Code

Updating to trunk
[inkscape.git] / po / fa.po
1 # French translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 #
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:38+0330\n"
12 "Last-Translator: Ali Ghanavatian <ghanvatian.ali@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Farsi <fa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 msgid "Add Nodes"
21 msgstr "افزودن گره"
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 msgid "By number of segments"
29 msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
31 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
32 msgid "Division method"
33 msgstr "متد تقسیم"
35 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
36 msgid "Maximum segment length (px)"
37 msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)"
39 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
40 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
41 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
42 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
44 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
46 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
47 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
48 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
49 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
50 msgid "Modify Path"
51 msgstr "ویرایش مسیر"
53 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
54 msgid "Number of segments"
55 msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
57 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
58 msgid "AI 8.0 Input"
59 msgstr "ورود AI 8.0"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
62 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
63 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 و قبل از آن (*.ai)"
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
66 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
67 msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده به فرمت Adobe Illustrator 8.0 یا قبل از آن"
69 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
70 msgid "AI SVG Input"
71 msgstr "ورود AI SVG"
73 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
74 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
75 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
77 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
78 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
79 msgstr "حذف اضافات ناخواسته از SVGهای Adobe Illustrator قبل از باز کردن"
81 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
82 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
83 msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
85 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
86 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
87 msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange"
89 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
90 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
91 msgstr ""
92 "باز کردن فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange ذخیره‌ شده در Corel DRAW"
94 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
95 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
96 msgstr "Corel DRAW 7-X4 (*.cdr) فایل‌های "
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
99 msgid "Corel DRAW Input"
100 msgstr "ورود Corel DRAW"
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
103 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
104 msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-X4"
106 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
107 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
108 msgstr "Corel DRAW 7-13 template (.cdt) فایل‌های "
110 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
111 msgid "Corel DRAW templates input"
112 msgstr "ورود قالب‌های Corel DRAW"
114 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
115 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
116 msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-13"
118 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
119 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
120 msgstr "Computer Graphics Metafile (.cgm)فایل‌های "
122 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
123 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
124 msgstr "ورود فایل‌های Computer Graphics Metafile"
126 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
127 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
128 msgstr "فایل‌های Open Computer Graphics Metafile"
130 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
131 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
132 msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx) فایل‌های"
134 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
135 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
136 msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Presentation Exchange"
138 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
139 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
140 msgstr "باز کردن فایل‌های presentation exchange ذخیره شده در Corel DRAW"
142 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
143 msgid "Brighter"
144 msgstr "روشن‌تر"
146 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
147 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
148 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
149 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
150 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
151 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
152 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
163 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
173 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
174 msgid "Color"
175 msgstr "رنگ"
177 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
178 msgid "Blue Function"
179 msgstr "تابع آبی"
181 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
184 msgid "Custom"
185 msgstr "سفارشی"
187 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
188 msgid "Green Function"
189 msgstr "تابع سبز"
191 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
192 msgid "Red Function"
193 msgstr "تابع قرمز"
195 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
196 msgid "Darker"
197 msgstr "تاریک‌تر"
199 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
201 msgid "Desaturate"
202 msgstr "حذف رنگ"
204 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
205 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
206 msgid "Grayscale"
207 msgstr "سیاه و سفید"
209 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
210 msgid "Less Hue"
211 msgstr "تن رنگ کمتر"
213 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
214 msgid "Less Light"
215 msgstr "نور کمتر"
217 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
218 msgid "Less Saturation"
219 msgstr "رنگ کمتر"
221 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
222 msgid "More Hue"
223 msgstr "تن رنگ بیشتر"
225 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
226 msgid "More Light"
227 msgstr "نور بیشتر"
229 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
230 msgid "More Saturation"
231 msgstr "رنگ بیشتر"
233 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
234 msgid "Negative"
235 msgstr "نگاتیو"
237 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
238 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
239 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
240 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
242 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
243 msgid "Hue"
244 msgstr "تن رنگ"
246 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
249 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
250 msgid "Lightness"
251 msgstr "روشنایی"
253 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
254 msgid "Randomize"
255 msgstr "تصادفی‌سازی"
257 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
258 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
259 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
264 msgid "Saturation"
265 msgstr "رنگ‌آمیزی"
267 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
268 msgid "Remove Blue"
269 msgstr "حذف آبی"
271 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
272 msgid "Remove Green"
273 msgstr "حذف سبز"
275 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
276 msgid "Remove Red"
277 msgstr "حذف قرمز"
279 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
280 msgid "By color (RRGGBB hex):"
281 msgstr "بر اساس رنگ (RRGGBB هگزادسیمال)"
283 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
284 msgid "Replace color"
285 msgstr "جایگزینی رنگ"
287 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
288 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
289 msgstr "جایگزینی رنگ (RRGGBB هگزادسیمال)"
291 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
292 msgid "RGB Barrel"
293 msgstr "خمره‌ رنگ RGB"
295 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
296 msgid "Convert to Dashes"
297 msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
299 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
300 msgid "A diagram created with the program Dia"
301 msgstr "دیاگرامی که با برنامه‌ی Dia ساخته شده"
303 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
304 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
305 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
307 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
308 msgid "Dia Input"
309 msgstr "ورود Dia"
311 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
312 msgid ""
313 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
314 "at http://live.gnome.org/Dia"
315 msgstr ""
316 "برای وارد کردن فایل‌های Dia، خود Dia باید نصب باشد. می‌توانید آن‌ را از http://"
317 "live.gnome.org/Dia بگیرید"
319 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
320 msgid ""
321 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
322 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
323 "Inkscape installation."
324 msgstr ""
325 "اسکریپت dia2svg.sh باید با توزیع Inkscape شما نصب شده باشد. اگر آن را "
326 "ندارید، احتمالا در فرآید نصب Inkscape مشکلی وجود داشته است."
328 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
329 msgid "Dimensions"
330 msgstr "ابعاد"
332 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
333 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
334 msgid "Visualize Path"
335 msgstr "بصری سازی مسیر"
337 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
338 msgid "X Offset"
339 msgstr "افست X"
341 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
342 msgid "Y Offset"
343 msgstr "افست Y"
345 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
346 msgid "Dot size"
347 msgstr "اندازه‌ی نقطه"
349 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
350 msgid "Font size"
351 msgstr "اندازه‌ی فونت"
353 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
354 msgid "Number Nodes"
355 msgstr "تعداد نقاط"
357 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
358 msgid "Altitudes"
359 msgstr "بلندی‌ها"
361 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
362 msgid "Angle Bisectors"
363 msgstr "نیمساز زاویه"
365 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
366 msgid "Centroid"
367 msgstr "مرکز ثقل"
369 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
370 msgid "Circumcentre"
371 msgstr "مرکز دایره"
373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
374 msgid "Circumcircle"
375 msgstr "درون دایره"
377 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
378 msgid "Common Objects"
379 msgstr "اشیاء متداول"
381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
382 msgid "Contact Triangle"
383 msgstr "تماس مثلث"
385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
386 msgid "Custom Point Specified By:"
387 msgstr "نقطه‌ی سفارشی مشخص شده:"
389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
390 msgid "Custom Points and Options"
391 msgstr "نقاط و آپشن‌های سفارشی"
393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
394 msgid "Draw Circle Around This Point"
395 msgstr "رسم دایره حول این نقطه"
397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
398 msgid "Draw From Triangle"
399 msgstr "ترسیم از مثلث"
401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
402 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
403 msgstr ""
405 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
406 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
407 msgstr ""
409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
410 msgid "Draw Marker At This Point"
411 msgstr ""
413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
414 msgid "Excentral Triangle"
415 msgstr ""
417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
418 msgid "Excentres"
419 msgstr ""
421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
422 msgid "Excircles"
423 msgstr ""
425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
426 msgid "Extouch Triangle"
427 msgstr ""
429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
430 msgid "Gergonne Point"
431 msgstr ""
433 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
434 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
435 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
436 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
437 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
438 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
439 msgid "Help"
440 msgstr "راهنما"
442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
443 msgid "Incentre"
444 msgstr ""
446 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
447 msgid "Incircle"
448 msgstr ""
450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
451 msgid "Nagel Point"
452 msgstr ""
454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
455 msgid "Nine-Point Centre"
456 msgstr ""
458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
459 msgid "Nine-Point Circle"
460 msgstr ""
462 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
463 msgid "Orthic Triangle"
464 msgstr ""
466 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
467 msgid "Orthocentre"
468 msgstr ""
470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
471 msgid "Point At"
472 msgstr ""
474 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
475 msgid "Radius / px"
476 msgstr ""
478 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
479 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
480 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
481 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
482 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
483 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
484 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
485 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
486 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
487 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
489 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
490 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
491 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
492 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
493 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
494 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
495 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
496 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
497 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
498 msgid "Render"
499 msgstr "رندر"
501 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
502 msgid "Report this triangle's properties"
503 msgstr ""
505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
506 msgid "Symmedial Triangle"
507 msgstr ""
509 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
510 msgid "Symmedian Point"
511 msgstr ""
513 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
514 msgid "Symmedians"
515 msgstr ""
517 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
518 msgid ""
519 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
520 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
521 "your own ones.\n"
522 "            \n"
523 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
524 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
525 "function.\n"
526 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
527 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
528 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
529 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
530 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
531 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
532 "\n"
533 "You can use any standard Python math function:\n"
534 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
535 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
536 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
537 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
538 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
539 "\n"
540 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
541 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
542 "\n"
543 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
544 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
545 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
546 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
547 "            "
548 msgstr ""
550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
551 msgid "Triangle Function"
552 msgstr ""
554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
555 msgid "Trilinear Coordinates"
556 msgstr ""
558 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
559 msgid ""
560 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
561 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
562 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
563 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
564 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
565 msgstr ""
567 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
568 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
569 msgstr ""
571 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
572 msgid "Character Encoding"
573 msgstr ""
575 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
576 msgid "DXF Input"
577 msgstr ""
579 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
580 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
581 msgstr ""
583 #. ## end option page
584 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
585 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
586 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
587 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
588 msgid "Options"
589 msgstr ""
591 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
592 msgid "Or, use manual scale factor"
593 msgstr ""
595 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
596 msgid "Use automatic scaling to size A4"
597 msgstr ""
599 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
600 msgid ""
601 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
602 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
603 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
604 "- only line and spline elements are supported.\n"
605 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
606 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
607 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
608 "legacy version of the LINE output."
609 msgstr ""
611 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
612 msgid "Desktop Cutting Plotter"
613 msgstr ""
615 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
616 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
617 msgstr ""
619 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
620 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
621 msgstr ""
623 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
624 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
625 msgstr ""
627 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
628 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
629 msgstr ""
631 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
632 msgid "DXF Output"
633 msgstr ""
635 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
636 msgid "DXF file written by pstoedit"
637 msgstr ""
639 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
640 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
641 msgstr ""
643 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
644 msgid "Blur height"
645 msgstr ""
647 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
648 msgid "Blur stdDeviation"
649 msgstr ""
651 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
652 msgid "Blur width"
653 msgstr ""
655 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
656 msgid "Edge 3D"
657 msgstr ""
659 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
660 msgid "Illumination Angle"
661 msgstr ""
663 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
664 msgid "Only black and white"
665 msgstr ""
667 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
668 msgid "Shades"
669 msgstr ""
671 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
672 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
673 msgid "Stroke width"
674 msgstr ""
676 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
677 msgid "Embed Images"
678 msgstr ""
680 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
681 msgid "Embed only selected images"
682 msgstr ""
684 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
685 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
686 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
687 msgid "Images"
688 msgstr "تصاویر"
690 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
691 msgid "EPS Input"
692 msgstr ""
694 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
695 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
696 msgid "Encapsulated PostScript"
697 msgstr ""
699 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
700 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
701 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
702 msgstr ""
704 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
705 msgid "LaTeX formula"
706 msgstr ""
708 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
709 msgid "LaTeX formula: "
710 msgstr ""
712 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
713 msgid "Export as GIMP Palette"
714 msgstr ""
716 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
717 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
718 msgstr ""
720 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
721 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
722 msgstr ""
724 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
725 msgid "Extract Image"
726 msgstr ""
728 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
729 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
730 msgstr ""
732 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
733 msgid "Path to save image"
734 msgstr ""
736 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
737 msgid "Extrude"
738 msgstr ""
740 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
741 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
742 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
743 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
744 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
745 msgid "Generate from Path"
746 msgstr "تولید از مسیر"
748 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
749 msgid "Lines"
750 msgstr ""
752 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
756 msgid "Mode:"
757 msgstr ""
759 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
760 msgid "Polygons"
761 msgstr ""
763 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
764 msgid "Open files saved with XFIG"
765 msgstr ""
767 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
768 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
769 msgstr ""
771 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
772 msgid "XFIG Input"
773 msgstr ""
775 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
776 msgid "Flatness"
777 msgstr ""
779 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
780 msgid "Flatten Beziers"
781 msgstr ""
783 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
784 msgid "Add Guide Lines"
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
788 msgid "Depth"
789 msgstr ""
791 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
792 msgid "Foldable Box"
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
796 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
797 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
798 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
799 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
800 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
802 msgid "Height"
803 msgstr ""
805 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
806 msgid "Paper Thickness"
807 msgstr ""
809 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
810 msgid "Tab Proportion"
811 msgstr ""
813 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
814 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
815 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
816 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
817 msgid "Unit"
818 msgstr ""
820 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
821 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
822 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
823 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
824 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
825 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
827 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
828 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
831 msgid "Width"
832 msgstr ""
834 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
835 msgid "Fractalize"
836 msgstr ""
838 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
839 msgid "Smoothness"
840 msgstr ""
842 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
843 msgid "Subdivisions"
844 msgstr ""
846 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
847 msgid "Calculate first derivative numerically"
848 msgstr ""
850 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
851 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
852 msgid "Draw Axes"
853 msgstr ""
855 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
856 msgid "End X value"
857 msgstr ""
859 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
860 msgid "First derivative"
861 msgstr ""
863 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
864 msgid "Function"
865 msgstr ""
867 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
868 msgid "Function Plotter"
869 msgstr ""
871 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
872 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
873 msgid "Functions"
874 msgstr ""
876 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
877 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
878 msgstr ""
880 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
881 msgid "Multiply X range by 2*pi"
882 msgstr ""
884 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
885 msgid "Number of samples"
886 msgstr ""
888 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
889 msgid "Range and sampling"
890 msgstr ""
892 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
893 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
894 msgid "Remove rectangle"
895 msgstr ""
897 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
898 msgid ""
899 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
900 "it will determine X and Y scales.\n"
901 "\n"
902 "With polar coordinates:\n"
903 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
904 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
905 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
906 "   First derivative is always determined numerically."
907 msgstr ""
909 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
910 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
911 msgid ""
912 "Standard Python math functions are available:\n"
913 "\n"
914 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
915 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
916 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
917 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
918 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
919 "\n"
920 "The constants pi and e are also available."
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
924 msgid "Start X value"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
928 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
929 msgid "Use"
930 msgstr ""
932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
933 msgid "Use polar coordinates"
934 msgstr ""
936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
937 msgid "Y value of rectangle's bottom"
938 msgstr ""
940 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
941 msgid "Y value of rectangle's top"
942 msgstr ""
944 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
945 msgid "Circular pitch, px"
946 msgstr ""
948 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
949 msgid "Gear"
950 msgstr ""
952 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
953 msgid "Number of teeth"
954 msgstr ""
956 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
957 msgid "Pressure angle"
958 msgstr ""
960 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
961 msgid "GIMP XCF"
962 msgstr ""
964 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
965 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
966 msgstr ""
968 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
969 msgid "Save Grid:"
970 msgstr ""
972 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
973 msgid "Save Guides:"
974 msgstr ""
976 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
977 msgid "Border Thickness [px]"
978 msgstr ""
980 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
981 msgid "Cartesian Grid"
982 msgstr ""
984 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
985 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
986 msgstr ""
988 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
989 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
990 msgstr ""
992 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
993 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
994 msgstr ""
996 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
997 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1001 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1005 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1009 msgid "Major X Divisions"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1013 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1017 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1021 msgid "Major Y Divisions"
1022 msgstr ""
1024 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1025 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1029 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1033 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1037 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1041 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1045 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1049 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1053 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1057 msgid "Angle Divisions"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1061 msgid "Angle Divisions at Centre"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1065 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1069 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1073 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1077 msgid "Circumferential Labels"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1081 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1082 msgid "Degrees"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1086 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1090 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1094 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1098 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1102 msgid "Major Circular Divisions"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1106 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1110 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1114 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1118 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1119 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1120 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
1126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
1127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192
1128 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
1129 msgid "None"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1133 msgid "Polar Grid"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1137 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1141 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1145 msgid "1/10"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1149 msgid "1/2"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1153 msgid "1/3"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1157 msgid "1/4"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1161 msgid "1/5"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1165 msgid "1/6"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1169 msgid "1/7"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1173 msgid "1/8"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1177 msgid "1/9"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1181 msgid "Custom..."
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1185 msgid "Delete existing guides"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1189 msgid "Golden ratio"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1193 msgid "Guides creator"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1197 msgid "Horizontal guide each"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1201 msgid "Preset"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1205 msgid "Rule-of-third"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1209 msgid "Start from edges"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1213 msgid "Vertical guide each"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1217 msgid "Draw Handles"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1221 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1225 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1229 msgid "HPGL Output"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1233 msgid "Mirror Y-axis"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1237 msgid "Plot invisible layers"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1241 msgid "X-origin (px)"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1245 msgid "Y-origin (px)"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1249 msgid "hpgl output flatness"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1253 msgid "Ask Us a Question"
1254 msgstr "از ما سوالی بپرسید"
1256 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1257 msgid "Command Line Options"
1258 msgstr "آپشن‌های خط فرمان"
1260 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1261 msgid "FAQ"
1262 msgstr "پرسش‌های متداول"
1264 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1265 msgid "Keys and Mouse Reference"
1266 msgstr "مرجع کلید‌ها و ماوس"
1268 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1269 msgid "Inkscape Manual"
1270 msgstr "راهنمای Inkscape"
1272 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1273 msgid "New in This Version"
1274 msgstr "امکانات جدید این نسخه"
1276 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1277 msgid "Report a Bug"
1278 msgstr "گزارش یک باگ"
1280 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1281 msgid "SVG 1.1 Specification"
1282 msgstr "مشخصات SVG 1.1"
1284 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1285 msgid "Duplicate endpaths"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1289 msgid "Exponent"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1293 msgid "Interpolate"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1297 msgid "Interpolate style"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1301 msgid "Interpolation method"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1305 msgid "Interpolation steps"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1309 msgid "Attribute to Interpolate"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1313 msgid "End Value"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1317 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1318 msgid "Fill"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1322 msgid "Float Number"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1326 msgid ""
1327 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1328 "this \"other\":"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1332 msgid "Integer Number"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1336 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1340 msgid "No Unit"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1345 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1346 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
1348 msgid "Opacity"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1352 msgid "Other"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1356 msgid "Other Attribute"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1360 msgid "Other Attribute type"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1364 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1366 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
1368 msgid "Scale"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1372 msgid "Start Value"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1377 msgid "Style"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1381 msgid "Tag"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1385 msgid ""
1386 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1387 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1388 "selection"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1392 msgid "Transformation"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1396 msgid "Translate X"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1400 msgid "Translate Y"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1404 msgid "Where to apply?"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1408 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1409 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1410 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1414 msgid ""
1415 "\n"
1416 "The path is generated by applying the \n"
1417 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1418 "Order times. The following commands are \n"
1419 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1420 "\n"
1421 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1422 "\n"
1423 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1424 "\n"
1425 "+: turn left\n"
1426 "\n"
1427 "-: turn right\n"
1428 "\n"
1429 "|: turn 180 degrees\n"
1430 "\n"
1431 "[: remember point\n"
1432 "\n"
1433 "]: return to remembered point\n"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1437 msgid "Axiom"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1441 msgid "Axiom and rules"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1445 msgid "L-system"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1449 msgid "Left angle"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1453 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1454 msgid "Order"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1458 #, no-c-format
1459 msgid "Randomize angle (%)"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1463 #, no-c-format
1464 msgid "Randomize step (%)"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1468 msgid "Right angle"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1472 msgid "Rules"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1476 msgid "Step length (px)"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1480 msgid "Lorem ipsum"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1484 msgid "Number of paragraphs"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1488 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1492 msgid "Sentences per paragraph"
1493 msgstr ""
1495 #. Text
1496 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1497 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1498 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1499 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1500 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1501 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1502 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1503 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1504 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1505 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1506 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477
1508 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1509 msgid "Text"
1510 msgstr "متن"
1512 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1513 msgid ""
1514 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1515 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1516 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1520 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1524 msgid "Font size [px]"
1525 msgstr ""
1527 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1528 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1529 msgid "Length Unit: "
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1533 msgid "Measure"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1537 msgid "Measure Path"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1541 msgid "Offset [px]"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1545 msgid "Precision"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1549 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1553 msgid ""
1554 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1555 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1556 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1557 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1558 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1559 "real world, Scale must be set to 250."
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1563 msgid "Angle"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1567 msgid "Magnitude"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1571 msgid "Motion"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1575 msgid "ASCII Text with outline markup"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1579 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1583 msgid "Text Outline Input"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1587 msgid "End t-value"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1591 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1595 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1599 msgid "Parametric Curves"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1603 msgid "Range and Sampling"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1607 msgid "Samples"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1611 msgid ""
1612 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1613 "it will determine X and Y scales.\n"
1614 "\n"
1615 "First derivatives are always determined numerically."
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1619 msgid "Start t-value"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1623 msgid "x-Function"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1627 msgid "x-value of rectangle's left"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1631 msgid "x-value of rectangle's right"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1635 msgid "y-Function"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1639 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1643 msgid "y-value of rectangle's top"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1647 msgid "Copies of the pattern:"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1651 msgid "Deformation type:"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1655 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1656 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1660 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1662 msgid "Normal offset"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1666 msgid "Pattern along Path"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1670 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1672 msgid "Pattern is vertical"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1676 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1677 msgid "Repeated"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1681 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1682 msgid "Repeated, stretched"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1686 msgid "Ribbon"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1690 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1691 msgid "Single"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1695 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1696 msgid "Single, stretched"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1700 msgid "Snake"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1704 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1705 msgid "Space between copies:"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1709 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1710 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1711 msgid "Tangential offset"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1715 msgid ""
1716 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1717 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1718 "clones... allowed)"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1722 msgid "Cloned"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1726 msgid "Copied"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1730 msgid "Follow path orientation"
1731 msgstr ""
1733 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1734 msgid "Moved"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1738 msgid "Original pattern will be:"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
1744 msgid "Scatter"
1745 msgstr "متفرق کردن"
1747 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1748 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1752 msgid ""
1753 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1754 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1755 "shapes, clones are allowed."
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1759 msgid "Bleed (in)"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1763 msgid "Bond Weight #"
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1767 msgid "Book Height (inches)"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1771 msgid "Book Properties"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1775 msgid "Book Width (inches)"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1779 msgid "Caliper (inches)"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1783 msgid "Cover"
1784 msgstr ""
1786 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1787 msgid "Cover Thickness Measurement"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1791 msgid "Interior Pages"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1795 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1799 msgid "Number of Pages"
1800 msgstr ""
1802 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1803 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1804 msgstr ""
1806 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1807 msgid "Paper Thickness Measurement"
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1811 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1815 msgid "Points"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1819 msgid "Remove existing guides"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1823 msgid "Specify Width"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1827 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1828 msgid "Value"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1832 msgid "Perspective"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1836 msgid "AutoCAD Plot Input"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1840 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1841 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1842 msgstr ""
1844 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1845 msgid "Open HPGL plotter files"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1849 msgid "AutoCAD Plot Output"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1853 msgid "Save a file for plotters"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1857 msgid "3D Polyhedron"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1861 msgid "Clockwise wound object"
1862 msgstr ""
1864 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1865 msgid "Cube"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1869 msgid "Cuboctahedron"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1873 msgid "Dodecahedron"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1877 msgid "Draw back-facing polygons"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1881 msgid "Edge-Specified"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
1885 msgid "Edges"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
1889 msgid "Face-Specified"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
1893 msgid "Faces"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
1897 msgid "Filename:"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
1901 msgid "Fill color, Blue"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
1905 msgid "Fill color, Green"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
1909 msgid "Fill color, Red"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
1913 #, no-c-format
1914 msgid "Fill opacity, %"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
1918 msgid "Great Dodecahedron"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
1922 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
1926 msgid "Icosahedron"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
1930 msgid "Light X"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
1934 msgid "Light Y"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
1938 msgid "Light Z"
1939 msgstr ""
1941 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
1942 msgid "Load from file"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
1946 msgid "Maximum"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
1950 msgid "Mean"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
1954 msgid "Minimum"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
1958 msgid "Model file"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
1962 msgid "Object Type"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
1966 msgid "Object:"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
1970 msgid "Octahedron"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
1974 msgid "Rotate around:"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
1978 msgid "Rotation, degrees"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
1982 msgid "Scaling factor"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
1986 msgid "Shading"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
1990 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1991 msgid "Show:"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
1995 msgid "Small Triambic Icosahedron"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
1999 msgid "Snub Cube"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2003 msgid "Snub Dodecahedron"
2004 msgstr ""
2006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2007 #, no-c-format
2008 msgid "Stroke opacity, %"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2012 msgid "Stroke width, px"
2013 msgstr ""
2015 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2016 msgid "Tetrahedron"
2017 msgstr ""
2019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2020 msgid "Then rotate around:"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2024 msgid "Truncated Cube"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2028 msgid "Truncated Dodecahedron"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2032 msgid "Truncated Icosahedron"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2036 msgid "Truncated Octahedron"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2040 msgid "Truncated Tetrahedron"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2044 msgid "Vertices"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2048 msgid "View"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2052 msgid "X-Axis"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2056 msgid "Y-Axis"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2060 msgid "Z-Axis"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2064 msgid "Z-sort faces by:"
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2068 msgid "Bleed Margin"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2072 msgid "Bleed Marks"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2076 msgid "Bottom:"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2080 msgid "Canvas"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2084 msgid "Color Bars"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2088 msgid "Crop Marks"
2089 msgstr ""
2091 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2092 msgid "Left:"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2096 msgid "Marks"
2097 msgstr ""
2099 #. Label
2100 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2101 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2102 msgid "Offset:"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2106 msgid "Page Information"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2110 msgid "Positioning"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2114 msgid "Printing Marks"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2118 msgid "Registration Marks"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2122 msgid "Right:"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2127 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2128 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
2129 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2130 msgid "Selection"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2134 msgid "Set crop marks to"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2138 msgid "Star Target"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2142 msgid "Top:"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2146 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2147 msgid "PostScript"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2151 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2152 msgid "PostScript (*.ps)"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2156 msgid "PostScript Input"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2160 msgid "Jitter nodes"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2164 msgid "Maximum displacement in X, px"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2168 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2172 msgid "Shift node handles"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2176 msgid "Shift nodes"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2180 msgid ""
2181 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2182 "selected path."
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2186 msgid "Use normal distribution"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2190 msgid "Alphabet Soup"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2194 msgid "Random Seed"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2198 msgid "Bar Height:"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2202 msgid "Barcode"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2206 msgid "Barcode Data:"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2210 msgid "Barcode Type:"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2214 msgid "Arbitrary Angle:"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2218 msgid "Arrange"
2219 msgstr "مرتب سازی"
2221 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2222 msgid "Bottom"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2226 msgid "Bottom to Top (90)"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2230 msgid "Horizontal Point:"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2234 msgid "Left"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2238 msgid "Left to Right (0)"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2242 msgid "Middle"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2246 msgid "Radial Inward"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2250 msgid "Radial Outward"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2254 msgid "Restack"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2258 msgid "Restack Direction:"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2262 msgid "Right"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2266 msgid "Right to Left (180)"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2270 msgid "Top"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2274 msgid "Top to Bottom (270)"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2278 msgid "Vertical Point:"
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2282 msgid "Initial size"
2283 msgstr ""
2285 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2286 msgid "Minimum size"
2287 msgstr ""
2289 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2290 msgid "Random Tree"
2291 msgstr ""
2293 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2294 #, no-c-format
2295 msgid "Curve (%):"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2299 msgid "Rubber Stretch"
2300 msgstr ""
2302 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2303 #, no-c-format
2304 msgid "Strength (%):"
2305 msgstr ""
2307 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2308 msgid "Embed rasters"
2309 msgstr ""
2311 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2312 msgid "Enable id stripping"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2316 msgid "Enable viewboxing"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2320 msgid "Group collapsing"
2321 msgstr ""
2323 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2324 msgid "Indent"
2325 msgstr ""
2327 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2328 msgid "Keep editor data"
2329 msgstr ""
2331 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2332 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2333 msgstr ""
2335 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2336 msgid "Optimized SVG Output"
2337 msgstr ""
2339 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2340 msgid "Scalable Vector Graphics"
2341 msgstr ""
2343 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2344 msgid "Set precision"
2345 msgstr ""
2347 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2348 msgid "Simplify colors"
2349 msgstr ""
2351 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2352 msgid "Space"
2353 msgstr ""
2355 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2356 msgid "Strip xml prolog"
2357 msgstr ""
2359 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2360 msgid "Style to xml"
2361 msgstr ""
2363 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2364 msgid "Tab"
2365 msgstr ""
2367 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2368 #, no-c-format
2369 msgid ""
2370 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2371 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2372 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2373 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2374 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2375 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2376 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2377 "elements and attributes.\n"
2378 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2379 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2380 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2381 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2382 msgstr ""
2384 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2385 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2386 msgstr ""
2388 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2389 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2390 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2391 msgstr ""
2393 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2394 msgid "sK1 vector graphics files input"
2395 msgstr ""
2397 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2398 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2399 msgstr ""
2401 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2402 msgid "sK1 vector graphics files output"
2403 msgstr ""
2405 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2406 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2407 msgstr ""
2409 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2410 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2411 msgstr ""
2413 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2414 msgid "Sketch Input"
2415 msgstr ""
2417 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2418 msgid "Gear Placement"
2419 msgstr ""
2421 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2422 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2423 msgstr ""
2425 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2426 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2427 msgstr ""
2429 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2430 msgid "Quality (Default = 16)"
2431 msgstr ""
2433 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2434 msgid "R - Ring Radius (px)"
2435 msgstr ""
2437 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2438 msgid "Rotation (deg)"
2439 msgstr ""
2441 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2442 msgid "Spirograph"
2443 msgstr ""
2445 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2446 msgid "d - Pen Radius (px)"
2447 msgstr ""
2449 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2450 msgid "r - Gear Radius (px)"
2451 msgstr ""
2453 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2454 msgid "Behavior"
2455 msgstr ""
2457 #. You can add new elements from this point forward
2458 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2459 msgid "Percent"
2460 msgstr ""
2462 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2463 msgid "Straighten Segments"
2464 msgstr ""
2466 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2467 msgid "Envelope"
2468 msgstr ""
2470 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2471 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2472 msgstr ""
2474 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2475 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2476 msgstr ""
2478 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2479 msgid "XAML Output"
2480 msgstr ""
2482 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2483 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2484 msgstr ""
2486 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2487 msgid ""
2488 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2489 "files"
2490 msgstr ""
2492 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2493 msgid "ZIP Output"
2494 msgstr ""
2496 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2497 msgid ""
2498 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2499 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2500 msgstr ""
2502 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2503 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2504 msgstr ""
2506 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2507 msgid "Automatically set size and position"
2508 msgstr ""
2510 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2511 msgid "Calendar"
2512 msgstr ""
2514 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2515 msgid "Char Encoding"
2516 msgstr ""
2518 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2520 msgid "Colors"
2521 msgstr ""
2523 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2524 msgid "Configuration"
2525 msgstr ""
2527 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2528 msgid "Day color"
2529 msgstr ""
2531 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2532 msgid "Day names"
2533 msgstr ""
2535 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2536 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2537 msgstr ""
2539 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2540 msgid ""
2541 "January February March April May June July August September October November "
2542 "December"
2543 msgstr ""
2545 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2546 msgid "Layout"
2547 msgstr ""
2549 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2550 msgid "Localization"
2551 msgstr ""
2553 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2554 msgid "Monday"
2555 msgstr ""
2557 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2558 msgid "Month (0 for all)"
2559 msgstr ""
2561 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2562 msgid "Month Margin"
2563 msgstr ""
2565 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2566 msgid "Month Width"
2567 msgstr ""
2569 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2570 msgid "Month color"
2571 msgstr ""
2573 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2574 msgid "Month names"
2575 msgstr ""
2577 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2578 msgid "Months per line"
2579 msgstr ""
2581 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2582 msgid "Next month day color"
2583 msgstr ""
2585 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2586 msgid "Saturday"
2587 msgstr ""
2589 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2590 msgid "Saturday and Sunday"
2591 msgstr ""
2593 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2594 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2595 msgstr ""
2597 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2598 msgid "Sunday"
2599 msgstr ""
2601 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2602 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2603 msgstr ""
2605 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2606 msgid "Week start day"
2607 msgstr ""
2609 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2610 msgid "Weekday name color "
2611 msgstr ""
2613 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2614 msgid "Weekend"
2615 msgstr ""
2617 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2618 msgid "Weekend day color"
2619 msgstr ""
2621 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2622 msgid "Year (0 for current)"
2623 msgstr ""
2625 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2626 msgid "Year color"
2627 msgstr ""
2629 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2630 msgid "You may change the names for other languages:"
2631 msgstr ""
2633 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2634 msgid "Convert to Braille"
2635 msgstr ""
2637 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2638 msgid "fLIP cASE"
2639 msgstr ""
2641 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2642 msgid "lowercase"
2643 msgstr ""
2645 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2646 msgid "rANdOm CasE"
2647 msgstr ""
2649 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2650 msgid "By:"
2651 msgstr ""
2653 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2654 msgid "Replace text"
2655 msgstr ""
2657 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2658 msgid "Replace:"
2659 msgstr ""
2661 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2662 msgid "Sentence case"
2663 msgstr ""
2665 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2666 msgid "Title Case"
2667 msgstr ""
2669 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2670 msgid "UPPERCASE"
2671 msgstr ""
2673 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2674 msgid "Angle a / deg"
2675 msgstr ""
2677 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2678 msgid "Angle b / deg"
2679 msgstr ""
2681 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2682 msgid "Angle c / deg"
2683 msgstr ""
2685 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2686 msgid "From Side a and Angles a, b"
2687 msgstr ""
2689 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2690 msgid "From Side c and Angles a, b"
2691 msgstr ""
2693 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2694 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2695 msgstr ""
2697 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2698 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2699 msgstr ""
2701 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2702 msgid "From Three Sides"
2703 msgstr ""
2705 #. # end multiple scan
2706 #. ## end mode page
2707 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
2709 msgid "Mode"
2710 msgstr ""
2712 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2713 msgid "Side Length a / px"
2714 msgstr ""
2716 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2717 msgid "Side Length b / px"
2718 msgstr ""
2720 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2721 msgid "Side Length c / px"
2722 msgstr ""
2724 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2725 msgid "Triangle"
2726 msgstr ""
2728 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2729 msgid "ASCII Text"
2730 msgstr ""
2732 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2733 msgid "Text File (*.txt)"
2734 msgstr ""
2736 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2737 msgid "Text Input"
2738 msgstr ""
2740 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2741 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2742 msgid "HTML class atribute"
2743 msgstr ""
2745 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2746 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2747 #, fuzzy
2748 msgid "HTML id atribute"
2749 msgstr "توزیع"
2751 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2752 msgid "Height Unity"
2753 msgstr ""
2755 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2756 msgid ""
2757 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
2758 "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"."
2759 msgstr ""
2761 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2762 msgid "Percent (relative to parent size)"
2763 msgstr ""
2765 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2766 msgid "Pixel (fixed)"
2767 msgstr ""
2769 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
2770 msgid "Set a layout group"
2771 msgstr ""
2773 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
2774 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
2775 msgstr ""
2777 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
2778 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
2779 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
2780 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2781 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2782 msgid "Web"
2783 msgstr "وب"
2785 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
2786 msgid "Width Unity"
2787 msgstr ""
2789 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
2790 msgid ""
2791 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
2792 "quality but least effective compression"
2793 msgstr ""
2795 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
2796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
2797 msgid "Background color"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
2801 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
2802 msgstr ""
2804 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
2805 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
2806 msgstr ""
2808 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
2809 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
2810 msgstr ""
2812 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
2813 msgid "Bottom and Left"
2814 msgstr ""
2816 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
2817 msgid "Bottom and Right"
2818 msgstr ""
2820 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Create a slicer rectangle"
2823 msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید"
2825 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300
2826 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
2827 msgid "DPI"
2828 msgstr ""
2830 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Force Dimension"
2833 msgstr "ابعاد"
2835 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
2836 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
2837 msgstr ""
2839 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235
2840 msgid "Format"
2841 msgstr ""
2843 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
2844 #, fuzzy
2845 msgid "GIF specific options"
2846 msgstr "مشخصات SVG 1.1"
2848 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
2849 msgid "If had set, this will replace DPI."
2850 msgstr ""
2852 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
2853 #, fuzzy
2854 msgid "JPG specific options"
2855 msgstr "مشخصات SVG 1.1"
2857 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
2858 msgid "Layout disposition"
2859 msgstr ""
2861 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
2862 msgid "Left Floated Image"
2863 msgstr ""
2865 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
2866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
2867 msgid "Name"
2868 msgstr ""
2870 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
2871 msgid "Non Positioned Image"
2872 msgstr ""
2874 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
2875 msgid "Options for HTML export"
2876 msgstr ""
2878 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Palette"
2881 msgstr "_پالت‌"
2883 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Palette size"
2886 msgstr "_پالت‌"
2888 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
2889 msgid "Position anchor"
2890 msgstr ""
2892 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
2893 msgid "Positioned &lt;div&gt; width the image as Background"
2894 msgstr ""
2896 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
2897 msgid "Positioned Image"
2898 msgstr ""
2900 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Quality"
2903 msgstr "_خروج"
2905 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
2906 msgid "Right Floated Image"
2907 msgstr ""
2909 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
2910 msgid "Tiled Background (on parent group)"
2911 msgstr ""
2913 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
2914 msgid "Top and Left"
2915 msgstr ""
2917 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
2918 msgid "Top and right"
2919 msgstr ""
2921 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
2923 msgid "Type"
2924 msgstr ""
2926 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
2927 msgid ""
2928 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
2929 "configured and saved to one directory."
2930 msgstr ""
2932 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
2933 msgid "Create directory, if it does not exists"
2934 msgstr ""
2936 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
2937 msgid "Directory path to export"
2938 msgstr ""
2940 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
2941 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
2942 msgstr ""
2944 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
2945 msgid "With HTML and CSS"
2946 msgstr ""
2948 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
2949 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
2950 msgstr ""
2952 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
2953 msgid "Attribute to set"
2954 msgstr ""
2956 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
2957 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
2958 msgid "Compatibility with previews code to this event"
2959 msgstr ""
2961 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
2962 msgid ""
2963 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
2964 "space, and only with a space."
2965 msgstr ""
2967 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
2968 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
2969 msgid "Replace"
2970 msgstr ""
2972 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
2973 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
2974 msgid "Run it after"
2975 msgstr ""
2977 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
2978 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
2979 msgid "Run it before"
2980 msgstr ""
2982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
2983 msgid "Set Attributes"
2984 msgstr ""
2986 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
2987 msgid "Source and destination of setting"
2988 msgstr ""
2990 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
2991 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
2992 msgstr ""
2994 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
2995 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
2996 msgstr ""
2998 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
2999 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3000 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3001 msgstr ""
3003 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3004 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3005 msgid ""
3006 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3007 "browser (like Firefox)."
3008 msgstr ""
3010 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3011 msgid ""
3012 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3013 "a defined event occurs on the first selected element."
3014 msgstr ""
3016 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3017 msgid "Value to set"
3018 msgstr ""
3020 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3021 msgid "When should the set be done?"
3022 msgstr ""
3024 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3025 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3026 msgid "on activate"
3027 msgstr ""
3029 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3030 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3031 msgid "on blur"
3032 msgstr ""
3034 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3035 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3036 msgid "on click"
3037 msgstr ""
3039 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3040 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3041 msgid "on element loaded"
3042 msgstr ""
3044 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3045 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3046 msgid "on focus"
3047 msgstr ""
3049 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3050 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3051 msgid "on mouse down"
3052 msgstr ""
3054 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3055 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3056 msgid "on mouse move"
3057 msgstr ""
3059 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3060 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3061 msgid "on mouse out"
3062 msgstr ""
3064 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3065 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3066 msgid "on mouse over"
3067 msgstr ""
3069 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3070 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3071 msgid "on mouse up"
3072 msgstr ""
3074 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3075 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3076 msgstr ""
3078 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3079 msgid "Attribute to transmit"
3080 msgstr ""
3082 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3083 msgid ""
3084 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3085 "with a space, and only with a space."
3086 msgstr ""
3088 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3089 msgid "Source and destination of transmitting"
3090 msgstr ""
3092 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3093 msgid "The first selected transmits to all others"
3094 msgstr ""
3096 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3097 msgid ""
3098 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3099 "to the second when an event occurs."
3100 msgstr ""
3102 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3103 msgid "Transmit Attributes"
3104 msgstr ""
3106 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3107 msgid "When to transmit"
3108 msgstr ""
3110 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3111 msgid "Amount of whirl"
3112 msgstr ""
3114 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3115 msgid "Rotation is clockwise"
3116 msgstr ""
3118 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3119 msgid "Whirl"
3120 msgstr ""
3122 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3123 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3124 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3125 msgstr ""
3127 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3128 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3129 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3130 msgstr ""
3132 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3133 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3134 msgid "Windows Metafile Input"
3135 msgstr ""
3137 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3138 msgid "XAML Input"
3139 msgstr ""
3141 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3142 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3143 msgstr ""
3145 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3146 msgid "Inkscape"
3147 msgstr ""
3149 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3150 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3151 msgstr ""
3153 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3154 msgid "Vector Graphics Editor"
3155 msgstr ""
3157 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3158 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3159 msgstr ""
3161 #. report to the Inkscape console using errormsg
3162 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3163 msgid "Side Length 'a'/px: "
3164 msgstr ""
3166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3167 msgid "Side Length 'b'/px: "
3168 msgstr ""
3170 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3171 msgid "Side Length 'c'/px: "
3172 msgstr ""
3174 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3175 msgid "Angle 'A'/radians: "
3176 msgstr ""
3178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3179 msgid "Angle 'B'/radians: "
3180 msgstr ""
3182 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3183 msgid "Angle 'C'/radians: "
3184 msgstr ""
3186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3187 msgid "Semiperimeter/px: "
3188 msgstr ""
3190 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3191 msgid "Area /px^2: "
3192 msgstr ""
3194 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3195 msgid ""
3196 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3197 "required by this extension. Please install them and try again."
3198 msgstr ""
3200 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3201 msgid ""
3202 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3203 "an existing file! Unable to embed image."
3204 msgstr ""
3206 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3207 #, python-format
3208 msgid "Sorry we could not locate %s"
3209 msgstr ""
3211 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3212 #, python-format
3213 msgid ""
3214 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3215 "or image/x-icon"
3216 msgstr ""
3217 "%s از نوع فرمت image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff یا "
3218 "image/x-icon نیست"
3220 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3221 msgid ""
3222 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3223 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3224 msgstr ""
3226 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3227 msgid "Unable to find image data."
3228 msgstr ""
3230 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3231 msgid ""
3232 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3233 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3234 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3235 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3236 msgstr ""
3238 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3239 #, python-format
3240 msgid "No matching node for expression: %s"
3241 msgstr ""
3243 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3244 #, python-format
3245 msgid "No style attribute found for id: %s"
3246 msgstr ""
3248 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3249 #, python-format
3250 msgid "unable to locate marker: %s"
3251 msgstr ""
3253 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3254 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3255 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3256 msgid "This extension requires two selected paths."
3257 msgstr ""
3259 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3260 #, python-format
3261 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3262 msgstr ""
3264 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3265 msgid ""
3266 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3267 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3268 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3269 "numpy."
3270 msgstr ""
3272 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3273 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3274 #, python-format
3275 msgid ""
3276 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3277 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3278 msgstr ""
3280 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3281 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3282 msgid ""
3283 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3284 msgstr ""
3286 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3287 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3288 msgid ""
3289 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3290 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3291 msgstr ""
3293 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3294 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3295 msgid ""
3296 "The second selected object is not a path.\n"
3297 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3298 msgstr ""
3300 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3301 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3302 msgid ""
3303 "The first selected object is not a path.\n"
3304 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3305 msgstr ""
3307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3308 msgid ""
3309 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3310 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3311 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3312 msgstr ""
3314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3315 msgid "No face data found in specified file."
3316 msgstr ""
3318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3319 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3320 msgstr ""
3322 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3323 msgid "No edge data found in specified file."
3324 msgstr ""
3326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3327 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3328 msgstr ""
3330 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3332 msgid ""
3333 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3334 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3335 msgstr ""
3337 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3338 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3339 msgstr ""
3341 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3342 msgid ""
3343 "This extension requires two selected paths. \n"
3344 "The second path must be exactly four nodes long."
3345 msgstr ""
3347 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3348 #, python-format
3349 msgid "Could not locate file: %s"
3350 msgstr ""
3352 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3353 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3354 msgstr ""
3356 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3357 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3358 msgid "You must select at least two elements."
3359 msgstr ""
3361 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3362 msgid "Matte jelly"
3363 msgstr "ژلاتینی مات"
3365 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3366 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3367 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3368 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3369 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3370 msgid "ABCs"
3371 msgstr "الفبا"
3373 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3374 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3375 msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات"
3377 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3378 msgid "Smart jelly"
3379 msgstr "ژلاتینی هوشمند"
3381 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3382 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3383 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3384 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3385 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3386 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3387 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3388 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3389 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3390 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3391 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3392 msgid "Bevels"
3393 msgstr "حاشیه نمایی"
3395 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3396 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3397 msgstr "شبیه ژلاتینی مات ولی با کنترل بیشتر"
3399 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3400 msgid "Metal casting"
3401 msgstr "ریخته‌گری فلزی"
3403 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3404 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3405 msgstr "حاشیه نمایی نرم با حالت فلزی"
3407 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3408 msgid "Motion blur, horizontal"
3409 msgstr "محو کردن حرکت، افقی"
3411 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3412 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3413 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3414 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3415 msgid "Blurs"
3416 msgstr "محو کردن"
3418 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3419 msgid ""
3420 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3421 "force"
3422 msgstr ""
3423 "محو کردن اشیاء در حال حرکت افقی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیروهای متفاوت"
3425 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3426 msgid "Motion blur, vertical"
3427 msgstr "محو کردن در حال حرکت، عمودی"
3429 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3430 msgid ""
3431 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3432 "force"
3433 msgstr ""
3434 "محو کردن اشیاء در حال حرکت عمودی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیرو‌های متفاوت"
3436 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3437 msgid "Apparition"
3438 msgstr "صورت تجسم"
3440 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3441 msgid "Edges are partly feathered out"
3442 msgstr ""
3444 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3445 msgid "Cutout"
3446 msgstr "کاتاوت"
3448 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3449 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3450 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3451 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3452 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3453 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3454 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3455 msgid "Shadows and Glows"
3456 msgstr "سایه‌ها و تابش‌ها"
3458 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3459 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3460 msgstr "سایه انداختن زیر ناحیه‌ی مرزی شئ"
3462 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3463 msgid "Jigsaw piece"
3464 msgstr "قطعه‌ی جیک ساو"
3466 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3467 msgid "Low, sharp bevel"
3468 msgstr "حاشیه‌نمایی کم تیز"
3470 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3471 msgid "Roughen"
3472 msgstr "زِبر کردن"
3474 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3475 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3476 msgstr "زِبر کردن گوشه‌ها و محتوا در مقیاس کوچک"
3478 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3479 msgid "Rubber stamp"
3480 msgstr "مهر لاستیکی"
3482 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3483 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3484 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3486 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3487 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3488 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3489 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3490 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3491 msgid "Overlays"
3492 msgstr "پوشش"
3494 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3495 msgid "Random whiteouts inside"
3496 msgstr "لکه‌های خالی تصادفی در داخل"
3498 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3499 msgid "Ink bleed"
3500 msgstr "جوهر پس‌ دادن"
3502 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3503 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3504 msgid "Protrusions"
3505 msgstr "جلو افتادگی"
3507 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3508 msgid "Inky splotches underneath the object"
3509 msgstr "لکه‌های جوهری پشت شئ"
3511 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3512 msgid "Fire"
3513 msgstr "آتش"
3515 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3516 msgid "Edges of object are on fire"
3517 msgstr "آتش گرفتن گوشه‌های شئ"
3519 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3520 msgid "Bloom"
3521 msgstr "شکوفه"
3523 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3524 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3525 msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، شبیه تشک با هایلایت مات"
3527 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3528 msgid "Ridged border"
3529 msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
3531 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3532 msgid "Ridged border with inner bevel"
3533 msgstr "نازک‌کردن مرز با حاشیه‌نمایی داخلی"
3535 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3536 msgid "Ripple"
3537 msgstr "سطح ناهموار"
3539 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3540 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3541 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3542 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3543 msgid "Distort"
3544 msgstr "از شکل انداختن"
3546 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3547 msgid "Horizontal rippling of edges"
3548 msgstr "ناهموار کردن افقی زوایا"
3550 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3551 msgid "Speckle"
3552 msgstr "خال"
3554 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3555 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3556 msgstr "پُر کردن شئ با خال‌های مات تنک"
3558 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3559 msgid "Oil slick"
3560 msgstr "سیلک روغنی"
3562 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3563 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3564 msgstr "لکه‌های نیمه شفاف روغنی رنگین کمانی"
3566 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3567 msgid "Frost"
3568 msgstr "برفک"
3570 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3571 msgid "Flake-like white splotches"
3572 msgstr "لکه‌های سفید شبیه برفک"
3574 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3575 msgid "Leopard fur"
3576 msgstr "پوستین پلنگ"
3578 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3579 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3580 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3581 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3582 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3583 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3584 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3585 msgid "Materials"
3586 msgstr "مواد"
3588 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3589 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3590 msgstr "لکه‌های پلنگی (رنگ خود شئ را حدف می‌کند)"
3592 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3593 msgid "Zebra"
3594 msgstr "گورخر"
3596 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3597 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3598 msgstr "راه‌ راه‌های نامنظم عمودی تیره (رنگ خود شئ حذف می‌شود)"
3600 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3601 msgid "Clouds"
3602 msgstr "ابرها"
3604 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3605 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3606 msgstr "ابرهای سفید پراکنده، نرم و هوایی"
3608 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3609 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3610 msgid "Sharpen"
3611 msgstr "تیز کردن"
3613 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3614 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3615 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3616 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3617 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3618 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3619 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3620 msgid "Image effects"
3621 msgstr "افکت‌های تصویر"
3623 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3624 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3625 msgstr "تیز کردن گوشه‌ها و مرزهای درون شئ، نیرو=۰.۱۵"
3627 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3628 msgid "Sharpen more"
3629 msgstr "بیشتر تیز کردن"
3631 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3632 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3633 msgstr "تیز کردن گوشه‌ها و مرز‌های درون شئ، نیرو=۰.۳"
3635 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3636 msgid "Oil painting"
3637 msgstr "رنگ روغن"
3639 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3640 msgid "Simulate oil painting style"
3641 msgstr "شبیه‌سازی حالت رنگ روغن"
3643 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3644 msgid "Edge detect"
3645 msgstr "شناسایی گوشه‌ها"
3647 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3648 msgid "Detect color edges in object"
3649 msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ در شئ"
3651 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3652 msgid "Horizontal edge detect"
3653 msgstr "شناسایی گوشه‌های افقی"
3655 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3656 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3657 msgstr "شناسایی گوشه‌های افقی رنگ در شئ"
3659 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3660 msgid "Vertical edge detect"
3661 msgstr "شناسایی گوشه‌های عمودی رنگ"
3663 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3664 msgid "Detect vertical color edges in object"
3665 msgstr "شناسایی گوشه‌های عمودی رنگ در شئ"
3667 #. Pencil
3668 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471
3670 msgid "Pencil"
3671 msgstr "مداد"
3673 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3674 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3675 msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ و پویش‌ آن‌ها با خاکستری"
3677 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3678 msgid "Blueprint"
3679 msgstr "بلوپرینت"
3681 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3682 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3683 msgstr "شناسایی گوشه‌ها و پویش‌ آن‌ها به رنگ آبی"
3685 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3686 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3687 msgstr ""
3689 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3690 msgid "Invert"
3691 msgstr "وارون"
3693 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3694 msgid "Invert colors"
3695 msgstr "وارون کردن رنگ‌ها"
3697 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3698 msgid "Sepia"
3699 msgstr "رنگ سوبیائی"
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3702 msgid "Render in warm sepia tones"
3703 msgstr "به شکل رنگ‌های گرم سوبیائی در‌آوردن"
3705 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3706 msgid "Age"
3707 msgstr "قدمت‌دار"
3709 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3710 msgid "Imitate aged photograph"
3711 msgstr "شبیه ساز عکس قدیمی"
3713 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3714 msgid "Organic"
3715 msgstr "بنیانی"
3717 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3718 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3720 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3721 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3722 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3724 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3725 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3726 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3727 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3728 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3729 msgid "Textures"
3730 msgstr "بافت‌ها"
3732 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3733 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3734 msgstr "محدب کردن، گره‌دار کردن، سطح ابریشمی ۳ بعدی"
3736 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3737 msgid "Barbed wire"
3738 msgstr "سیم خاردار"
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3741 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3742 msgstr "سیم خاردارهای خاکستری حاشیه نمایی‌ شده سایه‌دار"
3744 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3745 msgid "Swiss cheese"
3746 msgstr "پنیر سویسی"
3748 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3749 msgid "Random inner-bevel holes"
3750 msgstr "حفره‌های تصادفی حاشیه نمایی شده از داخل"
3752 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3753 msgid "Blue cheese"
3754 msgstr "پنیر آبی"
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3757 msgid "Marble-like bluish speckles"
3758 msgstr "خال خالی‌های آبی مرمری"
3760 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3761 msgid "Button"
3762 msgstr "دکمه"
3764 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3765 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3766 msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، با کمی فرو رفتگی در وسط"
3768 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3769 msgid "Inset"
3770 msgstr "الحاق"
3772 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3773 msgid "Shadowy outer bevel"
3774 msgstr "حاشیه‌نمایی سایه‌مانند خارجی"
3776 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3777 msgid "Dripping"
3778 msgstr "چکیدن"
3780 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3781 msgid "Random paint streaks downwards"
3782 msgstr "رگه‌های رنگ تصادفی به سمت پایین"
3784 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3785 msgid "Jam spread"
3786 msgstr "پارازیت پخش شده"
3788 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3789 msgid "Glossy clumpy jam spread"
3790 msgstr "انبوه پارازیت شیشه‌ای پخش شده"
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3793 msgid "Pixel smear"
3794 msgstr "لکه‌ پیکسل"
3796 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3797 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
3798 msgstr "اثر رنگ‌ آمیزی ونکوک برای bitmap ها"
3800 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3801 msgid "HSL Bumps"
3802 msgstr "ضربه HSL"
3804 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
3805 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
3806 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
3807 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
3808 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
3809 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
3810 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
3811 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
3812 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
3813 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
3814 msgid "Bumps"
3815 msgstr "ضربه"
3817 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3818 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
3819 msgstr "ضربه‌ی بسیار منعطف که نورپردازی منتشر شده و متمرکز را ترکیب می‌کند"
3821 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3822 msgid "Cracked glass"
3823 msgstr "شیشه شکسته"
3825 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3826 msgid "Under a cracked glass"
3827 msgstr "زیر شیشه شکسته"
3829 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3830 msgid "Bubbly Bumps"
3831 msgstr "حباب‌های ضربه‌ای"
3833 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3834 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
3835 msgstr "افکت حباب‌های منعطف با چند جابه‌جایی"
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3838 msgid "Glowing bubble"
3839 msgstr "حباب درخشان"
3841 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
3842 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
3843 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
3844 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
3845 msgid "Ridges"
3846 msgstr "مرز"
3848 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3849 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
3850 msgstr "افکت حباب با انکسار و درخشش"
3852 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3853 msgid "Neon"
3854 msgstr "نئون"
3856 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3857 msgid "Neon light effect"
3858 msgstr "افکت لامپ نئون"
3860 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3861 msgid "Molten metal"
3862 msgstr "فلز ذوب شده"
3864 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3865 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
3866 msgstr "ذوب کردن بخش‌هایی از شئ با هم، با حاشیه‌نمایی شیشه‌ای و درخشش"
3868 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3869 msgid "Pressed steel"
3870 msgstr "فولاد پرس‌شده"
3872 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3873 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
3874 msgstr "فلز پرس‌ شده با گوشه‌های لوله شده"
3876 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3877 msgid "Matte bevel"
3878 msgstr "حاشیه‌نمایی مات"
3880 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3881 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
3882 msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، پاستل مانند محو شده"
3884 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3885 msgid "Thin Membrane"
3886 msgstr "پوسته نازک"
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3889 msgid "Thin like a soap membrane"
3890 msgstr "نازک شبیه غشای صابون"
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3893 msgid "Matte ridge"
3894 msgstr "برآمدگی مات"
3896 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3897 msgid "Soft pastel ridge"
3898 msgstr "برآمدگی نرم پاستیل نقاشی"
3900 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3901 msgid "Glowing metal"
3902 msgstr "فلز درخشان"
3904 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3905 msgid "Glowing metal texture"
3906 msgstr "بافت فلزی درخشان"
3908 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3909 msgid "Leaves"
3910 msgstr "برگ‌ها"
3912 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3913 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
3914 msgstr "برگ‌های روی زمین در پاییز، یا برگ‌های زنده"
3916 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3917 msgid "Translucent"
3918 msgstr "نیمه‌ شفاف"
3920 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3921 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
3922 msgstr "افکت پلاستیک یا شیشه‌ نیمه شفاف درخشان"
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3925 msgid "Cross-smooth"
3926 msgstr "عبور نرم"
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3929 msgid "Blur inner borders and intersections"
3930 msgstr "محو کردن نواحی مرزی و مشترک داخلی"
3932 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
3933 msgid "Iridescent beeswax"
3934 msgstr "رنگین کمان موم"
3936 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
3937 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
3938 msgstr "بافت مومی که رنگین کمانش را از رنگی که شئ با آن پُر شود می‌گیرد"
3940 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
3941 msgid "Eroded metal"
3942 msgstr "فلز فرسوده"
3944 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
3945 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
3946 msgstr "بافت فلز فرسوده با برآمدگی، شیار، حفره و ضربه"
3948 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
3949 msgid "Cracked Lava"
3950 msgstr "گدازه شکافته"
3952 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
3953 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
3954 msgstr "یک بافت آتشفشانی، کمی شبیه به چرم"
3956 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
3957 msgid "Bark"
3958 msgstr "پوست درخت"
3960 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
3961 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
3962 msgstr "بافت پوست درخت، عمودی؛ با رنگ‌های عمیق استفاده شود"
3964 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
3965 msgid "Lizard skin"
3966 msgstr "پوست سوسمار"
3968 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
3969 msgid "Stylized reptile skin texture"
3970 msgstr "بافتی به سبک پوست خزندگان"
3972 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
3973 msgid "Stone wall"
3974 msgstr "دیوار سنگی"
3976 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
3977 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
3978 msgstr "بافت دیوار سنگی برای استفاده با رنگ‌های نه خیلی پُررنگ"
3980 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
3981 msgid "Silk carpet"
3982 msgstr "فرش ابریشمی"
3984 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
3985 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
3986 msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی"
3988 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
3989 msgid "Refractive gel A"
3990 msgstr "ژل براق الف"
3992 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
3993 msgid "Gel effect with light refraction"
3994 msgstr "افکت ژل با انعکاس نور"
3996 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
3997 msgid "Refractive gel B"
3998 msgstr "ژل براق ب"
4000 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4001 msgid "Gel effect with strong refraction"
4002 msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی"
4004 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4005 msgid "Metallized paint"
4006 msgstr "رنگ فلزی"
4008 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4009 msgid ""
4010 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4011 msgstr "افکت فلزی با نور پردازی نرم، به آهستگی در گوشه‌ها مات می‌شود"
4013 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4014 msgid "Dragee"
4015 msgstr "دراژه"
4017 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4018 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4019 msgstr "ژل برجسته با نمای پیرلسنت"
4021 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4022 msgid "Raised border"
4023 msgstr "افزایش حاشیه"
4025 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4026 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4027 msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح "
4029 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4030 msgid "Metallized ridge"
4031 msgstr "برآمدگی روکش شده"
4033 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4034 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4035 msgstr "روکش کردن برآمدگی ژل مانند روی شئ"
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4038 msgid "Fat oil"
4039 msgstr "روغن چرب"
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4042 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4043 msgstr "روغن چرب با آشفتگی قابل تنظیم"
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4047 msgid "Colorize"
4048 msgstr "رنگ افزونی"
4050 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4051 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4052 msgstr "تصویر یا شئ ترکیبی با افزایش رنگ و تنظیم نور و کنتراست"
4054 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4055 msgid "Parallel hollow"
4056 msgstr "ناحیه‌ی تهی موازی"
4058 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4059 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4061 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4063 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4064 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4065 msgid "Morphology"
4066 msgstr "ریخت شناسی"
4068 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4069 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4070 msgstr "یک ناحیه‌ی تهی محو که با گوشه‌ها در داخل شئ موازی است"
4072 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4073 msgid "Hole"
4074 msgstr "حفره"
4076 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4077 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4078 msgstr "ایجاد یک حفره‌ی نرم داخل شئ"
4080 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4081 msgid "Black hole"
4082 msgstr "حفره‌ی سیاه"
4084 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4085 msgid "Creates a black light inside and outside"
4086 msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون"
4088 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4089 msgid "Smooth outline"
4090 msgstr "نرم کردن نمای خارجی"
4092 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4093 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4094 msgstr "طرح‌نمایی خطوط و نرم کردن نقاط برخوردشان"
4096 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4097 msgid "Cubes"
4098 msgstr "مربع‌ها"
4100 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4101 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4102 msgstr ""
4103 "مربع‌های پخش شده؛ مقدار ریخت شناسی را برای تغییر اندازه‌ی عنصر اولیه‌ تنظیم کنید"
4105 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4106 msgid "Peel off"
4107 msgstr "پوسته انداختن"
4109 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4110 msgid "Peeling painting on a wall"
4111 msgstr "رنگ پوسته شده روی دیوار"
4113 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4114 msgid "Gold splatter"
4115 msgstr "ترشح طلا"
4117 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4118 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4119 msgstr "ترشح فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی"
4121 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4122 msgid "Gold paste"
4123 msgstr "پوسته طلائی"
4125 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4126 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4127 msgstr "پوسته‌ی قطور فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی"
4129 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4130 msgid "Crumpled plastic"
4131 msgstr "پلاستیک مچاله"
4133 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4134 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4135 msgstr "پلاستیک مات مچاله شده، با گوشه‌های جمع شده"
4137 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4138 msgid "Enamel jewelry"
4139 msgstr "مینای جواهر آلات"
4141 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4142 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4143 msgstr "بافت مینا کمی شکسته"
4145 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4146 msgid "Rough paper"
4147 msgstr "کاغذ سخت"
4149 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4150 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4151 msgstr "افکت کاغذ آبرنگ که بر روی تصاویر و اشیاء قابل استفاده است"
4153 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4154 msgid "Rough and glossy"
4155 msgstr "سخت و شیشه‌ای"
4157 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4158 msgid ""
4159 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4160 msgstr "افکت کاغذ مچاله‌ی شفاف که برای تصاویر و اشیاء قابل استفاده است"
4162 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4163 msgid "In and Out"
4164 msgstr "داخل و بیرون"
4166 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4167 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4168 msgstr "داخل سایه‌ی رنگ شده، بیرون سایه‌ی مشکی"
4170 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4171 msgid "Air spray"
4172 msgstr "اسپری هوا"
4174 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4175 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4176 msgstr "تبدیل کردن به ذرات کوچک پخش شده با مقداری غلظت"
4178 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4179 msgid "Warm inside"
4180 msgstr "گرمای درون"
4182 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4183 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4184 msgstr "نرم کردن مرز‌های رنگ شده، با پُر شدگی درون"
4186 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4187 msgid "Cool outside"
4188 msgstr "بیرون خنک"
4190 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4191 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4192 msgstr "مرز‌ محو‌ رنگ شده، درون تهی"
4194 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4195 msgid "Electronic microscopy"
4196 msgstr "میکروسکوپ الکترونیکی"
4198 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4199 msgid ""
4200 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4201 msgstr "حاشیه‌نمایی، نور زمخت، کم‌رنگ سازی و درخشش شیبه میکروسکوپ الکترونیکی"
4203 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4204 msgid "Tartan"
4205 msgstr "پارچه پیچازی"
4207 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4208 msgid "Checkered tartan pattern"
4209 msgstr "الگوی شطرنجی پارچه‌ پیچازی"
4211 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4212 msgid "Invert hue"
4213 msgstr "تُن رنگ وارون"
4215 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4216 msgid "Invert hue, or rotate it"
4217 msgstr "وارون کردن یا چرخاندن تُن رنگ"
4219 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4220 msgid "Inner outline"
4221 msgstr "نمای داخلی"
4223 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4224 msgid "Draws an outline around"
4225 msgstr "رسم یک طرح حول شئ"
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4228 msgid "Outline, double"
4229 msgstr "نمای خارجی،‌ دو برابر"
4231 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4232 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4233 msgstr "رسم یک خط نرم درونی با رنگ پوشش داده شده"
4235 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4236 msgid "Fancy blur"
4237 msgstr "محو شدگی خیالی"
4239 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4240 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4241 msgstr "نمای خارجی رنگ شده‌ی نرم که اجازه‌ی چرخش رنگ و بی‌رنگ سازی می‌دهد"
4243 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4244 msgid "Glow"
4245 msgstr "درخشش"
4247 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4248 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4249 msgstr "درخشش رنگ خود شئ روی گوشه‌ها"
4251 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4252 msgid "Outline"
4253 msgstr "نمای خارجی"
4255 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4256 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4257 msgstr "افزودن حالت محو شدگی درخشان و حذف شکل"
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4260 msgid "Color emboss"
4261 msgstr "رنگ برجسته"
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4264 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4265 msgstr "افکت کلاسیک یا رنگ شد‌ه‌ی برجسته سازی: سیاه و سفید، رنگی و نقش سه بعدی"
4267 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4268 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4269 msgid "Solarize"
4270 msgstr "خورشیدی"
4272 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4273 msgid "Classical photographic solarization effect"
4274 msgstr "افکت نور خورشیدی عکاسی سنتی"
4276 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4277 msgid "Moonarize"
4278 msgstr "مهتابی"
4280 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4281 msgid ""
4282 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4283 "lights"
4284 msgstr "افکتی بین نور خورشیدی و وارون که اغلب، نور‌های آسمان و آب را حفظ می‌کند"
4286 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4287 msgid "Soft focus lens"
4288 msgstr "لنز فوکوس نرم"
4290 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4291 msgid "Glowing image content without blurring it"
4292 msgstr "تابان کردن تصویر بدون محو کردن محتویات آن"
4294 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4295 msgid "Stained glass"
4296 msgstr "شیشه‌ی لکه‌دار"
4298 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4299 msgid "Illuminated stained glass effect"
4300 msgstr "افکت شیشه‌ لکه‌دار درخشان"
4302 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4303 msgid "Dark glass"
4304 msgstr "شبشه دودی"
4306 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4307 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4308 msgstr "افکت شیشه‌ای روشن با نوری از پشت"
4310 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4311 msgid "HSL Bumps alpha"
4312 msgstr "ضربه HSL آلفا"
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4316 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4317 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4318 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4320 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4321 msgid "Image effects, transparent"
4322 msgstr "افکت‌های تصویر، شفاف"
4324 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4325 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4326 msgstr "شبیه ضربه HSL ولی با هایلایت‌های شفاف"
4328 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4329 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4330 msgstr "آلفا حباب‌های ضربه‌ای"
4332 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4333 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4334 msgstr "شبیه حباب‌های ضربه‌ای ولی با هایلایت‌های شفاف"
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4337 msgid "Smooth edges"
4338 msgstr "گوشه‌های نرم"
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4341 msgid ""
4342 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4343 msgstr "نرم کردن گوشه‌های خارجی و تصاویر بدون تغییر محتوایشان"
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4346 msgid "Torn edges"
4347 msgstr "تکه تکه کردن گوشه‌ها"
4349 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4350 msgid ""
4351 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4352 msgstr "جایگزین کردن محیط شئ و تصاویر بدون تغییر محتویات درونی آن‌ها"
4354 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4355 msgid "Feather"
4356 msgstr "محو کردن حاشیه"
4358 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4359 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4360 msgstr "ایجاد ماسک محو روی گوشه‌ها بدون تغییر محتوا"
4362 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4363 msgid "Blur content"
4364 msgstr "محو کردن محتوا"
4366 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4367 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4368 msgstr "محو کردن محتوای اشیاء، با حفظ نمای بیرونی"
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4371 msgid "Specular light"
4372 msgstr "نور آیینه‌ای"
4374 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4375 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4376 msgstr "حاشیه نمایی ساده‌ی آیینه‌ای برای استفاده در ساخت بافت‌ها"
4378 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4379 msgid "Roughen inside"
4380 msgstr "زِبر کردن درون"
4382 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4383 msgid "Roughen all inside shapes"
4384 msgstr "زِبر کردن همه‌ی اشکال داخلی"
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4387 msgid "Evanescent"
4388 msgstr "محو شونده"
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4391 msgid ""
4392 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4393 "transparency at edges"
4394 msgstr ""
4395 "محو کردن محتوای اشیاء، با حفظ نمای خارجی و اضافه کردن شفافیت تدریجی در گوشه‌ها"
4397 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4398 msgid "Chalk and sponge"
4399 msgstr "گچ و اسفنج"
4401 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4402 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4403 msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنطم نتیجه می‌دهد"
4405 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4406 msgid "People"
4407 msgstr "مردم"
4409 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4410 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4411 msgstr "لکه‌های رنگ شده، شبیه ازدحامی از مردم"
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4414 msgid "Scotland"
4415 msgstr "اسکاتلند"
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4418 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4419 msgstr "قله‌های رنگ شده‌ی کوه بیرون از مه"
4421 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4422 msgid "Noise transparency"
4423 msgstr "پارازیت شفاف"
4425 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4426 msgid "Basic noise transparency texture"
4427 msgstr "بافت ساده‌ی پارازیت شفاف"
4429 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4430 msgid "Noise fill"
4431 msgstr "پُر کردن با پارازیت"
4433 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4434 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4435 msgstr "پُر کردن با بافت ساده‌ی پارازیت، تعیین رنگ در Flood"
4437 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4438 msgid "Garden of Delights"
4439 msgstr "باغچه‌ی شادی"
4441 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4442 msgid ""
4443 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4444 msgstr "بسته متلاطم رویایی، شبیه باغچه‌ی شادی هیرنیوموس بوش"
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4447 msgid "Diffuse light"
4448 msgstr "انتشار نور"
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4451 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4452 msgstr "حاشیه نمایی ابتدایی انتشار برای استفاده در ساخت بافت‌ها"
4454 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4455 msgid "Cutout Glow"
4456 msgstr "کاتاوت درخشش"
4458 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4459 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4460 msgstr "نور داخلی و خارجی با آفست قابل قبول و رنگ قابل تغییر"
4462 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4463 msgid "HSL Bumps, matte"
4464 msgstr "ضربه HSL، مات"
4466 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4467 msgid ""
4468 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4469 msgstr "شبیه ضربه‌ HSL ولی با انتشار انعکاس به جای متمرکز کردن آن"
4471 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4472 msgid "Dark Emboss"
4473 msgstr "برجسته تاریک"
4475 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4476 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4477 msgstr "افکت برجسته : نقش سه بعدی که در آن سفید با سیاه جایگزین شده"
4479 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4480 msgid "Simple blur"
4481 msgstr "محو کردن ساده"
4483 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4484 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4485 msgstr ""
4486 "محو کردن گاوسی ساده، شبیه نوار محو‌ کردن در کادر محاوره پُر کردن و خط حاشیه"
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4489 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4490 msgstr "ضربه‌ی حبابی، مات"
4492 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4493 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4494 msgstr "شبیه‌ی ضربه‌ی حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن"
4496 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4497 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4498 msgid "Emboss"
4499 msgstr "برجسته"
4501 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4502 msgid ""
4503 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4504 "Blend"
4505 msgstr "افکت برجسته : رنگ‌های تصاویر اصلی باقیمانده یا مخلوط می‌شوند"
4507 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4508 msgid "Blotting paper"
4509 msgstr "کاغذ خشک‌کن"
4511 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4512 msgid "Inkblot on blotting paper"
4513 msgstr "لکه جوهر روی کاغذ خشک‌کن"
4515 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4516 msgid "Wax print"
4517 msgstr "چاپ موم"
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4520 msgid "Wax print on tissue texture"
4521 msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی"
4523 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4524 msgid "Inkblot"
4525 msgstr "لکه جوهر"
4527 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4528 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4529 msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت"
4531 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4532 msgid "Color outline, in"
4533 msgstr "نمای خارجی درونی"
4535 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4536 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4537 msgstr "یک نمای خارجی درونی با پهنا و محو‌ شدگی فابل تنظیم"
4539 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4540 msgid "Liquid"
4541 msgstr "مایع"
4543 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4544 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4545 msgstr "رنگ کردن با مایع شفاف"
4547 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4548 msgid "Watercolor"
4549 msgstr "ابر و باد"
4551 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4552 msgid "Cloudy watercolor effect"
4553 msgstr "افکت ابر و باد"
4555 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4556 msgid "Felt"
4557 msgstr "نمد"
4559 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4560 msgid ""
4561 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4562 msgstr "بافت شبیه نمد با رنگ نامنظم و تاریک شدن آهسته نزدیک گوشه‌ها"
4564 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4565 msgid "Ink paint"
4566 msgstr "رنگ جوهر"
4568 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4569 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4570 msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابه‌جایی نامنظم رنگ"
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4573 msgid "Tinted rainbow"
4574 msgstr "رنگین کمان رنگ پریده"
4576 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4577 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4578 msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان آب شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن"
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4581 msgid "Melted rainbow"
4582 msgstr "رنگین کمان آب شده"
4584 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4585 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4586 msgstr "رنگ‌های نرم رنگین‌کمان که آهسته در گوشه‌ها آب شده‌"
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4589 msgid "Flex metal"
4590 msgstr "فلز نرم"
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4593 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4594 msgstr "براق، فلز گداخته ناهموار صیقل خورده، قابل رنگ"
4596 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4597 msgid "Comics draft"
4598 msgstr "کارتون پیش‌نویس"
4600 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4601 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4603 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4604 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4605 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4607 msgid "Non realistic 3D shaders"
4608 msgstr "سایه‌زن‌های ۳بعدی غیر واقعی"
4610 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4611 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4612 msgstr "رنگ آمیزی کارتونی پیش‌نویس‌ با ظاهری شیشه‌ای"
4614 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4615 msgid "Comics fading"
4616 msgstr "کارتونی محو"
4618 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4619 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4620 msgstr "سبک رنگ‌آمیزی کارتونی با محو کردن گوشه‌ها"
4622 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4623 msgid "Smooth shader"
4624 msgstr "رنگ آمیزی نرم"
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4627 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4628 msgstr "رنگ آمیزی نرم با مداد خاکستری گرافیتی"
4630 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4631 msgid "Emboss shader"
4632 msgstr "رنگ‌آمیزی پوششی"
4634 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4635 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4636 msgstr "ترکیب رنگ‌آمیزی نرم و پوششی"
4638 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4639 msgid "Smooth shader dark"
4640 msgstr "رنگ‌آمیزی نرم تیره"
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4643 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4644 msgstr "نمای تیره‌ای از رنگ آمیزی نرم غیر واقعی"
4646 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4647 msgid "Comics"
4648 msgstr "کارتونی"
4650 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4651 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4652 msgstr "تقلیدی از رنگ آمیزی کارتونی سیاه و سفید"
4654 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4655 msgid "Satin"
4656 msgstr "اطلسی"
4658 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4659 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4660 msgstr "رنگ آمیزی ابرشیم شبیه به صدف"
4662 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4663 msgid "Frosted glass"
4664 msgstr "شیشه منجمد"
4666 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4667 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4668 msgstr "شبیه‌سازی غیر واقعی شبشه یخ زده"
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4671 msgid "Smooth shader contour"
4672 msgstr "رنگ آمیزی نرم حاشیه"
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4675 msgid "Contouring version of smooth shader"
4676 msgstr "نسخه‌ی حاشیه‌ای رنگ‌آمیزی نرم"
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4679 msgid "Aluminium"
4680 msgstr "آلومینیوم"
4682 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4683 msgid "Brushed aluminium shader"
4684 msgstr "سایه رنگ زن برس آلومینیوم"
4686 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4687 msgid "Comics fluid"
4688 msgstr "کارتونی نرم"
4690 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4691 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4692 msgstr "رسم کارتونی با برس نرم"
4694 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4695 msgid "Chrome"
4696 msgstr "کروم"
4698 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4699 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4700 msgstr "سایه رنگ زن غیر واقعی کروم با سپکولوم قوی"
4702 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4703 msgid "Chrome dark"
4704 msgstr "کروم تیره"
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4707 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4708 msgstr "نمای تیره‌ی سایه رنگ زن کروم با شبیه‌سازی انعکاس زمین"
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4711 msgid "Wavy tartan"
4712 msgstr "پارچه پیچازی موّاج"
4714 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4715 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
4716 msgstr "الگوی پارچه پیچازی با چینش موج‌دار و حاشیه‌نمایی اطراف گوشه‌ها"
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4719 msgid "3D marble"
4720 msgstr "سنگ مرمر ۳ بعدی"
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4723 msgid "3D warped marble texture"
4724 msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح مرمر"
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4727 msgid "3D wood"
4728 msgstr "چوب ۳ بعدی"
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4731 msgid "3D warped, fibered wood texture"
4732 msgstr "بافت ۳ بعدی، طرح الیاف چوب"
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4735 msgid "3D mother of pearl"
4736 msgstr "۳ بعدی مادر مروارید"
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4739 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
4740 msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح پوسته‌ رنگین کمان مرواریدی"
4742 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4743 msgid "Tiger fur"
4744 msgstr "پوست پلنگی"
4746 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4747 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
4748 msgstr "الگوی پوست پلنگی با تا خودگی و حاشیه‌نمایی گوشه‌ها"
4750 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4751 msgid "Shaken liquid"
4752 msgstr "مایع مخلوط شده"
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4755 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
4756 msgstr "رنگ کردن با جریان داخلی شبیه شفافیت"
4758 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4759 msgid "Comics cream"
4760 msgstr "کارتون کرمی"
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4763 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
4764 msgstr "رنگ‌آمیزی کارتونی با موج‌های کرمی شفاف"
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4767 msgid "Black Light"
4768 msgstr "تور سیاه"
4770 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4771 msgid "Light areas turn to black"
4772 msgstr "تیره سازی نواحی روشن"
4774 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4775 msgid "Light eraser"
4776 msgstr "نور پاک‌کن"
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
4780 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
4781 msgid "Transparency utilities"
4782 msgstr "تجهیزات شفاف‌سازی"
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4785 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
4786 msgstr "شفاف کردن روشن‌ترین بخش‌های شئ به طور تدریجی"
4788 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4789 msgid "Noisy blur"
4790 msgstr "محو شدگی شلوغ"
4792 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4793 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
4794 msgstr "زبر کردن در مقیاس کوچک و محو کردن گوشه‌ها و محتوا"
4796 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4797 msgid "Film grain"
4798 msgstr "بافت فیلم"
4800 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4801 msgid "Adds a small scale graininess"
4802 msgstr "اضافه کردن بافت‌های دانه‌مانند کوچک"
4804 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4805 msgid "HSL Bumps, transparent"
4806 msgstr "ضربه HSL، شفاف"
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4809 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
4810 msgstr "ضربه آینه مانند فوق العاده منطعف شفاف"
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
4814 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
4815 msgid "Drawing"
4816 msgstr "طراحی"
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4819 msgid ""
4820 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
4821 "images and material filled objects"
4822 msgstr ""
4823 "دادن نمونه مداد یا رنگ نگاری یا حکاکی یا دیگر افکت‌ها به تصاویر و اشیاء پُر "
4824 "شده با مواد"
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4827 msgid "Velvet Bumps"
4828 msgstr "ضربه مخملی"
4830 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4831 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
4832 msgstr "ضربه نرم شبیه مخمل به وجود می‌آورد"
4834 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4835 msgid "Alpha draw"
4836 msgstr "طرح آلفا"
4838 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4839 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
4840 msgstr "دادن یک افکت شفاف به bitmapها و مواد"
4842 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4843 msgid "Alpha draw, color"
4844 msgstr "طرح آلفا، رنگ"
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4847 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
4848 msgstr "دادن یک افکت شفاف با رنگ پُر شده به bitmapها و مواد"
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4851 msgid "Chewing gum"
4852 msgstr "آدامس"
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4855 msgid ""
4856 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
4857 "at their crossings"
4858 msgstr "ایجاد لکه‌های قابل رنگ آمیزی که به آرامی در محل تقاطع خطوط حرکت می‌کنند"
4860 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4861 msgid "Black outline"
4862 msgstr "نمای خارجی سیاه"
4864 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4865 msgid "Draws a black outline around"
4866 msgstr "رسم یک نمای‌ خارجی سیاه دور شئ"
4868 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4869 msgid "Color outline"
4870 msgstr "نمای خارجی رنگی"
4872 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4873 msgid "Draws a colored outline around"
4874 msgstr "رسم نمای خارجی رنگی دور شئ"
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4877 msgid "Inner Shadow"
4878 msgstr "سایه‌ی داخلی"
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4881 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
4882 msgstr "اضافه کردن یک سایه‌ی قابل رنگ شدن به داخل"
4884 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4885 msgid "Dark and Glow"
4886 msgstr "تاریکی و درخشش"
4888 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4889 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
4890 msgstr "تیره کردن گوشه‌ها با محو شدگی داخلی و درخششی نرم"
4892 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4893 msgid "Darken edges"
4894 msgstr "گوشه‌های تیره شده"
4896 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4897 msgid "Darken the edges with an inner blur"
4898 msgstr "تیره شدن گوشه‌ها با محو شدگی داخلی"
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4901 msgid "Warped rainbow"
4902 msgstr "رنگین کمان تار"
4904 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4905 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
4906 msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان تار شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن"
4908 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4909 msgid "Rough and dilate"
4910 msgstr "سخت و بزرگ کردن"
4912 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4913 msgid "Create a turbulent contour around"
4914 msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شئ"
4916 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
4917 msgid "Quadritone fantasy"
4918 msgstr "فانتزی کوادریتون"
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
4921 msgid "Replace hue by two colors"
4922 msgstr "جایگزین کردن تُن رنگ با دو رنگ‌"
4924 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
4925 msgid "Old postcard"
4926 msgstr "کارت پستال قدیمی"
4928 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
4929 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
4930 msgstr "پُسترایز کردن نرم و رسم گوشه‌ها مثل یک کارت پستال چاپ شده قدیمی "
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
4933 msgid "Fuzzy Glow"
4934 msgstr "درخشش هوشمند"
4936 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
4937 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
4938 msgstr "قرار دادن یک کپی نیمه-شفاف بالای یک کپی محو شده"
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
4941 msgid "Dots transparency"
4942 msgstr "شفافیت نقاط"
4944 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
4945 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
4946 msgstr "ایجاد یک مجموعه نقاط HSL حساس به شفافیت"
4948 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
4949 msgid "Canvas transparency"
4950 msgstr "شفافیت صفحه"
4952 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
4953 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
4954 msgstr "صفحه‌ای شبیه HSL حساس به شفافیت می‌دهد"
4956 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
4957 msgid "Smear transparency"
4958 msgstr "رنگ آمیزی شفاف"
4960 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
4961 msgid ""
4962 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
4963 msgstr "رنگ آمیزی اشیاء با شفافیت زمخت طوریکه رنگ گوشه‌ها را برگرداند"
4965 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
4966 msgid "Thick paint"
4967 msgstr "رنگ غلیظ"
4969 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
4970 msgid "Thick painting effect with turbulence"
4971 msgstr "افکت رنگ‌ آمیزی غلیظ با بی‌نظمی"
4973 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
4974 msgid "Burst"
4975 msgstr "انفجار"
4977 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
4978 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
4979 msgstr "بافت انفجار جباب مچاله شده با حفره"
4981 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
4982 msgid "Embossed leather"
4983 msgstr "چرم برجسته"
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
4986 msgid ""
4987 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
4988 "texture"
4989 msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با یک بافت چوبی یا چرمی قابل رنگ"
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
4992 msgid "Carnaval"
4993 msgstr "کارناوال"
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
4996 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
4997 msgstr "لکه‌های سفید شبیه ماسک‌های کارناوال"
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5000 msgid "Plastify"
5001 msgstr "پلاستیکی‌سازی"
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5004 msgid ""
5005 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5006 "crumple"
5007 msgstr "ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با افکت سطح مواج براق و مچاله شدگی متغییر"
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5010 msgid "Plaster"
5011 msgstr "پلاستر"
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5014 msgid ""
5015 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5016 msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه HSL با یک افکت مات و سطح مچاله"
5018 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5019 msgid "Rough transparency"
5020 msgstr "شفافیت زمخت"
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5023 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5024 msgstr "اضافه کردن شفافیت نامنظمی که همزمان جایگزین پیکسل‌ها می‌شود"
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5027 msgid "Gouache"
5028 msgstr "آب رنگ مات"
5030 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5031 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5032 msgstr "افکت آب رنگ مات نسبی حالت سیال"
5034 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5035 msgid "Alpha engraving"
5036 msgstr "حکاکی آلفا"
5038 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5039 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5040 msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی"
5042 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5043 msgid "Alpha draw, liquid"
5044 msgstr "طراحی آلفا، آبرنگ"
5046 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5047 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5048 msgstr "ایجاد یک افکت آبرنگ شفاف با خطوط زمخت و پُرشدگی"
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5051 msgid "Liquid drawing"
5052 msgstr "طراحی آبرنگ"
5054 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5055 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5056 msgstr "دادن حالت مایع و موج مانند طراحی آبرنگ به تصاویر"
5058 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5059 msgid "Marbled ink"
5060 msgstr "جوهر مرمرنما"
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5063 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5064 msgstr "افکت مرمرنمای شفاف که بر گوشه‌های تشخیص داده شده‌ی شئ اثر می‌کند"
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5067 msgid "Thick acrylic"
5068 msgstr "اکریلیک ضخیم"
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5071 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5072 msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافت‌های عمیق"
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5075 msgid "Alpha engraving B"
5076 msgstr "حکاکی آلفا B"
5078 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5079 msgid ""
5080 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5081 msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی نرم و قابل کنترل به botmapها و سایر مواد"
5083 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5084 msgid "Lapping"
5085 msgstr "آبکی"
5087 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5088 msgid "Something like a water noise"
5089 msgstr "چیزی پارازیت آب"
5091 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5092 msgid "Monochrome transparency"
5093 msgstr "شفافیت تک‌رنگ"
5095 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5096 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5097 msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو"
5099 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5100 msgid "Duotone"
5101 msgstr "دیوتُن"
5103 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5104 msgid "Change colors to a duotone palette"
5105 msgstr "تغییر رنگ‌ها به یک پالت دیوتُن"
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5108 msgid "Light eraser, negative"
5109 msgstr "نور پاک‌کن، نگاتیو"
5111 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5112 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5113 msgstr "شبیه نور پاک‌کن ولی با تبدیل به حالت نگاتیو"
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5116 msgid "Alpha repaint"
5117 msgstr "رنگ‌ آمیزی مجدد آلفا"
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5120 msgid "Repaint anything monochrome"
5121 msgstr "رنگ آمیزی مجدد به صورت تک رنگ"
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5124 msgid "Saturation map"
5125 msgstr "نقشه‌  رنگ"
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5128 msgid ""
5129 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5130 "saturation levels"
5131 msgstr "ایجاد یک نمایش نیمه‌شفاف و قابل رنگ‌ آمیزی از سطوح رنگ"
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5134 msgid "Riddled"
5135 msgstr "الک شده"
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5138 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5139 msgstr "سطح را الک کرده و تصویر را نامنظم می‌کند"
5141 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5142 msgid "Wrinkled varnish"
5143 msgstr "صیقل چروک شده"
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5146 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5147 msgstr "شیشه‌ی قطور و بافت رنگ نیم شفاف با عمق زیاد"
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5150 msgid "Canvas Bumps"
5151 msgstr "ضربه صفحه"
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5154 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5155 msgstr "بافت صفحه با حساسیت ارتفاع نقشه‌ی HSL"
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5158 msgid "Canvas Bumps, matte"
5159 msgstr "ضربه صفحه، مات"
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5162 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5163 msgstr "شبیه ضربه صفحه اما با انتشار نور به جای متمرکز کردن آن"
5165 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5166 msgid "Canvas Bumps alpha"
5167 msgstr "ضربه صفحه آلفا"
5169 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5170 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5171 msgstr "شبیه ضربه صفحه ولی با هایلایت‌های شفاف"
5173 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5174 msgid "Lightness-Contrast"
5175 msgstr "نور-کنتراست"
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5178 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5179 msgstr "افزایش یا کاهش نور و کنتراست"
5181 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5182 msgid "Clean edges"
5183 msgstr "تمیز کردن گوشه‌ها"
5185 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5186 msgid ""
5187 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5188 "some filters"
5189 msgstr "حذف یا کاهش نور و دندانه‌ایها اطراف گوشه‌های اشیاء پس از اعمال چند فیلتر"
5191 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5192 msgid "Bright metal"
5193 msgstr "فلز براق"
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5196 msgid "Bright metallic effect for any color"
5197 msgstr "افکت فلزی براق برای هر رنگ"
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5200 msgid "Deep colors plastic"
5201 msgstr "رنگ‌های پُررنگ پلاستیکی"
5203 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5204 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5205 msgstr "پلاستیک شفاف با رنگ‌های پُررنگ"
5207 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5208 msgid "Melted jelly, matte"
5209 msgstr "ژله‌ی آب‌شده، مات"
5211 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5212 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5213 msgstr "حاشیه‌نمایی مات با گوشه‌های محو شده"
5215 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5216 msgid "Melted jelly"
5217 msgstr "ژله‌ی آب‌شده"
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5220 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5221 msgstr "حاشیه‌نمایی شبشه‌ای با حاشیه‌های محو شده"
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5224 msgid "Combined lighting"
5225 msgstr "سایه‌روشن ترکیبی"
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5228 msgid "Tinfoil"
5229 msgstr "حلبی"
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5232 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5233 msgstr "افکت ورق فلزی ترکیبی از دو نوع نور پردازی و مچاله شدگی متغییر"
5235 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5236 msgid "Copper and chocolate"
5237 msgstr "مس و شکلات"
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5240 msgid ""
5241 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5242 "effects"
5243 msgstr ""
5244 "ضربه متمرکز که می‌تواند به آسانی از حالت فلزی به افکت پلاستیکی تبدیل شود"
5246 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5247 msgid "Inner Glow"
5248 msgstr "درخشش داخلی"
5250 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5251 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5252 msgstr "اضافه کردن یک درخشش قابل رنگ داخلی"
5254 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5255 msgid "Soft colors"
5256 msgstr "رنگ‌های نرم"
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5259 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5260 msgstr "اضافه کردن گوشه‌های درخشان قابل رنگ‌آمیزی درون اشیاء و تصاویر"
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5263 msgid "Relief print"
5264 msgstr "چاپ نقش"
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5267 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5268 msgstr "افکت ضربه با حاشیه‌نمایی، حجم رنگ و نور پردازی پیچیده"
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5271 msgid "Growing cells"
5272 msgstr "سلول‌های در حال رشد"
5274 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5275 msgid "Random rounded living cells like fill"
5276 msgstr "سلول‌های گرد شده‌ی تصادفی شبیه پُر شدگی"
5278 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5279 msgid "Fluorescence"
5280 msgstr "فلوئورسانس"
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5283 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5284 msgstr "اثرگذاری رو رنگ‌ها که در در دنیای حقیقی می‌تواند شبیه فلوئورسانس باشد"
5286 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5287 msgid "Tritone"
5288 msgstr "تریتون"
5290 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5291 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5292 msgstr "ایجاد یک پالت با فاصله سه‌گام با تُن رنگ‌هایی که با شدت رنگ گزیده می‌شوند"
5294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5295 msgid "Stripes 1:1"
5296 msgstr ""
5298 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5299 msgid "Stripes 1:1 white"
5300 msgstr ""
5302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5303 msgid "Stripes 1:1.5"
5304 msgstr ""
5306 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5307 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5308 msgstr ""
5310 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5311 msgid "Stripes 1:2"
5312 msgstr ""
5314 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5315 msgid "Stripes 1:2 white"
5316 msgstr ""
5318 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5319 msgid "Stripes 1:3"
5320 msgstr ""
5322 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5323 msgid "Stripes 1:3 white"
5324 msgstr ""
5326 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5327 msgid "Stripes 1:4"
5328 msgstr ""
5330 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5331 msgid "Stripes 1:4 white"
5332 msgstr ""
5334 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5335 msgid "Stripes 1:5"
5336 msgstr ""
5338 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5339 msgid "Stripes 1:5 white"
5340 msgstr ""
5342 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5343 msgid "Stripes 1:8"
5344 msgstr ""
5346 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5347 msgid "Stripes 1:8 white"
5348 msgstr ""
5350 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5351 msgid "Stripes 1:10"
5352 msgstr ""
5354 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5355 msgid "Stripes 1:10 white"
5356 msgstr ""
5358 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5359 msgid "Stripes 1:16"
5360 msgstr ""
5362 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5363 msgid "Stripes 1:16 white"
5364 msgstr ""
5366 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5367 msgid "Stripes 1:32"
5368 msgstr ""
5370 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5371 msgid "Stripes 1:32 white"
5372 msgstr ""
5374 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5375 msgid "Stripes 1:64"
5376 msgstr ""
5378 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5379 msgid "Stripes 2:1"
5380 msgstr ""
5382 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5383 msgid "Stripes 2:1 white"
5384 msgstr ""
5386 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5387 msgid "Stripes 4:1"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5391 msgid "Stripes 4:1 white"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5395 msgid "Checkerboard"
5396 msgstr ""
5398 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5399 msgid "Checkerboard white"
5400 msgstr ""
5402 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5403 msgid "Packed circles"
5404 msgstr ""
5406 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5407 msgid "Polka dots, small"
5408 msgstr ""
5410 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5411 msgid "Polka dots, small white"
5412 msgstr ""
5414 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5415 msgid "Polka dots, medium"
5416 msgstr ""
5418 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5419 msgid "Polka dots, medium white"
5420 msgstr ""
5422 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5423 msgid "Polka dots, large"
5424 msgstr ""
5426 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5427 msgid "Polka dots, large white"
5428 msgstr ""
5430 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5431 msgid "Wavy"
5432 msgstr ""
5434 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5435 msgid "Wavy white"
5436 msgstr ""
5438 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5439 msgid "Camouflage"
5440 msgstr ""
5442 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5443 msgid "Ermine"
5444 msgstr ""
5446 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5447 msgid "Sand (bitmap)"
5448 msgstr ""
5450 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5451 msgid "Cloth (bitmap)"
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5455 msgid "Old paint (bitmap)"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5459 msgid "Add a new connection point"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5463 msgid "Move a connection point"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Remove a connection point"
5469 msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
5471 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Direction"
5474 msgstr "ف_صل مشترک"
5476 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5477 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5481 #: ../src/text-context.cpp:1604
5482 msgid " [truncated]"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5486 #, c-format
5487 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5488 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5489 msgstr[0] ""
5490 msgstr[1] ""
5492 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5493 #, c-format
5494 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5495 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5496 msgstr[0] ""
5497 msgstr[1] ""
5499 #: ../src/arc-context.cpp:324
5500 msgid ""
5501 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5502 msgstr ""
5503 "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، چسباندن زاویه‌ی سگمنت/کمان"
5505 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5506 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/arc-context.cpp:476
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5513 "to draw around the starting point"
5514 msgstr ""
5515 "<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</"
5516 "b> طراحی اطراف نقطه‌ی شروع اجرا می‌شود"
5518 #: ../src/arc-context.cpp:478
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5522 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5523 msgstr ""
5524 "<b>بیضی</b>: %s &#215; %s; با نگهداشتن <b>Ctrl</b> مربع یا بیضی با نرخ تناسب "
5525 "صحیح ساخته می‌شود; با نگهداشتن <b>Shift</b> ترسیم اطراف نقطه‌ی شروع انجام می‌شود"
5527 #: ../src/arc-context.cpp:504
5528 msgid "Create ellipse"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5532 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5533 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5534 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5535 msgstr ""
5537 #. status text
5538 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5539 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5543 msgid "Create 3D box"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/box3d.cpp:327
5547 msgid "<b>3D Box</b>"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/connector-context.cpp:236
5551 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/connector-context.cpp:237
5555 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/connector-context.cpp:781
5559 msgid "Creating new connector"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5563 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5567 msgid "Connection point drag cancelled."
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/connector-context.cpp:1307
5571 msgid "Reroute connector"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/connector-context.cpp:1480
5575 msgid "Create connector"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/connector-context.cpp:1503
5579 msgid "Finishing connector"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/connector-context.cpp:1790
5583 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/connector-context.cpp:1931
5587 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
5591 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
5595 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5599 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5603 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/desktop-events.cpp:189
5607 msgid "Create guide"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/desktop-events.cpp:402
5611 msgid "Move guide"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
5615 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5616 msgid "Delete guide"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/desktop-events.cpp:435
5620 #, c-format
5621 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/desktop.cpp:843
5625 msgid "No previous zoom."
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/desktop.cpp:868
5629 msgid "No next zoom."
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5633 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5637 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5641 #, c-format
5642 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5646 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5650 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5654 msgid "Unclump tiled clones"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5658 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5662 msgid "Delete tiled clones"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
5666 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5670 msgid ""
5671 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5672 "group</b>."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
5676 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
5680 msgid "Create tiled clones"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
5684 msgid "<small>Per row:</small>"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
5688 msgid "<small>Per column:</small>"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
5692 msgid "<small>Randomize:</small>"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
5696 msgid "_Symmetry"
5697 msgstr ""
5699 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
5700 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
5701 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5702 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5703 #.
5704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5705 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5706 msgstr ""
5708 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5710 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5714 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
5718 msgid "<b>PM</b>: reflection"
5719 msgstr ""
5721 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
5722 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
5723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
5724 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
5728 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
5732 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
5736 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
5740 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
5744 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
5748 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
5752 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
5756 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
5760 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
5764 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
5768 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
5772 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
5776 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
5780 msgid "S_hift"
5781 msgstr ""
5783 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
5784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
5785 #, no-c-format
5786 msgid "<b>Shift X:</b>"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
5790 #, no-c-format
5791 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
5795 #, no-c-format
5796 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
5800 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
5801 msgstr ""
5803 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
5804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
5805 #, no-c-format
5806 msgid "<b>Shift Y:</b>"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
5810 #, no-c-format
5811 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
5815 #, no-c-format
5816 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
5820 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
5824 msgid "<b>Exponent:</b>"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
5828 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
5832 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5833 msgstr ""
5835 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
5836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
5837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
5838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
5839 msgid "<small>Alternate:</small>"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
5843 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
5847 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
5848 msgstr ""
5850 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
5852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
5853 msgid "<small>Cumulate:</small>"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
5857 msgid "Cumulate the shifts for each row"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
5861 msgid "Cumulate the shifts for each column"
5862 msgstr ""
5864 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
5866 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
5870 msgid "Exclude tile height in shift"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
5874 msgid "Exclude tile width in shift"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
5878 msgid "Sc_ale"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
5882 msgid "<b>Scale X:</b>"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
5886 #, no-c-format
5887 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
5891 #, no-c-format
5892 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
5896 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
5900 msgid "<b>Scale Y:</b>"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
5904 #, no-c-format
5905 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
5909 #, no-c-format
5910 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
5914 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
5918 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
5922 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
5926 msgid "<b>Base:</b>"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
5930 msgid ""
5931 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
5935 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
5939 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
5943 msgid "Cumulate the scales for each row"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
5947 msgid "Cumulate the scales for each column"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
5951 msgid "_Rotation"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
5955 msgid "<b>Angle:</b>"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
5959 #, no-c-format
5960 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
5964 #, no-c-format
5965 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
5969 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
5973 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
5977 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
5981 msgid "Cumulate the rotation for each row"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
5985 msgid "Cumulate the rotation for each column"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
5989 msgid "_Blur & opacity"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
5993 msgid "<b>Blur:</b>"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
5997 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6001 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6005 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6009 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6013 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6017 msgid "<b>Fade out:</b>"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6021 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6025 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6029 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6033 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6037 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6041 msgid "Co_lor"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6045 msgid "Initial color: "
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6049 msgid "Initial color of tiled clones"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6053 msgid ""
6054 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6055 "stroke)"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6059 msgid "<b>H:</b>"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6063 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6067 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6071 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6075 msgid "<b>S:</b>"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6079 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6083 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6087 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6091 msgid "<b>L:</b>"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6095 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6099 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6103 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6107 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6111 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6115 msgid "_Trace"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6119 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6123 msgid ""
6124 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6125 "apply it to the clone"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6129 msgid "1. Pick from the drawing:"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6133 msgid "Pick the visible color and opacity"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6137 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6141 msgid "R"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6145 msgid "Pick the Red component of the color"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6149 msgid "G"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6153 msgid "Pick the Green component of the color"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6157 msgid "B"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6161 msgid "Pick the Blue component of the color"
6162 msgstr ""
6164 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6165 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6167 msgid "clonetiler|H"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6171 msgid "Pick the hue of the color"
6172 msgstr ""
6174 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6175 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6177 msgid "clonetiler|S"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6181 msgid "Pick the saturation of the color"
6182 msgstr ""
6184 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6185 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6187 msgid "clonetiler|L"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6191 msgid "Pick the lightness of the color"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6195 msgid "2. Tweak the picked value:"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6199 msgid "Gamma-correct:"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6203 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6207 msgid "Randomize:"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6211 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6215 msgid "Invert:"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6219 msgid "Invert the picked value"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6223 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6227 msgid "Presence"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6231 msgid ""
6232 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6233 "that point"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6237 msgid "Size"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6241 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6245 msgid ""
6246 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6247 "or stroke)"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6251 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6255 msgid "How many rows in the tiling"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6259 msgid "How many columns in the tiling"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6263 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6267 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6271 msgid "Rows, columns: "
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6275 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6279 msgid "Width, height: "
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6283 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6287 msgid "Use saved size and position of the tile"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6291 msgid ""
6292 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6293 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6297 msgid " <b>_Create</b> "
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6301 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6302 msgstr ""
6304 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6305 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6306 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6307 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6308 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6310 msgid " _Unclump "
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6314 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6318 msgid " Re_move "
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6322 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6326 msgid " R_eset "
6327 msgstr ""
6329 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6331 msgid ""
6332 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6333 "to zero"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6337 msgid "_Page"
6338 msgstr "_صفحه"
6340 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6341 msgid "_Drawing"
6342 msgstr "_طرح"
6344 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6345 msgid "_Selection"
6346 msgstr "انت_خاب"
6348 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6349 msgid "_Custom"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6353 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6357 msgid "Units:"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6361 msgid "_x0:"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6365 msgid "x_1:"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6369 msgid "Wid_th:"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6373 msgid "_y0:"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6377 msgid "y_1:"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6381 msgid "Hei_ght:"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6385 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6389 msgid "_Width:"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6393 msgid "pixels at"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6397 msgid "dp_i"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6401 msgid "_Height:"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
6405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
6406 msgid "dpi"
6407 msgstr ""
6409 #. true = has mnemonic
6410 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6411 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6415 msgid "_Browse..."
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6419 msgid "Batch export all selected objects"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6423 msgid ""
6424 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6425 "(caution, overwrites without asking!)"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6429 msgid "Hide all except selected"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6433 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6437 msgid "_Export"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6441 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6445 #, c-format
6446 msgid "Batch export %d selected object"
6447 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6448 msgstr[0] ""
6449 msgstr[1] ""
6451 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6452 msgid "Export in progress"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6456 #, c-format
6457 msgid "Exporting %d files"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6461 #, c-format
6462 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6466 msgid "You have to enter a filename"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6470 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6474 #, c-format
6475 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6479 #, c-format
6480 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6484 msgid "Select a filename for exporting"
6485 msgstr ""
6487 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6488 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6489 #, c-format
6490 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6491 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6492 msgstr[0] ""
6493 msgstr[1] ""
6495 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6496 msgid "exact"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6500 msgid "partial"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6504 msgid "No objects found"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6508 msgid "T_ype: "
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6512 msgid "Search in all object types"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6516 msgid "All types"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6520 msgid "Search all shapes"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6524 msgid "All shapes"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6528 msgid "Search rectangles"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6532 msgid "Rectangles"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6536 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6540 msgid "Ellipses"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6544 msgid "Search stars and polygons"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6548 msgid "Stars"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6552 msgid "Search spirals"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6556 msgid "Spirals"
6557 msgstr ""
6559 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6560 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6561 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6562 msgid "Search paths, lines, polylines"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
6567 msgid "Paths"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6571 msgid "Search text objects"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6575 msgid "Texts"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6579 msgid "Search groups"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6583 msgid "Groups"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6587 msgid "Search clones"
6588 msgstr ""
6590 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6591 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6592 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6593 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6594 msgid "find|Clones"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6598 msgid "Search images"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6602 msgid "Search offset objects"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6606 msgid "Offsets"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6610 msgid "_Text: "
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6614 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6618 msgid "_ID: "
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6622 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6626 msgid "_Style: "
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6630 msgid ""
6631 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6635 msgid "_Attribute: "
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6639 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6643 msgid "Search in s_election"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6647 msgid "Limit search to the current selection"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6651 msgid "Search in current _layer"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6655 msgid "Limit search to the current layer"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6659 msgid "Include _hidden"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6663 msgid "Include hidden objects in search"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6667 msgid "Include l_ocked"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6671 msgid "Include locked objects in search"
6672 msgstr ""
6674 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6675 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6676 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6677 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6678 msgid "_Clear"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6682 msgid "Clear values"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6686 msgid "_Find"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6690 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
6691 msgstr ""
6693 #. Create the label for the object id
6694 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
6695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
6696 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
6697 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6698 msgid "_Id"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
6702 msgid ""
6703 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
6704 msgstr ""
6706 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
6707 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
6708 #: ../src/verbs.cpp:2445
6709 msgid "_Set"
6710 msgstr "_اعمال کردن"
6712 #. Create the label for the object label
6713 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
6714 msgid "_Label"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
6718 msgid "A freeform label for the object"
6719 msgstr ""
6721 #. Create the label for the object title
6722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
6723 msgid "_Title"
6724 msgstr ""
6726 #. Create the frame for the object description
6727 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
6728 msgid "_Description"
6729 msgstr ""
6731 #. Hide
6732 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
6733 msgid "_Hide"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
6737 msgid "Check to make the object invisible"
6738 msgstr ""
6740 #. Lock
6741 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
6742 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
6743 msgid "L_ock"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
6747 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
6748 msgstr ""
6750 #. Create the frame for interactivity options
6751 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
6752 msgid "_Interactivity"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
6756 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
6757 msgid "Ref"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6761 msgid "Lock object"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6765 msgid "Unlock object"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6769 msgid "Hide object"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6773 msgid "Unhide object"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
6777 msgid "Id invalid! "
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
6781 msgid "Id exists! "
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
6785 msgid "Set object ID"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
6789 msgid "Set object label"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
6793 msgid "Set object title"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
6797 msgid "Set object description"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
6801 msgid "Href:"
6802 msgstr ""
6804 #. default x:
6805 #. default y:
6806 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
6807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
6808 msgid "Target:"
6809 msgstr ""
6811 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
6812 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
6813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
6814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
6815 msgid "Type:"
6816 msgstr ""
6818 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
6819 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
6820 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
6821 msgid "Role:"
6822 msgstr ""
6824 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
6825 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
6826 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
6827 msgid "Arcrole:"
6828 msgstr ""
6830 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
6831 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
6832 msgid "Title:"
6833 msgstr ""
6835 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
6836 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
6837 msgid "Actuate:"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
6841 msgid "URL:"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
6845 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
6846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
6847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
6848 msgid "X:"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
6852 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
6853 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
6854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
6855 msgid "Y:"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
6859 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
6860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
6861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
6862 msgid "Width:"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
6866 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
6867 msgid "Height:"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
6871 #, c-format
6872 msgid "%s Properties"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
6876 #, c-format
6877 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
6881 #, c-format
6882 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
6886 #, c-format
6887 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
6891 msgid "<i>Checking...</i>"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
6895 msgid "Fix spelling"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
6899 msgid "Suggestions:"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
6903 msgid "_Accept"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
6907 msgid "Accept the chosen suggestion"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
6911 msgid "_Ignore once"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
6915 msgid "Ignore this word only once"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
6919 msgid "_Ignore"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
6923 msgid "Ignore this word in this session"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
6927 msgid "A_dd to dictionary:"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
6931 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
6935 msgid "_Stop"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
6939 msgid "Stop the check"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
6943 msgid "_Start"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
6947 msgid "Start the check"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
6951 msgid "Font"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
6955 msgid "Align lines left"
6956 msgstr ""
6958 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
6959 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
6960 msgid "Center lines"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
6964 msgid "Align lines right"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
6968 msgid "Justify lines"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
6972 msgid "Horizontal text"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
6976 msgid "Vertical text"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
6980 msgid "Line spacing:"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
6984 msgid "Set as default"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
6988 msgid "Set text style"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
6992 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
6996 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7003 "commit changes."
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7007 msgid "Drag to reorder nodes"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7011 msgid "New element node"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7015 msgid "New text node"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7019 msgid "Duplicate node"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7023 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7027 msgid "Unindent node"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7031 msgid "Indent node"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7035 msgid "Raise node"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7039 msgid "Lower node"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7043 msgid "Delete attribute"
7044 msgstr ""
7046 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7047 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7048 msgid "Attribute name"
7049 msgstr ""
7051 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7052 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7053 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7054 msgid "Set attribute"
7055 msgstr ""
7057 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7058 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7059 msgid "Set"
7060 msgstr ""
7062 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7063 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7064 msgid "Attribute value"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7068 msgid "Drag XML subtree"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7072 msgid "New element node..."
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7076 msgid "Cancel"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7080 msgid "Create"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7084 msgid "Create new element node"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7088 msgid "Create new text node"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7092 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7096 msgid "Change attribute"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7100 msgid "Grid _units:"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7104 msgid "_Origin X:"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
7110 msgid "X coordinate of grid origin"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7114 msgid "O_rigin Y:"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
7119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
7120 msgid "Y coordinate of grid origin"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7124 msgid "Spacing _Y:"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
7129 msgid "Base length of z-axis"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
7135 msgid "Angle X:"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7140 msgid "Angle of x-axis"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
7146 msgid "Angle Z:"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7151 msgid "Angle of z-axis"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7155 msgid "Grid line _color:"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7159 msgid "Grid line color"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7163 msgid "Color of grid lines"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7167 msgid "Ma_jor grid line color:"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7171 msgid "Major grid line color"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7175 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7179 msgid "_Major grid line every:"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7183 msgid "lines"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7187 msgid "Rectangular grid"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7191 msgid "Axonometric grid"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7195 msgid "Create new grid"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7199 msgid "_Enabled"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7203 msgid ""
7204 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7205 "grids."
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7209 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7213 msgid ""
7214 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7215 "will be snapped to"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7219 msgid "_Visible"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7223 msgid ""
7224 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7225 "to invisible grids."
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7229 msgid "Spacing _X:"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
7234 msgid "Distance between vertical grid lines"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
7239 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7243 msgid "_Show dots instead of lines"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7247 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7248 msgstr ""
7250 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66
7252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157
7253 msgid "UNDEFINED"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
7257 msgid "grid line"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
7261 msgid "grid intersection"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
7265 msgid "guide"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
7269 msgid "guide intersection"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
7273 msgid "guide origin"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
7277 msgid "grid-guide intersection"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
7281 msgid "cusp node"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
7285 msgid "smooth node"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
7289 msgid "path"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
7293 msgid "path intersection"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
7297 msgid "bounding box corner"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
7301 msgid "bounding box side"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
7305 msgid "page border"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
7309 msgid "line midpoint"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
7313 msgid "object midpoint"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
7317 msgid "object rotation center"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
7321 msgid "handle"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
7325 msgid "bounding box side midpoint"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
7329 msgid "bounding box midpoint"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
7333 msgid "page corner"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
7337 msgid "convex hull corner"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
7341 msgid "quadrant point"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
7345 msgid "center"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
7349 msgid "corner"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
7353 msgid "text baseline"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
7357 msgid "constrained angle"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
7361 msgid "constraint"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
7365 msgid "Bounding box corner"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
7369 msgid "Bounding box midpoint"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
7373 msgid "Bounding box side midpoint"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7377 msgid "Smooth node"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7381 msgid "Cusp node"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
7385 msgid "Line midpoint"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
7389 msgid "Object midpoint"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7393 msgid "Object rotation center"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
7397 msgid "Handle"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
7401 msgid "Path intersection"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
7405 msgid "Guide"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
7409 msgid "Guide origin"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
7413 msgid "Convex hull corner"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
7417 msgid "Quadrant point"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142
7421 msgid "Center"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
7425 msgid "Corner"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
7429 msgid "Text baseline"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
7433 msgid "Multiple of grid spacing"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:255
7437 msgid " to "
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/document.cpp:478
7441 #, c-format
7442 msgid "New document %d"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/document.cpp:510
7446 #, c-format
7447 msgid "Memory document %d"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/document.cpp:740
7451 #, c-format
7452 msgid "Unnamed document %d"
7453 msgstr ""
7455 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7456 #: ../src/draw-context.cpp:577
7457 msgid "Path is closed."
7458 msgstr ""
7460 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7461 #: ../src/draw-context.cpp:592
7462 msgid "Closing path."
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/draw-context.cpp:702
7466 msgid "Draw path"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/draw-context.cpp:863
7470 msgid "Creating single dot"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/draw-context.cpp:864
7474 msgid "Create single dot"
7475 msgstr ""
7477 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7478 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7479 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7480 #, c-format
7481 msgid " alpha %.3g"
7482 msgstr ""
7484 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7485 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7486 #, c-format
7487 msgid ", averaged with radius %d"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7491 #, c-format
7492 msgid " under cursor"
7493 msgstr ""
7495 #. message, to show in the statusbar
7496 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7497 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7501 msgid ""
7502 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7503 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7504 "to copy the color under mouse to clipboard"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7508 msgid "Set picked color"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7512 msgid ""
7513 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7517 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7521 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7525 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7529 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7533 msgid "Draw calligraphic stroke"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7537 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7541 msgid "Draw eraser stroke"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/event-context.cpp:615
7545 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/event-log.cpp:37
7549 msgid "[Unchanged]"
7550 msgstr ""
7552 #. Edit
7553 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7554 msgid "_Undo"
7555 msgstr "_لغو اقدام اخیر"
7557 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7558 msgid "_Redo"
7559 msgstr "_تکرار اقدام اخیر"
7561 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7562 msgid "Dependency:"
7563 msgstr "وابستگی:"
7565 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7566 msgid "  type: "
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7570 msgid "  location: "
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7574 msgid "  string: "
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7578 msgid "  description: "
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7582 msgid " (No preferences)"
7583 msgstr ""
7585 #. This is some filler text, needs to change before relase
7586 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7587 msgid ""
7588 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
7589 "span>\n"
7590 "\n"
7591 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
7592 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
7593 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
7597 msgid "Show dialog on startup"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
7601 #, c-format
7602 msgid "'%s' working, please wait..."
7603 msgstr ""
7605 #. static int i = 0;
7606 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
7607 #: ../src/extension/extension.cpp:254
7608 msgid ""
7609 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
7610 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/extension/extension.cpp:257
7614 msgid "an ID was not defined for it."
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/extension/extension.cpp:261
7618 msgid "there was no name defined for it."
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/extension/extension.cpp:265
7622 msgid "the XML description of it got lost."
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/extension/extension.cpp:269
7626 msgid "no implementation was defined for the extension."
7627 msgstr ""
7629 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
7630 #: ../src/extension/extension.cpp:276
7631 msgid "a dependency was not met."
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/extension/extension.cpp:296
7635 msgid "Extension \""
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/extension/extension.cpp:296
7639 msgid "\" failed to load because "
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/extension/extension.cpp:642
7643 #, c-format
7644 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/extension/extension.cpp:740
7648 msgid "Name:"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/extension/extension.cpp:741
7652 msgid "ID:"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/extension/extension.cpp:742
7656 msgid "State:"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/extension/extension.cpp:742
7660 msgid "Loaded"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/extension/extension.cpp:742
7664 msgid "Unloaded"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/extension/extension.cpp:742
7668 msgid "Deactivated"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/extension/extension.cpp:773
7672 msgid ""
7673 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
7674 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
7675 "this extension."
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:979
7679 msgid ""
7680 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
7681 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
7682 "expected."
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/extension/init.cpp:274
7686 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/extension/init.cpp:288
7690 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
7694 "will not be loaded."
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
7698 msgid "Adaptive Threshold"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
7702 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
7703 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7704 msgid "Offset"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
7708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
7709 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
7710 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
7711 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
7712 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
7713 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
7714 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
7715 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
7716 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
7717 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
7718 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
7719 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
7720 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
7721 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
7722 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
7723 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
7724 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
7725 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
7726 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
7727 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
7728 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
7729 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
7730 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
7731 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
7732 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
7733 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
7734 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
7735 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
7736 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
7737 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
7738 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
7739 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
7740 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
7741 msgid "Raster"
7742 msgstr "رستر"
7744 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
7745 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
7746 msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای انتخاب شده"
7748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
7749 msgid "Add Noise"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
7753 msgid "Uniform Noise"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
7757 msgid "Gaussian Noise"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
7761 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
7765 msgid "Impulse Noise"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
7769 msgid "Laplacian Noise"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
7773 msgid "Poisson Noise"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
7777 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
7781 msgid "Blur"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
7785 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
7786 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
7787 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
7788 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
7789 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
7790 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
7791 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
7792 msgid "Radius"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
7796 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
7797 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
7798 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
7799 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
7800 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
7801 msgid "Sigma"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
7805 msgid "Blur selected bitmap(s)"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
7809 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
7810 msgid "Channel"
7811 msgstr ""
7813 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
7814 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
7815 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
7816 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
7817 msgid "Layer"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
7821 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
7822 msgid "Red Channel"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
7826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
7827 msgid "Green Channel"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
7831 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
7832 msgid "Blue Channel"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
7836 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
7837 msgid "Cyan Channel"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
7841 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
7842 msgid "Magenta Channel"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
7846 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
7847 msgid "Yellow Channel"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
7851 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
7852 msgid "Black Channel"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
7856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
7857 msgid "Opacity Channel"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
7861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
7862 msgid "Matte Channel"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
7866 msgid "Extract specific channel from image."
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
7870 msgid "Charcoal"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
7874 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
7878 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
7882 msgid "Contrast"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
7886 msgid "Adjust"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
7890 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
7894 msgid "Cycle Colormap"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
7898 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
7899 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
7900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
7901 msgid "Amount"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
7905 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
7909 msgid "Despeckle"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
7913 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
7917 msgid "Edge"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
7921 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
7925 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
7929 msgid "Enhance"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
7933 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
7937 msgid "Equalize"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
7941 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
7945 #: ../src/filter-enums.cpp:28
7946 msgid "Gaussian Blur"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
7950 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
7951 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
7952 msgid "Factor"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
7956 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
7960 msgid "Implode"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
7964 msgid "Implode selected bitmap(s)."
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
7968 msgid "Level"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
7972 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
7973 msgid "Black Point"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
7977 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
7978 msgid "White Point"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
7982 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
7983 msgid "Gamma Correction"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
7987 msgid ""
7988 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
7989 "to the full color range."
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
7993 msgid "Level (with Channel)"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
7997 msgid ""
7998 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
7999 "between the given ranges to the full color range."
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8003 msgid "Median"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8007 msgid ""
8008 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8009 "neighborhood."
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8013 msgid "HSB Adjust"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8017 msgid "Brightness"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8021 msgid ""
8022 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8026 msgid "Negate"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8030 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8034 msgid "Normalize"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8038 msgid ""
8039 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8040 "range of color."
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8044 msgid "Oil Paint"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8048 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8052 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8056 msgid "Raise"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8060 msgid "Raised"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8064 msgid ""
8065 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8066 "appearance."
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8070 msgid "Reduce Noise"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8074 msgid ""
8075 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8079 msgid "Resample"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8083 msgid ""
8084 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8088 msgid "Shade"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8093 msgid "Azimuth"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8098 msgid "Elevation"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8102 msgid "Colored Shading"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8106 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8110 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8114 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8118 msgid "Dither"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8122 msgid ""
8123 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8124 "the original position"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8128 msgid "Swirl"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8132 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8133 msgstr ""
8135 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8136 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8137 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8138 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8139 msgid "Threshold"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8143 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8147 msgid "Unsharp Mask"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8151 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8155 msgid "Wave"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8159 msgid "Amplitude"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8163 msgid "Wavelength"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8167 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8171 msgid "Inset/Outset Halo"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8175 msgid "Width in px of the halo"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8179 msgid "Number of steps"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8183 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8187 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8188 msgid "Restrict to PS level"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8192 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8193 msgid "PostScript level 3"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8198 msgid "PostScript level 2"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8203 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8204 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8205 msgid "Convert texts to paths"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8209 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8213 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8214 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8215 msgid "Rasterize filter effects"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8220 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8221 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8226 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8227 msgid "Export area is drawing"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8231 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8232 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8233 msgid "Export area is page"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8237 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8238 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8239 msgid "Limit export to the object with ID"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8243 msgid "PostScript File"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8247 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8251 msgid "Encapsulated PostScript File"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8255 msgid "Restrict to PDF version"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8259 msgid "PDF 1.4"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8263 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8267 msgid "EMF Input"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8271 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8275 msgid "Enhanced Metafiles"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8279 msgid "WMF Input"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8283 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8287 msgid "Windows Metafiles"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8291 msgid "EMF Output"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8295 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8299 msgid "Enhanced Metafile"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8303 msgid "Drop Shadow"
8304 msgstr "سایه انداختن"
8306 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8307 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8308 msgid "Blur radius, px"
8309 msgstr "px ،شعاع محو شدگی"
8311 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8312 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8313 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8316 msgid "Opacity, %"
8317 msgstr "شفافیت، %"
8319 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8320 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8321 msgid "Horizontal offset, px"
8322 msgstr "افست افقی، px"
8324 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8325 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8326 msgid "Vertical offset, px"
8327 msgstr "افست عمودی، px"
8329 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8330 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8331 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8332 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8333 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
8335 msgid "Filters"
8336 msgstr "فیلتر‌ها"
8338 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8339 msgid "Black, blurred drop shadow"
8340 msgstr "سایه انداختن سیاه، محو شده"
8342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8343 msgid "Drop Glow"
8344 msgstr "درخشش گذاری"
8346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8347 msgid "White, blurred drop glow"
8348 msgstr "درخشش گذاری سفید، محو شده"
8350 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8351 msgid "Bundled"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8355 msgid "Personal"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8359 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8363 msgid "Snow crest"
8364 msgstr "تاج برفی"
8366 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8367 msgid "Drift Size"
8368 msgstr "مقدار برف"
8370 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8371 msgid "Snow has fallen on object"
8372 msgstr "باریده بودن برف روی شئ"
8374 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8375 #, c-format
8376 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8380 msgid "Link or embed image:"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8384 msgid "embed"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8388 #, fuzzy
8389 msgid "link"
8390 msgstr "تراز"
8392 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8393 msgid ""
8394 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8395 "outside this SVG document and all files must be moved together."
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8399 msgid "GIMP Gradients"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8403 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8407 msgid "Gradients used in GIMP"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8411 msgid "Grid"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8415 msgid "Line Width"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8419 msgid "Horizontal Spacing"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8423 msgid "Vertical Spacing"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8427 msgid "Horizontal Offset"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8431 msgid "Vertical Offset"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8435 msgid "Draw a path which is a grid"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8439 msgid "JavaFX Output"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8443 msgid "JavaFX (*.fx)"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8447 msgid "JavaFX Raytracer File"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8451 msgid "LaTeX Output"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8455 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8459 msgid "LaTeX PSTricks File"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
8463 msgid "LaTeX Print"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8467 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8471 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8475 msgid "OpenDocument drawing file"
8476 msgstr ""
8478 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8479 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8481 msgid "media box"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8485 msgid "crop box"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8489 msgid "trim box"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8493 msgid "bleed box"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8497 msgid "art box"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8501 msgid "Select page:"
8502 msgstr ""
8504 #. Display total number of pages
8505 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8506 #, c-format
8507 msgid "out of %i"
8508 msgstr ""
8510 #. Crop settings
8511 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8512 msgid "Clip to:"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8516 msgid "Page settings"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8520 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8524 msgid ""
8525 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8526 "and slow performance."
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8530 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8531 msgid "rough"
8532 msgstr ""
8534 #. Text options
8535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8536 msgid "Text handling:"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8541 msgid "Import text as text"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8545 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8549 msgid "Embed images"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8553 msgid "Import settings"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8557 msgid "PDF Import Settings"
8558 msgstr ""
8560 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8561 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8562 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8563 msgid "pdfinput|medium"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
8567 msgid "fine"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
8571 msgid "very fine"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
8575 msgid "PDF Input"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8579 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
8583 msgid "Adobe Portable Document Format"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
8587 msgid "AI Input"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8591 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
8595 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
8599 msgid "PovRay Output"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
8603 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
8607 msgid "PovRay Raytracer File"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
8611 msgid "SVG Input"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
8615 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
8619 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
8623 msgid "SVG Output Inkscape"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
8627 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
8631 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
8635 msgid "SVG Output"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
8639 msgid "Plain SVG (*.svg)"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
8643 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
8647 msgid "SVGZ Input"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
8651 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
8655 msgid "SVG file format compressed with GZip"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
8659 msgid "SVGZ Output"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
8663 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
8667 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
8671 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
8675 msgid "Windows 32-bit Print"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
8679 msgid "WPG Input"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
8683 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
8687 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8691 msgid "Live preview"
8692 msgstr "پیش نمایش بلافاصله"
8694 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8695 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8696 msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟"
8698 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
8699 #. running from the console, in which case calling sp_ui
8700 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
8701 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
8702 #: ../src/extension/system.cpp:107
8703 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/file.cpp:147
8707 msgid "default.svg"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
8711 #, c-format
8712 msgid "Failed to load the requested file %s"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/file.cpp:290
8716 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/file.cpp:296
8720 #, c-format
8721 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/file.cpp:325
8725 msgid "Document reverted."
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/file.cpp:327
8729 msgid "Document not reverted."
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/file.cpp:477
8733 msgid "Select file to open"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/file.cpp:564
8737 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/file.cpp:569
8741 #, c-format
8742 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8743 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8744 msgstr[0] ""
8745 msgstr[1] ""
8747 #: ../src/file.cpp:574
8748 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/file.cpp:605
8752 #, c-format
8753 msgid ""
8754 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8755 "caused by an unknown filename extension."
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
8759 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
8760 msgid "Document not saved."
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/file.cpp:613
8764 #, c-format
8765 msgid ""
8766 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/file.cpp:621
8770 #, c-format
8771 msgid "File %s could not be saved."
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/file.cpp:638
8775 msgid "Document saved."
8776 msgstr ""
8778 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
8779 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
8780 #, c-format
8781 msgid "drawing%s"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/file.cpp:776
8785 #, c-format
8786 msgid "drawing-%d%s"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/file.cpp:780
8790 #, c-format
8791 msgid "%s"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/file.cpp:795
8795 msgid "Select file to save a copy to"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/file.cpp:797
8799 msgid "Select file to save to"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/file.cpp:892
8803 msgid "No changes need to be saved."
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/file.cpp:909
8807 msgid "Saving document..."
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/file.cpp:1068
8811 msgid "Import"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/file.cpp:1118
8815 msgid "Select file to import"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/file.cpp:1230
8819 msgid "Select file to export to"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
8823 msgid "Import From Open Clip Art Library"
8824 msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library"
8826 #: ../src/filter-enums.cpp:20
8827 msgid "Blend"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/filter-enums.cpp:21
8831 msgid "Color Matrix"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/filter-enums.cpp:22
8835 msgid "Component Transfer"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/filter-enums.cpp:23
8839 msgid "Composite"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/filter-enums.cpp:24
8843 msgid "Convolve Matrix"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/filter-enums.cpp:25
8847 msgid "Diffuse Lighting"
8848 msgstr "انتشار نور"
8850 #: ../src/filter-enums.cpp:26
8851 msgid "Displacement Map"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/filter-enums.cpp:27
8855 msgid "Flood"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
8859 msgid "Image"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/filter-enums.cpp:30
8863 msgid "Merge"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/filter-enums.cpp:33
8867 msgid "Specular Lighting"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/filter-enums.cpp:34
8871 msgid "Tile"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
8875 msgid "Turbulence"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/filter-enums.cpp:40
8879 msgid "Source Graphic"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/filter-enums.cpp:41
8883 msgid "Source Alpha"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/filter-enums.cpp:42
8887 msgid "Background Image"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/filter-enums.cpp:43
8891 msgid "Background Alpha"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/filter-enums.cpp:44
8895 msgid "Fill Paint"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/filter-enums.cpp:45
8899 msgid "Stroke Paint"
8900 msgstr ""
8902 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8903 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8904 #: ../src/filter-enums.cpp:53
8905 msgid "filterBlendMode|Normal"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/filter-enums.cpp:54
8909 msgid "Multiply"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/filter-enums.cpp:55
8913 msgid "Screen"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/filter-enums.cpp:56
8917 msgid "Darken"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/filter-enums.cpp:57
8921 msgid "Lighten"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/filter-enums.cpp:63
8925 msgid "Matrix"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/filter-enums.cpp:64
8929 msgid "Saturate"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/filter-enums.cpp:65
8933 msgid "Hue Rotate"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/filter-enums.cpp:66
8937 msgid "Luminance to Alpha"
8938 msgstr ""
8940 #. File
8941 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
8942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
8943 msgid "Default"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/filter-enums.cpp:73
8947 msgid "Over"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/filter-enums.cpp:74
8951 msgid "In"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/filter-enums.cpp:75
8955 msgid "Out"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/filter-enums.cpp:76
8959 msgid "Atop"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/filter-enums.cpp:77
8963 msgid "XOR"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/filter-enums.cpp:78
8967 msgid "Arithmetic"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/filter-enums.cpp:84
8971 msgid "Identity"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/filter-enums.cpp:85
8975 msgid "Table"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/filter-enums.cpp:86
8979 msgid "Discrete"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/filter-enums.cpp:87
8983 msgid "Linear"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/filter-enums.cpp:88
8987 msgid "Gamma"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
8991 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
8992 msgid "Duplicate"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/filter-enums.cpp:95
8996 msgid "Wrap"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9000 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9002 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9003 msgid "Red"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9007 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9010 msgid "Green"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9014 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9016 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9017 msgid "Blue"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9021 msgid "Alpha"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9025 msgid "Erode"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9029 msgid "Dilate"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9033 msgid "Fractal Noise"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9037 msgid "Distant Light"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9041 msgid "Point Light"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9045 msgid "Spot Light"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/flood-context.cpp:246
9049 msgid "Visible Colors"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9053 msgid "Small"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/flood-context.cpp:266
9057 msgid "Medium"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9061 msgid "Large"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/flood-context.cpp:469
9065 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/flood-context.cpp:509
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9072 msgid_plural ""
9073 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9074 msgstr[0] ""
9075 msgstr[1] ""
9077 #: ../src/flood-context.cpp:513
9078 #, c-format
9079 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9080 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9081 msgstr[0] ""
9082 msgstr[1] ""
9084 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9085 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9089 msgid ""
9090 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9091 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9095 msgid "Fill bounded area"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9099 msgid "Set style on object"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9103 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9107 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9108 msgstr ""
9110 #. POINT_LG_BEGIN
9111 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9112 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9116 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9120 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9124 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9125 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9129 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9130 msgstr ""
9132 #. POINT_RG_FOCUS
9133 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9134 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9135 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9136 msgstr ""
9138 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9139 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9140 #, c-format
9141 msgid "%s selected"
9142 msgstr ""
9144 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9145 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9146 #, c-format
9147 msgid " out of %d gradient handle"
9148 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9149 msgstr[0] ""
9150 msgstr[1] ""
9152 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9153 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9154 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9155 #, c-format
9156 msgid " on %d selected object"
9157 msgid_plural " on %d selected objects"
9158 msgstr[0] ""
9159 msgstr[1] ""
9161 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9162 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9163 #, c-format
9164 msgid ""
9165 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9166 msgid_plural ""
9167 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9168 msgstr[0] ""
9169 msgstr[1] ""
9171 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9172 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9173 #, c-format
9174 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9175 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9176 msgstr[0] ""
9177 msgstr[1] ""
9179 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9180 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9181 #, c-format
9182 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9183 msgid_plural ""
9184 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9185 msgstr[0] ""
9186 msgstr[1] ""
9188 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9189 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9190 msgid "Add gradient stop"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9194 msgid "Simplify gradient"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9198 msgid "Create default gradient"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9202 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9206 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9210 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9214 msgid "Invert gradient"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9218 #, c-format
9219 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9220 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9221 msgstr[0] ""
9222 msgstr[1] ""
9224 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9225 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9229 msgid "Merge gradient handles"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9233 msgid "Move gradient handle"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9237 msgid "Delete gradient stop"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9244 "+Alt</b> to delete stop"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9248 msgid " (stroke)"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9255 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9259 #, c-format
9260 msgid ""
9261 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9262 "separate focus"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9269 "separate"
9270 msgid_plural ""
9271 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9272 "separate"
9273 msgstr[0] ""
9274 msgstr[1] ""
9276 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9277 msgid "Move gradient handle(s)"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9281 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9285 msgid "Delete gradient stop(s)"
9286 msgstr ""
9288 #. Add the units menu.
9289 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
9291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9292 msgid "Units"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/helper/units.cpp:38
9296 msgid "Point"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9300 msgid "pt"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/helper/units.cpp:38
9304 msgid "Pt"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/helper/units.cpp:39
9308 msgid "Pica"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/helper/units.cpp:39
9312 msgid "pc"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/helper/units.cpp:39
9316 msgid "Picas"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/helper/units.cpp:39
9320 msgid "Pc"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/helper/units.cpp:40
9324 msgid "Pixel"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9331 msgid "px"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/helper/units.cpp:40
9335 msgid "Pixels"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/helper/units.cpp:40
9339 msgid "Px"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9343 msgid "%"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/helper/units.cpp:42
9347 msgid "Percents"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/helper/units.cpp:43
9351 msgid "Millimeter"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9355 msgid "mm"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/helper/units.cpp:43
9359 msgid "Millimeters"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/helper/units.cpp:44
9363 msgid "Centimeter"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/helper/units.cpp:44
9367 msgid "cm"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/helper/units.cpp:44
9371 msgid "Centimeters"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/helper/units.cpp:45
9375 msgid "Meter"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/helper/units.cpp:45
9379 msgid "m"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/helper/units.cpp:45
9383 msgid "Meters"
9384 msgstr ""
9386 #. no svg_unit
9387 #: ../src/helper/units.cpp:46
9388 msgid "Inch"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/helper/units.cpp:46
9392 msgid "in"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/helper/units.cpp:46
9396 msgid "Inches"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/helper/units.cpp:47
9400 msgid "Foot"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/helper/units.cpp:47
9404 msgid "ft"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/helper/units.cpp:47
9408 msgid "Feet"
9409 msgstr ""
9411 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9412 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9413 #: ../src/helper/units.cpp:50
9414 msgid "Em square"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/helper/units.cpp:50
9418 msgid "em"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/helper/units.cpp:50
9422 msgid "Em squares"
9423 msgstr ""
9425 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9426 #: ../src/helper/units.cpp:52
9427 msgid "Ex square"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/helper/units.cpp:52
9431 msgid "ex"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/helper/units.cpp:52
9435 msgid "Ex squares"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/inkscape.cpp:328
9439 msgid "Autosaving documents..."
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/inkscape.cpp:399
9443 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9447 #, c-format
9448 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/inkscape.cpp:424
9452 msgid "Autosave complete."
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/inkscape.cpp:661
9456 msgid "Untitled document"
9457 msgstr ""
9459 #. Show nice dialog box
9460 #: ../src/inkscape.cpp:691
9461 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/inkscape.cpp:692
9465 msgid ""
9466 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9467 "locations:\n"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/inkscape.cpp:693
9471 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9472 msgstr ""
9474 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9475 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9476 #: ../src/interface.cpp:872
9477 msgid "Commands Bar"
9478 msgstr "نوار دستورات"
9480 #: ../src/interface.cpp:872
9481 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9482 msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
9484 #: ../src/interface.cpp:874
9485 msgid "Snap Controls Bar"
9486 msgstr "نوار کنترل‌های چسبناک"
9488 #: ../src/interface.cpp:874
9489 msgid "Show or hide the snapping controls"
9490 msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
9492 #: ../src/interface.cpp:876
9493 msgid "Tool Controls Bar"
9494 msgstr "نوار کنترل‌های ابزار"
9496 #: ../src/interface.cpp:876
9497 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9498 msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
9500 #: ../src/interface.cpp:878
9501 msgid "_Toolbox"
9502 msgstr "_جعبه ابزار"
9504 #: ../src/interface.cpp:878
9505 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9506 msgstr "جعبه ابزار اصلی (سمت چپ) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
9508 #: ../src/interface.cpp:884
9509 msgid "_Palette"
9510 msgstr "_پالت‌"
9512 #: ../src/interface.cpp:884
9513 msgid "Show or hide the color palette"
9514 msgstr "پالت رنگ را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
9516 #: ../src/interface.cpp:886
9517 msgid "_Statusbar"
9518 msgstr "_نوار وضعیت"
9520 #: ../src/interface.cpp:886
9521 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
9522 msgstr "نوار وضعیت (منتها الیه پایین پنجره) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
9524 #: ../src/interface.cpp:960
9525 #, c-format
9526 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/interface.cpp:1002
9530 msgid "Open _Recent"
9531 msgstr "گشودن فایل‌های _اخیر"
9533 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
9534 #: ../src/interface.cpp:1103
9535 #, c-format
9536 msgid "Enter group #%s"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/interface.cpp:1114
9540 msgid "Go to parent"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
9544 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
9545 msgid "Drop color"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
9549 msgid "Drop color on gradient"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/interface.cpp:1407
9553 msgid "Could not parse SVG data"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/interface.cpp:1446
9557 msgid "Drop SVG"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/interface.cpp:1480
9561 msgid "Drop bitmap image"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/interface.cpp:1572
9565 #, c-format
9566 msgid ""
9567 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
9568 "you want to replace it?</span>\n"
9569 "\n"
9570 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/knot.cpp:431
9574 msgid "Node or handle drag canceled."
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/knotholder.cpp:150
9578 msgid "Change handle"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/knotholder.cpp:229
9582 msgid "Move handle"
9583 msgstr ""
9585 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9586 #: ../src/knotholder.cpp:250
9587 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/knotholder.cpp:253
9591 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/knotholder.cpp:256
9595 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
9599 msgid "Master"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
9603 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
9607 msgid "Dockbar style"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
9611 msgid "Dockbar style to show items on it"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9615 msgid "Iconify"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9619 msgid "Iconify this dock"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9623 msgid "Close"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9627 msgid "Close this dock"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
9631 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
9632 msgid "Controlling dock item"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
9636 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
9640 msgid "Orientation"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
9644 msgid "Orientation of the docking item"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
9648 msgid "Resizable"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
9652 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
9656 msgid "Item behavior"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
9660 msgid ""
9661 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
9662 "locked, etc.)"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
9666 msgid "Locked"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
9670 msgid ""
9671 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
9675 msgid "Preferred width"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
9679 msgid "Preferred width for the dock item"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
9683 msgid "Preferred height"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
9687 msgid "Preferred height for the dock item"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
9694 "some other compound dock object."
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
9701 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
9705 #, c-format
9706 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
9707 msgstr ""
9709 #. UnLock menuitem
9710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
9711 msgid "UnLock"
9712 msgstr ""
9714 #. Hide menuitem.
9715 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
9716 msgid "Hide"
9717 msgstr ""
9719 #. Lock menuitem
9720 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
9721 msgid "Lock"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
9725 #, c-format
9726 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
9730 msgid "Default title"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
9734 msgid "Default title for newly created floating docks"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
9738 msgid ""
9739 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
9740 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
9744 msgid "Switcher Style"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
9748 msgid "Switcher buttons style"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
9752 msgid "Expand direction"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
9756 msgid ""
9757 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
9758 "given direction"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
9762 #, c-format
9763 msgid ""
9764 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
9765 "item with that name (%p)."
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
9769 #, c-format
9770 msgid ""
9771 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
9772 "named controller."
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
9776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
9777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9778 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
9779 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
9780 msgid "Page"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
9784 msgid "The index of the current page"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
9788 msgid "Unique name for identifying the dock object"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
9792 msgid "Long name"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
9796 msgid "Human readable name for the dock object"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
9800 msgid "Stock Icon"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
9804 msgid "Stock icon for the dock object"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
9808 msgid "Pixbuf Icon"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
9812 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
9816 msgid "Dock master"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
9820 msgid "Dock master this dock object is bound to"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
9827 "hasn't implemented this method"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
9831 #, c-format
9832 msgid ""
9833 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
9834 "crash"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
9838 #, c-format
9839 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
9849 msgid "Position"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
9853 msgid "Position of the divider in pixels"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
9857 msgid "Sticky"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
9861 msgid ""
9862 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
9863 "the host is redocked"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
9867 msgid "Host"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
9871 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
9875 msgid "Next placement"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
9879 msgid ""
9880 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
9881 "to us"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
9885 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
9889 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
9893 msgid "Floating Toplevel"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
9897 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
9901 msgid "X-Coordinate"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
9905 msgid "X coordinate for dock when floating"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
9909 msgid "Y-Coordinate"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
9913 msgid "Y coordinate for dock when floating"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
9917 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
9921 #, c-format
9922 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
9929 "parent %p"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
9933 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
9938 msgid "Floating"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
9942 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
9946 msgid "Default title for the newly created floating docks"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
9950 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
9954 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
9958 msgid "Float X"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
9962 msgid "X coordinate for a floating dock"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
9966 msgid "Float Y"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
9970 msgid "Y coordinate for a floating dock"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
9974 #, c-format
9975 msgid "Dock #%d"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815
9979 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
9983 msgid "doEffect stack test"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
9987 msgid "Angle bisector"
9988 msgstr ""
9990 #. TRANSLATORS: boolean operations
9991 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
9992 msgid "Boolops"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
9996 msgid "Circle (by center and radius)"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10000 msgid "Circle by 3 points"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10004 msgid "Dynamic stroke"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10008 msgid "Lattice Deformation"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10012 msgid "Line Segment"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10016 msgid "Mirror symmetry"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10020 msgid "Parallel"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10024 msgid "Path length"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10028 msgid "Perpendicular bisector"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10032 msgid "Perspective path"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10036 msgid "Rotate copies"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10040 msgid "Recursive skeleton"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10044 msgid "Tangent to curve"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10048 msgid "Text label"
10049 msgstr ""
10051 #. 0.46
10052 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10053 msgid "Bend"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10057 msgid "Gears"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10061 msgid "Pattern Along Path"
10062 msgstr ""
10064 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10065 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10066 msgid "Stitch Sub-Paths"
10067 msgstr ""
10069 #. 0.47
10070 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10071 msgid "VonKoch"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10075 msgid "Knot"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10079 msgid "Construct grid"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10083 msgid "Spiro spline"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10087 msgid "Envelope Deformation"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10091 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10095 msgid "Hatches (rough)"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10099 msgid "Sketch"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10103 msgid "Ruler"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10107 msgid "Is visible?"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10111 msgid ""
10112 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10113 "disabled on canvas"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10117 msgid "No effect"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10121 #, c-format
10122 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10126 #, c-format
10127 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10131 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10135 msgid "Bend path"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10139 msgid "Path along which to bend the original path"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10143 msgid "Width of the path"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10147 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10148 msgid "Width in units of length"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10152 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10156 msgid "Original path is vertical"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10160 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10164 msgid "Size X"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10168 msgid "The size of the grid in X direction."
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10172 msgid "Size Y"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10176 msgid "The size of the grid in Y direction."
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10180 msgid "Stitch path"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10184 msgid "The path that will be used as stitch."
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10188 msgid "Number of paths"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10192 msgid "The number of paths that will be generated."
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10196 msgid "Start edge variance"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10200 msgid ""
10201 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10202 "& outside the guide path"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10206 msgid "Start spacing variance"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10210 msgid ""
10211 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10212 "& forth along the guide path"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10216 msgid "End edge variance"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10220 msgid ""
10221 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10222 "outside the guide path"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10226 msgid "End spacing variance"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10230 msgid ""
10231 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10232 "forth along the guide path"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10236 msgid "Scale width"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10240 msgid "Scale the width of the stitch path"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10244 msgid "Scale width relative to length"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10248 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10252 msgid "Top bend path"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10256 msgid "Top path along which to bend the original path"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10260 msgid "Right bend path"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10264 msgid "Right path along which to bend the original path"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10268 msgid "Bottom bend path"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10272 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10276 msgid "Left bend path"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10280 msgid "Left path along which to bend the original path"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10284 msgid "Enable left & right paths"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10288 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10292 msgid "Enable top & bottom paths"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10296 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10300 msgid "Teeth"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10304 msgid "The number of teeth"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10308 msgid "Phi"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10312 msgid ""
10313 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10314 "contact."
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10318 msgid "Trajectory"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10322 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
10327 msgid "Steps"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10331 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10335 msgid "Equidistant spacing"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10339 msgid ""
10340 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10341 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10342 "trajectory path."
10343 msgstr ""
10345 #. initialise your parameters here:
10346 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10347 msgid "Fixed width"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10351 msgid "Size of hidden region of lower string"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10355 msgid "In units of stroke width"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10359 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10363 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10367 msgid "Crossing path stroke width"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10371 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10375 msgid "Switcher size"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10379 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10383 msgid "Crossing Signs"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10387 msgid "Crossings signs"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
10391 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
10392 msgstr ""
10394 #. / @todo Is this the right verb?
10395 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
10396 msgid "Change knot crossing"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10400 msgid "Pattern source"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10404 msgid "Path to put along the skeleton path"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10408 msgid "Pattern copies"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10412 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
10416 msgid "Width of the pattern"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
10420 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
10424 msgid "Spacing"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
10428 #, no-c-format
10429 msgid ""
10430 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
10431 "limited to -90% of pattern width."
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
10435 msgid "Offsets in unit of pattern size"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
10439 msgid ""
10440 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
10441 "height"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
10445 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10449 msgid "Fuse nearby ends"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10453 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10457 msgid "Frequency randomness"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10461 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10465 msgid "Growth"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10469 msgid "Growth of distance between hatches."
10470 msgstr ""
10472 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
10473 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10474 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10478 msgid ""
10479 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
10480 "0=sharp, 1=default"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10484 msgid "1st side, out"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10488 msgid ""
10489 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
10490 "1=default"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10494 msgid "2nd side, in"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10498 msgid ""
10499 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
10500 "1=default"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10504 msgid "2nd side, out"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10508 msgid ""
10509 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
10510 "1=default"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
10514 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
10518 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
10522 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
10523 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
10524 msgid "2nd side"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
10528 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
10532 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
10536 msgid ""
10537 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
10538 "boundary."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
10542 msgid ""
10543 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
10544 "the boundary."
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
10548 msgid "Variance: 1st side"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
10552 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
10556 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
10557 msgstr ""
10560 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
10561 msgid "Generate thick/thin path"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
10565 msgid "Simulate a stroke of varying width"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
10569 msgid "Bend hatches"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
10573 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
10577 msgid "Thickness: at 1st side"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
10581 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
10585 msgid "at 2nd side"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
10589 msgid "Width at 'top' half-turns"
10590 msgstr ""
10593 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
10594 msgid "from 2nd to 1st side"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
10598 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
10602 msgid "from 1st to 2nd side"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
10606 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
10610 msgid "Hatches width and dir"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
10614 msgid "Defines hatches frequency and direction"
10615 msgstr ""
10618 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
10619 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
10620 msgid "Global bending"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
10624 msgid ""
10625 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
10626 "amount"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
10630 msgid "Both"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
10634 msgid "Start"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
10638 msgid "End"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
10642 msgid "Mark distance"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
10646 msgid "Distance between successive ruler marks"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
10650 msgid "Major length"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
10654 msgid "Length of major ruler marks"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
10658 msgid "Minor length"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
10662 msgid "Length of minor ruler marks"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
10666 msgid "Major steps"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
10670 msgid "Draw a major mark every ... steps"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
10674 msgid "Shift marks by"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
10678 msgid "Shift marks by this many steps"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
10682 msgid "Mark direction"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
10686 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
10690 msgid "Offset of first mark"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
10694 msgid "Border marks"
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
10698 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
10699 msgstr ""
10701 #. initialise your parameters here:
10702 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
10703 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
10704 msgid "Strokes"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
10708 msgid "Draw that many approximating strokes"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
10712 msgid "Max stroke length"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
10716 msgid "Maximum length of approximating strokes"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
10720 msgid "Stroke length variation"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
10724 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
10728 msgid "Max. overlap"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
10732 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
10736 msgid "Overlap variation"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
10740 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
10744 msgid "Max. end tolerance"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
10748 msgid ""
10749 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
10750 "to maximum length)"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
10754 msgid "Average offset"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
10758 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
10762 msgid "Max. tremble"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
10766 msgid "Maximum tremble magnitude"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
10770 msgid "Tremble frequency"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
10774 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
10778 msgid "Construction lines"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
10782 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
10786 msgid ""
10787 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
10788 "5*offset)"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
10792 msgid "Max. length"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
10796 msgid "Maximum length of construction lines"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
10800 msgid "Length variation"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
10804 msgid "Random variation of the length of construction lines"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
10808 msgid "Placement randomness"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
10812 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
10816 msgid "k_min"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
10820 msgid "min curvature"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
10824 msgid "k_max"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
10828 msgid "max curvature"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
10832 msgid "Nb of generations"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
10836 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
10840 msgid "Generating path"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
10844 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
10848 msgid "Use uniform transforms only"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
10852 msgid ""
10853 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
10854 "(otherwise, they define a general transform)."
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
10858 msgid "Draw all generations"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
10862 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
10863 msgstr ""
10865 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
10866 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
10867 msgid "Reference segment"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
10871 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
10872 msgstr ""
10874 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
10875 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
10876 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
10877 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
10878 msgid "Max complexity"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
10882 msgid "Disable effect if the output is too complex"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
10886 msgid "Change bool parameter"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
10890 msgid "Change enumeration parameter"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
10894 msgid "Change scalar parameter"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
10898 msgid "Edit on-canvas"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
10902 msgid "Copy path"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
10906 msgid "Paste path"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
10910 msgid "Link to path"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
10914 msgid "Paste path parameter"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
10918 msgid "Link path parameter to path"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
10922 msgid "Change point parameter"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
10926 msgid "Change random parameter"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
10930 msgid "Change text parameter"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
10934 msgid "Change unit parameter"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
10938 msgid "Change vector parameter"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
10942 #, c-format
10943 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
10947 #, c-format
10948 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/main.cpp:269
10952 msgid "Print the Inkscape version number"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/main.cpp:274
10956 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/main.cpp:279
10960 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/main.cpp:284
10964 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
10968 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
10969 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
10970 msgid "FILENAME"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/main.cpp:289
10974 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/main.cpp:294
10978 msgid "Export document to a PNG file"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/main.cpp:299
10982 msgid ""
10983 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
10984 "EPS/PDF (default 90)"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/main.cpp:304
10988 msgid ""
10989 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
10990 "corner)"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/main.cpp:305
10994 msgid "x0:y0:x1:y1"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/main.cpp:309
10998 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/main.cpp:314
11002 msgid "Exported area is the entire page"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/main.cpp:319
11006 msgid ""
11007 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11008 "user units)"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/main.cpp:324
11012 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/main.cpp:325
11016 msgid "WIDTH"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/main.cpp:329
11020 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/main.cpp:330
11024 msgid "HEIGHT"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/main.cpp:334
11028 msgid "The ID of the object to export"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11032 msgid "ID"
11033 msgstr ""
11035 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11036 #. See "man inkscape" for details.
11037 #: ../src/main.cpp:341
11038 msgid ""
11039 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/main.cpp:346
11043 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/main.cpp:351
11047 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/main.cpp:352
11051 msgid "COLOR"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/main.cpp:356
11055 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/main.cpp:357
11059 msgid "VALUE"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/main.cpp:361
11063 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/main.cpp:366
11067 msgid "Export document to a PS file"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/main.cpp:371
11071 msgid "Export document to an EPS file"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/main.cpp:376
11075 msgid "Export document to a PDF file"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/main.cpp:381
11079 msgid ""
11080 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11081 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11082 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/main.cpp:387
11086 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/main.cpp:393
11090 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/main.cpp:398
11094 msgid ""
11095 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11096 "PDF)"
11097 msgstr ""
11099 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11100 #: ../src/main.cpp:404
11101 msgid ""
11102 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11103 "query-id"
11104 msgstr ""
11106 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11107 #: ../src/main.cpp:410
11108 msgid ""
11109 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11110 "query-id"
11111 msgstr ""
11113 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11114 #: ../src/main.cpp:416
11115 msgid ""
11116 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11117 "id"
11118 msgstr ""
11120 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11121 #: ../src/main.cpp:422
11122 msgid ""
11123 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11124 "id"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/main.cpp:427
11128 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/main.cpp:432
11132 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11133 msgstr ""
11135 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11136 #: ../src/main.cpp:438
11137 msgid "Print out the extension directory and exit"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/main.cpp:443
11141 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/main.cpp:448
11145 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/main.cpp:453
11149 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/main.cpp:454
11153 msgid "VERB-ID"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/main.cpp:458
11157 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/main.cpp:459
11161 msgid "OBJECT-ID"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/main.cpp:463
11165 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129
11169 msgid ""
11170 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11171 "\n"
11172 "Available options:"
11173 msgstr ""
11175 #. ## Add a menu for clear()
11176 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11177 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11178 msgid "_File"
11179 msgstr "_پرونده"
11181 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11182 msgid "_New"
11183 msgstr "_جدید"
11185 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11186 msgid "_Edit"
11187 msgstr "_ویرایش"
11189 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
11190 msgid "Paste Si_ze"
11191 msgstr "چسباندن اندا_زه"
11193 #: ../src/menus-skeleton.h:70
11194 msgid "Clo_ne"
11195 msgstr "تکثیر هم_گن"
11197 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11198 msgid "_View"
11199 msgstr "_نمایش"
11201 #: ../src/menus-skeleton.h:91
11202 msgid "_Zoom"
11203 msgstr "ز_وم"
11205 #: ../src/menus-skeleton.h:107
11206 msgid "_Display mode"
11207 msgstr "حالت _نمایش"
11209 #: ../src/menus-skeleton.h:121
11210 msgid "Show/Hide"
11211 msgstr "پنهان/آشکار"
11213 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11214 #. Not quite ready to be in the menus.
11215 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11216 #: ../src/menus-skeleton.h:140
11217 msgid "_Layer"
11218 msgstr "_لایه"
11220 #: ../src/menus-skeleton.h:160
11221 msgid "_Object"
11222 msgstr "_شئ"
11224 #: ../src/menus-skeleton.h:167
11225 msgid "Cli_p"
11226 msgstr "ک_لیپ"
11228 #: ../src/menus-skeleton.h:171
11229 msgid "Mas_k"
11230 msgstr "ما_سک"
11232 #: ../src/menus-skeleton.h:175
11233 msgid "Patter_n"
11234 msgstr "_الگو"
11236 #: ../src/menus-skeleton.h:199
11237 msgid "_Path"
11238 msgstr "_مسیر"
11240 #: ../src/menus-skeleton.h:226
11241 msgid "_Text"
11242 msgstr "م_تن"
11244 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11245 msgid "Filter_s"
11246 msgstr "_فیلتر‌ها"
11248 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11249 msgid "Exte_nsions"
11250 msgstr "_افزونه‌ها"
11252 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11253 msgid "Whiteboa_rd"
11254 msgstr "وایت_ بُرد"
11256 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11257 msgid "_Help"
11258 msgstr "_راهنما"
11260 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11261 msgid "Tutorials"
11262 msgstr "آموزش_ گام به گام"
11264 #: ../src/object-edit.cpp:439
11265 msgid ""
11266 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11267 "vertical radius the same"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/object-edit.cpp:443
11271 msgid ""
11272 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11273 "horizontal radius the same"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
11277 msgid ""
11278 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
11279 "lock ratio or stretch in one dimension only"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
11283 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
11284 msgid ""
11285 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
11286 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
11290 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
11291 msgid ""
11292 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
11293 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/object-edit.cpp:709
11297 msgid "Move the box in perspective"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/object-edit.cpp:927
11301 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/object-edit.cpp:930
11305 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/object-edit.cpp:933
11309 msgid ""
11310 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11311 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11312 "segment"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/object-edit.cpp:937
11316 msgid ""
11317 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11318 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11319 "segment"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/object-edit.cpp:1076
11323 msgid ""
11324 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
11325 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/object-edit.cpp:1083
11329 msgid ""
11330 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
11331 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
11332 "randomize"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/object-edit.cpp:1272
11336 msgid ""
11337 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11338 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/object-edit.cpp:1275
11342 msgid ""
11343 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11344 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/object-edit.cpp:1319
11348 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/object-edit.cpp:1355
11352 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
11356 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
11360 msgid "Combining paths..."
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
11364 msgid "Combine"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
11368 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
11372 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
11376 msgid "Breaking apart paths..."
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
11380 msgid "Break apart"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
11384 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
11388 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
11392 msgid "Converting objects to paths..."
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
11396 msgid "Object to path"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
11400 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
11404 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
11408 msgid "Reversing paths..."
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
11412 msgid "Reverse path"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
11416 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
11420 msgid "Drawing cancelled"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
11424 msgid "Continuing selected path"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
11428 msgid "Creating new path"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
11432 msgid "Appending to selected path"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/pen-context.cpp:666
11436 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/pen-context.cpp:676
11440 msgid ""
11441 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/pen-context.cpp:1285
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
11448 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/pen-context.cpp:1286
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
11455 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/pen-context.cpp:1304
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
11462 "angle"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/pen-context.cpp:1326
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
11469 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/pen-context.cpp:1327
11473 #, c-format
11474 msgid ""
11475 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
11476 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/pen-context.cpp:1375
11480 msgid "Drawing finished"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/pencil-context.cpp:393
11484 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/pencil-context.cpp:399
11488 msgid "Drawing a freehand path"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/pencil-context.cpp:404
11492 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
11493 msgstr ""
11495 #. Write curves to object
11496 #: ../src/pencil-context.cpp:495
11497 msgid "Finishing freehand"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/pencil-context.cpp:601
11501 msgid ""
11502 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
11503 "Release <b>Alt</b> to finalize."
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/pencil-context.cpp:629
11507 msgid "Finishing freehand sketch"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/persp3d.cpp:345
11511 msgid "Toggle vanishing point"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/persp3d.cpp:356
11515 msgid "Toggle multiple vanishing points"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
11519 msgid "Dip pen"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
11523 msgid "Marker"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
11527 msgid "Brush"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
11531 msgid "Wiggly"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
11535 msgid "Splotchy"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
11539 msgid "Tracing"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/preferences.cpp:130
11543 msgid ""
11544 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
11545 msgstr ""
11547 #. the creation failed
11548 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
11549 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
11550 #: ../src/preferences.cpp:145
11551 #, c-format
11552 msgid "Cannot create profile directory %s."
11553 msgstr ""
11555 #. The profile dir is not actually a directory
11556 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
11557 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
11558 #: ../src/preferences.cpp:163
11559 #, c-format
11560 msgid "%s is not a valid directory."
11561 msgstr ""
11563 #. The write failed.
11564 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
11565 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
11566 #: ../src/preferences.cpp:174
11567 #, c-format
11568 msgid "Failed to create the preferences file %s."
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/preferences.cpp:210
11572 #, c-format
11573 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/preferences.cpp:220
11577 #, c-format
11578 msgid "The preferences file %s could not be read."
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/preferences.cpp:231
11582 #, c-format
11583 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/preferences.cpp:240
11587 #, c-format
11588 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/rdf.cpp:172
11592 msgid "CC Attribution"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/rdf.cpp:177
11596 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/rdf.cpp:182
11600 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/rdf.cpp:187
11604 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/rdf.cpp:192
11608 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/rdf.cpp:197
11612 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/rdf.cpp:202
11616 msgid "Public Domain"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/rdf.cpp:207
11620 msgid "FreeArt"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/rdf.cpp:212
11624 msgid "Open Font License"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/rdf.cpp:229
11628 msgid "Title"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/rdf.cpp:230
11632 msgid "Name by which this document is formally known."
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/rdf.cpp:232
11636 msgid "Date"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/rdf.cpp:233
11640 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/rdf.cpp:236
11644 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/rdf.cpp:239
11648 msgid "Type of document (DCMI Type)."
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/rdf.cpp:242
11652 msgid "Creator"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/rdf.cpp:243
11656 msgid ""
11657 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/rdf.cpp:245
11661 msgid "Rights"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/rdf.cpp:246
11665 msgid ""
11666 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/rdf.cpp:248
11670 msgid "Publisher"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/rdf.cpp:249
11674 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/rdf.cpp:252
11678 msgid "Identifier"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/rdf.cpp:253
11682 msgid "Unique URI to reference this document."
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
11686 msgid "Source"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/rdf.cpp:256
11690 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/rdf.cpp:258
11694 msgid "Relation"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/rdf.cpp:259
11698 msgid "Unique URI to a related document."
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/rdf.cpp:261
11702 msgid "Language"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/rdf.cpp:262
11706 msgid ""
11707 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
11708 "document.  (e.g. 'en-GB')"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/rdf.cpp:264
11712 msgid "Keywords"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/rdf.cpp:265
11716 msgid ""
11717 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
11718 "classifications."
11719 msgstr ""
11721 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
11722 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
11723 #: ../src/rdf.cpp:269
11724 msgid "Coverage"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/rdf.cpp:270
11728 msgid "Extent or scope of this document."
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11732 msgid "Description"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/rdf.cpp:274
11736 msgid "A short account of the content of this document."
11737 msgstr ""
11739 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
11740 #: ../src/rdf.cpp:278
11741 msgid "Contributors"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/rdf.cpp:279
11745 msgid ""
11746 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
11747 "this document."
11748 msgstr ""
11750 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
11751 #: ../src/rdf.cpp:283
11752 msgid "URI"
11753 msgstr ""
11755 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
11756 #: ../src/rdf.cpp:285
11757 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
11758 msgstr ""
11760 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
11761 #: ../src/rdf.cpp:289
11762 msgid "Fragment"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/rdf.cpp:290
11766 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/rect-context.cpp:368
11770 msgid ""
11771 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
11772 "circular"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/rect-context.cpp:515
11776 #, c-format
11777 msgid ""
11778 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
11779 "b> to draw around the starting point"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/rect-context.cpp:518
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
11786 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/rect-context.cpp:520
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
11793 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/rect-context.cpp:524
11797 #, c-format
11798 msgid ""
11799 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
11800 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/rect-context.cpp:549
11804 msgid "Create rectangle"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/select-context.cpp:177
11808 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/select-context.cpp:178
11812 msgid ""
11813 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
11814 msgstr ""
11815 "هیچ شئ‌ای انتخاب نشده است. برای انتخاب شئ کلیک یا shift+کلیک کنید یا اطراف "
11816 "اشیاء درگ کنید"
11818 #: ../src/select-context.cpp:237
11819 msgid "Move canceled."
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/select-context.cpp:245
11823 msgid "Selection canceled."
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/select-context.cpp:560
11827 msgid ""
11828 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
11829 "rubberband selection"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/select-context.cpp:562
11833 msgid ""
11834 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
11835 "touch selection"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/select-context.cpp:727
11839 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/select-context.cpp:728
11843 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/select-context.cpp:729
11847 msgid ""
11848 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/select-context.cpp:902
11852 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
11856 msgid "Delete text"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
11860 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
11864 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
11865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
11866 msgid "Delete"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
11870 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
11874 msgid "Delete all"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
11878 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
11882 msgid "Group"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
11886 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
11890 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
11894 msgid "Ungroup"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
11898 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
11902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
11903 msgid ""
11904 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
11905 msgstr ""
11907 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11908 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11909 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
11910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
11911 #, fuzzy
11912 msgid "undo action|Raise"
11913 msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام"
11915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
11916 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
11920 msgid "Raise to top"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
11924 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
11928 msgid "Lower"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
11932 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
11936 msgid "Lower to bottom"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
11940 msgid "Nothing to undo."
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
11944 msgid "Nothing to redo."
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
11948 msgid "Paste"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
11952 msgid "Paste style"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
11956 msgid "Paste live path effect"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
11960 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
11964 msgid "Remove live path effect"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
11968 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
11973 msgid "Remove filter"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
11977 msgid "Paste size"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
11981 msgid "Paste size separately"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
11985 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
11989 msgid "Raise to next layer"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
11993 msgid "No more layers above."
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
11997 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12001 msgid "Lower to previous layer"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12005 msgid "No more layers below."
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12009 msgid "Remove transform"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12013 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12017 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12021 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12022 msgid "Rotate"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12026 msgid "Rotate by pixels"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12030 msgid "Scale by whole factor"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12034 msgid "Move vertically"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12038 msgid "Move horizontally"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12042 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12043 msgid "Move"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12047 msgid "Move vertically by pixels"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12051 msgid "Move horizontally by pixels"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12055 msgid "The selection has no applied path effect."
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12059 msgid "action|Clone"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12063 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12067 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12071 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12075 msgid "Relink clone"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12079 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12083 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12087 msgid "Unlink clone"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12091 msgid ""
12092 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12093 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12094 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12098 msgid ""
12099 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12100 "flowed text?)"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12104 msgid ""
12105 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12106 "defs&gt;)"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12110 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12114 msgid "Objects to marker"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12118 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12122 msgid "Objects to guides"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12126 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12130 msgid "Objects to pattern"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12134 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12138 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12142 msgid "Pattern to objects"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12146 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12150 msgid "Rendering bitmap..."
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12154 msgid "Create bitmap"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12158 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12162 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12166 msgid "Set clipping path"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12170 msgid "Set mask"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12174 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12178 msgid "Release clipping path"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12182 msgid "Release mask"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12186 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12187 msgstr ""
12189 #. Fit Page
12190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
12191 msgid "Fit Page to Selection"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
12195 msgid "Fit Page to Drawing"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
12199 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12200 msgstr ""
12202 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12203 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12204 #. "Link" means internet link (anchor)
12205 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12206 msgid "web|Link"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12210 msgid "Circle"
12211 msgstr ""
12213 #. Ellipse
12214 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465
12216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
12217 msgid "Ellipse"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12221 msgid "Flowed text"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12225 msgid "Line"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12229 msgid "Path"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
12233 msgid "Polygon"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12237 msgid "Polyline"
12238 msgstr ""
12240 #. Rectangle
12241 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461
12243 msgid "Rectangle"
12244 msgstr ""
12246 #. 3D box
12247 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463
12249 msgid "3D Box"
12250 msgstr ""
12252 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12253 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12254 #. "Clone" is a noun, type of object
12255 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12256 msgid "object|Clone"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12260 msgid "Offset path"
12261 msgstr ""
12263 #. Spiral
12264 #: ../src/selection-describer.cpp:80
12265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469
12266 msgid "Spiral"
12267 msgstr ""
12269 #. Star
12270 #: ../src/selection-describer.cpp:82
12271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467
12272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
12273 msgid "Star"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/selection-describer.cpp:140
12277 msgid "root"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/selection-describer.cpp:152
12281 #, c-format
12282 msgid "layer <b>%s</b>"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/selection-describer.cpp:154
12286 #, c-format
12287 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/selection-describer.cpp:163
12291 #, c-format
12292 msgid "<i>%s</i>"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/selection-describer.cpp:172
12296 #, c-format
12297 msgid " in %s"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/selection-describer.cpp:174
12301 #, c-format
12302 msgid " in group %s (%s)"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/selection-describer.cpp:176
12306 #, c-format
12307 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
12308 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
12309 msgstr[0] ""
12310 msgstr[1] ""
12312 #: ../src/selection-describer.cpp:179
12313 #, c-format
12314 msgid " in <b>%i</b> layers"
12315 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
12316 msgstr[0] ""
12317 msgstr[1] ""
12319 #: ../src/selection-describer.cpp:189
12320 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/selection-describer.cpp:193
12324 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/selection-describer.cpp:197
12328 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
12329 msgstr ""
12331 #. this is only used with 2 or more objects
12332 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
12333 #: ../src/tweak-context.cpp:201
12334 #, c-format
12335 msgid "<b>%i</b> object selected"
12336 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
12337 msgstr[0] ""
12338 msgstr[1] ""
12340 #. this is only used with 2 or more objects
12341 #: ../src/selection-describer.cpp:217
12342 #, c-format
12343 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
12344 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
12345 msgstr[0] ""
12346 msgstr[1] ""
12348 #. this is only used with 2 or more objects
12349 #: ../src/selection-describer.cpp:222
12350 #, c-format
12351 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12352 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12353 msgstr[0] ""
12354 msgstr[1] ""
12356 #. this is only used with 2 or more objects
12357 #: ../src/selection-describer.cpp:227
12358 #, c-format
12359 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12360 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12361 msgstr[0] ""
12362 msgstr[1] ""
12364 #. this is only used with 2 or more objects
12365 #: ../src/selection-describer.cpp:232
12366 #, c-format
12367 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
12368 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
12369 msgstr[0] ""
12370 msgstr[1] ""
12372 #: ../src/selection-describer.cpp:237
12373 #, c-format
12374 msgid "%s%s. %s."
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
12378 msgid "Skew"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/seltrans.cpp:549
12382 msgid "Set center"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/seltrans.cpp:624
12386 msgid "Stamp"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/seltrans.cpp:646
12390 msgid ""
12391 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
12392 "Shift also uses this center"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/seltrans.cpp:673
12396 msgid ""
12397 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
12398 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/seltrans.cpp:674
12402 msgid ""
12403 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
12404 "b> to scale around rotation center"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/seltrans.cpp:678
12408 msgid ""
12409 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
12410 "skew around the opposite side"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/seltrans.cpp:679
12414 msgid ""
12415 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
12416 "to rotate around the opposite corner"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/seltrans.cpp:813
12420 msgid "Reset center"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
12424 #, c-format
12425 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
12426 msgstr ""
12428 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12429 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12430 #: ../src/seltrans.cpp:1269
12431 #, c-format
12432 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12433 msgstr ""
12435 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12436 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12437 #: ../src/seltrans.cpp:1329
12438 #, c-format
12439 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/seltrans.cpp:1371
12443 #, c-format
12444 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/seltrans.cpp:1544
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
12451 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
12455 #, c-format
12456 msgid "<b>Link</b> to %s"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
12460 msgid "<b>Link</b> without URI"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
12464 msgid "<b>Ellipse</b>"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
12468 msgid "<b>Circle</b>"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
12472 msgid "<b>Segment</b>"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
12476 msgid "<b>Arc</b>"
12477 msgstr ""
12479 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
12480 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
12481 #, c-format
12482 msgid "Flow region"
12483 msgstr ""
12485 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
12486 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
12487 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
12488 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
12489 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
12490 #, c-format
12491 msgid "Flow excluded region"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/sp-guide.cpp:287
12495 msgid "Guides Around Page"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/sp-guide.cpp:421
12499 msgid ""
12500 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
12501 "delete"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/sp-guide.cpp:426
12505 #, c-format
12506 msgid "vertical, at %s"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/sp-guide.cpp:429
12510 #, c-format
12511 msgid "horizontal, at %s"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/sp-guide.cpp:434
12515 #, c-format
12516 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/sp-image.cpp:1134
12520 msgid "embedded"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/sp-image.cpp:1142
12524 #, c-format
12525 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/sp-image.cpp:1143
12529 #, c-format
12530 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
12534 #, c-format
12535 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
12536 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
12537 msgstr[0] ""
12538 msgstr[1] ""
12540 #: ../src/sp-item.cpp:1038
12541 msgid "Object"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/sp-item.cpp:1055
12545 #, c-format
12546 msgid "%s; <i>clipped</i>"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/sp-item.cpp:1060
12550 #, c-format
12551 msgid "%s; <i>masked</i>"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/sp-item.cpp:1068
12555 #, c-format
12556 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/sp-item.cpp:1070
12560 #, c-format
12561 msgid "%s; <i>filtered</i>"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/sp-line.cpp:194
12565 msgid "<b>Line</b>"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
12569 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
12570 msgstr ""
12572 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
12573 #: ../src/sp-offset.cpp:426
12574 #, c-format
12575 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
12579 msgid "outset"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
12583 msgid "inset"
12584 msgstr ""
12586 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
12587 #: ../src/sp-offset.cpp:430
12588 #, c-format
12589 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
12593 msgid "<b>Polygon</b>"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
12597 msgid "<b>Polyline</b>"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/sp-rect.cpp:223
12601 msgid "<b>Rectangle</b>"
12602 msgstr ""
12604 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
12605 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
12606 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
12607 #, c-format
12608 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
12609 msgstr ""
12611 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
12612 #: ../src/sp-text.cpp:419
12613 msgid "&lt;no name found&gt;"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/sp-text.cpp:431
12617 #, c-format
12618 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/sp-text.cpp:432
12622 #, c-format
12623 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/sp-tref.cpp:368
12627 #, c-format
12628 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/sp-tref.cpp:369
12632 msgid " from "
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/sp-tref.cpp:374
12636 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
12640 msgid "<b>Text span</b>"
12641 msgstr ""
12643 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
12644 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
12645 #: ../src/sp-use.cpp:327
12646 msgid "..."
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/sp-use.cpp:335
12650 #, c-format
12651 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/sp-use.cpp:339
12655 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/spiral-context.cpp:324
12659 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/spiral-context.cpp:326
12663 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/spiral-context.cpp:458
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/spiral-context.cpp:484
12673 msgid "Create spiral"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
12677 msgid "Union"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/splivarot.cpp:78
12681 msgid "Intersection"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
12685 msgid "Difference"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/splivarot.cpp:96
12689 msgid "Exclusion"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/splivarot.cpp:101
12693 msgid "Division"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/splivarot.cpp:106
12697 msgid "Cut path"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/splivarot.cpp:121
12701 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/splivarot.cpp:125
12705 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/splivarot.cpp:131
12709 msgid ""
12710 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
12714 msgid ""
12715 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
12716 "difference, XOR, division, or path cut."
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/splivarot.cpp:192
12720 msgid ""
12721 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/splivarot.cpp:633
12725 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/splivarot.cpp:976
12729 msgid "Convert stroke to path"
12730 msgstr ""
12732 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
12733 #: ../src/splivarot.cpp:979
12734 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/splivarot.cpp:1062
12738 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
12742 msgid "Create linked offset"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
12746 msgid "Create dynamic offset"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/splivarot.cpp:1276
12750 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/splivarot.cpp:1494
12754 msgid "Outset path"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/splivarot.cpp:1494
12758 msgid "Inset path"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/splivarot.cpp:1496
12762 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/splivarot.cpp:1674
12766 msgid "Simplifying paths (separately):"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/splivarot.cpp:1676
12770 msgid "Simplifying paths:"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/splivarot.cpp:1713
12774 #, c-format
12775 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/splivarot.cpp:1725
12779 #, c-format
12780 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/splivarot.cpp:1739
12784 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/splivarot.cpp:1753
12788 msgid "Simplify"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/splivarot.cpp:1755
12792 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
12796 #, c-format
12797 msgid "<b>Nothing</b> selected"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/spray-context.cpp:249
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/spray-context.cpp:252
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/spray-context.cpp:255
12813 #, c-format
12814 msgid ""
12815 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
12816 "selection"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/spray-context.cpp:773
12820 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
12824 msgid "Spray with copies"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
12828 msgid "Spray with clones"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/spray-context.cpp:889
12832 msgid "Spray in single path"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/star-context.cpp:338
12836 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/star-context.cpp:469
12840 #, c-format
12841 msgid ""
12842 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/star-context.cpp:470
12846 #, c-format
12847 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/star-context.cpp:503
12851 msgid "Create star"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
12855 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
12859 msgid ""
12860 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
12861 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
12862 msgstr ""
12864 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
12865 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
12866 msgid ""
12867 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
12868 "path first."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
12872 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
12876 msgid "Put text on path"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
12880 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
12884 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
12888 msgid "Remove text from path"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
12892 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
12896 msgid "Remove manual kerns"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
12900 msgid ""
12901 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
12902 "into frame."
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
12906 msgid "Flow text into shape"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
12910 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
12914 msgid "Unflow flowed text"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
12918 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
12922 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
12926 msgid "Convert flowed text to text"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
12930 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/text-context.cpp:448
12934 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/text-context.cpp:450
12938 msgid ""
12939 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/text-context.cpp:505
12943 msgid "Create text"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/text-context.cpp:529
12947 msgid "Non-printable character"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/text-context.cpp:544
12951 msgid "Insert Unicode character"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/text-context.cpp:579
12955 #, c-format
12956 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
12960 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/text-context.cpp:656
12964 #, c-format
12965 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/text-context.cpp:688
12969 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/text-context.cpp:701
12973 msgid "Flowed text is created."
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/text-context.cpp:703
12977 msgid "Create flowed text"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/text-context.cpp:705
12981 msgid ""
12982 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
12983 "created."
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/text-context.cpp:841
12987 msgid "No-break space"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/text-context.cpp:843
12991 msgid "Insert no-break space"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/text-context.cpp:880
12995 msgid "Make bold"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/text-context.cpp:898
12999 msgid "Make italic"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/text-context.cpp:937
13003 msgid "New line"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/text-context.cpp:971
13007 msgid "Backspace"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/text-context.cpp:1019
13011 msgid "Kern to the left"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/text-context.cpp:1044
13015 msgid "Kern to the right"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/text-context.cpp:1069
13019 msgid "Kern up"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/text-context.cpp:1095
13023 msgid "Kern down"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/text-context.cpp:1172
13027 msgid "Rotate counterclockwise"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/text-context.cpp:1193
13031 msgid "Rotate clockwise"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/text-context.cpp:1210
13035 msgid "Contract line spacing"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/text-context.cpp:1218
13039 msgid "Contract letter spacing"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/text-context.cpp:1237
13043 msgid "Expand line spacing"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/text-context.cpp:1245
13047 msgid "Expand letter spacing"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/text-context.cpp:1375
13051 msgid "Paste text"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/text-context.cpp:1621
13055 #, c-format
13056 msgid ""
13057 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13058 "paragraph."
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/text-context.cpp:1623
13062 #, c-format
13063 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13067 msgid ""
13068 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13069 "then type."
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/text-context.cpp:1741
13073 msgid "Type text"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/text-editing.cpp:40
13077 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13081 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13085 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13089 msgid ""
13090 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13091 "resize. <b>Click</b> to select."
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13095 msgid ""
13096 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13097 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13101 msgid ""
13102 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13103 "segment. <b>Click</b> to select."
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13107 msgid ""
13108 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13109 "<b>Click</b> to select."
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13113 msgid ""
13114 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13115 "shape. <b>Click</b> to select."
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13119 msgid ""
13120 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13121 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13125 msgid ""
13126 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13127 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13128 "line modes only)."
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13132 msgid ""
13133 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13134 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13138 msgid ""
13139 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13140 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13144 msgid ""
13145 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13146 "zoom out."
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13150 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13154 msgid ""
13155 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13156 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13157 "object's fill and stroke to the current setting."
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13161 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13165 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13169 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13170 #, c-format
13171 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13175 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13176 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13180 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13184 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13188 msgid "Trace: No active desktop"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13192 msgid "Invalid SIOX result"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13196 msgid "Trace: No active document"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13200 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13204 msgid "Trace: Starting trace..."
13205 msgstr ""
13207 #. ## inform the document, so we can undo
13208 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13209 msgid "Trace bitmap"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13213 #, c-format
13214 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13218 #, c-format
13219 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13223 #, c-format
13224 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13228 #, c-format
13229 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13233 #, c-format
13234 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13238 #, c-format
13239 msgid ""
13240 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
13241 "<b>counterclockwise</b>."
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/tweak-context.cpp:229
13245 #, c-format
13246 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/tweak-context.cpp:233
13250 #, c-format
13251 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/tweak-context.cpp:237
13255 #, c-format
13256 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/tweak-context.cpp:245
13260 #, c-format
13261 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/tweak-context.cpp:253
13265 #, c-format
13266 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/tweak-context.cpp:257
13270 #, c-format
13271 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/tweak-context.cpp:261
13275 #, c-format
13276 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/tweak-context.cpp:265
13280 #, c-format
13281 msgid ""
13282 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
13286 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
13290 msgid "Move tweak"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
13294 msgid "Move in/out tweak"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
13298 msgid "Move jitter tweak"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
13302 msgid "Scale tweak"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
13306 msgid "Rotate tweak"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
13310 msgid "Duplicate/delete tweak"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
13314 msgid "Push path tweak"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
13318 msgid "Shrink/grow path tweak"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
13322 msgid "Attract/repel path tweak"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
13326 msgid "Roughen path tweak"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
13330 msgid "Color paint tweak"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
13334 msgid "Color jitter tweak"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
13338 msgid "Blur tweak"
13339 msgstr ""
13341 #. check whether something is selected
13342 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
13343 msgid "Nothing was copied."
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
13347 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
13348 msgid "Nothing on the clipboard."
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
13352 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
13356 msgid "No style on the clipboard."
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
13360 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
13364 msgid "No size on the clipboard."
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
13368 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
13369 msgstr ""
13371 #. no_effect:
13372 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
13373 msgid "No effect on the clipboard."
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
13377 msgid "Clipboard does not contain a path."
13378 msgstr ""
13380 #. Item dialog
13381 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
13382 msgid "Object _Properties"
13383 msgstr "ویژ_گی‌های شئ"
13385 #. Select item
13386 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
13387 msgid "_Select This"
13388 msgstr "انتخاب_ این"
13390 #. Create link
13391 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
13392 msgid "_Create Link"
13393 msgstr "ایجاد ارتباط_"
13395 #. Set mask
13396 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
13397 msgid "Set Mask"
13398 msgstr "تنظیم_ ماسک"
13400 #. Release mask
13401 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
13402 msgid "Release Mask"
13403 msgstr "جداسازی_ ماسک"
13405 #. Set Clip
13406 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
13407 msgid "Set Clip"
13408 msgstr "بستن کلیپ"
13410 #. Release Clip
13411 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
13412 msgid "Release Clip"
13413 msgstr "انتشار کلیپ"
13415 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
13416 msgid "Create link"
13417 msgstr "ساختن ارتباط_"
13419 #. "Ungroup"
13420 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
13421 msgid "_Ungroup"
13422 msgstr "_منفردسازی"
13424 #. Link dialog
13425 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
13426 msgid "Link _Properties"
13427 msgstr "ویژ_گی‌های ارتباط"
13429 #. Select item
13430 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
13431 msgid "_Follow Link"
13432 msgstr "پیرو ارتباط_"
13434 #. Reset transformations
13435 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
13436 msgid "_Remove Link"
13437 msgstr "حذف ار_تباط"
13439 #. Link dialog
13440 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
13441 msgid "Image _Properties"
13442 msgstr "و_یژگی‌های شئ"
13444 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
13445 msgid "Edit Externally..."
13446 msgstr "ویرایش_ خارجی..."
13448 #. Item dialog
13449 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
13450 msgid "_Fill and Stroke"
13451 msgstr "پُرشدگی و خط حاشیه"
13453 #. *
13454 #. * Constructor
13456 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
13457 msgid "About Inkscape"
13458 msgstr "درباره Inkscape"
13460 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
13461 msgid "_Splash"
13462 msgstr "صحنه‌_ی نمایشی"
13464 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
13465 msgid "_Authors"
13466 msgstr "نویسندگان_"
13468 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
13469 msgid "_Translators"
13470 msgstr "مترجما_ن"
13472 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
13473 msgid "_License"
13474 msgstr "مجوز_"
13476 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
13477 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
13478 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
13480 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
13481 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
13482 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
13483 #. string here should be changed.)
13484 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
13485 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
13486 #. should be in UTF-*8..
13487 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
13488 msgid "about.svg"
13489 msgstr "about.svg"
13491 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
13492 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
13493 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
13494 msgid "translator-credits"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
13498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
13499 msgid "Align"
13500 msgstr "تراز"
13502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
13503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
13504 msgid "Distribute"
13505 msgstr "توزیع"
13507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
13508 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
13509 msgstr ""
13511 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13512 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13513 #. "H:" stands for horizontal gap
13514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
13515 msgid "gap|H:"
13516 msgstr ":ا|فاصله‌ خالی"
13518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
13519 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
13520 msgstr ""
13522 #. TRANSLATORS: Vertical gap
13523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
13524 msgid "V:"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
13528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
13529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
13530 msgid "Remove overlaps"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
13534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
13535 msgid "Arrange connector network"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
13539 msgid "Unclump"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
13543 msgid "Randomize positions"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
13547 msgid "Distribute text baselines"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
13551 msgid "Align text baselines"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
13555 msgid "Connector network layout"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
13559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
13560 msgid "Nodes"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
13564 msgid "Relative to: "
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
13568 msgid "Treat selection as group: "
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
13572 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
13576 msgid "Align left edges"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
13580 msgid "Center on vertical axis"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
13584 msgid "Align right sides"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
13588 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
13592 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
13596 msgid "Align top edges"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
13600 msgid "Center on horizontal axis"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
13604 msgid "Align bottom edges"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
13608 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
13612 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
13616 msgid "Align baselines of texts"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
13620 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
13624 msgid "Distribute left edges equidistantly"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
13628 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
13632 msgid "Distribute right edges equidistantly"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
13636 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
13640 msgid "Distribute top edges equidistantly"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
13644 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
13648 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
13652 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
13656 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
13660 msgid "Randomize centers in both dimensions"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
13664 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
13668 msgid ""
13669 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
13670 "overlap"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
13674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
13675 msgid "Nicely arrange selected connector network"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
13679 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
13683 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
13687 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
13691 msgid "Distribute selected nodes vertically"
13692 msgstr ""
13694 #. Rest of the widgetry
13695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
13696 msgid "Last selected"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
13700 msgid "First selected"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
13704 msgid "Biggest object"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
13708 msgid "Smallest object"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
13712 msgid "Profile name:"
13713 msgstr ""
13715 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13716 #. * update our running configuration
13717 #. *
13718 #. * FIXME!
13719 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13720 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13723 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13724 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13726 #. -----------
13727 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
13729 msgid "Save"
13730 msgstr "ذخیره"
13732 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
13733 msgid "Messages"
13734 msgstr "پیام‌ها"
13736 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
13737 msgid "Capture log messages"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
13741 msgid "Release log messages"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
13745 msgid "Metadata"
13746 msgstr "اَبَرداده"
13748 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
13749 msgid "License"
13750 msgstr "مجوز"
13752 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
13753 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
13757 msgid "<b>License</b>"
13758 msgstr "<b>مجوز</b>"
13760 #. ---------------------------------------------------------------
13761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
13762 msgid "Show page _border"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
13766 msgid "If set, rectangular page border is shown"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
13770 msgid "Border on _top of drawing"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
13774 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
13778 msgid "_Show border shadow"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
13782 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
13786 msgid "Back_ground:"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
13790 msgid ""
13791 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
13795 msgid "Border _color:"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
13799 msgid "Page border color"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
13803 msgid "Color of the page border"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
13807 msgid "Default _units:"
13808 msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
13810 #. ---------------------------------------------------------------
13811 #. General snap options
13812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
13813 msgid "Show _guides"
13814 msgstr "نمایش خطوط_ راهنما"
13816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
13817 msgid "Show or hide guides"
13818 msgstr "خطوط راهنما آشکار یا پنهان"
13820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
13821 msgid "_Snap guides while dragging"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
13825 msgid ""
13826 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
13827 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
13828 "part of the guide near the cursor will snap)"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
13832 msgid "Guide co_lor:"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
13836 msgid "Guideline color"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
13840 msgid "Color of guidelines"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
13844 msgid "_Highlight color:"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
13848 msgid "Highlighted guideline color"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
13852 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
13853 msgstr ""
13855 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13856 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13857 #. "New" refers to grid
13858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
13859 msgid "Grid|_New"
13860 msgstr "جدید_|شبکه"
13862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
13863 msgid "Create new grid."
13864 msgstr "ساختن شبکه جدید."
13866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
13867 msgid "_Remove"
13868 msgstr "حذف_"
13870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
13871 msgid "Remove selected grid."
13872 msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
13874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
13875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
13876 msgid "Guides"
13877 msgstr "خطوط راهنما"
13879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
13882 msgid "Grids"
13883 msgstr "شبکه‌ها"
13885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
13887 msgid "Snap"
13888 msgstr "چسبناکی"
13890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
13891 msgid "Color Management"
13892 msgstr "مدیریت رنگ"
13894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
13895 msgid "Scripting"
13896 msgstr "اسکریپت نویسی"
13898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
13899 msgid "<b>General</b>"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
13903 msgid "<b>Border</b>"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
13907 msgid "<b>Page Size</b>"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
13911 msgid "<b>Guides</b>"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
13915 msgid "Snap _distance"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
13919 msgid "Snap only when _closer than:"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
13923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
13924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
13925 msgid "Always snap"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
13929 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
13933 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
13937 msgid ""
13938 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
13939 "specified below"
13940 msgstr ""
13942 #. Options for snapping to grids
13943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
13944 msgid "Snap d_istance"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
13948 msgid "Snap only when c_loser than:"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
13952 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
13956 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
13960 msgid ""
13961 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
13962 "specified below"
13963 msgstr ""
13965 #. Options for snapping to guides
13966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
13967 msgid "Snap dist_ance"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
13971 msgid "Snap only when close_r than:"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
13975 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
13979 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
13983 msgid ""
13984 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
13985 "below"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
13989 msgid "<b>Snap to objects</b>"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
13993 msgid "<b>Snap to grids</b>"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
13997 msgid "<b>Snap to guides</b>"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14001 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14005 #, c-format
14006 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14007 msgstr ""
14009 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14010 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14011 #. inform the document, so we can undo
14012 #. Color Management
14013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14014 msgid "Link Color Profile"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14018 msgid "Remove linked color profile"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14022 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14026 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14030 msgid "Link Profile"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14034 msgid "Profile Name"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14038 msgid "<b>External script files:</b>"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14042 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14043 msgid "Add"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14047 msgid "Filename"
14048 msgstr ""
14050 #. inform the document, so we can undo
14051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14052 msgid "Add external script..."
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14056 msgid "Remove external script"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14060 msgid "<b>Creation</b>"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14064 msgid "<b>Defined grids</b>"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14068 msgid "Remove grid"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14072 msgid "Information"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14076 msgid "Parameters"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14080 msgid "No preview"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14084 msgid "too large for preview"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14088 msgid "Enable preview"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14092 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14093 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14094 msgid "All Inkscape Files"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14098 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14099 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14100 msgid "All Files"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14104 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14105 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14106 msgid "All Images"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14110 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14111 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14112 msgid "All Vectors"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14116 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14117 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14118 msgid "All Bitmaps"
14119 msgstr ""
14121 #. ###### File options
14122 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14123 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14124 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14125 msgid "Append filename extension automatically"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14130 msgid "Guess from extension"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14134 msgid "Left edge of source"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14138 msgid "Top edge of source"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14142 msgid "Right edge of source"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14146 msgid "Bottom edge of source"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14150 msgid "Source width"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14154 msgid "Source height"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14158 msgid "Destination width"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14162 msgid "Destination height"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14166 msgid "Resolution (dots per inch)"
14167 msgstr ""
14169 #. #########################################
14170 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14171 #. #########################################
14172 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14173 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14174 msgid "Document"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14178 msgid "Cairo"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
14182 msgid "Antialias"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
14186 msgid "Background"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
14190 msgid "Destination"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
14194 msgid "Show Preview"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
14198 msgid "No file selected"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14202 msgid "Stroke _paint"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
14206 msgid "Stroke st_yle"
14207 msgstr ""
14209 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
14211 msgid ""
14212 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
14213 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
14214 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
14215 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
14219 msgid "Image File"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
14223 msgid "Selected SVG Element"
14224 msgstr ""
14226 #. TODO: any image, not just svg
14227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
14228 msgid "Select an image to be used as feImage input"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
14232 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
14236 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
14240 msgid "Light Source:"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
14244 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
14248 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
14249 msgstr ""
14251 #. default x:
14252 #. default y:
14253 #. default z:
14254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14256 msgid "Location"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14262 msgid "X coordinate"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14268 msgid "Y coordinate"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14274 msgid "Z coordinate"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14278 msgid "Points At"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
14282 msgid "Specular Exponent"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
14286 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
14287 msgstr ""
14289 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
14290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14291 msgid "Cone Angle"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14295 msgid ""
14296 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
14297 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
14298 "cone. No light is projected outside this cone."
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
14302 msgid "New light source"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
14306 msgid "_Duplicate"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
14310 msgid "_Filter"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
14314 msgid "R_ename"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
14318 msgid "Rename filter"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
14322 msgid "Apply filter"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
14326 msgid "filter"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
14330 msgid "Add filter"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
14334 msgid "Duplicate filter"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
14338 msgid "_Effect"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
14342 msgid "Connections"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
14346 msgid "Remove filter primitive"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
14350 msgid "Remove merge node"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
14354 msgid "Reorder filter primitive"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
14358 msgid "Add Effect:"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
14362 msgid "No effect selected"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
14366 msgid "No filter selected"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
14370 msgid "Effect parameters"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
14374 msgid "Filter General Settings"
14375 msgstr ""
14377 #. default x:
14378 #. default y:
14379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
14380 msgid "Coordinates:"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
14384 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
14388 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
14389 msgstr ""
14391 #. default width:
14392 #. default height:
14393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
14394 msgid "Dimensions:"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
14398 msgid "Width of filter effects region"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
14402 msgid "Height of filter effects region"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14406 msgid ""
14407 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
14408 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
14409 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
14410 "performed without specifying a complete matrix."
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
14414 msgid "Value(s):"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
14418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
14419 msgid "Operator:"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
14423 msgid "K1:"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
14427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
14428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
14429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
14430 msgid ""
14431 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
14432 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
14433 "values of the first and second inputs respectively."
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
14437 msgid "K2:"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
14441 msgid "K3:"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
14445 msgid "K4:"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14450 msgid "Size:"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14454 msgid "width of the convolve matrix"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14458 msgid "height of the convolve matrix"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
14462 msgid ""
14463 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
14464 "applied to pixels around this point."
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
14468 msgid ""
14469 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
14470 "applied to pixels around this point."
14471 msgstr ""
14473 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
14474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
14475 msgid "Kernel:"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
14479 msgid ""
14480 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
14481 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
14482 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
14483 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
14484 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
14485 "would lead to a common blur effect."
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
14489 msgid "Divisor:"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
14493 msgid ""
14494 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
14495 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
14496 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
14497 "effect on the overall color intensity of the result."
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
14501 msgid "Bias:"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
14505 msgid ""
14506 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
14507 "value as the zero response of the filter."
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
14511 msgid "Edge Mode:"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
14515 msgid ""
14516 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
14517 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
14518 "or near the edge of the input image."
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
14522 msgid "Preserve Alpha"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
14526 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
14527 msgstr ""
14529 #. default: white
14530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
14531 msgid "Diffuse Color:"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
14535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
14536 msgid "Defines the color of the light source"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
14540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
14541 msgid "Surface Scale:"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
14545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
14546 msgid ""
14547 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
14548 "channel"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
14552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
14553 msgid "Constant:"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
14557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
14558 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
14562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
14563 msgid "Kernel Unit Length:"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
14567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
14568 msgid "Scale:"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
14572 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
14576 msgid "X displacement:"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
14580 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
14584 msgid "Y displacement:"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
14588 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
14589 msgstr ""
14591 #. default: black
14592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
14593 msgid "Flood Color:"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
14597 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
14601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
14602 msgid "Opacity:"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
14606 msgid "Standard Deviation:"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
14610 msgid "The standard deviation for the blur operation."
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
14614 msgid ""
14615 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
14616 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
14620 msgid "Radius:"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
14624 msgid "Source of Image:"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
14628 msgid "Delta X:"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
14632 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
14636 msgid "Delta Y:"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
14640 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
14641 msgstr ""
14643 #. default: white
14644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
14645 msgid "Specular Color:"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
14649 msgid "Exponent:"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
14653 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
14657 msgid ""
14658 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
14659 "function."
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
14663 msgid "Base Frequency:"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
14667 msgid "Octaves:"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
14671 msgid "Seed:"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
14675 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
14679 msgid "Add filter primitive"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
14683 msgid ""
14684 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
14685 "multiply, darken and lighten."
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
14689 msgid ""
14690 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
14691 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
14692 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
14696 msgid ""
14697 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
14698 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
14699 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
14700 "adjustment, color balance, and thresholding."
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
14704 msgid ""
14705 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
14706 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
14707 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
14708 "between the corresponding pixel values of the images."
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
14712 msgid ""
14713 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
14714 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
14715 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
14716 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
14717 "is faster and resolution-independent."
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
14721 msgid ""
14722 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
14723 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
14724 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
14725 "opacity areas recede away from the viewer."
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
14729 msgid ""
14730 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
14731 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
14732 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
14733 "effects."
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
14737 msgid ""
14738 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
14739 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
14740 "a graphic."
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
14744 msgid ""
14745 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
14746 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
14750 msgid ""
14751 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
14752 "or another part of the document."
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
14756 msgid ""
14757 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
14758 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
14759 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
14760 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
14764 msgid ""
14765 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
14766 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
14767 "thicker."
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
14771 msgid ""
14772 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
14773 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
14774 "a slightly different position than the actual object."
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
14778 msgid ""
14779 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
14780 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
14781 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
14782 "opacity areas recede away from the viewer."
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
14786 msgid ""
14787 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
14791 msgid ""
14792 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
14793 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
14794 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
14798 msgid "Duplicate filter primitive"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
14802 msgid "Set filter primitive attribute"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
14806 msgid "Unit:"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
14810 msgid "Angle (degrees):"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
14814 msgid "Rela_tive change"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
14818 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
14822 msgid "Set guide properties"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
14826 msgid "Guideline"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
14830 #, c-format
14831 msgid "Guideline ID: %s"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
14835 #, c-format
14836 msgid "Current: %s"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
14840 #, c-format
14841 msgid "%d x %d"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
14845 msgid "Selection only or whole document"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
14849 msgid "Refresh the icons"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
14853 msgid "Mouse"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
14857 msgid "Grab sensitivity:"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
14862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
14863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
14865 msgid "pixels"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
14869 msgid ""
14870 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
14871 "with mouse (in screen pixels)"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
14875 msgid "Click/drag threshold:"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
14879 msgid ""
14880 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
14884 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
14888 msgid ""
14889 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
14890 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
14891 "mouse)"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
14895 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
14899 msgid ""
14900 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
14904 msgid "Scrolling"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
14908 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
14912 msgid ""
14913 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
14914 "(horizontally with Shift)"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
14918 msgid "Ctrl+arrows"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
14922 msgid "Scroll by:"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
14926 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
14930 msgid "Acceleration:"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
14934 msgid ""
14935 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
14936 "acceleration)"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
14940 msgid "Autoscrolling"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
14944 msgid "Speed:"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
14948 msgid ""
14949 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
14950 "autoscroll off)"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
14954 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
14955 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
14956 msgid "Threshold:"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
14960 msgid ""
14961 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
14962 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
14966 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
14970 msgid ""
14971 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
14972 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
14973 "Selector tool (default)."
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
14977 msgid "Mouse wheel zooms by default"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
14981 msgid ""
14982 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
14983 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
14987 msgid "Enable snap indicator"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
14991 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
14995 msgid "Delay (in ms):"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
14999 msgid ""
15000 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
15001 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
15002 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
15006 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
15010 msgid ""
15011 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
15015 msgid "Weight factor:"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
15019 msgid ""
15020 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
15021 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
15022 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
15026 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
15030 msgid ""
15031 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
15032 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
15033 "constraint line"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
15037 msgid "Snapping"
15038 msgstr ""
15040 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
15042 msgid "Arrow keys move by:"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
15046 msgid ""
15047 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
15048 "(in px units)"
15049 msgstr ""
15051 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
15053 msgid "> and < scale by:"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
15057 msgid ""
15058 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
15062 msgid "Inset/Outset by:"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
15066 msgid ""
15067 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
15071 msgid "Compass-like display of angles"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
15075 msgid ""
15076 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
15077 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
15078 "counterclockwise"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15082 msgid "Rotation snaps every:"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15086 msgid "degrees"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
15090 msgid ""
15091 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
15092 "[ or ] rotates by this amount"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
15096 msgid "Zoom in/out by:"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
15100 msgid ""
15101 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
15102 "multiplier"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
15106 msgid "Show selection cue"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
15110 msgid ""
15111 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
15115 msgid "Enable gradient editing"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
15119 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
15123 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
15127 msgid ""
15128 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
15129 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
15133 msgid "Ctrl+click dot size:"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
15137 msgid "times current stroke width"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
15141 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
15145 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
15149 msgid ""
15150 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
15151 "objects."
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
15155 msgid "Create new objects with:"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
15159 msgid "Last used style"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
15163 msgid "Apply the style you last set on an object"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
15167 msgid "This tool's own style:"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
15171 msgid ""
15172 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
15173 "the button below to set it."
15174 msgstr ""
15176 #. style swatch
15177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
15178 msgid "Take from selection"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
15182 msgid "This tool's style of new objects"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
15186 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
15190 msgid "Tools"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
15194 msgid "Bounding box to use:"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
15198 msgid "Visual bounding box"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
15202 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
15206 msgid "Geometric bounding box"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
15210 msgid "This bounding box includes only the bare path"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
15214 msgid "Conversion to guides:"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
15218 msgid "Keep objects after conversion to guides"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
15222 msgid ""
15223 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
15224 "conversion."
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
15228 msgid "Treat groups as a single object"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
15232 msgid ""
15233 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
15234 "converting each child separately."
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
15238 msgid "Average all sketches"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
15242 msgid "Width is in absolute units"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
15246 msgid "Select new path"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
15250 msgid "Don't attach connectors to text objects"
15251 msgstr ""
15253 #. Selector
15254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
15255 msgid "Selector"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
15259 msgid "When transforming, show:"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
15263 msgid "Objects"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
15267 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
15271 msgid "Box outline"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
15275 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
15279 msgid "Per-object selection cue:"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
15283 msgid "No per-object selection indication"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
15287 msgid "Mark"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
15291 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
15295 msgid "Box"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
15299 msgid "Each selected object displays its bounding box"
15300 msgstr ""
15302 #. Node
15303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
15304 msgid "Node"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Path outline"
15310 msgstr "نرم کردن نمای خارجی"
15312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
15313 msgid "Path outline color"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
15317 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
15321 msgid "Always show outline"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
15325 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
15329 msgid "Update outline when dragging nodes"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
15333 msgid ""
15334 "Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the "
15335 "outline will only update when completing a drag."
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
15339 msgid "Update paths when dragging nodes"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
15343 msgid ""
15344 "Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will "
15345 "only be updated when completing a drag."
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
15349 msgid "Show path direction on outlines"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
15353 msgid ""
15354 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
15355 "middle of each outline segment"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
15359 msgid "Show temporary path outline"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
15363 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
15367 msgid "Show temporary outline for selected paths"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
15371 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
15375 msgid "Flash time"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
15379 msgid ""
15380 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
15381 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
15382 "path."
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
15386 msgid "Editing preferences"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
15390 msgid "Show transform handles for single nodes"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
15394 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
15398 msgid "Deleting nodes preserves shape"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
15402 msgid ""
15403 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to "
15404 "get the other behavior."
15405 msgstr ""
15407 #. Tweak
15408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457
15409 msgid "Tweak"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
15413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
15414 msgid "Paint objects with:"
15415 msgstr ""
15417 #. Spray
15418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459
15419 msgid "Spray"
15420 msgstr ""
15422 #. Zoom
15423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
15424 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
15425 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
15426 msgid "Zoom"
15427 msgstr ""
15429 #. Shapes
15430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
15431 msgid "Shapes"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
15435 msgid "Sketch mode"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
15439 msgid ""
15440 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
15441 "instead of averaging the old result with the new sketch."
15442 msgstr ""
15444 #. Pen
15445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473
15446 msgid "Pen"
15447 msgstr ""
15449 #. Calligraphy
15450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475
15451 msgid "Calligraphy"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
15455 msgid ""
15456 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
15457 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
15461 msgid ""
15462 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
15463 "selection)"
15464 msgstr ""
15466 #. Paint Bucket
15467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487
15468 msgid "Paint Bucket"
15469 msgstr ""
15471 #. Eraser
15472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491
15473 msgid "Eraser"
15474 msgstr ""
15476 #. LPETool
15477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493
15478 msgid "LPE Tool"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
15482 msgid "Show font samples in the drop-down list"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
15486 msgid ""
15487 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
15488 msgstr ""
15490 #. Gradient
15491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479
15492 msgid "Gradient"
15493 msgstr ""
15495 #. Connector
15496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485
15497 msgid "Connector"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
15501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
15502 msgstr ""
15504 #. Dropper
15505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483
15506 msgid "Dropper"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
15510 msgid "Save and restore window geometry for each document"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
15514 msgid "Remember and use last window's geometry"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
15518 msgid "Don't save window geometry"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
15522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
15523 msgid "Dockable"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
15527 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
15531 msgid "Zoom when window is resized"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
15535 msgid "Show close button on dialogs"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
15539 msgid "Normal"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
15543 msgid "Aggressive"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
15547 msgid "Saving window geometry (size and position):"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
15551 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
15555 msgid ""
15556 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
15557 "preferences)"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
15561 msgid ""
15562 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
15563 "document)"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
15567 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
15571 msgid "Dialogs on top:"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
15575 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
15579 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
15583 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
15587 msgid "Dialog Transparency:"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
15591 msgid "Opacity when focused:"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
15595 msgid "Opacity when unfocused:"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
15599 msgid "Time of opacity change animation:"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
15603 msgid "Miscellaneous:"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
15607 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
15611 msgid ""
15612 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
15613 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
15614 "above the right scrollbar)"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
15618 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
15622 msgid "Windows"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
15626 msgid "Move in parallel"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
15630 msgid "Stay unmoved"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
15634 msgid "Move according to transform"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
15638 msgid "Are unlinked"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
15642 msgid "Are deleted"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
15646 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
15650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
15654 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
15658 msgid ""
15659 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
15660 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
15661 "original."
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
15665 msgid "When the original is deleted, its clones:"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
15669 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
15673 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
15677 msgid "When duplicating original+clones:"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
15681 msgid "Relink duplicated clones"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
15685 msgid ""
15686 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
15687 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
15688 "instead of the old original"
15689 msgstr ""
15691 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
15692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
15693 msgid "Clones"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
15697 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
15701 msgid ""
15702 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
15706 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
15710 msgid ""
15711 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
15712 "drawing"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
15716 msgid "Before applying clippath/mask:"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
15720 msgid "Do not group clipped/masked objects"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
15724 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
15728 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
15732 msgid "Apply clippath/mask to every object"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
15736 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
15740 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
15744 msgid "After releasing clippath/mask:"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Ungroup automatically created groups"
15750 msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
15752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
15753 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
15757 msgid "Clippaths and masks"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
15761 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
15762 msgid "Scale stroke width"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
15766 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
15770 msgid "Transform gradients"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
15774 msgid "Transform patterns"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
15778 msgid "Optimized"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
15782 msgid "Preserved"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
15786 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
15787 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
15791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
15792 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
15796 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
15797 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
15801 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
15802 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
15806 msgid "Store transformation:"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
15810 msgid ""
15811 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
15812 "attribute"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
15816 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
15820 msgid "Transforms"
15821 msgstr ""
15823 #. blur quality
15824 #. filter quality
15825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
15826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
15827 msgid "Best quality (slowest)"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
15831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
15832 msgid "Better quality (slower)"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
15836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
15837 msgid "Average quality"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
15841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
15842 msgid "Lower quality (faster)"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
15846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
15847 msgid "Lowest quality (fastest)"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
15851 msgid "Gaussian blur quality for display:"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
15855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
15856 msgid ""
15857 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
15858 "always uses best quality)"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
15862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
15863 msgid "Better quality, but slower display"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
15867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
15868 msgid "Average quality, acceptable display speed"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
15872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
15873 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
15877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
15878 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
15882 msgid "Filter effects quality for display:"
15883 msgstr ""
15885 #. show infobox
15886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
15887 msgid "Show filter primitives infobox"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
15891 msgid ""
15892 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
15893 "filter effects dialog."
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
15897 msgid "Number of Threads:"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
15901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
15902 msgid "(requires restart)"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
15906 msgid ""
15907 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
15908 "blur."
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
15912 msgid "Select in all layers"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
15916 msgid "Select only within current layer"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
15920 msgid "Select in current layer and sublayers"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
15924 msgid "Ignore hidden objects and layers"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
15928 msgid "Ignore locked objects and layers"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
15932 msgid "Deselect upon layer change"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
15936 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
15940 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
15944 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
15948 msgid ""
15949 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
15950 "its sublayers"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
15954 msgid ""
15955 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
15956 "themselves or by being in a hidden layer)"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
15960 msgid ""
15961 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
15962 "themselves or by being in a locked layer)"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
15966 msgid ""
15967 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
15968 "current layer changes"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
15972 msgid "Selecting"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
15976 msgid "Default export resolution:"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
15980 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
15984 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
15988 msgid ""
15989 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
15990 "Import and Export to OCAL function."
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
15994 msgid "Open Clip Art Library Username:"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
15998 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
16002 msgid "Open Clip Art Library Password:"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
16006 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
16010 msgid "Import/Export"
16011 msgstr ""
16013 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
16014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16015 msgid "Perceptual"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16019 msgid "Relative Colorimetric"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16023 msgid "Absolute Colorimetric"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
16027 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
16031 msgid "Display adjustment"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
16035 #, c-format
16036 msgid ""
16037 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
16038 "Searched directories:%s"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
16042 msgid "Display profile:"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
16046 msgid "Retrieve profile from display"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
16050 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
16054 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
16058 msgid "Display rendering intent:"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
16062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
16063 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
16067 msgid "Proofing"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
16071 msgid "Simulate output on screen"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
16075 msgid "Simulates output of target device."
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
16079 msgid "Mark out of gamut colors"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
16083 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
16087 msgid "Out of gamut warning color:"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
16091 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
16095 msgid "Device profile:"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
16099 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
16103 msgid "Device rendering intent:"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
16107 msgid "Black point compensation"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
16111 msgid "Enables black point compensation."
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
16115 msgid "Preserve black"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
16119 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
16123 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
16127 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
16128 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
16129 msgid "<none>"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
16133 msgid "Color management"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
16137 msgid "Major grid line emphasizing"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
16141 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
16145 msgid ""
16146 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
16147 "of major grid line color."
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
16151 msgid "Default grid settings"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
16155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
16156 msgid "Grid units:"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
16160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
16161 msgid "Origin X:"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
16165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
16166 msgid "Origin Y:"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
16170 msgid "Spacing X:"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
16174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
16175 msgid "Spacing Y:"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
16179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
16180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
16181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
16182 msgid "Grid line color:"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
16186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
16187 msgid "Color used for normal grid lines"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
16191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
16192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
16193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
16194 msgid "Major grid line color:"
16195 msgstr ""
16197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
16198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
16199 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
16203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
16204 msgid "Major grid line every:"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
16208 msgid "Show dots instead of lines"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
16212 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
16216 msgid "Use named colors"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
16220 msgid ""
16221 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
16222 "'magenta') instead of the numeric value"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
16226 msgid "XML formatting"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
16230 msgid "Inline attributes"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
16234 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
16238 msgid "Indent, spaces:"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
16242 msgid ""
16243 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
16244 "indentation"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
16248 msgid "Path data"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
16252 msgid "Allow relative coordinates"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
16256 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
16260 msgid "Force repeat commands"
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
16264 msgid ""
16265 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
16266 "of 'L 1,2 3,4')"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
16270 msgid "Numbers"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
16274 msgid "Numeric precision:"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
16278 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
16282 msgid "Minimum exponent:"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
16286 msgid ""
16287 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
16288 "anything smaller is written as zero."
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
16292 msgid "SVG output"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16296 msgid "System default"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16300 msgid "Albanian (sq)"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16304 msgid "Amharic (am)"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16308 msgid "Arabic (ar)"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16312 msgid "Armenian (hy)"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16316 msgid "Azerbaijani (az)"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16320 msgid "Basque (eu)"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16324 msgid "Belarusian (be)"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16328 msgid "Bulgarian (bg)"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16332 msgid "Bengali (bn)"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16336 msgid "Breton (br)"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16340 msgid "Catalan (ca)"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16344 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16348 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
16352 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
16356 msgid "Croatian (hr)"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
16360 msgid "Czech (cs)"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16364 msgid "Danish (da)"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16368 msgid "Dutch (nl)"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16372 msgid "Dzongkha (dz)"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16376 msgid "German (de)"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16380 msgid "Greek (el)"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16384 msgid "English (en)"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16388 msgid "English/Australia (en_AU)"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
16392 msgid "English/Canada (en_CA)"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
16396 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
16400 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
16404 msgid "Esperanto (eo)"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
16408 msgid "Estonian (et)"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
16412 msgid "Farsi (fa)"
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
16416 msgid "Finnish (fi)"
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
16420 msgid "French (fr)"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
16424 msgid "Irish (ga)"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
16428 msgid "Galician (gl)"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
16432 msgid "Hebrew (he)"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
16436 msgid "Hungarian (hu)"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
16440 msgid "Indonesian (id)"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
16444 msgid "Italian (it)"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
16448 msgid "Japanese (ja)"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
16452 msgid "Khmer (km)"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
16456 msgid "Kinyarwanda (rw)"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
16460 msgid "Korean (ko)"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
16464 msgid "Lithuanian (lt)"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
16468 msgid "Macedonian (mk)"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
16472 msgid "Mongolian (mn)"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
16476 msgid "Nepali (ne)"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
16480 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
16484 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
16488 msgid "Panjabi (pa)"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
16492 msgid "Polish (pl)"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
16496 msgid "Portuguese (pt)"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
16500 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
16504 msgid "Romanian (ro)"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
16508 msgid "Russian (ru)"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
16512 msgid "Serbian (sr)"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
16516 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
16520 msgid "Slovak (sk)"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
16524 msgid "Slovenian (sl)"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
16528 msgid "Spanish (es)"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
16532 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
16536 msgid "Swedish (sv)"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
16540 msgid "Thai (th)"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
16544 msgid "Turkish (tr)"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
16548 msgid "Ukrainian (uk)"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
16552 msgid "Vietnamese (vi)"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
16556 msgid "Language (requires restart):"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
16560 msgid "Set the language for menus and number formats"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
16564 msgid "Smaller"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
16568 msgid "Toolbox icon size"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
16572 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
16576 msgid "Control bar icon size"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
16580 msgid ""
16581 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
16585 msgid "Secondary toolbar icon size"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
16589 msgid ""
16590 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
16594 msgid "Work-around color sliders not drawing."
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
16598 msgid ""
16599 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
16600 "color sliders."
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
16604 msgid "Clear list"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
16608 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
16612 msgid ""
16613 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
16614 "the list"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
16618 msgid "Zoom correction factor (in %):"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
16622 msgid ""
16623 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
16624 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
16625 "display objects in their true sizes"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
16629 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
16633 msgid ""
16634 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
16635 "finished being refactored."
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
16639 msgid "Interface"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
16643 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
16647 msgid ""
16648 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
16649 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
16650 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
16651 msgstr ""
16653 #. Autosave options
16654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
16655 msgid "Enable autosave (requires restart)"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
16659 msgid ""
16660 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
16661 "minimizing loss in case of a crash"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
16665 msgid "Interval (in minutes):"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
16669 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
16670 msgstr ""
16672 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16673 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
16675 msgid "filesystem|Path:"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
16679 msgid "The directory where autosaves will be written"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
16683 msgid "Maximum number of autosaves:"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
16687 msgid ""
16688 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
16692 msgid "2x2"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
16696 msgid "4x4"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
16700 msgid "8x8"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
16704 msgid "16x16"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
16708 msgid "Oversample bitmaps:"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
16712 msgid "Automatically reload bitmaps"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
16716 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
16720 msgid "Bitmap editor:"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
16724 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
16728 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
16732 msgid "Bitmaps"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
16736 msgid "Language:"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
16740 msgid "Set the main spell check language"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
16744 msgid "Second language:"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
16748 msgid ""
16749 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
16750 "unknown in ALL chosen languages"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
16754 msgid "Third language:"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
16758 msgid ""
16759 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
16760 "in ALL chosen languages"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
16764 msgid "Ignore words with digits"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
16768 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
16772 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
16776 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
16780 msgid "Spellcheck"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
16784 msgid "Add label comments to printing output"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
16788 msgid ""
16789 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
16790 "rendered output for an object with its label"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
16794 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
16798 msgid ""
16799 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
16800 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
16801 "may affect other objects using the same gradient"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
16805 msgid "Simplification threshold:"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
16809 msgid ""
16810 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
16811 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
16812 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
16816 msgid "Latency skew:"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
16820 msgid ""
16821 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
16822 "some systems)."
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
16826 msgid "Pre-render named icons"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
16830 msgid ""
16831 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
16832 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
16833 msgstr ""
16835 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
16836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
16837 msgid "User config: "
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
16841 msgid "User data: "
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
16845 msgid "User cache: "
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
16849 msgid "System config: "
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
16853 msgid "System data: "
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
16857 msgid "PIXMAP: "
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
16861 msgid "DATA: "
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
16865 msgid "UI: "
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
16869 msgid "Icon theme: "
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
16873 msgid "System info"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
16877 msgid "General system information"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
16881 msgid "Misc"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
16885 msgid "Layer name:"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
16889 msgid "Add layer"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
16893 msgid "Above current"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
16897 msgid "Below current"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
16901 msgid "As sublayer of current"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
16905 msgid "Position:"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
16909 msgid "Rename Layer"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
16913 msgid "_Rename"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
16917 msgid "Rename layer"
16918 msgstr ""
16920 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
16921 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
16922 msgid "Renamed layer"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
16926 msgid "Add Layer"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
16930 msgid "_Add"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
16934 msgid "New layer created."
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
16938 msgid "Unhide layer"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
16942 msgid "Hide layer"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
16946 msgid "Lock layer"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
16950 msgid "Unlock layer"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
16954 msgid "New"
16955 msgstr ""
16957 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16958 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16959 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
16960 msgid "layers|Top"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
16964 msgid "Up"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
16968 msgid "Dn"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
16972 msgid "Bot"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
16976 msgid "X"
16977 msgstr ""
16979 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
16980 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
16981 msgid "Apply new effect"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
16985 msgid "Current effect"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
16989 msgid "Effect list"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
16993 msgid "Unknown effect is applied"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
16997 msgid "No effect applied"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
17001 msgid "Item is not a path or shape"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
17005 msgid "Only one item can be selected"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
17009 msgid "Empty selection"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
17013 msgid "Unknown effect"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
17017 msgid "Create and apply path effect"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
17021 msgid "Remove path effect"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
17025 msgid "Move path effect up"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
17029 msgid "Move path effect down"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17033 msgid "Activate path effect"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17037 msgid "Deactivate path effect"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
17041 msgid "Heap"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
17045 msgid "In Use"
17046 msgstr ""
17048 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
17049 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
17050 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
17051 msgid "Slack"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
17055 msgid "Total"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
17059 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
17060 msgid "Unknown"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
17064 msgid "Combined"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
17068 msgid "Recalculate"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
17072 msgid "Ready."
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
17076 msgid ""
17077 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
17078 "preferences.xml"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
17082 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
17086 msgid ""
17087 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
17088 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
17092 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
17096 msgid "Search for:"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
17100 msgid "No files matched your search"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
17104 msgid "Search"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
17108 msgid "Files found"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
17112 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
17116 msgid "Could not set up Document"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
17120 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
17121 msgstr ""
17123 #. set up dialog title, based on document name
17124 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
17125 msgid "SVG Document"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
17129 msgid "Print"
17130 msgstr ""
17132 #. build custom preferences tab
17133 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
17134 msgid "Rendering"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
17138 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17139 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
17141 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
17142 msgid "Cyan"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
17146 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17147 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17148 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
17149 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
17150 msgid "Magenta"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
17154 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17155 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17156 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
17157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
17158 msgid "Yellow"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
17162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
17163 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
17165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
17166 msgid "Black"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
17170 msgid "_Execute Javascript"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
17174 msgid "_Execute Python"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
17178 msgid "_Execute Ruby"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
17182 msgid "Script"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
17186 msgid "Output"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
17190 msgid "Errors"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
17194 msgid "Set SVG Font attribute"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
17198 msgid "Adjust kerning value"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
17202 msgid "Family Name:"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
17206 msgid "Set width:"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
17210 msgid "glyph"
17211 msgstr ""
17213 #. SPGlyph* glyph =
17214 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
17215 msgid "Add glyph"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
17219 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
17220 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
17224 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
17225 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
17229 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
17233 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
17234 msgid "Set glyph curves"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
17238 msgid "Reset missing-glyph"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
17242 msgid "Edit glyph name"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
17246 msgid "Set glyph unicode"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
17250 msgid "Remove font"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
17254 msgid "Remove glyph"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
17258 msgid "Remove kerning pair"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
17262 msgid "Missing Glyph:"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
17266 msgid "From selection..."
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
17270 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
17271 msgid "Reset"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
17275 msgid "Glyph name"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
17279 msgid "Matching string"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
17283 msgid "Add Glyph"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
17287 msgid "Get curves from selection..."
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
17291 msgid "Add kerning pair"
17292 msgstr ""
17294 #. Kerning Setup:
17295 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
17296 msgid "Kerning Setup:"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
17300 msgid "1st Glyph:"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
17304 msgid "2nd Glyph:"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
17308 msgid "Add pair"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
17312 msgid "First Unicode range"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
17316 msgid "Second Unicode range"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
17320 msgid "Kerning value:"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
17324 msgid "Set font family"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
17328 msgid "font"
17329 msgstr ""
17331 #. select_font(font);
17332 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
17333 msgid "Add font"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
17337 msgid "_Font"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
17341 msgid "_Global Settings"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
17345 msgid "_Glyphs"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
17349 msgid "_Kerning"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
17353 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
17354 msgid "Sample Text"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
17358 msgid "Preview Text:"
17359 msgstr ""
17361 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
17362 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
17363 msgid "Set fill"
17364 msgstr ""
17366 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
17367 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
17368 msgid "Set stroke"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
17372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
17373 msgid "Edit..."
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
17377 msgid "Convert"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
17381 #, c-format
17382 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
17386 msgid "Arrange in a grid"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
17390 msgid "Rows:"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
17394 msgid "Number of rows"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
17398 msgid "Equal height"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
17402 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
17403 msgstr ""
17405 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
17406 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
17407 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
17408 msgid "Align:"
17409 msgstr ""
17411 #. #### Number of columns ####
17412 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
17413 msgid "Columns:"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
17417 msgid "Number of columns"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
17421 msgid "Equal width"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
17425 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
17426 msgstr ""
17428 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
17429 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
17430 msgid "Fit into selection box"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
17434 msgid "Set spacing:"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
17438 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
17442 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
17443 msgstr ""
17445 #. ## The OK button
17446 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
17447 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
17451 msgid "Arrange selected objects"
17452 msgstr ""
17454 #. #### begin left panel
17455 #. ### begin notebook
17456 #. ## begin mode page
17457 #. # begin single scan
17458 #. brightness
17459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
17460 msgid "Brightness cutoff"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
17464 msgid "Trace by a given brightness level"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
17468 msgid "Brightness cutoff for black/white"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
17472 msgid "Single scan: creates a path"
17473 msgstr ""
17475 #. canny edge detection
17476 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
17477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
17478 msgid "Edge detection"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
17482 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
17486 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
17487 msgstr ""
17489 #. quantization
17490 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
17491 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
17492 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
17493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
17494 msgid "Color quantization"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
17498 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
17502 msgid "The number of reduced colors"
17503 msgstr ""
17505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
17506 msgid "Colors:"
17507 msgstr ""
17509 #. swap black and white
17510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
17511 msgid "Invert image"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
17515 msgid "Invert black and white regions"
17516 msgstr ""
17518 #. # end single scan
17519 #. # begin multiple scan
17520 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
17521 msgid "Brightness steps"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
17525 msgid "Trace the given number of brightness levels"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
17529 msgid "Scans:"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
17533 msgid "The desired number of scans"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
17537 msgid "Trace the given number of reduced colors"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
17541 msgid "Grays"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
17545 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
17546 msgstr ""
17548 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
17549 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
17550 msgid "Smooth"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
17554 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
17555 msgstr ""
17557 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
17558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
17559 msgid "Stack scans"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
17563 msgid ""
17564 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
17565 "gaps)"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
17569 msgid "Remove background"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
17573 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
17577 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
17578 msgstr ""
17580 #. ## begin option page
17581 #. # potrace parameters
17582 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
17583 msgid "Suppress speckles"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
17587 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
17591 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
17595 msgid "Smooth corners"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
17599 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
17603 msgid "Increase this to smooth corners more"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
17607 msgid "Optimize paths"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
17611 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
17615 msgid ""
17616 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
17617 "optimization"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
17621 msgid "Tolerance:"
17622 msgstr ""
17624 #. ### credits
17625 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
17626 msgid ""
17627 "Inkscape bitmap tracing\n"
17628 "is based on Potrace,\n"
17629 "created by Peter Selinger\n"
17630 "\n"
17631 "http://potrace.sourceforge.net"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
17635 msgid "Credits"
17636 msgstr ""
17638 #. #### begin right panel
17639 #. ## SIOX
17640 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
17641 msgid "SIOX foreground selection"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
17645 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
17646 msgstr ""
17648 #. ## preview
17649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
17650 msgid "Update"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
17654 msgid ""
17655 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
17656 "tracing"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
17660 msgid "Preview"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
17664 msgid "Abort a trace in progress"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
17668 msgid "Execute the trace"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
17672 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
17673 msgid "_Horizontal"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
17677 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
17681 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
17682 msgid "_Vertical"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
17686 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
17690 msgid "_Width"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
17694 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
17698 msgid "_Height"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
17702 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
17706 msgid "A_ngle"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
17710 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
17714 msgid ""
17715 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
17716 "displacement, or percentage displacement"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
17720 msgid ""
17721 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
17722 "or percentage displacement"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
17726 msgid "Transformation matrix element A"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
17730 msgid "Transformation matrix element B"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
17734 msgid "Transformation matrix element C"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
17738 msgid "Transformation matrix element D"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
17742 msgid "Transformation matrix element E"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
17746 msgid "Transformation matrix element F"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
17750 msgid "Rela_tive move"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
17754 msgid ""
17755 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
17756 "edit the current absolute position directly"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
17760 msgid "Scale proportionally"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
17764 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
17768 msgid "Apply to each _object separately"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
17772 msgid ""
17773 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
17774 "transform the selection as a whole"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
17778 msgid "Edit c_urrent matrix"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
17782 msgid ""
17783 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
17784 "this matrix"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
17788 msgid "_Move"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
17792 msgid "_Scale"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
17796 msgid "_Rotate"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
17800 msgid "Ske_w"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
17804 msgid "Matri_x"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
17808 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
17812 msgid "Apply transformation to selection"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
17816 msgid "Edit transformation matrix"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
17820 msgid "Drag curve"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
17824 msgid "Add node"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
17828 msgid "Change node type"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
17832 msgid "Straighten segments"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
17836 msgid "Make segments curves"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
17840 msgid "Add nodes"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
17844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
17845 msgid "Join nodes"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
17849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
17850 msgid "Break nodes"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
17854 msgid "Delete nodes"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
17858 msgid "Move nodes"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
17862 msgid "Move nodes horizontally"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
17866 msgid "Move nodes vertically"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
17870 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
17871 msgid "Rotate nodes"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
17875 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
17876 msgid "Scale nodes uniformly"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
17880 msgid "Scale nodes"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
17884 msgid "Scale nodes horizontally"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
17888 msgid "Scale nodes vertically"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
17892 msgid "Flip nodes horizontally"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
17896 msgid "Flip nodes vertically"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
17900 msgid "Cusp node handle"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
17904 msgid "Smooth node handle"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
17908 msgid "Symmetric node handle"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
17912 msgid "Auto-smooth node handle"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
17916 msgid "Symmetric node"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
17920 msgid "Auto-smooth node"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Scale handle"
17926 msgstr "اسکاتلند"
17928 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Rotate handle"
17931 msgstr "تماس مثلث"
17933 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
17934 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
17935 msgid "Delete node"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
17939 msgid "Cycle node type"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
17943 msgid "Drag handle"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
17947 msgid "Retract handle"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
17951 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
17952 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
17953 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
17954 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
17955 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
17956 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
17957 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
17958 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
17959 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
17963 msgid "Zoom drawing if window size changes"
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
17967 msgid "Cursor coordinates"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
17971 msgid "Z:"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
17975 msgid ""
17976 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
17977 "use selector (arrow) to move or transform them."
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
17981 #, c-format
17982 msgid ""
17983 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
17984 "closing?</span>\n"
17985 "\n"
17986 "If you close without saving, your changes will be discarded."
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
17990 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
17991 msgid "Close _without saving"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
17995 #, c-format
17996 msgid ""
17997 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
17998 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
17999 "\n"
18000 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
18004 msgid "_Save as SVG"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
18008 msgid "_Blend mode:"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
18012 msgid "B_lur:"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
18016 msgid "Toggle current layer visibility"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
18020 msgid "Lock or unlock current layer"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
18024 msgid "Current layer"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
18028 msgid "(root)"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
18032 msgid "Proprietary"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
18036 msgid "MetadataLicence|Other"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
18040 msgid "Change blur"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
18044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
18045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
18046 msgid "Change opacity"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
18050 msgid "U_nits:"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
18054 msgid "Width of paper"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
18058 msgid "Height of paper"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
18062 msgid "T_op margin:"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
18066 msgid "Top margin"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
18070 msgid "L_eft:"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
18074 msgid "Left margin"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
18078 msgid "Ri_ght:"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
18082 msgid "Right margin"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
18086 msgid "Botto_m:"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
18090 msgid "Bottom margin"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
18094 msgid "Orientation:"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
18098 msgid "_Landscape"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
18102 msgid "_Portrait"
18103 msgstr ""
18105 #. ## Set up custom size frame
18106 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
18107 msgid "Custom size"
18108 msgstr ""
18110 #. ## Set up fit page expander
18111 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
18112 msgid "Resi_ze page to content..."
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
18116 msgid "_Resize page to drawing or selection"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
18120 msgid ""
18121 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
18122 "is no selection"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
18126 msgid "Set page size"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
18130 msgid "List"
18131 msgstr ""
18133 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18134 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18135 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
18136 msgid "swatches|Size"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
18140 msgid "tiny"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
18144 msgid "small"
18145 msgstr ""
18147 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18148 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18149 #. "medium" indicates size of colour swatches
18150 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
18151 msgid "swatchesHeight|medium"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
18155 msgid "large"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
18159 msgid "huge"
18160 msgstr ""
18162 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18163 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18164 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
18165 msgid "swatches|Width"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
18169 msgid "narrower"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
18173 msgid "narrow"
18174 msgstr ""
18176 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18177 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18178 #. "medium" indicates width of colour swatches
18179 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
18180 msgid "swatchesWidth|medium"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
18184 msgid "wide"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
18188 msgid "wider"
18189 msgstr ""
18191 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18192 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18193 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
18194 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
18195 msgid "swatches|Wrap"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
18199 msgid ""
18200 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
18201 "random numbers."
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
18205 msgid "Backend"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
18209 msgid "Vector"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
18213 msgid "Bitmap"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
18217 msgid "Bitmap options"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
18221 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
18225 msgid ""
18226 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
18227 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
18228 "will not be correctly rendered."
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
18232 msgid ""
18233 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
18234 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
18235 "will be rendered exactly as displayed."
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
18239 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
18240 msgid "Fill:"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
18244 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
18245 msgid "Stroke:"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
18249 msgid "O:"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
18253 msgid "N/A"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
18257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
18258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
18259 msgid "Nothing selected"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
18263 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
18264 msgid "<i>None</i>"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
18268 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
18269 msgid "No fill"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
18273 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
18274 msgid "No stroke"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
18278 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
18279 msgid "Pattern"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
18283 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
18284 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
18285 msgid "Pattern fill"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
18289 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
18290 msgid "Pattern stroke"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
18294 msgid "<b>L</b>"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
18298 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
18299 msgid "Linear gradient fill"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
18303 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
18304 msgid "Linear gradient stroke"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
18308 msgid "<b>R</b>"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
18312 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
18313 msgid "Radial gradient fill"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
18317 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
18318 msgid "Radial gradient stroke"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
18322 msgid "Different"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
18326 msgid "Different fills"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
18330 msgid "Different strokes"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
18334 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
18335 msgid "<b>Unset</b>"
18336 msgstr ""
18338 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
18339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
18340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
18341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
18342 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
18343 msgid "Unset fill"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
18347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
18348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
18349 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
18350 msgid "Unset stroke"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
18354 msgid "Flat color fill"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
18358 msgid "Flat color stroke"
18359 msgstr ""
18361 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
18362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
18363 msgid "<b>a</b>"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
18367 msgid "Fill is averaged over selected objects"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
18371 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
18372 msgstr ""
18374 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
18375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
18376 msgid "<b>m</b>"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
18380 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
18384 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
18388 msgid "Edit fill..."
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
18392 msgid "Edit stroke..."
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
18396 msgid "Last set color"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
18400 msgid "Last selected color"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
18404 msgid "White"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
18408 msgid "Copy color"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
18412 msgid "Paste color"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
18416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
18417 msgid "Swap fill and stroke"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
18421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
18422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
18423 msgid "Make fill opaque"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
18427 msgid "Make stroke opaque"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
18431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
18432 msgid "Remove fill"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
18436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
18437 msgid "Remove stroke"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
18441 msgid "Remove"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
18445 msgid "Apply last set color to fill"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
18449 msgid "Apply last set color to stroke"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
18453 msgid "Apply last selected color to fill"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
18457 msgid "Apply last selected color to stroke"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
18461 msgid "Invert fill"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
18465 msgid "Invert stroke"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
18469 msgid "White fill"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
18473 msgid "White stroke"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
18477 msgid "Black fill"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
18481 msgid "Black stroke"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
18485 msgid "Paste fill"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
18489 msgid "Paste stroke"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
18493 msgid "Change stroke width"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
18497 msgid ", drag to adjust"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
18501 #, c-format
18502 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
18506 msgid " (averaged)"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
18510 msgid "0 (transparent)"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
18514 msgid "100% (opaque)"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
18518 msgid "Adjust saturation"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
18525 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
18529 msgid "Adjust lightness"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
18533 #, c-format
18534 msgid ""
18535 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
18536 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
18540 msgid "Adjust hue"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
18544 #, c-format
18545 msgid ""
18546 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
18547 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
18551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
18552 msgid "Adjust stroke width"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
18556 #, c-format
18557 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
18558 msgstr ""
18560 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18561 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18562 #. "Link" means to _link_ two sliders together
18563 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
18564 msgid "sliders|Link"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
18568 msgid "L Gradient"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
18572 msgid "R Gradient"
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
18576 #, c-format
18577 msgid "Fill: %06x/%.3g"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
18581 #, c-format
18582 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
18586 #, c-format
18587 msgid "Stroke width: %.5g%s"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
18591 #, c-format
18592 msgid "O:%.3g"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
18596 #, c-format
18597 msgid "O:.%d"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
18601 #, c-format
18602 msgid "Opacity: %.3g"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
18606 msgid "Split vanishing points"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
18610 msgid "Merge vanishing points"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
18614 msgid "3D box: Move vanishing point"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
18618 #, c-format
18619 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
18620 msgid_plural ""
18621 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
18622 "b> to separate selected box(es)"
18623 msgstr[0] ""
18624 msgstr[1] ""
18626 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
18627 #. but currently we update the status message anyway
18628 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
18629 #, c-format
18630 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
18631 msgid_plural ""
18632 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
18633 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
18634 msgstr[0] ""
18635 msgstr[1] ""
18637 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
18638 #, c-format
18639 msgid ""
18640 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
18641 msgid_plural ""
18642 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
18643 "(es)"
18644 msgstr[0] ""
18645 msgstr[1] ""
18647 #: ../src/verbs.cpp:1102
18648 msgid "Switch to next layer"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/verbs.cpp:1103
18652 msgid "Switched to next layer."
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/verbs.cpp:1105
18656 msgid "Cannot go past last layer."
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/verbs.cpp:1114
18660 msgid "Switch to previous layer"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/verbs.cpp:1115
18664 msgid "Switched to previous layer."
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/verbs.cpp:1117
18668 msgid "Cannot go before first layer."
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
18672 #: ../src/verbs.cpp:1268
18673 msgid "No current layer."
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
18677 #, c-format
18678 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/verbs.cpp:1164
18682 msgid "Layer to top"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/verbs.cpp:1168
18686 msgid "Raise layer"
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
18690 #, c-format
18691 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/verbs.cpp:1172
18695 msgid "Layer to bottom"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/verbs.cpp:1176
18699 msgid "Lower layer"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/verbs.cpp:1185
18703 msgid "Cannot move layer any further."
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
18707 #, c-format
18708 msgid "%s copy"
18709 msgstr "%s کپی"
18711 #: ../src/verbs.cpp:1225
18712 msgid "Duplicate layer"
18713 msgstr ""
18715 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
18716 #: ../src/verbs.cpp:1228
18717 msgid "Duplicated layer."
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/verbs.cpp:1257
18721 msgid "Delete layer"
18722 msgstr "حذف لایه"
18724 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
18725 #: ../src/verbs.cpp:1260
18726 msgid "Deleted layer."
18727 msgstr "لایه حذف شد."
18729 #: ../src/verbs.cpp:1271
18730 msgid "Toggle layer solo"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/verbs.cpp:1332
18734 msgid "Flip horizontally"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/verbs.cpp:1337
18738 msgid "Flip vertically"
18739 msgstr ""
18741 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
18742 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
18743 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
18744 #: ../src/verbs.cpp:1861
18745 msgid "tutorial-basic.svg"
18746 msgstr "tutorial-basic.fa.svg"
18748 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18749 #: ../src/verbs.cpp:1865
18750 msgid "tutorial-shapes.svg"
18751 msgstr "tutorial-shapes.fa.svg"
18753 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18754 #: ../src/verbs.cpp:1869
18755 msgid "tutorial-advanced.svg"
18756 msgstr "tutorial-advanced.fa.svg"
18758 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18759 #: ../src/verbs.cpp:1873
18760 msgid "tutorial-tracing.svg"
18761 msgstr "tutorial-tracing.fa.svg"
18763 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18764 #: ../src/verbs.cpp:1877
18765 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
18766 msgstr "tutorial-calligraphy.fa.svg"
18768 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18769 #: ../src/verbs.cpp:1881
18770 msgid "tutorial-interpolate.svg"
18771 msgstr ""
18773 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18774 #: ../src/verbs.cpp:1885
18775 msgid "tutorial-elements.svg"
18776 msgstr "tutorial-elements.fa.svg"
18778 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18779 #: ../src/verbs.cpp:1889
18780 msgid "tutorial-tips.svg"
18781 msgstr "tutorial-tips.fa.svg"
18783 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
18784 msgid "Unlock all objects in the current layer"
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
18788 msgid "Unlock all objects in all layers"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
18792 msgid "Unhide all objects in the current layer"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
18796 msgid "Unhide all objects in all layers"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/verbs.cpp:2192
18800 msgid "Does nothing"
18801 msgstr "کاری نکند"
18803 #: ../src/verbs.cpp:2195
18804 msgid "Create new document from the default template"
18805 msgstr "ساختن سند جدید از روی قالب پیش فرض"
18807 #: ../src/verbs.cpp:2197
18808 msgid "_Open..."
18809 msgstr "_گشودن..."
18811 #: ../src/verbs.cpp:2198
18812 msgid "Open an existing document"
18813 msgstr "گشودن سند موجود"
18815 #: ../src/verbs.cpp:2199
18816 msgid "Re_vert"
18817 msgstr "با_زگرداندن"
18819 #: ../src/verbs.cpp:2200
18820 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
18821 msgstr "بازگرداندن به آخرین نسخه‌ی ذخیره شده از سند (نادیده گرفتن تغییرات)"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2201
18824 msgid "_Save"
18825 msgstr "_ذخیره کردن"
18827 #: ../src/verbs.cpp:2201
18828 msgid "Save document"
18829 msgstr "ذخیره سند"
18831 #: ../src/verbs.cpp:2203
18832 msgid "Save _As..."
18833 msgstr "ذخیره با _عنوان..."
18835 #: ../src/verbs.cpp:2204
18836 msgid "Save document under a new name"
18837 msgstr "ذخیره کردن سند با اسمی جدید"
18839 #: ../src/verbs.cpp:2205
18840 msgid "Save a Cop_y..."
18841 msgstr "ذخیره کردن _یک کپی..."
18843 #: ../src/verbs.cpp:2206
18844 msgid "Save a copy of the document under a new name"
18845 msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید"
18847 #: ../src/verbs.cpp:2207
18848 msgid "_Print..."
18849 msgstr "_چاپ..."
18851 #: ../src/verbs.cpp:2207
18852 msgid "Print document"
18853 msgstr "چاپ سند"
18855 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
18856 #: ../src/verbs.cpp:2210
18857 msgid "Vac_uum Defs"
18858 msgstr "و_کیوم Defs"
18860 #: ../src/verbs.cpp:2210
18861 msgid ""
18862 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
18863 "defs&gt; of the document"
18864 msgstr ""
18865 "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان‌ها یا مسیر‌های کلیپی) از  &lt;defs&gt; سند"
18867 #: ../src/verbs.cpp:2212
18868 msgid "Print Previe_w"
18869 msgstr "پیش_ نمایش چاپ"
18871 #: ../src/verbs.cpp:2213
18872 msgid "Preview document printout"
18873 msgstr "پیش نمایش سند بدون چاپ کردن"
18875 #: ../src/verbs.cpp:2214
18876 msgid "_Import..."
18877 msgstr "_وارد کردن..."
18879 #: ../src/verbs.cpp:2215
18880 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/verbs.cpp:2216
18884 msgid "_Export Bitmap..."
18885 msgstr "_صدور Bitmap"
18887 #: ../src/verbs.cpp:2217
18888 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/verbs.cpp:2218
18892 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
18893 msgstr "ورود سند از کتابخانه Open Clip Art"
18895 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
18896 #: ../src/verbs.cpp:2220
18897 msgid "N_ext Window"
18898 msgstr "پنجره‌ی _بعدی"
18900 #: ../src/verbs.cpp:2221
18901 msgid "Switch to the next document window"
18902 msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند بعدی"
18904 #: ../src/verbs.cpp:2222
18905 msgid "P_revious Window"
18906 msgstr "پنجره‌ی _قبلی"
18908 #: ../src/verbs.cpp:2223
18909 msgid "Switch to the previous document window"
18910 msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند قبلی"
18912 #: ../src/verbs.cpp:2224
18913 msgid "_Close"
18914 msgstr "_بستن"
18916 #: ../src/verbs.cpp:2225
18917 msgid "Close this document window"
18918 msgstr "بستن پنجره‌ی این سند"
18920 #: ../src/verbs.cpp:2226
18921 msgid "_Quit"
18922 msgstr "_خروج"
18924 #: ../src/verbs.cpp:2226
18925 msgid "Quit Inkscape"
18926 msgstr "خروج از Inkscape"
18928 #: ../src/verbs.cpp:2229
18929 msgid "Undo last action"
18930 msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام"
18932 #: ../src/verbs.cpp:2232
18933 msgid "Do again the last undone action"
18934 msgstr "اجرای دوباره‌ی آخرین اقدام"
18936 #: ../src/verbs.cpp:2233
18937 msgid "Cu_t"
18938 msgstr "_برش"
18940 #: ../src/verbs.cpp:2234
18941 msgid "Cut selection to clipboard"
18942 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
18944 #: ../src/verbs.cpp:2235
18945 msgid "_Copy"
18946 msgstr "_کپی"
18948 #: ../src/verbs.cpp:2236
18949 msgid "Copy selection to clipboard"
18950 msgstr "کپی کردن ناحیه‌ی انتخابی به کلیپ‌برد"
18952 #: ../src/verbs.cpp:2237
18953 msgid "_Paste"
18954 msgstr "_چسباندن"
18956 #: ../src/verbs.cpp:2238
18957 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
18958 msgstr "چسباندن اشیاء از کلیپ‌‌برد به محل ماوس، یا چسباندن متن"
18960 #: ../src/verbs.cpp:2239
18961 msgid "Paste _Style"
18962 msgstr "چسباندن _سبک"
18964 #: ../src/verbs.cpp:2240
18965 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
18966 msgstr "اعمال سبک شئ کپی شده در کلیپ‌برد به ناحیه انتخابی"
18968 #: ../src/verbs.cpp:2242
18969 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
18970 msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شئ کپی‌شده"
18972 #: ../src/verbs.cpp:2243
18973 msgid "Paste _Width"
18974 msgstr "چسباندن _پهنا"
18976 #: ../src/verbs.cpp:2244
18977 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
18978 msgstr "افقی مقیاس کردن ناحیه‌ انتخاب برای مطابقت با عرض شئ کپی شده"
18980 #: ../src/verbs.cpp:2245
18981 msgid "Paste _Height"
18982 msgstr "چسباندن _ارتفاع"
18984 #: ../src/verbs.cpp:2246
18985 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
18986 msgstr "عمودی مقیاس کردن ناحیه‌ی انتخابی برای مطابقت با طول شئ کپی شده"
18988 #: ../src/verbs.cpp:2247
18989 msgid "Paste Size Separately"
18990 msgstr "چسباندن جداگانه‌ی اندازه"
18992 #: ../src/verbs.cpp:2248
18993 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
18994 msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده"
18996 #: ../src/verbs.cpp:2249
18997 msgid "Paste Width Separately"
18998 msgstr "چسباندن جداگانه‌ی پهنا"
19000 #: ../src/verbs.cpp:2250
19001 msgid ""
19002 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
19003 "object"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/verbs.cpp:2251
19007 msgid "Paste Height Separately"
19008 msgstr "چسباندن جداگانه ارتفاع"
19010 #: ../src/verbs.cpp:2252
19011 msgid ""
19012 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
19013 "object"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/verbs.cpp:2253
19017 msgid "Paste _In Place"
19018 msgstr "چسباندن در _محل"
19020 #: ../src/verbs.cpp:2254
19021 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/verbs.cpp:2255
19025 msgid "Paste Path _Effect"
19026 msgstr "_چسباندن افکت مسیر"
19028 #: ../src/verbs.cpp:2256
19029 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
19030 msgstr "اعمال اقکت مسیر شئ کپی شده به ناحیه‌ی انتخاب شده"
19032 #: ../src/verbs.cpp:2257
19033 msgid "Remove Path _Effect"
19034 msgstr "_حذف افکت مسیر"
19036 #: ../src/verbs.cpp:2258
19037 msgid "Remove any path effects from selected objects"
19038 msgstr "حذف همه‌ی افکت‌های مسیر از اشیاء انتخاب شده"
19040 #: ../src/verbs.cpp:2259
19041 msgid "Remove Filters"
19042 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
19044 #: ../src/verbs.cpp:2260
19045 msgid "Remove any filters from selected objects"
19046 msgstr "حذف همه‌ی فیلترها از اشیاء انتخاب شده"
19048 #: ../src/verbs.cpp:2261
19049 msgid "_Delete"
19050 msgstr "_حذف"
19052 #: ../src/verbs.cpp:2262
19053 msgid "Delete selection"
19054 msgstr ""
19056 #: ../src/verbs.cpp:2263
19057 msgid "Duplic_ate"
19058 msgstr "تک_ثیر"
19060 #: ../src/verbs.cpp:2264
19061 msgid "Duplicate selected objects"
19062 msgstr ""
19064 #: ../src/verbs.cpp:2265
19065 msgid "Create Clo_ne"
19066 msgstr ""
19068 #: ../src/verbs.cpp:2266
19069 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/verbs.cpp:2267
19073 msgid "Unlin_k Clone"
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/verbs.cpp:2268
19077 msgid ""
19078 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
19079 "standalone objects"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/verbs.cpp:2269
19083 msgid "Relink to Copied"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/verbs.cpp:2270
19087 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/verbs.cpp:2271
19091 msgid "Select _Original"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/verbs.cpp:2272
19095 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/verbs.cpp:2273
19099 msgid "Objects to _Marker"
19100 msgstr "اشیاء به ن_شانه‌گذار"
19102 #: ../src/verbs.cpp:2274
19103 msgid "Convert selection to a line marker"
19104 msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک نشانگر خط"
19106 #: ../src/verbs.cpp:2275
19107 msgid "Objects to Gu_ides"
19108 msgstr "اشیاء به _خطوط راهنما"
19110 #: ../src/verbs.cpp:2276
19111 msgid ""
19112 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
19113 "edges"
19114 msgstr ""
19115 "تبدیل اشیاء انتخاب شده به یک مجموعه از خطوط راهنما که با گوشه‌های اشیاء تراز "
19116 "شده‌اند"
19118 #: ../src/verbs.cpp:2277
19119 msgid "Objects to Patter_n"
19120 msgstr "اشیاء به ا_لگو"
19122 #: ../src/verbs.cpp:2278
19123 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
19124 msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک مستطیل که با الگوی کاشی پُر شده"
19126 #: ../src/verbs.cpp:2279
19127 msgid "Pattern to _Objects"
19128 msgstr "الگو به ا_شیاء"
19130 #: ../src/verbs.cpp:2280
19131 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
19132 msgstr "خارج کردن اشیاء از یک الگو کاشی شده"
19134 #: ../src/verbs.cpp:2281
19135 msgid "Clea_r All"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/verbs.cpp:2282
19139 msgid "Delete all objects from document"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/verbs.cpp:2283
19143 msgid "Select Al_l"
19144 msgstr "انتخاب _همه"
19146 #: ../src/verbs.cpp:2284
19147 msgid "Select all objects or all nodes"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/verbs.cpp:2285
19151 msgid "Select All in All La_yers"
19152 msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
19154 #: ../src/verbs.cpp:2286
19155 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/verbs.cpp:2287
19159 msgid "In_vert Selection"
19160 msgstr "وا_رون کردن انتخاب"
19162 #: ../src/verbs.cpp:2288
19163 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
19164 msgstr ""
19166 #: ../src/verbs.cpp:2289
19167 msgid "Invert in All Layers"
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/verbs.cpp:2290
19171 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/verbs.cpp:2291
19175 msgid "Select Next"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/verbs.cpp:2292
19179 msgid "Select next object or node"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/verbs.cpp:2293
19183 msgid "Select Previous"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/verbs.cpp:2294
19187 msgid "Select previous object or node"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/verbs.cpp:2295
19191 msgid "D_eselect"
19192 msgstr "_خارج کردن از انتخاب"
19194 #: ../src/verbs.cpp:2296
19195 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/verbs.cpp:2297
19199 msgid "_Guides Around Page"
19200 msgstr "راهنماهای ا_طراف"
19202 #: ../src/verbs.cpp:2298
19203 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/verbs.cpp:2299
19207 msgid "Next Path Effect Parameter"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/verbs.cpp:2300
19211 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
19212 msgstr ""
19214 #. Selection
19215 #: ../src/verbs.cpp:2303
19216 msgid "Raise to _Top"
19217 msgstr "ب_ردن به بالاترین"
19219 #: ../src/verbs.cpp:2304
19220 msgid "Raise selection to top"
19221 msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده بالاترین سطح"
19223 #: ../src/verbs.cpp:2305
19224 msgid "Lower to _Bottom"
19225 msgstr "بر_دن به پایین‌ترین"
19227 #: ../src/verbs.cpp:2306
19228 msgid "Lower selection to bottom"
19229 msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با پایین‌ترین سطح"
19231 #: ../src/verbs.cpp:2307
19232 msgid "_Raise"
19233 msgstr "_بالا بردن"
19235 #: ../src/verbs.cpp:2308
19236 msgid "Raise selection one step"
19237 msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
19239 #: ../src/verbs.cpp:2309
19240 msgid "_Lower"
19241 msgstr "_پایین بردن"
19243 #: ../src/verbs.cpp:2310
19244 msgid "Lower selection one step"
19245 msgstr "پایین بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با اندازه یک گام"
19247 #: ../src/verbs.cpp:2311
19248 msgid "_Group"
19249 msgstr "_گروه‌بندی"
19251 #: ../src/verbs.cpp:2312
19252 msgid "Group selected objects"
19253 msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
19255 #: ../src/verbs.cpp:2314
19256 msgid "Ungroup selected groups"
19257 msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
19259 #: ../src/verbs.cpp:2316
19260 msgid "_Put on Path"
19261 msgstr "_نصب روی مسیر"
19263 #: ../src/verbs.cpp:2318
19264 msgid "_Remove from Path"
19265 msgstr "ح_ذف از مسیر"
19267 #: ../src/verbs.cpp:2320
19268 msgid "Remove Manual _Kerns"
19269 msgstr "ح_ذف دستی از خط خارج شدگی"
19271 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
19272 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
19273 #: ../src/verbs.cpp:2323
19274 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
19275 msgstr "حذف تمام از خط خارج شدگی‌های دستی از یک شئ متنی"
19277 #: ../src/verbs.cpp:2325
19278 msgid "_Union"
19279 msgstr "_اتحاد"
19281 #: ../src/verbs.cpp:2326
19282 msgid "Create union of selected paths"
19283 msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیر‌های انتخاب شده"
19285 #: ../src/verbs.cpp:2327
19286 msgid "_Intersection"
19287 msgstr "ف_صل مشترک"
19289 #: ../src/verbs.cpp:2328
19290 msgid "Create intersection of selected paths"
19291 msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیر‌های انتخاب شده"
19293 #: ../src/verbs.cpp:2329
19294 msgid "_Difference"
19295 msgstr "_تفاضل"
19297 #: ../src/verbs.cpp:2330
19298 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
19299 msgstr "ساخت تقاضل از مسیر‌های انتخاب شده (پایینی منهای بالایی)"
19301 #: ../src/verbs.cpp:2331
19302 msgid "E_xclusion"
19303 msgstr "اخراج"
19305 #: ../src/verbs.cpp:2332
19306 msgid ""
19307 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
19308 "path)"
19309 msgstr ""
19310 "ساخت یک «یای انحصاری» از مسیر‌های انتخاب شده (قطعاتی که فقط به یک مسیر تعلق "
19311 "دارند"
19313 #: ../src/verbs.cpp:2333
19314 msgid "Di_vision"
19315 msgstr "ت_قسیم"
19317 #: ../src/verbs.cpp:2334
19318 msgid "Cut the bottom path into pieces"
19319 msgstr "برش مسیر پایینی به بخش‌هایی"
19321 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
19322 #. Advanced tutorial for more info
19323 #: ../src/verbs.cpp:2337
19324 msgid "Cut _Path"
19325 msgstr "_برش مسیر"
19327 #: ../src/verbs.cpp:2338
19328 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
19329 msgstr "برش خط حاشیه‌ی مسیر پایینی به بخش‌هایی و حذف پُر شدگی"
19331 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
19332 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
19333 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
19334 #: ../src/verbs.cpp:2342
19335 msgid "Outs_et"
19336 msgstr "برون‌گ_ذاری"
19338 #: ../src/verbs.cpp:2343
19339 msgid "Outset selected paths"
19340 msgstr "افزایش مسیر انتخاب شده به سمت بیرون"
19342 #: ../src/verbs.cpp:2345
19343 msgid "O_utset Path by 1 px"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/verbs.cpp:2346
19347 msgid "Outset selected paths by 1 px"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/verbs.cpp:2348
19351 msgid "O_utset Path by 10 px"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/verbs.cpp:2349
19355 msgid "Outset selected paths by 10 px"
19356 msgstr ""
19358 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
19359 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
19360 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
19361 #: ../src/verbs.cpp:2353
19362 msgid "I_nset"
19363 msgstr "درون‌گذاری"
19365 #: ../src/verbs.cpp:2354
19366 msgid "Inset selected paths"
19367 msgstr "کاهش مسیر انتخاب شده به سمت داخل"
19369 #: ../src/verbs.cpp:2356
19370 msgid "I_nset Path by 1 px"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/verbs.cpp:2357
19374 msgid "Inset selected paths by 1 px"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/verbs.cpp:2359
19378 msgid "I_nset Path by 10 px"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/verbs.cpp:2360
19382 msgid "Inset selected paths by 10 px"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/verbs.cpp:2362
19386 msgid "D_ynamic Offset"
19387 msgstr "آف_ست پویا"
19389 #: ../src/verbs.cpp:2362
19390 msgid "Create a dynamic offset object"
19391 msgstr "ساخت یک شئ آقست پویا (دینامیک)"
19393 #: ../src/verbs.cpp:2364
19394 msgid "_Linked Offset"
19395 msgstr "آفست متص_ل شده"
19397 #: ../src/verbs.cpp:2365
19398 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
19399 msgstr "ساخت یک شئ آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده"
19401 #: ../src/verbs.cpp:2367
19402 msgid "_Stroke to Path"
19403 msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
19405 #: ../src/verbs.cpp:2368
19406 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
19407 msgstr "تبدیل خط حاشیه‌ی شئ انتخاب شده به مسیر"
19409 #: ../src/verbs.cpp:2369
19410 msgid "Si_mplify"
19411 msgstr "ساد_ه سازی"
19413 #: ../src/verbs.cpp:2370
19414 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
19415 msgstr "ساده سازی مسیر‌های انتخاب شده (حذف نود‌های اضافی)"
19417 #: ../src/verbs.cpp:2371
19418 msgid "_Reverse"
19419 msgstr "م_عکوس سازی"
19421 #: ../src/verbs.cpp:2372
19422 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
19423 msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های انتخاب شده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
19425 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19426 #: ../src/verbs.cpp:2374
19427 msgid "_Trace Bitmap..."
19428 msgstr "_پویش bitmap..."
19430 #: ../src/verbs.cpp:2375
19431 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
19432 msgstr "ساختن یک یا چند مسیر از یک bitmap با پویش کردن آن"
19434 #: ../src/verbs.cpp:2376
19435 msgid "_Make a Bitmap Copy"
19436 msgstr "_ایجاد یک کپی Bitmap"
19438 #: ../src/verbs.cpp:2377
19439 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/verbs.cpp:2378
19443 msgid "_Combine"
19444 msgstr "تر_کیب"
19446 #: ../src/verbs.cpp:2379
19447 msgid "Combine several paths into one"
19448 msgstr "ترکیب چند مسیر در یکی"
19450 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
19451 #. Advanced tutorial for more info
19452 #: ../src/verbs.cpp:2382
19453 msgid "Break _Apart"
19454 msgstr "ت_فکیک"
19456 #: ../src/verbs.cpp:2383
19457 msgid "Break selected paths into subpaths"
19458 msgstr "تفکیک مسیر‌های انتخاب شده به زیرمسیرها"
19460 #: ../src/verbs.cpp:2384
19461 msgid "Rows and Columns..."
19462 msgstr "ردیف‌ها و _ستون‌ها..."
19464 #: ../src/verbs.cpp:2385
19465 msgid "Arrange selected objects in a table"
19466 msgstr "مرتب سازی اشیاء انتخاب شده در یک جدول"
19468 #. Layer
19469 #: ../src/verbs.cpp:2387
19470 msgid "_Add Layer..."
19471 msgstr "ا_ضافه کردن لایه..."
19473 #: ../src/verbs.cpp:2388
19474 msgid "Create a new layer"
19475 msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید"
19477 #: ../src/verbs.cpp:2389
19478 msgid "Re_name Layer..."
19479 msgstr "ت_غییر اسم لایه..."
19481 #: ../src/verbs.cpp:2390
19482 msgid "Rename the current layer"
19483 msgstr "تغییر اسم لایه‌ی فعلی"
19485 #: ../src/verbs.cpp:2391
19486 msgid "Switch to Layer Abov_e"
19487 msgstr "سوییچ به لایه‌ی _بالایی"
19489 #: ../src/verbs.cpp:2392
19490 msgid "Switch to the layer above the current"
19491 msgstr "سوییچ به لایه‌ای که بالای لایه‌ی فعلی است"
19493 #: ../src/verbs.cpp:2393
19494 msgid "Switch to Layer Belo_w"
19495 msgstr "سوییچ به لایه‌ی _پایینی"
19497 #: ../src/verbs.cpp:2394
19498 msgid "Switch to the layer below the current"
19499 msgstr "سوییچ به لایه‌ای که زیر لایه‌ی فعلی است"
19501 #: ../src/verbs.cpp:2395
19502 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
19503 msgstr "انتقال انتخاب شده به لایه‌ی با_لایی"
19505 #: ../src/verbs.cpp:2396
19506 msgid "Move selection to the layer above the current"
19507 msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی بالای لایه‌ی فعلی"
19509 #: ../src/verbs.cpp:2397
19510 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
19511 msgstr "انتقال انتخاب به لایه‌ی پا_یینی"
19513 #: ../src/verbs.cpp:2398
19514 msgid "Move selection to the layer below the current"
19515 msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی پایین لایه‌ی فعلی "
19517 #: ../src/verbs.cpp:2399
19518 msgid "Layer to _Top"
19519 msgstr "لایه به ب_الاترین"
19521 #: ../src/verbs.cpp:2400
19522 msgid "Raise the current layer to the top"
19523 msgstr "بردن لایه‌ی فعلی به بالاترین لایه"
19525 #: ../src/verbs.cpp:2401
19526 msgid "Layer to _Bottom"
19527 msgstr "لایه به پایی_ن‌ترین"
19529 #: ../src/verbs.cpp:2402
19530 msgid "Lower the current layer to the bottom"
19531 msgstr "بردن لایه فعلی به پایین‌ترین لایه"
19533 #: ../src/verbs.cpp:2403
19534 msgid "_Raise Layer"
19535 msgstr "بالا ب_ردن لایه"
19537 #: ../src/verbs.cpp:2404
19538 msgid "Raise the current layer"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/verbs.cpp:2405
19542 msgid "_Lower Layer"
19543 msgstr "پایین بر_دن لایه"
19545 #: ../src/verbs.cpp:2406
19546 msgid "Lower the current layer"
19547 msgstr "پایین آوردن لایه‌ی فعلی"
19549 #: ../src/verbs.cpp:2407
19550 msgid "Duplicate Current Layer"
19551 msgstr "تکثیر لایه‌ی فعلی"
19553 #: ../src/verbs.cpp:2408
19554 msgid "Duplicate an existing layer"
19555 msgstr "تکثیر لایه‌ی موجود"
19557 #: ../src/verbs.cpp:2409
19558 msgid "_Delete Current Layer"
19559 msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی"
19561 #: ../src/verbs.cpp:2410
19562 msgid "Delete the current layer"
19563 msgstr "حذف کردن لایه‌ی فعلی"
19565 #: ../src/verbs.cpp:2411
19566 msgid "_Show/hide other layers"
19567 msgstr ""
19569 #: ../src/verbs.cpp:2412
19570 msgid "Solo the current layer"
19571 msgstr ""
19573 #. Object
19574 #: ../src/verbs.cpp:2415
19575 msgid "Rotate _90&#176; CW"
19576 msgstr "چرخش &#176;_۹۰ ساعتگرد"
19578 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
19579 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
19580 #: ../src/verbs.cpp:2418
19581 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
19582 msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی انتخاب شده در جهت ساعتگرد"
19584 #: ../src/verbs.cpp:2419
19585 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
19586 msgstr "چرخش &#176;۹_۰ پادساعتگرد"
19588 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
19589 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
19590 #: ../src/verbs.cpp:2422
19591 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
19592 msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌ی انتخاب شده در جهت پادساعتگرد"
19594 #: ../src/verbs.cpp:2423
19595 msgid "Remove _Transformations"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/verbs.cpp:2424
19599 msgid "Remove transformations from object"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/verbs.cpp:2425
19603 msgid "_Object to Path"
19604 msgstr "شئ به _مسیر"
19606 #: ../src/verbs.cpp:2426
19607 msgid "Convert selected object to path"
19608 msgstr "تبدیل شئ انتخاب شده به مسیر"
19610 #: ../src/verbs.cpp:2427
19611 msgid "_Flow into Frame"
19612 msgstr "_جریان در قاب"
19614 #: ../src/verbs.cpp:2428
19615 msgid ""
19616 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
19617 "frame object"
19618 msgstr ""
19619 "قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شئ قاب"
19621 #: ../src/verbs.cpp:2429
19622 msgid "_Unflow"
19623 msgstr "حذ_ف جریان"
19625 #: ../src/verbs.cpp:2430
19626 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
19627 msgstr "حذف متن از قاب (ایجاد یک شئ متنی یک خطی)"
19629 #: ../src/verbs.cpp:2431
19630 msgid "_Convert to Text"
19631 msgstr "تبدیل _به متن"
19633 #: ../src/verbs.cpp:2432
19634 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
19635 msgstr "تبدیل متن جریان شده به شئ متنی عادی (با حفظ ظاهر)"
19637 #: ../src/verbs.cpp:2434
19638 msgid "Flip _Horizontal"
19639 msgstr "وارون ا_فقی"
19641 #: ../src/verbs.cpp:2434
19642 msgid "Flip selected objects horizontally"
19643 msgstr "وارون کردن افقی اشیاء انتخاب شده"
19645 #: ../src/verbs.cpp:2437
19646 msgid "Flip _Vertical"
19647 msgstr "وارون _عمودی"
19649 #: ../src/verbs.cpp:2437
19650 msgid "Flip selected objects vertically"
19651 msgstr "وارون کردن عمودی اشیاء انتخاب شده"
19653 #: ../src/verbs.cpp:2440
19654 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
19655 msgstr ""
19656 "اعمال ماسک به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان ماسک)"
19658 #: ../src/verbs.cpp:2442
19659 msgid "Edit mask"
19660 msgstr "ویرایش ماسک"
19662 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
19663 msgid "_Release"
19664 msgstr "_حذف کردن..."
19666 #: ../src/verbs.cpp:2444
19667 msgid "Remove mask from selection"
19668 msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
19670 #: ../src/verbs.cpp:2446
19671 msgid ""
19672 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
19673 msgstr ""
19674 "اعمال کلیپ مسیر به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان "
19675 "مسیر کلیپ)"
19677 #: ../src/verbs.cpp:2448
19678 msgid "Edit clipping path"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/verbs.cpp:2450
19682 msgid "Remove clipping path from selection"
19683 msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیه‌ی انتخاب شده"
19685 #. Tools
19686 #: ../src/verbs.cpp:2453
19687 msgid "Select"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/verbs.cpp:2454
19691 msgid "Select and transform objects"
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/verbs.cpp:2455
19695 msgid "Node Edit"
19696 msgstr ""
19698 #: ../src/verbs.cpp:2456
19699 msgid "Edit paths by nodes"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/verbs.cpp:2458
19703 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/verbs.cpp:2460
19707 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/verbs.cpp:2462
19711 msgid "Create rectangles and squares"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/verbs.cpp:2464
19715 msgid "Create 3D boxes"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/verbs.cpp:2466
19719 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/verbs.cpp:2468
19723 msgid "Create stars and polygons"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/verbs.cpp:2470
19727 msgid "Create spirals"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/verbs.cpp:2472
19731 msgid "Draw freehand lines"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/verbs.cpp:2474
19735 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/verbs.cpp:2476
19739 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
19740 msgstr ""
19742 #: ../src/verbs.cpp:2478
19743 msgid "Create and edit text objects"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/verbs.cpp:2480
19747 msgid "Create and edit gradients"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/verbs.cpp:2482
19751 msgid "Zoom in or out"
19752 msgstr ""
19754 #: ../src/verbs.cpp:2484
19755 msgid "Pick colors from image"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/verbs.cpp:2486
19759 msgid "Create diagram connectors"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/verbs.cpp:2488
19763 msgid "Fill bounded areas"
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/verbs.cpp:2489
19767 msgid "LPE Edit"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/verbs.cpp:2490
19771 msgid "Edit Path Effect parameters"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/verbs.cpp:2492
19775 msgid "Erase existing paths"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/verbs.cpp:2494
19779 msgid "Do geometric constructions"
19780 msgstr ""
19782 #. Tool prefs
19783 #: ../src/verbs.cpp:2496
19784 msgid "Selector Preferences"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/verbs.cpp:2497
19788 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/verbs.cpp:2498
19792 msgid "Node Tool Preferences"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/verbs.cpp:2499
19796 msgid "Open Preferences for the Node tool"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/verbs.cpp:2500
19800 msgid "Tweak Tool Preferences"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/verbs.cpp:2501
19804 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/verbs.cpp:2502
19808 msgid "Spray Tool Preferences"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/verbs.cpp:2503
19812 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/verbs.cpp:2504
19816 msgid "Rectangle Preferences"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/verbs.cpp:2505
19820 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/verbs.cpp:2506
19824 msgid "3D Box Preferences"
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/verbs.cpp:2507
19828 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
19829 msgstr ""
19831 #: ../src/verbs.cpp:2508
19832 msgid "Ellipse Preferences"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/verbs.cpp:2509
19836 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/verbs.cpp:2510
19840 msgid "Star Preferences"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/verbs.cpp:2511
19844 msgid "Open Preferences for the Star tool"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/verbs.cpp:2512
19848 msgid "Spiral Preferences"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/verbs.cpp:2513
19852 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/verbs.cpp:2514
19856 msgid "Pencil Preferences"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/verbs.cpp:2515
19860 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/verbs.cpp:2516
19864 msgid "Pen Preferences"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/verbs.cpp:2517
19868 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
19869 msgstr ""
19871 #: ../src/verbs.cpp:2518
19872 msgid "Calligraphic Preferences"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/verbs.cpp:2519
19876 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/verbs.cpp:2520
19880 msgid "Text Preferences"
19881 msgstr ""
19883 #: ../src/verbs.cpp:2521
19884 msgid "Open Preferences for the Text tool"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/verbs.cpp:2522
19888 msgid "Gradient Preferences"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/verbs.cpp:2523
19892 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/verbs.cpp:2524
19896 msgid "Zoom Preferences"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/verbs.cpp:2525
19900 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/verbs.cpp:2526
19904 msgid "Dropper Preferences"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/verbs.cpp:2527
19908 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/verbs.cpp:2528
19912 msgid "Connector Preferences"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/verbs.cpp:2529
19916 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/verbs.cpp:2530
19920 msgid "Paint Bucket Preferences"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/verbs.cpp:2531
19924 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/verbs.cpp:2532
19928 msgid "Eraser Preferences"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/verbs.cpp:2533
19932 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/verbs.cpp:2534
19936 msgid "LPE Tool Preferences"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/verbs.cpp:2535
19940 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
19941 msgstr ""
19943 #. Zoom/View
19944 #: ../src/verbs.cpp:2538
19945 msgid "Zoom In"
19946 msgstr "زوم به درون"
19948 #: ../src/verbs.cpp:2538
19949 msgid "Zoom in"
19950 msgstr "زوم به درون"
19952 #: ../src/verbs.cpp:2539
19953 msgid "Zoom Out"
19954 msgstr "بر گشت از زوم"
19956 #: ../src/verbs.cpp:2539
19957 msgid "Zoom out"
19958 msgstr "برگشت از زوم"
19960 #: ../src/verbs.cpp:2540
19961 msgid "_Rulers"
19962 msgstr "_خط کش‌ها"
19964 #: ../src/verbs.cpp:2540
19965 msgid "Show or hide the canvas rulers"
19966 msgstr "خط کش‌های عمود بر هم را نشان می‌دهد یا پنهان می‌کند"
19968 #: ../src/verbs.cpp:2541
19969 msgid "Scroll_bars"
19970 msgstr "نوار‌های پیمای_شگر"
19972 #: ../src/verbs.cpp:2541
19973 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
19974 msgstr "نوار‌های عمود بر هم پیمایشگر را نشان داده یا پنهان می‌کند"
19976 #: ../src/verbs.cpp:2542
19977 msgid "_Grid"
19978 msgstr "_شبکه راهنما"
19980 #: ../src/verbs.cpp:2542
19981 msgid "Show or hide the grid"
19982 msgstr "شبکه خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند"
19984 #: ../src/verbs.cpp:2543
19985 msgid "G_uides"
19986 msgstr "_خطوط راهنما"
19988 #: ../src/verbs.cpp:2543
19989 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
19990 msgstr ""
19991 "خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند ( از خط کش درگ کنید تا یک خط راهنما "
19992 "بسازید)"
19994 #: ../src/verbs.cpp:2544
19995 msgid "Toggle snapping on or off"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/verbs.cpp:2545
19999 msgid "Nex_t Zoom"
20000 msgstr "زوم ب_عدی"
20002 #: ../src/verbs.cpp:2545
20003 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
20004 msgstr "زوم بعدی (از تاریخچه زوم‌ها)"
20006 #: ../src/verbs.cpp:2547
20007 msgid "Pre_vious Zoom"
20008 msgstr "زوم _قبلی"
20010 #: ../src/verbs.cpp:2547
20011 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
20012 msgstr "زوم قبلی (از تاریخچه‌ی زوم‌ها)"
20014 #: ../src/verbs.cpp:2549
20015 msgid "Zoom 1:_1"
20016 msgstr "زوم _۱:۱"
20018 #: ../src/verbs.cpp:2549
20019 msgid "Zoom to 1:1"
20020 msgstr "زوم به ۱:۱"
20022 #: ../src/verbs.cpp:2551
20023 msgid "Zoom 1:_2"
20024 msgstr "زوم _۱:۲"
20026 #: ../src/verbs.cpp:2551
20027 msgid "Zoom to 1:2"
20028 msgstr "زوم به ۱:۲"
20030 #: ../src/verbs.cpp:2553
20031 msgid "_Zoom 2:1"
20032 msgstr "_زوم ۲:۱"
20034 #: ../src/verbs.cpp:2553
20035 msgid "Zoom to 2:1"
20036 msgstr "زوم به ۲:۱"
20038 #: ../src/verbs.cpp:2556
20039 msgid "_Fullscreen"
20040 msgstr "تمام _صفحه"
20042 #: ../src/verbs.cpp:2556
20043 msgid "Stretch this document window to full screen"
20044 msgstr "گسترش پنجره‌ی این سند به تمام صفحه"
20046 #: ../src/verbs.cpp:2559
20047 msgid "Toggle _Focus Mode"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/verbs.cpp:2559
20051 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/verbs.cpp:2561
20055 msgid "Duplic_ate Window"
20056 msgstr "_تکثیر پنجره"
20058 #: ../src/verbs.cpp:2561
20059 msgid "Open a new window with the same document"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/verbs.cpp:2563
20063 msgid "_New View Preview"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/verbs.cpp:2564
20067 msgid "New View Preview"
20068 msgstr ""
20070 #. "view_new_preview"
20071 #: ../src/verbs.cpp:2566
20072 msgid "_Normal"
20073 msgstr "_عادی"
20075 #: ../src/verbs.cpp:2567
20076 msgid "Switch to normal display mode"
20077 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
20079 #: ../src/verbs.cpp:2568
20080 msgid "No _Filters"
20081 msgstr "_بدون فیلتر"
20083 #: ../src/verbs.cpp:2569
20084 msgid "Switch to normal display without filters"
20085 msgstr "سوییچ به نمایش عادی بدون فیلتر"
20087 #: ../src/verbs.cpp:2570
20088 msgid "_Outline"
20089 msgstr "‌_‌طرح کلی"
20091 #: ../src/verbs.cpp:2571
20092 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
20093 msgstr "سوییچ به حالت نمایش طرح کلی (اسکلت خطی)"
20095 #: ../src/verbs.cpp:2572
20096 msgid "_Print Colors Preview"
20097 msgstr ""
20099 #: ../src/verbs.cpp:2573
20100 msgid "Switch to print colors preview mode"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/verbs.cpp:2574
20104 msgid "_Toggle"
20105 msgstr "_سوییچ"
20107 #: ../src/verbs.cpp:2575
20108 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
20109 msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی"
20111 #: ../src/verbs.cpp:2577
20112 msgid "Color-managed view"
20113 msgstr "نمایش مدیریت-رنگ"
20115 #: ../src/verbs.cpp:2578
20116 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
20117 msgstr "سوییچ بین نمایش‌های مدیریت رنگ برای این پنجره‌ی سند"
20119 #: ../src/verbs.cpp:2580
20120 msgid "Ico_n Preview..."
20121 msgstr "پیش‌نمای_ش آیکن..."
20123 #: ../src/verbs.cpp:2581
20124 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/verbs.cpp:2583
20128 msgid "Zoom to fit page in window"
20129 msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره"
20131 #: ../src/verbs.cpp:2584
20132 msgid "Page _Width"
20133 msgstr "_عرض صفحه"
20135 #: ../src/verbs.cpp:2585
20136 msgid "Zoom to fit page width in window"
20137 msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل عرض صفحه در پنجره"
20139 #: ../src/verbs.cpp:2587
20140 msgid "Zoom to fit drawing in window"
20141 msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
20143 #: ../src/verbs.cpp:2589
20144 msgid "Zoom to fit selection in window"
20145 msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیه‌ی انتخاب شده در پنجره"
20147 #. Dialogs
20148 #: ../src/verbs.cpp:2592
20149 msgid "In_kscape Preferences..."
20150 msgstr "تن_ظیمات Inkscape"
20152 #: ../src/verbs.cpp:2593
20153 msgid "Edit global Inkscape preferences"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/verbs.cpp:2594
20157 msgid "_Document Properties..."
20158 msgstr "وی_ژگی‌های سند..."
20160 #: ../src/verbs.cpp:2595
20161 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/verbs.cpp:2596
20165 msgid "Document _Metadata..."
20166 msgstr "اَبَرداده‌های _سند"
20168 #: ../src/verbs.cpp:2597
20169 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/verbs.cpp:2598
20173 msgid "_Fill and Stroke..."
20174 msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
20176 #: ../src/verbs.cpp:2599
20177 msgid ""
20178 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
20179 msgstr ""
20180 "ویرایش رنگ‌های اشیاء، گرادیان‌ها، عرض خطوط حاشیه، تیزی گوشه‌ها و الگو‌های خط "
20181 "چین..."
20183 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
20184 #: ../src/verbs.cpp:2601
20185 msgid "S_watches..."
20186 msgstr "_سواچ‌ها..."
20188 #: ../src/verbs.cpp:2602
20189 msgid "Select colors from a swatches palette"
20190 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
20192 #: ../src/verbs.cpp:2603
20193 msgid "Transfor_m..."
20194 msgstr "تغییر ش_کل..."
20196 #: ../src/verbs.cpp:2604
20197 msgid "Precisely control objects' transformations"
20198 msgstr "کنترل دقیق تغییر شکل اشیاء"
20200 #: ../src/verbs.cpp:2605
20201 msgid "_Align and Distribute..."
20202 msgstr "ترا_ز و توزیع..."
20204 #: ../src/verbs.cpp:2606
20205 msgid "Align and distribute objects"
20206 msgstr "تراز و توزیع کردن اشیاء"
20208 #: ../src/verbs.cpp:2607
20209 msgid "_Spray options..."
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/verbs.cpp:2608
20213 msgid "Some options for the spray"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/verbs.cpp:2609
20217 msgid "Undo _History..."
20218 msgstr "تاریخچه‌ لغو ا_قدامات..."
20220 #: ../src/verbs.cpp:2610
20221 msgid "Undo History"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/verbs.cpp:2611
20225 msgid "_Text and Font..."
20226 msgstr "_متن و فونت..."
20228 #: ../src/verbs.cpp:2612
20229 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
20230 msgstr "نمایش و انتخاب خانواده فونت، اندازه فونت و سایر ویژگی‌های فونت"
20232 #: ../src/verbs.cpp:2613
20233 msgid "_XML Editor..."
20234 msgstr "ویرایش_گر XML..."
20236 #: ../src/verbs.cpp:2614
20237 msgid "View and edit the XML tree of the document"
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/verbs.cpp:2615
20241 msgid "_Find..."
20242 msgstr "_جستجو..."
20244 #: ../src/verbs.cpp:2616
20245 msgid "Find objects in document"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/verbs.cpp:2617
20249 msgid "Find and _Replace Text..."
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/verbs.cpp:2618
20253 msgid "Find and replace text in document"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/verbs.cpp:2619
20257 msgid "Check Spellin_g..."
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/verbs.cpp:2620
20261 msgid "Check spelling of text in document"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/verbs.cpp:2621
20265 msgid "_Messages..."
20266 msgstr "پی_غام‌ها..."
20268 #: ../src/verbs.cpp:2622
20269 msgid "View debug messages"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/verbs.cpp:2623
20273 msgid "S_cripts..."
20274 msgstr "اسکری_پت‌ها..."
20276 #: ../src/verbs.cpp:2624
20277 msgid "Run scripts"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/verbs.cpp:2625
20281 msgid "Show/Hide D_ialogs"
20282 msgstr "آشکار/پنهان کر_دن محاوره‌ها"
20284 #: ../src/verbs.cpp:2626
20285 msgid "Show or hide all open dialogs"
20286 msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همه‌ی محاوره‌های باز شده"
20288 #: ../src/verbs.cpp:2627
20289 msgid "Create Tiled Clones..."
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/verbs.cpp:2628
20293 msgid ""
20294 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
20295 "scattering"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/verbs.cpp:2629
20299 msgid "_Object Properties..."
20300 msgstr "وی_ژگی‌های شئ..."
20302 #: ../src/verbs.cpp:2630
20303 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
20304 msgstr "ویرایش ID، قفل بودن و وضعیت مرئی بودن و سایر ویژگی‌های شئ"
20306 #. #ifdef WITH_INKBOARD
20307 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
20308 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
20309 #. #endif
20310 #: ../src/verbs.cpp:2635
20311 msgid "_Input Devices..."
20312 msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..."
20314 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
20315 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/verbs.cpp:2637
20319 msgid "_Input Devices (new)..."
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/verbs.cpp:2639
20323 msgid "_Extensions..."
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/verbs.cpp:2640
20327 msgid "Query information about extensions"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/verbs.cpp:2641
20331 msgid "Layer_s..."
20332 msgstr "لایه‌_ها..."
20334 #: ../src/verbs.cpp:2642
20335 msgid "View Layers"
20336 msgstr "مشاهده لایه‌ها"
20338 #: ../src/verbs.cpp:2643
20339 msgid "Path Effect Editor..."
20340 msgstr "ویرایشگر افکت مسیر..."
20342 #: ../src/verbs.cpp:2644
20343 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
20344 msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکت‌های مسیر"
20346 #: ../src/verbs.cpp:2645
20347 msgid "Filter Editor..."
20348 msgstr "ویرایشگر فیلتر..."
20350 #: ../src/verbs.cpp:2646
20351 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
20352 msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال فیلتر‌های SVG"
20354 #: ../src/verbs.cpp:2647
20355 msgid "SVG Font Editor..."
20356 msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
20358 #: ../src/verbs.cpp:2648
20359 msgid "Edit SVG fonts"
20360 msgstr "ویرایش فونت‌های SVG"
20362 #: ../src/verbs.cpp:2649
20363 msgid "Print Colors..."
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/verbs.cpp:2650
20367 msgid ""
20368 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
20369 msgstr ""
20371 #. Help
20372 #: ../src/verbs.cpp:2653
20373 msgid "About E_xtensions"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/verbs.cpp:2654
20377 msgid "Information on Inkscape extensions"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/verbs.cpp:2655
20381 msgid "About _Memory"
20382 msgstr "درباره‌ی _حافظه"
20384 #: ../src/verbs.cpp:2656
20385 msgid "Memory usage information"
20386 msgstr "اطلاعات مصرف حافظه"
20388 #: ../src/verbs.cpp:2657
20389 msgid "_About Inkscape"
20390 msgstr "_درباره Inkscape"
20392 #: ../src/verbs.cpp:2658
20393 msgid "Inkscape version, authors, license"
20394 msgstr "نسخه، نویسندگان و مجوز Inkscape"
20396 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
20397 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
20398 #. Tutorials
20399 #: ../src/verbs.cpp:2663
20400 msgid "Inkscape: _Basic"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/verbs.cpp:2664
20404 msgid "Getting started with Inkscape"
20405 msgstr ""
20407 #. "tutorial_basic"
20408 #: ../src/verbs.cpp:2665
20409 msgid "Inkscape: _Shapes"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/verbs.cpp:2666
20413 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/verbs.cpp:2667
20417 msgid "Inkscape: _Advanced"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/verbs.cpp:2668
20421 msgid "Advanced Inkscape topics"
20422 msgstr ""
20424 #. "tutorial_advanced"
20425 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20426 #: ../src/verbs.cpp:2670
20427 msgid "Inkscape: T_racing"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/verbs.cpp:2671
20431 msgid "Using bitmap tracing"
20432 msgstr ""
20434 #. "tutorial_tracing"
20435 #: ../src/verbs.cpp:2672
20436 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/verbs.cpp:2673
20440 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/verbs.cpp:2674
20444 msgid "Inkscape: _Interpolate"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/verbs.cpp:2675
20448 msgid "Using the interpolate extension"
20449 msgstr ""
20451 #. "tutorial_interpolate"
20452 #: ../src/verbs.cpp:2676
20453 msgid "_Elements of Design"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/verbs.cpp:2677
20457 msgid "Principles of design in the tutorial form"
20458 msgstr ""
20460 #. "tutorial_design"
20461 #: ../src/verbs.cpp:2678
20462 msgid "_Tips and Tricks"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/verbs.cpp:2679
20466 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
20467 msgstr ""
20469 #. "tutorial_tips"
20470 #. Effect -- renamed Extension
20471 #: ../src/verbs.cpp:2682
20472 msgid "Previous Extension"
20473 msgstr "افزونه قبلی"
20475 #: ../src/verbs.cpp:2683
20476 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
20477 msgstr "تکرار آخرین افزونه با همان تنظیمات"
20479 #: ../src/verbs.cpp:2684
20480 msgid "Previous Extension Settings..."
20481 msgstr "تنظیمات افزونه قبلی..."
20483 #: ../src/verbs.cpp:2685
20484 msgid "Repeat the last extension with new settings"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/verbs.cpp:2689
20488 msgid "Fit the page to the current selection"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/verbs.cpp:2691
20492 msgid "Fit the page to the drawing"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/verbs.cpp:2693
20496 msgid ""
20497 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
20498 msgstr ""
20500 #. LockAndHide
20501 #: ../src/verbs.cpp:2695
20502 msgid "Unlock All"
20503 msgstr "قفل برداری همه"
20505 #: ../src/verbs.cpp:2697
20506 msgid "Unlock All in All Layers"
20507 msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
20509 #: ../src/verbs.cpp:2699
20510 msgid "Unhide All"
20511 msgstr "مرئی کردن همه"
20513 #: ../src/verbs.cpp:2701
20514 msgid "Unhide All in All Layers"
20515 msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایه‌ها"
20517 #: ../src/verbs.cpp:2705
20518 msgid "Link an ICC color profile"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/verbs.cpp:2706
20522 msgid "Remove Color Profile"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/verbs.cpp:2707
20526 msgid "Remove a linked ICC color profile"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
20530 msgid "Dash pattern"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
20534 msgid "Pattern offset"
20535 msgstr ""
20537 #. display the initial welcome message in the statusbar
20538 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
20539 msgid ""
20540 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
20541 "use selector (arrow) to move or transform them."
20542 msgstr ""
20543 "<b>به Inkscape خوش آمدین!</b> از ابزار‌های رسم شکل یا ترسیم آزاد برای ساختن "
20544 "اشیاء استفاده کنید؛ از انتخابگر (فلش) برای جابه‌جا کردن یا تغییر شکل دادن "
20545 "اشیاء استفاده کنید."
20547 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
20548 #, c-format
20549 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
20553 #, c-format
20554 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
20558 #, c-format
20559 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
20563 #, c-format
20564 msgid "%s: %d - Inkscape"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
20568 #, c-format
20569 msgid "%s (outline) - Inkscape"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
20573 #, c-format
20574 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
20578 #, c-format
20579 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
20580 msgstr ""
20582 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
20583 #, c-format
20584 msgid "%s - Inkscape"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
20588 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
20592 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
20596 #, c-format
20597 msgid ""
20598 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
20599 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
20600 "\n"
20601 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
20605 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
20606 msgid "none"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
20610 msgid "remove"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
20614 msgid "Change fill rule"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
20618 msgid "Set fill color"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
20622 msgid "Set stroke color"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
20626 msgid "Set gradient on fill"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
20630 msgid "Set gradient on stroke"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
20634 msgid "Set pattern on fill"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
20638 msgid "Set pattern on stroke"
20639 msgstr ""
20641 #. Family frame
20642 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
20643 msgid "Font family"
20644 msgstr ""
20646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20648 #. Style frame
20649 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
20650 msgid "fontselector|Style"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
20654 msgid "Font size:"
20655 msgstr ""
20657 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
20658 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
20659 #. * some representative characters that users of your locale will be
20660 #. * interested in.
20661 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
20662 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
20663 msgstr ""
20665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
20666 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
20667 msgid ""
20668 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
20669 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
20670 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
20671 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
20672 msgstr ""
20674 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
20675 msgid "reflected"
20676 msgstr ""
20678 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
20679 msgid "direct"
20680 msgstr ""
20682 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
20683 msgid "Repeat:"
20684 msgstr ""
20686 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
20687 msgid "Assign gradient to object"
20688 msgstr ""
20690 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
20691 msgid "<small>No gradients</small>"
20692 msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
20694 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
20695 msgid "<small>Nothing selected</small>"
20696 msgstr "<small>چیزی انتخاب نشده</small>"
20698 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
20699 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
20700 msgstr ""
20702 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
20703 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
20707 msgid "Edit the stops of the gradient"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483
20715 msgid "<b>New:</b>"
20716 msgstr "<b>جدید:</b>"
20718 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
20719 msgid "Create linear gradient"
20720 msgstr ""
20722 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
20723 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
20724 msgstr ""
20726 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
20727 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
20728 msgid "on"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
20732 msgid "Create gradient in the fill"
20733 msgstr ""
20735 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
20736 msgid "Create gradient in the stroke"
20737 msgstr ""
20739 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
20740 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
20741 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
20743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468
20745 msgid "<b>Change:</b>"
20746 msgstr "<b>تغییر:</b>"
20748 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
20749 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
20750 msgid "No document selected"
20751 msgstr ""
20753 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
20754 msgid "No gradients in document"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
20758 msgid "No gradient selected"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
20762 msgid "No stops in gradient"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
20766 msgid "Change gradient stop offset"
20767 msgstr ""
20769 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
20770 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
20771 msgid "Add stop"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
20775 msgid "Add another control stop to gradient"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
20779 msgid "Delete stop"
20780 msgstr ""
20782 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
20783 msgid "Delete current control stop from gradient"
20784 msgstr ""
20786 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
20787 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
20788 msgid "Stop Color"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
20792 msgid "Gradient editor"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
20796 msgid "Change gradient stop color"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
20800 msgid "No paint"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
20804 msgid "Flat color"
20805 msgstr ""
20807 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
20808 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
20809 msgid "Linear gradient"
20810 msgstr ""
20812 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
20813 msgid "Radial gradient"
20814 msgstr ""
20816 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Swatch"
20819 msgstr "_سواچ‌ها..."
20821 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
20822 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
20823 msgstr ""
20825 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
20826 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
20827 msgid ""
20828 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
20829 "evenodd)"
20830 msgstr ""
20832 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
20833 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
20834 msgid ""
20835 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
20836 msgstr ""
20838 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
20839 msgid "No objects"
20840 msgstr ""
20842 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
20843 msgid "Multiple styles"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
20847 msgid "Paint is undefined"
20848 msgstr ""
20850 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
20851 msgid ""
20852 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
20853 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
20854 "create a new pattern from selection."
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
20858 msgid "Swatch fill"
20859 msgstr ""
20861 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
20862 msgid "Transform by toolbar"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
20866 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
20870 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
20871 msgstr ""
20873 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
20874 msgid ""
20875 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
20876 "scaled."
20877 msgstr ""
20879 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
20880 msgid ""
20881 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
20882 "are scaled."
20883 msgstr ""
20885 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
20886 msgid ""
20887 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
20888 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
20889 msgstr ""
20891 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
20892 msgid ""
20893 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
20894 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
20898 msgid ""
20899 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
20900 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
20901 msgstr ""
20903 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
20904 msgid ""
20905 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
20906 "scaled, rotated, or skewed)."
20907 msgstr ""
20909 #. four spinbuttons
20910 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20911 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20912 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
20913 msgid "select toolbar|X position"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
20917 #, fuzzy
20918 msgid "select toolbar|X"
20919 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
20921 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
20922 msgid "Horizontal coordinate of selection"
20923 msgstr ""
20925 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20926 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20927 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
20928 msgid "select toolbar|Y position"
20929 msgstr ""
20931 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
20932 #, fuzzy
20933 msgid "select toolbar|Y"
20934 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
20936 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
20937 msgid "Vertical coordinate of selection"
20938 msgstr ""
20940 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20941 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20942 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
20943 #, fuzzy
20944 msgid "select toolbar|Width"
20945 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
20947 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
20948 #, fuzzy
20949 msgid "select toolbar|W"
20950 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
20952 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
20953 msgid "Width of selection"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
20957 msgid "Lock width and height"
20958 msgstr ""
20960 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
20961 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
20962 msgstr ""
20964 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20965 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20966 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
20967 msgid "select toolbar|Height"
20968 msgstr ""
20970 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
20971 #, fuzzy
20972 msgid "select toolbar|H"
20973 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
20975 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
20976 msgid "Height of selection"
20977 msgstr ""
20979 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
20980 msgid "Affect:"
20981 msgstr ""
20983 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
20984 msgid ""
20985 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
20986 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
20987 msgstr ""
20989 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
20990 msgid "Scale rounded corners"
20991 msgstr ""
20993 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
20994 msgid "Move gradients"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
20998 msgid "Move patterns"
20999 msgstr ""
21001 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
21002 msgid "System"
21003 msgstr ""
21005 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
21006 msgid "CMS"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
21010 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
21011 msgid "_R"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
21015 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
21016 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
21017 msgid "_G"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
21021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
21022 msgid "_B"
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
21026 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
21027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
21028 msgid "_H"
21029 msgstr ""
21031 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
21032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
21033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
21034 msgid "_S"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
21038 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
21039 msgid "_L"
21040 msgstr ""
21042 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21043 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
21044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
21045 msgid "_C"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21049 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
21050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
21051 msgid "_M"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21055 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
21056 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
21057 msgid "_Y"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
21062 msgid "_K"
21063 msgstr ""
21065 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
21066 msgid "Gray"
21067 msgstr ""
21069 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
21070 msgid "Fix"
21071 msgstr ""
21073 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
21074 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
21075 msgstr ""
21077 #. Label
21078 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
21079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
21080 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
21081 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
21082 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
21083 msgid "_A"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
21087 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
21088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
21089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
21090 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
21091 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
21092 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
21093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
21094 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
21095 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
21096 msgid "Alpha (opacity)"
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
21100 msgid "Color Managed"
21101 msgstr ""
21103 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
21104 msgid "Out of gamut!"
21105 msgstr ""
21107 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
21108 msgid "Too much ink!"
21109 msgstr "جوهر خیلی زیاد!"
21111 #. Create RGBA entry and color preview
21112 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
21113 msgid "RGBA_:"
21114 msgstr ""
21116 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
21117 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
21118 msgstr ""
21120 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
21121 msgid "RGB"
21122 msgstr ""
21124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
21125 msgid "HSL"
21126 msgstr ""
21128 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
21129 msgid "CMYK"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
21133 msgid "Unnamed"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
21137 msgid "Wheel"
21138 msgstr ""
21140 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
21141 msgid "Attribute"
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
21145 msgid "Type text in a text node"
21146 msgstr ""
21148 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
21149 msgid "Set markers"
21150 msgstr ""
21152 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21153 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21154 #. Stroke width
21155 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
21156 msgid "StrokeWidth|Width:"
21157 msgstr ""
21159 #. Join type
21160 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
21161 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
21162 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
21163 msgid "Join:"
21164 msgstr ""
21166 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
21167 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
21168 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
21169 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
21170 msgid "Miter join"
21171 msgstr ""
21173 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
21174 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
21175 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
21176 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
21177 msgid "Round join"
21178 msgstr ""
21180 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
21181 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
21182 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
21183 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
21184 msgid "Bevel join"
21185 msgstr ""
21187 #. Miterlimit
21188 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
21189 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
21190 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
21191 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
21192 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
21193 #. when they become too long.
21194 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
21195 msgid "Miter limit:"
21196 msgstr ""
21198 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
21199 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
21200 msgstr ""
21202 #. Cap type
21203 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
21204 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
21205 msgid "Cap:"
21206 msgstr ""
21208 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
21209 #. of the line; the ends of the line are square
21210 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
21211 msgid "Butt cap"
21212 msgstr ""
21214 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
21215 #. line; the ends of the line are rounded
21216 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
21217 msgid "Round cap"
21218 msgstr ""
21220 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
21221 #. line; the ends of the line are square
21222 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
21223 msgid "Square cap"
21224 msgstr ""
21226 #. Dash
21227 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
21228 msgid "Dashes:"
21229 msgstr ""
21231 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
21232 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
21233 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
21234 msgid "Start Markers:"
21235 msgstr ""
21237 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
21238 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
21239 msgstr ""
21241 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
21242 msgid "Mid Markers:"
21243 msgstr ""
21245 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
21246 msgid ""
21247 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
21248 "last nodes"
21249 msgstr ""
21251 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
21252 msgid "End Markers:"
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
21256 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
21257 msgstr ""
21259 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
21260 msgid "Set stroke style"
21261 msgstr ""
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
21264 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
21265 msgstr ""
21267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
21268 msgid "Color/opacity used for color spraying"
21269 msgstr ""
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
21272 msgid "Style of new stars"
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
21276 msgid "Style of new rectangles"
21277 msgstr ""
21279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
21280 msgid "Style of new 3D boxes"
21281 msgstr ""
21283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
21284 msgid "Style of new ellipses"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
21288 msgid "Style of new spirals"
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
21292 msgid "Style of new paths created by Pencil"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
21296 msgid "Style of new paths created by Pen"
21297 msgstr ""
21299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
21300 msgid "Style of new calligraphic strokes"
21301 msgstr ""
21303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
21304 msgid "TBD"
21305 msgstr ""
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
21308 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
21312 msgid "Default interface setup"
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
21316 msgid "Set the custom task"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
21320 msgid "Wide"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
21324 msgid "Setup for widescreen work"
21325 msgstr ""
21327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
21328 msgid "Task"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
21332 msgid "Task:"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
21336 msgid "Insert node"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
21340 msgid "Insert new nodes into selected segments"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307
21344 msgid "Insert"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
21348 msgid "Delete selected nodes"
21349 msgstr ""
21351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
21352 msgid "Join selected nodes"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
21356 msgid "Join"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
21360 msgid "Break path at selected nodes"
21361 msgstr ""
21363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
21364 msgid "Join with segment"
21365 msgstr ""
21367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
21368 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
21369 msgstr ""
21371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
21372 msgid "Delete segment"
21373 msgstr ""
21375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
21376 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
21377 msgstr ""
21379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
21380 msgid "Node Cusp"
21381 msgstr ""
21383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
21384 msgid "Make selected nodes corner"
21385 msgstr ""
21387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
21388 msgid "Node Smooth"
21389 msgstr ""
21391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
21392 msgid "Make selected nodes smooth"
21393 msgstr ""
21395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
21396 msgid "Node Symmetric"
21397 msgstr ""
21399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388
21400 msgid "Make selected nodes symmetric"
21401 msgstr ""
21403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
21404 msgid "Node Auto"
21405 msgstr ""
21407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398
21408 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
21409 msgstr ""
21411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
21412 msgid "Node Line"
21413 msgstr ""
21415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
21416 msgid "Make selected segments lines"
21417 msgstr ""
21419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
21420 msgid "Node Curve"
21421 msgstr ""
21423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
21424 msgid "Make selected segments curves"
21425 msgstr ""
21427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
21428 msgid "Show Transform Handles"
21429 msgstr ""
21431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
21432 msgid "Show node transformation handles"
21433 msgstr ""
21435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
21436 msgid "Show Handles"
21437 msgstr ""
21439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
21440 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
21441 msgstr ""
21443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
21444 msgid "Show Outline"
21445 msgstr ""
21447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
21448 msgid "Show the outline of the path"
21449 msgstr ""
21451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
21452 msgid "Next path effect parameter"
21453 msgstr ""
21455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
21456 msgid "Show next path effect parameter for editing"
21457 msgstr ""
21459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
21460 msgid "Edit clipping paths"
21461 msgstr ""
21463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
21464 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
21465 msgstr ""
21467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
21468 msgid "Edit masks"
21469 msgstr ""
21471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
21472 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
21473 msgstr ""
21475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
21476 msgid "X coordinate:"
21477 msgstr ""
21479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
21480 msgid "X coordinate of selected node(s)"
21481 msgstr ""
21483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
21484 msgid "Y coordinate:"
21485 msgstr ""
21487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
21488 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
21489 msgstr ""
21491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
21492 msgid "Enable snapping"
21493 msgstr ""
21495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
21496 msgid "Bounding box"
21497 msgstr ""
21499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
21500 msgid "Snap bounding box corners"
21501 msgstr ""
21503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
21504 msgid "Bounding box edges"
21505 msgstr ""
21507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
21508 msgid "Snap to edges of a bounding box"
21509 msgstr ""
21511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
21512 msgid "Bounding box corners"
21513 msgstr ""
21515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
21516 msgid "Snap to bounding box corners"
21517 msgstr ""
21519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
21520 msgid "BBox Edge Midpoints"
21521 msgstr ""
21523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
21524 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
21525 msgstr ""
21527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
21528 msgid "BBox Centers"
21529 msgstr ""
21531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
21532 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
21533 msgstr ""
21535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
21536 msgid "Snap nodes or handles"
21537 msgstr ""
21539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
21540 msgid "Snap to paths"
21541 msgstr ""
21543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
21544 msgid "Path intersections"
21545 msgstr ""
21547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
21548 msgid "Snap to path intersections"
21549 msgstr ""
21551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
21552 msgid "To nodes"
21553 msgstr ""
21555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
21556 msgid "Snap to cusp nodes"
21557 msgstr ""
21559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
21560 msgid "Smooth nodes"
21561 msgstr ""
21563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
21564 msgid "Snap to smooth nodes"
21565 msgstr ""
21567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
21568 msgid "Line Midpoints"
21569 msgstr ""
21571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
21572 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
21573 msgstr ""
21575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
21576 msgid "Object Centers"
21577 msgstr ""
21579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
21580 msgid "Snap from and to centers of objects"
21581 msgstr ""
21583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
21584 msgid "Rotation Centers"
21585 msgstr ""
21587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
21588 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
21589 msgstr ""
21591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
21592 msgid "Page border"
21593 msgstr ""
21595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
21596 msgid "Snap to the page border"
21597 msgstr ""
21599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
21600 msgid "Snap to grids"
21601 msgstr ""
21603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
21604 msgid "Snap to guides"
21605 msgstr ""
21607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
21608 msgid "Star: Change number of corners"
21609 msgstr ""
21611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523
21612 msgid "Star: Change spoke ratio"
21613 msgstr ""
21615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
21616 msgid "Make polygon"
21617 msgstr ""
21619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
21620 msgid "Make star"
21621 msgstr ""
21623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
21624 msgid "Star: Change rounding"
21625 msgstr ""
21627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
21628 msgid "Star: Change randomization"
21629 msgstr ""
21631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
21632 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
21633 msgstr ""
21635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
21636 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
21637 msgstr ""
21639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
21640 msgid "triangle/tri-star"
21641 msgstr ""
21643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
21644 msgid "square/quad-star"
21645 msgstr ""
21647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
21648 msgid "pentagon/five-pointed star"
21649 msgstr ""
21651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
21652 msgid "hexagon/six-pointed star"
21653 msgstr ""
21655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
21656 msgid "Corners"
21657 msgstr ""
21659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
21660 msgid "Corners:"
21661 msgstr ""
21663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
21664 msgid "Number of corners of a polygon or star"
21665 msgstr ""
21667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
21668 msgid "thin-ray star"
21669 msgstr ""
21671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
21672 msgid "pentagram"
21673 msgstr ""
21675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
21676 msgid "hexagram"
21677 msgstr ""
21679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
21680 msgid "heptagram"
21681 msgstr ""
21683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
21684 msgid "octagram"
21685 msgstr ""
21687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
21688 msgid "regular polygon"
21689 msgstr ""
21691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
21692 msgid "Spoke ratio"
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
21696 msgid "Spoke ratio:"
21697 msgstr ""
21699 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
21700 #. Base radius is the same for the closest handle.
21701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
21702 msgid "Base radius to tip radius ratio"
21703 msgstr ""
21705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
21706 msgid "stretched"
21707 msgstr ""
21709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
21710 msgid "twisted"
21711 msgstr ""
21713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
21714 msgid "slightly pinched"
21715 msgstr ""
21717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
21718 msgid "NOT rounded"
21719 msgstr ""
21721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
21722 msgid "slightly rounded"
21723 msgstr ""
21725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
21726 msgid "visibly rounded"
21727 msgstr ""
21729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
21730 msgid "well rounded"
21731 msgstr ""
21733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
21734 msgid "amply rounded"
21735 msgstr ""
21737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
21738 msgid "blown up"
21739 msgstr ""
21741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
21742 msgid "Rounded"
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
21746 msgid "Rounded:"
21747 msgstr ""
21749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
21750 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
21751 msgstr ""
21753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
21754 msgid "NOT randomized"
21755 msgstr ""
21757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
21758 msgid "slightly irregular"
21759 msgstr ""
21761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
21762 msgid "visibly randomized"
21763 msgstr ""
21765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
21766 msgid "strongly randomized"
21767 msgstr ""
21769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
21770 msgid "Randomized"
21771 msgstr ""
21773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
21774 msgid "Randomized:"
21775 msgstr ""
21777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
21778 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
21779 msgstr ""
21781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
21782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
21783 msgid "Defaults"
21784 msgstr ""
21786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872
21787 msgid ""
21788 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
21789 "change defaults)"
21790 msgstr ""
21792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003
21793 msgid "Change rectangle"
21794 msgstr ""
21796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
21797 msgid "W:"
21798 msgstr ""
21800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
21801 msgid "Width of rectangle"
21802 msgstr ""
21804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
21805 msgid "H:"
21806 msgstr ""
21808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
21809 msgid "Height of rectangle"
21810 msgstr ""
21812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
21813 msgid "not rounded"
21814 msgstr ""
21816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
21817 msgid "Horizontal radius"
21818 msgstr ""
21820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
21821 msgid "Rx:"
21822 msgstr ""
21824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
21825 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
21826 msgstr ""
21828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
21829 msgid "Vertical radius"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
21833 msgid "Ry:"
21834 msgstr ""
21836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
21837 msgid "Vertical radius of rounded corners"
21838 msgstr ""
21840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
21841 msgid "Not rounded"
21842 msgstr ""
21844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265
21845 msgid "Make corners sharp"
21846 msgstr ""
21848 #. TODO: use the correct axis here, too
21849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456
21850 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
21851 msgstr ""
21853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
21854 msgid "Angle in X direction"
21855 msgstr ""
21857 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
21858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
21859 msgid "Angle of PLs in X direction"
21860 msgstr ""
21862 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
21863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
21864 msgid "State of VP in X direction"
21865 msgstr ""
21867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
21868 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
21869 msgstr ""
21871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
21872 msgid "Angle in Y direction"
21873 msgstr ""
21875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
21876 msgid "Angle Y:"
21877 msgstr ""
21879 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
21880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568
21881 msgid "Angle of PLs in Y direction"
21882 msgstr ""
21884 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
21885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
21886 msgid "State of VP in Y direction"
21887 msgstr ""
21889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590
21890 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
21891 msgstr ""
21893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
21894 msgid "Angle in Z direction"
21895 msgstr ""
21897 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
21898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607
21899 msgid "Angle of PLs in Z direction"
21900 msgstr ""
21902 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
21903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
21904 msgid "State of VP in Z direction"
21905 msgstr ""
21907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
21908 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
21909 msgstr ""
21911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
21912 msgid "Change spiral"
21913 msgstr ""
21915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
21916 msgid "just a curve"
21917 msgstr ""
21919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
21920 msgid "one full revolution"
21921 msgstr ""
21923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
21924 msgid "Number of turns"
21925 msgstr ""
21927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
21928 msgid "Turns:"
21929 msgstr ""
21931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
21932 msgid "Number of revolutions"
21933 msgstr ""
21935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
21936 msgid "circle"
21937 msgstr ""
21939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
21940 msgid "edge is much denser"
21941 msgstr ""
21943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
21944 msgid "edge is denser"
21945 msgstr ""
21947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
21948 msgid "even"
21949 msgstr ""
21951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
21952 msgid "center is denser"
21953 msgstr ""
21955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
21956 msgid "center is much denser"
21957 msgstr ""
21959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
21960 msgid "Divergence"
21961 msgstr ""
21963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
21964 msgid "Divergence:"
21965 msgstr ""
21967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
21968 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
21969 msgstr ""
21971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
21972 msgid "starts from center"
21973 msgstr ""
21975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
21976 msgid "starts mid-way"
21977 msgstr ""
21979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
21980 msgid "starts near edge"
21981 msgstr ""
21983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
21984 msgid "Inner radius"
21985 msgstr ""
21987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
21988 msgid "Inner radius:"
21989 msgstr ""
21991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
21992 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
21993 msgstr ""
21995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
21996 msgid "Bezier"
21997 msgstr ""
21999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
22000 msgid "Create regular Bezier path"
22001 msgstr ""
22003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
22004 msgid "Spiro"
22005 msgstr ""
22007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
22008 msgid "Create Spiro path"
22009 msgstr ""
22011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
22012 msgid "Zigzag"
22013 msgstr ""
22015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
22016 msgid "Create a sequence of straight line segments"
22017 msgstr ""
22019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
22020 msgid "Paraxial"
22021 msgstr ""
22023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
22024 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
22025 msgstr ""
22027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963
22028 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
22029 msgstr ""
22031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
22032 msgid "Triangle in"
22033 msgstr ""
22035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
22036 msgid "Triangle out"
22037 msgstr ""
22039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
22040 msgid "From clipboard"
22041 msgstr ""
22043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
22044 msgid "Shape:"
22045 msgstr ""
22047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
22048 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
22049 msgstr ""
22051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
22052 msgid "(many nodes, rough)"
22053 msgstr ""
22055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
22056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
22057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
22058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
22059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
22060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
22061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
22062 msgid "(default)"
22063 msgstr ""
22065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
22066 msgid "(few nodes, smooth)"
22067 msgstr ""
22069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
22070 msgid "Smoothing:"
22071 msgstr ""
22073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
22074 msgid "Smoothing: "
22075 msgstr ""
22077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
22078 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
22079 msgstr ""
22081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
22082 msgid ""
22083 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
22084 "change defaults)"
22085 msgstr ""
22087 #. Width
22088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
22089 msgid "(pinch tweak)"
22090 msgstr ""
22092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
22093 msgid "(broad tweak)"
22094 msgstr ""
22096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
22097 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
22098 msgstr ""
22100 #. Force
22101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
22102 msgid "(minimum force)"
22103 msgstr ""
22105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
22106 msgid "(maximum force)"
22107 msgstr ""
22109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
22110 msgid "Force"
22111 msgstr ""
22113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
22114 msgid "Force:"
22115 msgstr ""
22117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
22118 msgid "The force of the tweak action"
22119 msgstr ""
22121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
22122 msgid "Move mode"
22123 msgstr ""
22125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262
22126 msgid "Move objects in any direction"
22127 msgstr ""
22129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
22130 msgid "Move in/out mode"
22131 msgstr ""
22133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
22134 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
22135 msgstr ""
22137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
22138 msgid "Move jitter mode"
22139 msgstr ""
22141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
22142 msgid "Move objects in random directions"
22143 msgstr ""
22145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
22146 msgid "Scale mode"
22147 msgstr ""
22149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
22150 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
22151 msgstr ""
22153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
22154 msgid "Rotate mode"
22155 msgstr ""
22157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
22158 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
22159 msgstr ""
22161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
22162 msgid "Duplicate/delete mode"
22163 msgstr ""
22165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
22166 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
22167 msgstr ""
22169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
22170 msgid "Push mode"
22171 msgstr ""
22173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
22174 msgid "Push parts of paths in any direction"
22175 msgstr ""
22177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
22178 msgid "Shrink/grow mode"
22179 msgstr ""
22181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
22182 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
22183 msgstr ""
22185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
22186 msgid "Attract/repel mode"
22187 msgstr ""
22189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
22190 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
22191 msgstr ""
22193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
22194 msgid "Roughen mode"
22195 msgstr ""
22197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
22198 msgid "Roughen parts of paths"
22199 msgstr ""
22201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
22202 msgid "Color paint mode"
22203 msgstr ""
22205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
22206 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
22207 msgstr ""
22209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
22210 msgid "Color jitter mode"
22211 msgstr ""
22213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
22214 msgid "Jitter the colors of selected objects"
22215 msgstr ""
22217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
22218 msgid "Blur mode"
22219 msgstr ""
22221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
22222 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
22223 msgstr ""
22225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
22226 msgid "Channels:"
22227 msgstr ""
22229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
22230 msgid "In color mode, act on objects' hue"
22231 msgstr ""
22233 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
22234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
22235 msgid "H"
22236 msgstr ""
22238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
22239 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
22240 msgstr ""
22242 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
22243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
22244 msgid "S"
22245 msgstr ""
22247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
22248 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
22249 msgstr ""
22251 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
22252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
22253 msgid "L"
22254 msgstr ""
22256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
22257 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
22258 msgstr ""
22260 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
22261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
22262 msgid "O"
22263 msgstr ""
22265 #. Fidelity
22266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
22267 msgid "(rough, simplified)"
22268 msgstr ""
22270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
22271 msgid "(fine, but many nodes)"
22272 msgstr ""
22274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
22275 msgid "Fidelity"
22276 msgstr ""
22278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
22279 msgid "Fidelity:"
22280 msgstr ""
22282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
22283 msgid ""
22284 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
22285 "generate a lot of new nodes"
22286 msgstr ""
22288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
22289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
22290 msgid "Pressure"
22291 msgstr ""
22293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
22294 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
22295 msgstr ""
22297 #. Width
22298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
22299 msgid "(narrow spray)"
22300 msgstr ""
22302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
22303 msgid "(broad spray)"
22304 msgstr ""
22306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
22307 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
22308 msgstr ""
22310 #. Mean
22311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
22312 msgid "(minimum mean)"
22313 msgstr ""
22315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
22316 msgid "(maximum mean)"
22317 msgstr ""
22319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
22320 msgid "Focus"
22321 msgstr ""
22323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
22324 msgid "Focus:"
22325 msgstr ""
22327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
22328 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
22329 msgstr ""
22331 #. Standard_deviation
22332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
22333 msgid "(minimum scatter)"
22334 msgstr ""
22336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
22337 msgid "(maximum scatter)"
22338 msgstr ""
22340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
22341 msgid "Scatter:"
22342 msgstr ""
22344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
22345 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
22346 msgstr ""
22348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
22349 msgid "Spray copies of the initial selection"
22350 msgstr ""
22352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
22353 msgid "Spray clones of the initial selection"
22354 msgstr ""
22356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
22357 msgid "Spray single path"
22358 msgstr ""
22360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
22361 msgid "Spray objects in a single path"
22362 msgstr ""
22364 #. Population
22365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
22366 msgid "(low population)"
22367 msgstr ""
22369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
22370 msgid "(high population)"
22371 msgstr ""
22373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
22374 msgid "Amount:"
22375 msgstr ""
22377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
22378 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
22379 msgstr ""
22381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
22382 msgid ""
22383 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
22384 msgstr ""
22386 #. Rotation
22387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
22388 msgid "(low rotation variation)"
22389 msgstr ""
22391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
22392 msgid "(high rotation variation)"
22393 msgstr ""
22395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
22396 msgid "Rotation"
22397 msgstr ""
22399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
22400 msgid "Rotation:"
22401 msgstr ""
22403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
22404 #, no-c-format
22405 msgid ""
22406 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
22407 "than the original object."
22408 msgstr ""
22410 #. Scale
22411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
22412 msgid "(low scale variation)"
22413 msgstr ""
22415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
22416 msgid "(high scale variation)"
22417 msgstr ""
22419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
22420 #, no-c-format
22421 msgid ""
22422 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
22423 "the original object."
22424 msgstr ""
22426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867
22427 msgid "No preset"
22428 msgstr ""
22430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885
22431 msgid "Save..."
22432 msgstr ""
22434 #. Width
22435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
22436 msgid "(hairline)"
22437 msgstr ""
22439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
22440 msgid "(broad stroke)"
22441 msgstr ""
22443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
22444 msgid "Pen Width"
22445 msgstr ""
22447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
22448 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
22449 msgstr ""
22451 #. Thinning
22452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
22453 msgid "(speed blows up stroke)"
22454 msgstr ""
22456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
22457 msgid "(slight widening)"
22458 msgstr ""
22460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
22461 msgid "(constant width)"
22462 msgstr ""
22464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
22465 msgid "(slight thinning, default)"
22466 msgstr ""
22468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
22469 msgid "(speed deflates stroke)"
22470 msgstr ""
22472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
22473 msgid "Stroke Thinning"
22474 msgstr ""
22476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
22477 msgid "Thinning:"
22478 msgstr ""
22480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
22481 msgid ""
22482 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
22483 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
22484 msgstr ""
22486 #. Angle
22487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
22488 msgid "(left edge up)"
22489 msgstr ""
22491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
22492 msgid "(horizontal)"
22493 msgstr ""
22495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
22496 msgid "(right edge up)"
22497 msgstr ""
22499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
22500 msgid "Pen Angle"
22501 msgstr ""
22503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
22504 msgid "Angle:"
22505 msgstr ""
22507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073
22508 msgid ""
22509 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
22510 "fixation = 0)"
22511 msgstr ""
22513 #. Fixation
22514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
22515 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
22516 msgstr ""
22518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
22519 msgid "(almost fixed, default)"
22520 msgstr ""
22522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
22523 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
22524 msgstr ""
22526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
22527 msgid "Fixation"
22528 msgstr ""
22530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
22531 msgid "Fixation:"
22532 msgstr ""
22534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091
22535 msgid ""
22536 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
22537 "fixed angle)"
22538 msgstr ""
22540 #. Cap Rounding
22541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
22542 msgid "(blunt caps, default)"
22543 msgstr ""
22545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
22546 msgid "(slightly bulging)"
22547 msgstr ""
22549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
22550 msgid "(approximately round)"
22551 msgstr ""
22553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
22554 msgid "(long protruding caps)"
22555 msgstr ""
22557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
22558 msgid "Cap rounding"
22559 msgstr ""
22561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
22562 msgid "Caps:"
22563 msgstr ""
22565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
22566 msgid ""
22567 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
22568 "round caps)"
22569 msgstr ""
22571 #. Tremor
22572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
22573 msgid "(smooth line)"
22574 msgstr ""
22576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
22577 msgid "(slight tremor)"
22578 msgstr ""
22580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
22581 msgid "(noticeable tremor)"
22582 msgstr ""
22584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
22585 msgid "(maximum tremor)"
22586 msgstr ""
22588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
22589 msgid "Stroke Tremor"
22590 msgstr ""
22592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
22593 msgid "Tremor:"
22594 msgstr ""
22596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
22597 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
22598 msgstr ""
22600 #. Wiggle
22601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
22602 msgid "(no wiggle)"
22603 msgstr ""
22605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
22606 msgid "(slight deviation)"
22607 msgstr ""
22609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
22610 msgid "(wild waves and curls)"
22611 msgstr ""
22613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
22614 msgid "Pen Wiggle"
22615 msgstr ""
22617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
22618 msgid "Wiggle:"
22619 msgstr ""
22621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
22622 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
22623 msgstr ""
22625 #. Mass
22626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
22627 msgid "(no inertia)"
22628 msgstr ""
22630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
22631 msgid "(slight smoothing, default)"
22632 msgstr ""
22634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
22635 msgid "(noticeable lagging)"
22636 msgstr ""
22638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
22639 msgid "(maximum inertia)"
22640 msgstr ""
22642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
22643 msgid "Pen Mass"
22644 msgstr ""
22646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
22647 msgid "Mass:"
22648 msgstr ""
22650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
22651 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
22652 msgstr ""
22654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
22655 msgid "Trace Background"
22656 msgstr ""
22658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
22659 msgid ""
22660 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
22661 "minimum width, black - maximum width)"
22662 msgstr ""
22664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
22665 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
22666 msgstr ""
22668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
22669 msgid "Tilt"
22670 msgstr ""
22672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
22673 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
22674 msgstr ""
22676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
22677 msgid "Choose a preset"
22678 msgstr ""
22680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302
22681 msgid "Arc: Change start/end"
22682 msgstr ""
22684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
22685 msgid "Arc: Change open/closed"
22686 msgstr ""
22688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
22689 msgid "Start:"
22690 msgstr ""
22692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493
22693 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
22694 msgstr ""
22696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
22697 msgid "End:"
22698 msgstr ""
22700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
22701 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
22702 msgstr ""
22704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
22705 msgid "Closed arc"
22706 msgstr ""
22708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
22709 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
22710 msgstr ""
22712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
22713 msgid "Open Arc"
22714 msgstr ""
22716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
22717 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
22718 msgstr ""
22720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
22721 msgid "Make whole"
22722 msgstr ""
22724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
22725 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
22726 msgstr ""
22728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
22729 msgid "Pick opacity"
22730 msgstr ""
22732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
22733 msgid ""
22734 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
22735 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
22736 msgstr ""
22738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
22739 msgid "Pick"
22740 msgstr ""
22742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
22743 msgid "Assign opacity"
22744 msgstr ""
22746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644
22747 msgid ""
22748 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
22749 msgstr ""
22751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
22752 msgid "Assign"
22753 msgstr ""
22755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833
22756 msgid "Closed"
22757 msgstr ""
22759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835
22760 msgid "Open start"
22761 msgstr ""
22763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837
22764 msgid "Open end"
22765 msgstr ""
22767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
22768 msgid "Open both"
22769 msgstr ""
22771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
22772 msgid "All inactive"
22773 msgstr ""
22775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899
22776 msgid "No geometric tool is active"
22777 msgstr ""
22779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
22780 msgid "Show limiting bounding box"
22781 msgstr ""
22783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
22784 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
22785 msgstr ""
22787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
22788 msgid "Get limiting bounding box from selection"
22789 msgstr ""
22791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945
22792 msgid ""
22793 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
22794 "of current selection"
22795 msgstr ""
22797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957
22798 msgid "Choose a line segment type"
22799 msgstr ""
22801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
22802 msgid "Display measuring info"
22803 msgstr ""
22805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
22806 msgid "Display measuring info for selected items"
22807 msgstr ""
22809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
22810 msgid "Open LPE dialog"
22811 msgstr ""
22813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995
22814 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
22815 msgstr ""
22817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059
22818 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
22819 msgstr ""
22821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
22822 msgid "Delete objects touched by the eraser"
22823 msgstr ""
22825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
22826 msgid "Cut"
22827 msgstr ""
22829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084
22830 msgid "Cut out from objects"
22831 msgstr ""
22833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
22834 msgid "Text: Change font family"
22835 msgstr ""
22837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
22838 msgid "Text: Change alignment"
22839 msgstr ""
22841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
22842 msgid "Text: Change font style"
22843 msgstr ""
22845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
22846 msgid "Text: Change orientation"
22847 msgstr ""
22849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840
22850 msgid "Text: Change font size"
22851 msgstr ""
22853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058
22854 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
22855 msgstr ""
22857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
22858 msgid ""
22859 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
22860 "default font instead."
22861 msgstr ""
22863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131
22864 msgid "Align left"
22865 msgstr ""
22867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
22868 msgid "Align right"
22869 msgstr ""
22871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164
22872 msgid "Justify"
22873 msgstr ""
22875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
22876 msgid "Bold"
22877 msgstr ""
22879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190
22880 msgid "Italic"
22881 msgstr ""
22883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
22884 msgid "Set connector type: orthogonal"
22885 msgstr ""
22887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
22888 msgid "Set connector type: polyline"
22889 msgstr ""
22891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379
22892 msgid "Change connector curvature"
22893 msgstr ""
22895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
22896 msgid "Change connector spacing"
22897 msgstr ""
22899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
22900 msgid "EditMode"
22901 msgstr ""
22903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
22904 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
22905 msgstr ""
22907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
22908 msgid "Avoid"
22909 msgstr ""
22911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
22912 msgid "Ignore"
22913 msgstr ""
22915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
22916 msgid "Orthogonal"
22917 msgstr ""
22919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579
22920 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
22921 msgstr ""
22923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
22924 msgid "Connector Curvature"
22925 msgstr ""
22927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
22928 msgid "Curvature:"
22929 msgstr ""
22931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
22932 msgid "The amount of connectors curvature"
22933 msgstr ""
22935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
22936 msgid "Connector Spacing"
22937 msgstr ""
22939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
22940 msgid "Spacing:"
22941 msgstr ""
22943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
22944 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
22945 msgstr ""
22947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
22948 msgid "Graph"
22949 msgstr ""
22951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
22952 msgid "Connector Length"
22953 msgstr ""
22955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
22956 msgid "Length:"
22957 msgstr ""
22959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627
22960 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
22961 msgstr ""
22963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
22964 msgid "Downwards"
22965 msgstr ""
22967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
22968 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
22972 msgid "Do not allow overlapping shapes"
22973 msgstr ""
22975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
22976 msgid "New connection point"
22977 msgstr ""
22979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
22980 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
22981 msgstr ""
22983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
22984 msgid "Remove connection point"
22985 msgstr ""
22987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
22988 msgid "Remove the currently selected connection point"
22989 msgstr ""
22991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
22992 msgid "Fill by"
22993 msgstr ""
22995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
22996 msgid "Fill by:"
22997 msgstr ""
22999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
23000 msgid "Fill Threshold"
23001 msgstr ""
23003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
23004 msgid ""
23005 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
23006 "pixels to be counted in the fill"
23007 msgstr ""
23009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
23010 msgid "Grow/shrink by"
23011 msgstr ""
23013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
23014 msgid "Grow/shrink by:"
23015 msgstr ""
23017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
23018 msgid ""
23019 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
23020 msgstr ""
23022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
23023 msgid "Close gaps"
23024 msgstr ""
23026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
23027 msgid "Close gaps:"
23028 msgstr ""
23030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
23031 msgid ""
23032 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
23033 "to change defaults)"
23034 msgstr ""
23037 #. Local Variables:
23038 #. mode:c++
23039 #. c-file-style:"stroustrup"
23040 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
23041 #. indent-tabs-mode:nil
23042 #. fill-column:99
23043 #. End:
23045 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
23046 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
23047 msgid "Barcode - Datamatrix"
23048 msgstr ""
23050 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
23051 msgid "Cols"
23052 msgstr ""
23054 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
23055 msgid "Rows"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
23059 msgid "Square Size / px"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
23063 msgid "Hide lines behind the sphere"
23064 msgstr ""
23066 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
23067 msgid "Lines of latitude"
23068 msgstr ""
23070 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
23071 msgid "Lines of longitude"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
23075 msgid "Radius [px]"
23076 msgstr ""
23078 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
23079 msgid "Rotation [deg]"
23080 msgstr ""
23082 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
23083 msgid "Tilt [deg]"
23084 msgstr ""
23086 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
23087 msgid "Wireframe Sphere"
23088 msgstr ""