verbs.cpp:2233
8879 msgid "Show or hide the grid"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/verbs.cpp:2234
8883 msgid "G_uides"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/verbs.cpp:2234
8887 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/verbs.cpp:2235
8891 msgid "Nex_t Zoom"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/verbs.cpp:2235
8895 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/verbs.cpp:2237
8899 msgid "Pre_vious Zoom"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/verbs.cpp:2237
8903 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/verbs.cpp:2239
8907 msgid "Zoom 1:_1"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/verbs.cpp:2239
8911 msgid "Zoom to 1:1"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/verbs.cpp:2241
8915 msgid "Zoom 1:_2"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/verbs.cpp:2241
8919 msgid "Zoom to 1:2"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/verbs.cpp:2243
8923 msgid "_Zoom 2:1"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/verbs.cpp:2243
8927 msgid "Zoom to 2:1"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/verbs.cpp:2246
8931 msgid "_Fullscreen"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/verbs.cpp:2246
8935 msgid "Stretch this document window to full screen"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/verbs.cpp:2249
8939 msgid "Duplic_ate Window"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/verbs.cpp:2249
8943 msgid "Open a new window with the same document"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/verbs.cpp:2251
8947 #, fuzzy
8948 msgid "_New View Preview"
8949 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8951 #: ../src/verbs.cpp:2252
8952 #, fuzzy
8953 msgid "New View Preview"
8954 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8956 #. "view_new_preview"
8957 #: ../src/verbs.cpp:2254
8958 msgid "_Normal"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/verbs.cpp:2255
8962 msgid "Switch to normal display mode"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/verbs.cpp:2256
8966 msgid "_Outline"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/verbs.cpp:2257
8970 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/verbs.cpp:2259
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Ico_n Preview..."
8976 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8978 #: ../src/verbs.cpp:2260
8979 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/verbs.cpp:2262
8983 msgid "Zoom to fit page in window"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/verbs.cpp:2263
8987 msgid "Page _Width"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/verbs.cpp:2264
8991 msgid "Zoom to fit page width in window"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/verbs.cpp:2266
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8997 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8999 #: ../src/verbs.cpp:2268
9000 msgid "Zoom to fit selection in window"
9001 msgstr ""
9003 #. Dialogs
9004 #: ../src/verbs.cpp:2271
9005 msgid "In_kscape Preferences..."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/verbs.cpp:2272
9009 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/verbs.cpp:2273
9013 #, fuzzy
9014 msgid "_Document Properties..."
9015 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9017 #: ../src/verbs.cpp:2274
9018 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/verbs.cpp:2275
9022 msgid "Document _Metadata..."
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/verbs.cpp:2276
9026 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/verbs.cpp:2277
9030 msgid "_Fill and Stroke..."
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/verbs.cpp:2278
9034 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9035 msgstr ""
9037 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9038 #: ../src/verbs.cpp:2280
9039 #, fuzzy
9040 msgid "S_watches..."
9041 msgstr "Sábháil Mar..."
9043 #: ../src/verbs.cpp:2281
9044 msgid "Select colors from a swatches palette"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/verbs.cpp:2282
9048 msgid "Transfor_m..."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/verbs.cpp:2283
9052 msgid "Precisely control objects' transformations"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/verbs.cpp:2284
9056 msgid "_Align and Distribute..."
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/verbs.cpp:2285
9060 msgid "Align and distribute objects"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/verbs.cpp:2286
9064 msgid "Undo _History..."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/verbs.cpp:2287
9068 msgid "Undo History"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/verbs.cpp:2288
9072 #, fuzzy
9073 msgid "_Text and Font..."
9074 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
9076 #: ../src/verbs.cpp:2289
9077 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/verbs.cpp:2290
9081 #, fuzzy
9082 msgid "_XML Editor..."
9083 msgstr "Eagarthóir XML"
9085 #: ../src/verbs.cpp:2291
9086 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/verbs.cpp:2292
9090 #, fuzzy
9091 msgid "_Find..."
9092 msgstr "Priontáil..."
9094 #: ../src/verbs.cpp:2293
9095 msgid "Find objects in document"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/verbs.cpp:2294
9099 msgid "_Messages..."
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/verbs.cpp:2295
9103 msgid "View debug messages"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/verbs.cpp:2296
9107 #, fuzzy
9108 msgid "S_cripts..."
9109 msgstr "Priontáil..."
9111 #: ../src/verbs.cpp:2297
9112 msgid "Run scripts"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/verbs.cpp:2298
9116 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/verbs.cpp:2299
9120 msgid "Show or hide all open dialogs"
9121 msgstr ""
9123 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
9124 #: ../src/verbs.cpp:2301
9125 msgid "Create Tiled Clones..."
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/verbs.cpp:2302
9129 msgid ""
9130 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9131 "scattering"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/verbs.cpp:2303
9135 #, fuzzy
9136 msgid "_Object Properties..."
9137 msgstr "Álbachtaí Realta"
9139 #: ../src/verbs.cpp:2304
9140 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/verbs.cpp:2307
9144 msgid "_Instant Messaging..."
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/verbs.cpp:2307
9148 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/verbs.cpp:2309
9152 msgid "_Input Devices..."
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/verbs.cpp:2310
9156 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/verbs.cpp:2311
9160 msgid "_Extensions..."
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/verbs.cpp:2312
9164 msgid "Query information about extensions"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/verbs.cpp:2313
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Layer_s..."
9170 msgstr "Sábháil Mar..."
9172 #: ../src/verbs.cpp:2314
9173 msgid "View Layers"
9174 msgstr ""
9176 #. Help
9177 #: ../src/verbs.cpp:2317
9178 msgid "_Keys and Mouse"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/verbs.cpp:2318
9182 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/verbs.cpp:2319
9186 msgid "About E_xtensions"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/verbs.cpp:2320
9190 msgid "Information on Inkscape extensions"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/verbs.cpp:2321
9194 msgid "About _Memory"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/verbs.cpp:2322
9198 msgid "Memory usage information"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/verbs.cpp:2323
9202 msgid "_About Inkscape"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/verbs.cpp:2324
9206 msgid "Inkscape version, authors, license"
9207 msgstr ""
9209 #. "help_about"
9210 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9211 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9212 #. Tutorials
9213 #: ../src/verbs.cpp:2329
9214 msgid "Inkscape: _Basic"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/verbs.cpp:2330
9218 msgid "Getting started with Inkscape"
9219 msgstr ""
9221 #. "tutorial_basic"
9222 #: ../src/verbs.cpp:2331
9223 msgid "Inkscape: _Shapes"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/verbs.cpp:2332
9227 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/verbs.cpp:2333
9231 msgid "Inkscape: _Advanced"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/verbs.cpp:2334
9235 msgid "Advanced Inkscape topics"
9236 msgstr ""
9238 #. "tutorial_advanced"
9239 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9240 #: ../src/verbs.cpp:2336
9241 msgid "Inkscape: T_racing"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/verbs.cpp:2337
9245 msgid "Using bitmap tracing"
9246 msgstr ""
9248 #. "tutorial_tracing"
9249 #: ../src/verbs.cpp:2338
9250 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/verbs.cpp:2339
9254 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/verbs.cpp:2340
9258 msgid "_Elements of Design"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/verbs.cpp:2341
9262 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9263 msgstr ""
9265 #. "tutorial_design"
9266 #: ../src/verbs.cpp:2342
9267 msgid "_Tips and Tricks"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/verbs.cpp:2343
9271 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9272 msgstr ""
9274 #. "tutorial_tips"
9275 #. Effect
9276 #: ../src/verbs.cpp:2346
9277 msgid "Previous Effect"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/verbs.cpp:2347
9281 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/verbs.cpp:2348
9285 msgid "Previous Effect Settings..."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/verbs.cpp:2349
9289 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9290 msgstr ""
9292 #. Fit Page
9293 #: ../src/verbs.cpp:2352
9294 msgid "Fit Page to Selection"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/verbs.cpp:2353
9298 msgid "Fit the page to the current selection"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/verbs.cpp:2354
9302 msgid "Fit Page to Drawing"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/verbs.cpp:2355
9306 msgid "Fit the page to the drawing"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/verbs.cpp:2356
9310 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/verbs.cpp:2357
9314 msgid ""
9315 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9319 msgid "Dash pattern"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9323 msgid "Pattern offset"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
9327 #, c-format
9328 msgid "%s: %d - Inkscape"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
9332 #, c-format
9333 msgid "%s - Inkscape"
9334 msgstr ""
9336 #. Family frame
9337 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9338 msgid "Font family"
9339 msgstr "Clann chlófhoireann"
9341 #. Style frame
9342 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9343 msgid "Style"
9344 msgstr "Stíl"
9346 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9347 msgid "Font size:"
9348 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9350 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9351 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9352 #. * some representative characters that users of your locale will be
9353 #. * interested in.
9354 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
9355 #, fuzzy
9356 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9357 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
9359 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9360 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Edit..."
9363 msgstr "Eagar"
9365 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9366 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9367 msgid ""
9368 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9369 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9370 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9371 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9375 #, fuzzy
9376 msgid "reflected"
9377 msgstr "Roghnaigh"
9379 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9380 #, fuzzy
9381 msgid "direct"
9382 msgstr "Eagar"
9384 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9385 msgid "Repeat:"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9389 msgid "<small>No gradients</small>"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9393 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9397 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9401 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9405 msgid ""
9406 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9407 "selected object(s)"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9411 msgid "Edit the stops of the gradient"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
9418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
9419 msgid "<b>New:</b>"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9423 msgid "Create linear gradient"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9427 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9431 #, fuzzy
9432 msgid "on"
9433 msgstr "Tada"
9435 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9436 msgid "Create gradient in the fill"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9440 msgid "Create gradient in the stroke"
9441 msgstr ""
9443 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9444 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9445 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9446 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9447 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9452 msgid "<b>Change:</b>"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9456 msgid "No gradients in document"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9460 msgid "No gradient selected"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9464 msgid "No stops in gradient"
9465 msgstr ""
9467 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9468 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9469 msgid "Add stop"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9473 msgid "Add another control stop to gradient"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Delete stop"
9479 msgstr "Dealaigh"
9481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9482 msgid "Delete current control stop from gradient"
9483 msgstr ""
9485 #. Label
9486 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9487 msgid "Offset:"
9488 msgstr ""
9490 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9491 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9492 msgid "Stop Color"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9496 msgid "Gradient editor"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9500 msgid "Toggle current layer visibility"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9504 msgid "Lock or unlock current layer"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9508 msgid "Current layer"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9512 msgid "(root)"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9516 msgid "No paint"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Flat color"
9522 msgstr "Dath leathanach"
9524 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9525 msgid "Linear gradient"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9529 msgid "Radial gradient"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9533 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9534 msgstr ""
9536 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9537 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9538 msgid ""
9539 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9540 "evenodd)"
9541 msgstr ""
9543 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9544 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9545 msgid ""
9546 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9550 msgid "No objects"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9554 msgid "Multiple styles"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9558 msgid "Paint is undefined"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9562 msgid "No patterns in document"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9566 msgid ""
9567 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9568 "pattern from selection."
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9572 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9576 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9580 msgid ""
9581 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9582 "scaled."
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9586 msgid ""
9587 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9588 "are scaled."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9592 msgid ""
9593 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9594 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9598 msgid ""
9599 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9600 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9604 msgid ""
9605 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9606 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9610 msgid ""
9611 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9612 "scaled, rotated, or skewed)."
9613 msgstr ""
9615 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9616 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9617 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9618 msgid "select_toolbar|X"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9622 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9623 msgstr ""
9625 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9626 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9628 msgid "select_toolbar|Y"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9632 msgid "Vertical coordinate of selection"
9633 msgstr ""
9635 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9636 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9638 msgid "select_toolbar|W"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9642 msgid "Width of selection"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9646 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9647 msgstr ""
9649 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9650 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9652 msgid "select_toolbar|H"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9656 msgid "Height of selection"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9660 msgid "System"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9664 #, fuzzy
9665 msgid "RGBA_:"
9666 msgstr "RGB"
9668 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9669 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9673 msgid "RGB"
9674 msgstr "RGB"
9676 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9677 #, fuzzy
9678 msgid "HSL"
9679 msgstr "HSV"
9681 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9682 msgid "CMYK"
9683 msgstr "CMYK"
9685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9686 msgid "_R"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9690 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Red"
9693 msgstr "Dearg:"
9695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9696 msgid "_G"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9700 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Green"
9703 msgstr "Glas:"
9705 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9706 msgid "_B"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Blue"
9713 msgstr "Gorm:"
9715 #. Label
9716 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9718 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9719 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9720 msgid "_A"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9727 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9728 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9729 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9730 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9731 msgid "Alpha (opacity)"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9735 msgid "_H"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9739 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9740 msgid "Hue"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9744 msgid "_S"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9749 msgid "Saturation"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9753 msgid "_L"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9757 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9758 msgid "Lightness"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9762 msgid "_C"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Cyan"
9769 msgstr "Cealaigh"
9771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9772 msgid "_M"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9777 msgid "Magenta"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9781 msgid "_Y"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9785 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Yellow"
9788 msgstr "Buí:"
9790 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9791 msgid "_K"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9795 msgid "Unnamed"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9799 msgid "Wheel"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9803 msgid "Attribute"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9807 msgid "Value"
9808 msgstr "Luach"
9810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9811 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9815 msgid "Delete selected nodes"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9819 msgid "Join selected endnodes"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9823 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9827 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9831 msgid "Break path at selected nodes"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9835 msgid "Make selected nodes corner"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9839 msgid "Make selected nodes smooth"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9843 msgid "Make selected nodes symmetric"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9847 msgid "Make selected segments lines"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9851 msgid "Make selected segments curves"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9855 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9859 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9863 msgid "Corners:"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9867 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9871 msgid "Spoke ratio:"
9872 msgstr ""
9874 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9875 #. Base radius is the same for the closest handle.
9876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9877 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Rounded:"
9883 msgstr "Dearg:"
9885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9886 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9890 msgid "Randomized:"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9894 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
9899 msgid "Defaults"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
9904 msgid ""
9905 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9906 "change defaults)"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9910 msgid "W:"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9914 msgid "Width of rectangle"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9918 msgid "Height of rectangle"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Rx:"
9924 msgstr "RY:"
9926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9927 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Ry:"
9933 msgstr "RY:"
9935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9936 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9940 msgid "Not rounded"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9944 msgid "Make corners sharp"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9948 msgid "Turns:"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9952 msgid "Number of revolutions"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9956 msgid "Divergence:"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9960 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9964 msgid "Inner radius:"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9968 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
9972 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9976 msgid "Thinning:"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9980 msgid ""
9981 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9982 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9986 msgid "Angle:"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9990 msgid ""
9991 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9992 "fixation = 0)"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
9996 msgid "Fixation:"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
10000 msgid ""
10001 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10002 "angle)"
10003 msgstr ""
10005 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
10006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Round:"
10009 msgstr "Dearg:"
10011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
10012 msgid "Increase to round the ends of strokes"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
10016 msgid "Tremor:"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
10020 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Wiggle:"
10026 msgstr "Tideál:"
10028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
10029 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
10033 msgid "Mass:"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
10037 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
10041 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
10045 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Start:"
10051 msgstr "Realta"
10053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
10054 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
10058 msgid "End:"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
10062 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Open arc"
10068 msgstr "Oscail"
10070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
10071 msgid ""
10072 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
10076 msgid "Make whole"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
10080 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
10084 msgid "Pick alpha"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
10088 msgid ""
10089 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10090 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
10094 msgid "Set alpha"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
10098 msgid ""
10099 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
10103 msgid ""
10104 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10105 "default font instead."
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
10109 msgid "Align left"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Center"
10115 msgstr "Sa Lár X:"
10117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
10118 msgid "Align right"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
10122 msgid "Justify"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
10126 msgid "Bold"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
10130 msgid "Italic"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
10134 msgid "Spacing between letters"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
10138 msgid "Spacing between lines"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
10142 msgid "Horizontal kerning"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
10146 msgid "Vertical kerning"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
10150 msgid "Letter rotation"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
10154 msgid "Change connector spacing distance"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
10158 msgid "Spacing:"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
10162 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
10166 msgid "Length:"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
10170 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
10174 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
10178 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10179 msgstr ""
10182 #. Local Variables:
10183 #. mode:c++
10184 #. c-file-style:"stroustrup"
10185 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10186 #. indent-tabs-mode:nil
10187 #. fill-column:99
10188 #. End:
10190 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10191 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Add Nodes"
10194 msgstr "Nódanna"
10196 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10197 msgid "Maximum segment length"
10198 msgstr ""
10200 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10201 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10202 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10203 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10204 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10205 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10206 msgid "Modify Path"
10207 msgstr ""
10209 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10210 #, fuzzy
10211 msgid "AI Input"
10212 msgstr "Inchur"
10214 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10215 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10216 msgstr ""
10218 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10219 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10220 msgstr ""
10222 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10223 msgid "AI Output"
10224 msgstr ""
10226 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10227 msgid "Write Adobe Illustrator"
10228 msgstr ""
10230 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10231 msgid "AI SVG Input"
10232 msgstr ""
10234 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10235 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10236 msgstr ""
10238 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10239 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10240 msgstr ""
10242 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10243 msgid "A diagram created with the program Dia"
10244 msgstr ""
10246 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10247 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10248 msgstr ""
10250 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Dia Input"
10253 msgstr "Inchur"
10255 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10256 msgid ""
10257 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10258 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10259 msgstr ""
10261 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10262 msgid ""
10263 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10264 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10265 "Inkscape installation."
10266 msgstr ""
10268 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Dot size"
10271 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10273 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Font size"
10276 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10278 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10279 msgid "Number Nodes"
10280 msgstr ""
10282 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10283 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10284 msgid "Visualize Path"
10285 msgstr ""
10287 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10288 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10289 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10290 msgstr ""
10292 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10293 #, fuzzy
10294 msgid "DXF Input"
10295 msgstr "Inchur"
10297 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10298 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10299 msgstr ""
10301 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10302 msgid ""
10303 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10304 "sourceforge.net/"
10305 msgstr ""
10307 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10310 msgstr "Roghnachais Deasc"
10312 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10313 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10314 msgstr ""
10316 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10317 msgid "DXF Output"
10318 msgstr ""
10320 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10321 msgid "DXF file written by pstoedit"
10322 msgstr ""
10324 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10325 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10326 msgstr ""
10328 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10329 msgid "Embed All Images"
10330 msgstr ""
10332 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10333 #, fuzzy
10334 msgid "EPS Input"
10335 msgstr "Inchur"
10337 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10338 msgid "Encapsulated Postscript"
10339 msgstr ""
10341 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10342 msgid "EPSI Output"
10343 msgstr ""
10345 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10346 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10347 msgstr ""
10349 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10350 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10351 msgstr ""
10353 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10354 msgid "LaTeX formula"
10355 msgstr ""
10357 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10358 msgid "LaTeX formula: "
10359 msgstr ""
10361 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10362 msgid "Extract One Image"
10363 msgstr ""
10365 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10366 msgid "Path to save image"
10367 msgstr ""
10369 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10370 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10371 msgid "Bridge Width"
10372 msgstr ""
10374 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10375 msgid "First String Length"
10376 msgstr ""
10378 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10379 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10380 msgid "Fretboard Designer"
10381 msgstr ""
10383 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10384 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10385 msgid "Fretboard Edges"
10386 msgstr ""
10388 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10389 msgid "Last String Length"
10390 msgstr ""
10392 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10393 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10394 msgstr ""
10396 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10397 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10398 msgid "Number of Frets"
10399 msgstr ""
10401 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10402 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10403 msgid "Number of Strings"
10404 msgstr ""
10406 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10407 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Nut Width"
10410 msgstr "Leitheid:"
10412 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10413 msgid "Perpendicular Distance"
10414 msgstr ""
10416 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10417 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10418 msgstr ""
10420 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10421 msgid "Tones in Scale"
10422 msgstr ""
10424 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10425 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10426 msgid "px per Unit"
10427 msgstr ""
10429 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10430 msgid "Multi Length Scala"
10431 msgstr ""
10433 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10434 msgid "Path to Scala *.scl File"
10435 msgstr ""
10437 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10438 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10439 msgstr ""
10441 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10442 msgid "Scale Length"
10443 msgstr ""
10445 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10446 msgid "Single Length Equal Temperament"
10447 msgstr ""
10449 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10450 msgid "Single Length Scala"
10451 msgstr ""
10453 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10454 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10455 msgstr ""
10457 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10458 msgid "Open files saved with XFIG"
10459 msgstr ""
10461 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10462 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10463 msgstr ""
10465 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10466 #, fuzzy
10467 msgid "XFIG Input"
10468 msgstr "Inchur"
10470 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10471 msgid "Flatness"
10472 msgstr ""
10474 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10475 msgid "Flatten Bezier"
10476 msgstr ""
10478 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10479 msgid "GIMP XCF"
10480 msgstr ""
10482 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10483 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10484 msgstr ""
10486 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10487 msgid "Draw Handles"
10488 msgstr ""
10490 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10491 msgid "Duplicate endpaths"
10492 msgstr ""
10494 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10495 msgid "Exponent"
10496 msgstr ""
10498 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10499 msgid "Interpolate"
10500 msgstr ""
10502 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10503 msgid "Interpolate style (experimental)"
10504 msgstr ""
10506 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10507 msgid "Interpolation method"
10508 msgstr ""
10510 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10511 msgid "Interpolation steps"
10512 msgstr ""
10514 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10515 msgid "Fractal (Koch)"
10516 msgstr ""
10518 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10519 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10520 msgstr ""
10522 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10523 msgid "Axiom"
10524 msgstr ""
10526 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10527 msgid "L-system"
10528 msgstr ""
10530 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10531 msgid "Left angle"
10532 msgstr ""
10534 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10535 msgid "Order"
10536 msgstr ""
10538 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10539 #, no-c-format
10540 msgid "Randomize angle (%)"
10541 msgstr ""
10543 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10544 #, no-c-format
10545 msgid "Randomize step (%)"
10546 msgstr ""
10548 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10549 msgid "Right angle"
10550 msgstr ""
10552 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10553 msgid "Rules"
10554 msgstr ""
10556 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10557 msgid "Step length (px)"
10558 msgstr ""
10560 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10561 msgid "Measure Path"
10562 msgstr ""
10564 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10565 msgid "Angle"
10566 msgstr ""
10568 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10569 msgid "Extrude"
10570 msgstr ""
10572 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10573 msgid "Magnitude"
10574 msgstr ""
10576 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10577 msgid "Postscript"
10578 msgstr ""
10580 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10581 msgid "Postscript Input"
10582 msgstr ""
10584 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10585 msgid "Radius"
10586 msgstr ""
10588 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10589 msgid "Radius Randomize"
10590 msgstr ""
10592 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10593 msgid "Randomize node handles"
10594 msgstr ""
10596 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10597 msgid "Randomize nodes"
10598 msgstr ""
10600 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10601 msgid "Use normal distribution"
10602 msgstr ""
10604 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10605 msgid "Random Point"
10606 msgstr ""
10608 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10609 msgid "Random Position"
10610 msgstr ""
10612 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Initial size"
10615 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10617 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10618 msgid "Minimum size"
10619 msgstr ""
10621 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10622 msgid "Random Tree"
10623 msgstr ""
10625 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10626 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10627 msgstr ""
10629 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10630 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10631 msgstr ""
10633 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10634 msgid "Sketch Input"
10635 msgstr ""
10637 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10638 msgid "Behavior"
10639 msgstr ""
10641 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10642 msgid "Segment Straightener"
10643 msgstr ""
10645 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10646 msgid "Envelope"
10647 msgstr ""
10649 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10650 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10651 msgstr ""
10653 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10654 msgid ""
10655 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10656 "files"
10657 msgstr ""
10659 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10660 msgid "ZIP Output"
10661 msgstr ""
10663 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10664 msgid "Color of shadow"
10665 msgstr ""
10667 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10668 msgid "Dropshadow"
10669 msgstr ""
10671 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10672 msgid "ASCII Text"
10673 msgstr ""
10675 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10676 msgid "Text File (*.txt)"
10677 msgstr ""
10679 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Text Input"
10682 msgstr "Inchur"
10684 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10685 msgid "Calculate first derivative numerically"
10686 msgstr ""
10688 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10689 msgid "First derivative"
10690 msgstr ""
10692 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Function"
10695 msgstr "Leasú"
10697 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10698 msgid "Nodes per period"
10699 msgstr ""
10701 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10702 msgid "Periods (2*Pi each)"
10703 msgstr ""
10705 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
10706 msgid "Wave Plotter"
10707 msgstr ""
10709 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10710 msgid "Amount of whirl"
10711 msgstr ""
10713 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Center X"
10716 msgstr "Sa Lár X:"
10718 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Center Y"
10721 msgstr "Sa Lár Y:"
10723 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10724 msgid "Rotation is clockwise"
10725 msgstr ""
10727 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10728 msgid "Whirl"
10729 msgstr ""
10731 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10732 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10733 msgstr ""
10735 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10736 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10737 msgstr ""
10739 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10740 msgid "Windows Metafile Input"
10741 msgstr ""
10743 #~ msgid "Sodipodi"
10744 #~ msgstr "Sodipodi"
10746 #~ msgid "Display settings"
10747 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
10749 #~ msgid "R1:"
10750 #~ msgstr "R1:"
10752 #~ msgid "R2:"
10753 #~ msgstr "R2:"
10755 #~ msgid "ARG1:"
10756 #~ msgstr "ARG1:"
10758 #~ msgid "ARG2:"
10759 #~ msgstr "ARG2:"
10761 #~ msgid "T0:"
10762 #~ msgstr "Ó:"
10764 #~ msgid "RX:"
10765 #~ msgstr "RX:"
10767 #~ msgid "About sodipodi"
10768 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10770 #~ msgid "About Sodipodi"
10771 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10773 #~ msgid ""
10774 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
10775 #~ "*.xml|XML files\n"
10776 #~ "*|All files"
10777 #~ msgstr ""
10778 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
10779 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
10780 #~ "*|Gach comhaid"
10782 #~ msgid "Group Properties"
10783 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
10785 #~ msgid "Image URI:"
10786 #~ msgstr "URI Dealbh:"
10788 #~ msgid "Text and font settings"
10789 #~ msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10791 #~ msgid "Exit"
10792 #~ msgstr "Eagar"
10794 #~ msgid "In"
10795 #~ msgstr "Isteach"
10797 #~ msgid "1:1"
10798 #~ msgstr "1:1"
10800 #~ msgid "1:2"
10801 #~ msgstr "1:2"
10803 #~ msgid "2:1"
10804 #~ msgstr "2:1"
10806 #~ msgid "Tool Options"
10807 #~ msgstr "Roghnachais Uirlís"
10809 #~ msgid "Alpha:"
10810 #~ msgstr "Alpha:"
10812 #~ msgid "Value:"
10813 #~ msgstr "Luach:"