Code

* [INTL:*] make inkscape.pot && update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-24 15:35+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #  Dash
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Muster:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:50
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:57
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:102
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
46 #, fuzzy
47 msgid "Bevels"
48 msgstr "Roheline:"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
51 msgid "Bulging, matte jelly covering"
52 msgstr ""
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 msgid "Glossy jelly"
56 msgstr ""
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
59 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
60 msgstr ""
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
63 msgid "Glossy jelly, backlit"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
67 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
68 msgstr ""
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 #, fuzzy
72 msgid "Metal casting"
73 msgstr "Ristkülik"
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
80 #, fuzzy
81 msgid "Motion blur, horizontal"
82 msgstr "horisontaalselt"
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:58
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:109
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:169
88 #, fuzzy
89 msgid "Blurs"
90 msgstr "Sinine:"
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
96 "force"
97 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 #, fuzzy
101 msgid "Motion blur, vertical"
102 msgstr " vertikaalselt"
104 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
105 #, fuzzy
106 msgid ""
107 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
108 "force"
109 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
112 #, fuzzy
113 msgid "Apparition"
114 msgstr "Küllastatus:"
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 msgid "Edges are partly feathered out"
118 msgstr ""
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
121 #, fuzzy
122 msgid "Cutout"
123 msgstr "Kohandatud"
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:96
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:179
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:180 ../share/filters/filters.svg.h:181
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
130 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
132 #, fuzzy
133 msgid "Shadows and Glows"
134 msgstr "Abijoonte näitamine"
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
137 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
141 msgid "Jigsaw piece"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
145 msgid "Low, sharp bevel"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
149 #, fuzzy
150 msgid "Roughen"
151 msgstr "Sõlme joondamine"
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:108
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:110 ../share/filters/filters.svg.h:116
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:119
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:177
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
158 msgid "ABCs"
159 msgstr ""
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
162 #, fuzzy
163 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
164 msgstr "Sõlme tõstmine"
166 #  Create toplevel menuitem
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
168 #, fuzzy
169 msgid "Rubber stamp"
170 msgstr "Täht"
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:91
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:115
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:160
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:196
180 #, fuzzy
181 msgid "Overlays"
182 msgstr "meeter"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
185 #, fuzzy
186 msgid "Random whiteouts inside"
187 msgstr "Suurus ja asukoht"
189 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
190 #, fuzzy
191 msgid "Ink bleed"
192 msgstr "Sinine:"
194 #  Proportion
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:42 ../share/filters/filters.svg.h:176
197 #, fuzzy
198 msgid "Protrusions"
199 msgstr "Proportsioon:"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Inky splotches underneath the object"
203 msgstr ""
205 #  Generic menu
206 #  File submenu
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
208 #, fuzzy
209 msgid "Fire"
210 msgstr "Fail"
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
213 msgid "Edges of object are on fire"
214 msgstr ""
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
217 #, fuzzy
218 msgid "Bloom"
219 msgstr "Suurendus"
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
222 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 #, fuzzy
227 msgid "Ridged border"
228 msgstr "Laad:"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
231 msgid "Ridged border with inner bevel"
232 msgstr ""
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
235 #, fuzzy
236 msgid "Ripple"
237 msgstr "Tõsta"
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:111
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:183
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
243 #, fuzzy
244 msgid "Distort"
245 msgstr "Tõsta"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 #, fuzzy
249 msgid "Horizontal rippling of edges"
250 msgstr "Horisontaalsed jooned"
252 #  Event contexts
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
254 #, fuzzy
255 msgid "Speckle"
256 msgstr "Valik"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
259 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
263 #, fuzzy
264 msgid "Oil slick"
265 msgstr "Must:"
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
268 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
269 msgstr ""
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
272 #, fuzzy
273 msgid "Frost"
274 msgstr "Punkt"
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
277 msgid "Flake-like white splotches"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Leopard fur"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:59
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:60 ../share/filters/filters.svg.h:61
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:68
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:80
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:161
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:162 ../share/filters/filters.svg.h:163
291 #, fuzzy
292 msgid "Materials"
293 msgstr "meeter"
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
296 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
300 msgid "Zebra"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
304 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
305 msgstr ""
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
308 #, fuzzy
309 msgid "Clouds"
310 msgstr "Sulge"
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
313 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
314 msgstr ""
316 #  Create toplevel menuitem
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
318 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
319 #, fuzzy
320 msgid "Sharpen"
321 msgstr "Kuju"
323 #  Dive
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:101
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:172
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:203
331 #, fuzzy
332 msgid "Image effects"
333 msgstr "Sea _taustapildiks"
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
336 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
337 msgstr ""
339 #  Create toplevel menuitem
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 #, fuzzy
342 msgid "Sharpen more"
343 msgstr "Kuju"
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
346 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
347 msgstr ""
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 #, fuzzy
351 msgid "Oil painting"
352 msgstr "Vigane kriipsude arv"
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
355 msgid "Simulate oil painting style"
356 msgstr ""
358 #  Selection submenu
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
360 #, fuzzy
361 msgid "Edge detect"
362 msgstr "Valik"
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
365 msgid "Detect color edges in object"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 #, fuzzy
370 msgid "Horizontal edge detect"
371 msgstr "Horisontaalsed jooned"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
374 #, fuzzy
375 msgid "Detect horizontal color edges in object"
376 msgstr "Horisontaalsed jooned"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 #, fuzzy
380 msgid "Vertical edge detect"
381 msgstr "Vertikaalsed jooned"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
384 msgid "Detect vertical color edges in object"
385 msgstr ""
387 #. Pencil
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
390 msgid "Pencil"
391 msgstr "Pliiats"
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
394 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
395 msgstr ""
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
398 #, fuzzy
399 msgid "Blueprint"
400 msgstr "Täisvärv"
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
403 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
404 msgstr ""
406 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
408 #, fuzzy
409 msgid "Desaturate"
410 msgstr "Küllastatus:"
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:73
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:99
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:167
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
417 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
418 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
419 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
420 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
431 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
433 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
434 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
435 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
436 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
437 #, fuzzy
438 msgid "Color"
439 msgstr "Täisvärv"
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:170
442 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
443 msgstr ""
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
446 msgid "Invert"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
450 #, fuzzy
451 msgid "Invert colors"
452 msgstr "Kustutab valitud objektid"
454 #  Create toplevel menuitem
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
456 #, fuzzy
457 msgid "Sepia"
458 msgstr "Spiraal"
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
461 msgid "Render in warm sepia tones"
462 msgstr ""
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
465 #, fuzzy
466 msgid "Age"
467 msgstr "Nurk"
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
470 msgid "Imitate aged photograph"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
474 #, fuzzy
475 msgid "Organic"
476 msgstr "Algne X:"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:47
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:64
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:82
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:85
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:126
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:128
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:131
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:165
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:193
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:200
492 #, fuzzy
493 msgid "Textures"
494 msgstr "Tekst"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
497 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
501 msgid "Barbed wire"
502 msgstr ""
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
505 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
509 #, fuzzy
510 msgid "Swiss cheese"
511 msgstr "Paberi suurus:"
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
514 msgid "Random inner-bevel holes"
515 msgstr ""
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
518 #, fuzzy
519 msgid "Blue cheese"
520 msgstr "Lahuta lahtrid"
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
523 msgid "Marble-like bluish speckles"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
527 #, fuzzy
528 msgid "Button"
529 msgstr "Suurendus"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
532 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
536 #, fuzzy
537 msgid "Inset"
538 msgstr "Tõsta"
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
541 msgid "Shadowy outer bevel"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
545 #, fuzzy
546 msgid "Dripping"
547 msgstr "Ühisosa"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
550 msgid "Random paint streaks downwards"
551 msgstr ""
553 #  Create toplevel menuitem
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
555 #, fuzzy
556 msgid "Jam spread"
557 msgstr "Spiraal"
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
560 msgid "Glossy clumpy jam spread"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
564 #, fuzzy
565 msgid "Pixel smear"
566 msgstr "Pikslid"
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
569 #, fuzzy
570 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
571 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
574 #, fuzzy
575 msgid "HSL Bumps"
576 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:98
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:122
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:171
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:191
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:192 ../share/filters/filters.svg.h:195
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
585 #, fuzzy
586 msgid "Bumps"
587 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
590 msgid "Highly flexible specular bump"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
594 msgid "Cracked glass"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
598 msgid "Under a cracked glass"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
602 msgid "HSL bubbles"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:105
606 msgid ""
607 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
608 "luminance"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
612 msgid "Glowing bubble"
613 msgstr ""
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:53
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:66
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:69
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
619 #, fuzzy
620 msgid "Ridges"
621 msgstr "Laad:"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
624 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
628 #, fuzzy
629 msgid "Neon"
630 msgstr "Puudub"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
633 msgid "Neon light effect with glow"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
637 #, fuzzy
638 msgid "Molten metal"
639 msgstr "Loo käivitaja"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
642 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
646 #, fuzzy
647 msgid "Pressed steel"
648 msgstr "Tekst"
650 #  Link dialog
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
652 #, fuzzy
653 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
654 msgstr "Tähe häälestus"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
657 #, fuzzy
658 msgid "Matte Bevel"
659 msgstr "Paberi suurus:"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
662 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
666 msgid "Thin Membrane"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
670 msgid "Thin like a soap membrane"
671 msgstr ""
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
674 #, fuzzy
675 msgid "Matte ridge"
676 msgstr "Paberi suurus:"
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
679 #, fuzzy
680 msgid "Soft pastel ridge"
681 msgstr "Paberi suurus:"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
684 msgid "Glowing metal"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
688 msgid "Bright and glowing metal texture"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
692 #, fuzzy
693 msgid "Leaves"
694 msgstr "Alumine sõlm"
696 #  Dash
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:78
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
699 #, fuzzy
700 msgid "Scatter"
701 msgstr "Muster:"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
704 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
708 #, fuzzy
709 msgid "Translucent"
710 msgstr "Nurk"
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
713 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
717 msgid "Cross-smooth"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
721 #, fuzzy
722 msgid "Blur inner borders and intersections"
723 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
726 msgid "Iridescent beeswax"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
730 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
734 #, fuzzy
735 msgid "Eroded metal"
736 msgstr "Loo käivitaja"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
739 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
743 msgid "Cracked Lava"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
747 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
751 #, fuzzy
752 msgid "Bark"
753 msgstr "Must:"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
756 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
760 msgid "Lizard skin"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
764 msgid "Stylized reptile skin texture"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
768 #, fuzzy
769 msgid "Stone wall"
770 msgstr "Kustuta"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
773 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
777 msgid "Silk carpet"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
781 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
785 #, fuzzy
786 msgid "Refractive gel A"
787 msgstr "Loo käivitaja"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
790 msgid "Gel effect with light refraction"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
794 #, fuzzy
795 msgid "Refractive gel B"
796 msgstr "Loo käivitaja"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
799 msgid "Gel effect with strong refraction"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
803 #, fuzzy
804 msgid "Metallized paint"
805 msgstr "Ristkülik"
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
808 msgid ""
809 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
810 msgstr ""
812 #  Volatiles do not have default, so there are none here
813 #  You can add new elements from this point forward
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
815 #, fuzzy
816 msgid "Dragee"
817 msgstr "Protsent"
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
820 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
824 #, fuzzy
825 msgid "Raised border"
826 msgstr "Sõlme tõstmine"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
829 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
833 msgid "Metallized ridge"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
837 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
841 #, fuzzy
842 msgid "Fat oil"
843 msgstr "Algusvärv"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
846 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
850 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
851 #, fuzzy
852 msgid "Colorize"
853 msgstr "Täisvärv"
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
856 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
860 #, fuzzy
861 msgid "Parallel hollow"
862 msgstr "Horisontaalsed jooned"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:75
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:89
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:94
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:106
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:178
870 #: ../src/filter-enums.cpp:31
871 msgid "Morphology"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
875 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
879 #, fuzzy
880 msgid "Hole"
881 msgstr "Roll:"
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
884 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
885 msgstr ""
887 #  Dash
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
889 #, fuzzy
890 msgid "Black hole"
891 msgstr "Muster:"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
894 msgid "Creates a black light inside and outside"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
898 #, fuzzy
899 msgid "Smooth outline"
900 msgstr "Keskmine raam"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
903 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
907 #, fuzzy
908 msgid "Cubes"
909 msgstr "Täisvärv"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
912 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
916 #, fuzzy
917 msgid "Peel off"
918 msgstr "Horisontaalsed jooned"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
921 msgid "Peeling painting on a wall"
922 msgstr ""
924 #  Dash
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
926 #, fuzzy
927 msgid "Gold splatter"
928 msgstr "Muster:"
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
931 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
932 msgstr ""
934 #  Proportion
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
936 #, fuzzy
937 msgid "Gold paste"
938 msgstr "Proportsioon:"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
941 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
945 msgid "Crumpled plastic"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
949 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
953 msgid "Enamel jewelry"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
957 msgid "Slightly cracked enameled texture"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
961 #, fuzzy
962 msgid "Rough paper"
963 msgstr "Sõlme joondamine"
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
966 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
970 msgid "Rough and glossy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
974 msgid ""
975 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
979 #, fuzzy
980 msgid "In and Out"
981 msgstr "Täisvärv"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
984 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
988 msgid "Air spray"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
992 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
996 msgid "Warm inside"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1000 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Cool outside"
1006 msgstr "Keskmine raam"
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1009 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1013 msgid "Electronic microscopy"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1017 msgid ""
1018 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Tartan"
1024 msgstr "Eesmärk"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1027 msgid "Checkered tartan pattern"
1028 msgstr ""
1030 #  Reset transformations
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Invert hue"
1034 msgstr "Eemalda viit"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1037 msgid "Invert hue, or rotate it"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Inner outline"
1043 msgstr "Keskmine raam"
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1046 msgid "Draws an outline around"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Outline, double"
1052 msgstr "Keskmine raam"
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1055 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Fancy blur"
1061 msgstr "%s atribuudid"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1064 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Glow"
1070 msgstr "Lõppvärv"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1073 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Outline"
1079 msgstr "Keskmine raam"
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1082 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1083 msgstr ""
1085 #  Magnitude
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Color emboss"
1089 msgstr "Nurgad:"
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1092 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1096 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Solarize"
1099 msgstr "Pooled:"
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1102 msgid "Classical photographic solarization effect"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Moonarize"
1108 msgstr "Täisvärv"
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1111 msgid ""
1112 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1113 "lights"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1117 msgid "Soft focus lens"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1121 msgid "Glowing image content without blurring it"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1125 msgid "Stained glass"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1129 msgid "Illuminated stained glass effect"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1133 msgid "Dark glass"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1137 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1141 msgid "HSL Bumps, alpha"
1142 msgstr ""
1144 #  Dive
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:104 ../share/filters/filters.svg.h:105
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:175
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:199
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 ../share/filters/filters.svg.h:206
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Image effects, transparent"
1153 msgstr "Sea _taustapildiks"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1156 msgid ""
1157 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1158 "transparency depending filters"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1162 msgid "HSL bubbles, alpha"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Smooth edges"
1168 msgstr "Sõlme nimi:"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1171 msgid ""
1172 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Torn edges"
1178 msgstr "Alumine sõlm"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1181 msgid ""
1182 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Feather"
1188 msgstr "meeter"
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1191 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Blur content"
1197 msgstr "Sõlme joondamine"
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1200 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Specular light"
1206 msgstr "Algusvärv"
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1209 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Roughen inside"
1215 msgstr "Sõlme joondamine"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1218 msgid "Roughen all inside shapes"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1222 msgid "Evanescent"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1226 msgid ""
1227 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1228 "transparency at edges"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1232 msgid "Chalk and sponge"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1236 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1240 #, fuzzy
1241 msgid "People"
1242 msgstr "Tõsta"
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1245 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Scotland"
1251 msgstr "Must:"
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1254 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1258 msgid "Noise transparency"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1262 msgid "Basic noise transparency texture"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Noise fill"
1268 msgstr "Sulge"
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1271 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1275 msgid "Garden of Delights"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1279 msgid ""
1280 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1281 msgstr ""
1283 #  Visible
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Diffuse light"
1287 msgstr "Nähtavus"
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1290 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Cutout Glow"
1296 msgstr "Kohandatud"
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:187
1299 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1303 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1307 msgid ""
1308 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1312 msgid "Dark Emboss"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1316 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1320 msgid "Simple blur"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1324 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1328 msgid "HSL bubbles, diffuse"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1332 msgid ""
1333 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1337 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1338 msgid "Emboss"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1342 msgid ""
1343 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1344 "Blend"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1348 msgid "Blotting paper"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1352 msgid "Inkblot on blotting paper"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1356 msgid "Wax print"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1360 msgid "Wax print on tissue texture"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1364 msgid "Inkblot"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1368 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Burnt edges"
1374 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1377 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Color outline, in"
1383 msgstr "Keskmine raam"
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1386 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1390 msgid "Liquid"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1394 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Watercolor"
1400 msgstr "Lehekülje värv"
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1403 msgid "Cloudy watercolor effect"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Felt"
1409 msgstr "Tekst"
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1412 msgid ""
1413 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Ink paint"
1419 msgstr "Täisvärv"
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1422 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1426 msgid "Tinted rainbow"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1430 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1431 msgstr ""
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Melted rainbow"
1436 msgstr "Ristkülik"
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1439 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1443 msgid "Flex metal"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1447 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1451 msgid "Comics draft"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:139
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:143
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:150
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:154
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:157
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:166
1461 msgid "Non realistic 3D shaders"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1465 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1469 msgid "Comics fading"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1473 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1474 msgstr ""
1476 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Smooth shader NR"
1480 msgstr "Sõlme nimi:"
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1483 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1484 msgstr ""
1486 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1488 msgid "Emboss shader NR"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1492 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1493 msgstr ""
1495 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1497 msgid "Smooth shader dark NR"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1501 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Comics"
1507 msgstr "Ühenda"
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1510 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1511 msgstr ""
1513 #  Create toplevel menuitem
1514 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Satin NR"
1518 msgstr "Täht"
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1521 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1522 msgstr ""
1524 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1526 msgid "Frosted glass NR"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1530 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1531 msgstr ""
1533 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1535 msgid "Smooth shader contour NR"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1539 msgid "Contouring version of smooth shader"
1540 msgstr ""
1542 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1544 msgid "Aluminium NR"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1548 msgid "Brushed aluminium shader"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1552 msgid "Comics fluid"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1558 msgstr "Mahuta terve leht"
1560 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1562 msgid "Chrome NR"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1566 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1567 msgstr ""
1569 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1571 msgid "Chrome dark NR"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1575 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1579 msgid "Wavy tartan"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1583 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1587 msgid "3D marble"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1591 msgid "3D warped marble texture"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1595 msgid "3D wood"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1599 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1600 msgstr ""
1602 #  Custom paper frame
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1604 #, fuzzy
1605 msgid "3D mother of pearl"
1606 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1609 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1613 msgid "Tiger fur"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1617 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1621 msgid "Shaken liquid"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1625 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1629 msgid "Comics cream"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1633 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Black Light"
1639 msgstr "Must:"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1642 msgid "Light areas turn to black"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Light eraser"
1648 msgstr "Kõrgus:"
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:168 ../share/filters/filters.svg.h:208
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:209 ../share/filters/filters.svg.h:210
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1653 msgid "Transparency utilities"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1657 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Noisy blur"
1663 msgstr "%s atribuudid"
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1668 msgstr "Sõlme tõstmine"
1670 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Film grain"
1673 msgstr "Vigane kriipsude arv"
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1676 msgid "HSL Bumps, transparent"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1680 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1685 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
1686 msgid "Drawing"
1687 msgstr "Joonistus"
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1690 msgid ""
1691 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1692 "images and material filled objects"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1696 msgid "Velvet bump"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1700 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Alpha draw"
1706 msgstr "Läbipaistvus:"
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1709 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1713 msgid "Alpha draw, color"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1717 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1721 msgid "Chewing gum"
1722 msgstr ""
1724 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1725 msgid ""
1726 "Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the "
1727 "lines at their crossings"
1728 msgstr ""
1730 #  Dash
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Black outline"
1734 msgstr "Muster:"
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1737 msgid "Draws a black outline around"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Color outline"
1743 msgstr "Keskmine raam"
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1746 msgid "Draws a coloured outline around"
1747 msgstr ""
1749 #  T0
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Inner shadow"
1753 msgstr "Sisemine raadius"
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1756 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1760 msgid "Dark and glow"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1764 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Darken edges"
1770 msgstr "Aseta"
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1773 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Warped rainbow"
1779 msgstr "Ristkülik"
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1782 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Rough and dilate"
1788 msgstr "Sõlme joondamine"
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1791 msgid "Create a turbulent contour around"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Gelatine"
1797 msgstr "Resolutsioon:"
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1800 msgid "Colorizable filling with gelatin like turbulence and transparency"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1804 msgid "HSL bubbles, transparent"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1808 msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
1809 msgstr ""
1811 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1812 msgid "Old postcard"
1813 msgstr ""
1815 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1816 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1820 msgid "Fuzzy glow"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1824 msgid "Dots transparency"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1828 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1832 msgid "Canvas transparency"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1836 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1840 msgid "Smear transparency"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1844 msgid ""
1845 "Paint objects with a transparent turbulence which turn around color edges"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Thick paint"
1851 msgstr "Täisvärv"
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1854 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1858 msgid "Thick paint, glossy"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1862 msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Burst"
1868 msgstr "Sinine:"
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1871 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1875 msgid "Burst, glossy"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1879 msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Embossed leather"
1885 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1888 msgid ""
1889 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1890 "texture"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Carnaval"
1896 msgstr "Tsüaan:"
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1899 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Plastify"
1905 msgstr "Aseta"
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1908 msgid ""
1909 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Plaster"
1915 msgstr "Aseta"
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1918 msgid ""
1919 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Rough transparency"
1925 msgstr "Sõlme joondamine"
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1928 msgid "Adds a turbulent transparency which displace pixels at the same time"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1932 msgid "Gouache"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1936 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1940 msgid "Alpha engraving"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1944 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1948 msgid "Alpha draw, liquid"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1952 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Liquid drawing"
1958 msgstr "Joonistus"
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1961 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1965 msgid "Marbled ink"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1969 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1973 msgid "Thick acrylic"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1977 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1981 msgid "Alpha engraving B"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1985 msgid "Gives a controlable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Lapping"
1991 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1993 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1994 msgid "Something like a water noise"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1998 msgid "Monochrome positive"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2002 msgid "Convert to a Clorizable transparent positive"
2003 msgstr ""
2005 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2006 msgid "Monochrome negative"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2010 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2014 msgid "Light eraser, negative"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2018 msgid ""
2019 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
2020 msgstr ""
2022 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Repaint"
2025 msgstr "Korduv"
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2028 msgid "Repaint anything monochrome"
2029 msgstr ""
2031 #  Dash
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Punch hole"
2035 msgstr "Muster:"
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2038 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2042 msgid "Stripes 1:1"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2046 msgid "Stripes 1:1 white"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2050 msgid "Stripes 1:1.5"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2054 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2058 msgid "Stripes 1:2"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2062 msgid "Stripes 1:2 white"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2066 msgid "Stripes 1:3"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2070 msgid "Stripes 1:3 white"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2074 msgid "Stripes 1:4"
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2078 msgid "Stripes 1:4 white"
2079 msgstr ""
2081 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2082 msgid "Stripes 1:5"
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2086 msgid "Stripes 1:5 white"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2090 msgid "Stripes 1:8"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2094 msgid "Stripes 1:8 white"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2098 msgid "Stripes 1:10"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2102 msgid "Stripes 1:10 white"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2106 msgid "Stripes 1:16"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2110 msgid "Stripes 1:16 white"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2114 msgid "Stripes 1:32"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2118 msgid "Stripes 1:32 white"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2122 msgid "Stripes 1:64"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2126 msgid "Stripes 2:1"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2130 msgid "Stripes 2:1 white"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2134 msgid "Stripes 4:1"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2138 msgid "Stripes 4:1 white"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2142 msgid "Checkerboard"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2146 msgid "Checkerboard white"
2147 msgstr ""
2149 #  Generic menu
2150 #  File submenu
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Packed circles"
2154 msgstr "Fail"
2156 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2157 msgid "Polka dots, small"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2161 msgid "Polka dots, small white"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2165 msgid "Polka dots, medium"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2169 msgid "Polka dots, medium white"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2173 msgid "Polka dots, large"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2177 msgid "Polka dots, large white"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Wavy"
2183 msgstr "Salvesta"
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2186 msgid "Wavy white"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2190 msgid "Camouflage"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Ermine"
2196 msgstr "Ühenda"
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Sand (bitmap)"
2201 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Cloth (bitmap)"
2206 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Old paint (bitmap)"
2211 msgstr "Trükitakse halltoonides"
2213 #: ../src/arc-context.cpp:303
2214 msgid ""
2215 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
2219 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/arc-context.cpp:455
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2226 "to draw around the starting point"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/arc-context.cpp:457
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2233 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2234 msgstr ""
2236 #  Create link
2237 #: ../src/arc-context.cpp:483
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Create ellipse"
2240 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2242 #: ../src/box3d-context.cpp:412 ../src/box3d-context.cpp:419
2243 #: ../src/box3d-context.cpp:426 ../src/box3d-context.cpp:433
2244 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2247 msgstr "Loo käivitaja"
2249 #. status text
2250 #: ../src/box3d-context.cpp:605
2251 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2252 msgstr ""
2254 #  Create link
2255 #: ../src/box3d-context.cpp:629
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Create 3D box"
2258 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2260 #  Angle
2261 #: ../src/box3d.cpp:315
2262 #, fuzzy
2263 msgid "<b>3D Box</b>"
2264 msgstr "Nurk:"
2266 #: ../src/connector-context.cpp:526
2267 msgid "Creating new connector"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/connector-context.cpp:775
2271 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/connector-context.cpp:824
2275 msgid "Reroute connector"
2276 msgstr ""
2278 #. Flush pending updates
2279 #: ../src/connector-context.cpp:988
2280 msgid "Create connector"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2284 msgid "Finishing connector"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2288 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2292 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2296 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2302 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2304 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2307 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2309 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2310 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2314 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/desktop.cpp:819
2318 msgid "No previous zoom."
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/desktop.cpp:844
2322 msgid "No next zoom."
2323 msgstr ""
2325 #  Create link
2326 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Create guide"
2329 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2331 #: ../src/desktop-events.cpp:412
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Move guide"
2334 msgstr "Alumine sõlm"
2336 #: ../src/desktop-events.cpp:419 ../src/desktop-events.cpp:466
2337 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Delete guide"
2340 msgstr "Sõlme kustutamine"
2342 #: ../src/desktop-events.cpp:446
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2345 msgstr "Abijoone värv"
2347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2348 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2352 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2356 #, c-format
2357 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2361 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2365 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2369 msgid "Unclump tiled clones"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2373 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Delete tiled clones"
2379 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
2381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2384 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2387 msgid ""
2388 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2389 "group</b>."
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2393 #, fuzzy
2394 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2395 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2397 #  Create link
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Create tiled clones"
2401 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2404 msgid "<small>Per row:</small>"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2408 msgid "<small>Per column:</small>"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2412 msgid "<small>Randomize:</small>"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2416 msgid "_Symmetry"
2417 msgstr ""
2419 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2420 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2421 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2422 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2423 #.
2424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2425 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2426 msgstr ""
2428 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2430 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2434 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2438 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2439 msgstr ""
2441 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2442 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2444 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2448 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2452 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2456 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2460 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2464 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2468 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2472 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2476 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2480 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2484 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2488 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2492 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2496 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2500 msgid "S_hift"
2501 msgstr ""
2503 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2505 #, no-c-format
2506 msgid "<b>Shift X:</b>"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2510 #, no-c-format
2511 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2515 #, no-c-format
2516 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2520 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2521 msgstr ""
2523 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2525 #, no-c-format
2526 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2530 #, no-c-format
2531 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2535 #, no-c-format
2536 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2540 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2544 msgid "<b>Exponent:</b>"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2548 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2552 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2553 msgstr ""
2555 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2559 msgid "<small>Alternate:</small>"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2563 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2567 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2568 msgstr ""
2570 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2573 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2577 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2581 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2582 msgstr ""
2584 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2586 #, fuzzy
2587 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2588 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2591 msgid "Exclude tile height in shift"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2595 msgid "Exclude tile width in shift"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Sc_ale"
2601 msgstr "Skaala"
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2604 msgid "<b>Scale X:</b>"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2618 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2622 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2626 #, no-c-format
2627 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2636 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2640 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2644 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2645 msgstr ""
2647 #  Angle
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2649 #, fuzzy
2650 msgid "<b>Base:</b>"
2651 msgstr "Nurk:"
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2654 msgid ""
2655 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2659 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2663 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2667 msgid "Cumulate the scales for each row"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2671 msgid "Cumulate the scales for each column"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2675 #, fuzzy
2676 msgid "_Rotation"
2677 msgstr "Pööra"
2679 #  Angle
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2681 #, fuzzy
2682 msgid "<b>Angle:</b>"
2683 msgstr "Nurk:"
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2686 #, no-c-format
2687 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2691 #, no-c-format
2692 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2696 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2700 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2704 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2708 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2712 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2716 #, fuzzy
2717 msgid "_Blur & opacity"
2718 msgstr "Katvus:"
2720 #  Angle
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2722 #, fuzzy
2723 msgid "<b>Blur:</b>"
2724 msgstr "Nurk:"
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2727 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2731 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2735 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2739 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2743 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2747 msgid "<b>Fade out:</b>"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2751 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2755 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2759 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2763 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2767 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2771 msgid "Co_lor"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Initial color: "
2777 msgstr "Alusvõrgu värv:"
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2780 msgid "Initial color of tiled clones"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2784 msgid ""
2785 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2786 "stroke)"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2790 msgid "<b>H:</b>"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2794 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2798 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2802 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2806 msgid "<b>S:</b>"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2810 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2814 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2818 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2822 msgid "<b>L:</b>"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2826 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2830 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2834 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2838 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2842 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2843 msgstr ""
2845 #  Autotrace dialog
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2847 #, fuzzy
2848 msgid "_Trace"
2849 msgstr "Trasseerimine väljas!"
2851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2852 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2856 msgid ""
2857 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2858 "apply it to the clone"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2862 msgid "1. Pick from the drawing:"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2866 msgid "Pick the visible color and opacity"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Opacity"
2875 msgstr "Katvus:"
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2878 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2882 msgid "R"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2886 msgid "Pick the Red component of the color"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2890 msgid "G"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2894 msgid "Pick the Green component of the color"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2898 msgid "B"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2902 msgid "Pick the Blue component of the color"
2903 msgstr ""
2905 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2906 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2908 msgid "clonetiler|H"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2912 msgid "Pick the hue of the color"
2913 msgstr ""
2915 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2916 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2918 msgid "clonetiler|S"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2922 msgid "Pick the saturation of the color"
2923 msgstr ""
2925 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2926 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2928 msgid "clonetiler|L"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2932 msgid "Pick the lightness of the color"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2936 msgid "2. Tweak the picked value:"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2940 msgid "Gamma-correct:"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2944 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2948 msgid "Randomize:"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2952 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2956 msgid "Invert:"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2960 msgid "Invert the picked value"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2964 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Presence"
2970 msgstr "&Sageduste säilitamine"
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2973 msgid ""
2974 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2975 "that point"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Size"
2981 msgstr "Pooled:"
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2984 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2988 msgid ""
2989 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2990 "or stroke)"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2994 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2998 msgid "How many rows in the tiling"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3002 msgid "How many columns in the tiling"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3006 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3010 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3014 msgid "Rows, columns: "
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3018 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3022 msgid "Width, height: "
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3026 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Use saved size and position of the tile"
3032 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3035 msgid ""
3036 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3037 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3041 msgid " <b>_Create</b> "
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3045 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3046 msgstr ""
3048 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3049 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3050 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3051 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3052 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3054 msgid " _Unclump "
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3058 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3059 msgstr ""
3061 #  Reset transformations
3062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3063 #, fuzzy
3064 msgid " Re_move "
3065 msgstr "Eemalda viit"
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3068 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3072 msgid " R_eset "
3073 msgstr ""
3075 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3077 msgid ""
3078 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3079 "to zero"
3080 msgstr ""
3082 #  Page page
3083 #  Page settings
3084 #  Notebook tab
3085 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
3086 #, fuzzy
3087 msgid "_Page"
3088 msgstr "Lehekülg"
3090 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
3091 #, fuzzy
3092 msgid "_Drawing"
3093 msgstr "Joonistus"
3095 #  Selection submenu
3096 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
3097 #, fuzzy
3098 msgid "_Selection"
3099 msgstr "Valik"
3101 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
3102 #, fuzzy
3103 msgid "_Custom"
3104 msgstr "Kohandatud"
3106 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
3107 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3108 msgstr ""
3110 #  Unit selector
3111 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
3112 msgid "Units:"
3113 msgstr "Ühikud:"
3115 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
3116 #, fuzzy
3117 msgid "_x0:"
3118 msgstr "x0:"
3120 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3121 #, fuzzy
3122 msgid "x_1:"
3123 msgstr "x1:"
3125 #  Stroke width
3126 #  Width
3127 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Wid_th:"
3130 msgstr "Laius:"
3132 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
3133 #, fuzzy
3134 msgid "_y0:"
3135 msgstr "y0:"
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3138 #, fuzzy
3139 msgid "y_1:"
3140 msgstr "y1:"
3142 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Hei_ght:"
3145 msgstr "Kõrgus:"
3147 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
3148 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3149 msgstr ""
3151 #  Stroke width
3152 #  Width
3153 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Width:"
3156 msgstr "Laius:"
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
3159 #, fuzzy
3160 msgid "pixels at"
3161 msgstr "pikslit"
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
3164 #, fuzzy
3165 msgid "dp_i"
3166 msgstr "dpi"
3168 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3169 #, fuzzy
3170 msgid "_Height:"
3171 msgstr "Kõrgus:"
3173 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3175 msgid "dpi"
3176 msgstr "dpi"
3178 #. true = has mnemonic
3179 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
3180 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
3184 msgid "_Browse..."
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Batch export all selected objects"
3190 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3192 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3193 msgid ""
3194 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3195 "(caution, overwrites without asking!)"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Hide all except selected"
3201 msgstr "Viimati valitud"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3204 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
3208 #, fuzzy
3209 msgid "_Export"
3210 msgstr "Eksport"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3213 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "Batch export %d selected object"
3219 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3220 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
3221 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Export in progress"
3226 msgstr "Operatsioon on töös"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Exporting %d files"
3231 msgstr "Png faili eksportimine"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
3234 #, c-format
3235 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
3239 msgid "You have to enter a filename"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3243 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
3247 #, c-format
3248 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3254 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Select a filename for exporting"
3259 msgstr "Vali fail, mida importida"
3261 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3262 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3263 #, c-format
3264 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3265 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3266 msgstr[0] ""
3267 msgstr[1] ""
3269 #  Create toplevel menuitem
3270 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3271 #, fuzzy
3272 msgid "exact"
3273 msgstr "Ristkülik"
3275 #  Create toplevel menuitem
3276 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3277 #, fuzzy
3278 msgid "partial"
3279 msgstr "Spiraal"
3281 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3282 #, fuzzy
3283 msgid "No objects found"
3284 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3286 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3287 #, fuzzy
3288 msgid "T_ype: "
3289 msgstr "Tüüp:"
3291 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3292 msgid "Search in all object types"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3296 #, fuzzy
3297 msgid "All types"
3298 msgstr "Faili tüüp:"
3300 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3301 msgid "Search all shapes"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3305 #, fuzzy
3306 msgid "All shapes"
3307 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
3309 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Search rectangles"
3312 msgstr "Ristkülik"
3314 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Rectangles"
3317 msgstr "Ristkülik"
3319 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3320 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Ellipses"
3326 msgstr "Ellips"
3328 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3329 msgid "Search stars and polygons"
3330 msgstr ""
3332 #  Create toplevel menuitem
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Stars"
3336 msgstr "Täht"
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Search spirals"
3341 msgstr "Loo käivitaja"
3343 #  Create toplevel menuitem
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Spirals"
3347 msgstr "Spiraal"
3349 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3350 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3352 msgid "Search paths, lines, polylines"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Paths"
3359 msgstr "Aseta"
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Search text objects"
3364 msgstr "Valitud objektid"
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Texts"
3369 msgstr "Tekst"
3371 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3372 msgid "Search groups"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Groups"
3378 msgstr "Grupeeri"
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3381 msgid "Search clones"
3382 msgstr ""
3384 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3385 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3386 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3388 #, fuzzy
3389 msgid "find|Clones"
3390 msgstr "Sulge"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3393 msgid "Search images"
3394 msgstr ""
3396 #  Create toplevel menuitem
3397 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3398 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3399 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Images"
3402 msgstr "Pilt"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Search offset objects"
3407 msgstr "Valitud objektid"
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3410 msgid "Offsets"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3414 #, fuzzy
3415 msgid "_Text: "
3416 msgstr "Tekst"
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3419 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3423 msgid "_ID: "
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3427 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3428 msgstr ""
3430 #  Style frame
3431 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3432 #, fuzzy
3433 msgid "_Style: "
3434 msgstr "Laad"
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3437 msgid ""
3438 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3442 #, fuzzy
3443 msgid "_Attribute: "
3444 msgstr "Atribuut"
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3447 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3448 msgstr ""
3450 #  Selection submenu
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Search in s_election"
3454 msgstr "Valik"
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3457 msgid "Limit search to the current selection"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3461 msgid "Search in current _layer"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3465 msgid "Limit search to the current layer"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3469 msgid "Include _hidden"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3473 msgid "Include hidden objects in search"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3477 msgid "Include l_ocked"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3481 msgid "Include locked objects in search"
3482 msgstr ""
3484 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3486 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3487 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3488 #, fuzzy
3489 msgid "_Clear"
3490 msgstr "Puhasta kõik"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Clear values"
3495 msgstr "Puhasta kõik"
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3498 msgid "_Find"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3502 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3503 msgstr ""
3505 #. Create the label for the object id
3506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3507 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3509 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3510 msgid "_Id"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3514 msgid ""
3515 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3516 msgstr ""
3518 #  Event contexts
3519 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3520 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3521 #: ../src/verbs.cpp:2492
3522 #, fuzzy
3523 msgid "_Set"
3524 msgstr "Valik"
3526 #. Create the label for the object label
3527 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3528 msgid "_Label"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3532 msgid "A freeform label for the object"
3533 msgstr ""
3535 #. Create the label for the object title
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3537 #, fuzzy
3538 msgid "_Title"
3539 msgstr "Pealkiri:"
3541 #. Create the frame for the object description
3542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3543 #, fuzzy
3544 msgid "_Description"
3545 msgstr "Ühisosa"
3547 #. Hide
3548 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3549 msgid "_Hide"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3553 msgid "Check to make the object invisible"
3554 msgstr ""
3556 #. Lock
3557 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3559 msgid "L_ock"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3563 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3564 msgstr ""
3566 #. Create the frame for interactivity options
3567 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3568 #, fuzzy
3569 msgid "_Interactivity"
3570 msgstr "Ühisosa"
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3573 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Ref"
3576 msgstr "#REF!"
3578 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Lock object"
3581 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Unlock object"
3586 msgstr "Valitud objektid"
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Hide object"
3591 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Unhide object"
3596 msgstr "Sõlme nimi:"
3598 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Id invalid! "
3601 msgstr "vigane identifikaator"
3603 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Id exists! "
3606 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Set object ID"
3611 msgstr "Määra _kasutaja ID"
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Set object label"
3616 msgstr "Kirjalaad"
3618 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Set object title"
3621 msgstr "Kirjalaad"
3623 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Set object description"
3626 msgstr "Ühisosa"
3628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3629 msgid "Href:"
3630 msgstr ""
3632 #. default x:
3633 #. default y:
3634 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Target:"
3638 msgstr "Eesmärk"
3640 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3644 msgid "Type:"
3645 msgstr "Tüüp:"
3647 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3648 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3650 msgid "Role:"
3651 msgstr "Roll:"
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3654 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3656 msgid "Arcrole:"
3657 msgstr ""
3659 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3660 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3661 msgid "Title:"
3662 msgstr "Pealkiri:"
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3665 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3666 msgid "Show:"
3667 msgstr "Kuva:"
3669 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3671 msgid "Actuate:"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3675 msgid "URL:"
3676 msgstr "URL:"
3678 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
3681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3682 msgid "X:"
3683 msgstr "X:"
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3687 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
3688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3689 msgid "Y:"
3690 msgstr "Y:"
3692 #  Stroke width
3693 #  Width
3694 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3697 msgid "Width:"
3698 msgstr "Laius:"
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3702 msgid "Height:"
3703 msgstr "Kõrgus:"
3705 #  Item dialog
3706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "%s Properties"
3709 msgstr "Elemendi häälestus"
3711 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3712 #, c-format
3713 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3717 #, c-format
3718 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3722 #, c-format
3723 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3727 msgid "<i>Checking...</i>"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3731 msgid "Fix spelling"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Suggestions:"
3737 msgstr "Resolutsioon:"
3739 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3740 msgid "_Accept"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3744 msgid "Accept the chosen suggestion"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3748 #, fuzzy
3749 msgid "_Ignore once"
3750 msgstr "Puudub"
3752 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3753 msgid "Ignore this word only once"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3757 #, fuzzy
3758 msgid "_Ignore"
3759 msgstr "Puudub"
3761 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3762 msgid "Ignore this word in this session"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3766 msgid "A_dd to dictionary:"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3770 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3771 msgstr ""
3773 #  Event contexts
3774 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3775 #, fuzzy
3776 msgid "_Stop"
3777 msgstr "Valik"
3779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3780 msgid "Stop the check"
3781 msgstr ""
3783 #  Create toplevel menuitem
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Start"
3787 msgstr "Täht"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3790 msgid "Start the check"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Font"
3796 msgstr "Punkt"
3798 #  Layout
3799 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3800 msgid "Layout"
3801 msgstr "Paigutus"
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3804 msgid "Align lines left"
3805 msgstr ""
3807 #  Create link
3808 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3809 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Center lines"
3812 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3814 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3815 msgid "Align lines right"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3819 msgid "Justify lines"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Horizontal text"
3825 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3827 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Vertical text"
3830 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3832 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3833 msgid "Line spacing:"
3834 msgstr "Reavahe:"
3836 #. Text
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3839 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3840 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3841 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3842 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3843 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3844 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3845 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3846 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3847 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3848 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3849 msgid "Text"
3850 msgstr "Tekst"
3852 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Set as default"
3855 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
3857 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Set text style"
3860 msgstr "Kirjalaad"
3862 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3863 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3867 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3874 "commit changes."
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Drag to reorder nodes"
3880 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3883 msgid "New element node"
3884 msgstr "Uus elemendisõlm"
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3887 msgid "New text node"
3888 msgstr "Uus tekstisõlm"
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3891 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Duplicate node"
3894 msgstr "Sõlme nimi:"
3896 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3897 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Unindent node"
3903 msgstr "Sõlme nimi:"
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3906 msgid "Indent node"
3907 msgstr "Sõlme joondamine"
3909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3910 msgid "Raise node"
3911 msgstr "Sõlme tõstmine"
3913 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3914 msgid "Lower node"
3915 msgstr "Alumine sõlm"
3917 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3918 msgid "Delete attribute"
3919 msgstr "Atribuudi kustutamine"
3921 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3922 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3923 msgid "Attribute name"
3924 msgstr "Atribuudi nimi"
3926 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3927 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3928 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3929 msgid "Set attribute"
3930 msgstr ""
3932 #  Event contexts
3933 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Set"
3937 msgstr "Valik"
3939 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3941 msgid "Attribute value"
3942 msgstr "Atribuudi väärtus"
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3945 msgid "Drag XML subtree"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3949 #, fuzzy
3950 msgid "New element node..."
3951 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3954 msgid "Cancel"
3955 msgstr "Katkesta"
3957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3958 msgid "Create"
3959 msgstr "Loo"
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Create new element node"
3964 msgstr "Uus elemendisõlm"
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Create new text node"
3969 msgstr "Uus tekstisõlm"
3971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3972 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Change attribute"
3978 msgstr "%s atribuudid"
3980 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Grid _units:"
3983 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
3985 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3986 #, fuzzy
3987 msgid "_Origin X:"
3988 msgstr "Algne X:"
3990 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3993 msgid "X coordinate of grid origin"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3997 #, fuzzy
3998 msgid "O_rigin Y:"
3999 msgstr "Algne Y:"
4001 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
4003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4004 msgid "Y coordinate of grid origin"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Spacing _Y:"
4010 msgstr "Y samm:"
4012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4014 msgid "Base length of z-axis"
4015 msgstr ""
4017 #  Angle
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Angle X:"
4023 msgstr "Nurk:"
4025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4027 msgid "Angle of x-axis"
4028 msgstr ""
4030 #  Angle
4031 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Angle Z:"
4036 msgstr "Nurk:"
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4040 msgid "Angle of z-axis"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Grid line _color:"
4046 msgstr "Abijoone värv"
4048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Grid line color"
4051 msgstr "Abijoone värv"
4053 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4054 msgid "Color of grid lines"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Ma_jor grid line color:"
4060 msgstr "Abijoone värv"
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Major grid line color"
4065 msgstr "Abijoone värv"
4067 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4068 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4072 msgid "_Major grid line every:"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4076 #, fuzzy
4077 msgid "lines"
4078 msgstr "Joondus"
4080 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Rectangular grid"
4083 msgstr "Ristkülik"
4085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4086 msgid "Axonometric grid"
4087 msgstr ""
4089 #  Create link
4090 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Create new grid"
4093 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4096 #, fuzzy
4097 msgid "_Enabled"
4098 msgstr "Pealkiri:"
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4101 msgid ""
4102 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4103 "grids."
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4107 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4111 msgid ""
4112 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4113 "will be snapped to"
4114 msgstr ""
4116 #  Visible
4117 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4118 #, fuzzy
4119 msgid "_Visible"
4120 msgstr "Nähtavus"
4122 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4123 msgid ""
4124 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4125 "to invisible grids."
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Spacing _X:"
4131 msgstr "X samm:"
4133 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Distance between vertical grid lines"
4137 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4139 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4143 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4145 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4146 msgid "_Show dots instead of lines"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4150 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4151 msgstr ""
4153 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
4156 msgid "UNDEFINED"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4160 #, fuzzy
4161 msgid "grid line"
4162 msgstr "Abijoone värv"
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4165 #, fuzzy
4166 msgid "grid intersection"
4167 msgstr "Ühisosa"
4169 #  Guidelines page
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4171 #, fuzzy
4172 msgid "guide"
4173 msgstr "Abijooned"
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4176 #, fuzzy
4177 msgid "guide intersection"
4178 msgstr "Ühisosa"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4181 #, fuzzy
4182 msgid "grid-guide intersection"
4183 msgstr "Ühisosa"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4186 #, fuzzy
4187 msgid "cusp node"
4188 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4191 #, fuzzy
4192 msgid "smooth node"
4193 msgstr "Sõlme nimi:"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4196 #, fuzzy
4197 msgid "path"
4198 msgstr "Aseta"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4201 #, fuzzy
4202 msgid "path intersection"
4203 msgstr "Ühisosa"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4206 #, fuzzy
4207 msgid "bounding box corner"
4208 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4211 #, fuzzy
4212 msgid "bounding box side"
4213 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4216 #, fuzzy
4217 msgid "bounding box"
4218 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4221 #, fuzzy
4222 msgid "page border"
4223 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4225 #  Stroke width
4226 #  Width
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4228 #, fuzzy
4229 msgid "line midpoint"
4230 msgstr "Laius:"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4233 #, fuzzy
4234 msgid "object midpoint"
4235 msgstr "Objekt"
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4238 #, fuzzy
4239 msgid "object rotation center"
4240 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4242 #  Create toplevel menuitem
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4244 #, fuzzy
4245 msgid "handle"
4246 msgstr "Kuju"
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4249 #, fuzzy
4250 msgid "bounding box side midpoint"
4251 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4254 #, fuzzy
4255 msgid "bounding box midpoint"
4256 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4259 #, fuzzy
4260 msgid "page corner"
4261 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4264 msgid "convex hull corner"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4268 #, fuzzy
4269 msgid "quadrant point"
4270 msgstr "Reavahe:"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4273 #, fuzzy
4274 msgid "center"
4275 msgstr "X keskmine:"
4277 #  Magnitude
4278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4279 #, fuzzy
4280 msgid "corner"
4281 msgstr "Nurgad:"
4283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4284 #, fuzzy
4285 msgid "text baseline"
4286 msgstr "Objektide joondamine"
4288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Bounding box corner"
4291 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4293 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Bounding box midpoint"
4296 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Bounding box side midpoint"
4301 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4303 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Smooth node"
4306 msgstr "Sõlme nimi:"
4308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Cusp node"
4311 msgstr "Sõlme tõstmine"
4313 #  Stroke width
4314 #  Width
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Line midpoint"
4318 msgstr "Laius:"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Object midpoint"
4323 msgstr "Objekt"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Object rotation center"
4328 msgstr "Kustuta objekt"
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Handle"
4333 msgstr "Nurk"
4335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Path intersection"
4338 msgstr "Ühisosa"
4340 #  Guidelines page
4341 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Guide"
4344 msgstr "Abijooned"
4346 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Guide origin"
4349 msgstr "Abijoone värv"
4351 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4352 msgid "Convex hull corner"
4353 msgstr ""
4355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4356 msgid "Quadrant point"
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Center"
4362 msgstr "X keskmine:"
4364 #  Magnitude
4365 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Corner"
4368 msgstr "Nurgad:"
4370 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Text baseline"
4373 msgstr "Objektide joondamine"
4375 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
4376 msgid " to "
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/document.cpp:441
4380 #, c-format
4381 msgid "New document %d"
4382 msgstr "Uus dokument %d"
4384 #: ../src/document.cpp:473
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Memory document %d"
4387 msgstr "Dokumendi URI"
4389 #: ../src/document.cpp:628
4390 #, c-format
4391 msgid "Unnamed document %d"
4392 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
4394 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4395 #: ../src/draw-context.cpp:581
4396 msgid "Path is closed."
4397 msgstr ""
4399 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4400 #: ../src/draw-context.cpp:596
4401 msgid "Closing path."
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/draw-context.cpp:706
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Draw path"
4407 msgstr "Lahuta lahtrid"
4409 #: ../src/draw-context.cpp:866
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Creating single dot"
4412 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4414 #  Create link
4415 #: ../src/draw-context.cpp:867
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Create single dot"
4418 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4420 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4421 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4422 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4423 #, c-format
4424 msgid " alpha %.3g"
4425 msgstr ""
4427 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4428 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4429 #, c-format
4430 msgid ", averaged with radius %d"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4434 #, c-format
4435 msgid " under cursor"
4436 msgstr ""
4438 #. message, to show in the statusbar
4439 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4440 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4444 msgid ""
4445 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4446 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4447 "to copy the color under mouse to clipboard"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Set picked color"
4453 msgstr "Viimati valitud"
4455 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4456 msgid ""
4457 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4461 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4465 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4469 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4473 #, fuzzy
4474 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4475 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Draw calligraphic stroke"
4480 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4482 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4483 #, fuzzy
4484 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4485 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4487 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Draw eraser stroke"
4490 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4492 #: ../src/event-context.cpp:618
4493 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/event-log.cpp:37
4497 msgid "[Unchanged]"
4498 msgstr ""
4500 #  Edit
4501 #. Edit
4502 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4503 #, fuzzy
4504 msgid "_Undo"
4505 msgstr "Tühista"
4507 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Redo"
4510 msgstr "Taasta"
4512 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4513 msgid "Dependency:"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4517 #, fuzzy
4518 msgid "  type: "
4519 msgstr "Faili tüüp:"
4521 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4522 msgid "  location: "
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4526 msgid "  string: "
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4530 msgid "  description: "
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4534 #, fuzzy
4535 msgid " (No preferences)"
4536 msgstr "Akende nimistu omadused"
4538 #. This is some filler text, needs to change before relase
4539 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4540 msgid ""
4541 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4542 "span>\n"
4543 "\n"
4544 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4545 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4546 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4550 msgid "Show dialog on startup"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4554 #, c-format
4555 msgid "'%s' working, please wait..."
4556 msgstr ""
4558 #. static int i = 0;
4559 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4561 msgid ""
4562 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4563 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4567 msgid "an ID was not defined for it."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4571 msgid "there was no name defined for it."
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4575 msgid "the XML description of it got lost."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4579 msgid "no implementation was defined for the extension."
4580 msgstr ""
4582 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4584 msgid "a dependency was not met."
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Extension \""
4590 msgstr "Laiendus"
4592 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4593 msgid "\" failed to load because "
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4597 #, c-format
4598 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4602 msgid "Name:"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4606 #, fuzzy
4607 msgid "ID:"
4608 msgstr "ID"
4610 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4611 #, fuzzy
4612 msgid "State:"
4613 msgstr "Pööra"
4615 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4616 msgid "Loaded"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Unloaded"
4622 msgstr "Nimetu"
4624 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4625 msgid "Deactivated"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4629 msgid ""
4630 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4631 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4632 "this extension."
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4636 msgid ""
4637 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4638 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4639 "expected."
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/extension/init.cpp:274
4643 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/extension/init.cpp:288
4647 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4651 "will not be loaded."
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4655 msgid "Adaptive Threshold"
4656 msgstr ""
4658 #  Stroke width
4659 #  Width
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4663 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4664 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4665 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4666 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4668 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4669 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Width"
4672 msgstr "Laius:"
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4677 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4678 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4679 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Height"
4682 msgstr "Kõrgus:"
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4685 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4686 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Offset"
4689 msgstr "Väike"
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Raster"
4727 msgstr "Tõsta"
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4730 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Add Noise"
4736 msgstr "Sõlmed"
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Type"
4741 msgstr "Tüüp:"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4744 msgid "Uniform Noise"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4748 msgid "Gaussian Noise"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4752 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4756 msgid "Impulse Noise"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4760 msgid "Laplacian Noise"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4764 msgid "Poisson Noise"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4768 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Blur"
4774 msgstr "Sinine:"
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Radius"
4786 msgstr "Raadius:"
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Sigma"
4796 msgstr "Skaala"
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4801 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Channel"
4807 msgstr "Katkesta"
4809 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4811 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4812 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Layer"
4815 msgstr "Alumine sõlm"
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4819 msgid "Red Channel"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4824 msgid "Green Channel"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4829 msgid "Blue Channel"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Cyan Channel"
4836 msgstr "Loo käivitaja"
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Magenta Channel"
4842 msgstr "Magenta:"
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Yellow Channel"
4848 msgstr "Kollane:"
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Black Channel"
4854 msgstr "Must:"
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Opacity Channel"
4860 msgstr "Katvus:"
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4864 msgid "Matte Channel"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4868 msgid "Extract specific channel from image."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4872 msgid "Charcoal"
4873 msgstr ""
4875 #  Apply transformation
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4879 msgstr "Rakenda _joondus"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4882 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4883 msgstr ""
4885 #  Magnitude
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Contrast"
4889 msgstr "Nurgad:"
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4892 msgid "Adjust"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4896 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4900 msgid "Cycle Colormap"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Amount"
4908 msgstr "Punkt"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4911 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4912 msgstr ""
4914 #  Event contexts
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Despeckle"
4918 msgstr "Valik"
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4921 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4925 msgid "Edge"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4931 msgstr "Viimati valitud"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4934 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Enhance"
4940 msgstr "Katkesta"
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4943 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4947 msgid "Equalize"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4951 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4955 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4956 msgid "Gaussian Blur"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Factor"
4964 msgstr "Algusvärv"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4967 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Implode"
4973 msgstr "Impordi"
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4978 msgstr "Viimati valitud"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4981 msgid "Level (with Channel)"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Black Point"
4988 msgstr "Must:"
4990 #  Dash
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4993 #, fuzzy
4994 msgid "White Point"
4995 msgstr "Muster:"
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4999 msgid "Gamma Correction"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5003 msgid ""
5004 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5005 "between the given ranges to the full color range."
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5009 msgid "Level"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5013 msgid ""
5014 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5015 "to the full color range."
5016 msgstr ""
5018 #  Dive
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Median"
5022 msgstr "Sea _taustapildiks"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5025 msgid ""
5026 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5027 "neighborhood."
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5031 msgid "HSB Adjust"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5035 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5036 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5037 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5038 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5039 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Hue"
5042 msgstr "Toon:"
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5045 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5046 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5047 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5050 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Saturation"
5053 msgstr "Küllastatus:"
5055 #  Link dialog
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Brightness"
5059 msgstr "Pildi omadused"
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5062 msgid ""
5063 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Negate"
5069 msgstr "Loo"
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5072 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Normalize"
5078 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5081 msgid ""
5082 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5083 "range of color."
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5087 msgid "Oil Paint"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5091 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5095 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5099 msgid "Raise"
5100 msgstr "Tõsta"
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Raised"
5105 msgstr "Tõsta"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5108 msgid ""
5109 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5110 "appearance."
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5114 msgid "Reduce Noise"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5118 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5119 msgid "Order"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5123 msgid ""
5124 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5125 msgstr ""
5127 #  Create toplevel menuitem
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Resample"
5131 msgstr "Kuju"
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5134 msgid ""
5135 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5136 msgstr ""
5138 #  Create toplevel menuitem
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Shade"
5142 msgstr "Kuju"
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5146 msgid "Azimuth"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Elevation"
5153 msgstr "Resolutsioon:"
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5156 msgid "Colored Shading"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5160 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5166 msgstr "Kustutan valitud objektid"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5169 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Dither"
5175 msgstr "meeter"
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5178 msgid ""
5179 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5180 "the original position"
5181 msgstr ""
5183 #  Create toplevel menuitem
5184 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Swirl"
5187 msgstr "Spiraal"
5189 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5190 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Degrees"
5193 msgstr "Kustuta"
5195 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5196 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5197 msgstr ""
5199 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5200 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5201 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5203 msgid "Threshold"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5207 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5211 msgid "Unsharp Mask"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5215 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Wave"
5221 msgstr "Salvesta"
5223 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5224 msgid "Amplitude"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5228 msgid "Wavelength"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5232 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Inset/Outset Halo"
5238 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5240 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5241 msgid "Width in px of the halo"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5245 msgid "Number of steps"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5249 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5253 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5254 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5255 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5256 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5257 msgid "Generate from Path"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5261 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5262 msgid "PostScript"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5267 msgid "Restrict to PS level"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5272 msgid "PostScript level 3"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5277 msgid "PostScript level 2"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Export area is whole canvas"
5284 msgstr "Eksport"
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Export area is the drawing"
5290 msgstr "Mahuta terve leht"
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5294 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5295 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Convert texts to paths"
5298 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5300 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5301 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5302 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5303 msgid "Rasterize filter effects"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5308 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5309 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5313 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5314 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5315 msgid "Limit export to the object with ID"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5319 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5320 msgid "PostScript (*.ps)"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5324 msgid "PostScript File"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5328 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5329 msgid "Encapsulated PostScript"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5333 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5334 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5338 msgid "Encapsulated PostScript File"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5342 msgid "Restrict to PDF version"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5346 msgid "PDF 1.4"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Export drawing, not page"
5352 msgstr "Operatsioon on töös"
5354 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Export canvas"
5357 msgstr "Eksport"
5359 #  Input settings
5360 #  Notebook tab
5361 #  Input settings
5362 #  Notebook tab
5363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5364 #, fuzzy
5365 msgid "EMF Input"
5366 msgstr "Sisend"
5368 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5369 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5373 msgid "Enhanced Metafiles"
5374 msgstr ""
5376 #  Input settings
5377 #  Notebook tab
5378 #  Input settings
5379 #  Notebook tab
5380 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5381 #, fuzzy
5382 msgid "WMF Input"
5383 msgstr "Sisend"
5385 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5386 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5390 msgid "Windows Metafiles"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5394 #, fuzzy
5395 msgid "EMF Output"
5396 msgstr "Väike"
5398 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5399 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Enhanced Metafile"
5405 msgstr "Loo käivitaja"
5407 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5408 msgid "Drop Shadow"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5412 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5413 msgid "Blur radius, px"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5418 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Opacity, %"
5423 msgstr "Katvus:"
5425 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5426 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Horizontal offset, px"
5429 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5431 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5432 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Vertical offset, px"
5435 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5437 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5438 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5439 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5440 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5441 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Filters"
5445 msgstr "Millimeetrit"
5447 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5448 msgid "Black, blurred drop shadow"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Drop Glow"
5454 msgstr "Lõppvärv"
5456 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5457 msgid "White, blurred drop glow"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Bundled"
5463 msgstr "Punane:"
5465 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5466 msgid "Personal"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5470 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5471 msgstr ""
5473 #  View:New Preview
5474 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Snow crest"
5477 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5479 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Drift Size"
5482 msgstr "Kirja suurus:"
5484 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Snow has fallen on object"
5487 msgstr "Kustuta objekt"
5489 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5490 #, c-format
5491 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5495 msgid "GIMP Gradients"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5499 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5503 msgid "Gradients used in GIMP"
5504 msgstr ""
5506 #  Grid settings
5507 #  Notebook tab
5508 #  Grid settings
5509 #  Notebook tab
5510 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5511 msgid "Grid"
5512 msgstr "Alusvõrk"
5514 #  Stroke width
5515 #  Width
5516 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Line Width"
5519 msgstr "Laius:"
5521 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Horizontal Spacing"
5524 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5526 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Vertical Spacing"
5529 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5531 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Horizontal Offset"
5534 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5536 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Vertical Offset"
5539 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5541 #  Rendering settings
5542 #  Notebook tab
5543 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5544 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5545 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5546 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5548 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5549 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5550 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5551 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5552 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5553 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5554 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5555 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5556 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5557 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5558 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5559 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5560 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Render"
5563 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5565 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5566 msgid "Draw a path which is a grid"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5570 #, fuzzy
5571 msgid "JavaFX Output"
5572 msgstr "Väike"
5574 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5575 msgid "JavaFX (*.fx)"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5579 msgid "JavaFX Raytracer File"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5583 msgid "LaTeX Print"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5587 msgid "LaTeX Output"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5591 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5595 msgid "LaTeX PSTricks File"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5599 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5603 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5607 #, fuzzy
5608 msgid "OpenDocument drawing file"
5609 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5611 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5612 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5614 msgid "media box"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5618 msgid "crop box"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5622 msgid "trim box"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5626 msgid "bleed box"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5630 msgid "art box"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Select page:"
5636 msgstr "Sõlme kustutamine"
5638 #. Display total number of pages
5639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5640 #, c-format
5641 msgid "out of %i"
5642 msgstr ""
5644 #. Crop settings
5645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5646 msgid "Clip to:"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Page settings"
5652 msgstr "Piirjoon"
5654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5655 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5659 msgid ""
5660 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5661 "and slow performance."
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5665 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5666 #, fuzzy
5667 msgid "rough"
5668 msgstr "Grupeeri"
5670 #. Text options
5671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Text handling:"
5674 msgstr "Reavahe:"
5676 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5677 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Import text as text"
5680 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5682 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5683 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5687 msgid "Embed images"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Import settings"
5693 msgstr "Dokumendi sätted"
5695 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5696 #, fuzzy
5697 msgid "PDF Import Settings"
5698 msgstr "Dokumendi sätted"
5700 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5701 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5703 msgid "pdfinput|medium"
5704 msgstr ""
5706 #  Create toplevel menuitem
5707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5708 #, fuzzy
5709 msgid "fine"
5710 msgstr "Link"
5712 #  Reset transformations
5713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5714 #, fuzzy
5715 msgid "very fine"
5716 msgstr "Eemalda viit"
5718 #  Input settings
5719 #  Notebook tab
5720 #  Input settings
5721 #  Notebook tab
5722 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5723 #, fuzzy
5724 msgid "PDF Input"
5725 msgstr "Sisend"
5727 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5728 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5732 msgid "Adobe Portable Document Format"
5733 msgstr ""
5735 #  Input settings
5736 #  Notebook tab
5737 #  Input settings
5738 #  Notebook tab
5739 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5740 #, fuzzy
5741 msgid "AI Input"
5742 msgstr "Sisend"
5744 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5747 msgstr "SVG Vektorillustraator"
5749 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5750 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5754 msgid "PovRay Output"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5758 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5762 msgid "PovRay Raytracer File"
5763 msgstr ""
5765 #  Input settings
5766 #  Notebook tab
5767 #  Input settings
5768 #  Notebook tab
5769 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5770 #, fuzzy
5771 msgid "SVG Input"
5772 msgstr "Sisend"
5774 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5777 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5779 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5780 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5784 msgid "SVG Output Inkscape"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5788 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5792 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5796 msgid "SVG Output"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5802 msgstr "Tavaline SVG"
5804 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5807 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5809 #  Input settings
5810 #  Notebook tab
5811 #  Input settings
5812 #  Notebook tab
5813 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5814 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5815 #, fuzzy
5816 msgid "SVGZ Input"
5817 msgstr "Sisend"
5819 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5820 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5821 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5822 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5826 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5830 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5831 msgid "SVGZ Output"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5835 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5836 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5837 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5841 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5847 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5849 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5850 msgid "Windows 32-bit Print"
5851 msgstr ""
5853 #  Input settings
5854 #  Notebook tab
5855 #  Input settings
5856 #  Notebook tab
5857 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5858 #, fuzzy
5859 msgid "WPG Input"
5860 msgstr "Sisend"
5862 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5863 #, fuzzy
5864 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5865 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5867 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5870 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5872 #  View:New Preview
5873 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Live preview"
5876 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5878 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5879 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5880 msgstr ""
5882 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5883 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5884 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5885 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5886 #: ../src/extension/system.cpp:104
5887 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5888 msgstr ""
5890 #  Reset
5891 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5892 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5893 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5894 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5895 #: ../src/file.cpp:157
5896 #, fuzzy
5897 msgid "default.svg"
5898 msgstr "Vaikimisi"
5900 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5901 #, c-format
5902 msgid "Failed to load the requested file %s"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/file.cpp:274
5906 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/file.cpp:280
5910 #, c-format
5911 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/file.cpp:309
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Document reverted."
5917 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5919 #: ../src/file.cpp:311
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Document not reverted."
5922 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5924 #: ../src/file.cpp:461
5925 msgid "Select file to open"
5926 msgstr "Vali fail, mida avada"
5928 #: ../src/file.cpp:548
5929 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/file.cpp:553
5933 #, c-format
5934 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5935 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5936 msgstr[0] ""
5937 msgstr[1] ""
5939 #: ../src/file.cpp:558
5940 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/file.cpp:587
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5947 "caused by an unknown filename extension."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Document not saved."
5953 msgstr "Dokumendi nimi:"
5955 #: ../src/file.cpp:595
5956 #, c-format
5957 msgid "File %s could not be saved."
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/file.cpp:609
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Document saved."
5963 msgstr "Dokumendi nimi:"
5965 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "drawing%s"
5968 msgstr "Joonistus"
5970 #: ../src/file.cpp:756
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "drawing-%d%s"
5973 msgstr "Joonistus"
5975 #: ../src/file.cpp:775
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Select file to save a copy to"
5978 msgstr "Vali fail, mida avada"
5980 #: ../src/file.cpp:777
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Select file to save to"
5983 msgstr "Vali fail, mida avada"
5985 #: ../src/file.cpp:857
5986 msgid "No changes need to be saved."
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/file.cpp:874
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Saving document..."
5992 msgstr "Salvesta dokument"
5994 #: ../src/file.cpp:1033
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Import"
5997 msgstr "Impordi"
5999 #: ../src/file.cpp:1083
6000 msgid "Select file to import"
6001 msgstr "Vali fail, mida importida"
6003 #: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Select file to export to"
6006 msgstr "Vali fail, mida importida"
6008 #: ../src/file.cpp:1347
6009 #, c-format
6010 msgid "Error saving a temporary copy"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/file.cpp:1367
6014 msgid "Open Clip Art Login"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/file.cpp:1393
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6021 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6022 "didn't forget to choose a license."
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/file.cpp:1414
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Document exported..."
6028 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6030 #: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
6031 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Blend"
6037 msgstr "Sinine:"
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Color Matrix"
6042 msgstr "Täisvärv"
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6045 msgid "Component Transfer"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Composite"
6051 msgstr "Ühenda"
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6054 msgid "Convolve Matrix"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6058 msgid "Diffuse Lighting"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6062 msgid "Displacement Map"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6066 msgid "Flood"
6067 msgstr ""
6069 #  Create toplevel menuitem
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6071 msgid "Image"
6072 msgstr "Pilt"
6074 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Merge"
6077 msgstr "Eesmärk"
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6080 msgid "Specular Lighting"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Tile"
6086 msgstr "Pealkiri:"
6088 #  Autotrace dialog
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Turbulence"
6092 msgstr "Trasseerimine väljas!"
6094 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6095 msgid "Source Graphic"
6096 msgstr ""
6098 #  Dive
6099 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Source Alpha"
6102 msgstr "Sea _taustapildiks"
6104 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Background Image"
6107 msgstr "Taustavärv"
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Background Alpha"
6112 msgstr "Taustavärv"
6114 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Fill Paint"
6117 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6119 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Stroke Paint"
6122 msgstr "Täisvärv"
6124 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6125 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6127 msgid "filterBlendMode|Normal"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Multiply"
6133 msgstr "CSS stiilid"
6135 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Screen"
6138 msgstr "Roheline:"
6140 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Darken"
6143 msgstr "Aseta"
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Lighten"
6148 msgstr "Kõrgus:"
6150 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6151 msgid "Matrix"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Saturate"
6157 msgstr "Küllastatus:"
6159 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Hue Rotate"
6162 msgstr "Pööra"
6164 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6165 msgid "Luminance to Alpha"
6166 msgstr ""
6168 #  Reset
6169 #. File
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Default"
6173 msgstr "Vaikimisi"
6175 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Over"
6178 msgstr "meeter"
6180 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6181 #, fuzzy
6182 msgid "In"
6183 msgstr "Suur"
6185 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Out"
6188 msgstr "Väike"
6190 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6191 msgid "Atop"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6195 msgid "XOR"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6199 msgid "Arithmetic"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Identity"
6205 msgstr "Sentimeeter"
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Table"
6210 msgstr "Pealkiri:"
6212 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Discrete"
6215 msgstr "Tõsta"
6217 #  Create toplevel menuitem
6218 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Linear"
6221 msgstr "Link"
6223 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6224 msgid "Gamma"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6228 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Duplicate"
6231 msgstr "_Paljunda"
6233 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6234 msgid "Wrap"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6238 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6246 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6247 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6248 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6249 msgid "None"
6250 msgstr "Puudub"
6252 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Red"
6258 msgstr "Punane:"
6260 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Green"
6266 msgstr "Roheline:"
6268 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6269 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Blue"
6274 msgstr "Sinine:"
6276 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Alpha"
6279 msgstr "Läbipaistvus:"
6281 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Erode"
6284 msgstr "Sõlmed"
6286 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Dilate"
6289 msgstr "Aseta"
6291 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6292 msgid "Fractal Noise"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6296 msgid "Distant Light"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Point Light"
6302 msgstr "Joondus"
6304 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6305 msgid "Spot Light"
6306 msgstr ""
6308 #  Visible
6309 #: ../src/flood-context.cpp:246
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Visible Colors"
6312 msgstr "Nähtavus"
6314 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6315 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6316 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6317 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6318 msgid "Lightness"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Small"
6324 msgstr "Skaala"
6326 #: ../src/flood-context.cpp:266
6327 msgid "Medium"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Large"
6333 msgstr "Eesmärk"
6335 #: ../src/flood-context.cpp:469
6336 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/flood-context.cpp:509
6340 #, c-format
6341 msgid ""
6342 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6343 msgid_plural ""
6344 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6345 msgstr[0] ""
6346 msgstr[1] ""
6348 #: ../src/flood-context.cpp:513
6349 #, c-format
6350 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6351 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6352 msgstr[0] ""
6353 msgstr[1] ""
6355 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6356 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6360 msgid ""
6361 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6362 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Fill bounded area"
6368 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6370 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Set style on object"
6373 msgstr "Kustuta objekt"
6375 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6376 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6382 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6384 #. POINT_LG_BEGIN
6385 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6388 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6390 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6393 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6395 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6398 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6400 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6401 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6404 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6406 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6409 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6411 #. POINT_RG_FOCUS
6412 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6413 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6416 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6418 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6419 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "%s selected"
6422 msgstr "Viimati valitud"
6424 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6425 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid " out of %d gradient handle"
6428 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6429 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
6430 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
6432 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6433 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6434 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid " on %d selected object"
6437 msgid_plural " on %d selected objects"
6438 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
6439 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
6441 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6442 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6446 msgid_plural ""
6447 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6448 msgstr[0] ""
6449 msgstr[1] ""
6451 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6452 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6453 #, c-format
6454 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6455 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6456 msgstr[0] ""
6457 msgstr[1] ""
6459 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6460 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6461 #, c-format
6462 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6463 msgid_plural ""
6464 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6465 msgstr[0] ""
6466 msgstr[1] ""
6468 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6469 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Add gradient stop"
6472 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6474 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Simplify gradient"
6477 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6479 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Create default gradient"
6482 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6484 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6485 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6489 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6493 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Invert gradient"
6499 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6501 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6502 #, c-format
6503 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6504 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6505 msgstr[0] ""
6506 msgstr[1] ""
6508 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6509 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Merge gradient handles"
6515 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6517 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Move gradient handle"
6520 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6522 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Delete gradient stop"
6525 msgstr "Sõlme kustutamine"
6527 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6531 "+Alt</b> to delete stop"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6535 msgid " (stroke)"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6539 #, c-format
6540 msgid ""
6541 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6542 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6546 #, c-format
6547 msgid ""
6548 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6549 "separate focus"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6556 "separate"
6557 msgid_plural ""
6558 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6559 "separate"
6560 msgstr[0] ""
6561 msgstr[1] ""
6563 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Move gradient handle(s)"
6566 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6568 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6571 msgstr "Sõlme kustutamine"
6573 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Delete gradient stop(s)"
6576 msgstr "Sõlme kustutamine"
6578 #  Do not insert any elements before/between first 4
6579 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6580 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6581 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6582 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6583 msgid "Unit"
6584 msgstr "Ühik"
6586 #. Add the units menu.
6587 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6590 msgid "Units"
6591 msgstr "Ühikud"
6593 #: ../src/helper/units.cpp:38
6594 msgid "Point"
6595 msgstr "Punkt"
6597 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6598 msgid "pt"
6599 msgstr "Pt"
6601 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6602 msgid "Points"
6603 msgstr "Punktid"
6605 #: ../src/helper/units.cpp:38
6606 msgid "Pt"
6607 msgstr "Pt"
6609 #: ../src/helper/units.cpp:39
6610 msgid "Pica"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/helper/units.cpp:39
6614 msgid "pc"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/helper/units.cpp:39
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Picas"
6620 msgstr "Aseta"
6622 #: ../src/helper/units.cpp:39
6623 msgid "Pc"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/helper/units.cpp:40
6627 msgid "Pixel"
6628 msgstr "Piksel"
6630 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6634 msgid "px"
6635 msgstr "px"
6637 #: ../src/helper/units.cpp:40
6638 msgid "Pixels"
6639 msgstr "Pikslid"
6641 #: ../src/helper/units.cpp:40
6642 msgid "Px"
6643 msgstr "Px"
6645 #  Volatiles do not have default, so there are none here
6646 #  You can add new elements from this point forward
6647 #. You can add new elements from this point forward
6648 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6649 msgid "Percent"
6650 msgstr "Protsent"
6652 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6653 msgid "%"
6654 msgstr "%"
6656 #: ../src/helper/units.cpp:42
6657 msgid "Percents"
6658 msgstr "Protsenti"
6660 #: ../src/helper/units.cpp:43
6661 msgid "Millimeter"
6662 msgstr "Millimeeter"
6664 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6665 msgid "mm"
6666 msgstr "mm"
6668 #: ../src/helper/units.cpp:43
6669 msgid "Millimeters"
6670 msgstr "Millimeetrit"
6672 #: ../src/helper/units.cpp:44
6673 msgid "Centimeter"
6674 msgstr "Sentimeeter"
6676 #: ../src/helper/units.cpp:44
6677 msgid "cm"
6678 msgstr "cm"
6680 #: ../src/helper/units.cpp:44
6681 msgid "Centimeters"
6682 msgstr "Sentimeetrit"
6684 #: ../src/helper/units.cpp:45
6685 msgid "Meter"
6686 msgstr "meeter"
6688 #: ../src/helper/units.cpp:45
6689 msgid "m"
6690 msgstr "m"
6692 #: ../src/helper/units.cpp:45
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Meters"
6695 msgstr "meeter"
6697 #. no svg_unit
6698 #: ../src/helper/units.cpp:46
6699 msgid "Inch"
6700 msgstr "Toll"
6702 #: ../src/helper/units.cpp:46
6703 msgid "in"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/helper/units.cpp:46
6707 msgid "Inches"
6708 msgstr "Tolli"
6710 #: ../src/helper/units.cpp:47
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Foot"
6713 msgstr "Punkt"
6715 #: ../src/helper/units.cpp:47
6716 msgid "ft"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/helper/units.cpp:47
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Feet"
6722 msgstr "Tekst"
6724 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6725 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6726 #: ../src/helper/units.cpp:50
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Em square"
6729 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6731 #: ../src/helper/units.cpp:50
6732 msgid "em"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/helper/units.cpp:50
6736 msgid "Em squares"
6737 msgstr ""
6739 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6740 #: ../src/helper/units.cpp:52
6741 msgid "Ex square"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/helper/units.cpp:52
6745 msgid "ex"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/helper/units.cpp:52
6749 msgid "Ex squares"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/inkscape.cpp:328
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Autosaving documents..."
6755 msgstr "Salvesta dokument"
6757 #: ../src/inkscape.cpp:399
6758 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6762 #, c-format
6763 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/inkscape.cpp:424
6767 msgid "Autosave complete."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/inkscape.cpp:655
6771 msgid "Untitled document"
6772 msgstr "Nimetu dokument"
6774 #. Show nice dialog box
6775 #: ../src/inkscape.cpp:685
6776 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/inkscape.cpp:686
6780 msgid ""
6781 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6782 "locations:\n"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/inkscape.cpp:687
6786 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6787 msgstr ""
6789 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6790 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6791 #: ../src/interface.cpp:828
6792 msgid "Commands Bar"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/interface.cpp:828
6796 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/interface.cpp:830
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Snap Controls Bar"
6802 msgstr "Tööriista häälestus"
6804 #: ../src/interface.cpp:830
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Show or hide the snapping controls"
6807 msgstr "Piirde näitamine"
6809 #: ../src/interface.cpp:832
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Tool Controls Bar"
6812 msgstr "Tööriista häälestus"
6814 #: ../src/interface.cpp:832
6815 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/interface.cpp:834
6819 msgid "_Toolbox"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/interface.cpp:834
6823 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6824 msgstr ""
6826 #  Dash
6827 #: ../src/interface.cpp:840
6828 #, fuzzy
6829 msgid "_Palette"
6830 msgstr "Muster:"
6832 #: ../src/interface.cpp:840
6833 msgid "Show or hide the color palette"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/interface.cpp:842
6837 msgid "_Statusbar"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/interface.cpp:842
6841 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/interface.cpp:912
6845 #, c-format
6846 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/interface.cpp:951
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Open _Recent"
6852 msgstr "Ava hiljutine"
6854 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6855 #: ../src/interface.cpp:1052
6856 #, c-format
6857 msgid "Enter group #%s"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/interface.cpp:1063
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Go to parent"
6863 msgstr "Täisvärv"
6865 #: ../src/interface.cpp:1154 ../src/interface.cpp:1240
6866 #: ../src/interface.cpp:1343 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Drop color"
6869 msgstr "Lõppvärv"
6871 #: ../src/interface.cpp:1193 ../src/interface.cpp:1303
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Drop color on gradient"
6874 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6876 #: ../src/interface.cpp:1356
6877 msgid "Could not parse SVG data"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/interface.cpp:1395
6881 msgid "Drop SVG"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/interface.cpp:1451
6885 msgid "Drop bitmap image"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/interface.cpp:1543
6889 #, c-format
6890 msgid ""
6891 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6892 "you want to replace it?</span>\n"
6893 "\n"
6894 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/interface.cpp:1550 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6898 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Replace"
6901 msgstr "Tõsta"
6903 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6904 #, c-format
6905 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/io/sys.cpp:444
6909 #, c-format
6910 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6914 #, c-format
6915 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/io/sys.cpp:623
6919 #, c-format
6920 msgid "Invalid program name: %s"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6924 #, c-format
6925 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6929 #, c-format
6930 msgid "Invalid string in environment: %s"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/io/sys.cpp:705
6934 #, c-format
6935 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/io/sys.cpp:918
6939 #, c-format
6940 msgid "Invalid working directory: %s"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/io/sys.cpp:986
6944 #, c-format
6945 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/knot.cpp:431
6949 msgid "Node or handle drag canceled."
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/knotholder.cpp:134
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Change handle"
6955 msgstr "Loo käivitaja"
6957 #: ../src/knotholder.cpp:213
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Move handle"
6960 msgstr "Alumine sõlm"
6962 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6963 #: ../src/knotholder.cpp:234
6964 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/knotholder.cpp:237
6968 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/knotholder.cpp:240
6972 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Master"
6978 msgstr "Tõsta"
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6981 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Dockbar style"
6987 msgstr "Skaala"
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6990 msgid "Dockbar style to show items on it"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Floating"
6997 msgstr "Resolutsioon:"
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7000 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7001 msgstr ""
7003 #  Reset
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Default title"
7007 msgstr "Vaikimisi"
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7010 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7014 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7018 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Float X"
7024 msgstr "Resolutsioon:"
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7027 msgid "X coordinate for a floating dock"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Float Y"
7033 msgstr "Resolutsioon:"
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7036 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7040 #, c-format
7041 msgid "Dock #%d"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Orientation"
7047 msgstr "Suund:"
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7050 msgid "Orientation of the docking item"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7054 msgid "Resizable"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7058 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7062 msgid "Item behavior"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7066 msgid ""
7067 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7068 "locked, etc.)"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Locked"
7074 msgstr "Alumine sõlm"
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7077 msgid ""
7078 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7082 msgid "Preferred width"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7086 msgid "Preferred width for the dock item"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Preferred height"
7092 msgstr "Kõrgus:"
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7095 msgid "Preferred height for the dock item"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7102 "some other compound dock object."
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7109 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7113 #, c-format
7114 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7115 msgstr ""
7117 #. UnLock menuitem
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7119 #, fuzzy
7120 msgid "UnLock"
7121 msgstr "Alumine sõlm"
7123 #. Hide menuitem.
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Hide"
7127 msgstr "Abijoonte näitamine"
7129 #. Lock menuitem
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7131 msgid "Lock"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7135 #, c-format
7136 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7140 msgid "Iconify"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7144 msgid "Iconify this dock"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Close"
7150 msgstr "Sulge"
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7153 msgid "Close this dock"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7158 msgid "Controlling dock item"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7162 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7166 msgid "Default title for newly created floating docks"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7170 msgid ""
7171 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7172 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7176 msgid "Switcher Style"
7177 msgstr ""
7179 #  Dive
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Switcher buttons style"
7183 msgstr "Sea _taustapildiks"
7185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Expand direction"
7188 msgstr "Reavahe:"
7190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7191 msgid ""
7192 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7193 "given direction"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7200 "item with that name (%p)."
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7207 "named controller."
7208 msgstr ""
7210 #  Page page
7211 #  Page settings
7212 #  Notebook tab
7213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
7217 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1559
7218 msgid "Page"
7219 msgstr "Lehekülg"
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7222 #, fuzzy
7223 msgid "The index of the current page"
7224 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
7226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7227 msgid "Name"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7231 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7235 msgid "Long name"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7239 msgid "Human readable name for the dock object"
7240 msgstr ""
7242 #  Create toplevel menuitem
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Stock Icon"
7246 msgstr "Täht"
7248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7249 msgid "Stock icon for the dock object"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7253 msgid "Pixbuf Icon"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7257 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Dock master"
7263 msgstr "Alumine sõlm"
7265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7266 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7270 #, c-format
7271 msgid ""
7272 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7273 "hasn't implemented this method"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7280 "crash"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7284 #, c-format
7285 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7289 #, c-format
7290 msgid ""
7291 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7292 msgstr ""
7294 #  Proportion
7295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Position"
7298 msgstr "Proportsioon:"
7300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7301 msgid "Position of the divider in pixels"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7305 msgid "Sticky"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7309 msgid ""
7310 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7311 "the host is redocked"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7315 msgid "Host"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7319 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Next placement"
7325 msgstr "Uus elemendisõlm"
7327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7328 msgid ""
7329 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7330 "to us"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7334 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7338 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Floating Toplevel"
7344 msgstr "Resolutsioon:"
7346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7347 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7351 #, fuzzy
7352 msgid "X-Coordinate"
7353 msgstr "Loo"
7355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7356 msgid "X coordinate for dock when floating"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Y-Coordinate"
7362 msgstr "Loo"
7364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7365 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7369 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7373 #, c-format
7374 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7381 "parent %p"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7385 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7389 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7393 msgid "doEffect stack test"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7397 msgid "Angle bisector"
7398 msgstr ""
7400 #  Magnitude
7401 #. TRANSLATORS: boolean operations
7402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Boolops"
7405 msgstr "Nurgad:"
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7408 msgid "Circle (by center and radius)"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7412 msgid "Circle by 3 points"
7413 msgstr ""
7415 #  Dash
7416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Dynamic stroke"
7419 msgstr "Muster:"
7421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Lattice Deformation"
7424 msgstr "Tühista viimane tegevus"
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Line Segment"
7429 msgstr "Sõlme kustutamine"
7431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7432 msgid "Mirror symmetry"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Parallel"
7438 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7440 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Path length"
7443 msgstr "Täisvärv"
7445 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7446 msgid "Perpendicular bisector"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Perspective path"
7452 msgstr "&Sageduste säilitamine"
7454 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Rotate copies"
7457 msgstr "Sõlme tõstmine"
7459 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Recursive skeleton"
7462 msgstr "Kopeeri valik"
7464 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Tangent to curve"
7467 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7469 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Text label"
7472 msgstr "Kirjalaad"
7474 #. 0.46
7475 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Bend"
7478 msgstr "Sinine:"
7480 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Gears"
7483 msgstr "Puhasta kõik"
7485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Pattern Along Path"
7488 msgstr "Kustuta objekt"
7490 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7491 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7492 msgid "Stitch Sub-Paths"
7493 msgstr ""
7495 #. 0.47
7496 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7497 msgid "VonKoch"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7501 msgid "Knot"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Construct grid"
7507 msgstr "Sentimeetrit"
7509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7510 msgid "Spiro spline"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Envelope Deformation"
7516 msgstr "Transformatsioonid"
7518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7521 msgstr "Kirjalaad"
7523 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7524 msgid "Hatches (rough)"
7525 msgstr ""
7527 #  Event contexts
7528 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Sketch"
7531 msgstr "Valik"
7533 #  Have modules menu
7534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Ruler"
7537 msgstr "Moodulid"
7539 #  Visible
7540 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Is visible?"
7543 msgstr "Nähtavus"
7545 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7546 msgid ""
7547 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7548 "disabled on canvas"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7552 #, fuzzy
7553 msgid "No effect"
7554 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7556 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7557 #, c-format
7558 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7564 msgstr "Ristkülik"
7566 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7567 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Bend path"
7573 msgstr "Lahuta lahtrid"
7575 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7576 msgid "Path along which to bend the original path"
7577 msgstr ""
7579 #  Custom paper frame
7580 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Width of the path"
7583 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7585 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7586 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7587 msgid "Width in units of length"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7591 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Original path is vertical"
7597 msgstr "Kustuta objekt"
7599 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7600 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Size X"
7606 msgstr "Pooled:"
7608 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7609 msgid "The size of the grid in X direction."
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Size Y"
7615 msgstr "Pooled:"
7617 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7618 msgid "The size of the grid in Y direction."
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Stitch path"
7624 msgstr "Täisvärv"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7627 msgid "The path that will be used as stitch."
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Number of paths"
7633 msgstr "Täisvärv"
7635 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7636 msgid "The number of paths that will be generated."
7637 msgstr ""
7639 #  Link dialog
7640 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Start edge variance"
7643 msgstr "Tähe häälestus"
7645 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7646 msgid ""
7647 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7648 "& outside the guide path"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Start spacing variance"
7654 msgstr "Küllastatus:"
7656 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7657 msgid ""
7658 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7659 "& forth along the guide path"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7663 msgid "End edge variance"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7667 msgid ""
7668 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7669 "outside the guide path"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7673 #, fuzzy
7674 msgid "End spacing variance"
7675 msgstr "Küllastatus:"
7677 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7678 msgid ""
7679 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7680 "forth along the guide path"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Scale width"
7686 msgstr "Täisvärv"
7688 #  Custom paper frame
7689 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Scale the width of the stitch path"
7692 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7694 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7695 msgid "Scale width relative to length"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7699 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Top bend path"
7705 msgstr "Lahuta lahtrid"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7708 msgid "Top path along which to bend the original path"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Right bend path"
7714 msgstr "Lahuta lahtrid"
7716 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7717 msgid "Right path along which to bend the original path"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Bottom bend path"
7723 msgstr "Lahuta lahtrid"
7725 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7726 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Left bend path"
7732 msgstr "Lahuta lahtrid"
7734 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7735 msgid "Left path along which to bend the original path"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7739 msgid "Enable left & right paths"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7743 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Enable top & bottom paths"
7749 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7751 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7752 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Teeth"
7758 msgstr "Tekst"
7760 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7761 msgid "The number of teeth"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7765 msgid "Phi"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7769 msgid ""
7770 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7771 "contact."
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Trajectory"
7777 msgstr "Algusvärv"
7779 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7780 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7781 msgstr ""
7783 #  Style frame
7784 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Steps"
7788 msgstr "Laad"
7790 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7791 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Equidistant spacing"
7797 msgstr "Reavahe:"
7799 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7800 msgid ""
7801 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7802 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7803 "trajectory path."
7804 msgstr ""
7806 #  Print destination frame
7807 #. initialise your parameters here:
7808 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Interruption width"
7811 msgstr "Vigane sihtkoht"
7813 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7814 msgid "Size of hidden region of lower string"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7818 #, fuzzy
7819 msgid "unit of stroke width"
7820 msgstr "Täisvärv"
7822 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7823 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7827 msgid "add stroke width to interruption size"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7831 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7835 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7839 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Switcher size"
7845 msgstr "Paberi suurus:"
7847 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7848 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7852 msgid "Crossing Signs"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7856 msgid "Crossings signs"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7860 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7864 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Single"
7867 msgstr "Nurk"
7869 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7870 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7871 msgid "Single, stretched"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7875 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Repeated"
7878 msgstr "Korduv"
7880 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7881 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7882 msgid "Repeated, stretched"
7883 msgstr ""
7885 #  Dash
7886 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Pattern source"
7889 msgstr "Muster:"
7891 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7892 msgid "Path to put along the skeleton path"
7893 msgstr ""
7895 #  Dash
7896 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Pattern copies"
7899 msgstr "Muster:"
7901 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7902 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7903 msgstr ""
7905 #  Custom paper frame
7906 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Width of the pattern"
7909 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7912 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Spacing"
7918 msgstr "Täheruum:"
7920 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7921 #, no-c-format
7922 msgid ""
7923 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7924 "limited to -90% of pattern width."
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7928 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7929 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Normal offset"
7932 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7934 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7935 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7936 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Tangential offset"
7939 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7941 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7944 msgstr "Kustuta objekt"
7946 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7947 msgid ""
7948 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7949 "height"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7953 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7954 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Pattern is vertical"
7957 msgstr "Kustuta objekt"
7959 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7960 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7964 msgid "Fuse nearby ends"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7968 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7972 msgid "Frequency randomness"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7976 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7980 msgid "Growth"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7984 msgid "Growth of distance between hatches."
7985 msgstr ""
7987 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7989 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7993 msgid ""
7994 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7995 "1=default"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7999 msgid "1st side, out"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8003 msgid ""
8004 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8005 "1=default"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8009 #, fuzzy
8010 msgid "2nd side, in"
8011 msgstr "Sõlme joondamine"
8013 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8014 msgid ""
8015 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8016 "1=default"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8020 msgid "2nd side, out"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8024 msgid ""
8025 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8026 "1=default"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8030 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8034 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8039 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8040 #, fuzzy
8041 msgid "2nd side"
8042 msgstr "Sõlme joondamine"
8044 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8045 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8049 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8053 msgid ""
8054 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8055 "boundary."
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8059 msgid ""
8060 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8061 "the boundary."
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8065 msgid "Variance: 1st side"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8069 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8073 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8074 msgstr ""
8076 #.
8077 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Generate thick/thin path"
8080 msgstr "Lahuta lahtrid"
8082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8085 msgstr "Täisvärv"
8087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Bend hatches"
8090 msgstr "Lahuta lahtrid"
8092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8093 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8097 msgid "Thickness: at 1st side"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8101 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8105 msgid "at 2nd side"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8109 msgid "Width at 'top' halfturns"
8110 msgstr ""
8112 #.
8113 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8114 msgid "from 2nd to 1st side"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8119 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8123 msgid "from 1st to 2nd side"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8127 msgid "Hatches width and dir"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8131 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8132 msgstr ""
8134 #.
8135 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8136 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8137 msgid "Global bending"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8141 msgid ""
8142 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8143 "amount"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8147 msgid "Left"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Right"
8153 msgstr "Kõrgus:"
8155 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Both"
8158 msgstr "Suurendus"
8160 #  Create toplevel menuitem
8161 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Start"
8164 msgstr "Täht"
8166 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8167 msgid "End"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Mark distance"
8173 msgstr "Kauguse:"
8175 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Distance between successive ruler marks"
8178 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8180 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Major length"
8183 msgstr "Täisvärv"
8185 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8186 msgid "Length of major ruler marks"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Minor length"
8192 msgstr "Lahutamine"
8194 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8195 msgid "Length of minor ruler marks"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8199 msgid "Major steps"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8203 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Shift marks by"
8209 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8211 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8212 msgid "Shift marks by this many steps"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Mark direction"
8218 msgstr "Reavahe:"
8220 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8221 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8225 msgid "Offset of first mark"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Border marks"
8231 msgstr "Piirjoone värv:"
8233 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8234 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8235 msgstr ""
8237 #. initialise your parameters here:
8238 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8239 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Strokes"
8242 msgstr "Täisvärv"
8244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8245 msgid "Draw that many approximating strokes"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Max stroke length"
8251 msgstr "Täisvärv"
8253 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8254 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8255 msgstr ""
8257 #  Link dialog
8258 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Stroke length variation"
8261 msgstr "Tähe häälestus"
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8264 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8268 msgid "Max. overlap"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8272 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8276 msgid "Overlap variation"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8280 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8284 msgid "Max. end tolerance"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8288 msgid ""
8289 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8290 "to maximum length)"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Average offset"
8296 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8298 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8299 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8303 msgid "Max. tremble"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8307 msgid "Maximum tremble magnitude"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8311 msgid "Tremble frequency"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8315 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8316 msgstr ""
8318 #  Create link
8319 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Construction lines"
8322 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8324 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8325 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8329 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8330 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8331 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8332 msgid "Scale"
8333 msgstr "Skaala"
8335 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8336 msgid ""
8337 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8338 "5*offset)"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8342 msgid "Max. length"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8346 msgid "Maximum length of construction lines"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Length variation"
8352 msgstr "Küllastatus:"
8354 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8355 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Placement randomness"
8361 msgstr "Punane:"
8363 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8364 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8368 #, fuzzy
8369 msgid "k_min"
8370 msgstr "Ühenda"
8372 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8373 msgid "min curvature"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8377 msgid "k_max"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8381 msgid "max curvature"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8385 msgid "Nb of generations"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8389 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Generating path"
8395 msgstr "Lahuta lahtrid"
8397 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8398 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8402 msgid "Use uniform transforms only"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8406 msgid ""
8407 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8408 "(otherwise, they define a general transform)."
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8412 msgid "Draw all generations"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8416 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8417 msgstr ""
8419 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8420 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Reference segment"
8423 msgstr "Sõlme kustutamine"
8425 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8426 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8427 msgstr ""
8429 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8430 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8431 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8432 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8433 msgid "Max complexity"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8437 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8441 msgid "Change bool parameter"
8442 msgstr ""
8444 #  Reset transformations
8445 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Change enumeration parameter"
8448 msgstr "Algväärtusta"
8450 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Change scalar parameter"
8453 msgstr "Loo käivitaja"
8455 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8456 msgid "Edit on-canvas"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Copy path"
8462 msgstr "Täisvärv"
8464 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Paste path"
8467 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8469 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Link to path"
8472 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8474 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Paste path parameter"
8477 msgstr "Kirjalaad"
8479 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Link path parameter to path"
8482 msgstr "Kirjalaad"
8484 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Change point parameter"
8487 msgstr "Loo käivitaja"
8489 #  Reset transformations
8490 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Change random parameter"
8493 msgstr "Algväärtusta"
8495 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Change text parameter"
8498 msgstr "Loo käivitaja"
8500 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Change unit parameter"
8503 msgstr "Loo käivitaja"
8505 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8506 #, c-format
8507 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8511 #, c-format
8512 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/main.cpp:264
8516 msgid "Print the Inkscape version number"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/main.cpp:269
8520 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/main.cpp:274
8524 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/main.cpp:279
8528 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8532 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8533 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8534 #, fuzzy
8535 msgid "FILENAME"
8536 msgstr "FAILINIMI"
8538 #: ../src/main.cpp:284
8539 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/main.cpp:289
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Export document to a PNG file"
8545 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8547 #: ../src/main.cpp:294
8548 msgid ""
8549 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8550 "EPS/PDF (default 90)"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8554 msgid "DPI"
8555 msgstr "DPI"
8557 #: ../src/main.cpp:299
8558 msgid ""
8559 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8560 "corner)"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/main.cpp:300
8564 msgid "x0:y0:x1:y1"
8565 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8567 #: ../src/main.cpp:304
8568 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/main.cpp:309
8572 msgid "Exported area is the entire canvas"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/main.cpp:314
8576 msgid ""
8577 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8578 "user units)"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/main.cpp:319
8582 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/main.cpp:320
8586 msgid "WIDTH"
8587 msgstr "LAIUS"
8589 #: ../src/main.cpp:324
8590 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/main.cpp:325
8594 msgid "HEIGHT"
8595 msgstr "KÕRGUS"
8597 #: ../src/main.cpp:329
8598 msgid "The ID of the object to export"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8602 msgid "ID"
8603 msgstr "ID"
8605 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8606 #. See "man inkscape" for details.
8607 #: ../src/main.cpp:336
8608 msgid ""
8609 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/main.cpp:341
8613 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/main.cpp:346
8617 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/main.cpp:347
8621 msgid "COLOR"
8622 msgstr "VÄRV"
8624 #: ../src/main.cpp:351
8625 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/main.cpp:352
8629 msgid "VALUE"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/main.cpp:356
8633 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/main.cpp:361
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Export document to a PS file"
8639 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8641 #: ../src/main.cpp:366
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Export document to an EPS file"
8644 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8646 #: ../src/main.cpp:371
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Export document to a PDF file"
8649 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8651 #: ../src/main.cpp:377
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8654 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8656 #: ../src/main.cpp:383
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8659 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8661 #: ../src/main.cpp:388
8662 msgid ""
8663 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8664 "PDF)"
8665 msgstr ""
8667 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8668 #: ../src/main.cpp:394
8669 msgid ""
8670 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8671 "query-id"
8672 msgstr ""
8674 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8675 #: ../src/main.cpp:400
8676 msgid ""
8677 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8678 "query-id"
8679 msgstr ""
8681 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8682 #: ../src/main.cpp:406
8683 msgid ""
8684 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8685 "id"
8686 msgstr ""
8688 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8689 #: ../src/main.cpp:412
8690 msgid ""
8691 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8692 "id"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/main.cpp:417
8696 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/main.cpp:422
8700 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8701 msgstr ""
8703 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8704 #: ../src/main.cpp:428
8705 msgid "Print out the extension directory and exit"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/main.cpp:433
8709 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/main.cpp:438
8713 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/main.cpp:443
8717 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/main.cpp:444
8721 msgid "VERB-ID"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/main.cpp:448
8725 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/main.cpp:449
8729 msgid "OBJECT-ID"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/main.cpp:453
8733 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8737 msgid ""
8738 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8739 "\n"
8740 "Available options:"
8741 msgstr ""
8743 #  Generic menu
8744 #  File submenu
8745 #. ## Add a menu for clear()
8746 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8747 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8748 #, fuzzy
8749 msgid "_File"
8750 msgstr "Fail"
8752 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8753 #, fuzzy
8754 msgid "_New"
8755 msgstr "Uus"
8757 #  Edit submenu
8758 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8759 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8760 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8761 #, fuzzy
8762 msgid "_Edit"
8763 msgstr "Redigeerimine"
8765 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Paste Si_ze"
8768 msgstr "Paberi suurus:"
8770 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Clo_ne"
8773 msgstr "Sulge"
8775 #  View submenu
8776 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8777 #, fuzzy
8778 msgid "_View"
8779 msgstr "Vaade"
8781 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8782 #, fuzzy
8783 msgid "_Zoom"
8784 msgstr "Suurendus"
8786 #  Dialogs
8787 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8788 #, fuzzy
8789 msgid "_Display mode"
8790 msgstr "Esitus"
8792 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Show/Hide"
8795 msgstr "Abijoonte näitamine"
8797 #. Not quite ready to be in the menus.
8798 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8799 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8800 msgid "_Layer"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8804 #, fuzzy
8805 msgid "_Object"
8806 msgstr "Objekt"
8808 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8809 msgid "Cli_p"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8813 msgid "Mas_k"
8814 msgstr ""
8816 #  Dash
8817 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Patter_n"
8820 msgstr "Muster:"
8822 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8823 #, fuzzy
8824 msgid "_Path"
8825 msgstr "Aseta"
8827 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8828 #, fuzzy
8829 msgid "_Text"
8830 msgstr "Tekst"
8832 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Filter_s"
8835 msgstr "Millimeetrit"
8837 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Exte_nsions"
8840 msgstr "Laiendus"
8842 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8843 msgid "Whiteboa_rd"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8847 msgid "_Help"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8851 msgid "Tutorials"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/node-context.cpp:223
8855 msgid ""
8856 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8857 "+Alt</b>: move along handles"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/node-context.cpp:224
8861 msgid ""
8862 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/node-context.cpp:225
8866 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8867 msgstr ""
8869 #  Create toplevel menuitem
8870 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Stamp"
8873 msgstr "Täht"
8875 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Move nodes vertically"
8878 msgstr " vertikaalselt"
8880 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Move nodes horizontally"
8883 msgstr "horisontaalselt"
8885 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8886 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Move nodes"
8889 msgstr "Alumine sõlm"
8891 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8892 msgid ""
8893 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8894 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Align nodes"
8900 msgstr "Objektide joondamine"
8902 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Distribute nodes"
8905 msgstr "Atribuudi nimi"
8907 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Add nodes"
8910 msgstr "Sõlme joondamine"
8912 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Add node"
8915 msgstr "Sõlme joondamine"
8917 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Break path"
8920 msgstr "Lahuta lahtrid"
8922 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8923 msgid "Close subpath"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Join nodes"
8929 msgstr "Sõlme nimi:"
8931 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8932 msgid "Close subpath by segment"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8936 msgid "Join nodes by segment"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8940 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Delete nodes"
8946 msgstr "Sõlme kustutamine"
8948 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8949 msgid "Delete nodes preserving shape"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8953 msgid ""
8954 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8955 "segments."
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8959 msgid "Cannot find path between nodes."
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Delete segment"
8965 msgstr "Sõlme kustutamine"
8967 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8968 msgid "Change segment type"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8972 msgid "Change node type"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8976 msgid "Delete node"
8977 msgstr "Sõlme kustutamine"
8979 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Retract handle"
8982 msgstr "Ristkülik"
8984 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8985 msgid "Move node handle"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8992 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8993 "handles"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Rotate nodes"
8999 msgstr "Sõlme tõstmine"
9001 #: ../src/nodepath.cpp:4408
9002 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/nodepath.cpp:4434
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Scale nodes"
9008 msgstr "Sõlme tõstmine"
9010 #: ../src/nodepath.cpp:4478
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Flip nodes"
9013 msgstr "Sõlme tõstmine"
9015 #: ../src/nodepath.cpp:4647
9016 msgid ""
9017 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9018 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9019 msgstr ""
9021 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9022 #: ../src/nodepath.cpp:4880
9023 #, fuzzy
9024 msgid "end node"
9025 msgstr "Sõlme joondamine"
9027 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9028 #: ../src/nodepath.cpp:4885
9029 msgid "cusp"
9030 msgstr ""
9032 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9033 #: ../src/nodepath.cpp:4888
9034 msgid "smooth"
9035 msgstr ""
9037 #  Layout
9038 #: ../src/nodepath.cpp:4890
9039 #, fuzzy
9040 msgid "auto"
9041 msgstr "Paigutus"
9043 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9044 msgid "symmetric"
9045 msgstr ""
9047 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9048 #: ../src/nodepath.cpp:4898
9049 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9053 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/nodepath.cpp:4903
9057 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9061 msgid ""
9062 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9063 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9064 "rotate"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/nodepath.cpp:4916
9068 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
9072 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/nodepath.cpp:4946
9076 #, c-format
9077 msgid ""
9078 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9079 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9080 msgid_plural ""
9081 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9082 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9083 msgstr[0] ""
9084 msgstr[1] ""
9086 #: ../src/nodepath.cpp:4952
9087 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/nodepath.cpp:4960
9091 #, c-format
9092 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9093 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9094 msgstr[0] ""
9095 msgstr[1] ""
9097 #: ../src/nodepath.cpp:4967
9098 #, c-format
9099 msgid ""
9100 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9101 msgid_plural ""
9102 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9103 msgstr[0] ""
9104 msgstr[1] ""
9106 #: ../src/nodepath.cpp:4973
9107 #, c-format
9108 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9109 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9110 msgstr[0] ""
9111 msgstr[1] ""
9113 #: ../src/object-edit.cpp:439
9114 msgid ""
9115 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9116 "vertical radius the same"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/object-edit.cpp:443
9120 msgid ""
9121 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9122 "horizontal radius the same"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9126 msgid ""
9127 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9128 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9132 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9133 msgid ""
9134 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9135 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9139 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9140 msgid ""
9141 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9142 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/object-edit.cpp:709
9146 msgid "Move the box in perspective"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/object-edit.cpp:927
9150 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/object-edit.cpp:930
9154 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/object-edit.cpp:933
9158 msgid ""
9159 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9160 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9161 "segment"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/object-edit.cpp:937
9165 msgid ""
9166 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9167 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9168 "segment"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9172 msgid ""
9173 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9174 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9178 msgid ""
9179 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9180 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9181 "randomize"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9185 msgid ""
9186 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9187 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9191 msgid ""
9192 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9193 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9197 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9201 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9207 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9209 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Combining paths..."
9212 msgstr "Lisa-otsinguteed"
9214 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9215 msgid "Combine"
9216 msgstr "Ühenda"
9218 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9219 #, fuzzy
9220 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9221 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9223 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9224 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Breaking apart paths..."
9230 msgstr "Lahuta lahtrid"
9232 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Break apart"
9235 msgstr "Lahuta lahtrid"
9237 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9238 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9242 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Converting objects to paths..."
9248 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9250 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Object to path"
9253 msgstr "Kustuta objekt"
9255 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9256 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9260 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Reversing paths..."
9266 msgstr "Lahuta lahtrid"
9268 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Reverse path"
9271 msgstr "Lahuta lahtrid"
9273 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9274 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Continuing selected path"
9280 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9282 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9283 msgid "Creating new path"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Appending to selected path"
9289 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9291 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9292 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9296 msgid "Drawing a freehand path"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9300 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9301 msgstr ""
9303 #. Write curves to object
9304 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9305 msgid "Finishing freehand"
9306 msgstr ""
9308 #  Drawing mode submenu
9309 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Drawing cancelled"
9312 msgstr "vigane mood `%s'"
9314 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9315 msgid ""
9316 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9317 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9321 msgid "Finishing freehand sketch"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/pen-context.cpp:665
9325 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/pen-context.cpp:675
9329 msgid ""
9330 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9334 #, c-format
9335 msgid ""
9336 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9337 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9344 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9348 #, c-format
9349 msgid ""
9350 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9351 "angle"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9355 #, c-format
9356 msgid ""
9357 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9358 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9362 #, c-format
9363 msgid ""
9364 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9365 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9366 msgstr ""
9368 #  Drawing mode submenu
9369 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Drawing finished"
9372 msgstr "vigane mood `%s'"
9374 #: ../src/persp3d.cpp:335
9375 msgid "Toggle vanishing point"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/persp3d.cpp:346
9379 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/preferences.cpp:101
9383 msgid ""
9384 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9385 msgstr ""
9387 #. the creation failed
9388 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9389 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9390 #: ../src/preferences.cpp:116
9391 #, c-format
9392 msgid "Cannot create profile directory %s."
9393 msgstr ""
9395 #. The profile dir is not actually a directory
9396 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9397 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9398 #: ../src/preferences.cpp:134
9399 #, c-format
9400 msgid "%s is not a valid directory."
9401 msgstr ""
9403 #. The write failed.
9404 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9405 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9406 #: ../src/preferences.cpp:145
9407 #, c-format
9408 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9409 msgstr ""
9411 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9412 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9413 #: ../src/preferences.cpp:163
9414 #, c-format
9415 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9416 msgstr ""
9418 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9419 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9420 #: ../src/preferences.cpp:175
9421 #, c-format
9422 msgid "The preferences file %s could not be read."
9423 msgstr ""
9425 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9426 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9427 #: ../src/preferences.cpp:188
9428 #, c-format
9429 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9430 msgstr ""
9432 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9433 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9434 #: ../src/preferences.cpp:199
9435 #, c-format
9436 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/rdf.cpp:172
9440 #, fuzzy
9441 msgid "CC Attribution"
9442 msgstr "Atribuut"
9444 #: ../src/rdf.cpp:177
9445 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/rdf.cpp:182
9449 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/rdf.cpp:187
9453 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/rdf.cpp:192
9457 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/rdf.cpp:197
9461 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/rdf.cpp:202
9465 msgid "Public Domain"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/rdf.cpp:207
9469 msgid "FreeArt"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/rdf.cpp:212
9473 msgid "Open Font License"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/rdf.cpp:229
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Title"
9479 msgstr "Pealkiri:"
9481 #: ../src/rdf.cpp:230
9482 msgid "Name by which this document is formally known."
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/rdf.cpp:232
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Date"
9488 msgstr "Aseta"
9490 #: ../src/rdf.cpp:233
9491 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/rdf.cpp:235
9495 msgid "Format"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/rdf.cpp:236
9499 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/rdf.cpp:239
9503 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/rdf.cpp:242
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Creator"
9509 msgstr "Loo"
9511 #: ../src/rdf.cpp:243
9512 msgid ""
9513 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/rdf.cpp:245
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Rights"
9519 msgstr "Kõrgus:"
9521 #: ../src/rdf.cpp:246
9522 msgid ""
9523 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/rdf.cpp:248
9527 msgid "Publisher"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/rdf.cpp:249
9531 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/rdf.cpp:252
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Identifier"
9537 msgstr "Sentimeeter"
9539 #: ../src/rdf.cpp:253
9540 msgid "Unique URI to reference this document."
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9544 msgid "Source"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/rdf.cpp:256
9548 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/rdf.cpp:258
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Relation"
9554 msgstr "Resolutsioon:"
9556 #: ../src/rdf.cpp:259
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Unique URI to a related document."
9559 msgstr "Nimetu dokument"
9561 #: ../src/rdf.cpp:261
9562 msgid "Language"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/rdf.cpp:262
9566 msgid ""
9567 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9568 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/rdf.cpp:264
9572 msgid "Keywords"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/rdf.cpp:265
9576 msgid ""
9577 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9578 "classifications."
9579 msgstr ""
9581 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9582 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9583 #: ../src/rdf.cpp:269
9584 msgid "Coverage"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/rdf.cpp:270
9588 msgid "Extent or scope of this document."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Description"
9594 msgstr "Ühisosa"
9596 #: ../src/rdf.cpp:274
9597 msgid "A short account of the content of this document."
9598 msgstr ""
9600 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9601 #: ../src/rdf.cpp:278
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Contributors"
9604 msgstr "Sentimeetrit"
9606 #: ../src/rdf.cpp:279
9607 msgid ""
9608 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9609 "this document."
9610 msgstr ""
9612 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9613 #: ../src/rdf.cpp:283
9614 msgid "URI"
9615 msgstr ""
9617 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9618 #: ../src/rdf.cpp:285
9619 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9620 msgstr ""
9622 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9623 #: ../src/rdf.cpp:289
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Fragment"
9626 msgstr "Argument"
9628 #: ../src/rdf.cpp:290
9629 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/rect-context.cpp:344
9633 msgid ""
9634 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9635 "circular"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/rect-context.cpp:491
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9642 "b> to draw around the starting point"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/rect-context.cpp:494
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9649 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/rect-context.cpp:496
9653 #, c-format
9654 msgid ""
9655 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9656 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/rect-context.cpp:500
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9663 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/rect-context.cpp:525
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Create rectangle"
9669 msgstr "Loo käivitaja"
9671 #: ../src/select-context.cpp:233
9672 msgid "Move canceled."
9673 msgstr ""
9675 #  Selection submenu
9676 #: ../src/select-context.cpp:241
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Selection canceled."
9679 msgstr "Valik"
9681 #: ../src/select-context.cpp:555
9682 msgid ""
9683 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9684 "rubberband selection"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/select-context.cpp:557
9688 msgid ""
9689 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9690 "touch selection"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/select-context.cpp:721
9694 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/select-context.cpp:722
9698 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/select-context.cpp:723
9702 msgid ""
9703 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/select-context.cpp:898
9707 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Delete text"
9713 msgstr "Sõlme kustutamine"
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9716 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9720 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9722 msgid "Delete"
9723 msgstr "Kustuta"
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9726 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Delete all"
9732 msgstr "Kustuta"
9734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9737 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9740 msgid "Group"
9741 msgstr "Grupeeri"
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9744 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9748 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9749 msgstr ""
9751 #  "Ungroup"
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9753 msgid "Ungroup"
9754 msgstr "Grupeeri lahti"
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9757 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9762 msgid ""
9763 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9764 msgstr ""
9766 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9767 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9768 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9770 #, fuzzy
9771 msgid "undo_action|Raise"
9772 msgstr "Lahutamine"
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9775 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Raise to top"
9781 msgstr "Sõlme tõstmine"
9783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9786 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9789 msgid "Lower"
9790 msgstr "Alumine"
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9795 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Lower to bottom"
9800 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9803 msgid "Nothing to undo."
9804 msgstr ""
9806 #  Selection
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Nothing to redo."
9810 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9813 msgid "Paste"
9814 msgstr "Aseta"
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Paste style"
9819 msgstr "Kirjalaad"
9821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9822 msgid "Paste live path effect"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9828 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9830 #  Reset transformations
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Remove live path effect"
9834 msgstr "Eemalda viit"
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9839 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9841 #  Reset transformations
9842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Remove filter"
9846 msgstr "Eemalda viit"
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Paste size"
9851 msgstr "Paberi suurus:"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9854 msgid "Paste size separately"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9858 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9862 msgid "Raise to next layer"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9866 msgid "No more layers above."
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9870 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9874 msgid "Lower to previous layer"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9878 msgid "No more layers below."
9879 msgstr ""
9881 #  Reset transformations
9882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Remove transform"
9885 msgstr "Algväärtusta"
9887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9888 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9892 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
9896 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9897 msgid "Rotate"
9898 msgstr "Pööra"
9900 #  Object
9901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Rotate by pixels"
9904 msgstr "Pööra 90 kraadi"
9906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9907 msgid "Scale by whole factor"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Move vertically"
9913 msgstr " vertikaalselt"
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Move horizontally"
9918 msgstr "horisontaalselt"
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9921 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9922 msgid "Move"
9923 msgstr "Liiguta"
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Move vertically by pixels"
9928 msgstr " vertikaalselt"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Move horizontally by pixels"
9933 msgstr "horisontaalselt"
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9936 #, fuzzy
9937 msgid "The selection has no applied path effect."
9938 msgstr "Valitud objektid"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9941 #, fuzzy
9942 msgid "The selection has no applied clip path."
9943 msgstr "Valitud objektid"
9945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9946 #, fuzzy
9947 msgid "The selection has no applied mask."
9948 msgstr "Valitud objektid"
9950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9951 msgid "action|Clone"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9957 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9962 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
9964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9965 #, fuzzy
9966 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9967 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9969 #  Selection submenu
9970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Relink clone"
9973 msgstr "Valik"
9975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9978 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
9980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9981 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9985 msgid "Unlink clone"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9989 msgid ""
9990 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9991 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9992 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9996 msgid ""
9997 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9998 "flowed text?)"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10002 msgid ""
10003 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10004 "defs&gt;)"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10010 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Objects to marker"
10015 msgstr "Kustuta objekt"
10017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10020 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Objects to guides"
10025 msgstr "Kustuta objekt"
10027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10028 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Objects to pattern"
10034 msgstr "Kustuta objekt"
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10037 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10041 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Pattern to objects"
10047 msgstr "Kustuta objekt"
10049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10050 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Rendering bitmap..."
10056 msgstr "Lahuta lahtrid"
10058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Create bitmap"
10061 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10064 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10068 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10072 msgid "Set clipping path"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Set mask"
10078 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10081 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10085 msgid "Release clipping path"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10089 msgid "Release mask"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10095 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10097 #  Selection submenu
10098 #. Fit Page
10099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Fit Page to Selection"
10102 msgstr "Valik"
10104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10105 msgid "Fit Page to Drawing"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10109 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10110 msgstr ""
10112 #  Create toplevel menuitem
10113 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10114 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10115 #. "Link" means internet link (anchor)
10116 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10117 #, fuzzy
10118 msgid "web|Link"
10119 msgstr "Link"
10121 #  Generic menu
10122 #  File submenu
10123 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Circle"
10126 msgstr "Fail"
10128 #. ellipse
10129 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10132 msgid "Ellipse"
10133 msgstr "Ellips"
10135 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10136 msgid "Flowed text"
10137 msgstr ""
10139 #  Create toplevel menuitem
10140 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Line"
10143 msgstr "Link"
10145 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Path"
10148 msgstr "Aseta"
10150 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10151 msgid "Polygon"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Polyline"
10157 msgstr "Punkt"
10159 #. Rectangle
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10162 msgid "Rectangle"
10163 msgstr "Ristkülik"
10165 #. 3D box
10166 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10168 msgid "3D Box"
10169 msgstr ""
10171 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10172 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10173 #. "Clone" is a noun, type of object
10174 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10175 msgid "object|Clone"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10179 msgid "Offset path"
10180 msgstr ""
10182 #  Create toplevel menuitem
10183 #. spiral
10184 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10186 msgid "Spiral"
10187 msgstr "Spiraal"
10189 #  Create toplevel menuitem
10190 #. star
10191 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10194 msgid "Star"
10195 msgstr "Täht"
10197 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10198 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10199 msgstr ""
10201 #. no items
10202 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10203 msgid ""
10204 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10208 msgid "root"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10212 #, c-format
10213 msgid "layer <b>%s</b>"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10217 #, c-format
10218 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10222 #, c-format
10223 msgid "<i>%s</i>"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid " in %s"
10229 msgstr " viide %s-le\n"
10231 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10232 #, c-format
10233 msgid " in group %s (%s)"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10237 #, c-format
10238 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10239 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10240 msgstr[0] ""
10241 msgstr[1] ""
10243 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10244 #, c-format
10245 msgid " in <b>%i</b> layers"
10246 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10247 msgstr[0] ""
10248 msgstr[1] ""
10250 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10251 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10255 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10259 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10260 msgstr ""
10262 #. this is only used with 2 or more objects
10263 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10264 #, c-format
10265 msgid "<b>%i</b> object selected"
10266 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10267 msgstr[0] ""
10268 msgstr[1] ""
10270 #. this is only used with 2 or more objects
10271 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10272 #, c-format
10273 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10274 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10275 msgstr[0] ""
10276 msgstr[1] ""
10278 #. this is only used with 2 or more objects
10279 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10282 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10283 msgstr[0] ""
10284 msgstr[1] ""
10286 #. this is only used with 2 or more objects
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10290 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10291 msgstr[0] ""
10292 msgstr[1] ""
10294 #. this is only used with 2 or more objects
10295 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10296 #, c-format
10297 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10298 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10299 msgstr[0] ""
10300 msgstr[1] ""
10302 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10303 #, c-format
10304 msgid "%s%s. %s."
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10308 msgid "Skew"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/seltrans.cpp:503
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Set center"
10314 msgstr "Printeri valimine"
10316 #: ../src/seltrans.cpp:600
10317 msgid ""
10318 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10319 "Shift also uses this center"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/seltrans.cpp:627
10323 msgid ""
10324 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10325 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/seltrans.cpp:628
10329 msgid ""
10330 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10331 "b> to scale around rotation center"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/seltrans.cpp:632
10335 msgid ""
10336 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10337 "skew around the opposite side"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/seltrans.cpp:633
10341 msgid ""
10342 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10343 "to rotate around the opposite corner"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/seltrans.cpp:767
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Reset center"
10349 msgstr "Printeri valimine"
10351 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10352 #, c-format
10353 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10354 msgstr ""
10356 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10357 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10358 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10359 #, c-format
10360 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10361 msgstr ""
10363 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10364 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10365 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10371 #, c-format
10372 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10379 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10383 msgid "Drag curve"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "<b>Link</b> to %s"
10389 msgstr " viide %s-le\n"
10391 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10392 msgid "<b>Link</b> without URI"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10396 #, fuzzy
10397 msgid "<b>Ellipse</b>"
10398 msgstr "Ellips"
10400 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10401 msgid "<b>Circle</b>"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10405 msgid "<b>Segment</b>"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10409 msgid "<b>Arc</b>"
10410 msgstr ""
10412 #  Select item
10413 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10414 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "Flow region"
10417 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10419 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10420 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10421 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10422 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10423 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10424 #, c-format
10425 msgid "Flow excluded region"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10429 #, c-format
10430 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10431 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10432 msgstr[0] ""
10433 msgstr[1] ""
10435 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10436 #, c-format
10437 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10438 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10439 msgstr[0] ""
10440 msgstr[1] ""
10442 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10443 msgid "Guides Around Page"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10447 msgid ""
10448 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10449 "delete"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "vertical, at %s"
10455 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10457 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "horizontal, at %s"
10460 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10462 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10463 #, c-format
10464 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10468 msgid "embedded"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10474 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10476 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10477 #, c-format
10478 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10482 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10486 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/spiral-context.cpp:437
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/spiral-context.cpp:463
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Create spiral"
10498 msgstr "Loo käivitaja"
10500 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10501 msgid "Object"
10502 msgstr "Objekt"
10504 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10505 #, c-format
10506 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10510 #, c-format
10511 msgid "%s; <i>masked</i>"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10515 #, c-format
10516 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10520 #, c-format
10521 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10527 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10528 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10529 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10531 #: ../src/sp-line.cpp:194
10532 msgid "<b>Line</b>"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Union"
10538 msgstr "Ametiühingud"
10540 #: ../src/splivarot.cpp:78
10541 msgid "Intersection"
10542 msgstr "Ühisosa"
10544 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10545 msgid "Difference"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/splivarot.cpp:96
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Exclusion"
10551 msgstr "Laiendus"
10553 #: ../src/splivarot.cpp:101
10554 msgid "Division"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/splivarot.cpp:106
10558 msgid "Cut path"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/splivarot.cpp:121
10562 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/splivarot.cpp:125
10566 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/splivarot.cpp:131
10570 msgid ""
10571 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10575 msgid ""
10576 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10577 "difference, XOR, division, or path cut."
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/splivarot.cpp:192
10581 msgid ""
10582 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/splivarot.cpp:633
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10588 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10590 #: ../src/splivarot.cpp:954
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Convert stroke to path"
10593 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10595 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10596 #: ../src/splivarot.cpp:957
10597 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10601 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10602 msgstr ""
10604 #  Create link
10605 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Create linked offset"
10608 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10610 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Create dynamic offset"
10613 msgstr "Valitud objektid"
10615 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10616 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Outset path"
10622 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10624 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Inset path"
10627 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10629 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10630 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10634 msgid "Simplifying paths (separately):"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10638 msgid "Simplifying paths:"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10642 #, c-format
10643 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10647 #, c-format
10648 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10652 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10656 msgid "Simplify"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10660 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10664 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10665 msgstr ""
10667 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10668 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10669 #, c-format
10670 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10674 msgid "outset"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10678 #, fuzzy
10679 msgid "inset"
10680 msgstr "Tõsta"
10682 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10683 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10684 #, c-format
10685 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/sp-path.cpp:156
10689 #, c-format
10690 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10691 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10692 msgstr[0] ""
10693 msgstr[1] ""
10695 #: ../src/sp-path.cpp:159
10696 #, c-format
10697 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10698 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10699 msgstr[0] ""
10700 msgstr[1] ""
10702 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10703 msgid "<b>Polygon</b>"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10707 msgid "<b>Polyline</b>"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10711 #, fuzzy
10712 msgid "<b>Rectangle</b>"
10713 msgstr "Ristkülik"
10715 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10716 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10717 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10718 #, c-format
10719 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/sp-star.cpp:307
10723 #, c-format
10724 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10725 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10726 msgstr[0] ""
10727 msgstr[1] ""
10729 #: ../src/sp-star.cpp:311
10730 #, c-format
10731 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10732 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10733 msgstr[0] ""
10734 msgstr[1] ""
10736 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10737 #, c-format
10738 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10739 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10740 msgstr[0] ""
10741 msgstr[1] ""
10743 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10744 #: ../src/sp-text.cpp:419
10745 msgid "&lt;no name found&gt;"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/sp-text.cpp:425
10749 #, c-format
10750 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/sp-text.cpp:426
10754 #, c-format
10755 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10759 #, c-format
10760 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10764 msgid " from "
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10768 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10772 #, fuzzy
10773 msgid "<b>Text span</b>"
10774 msgstr "Ristkülik"
10776 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10777 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10778 #: ../src/sp-use.cpp:327
10779 #, fuzzy
10780 msgid "..."
10781 msgstr "Ava..."
10783 #: ../src/sp-use.cpp:335
10784 #, c-format
10785 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/sp-use.cpp:339
10789 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/star-context.cpp:316
10793 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/star-context.cpp:447
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/star-context.cpp:448
10803 #, c-format
10804 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/star-context.cpp:477
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Create star"
10810 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10812 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10813 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10817 msgid ""
10818 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10819 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10820 msgstr ""
10822 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10823 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10824 msgid ""
10825 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10826 "path first."
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10830 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10834 msgid "Put text on path"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10838 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10842 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10846 msgid "Remove text from path"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10850 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10851 msgstr ""
10853 #  Reset transformations
10854 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Remove manual kerns"
10857 msgstr "Eemalda viit"
10859 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10860 msgid ""
10861 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10862 "into frame."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Flow text into shape"
10868 msgstr "Uus tekstisõlm"
10870 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10871 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10875 msgid "Unflow flowed text"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10881 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10883 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10884 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Convert flowed text to text"
10890 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10892 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10893 #, fuzzy
10894 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10895 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10897 #: ../src/text-context.cpp:441
10898 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/text-context.cpp:443
10902 msgid ""
10903 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/text-context.cpp:498
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Create text"
10909 msgstr "Sõlme kustutamine"
10911 #: ../src/text-context.cpp:522
10912 msgid "Non-printable character"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/text-context.cpp:537
10916 msgid "Insert Unicode character"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/text-context.cpp:572
10920 #, c-format
10921 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10925 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/text-context.cpp:649
10929 #, c-format
10930 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/text-context.cpp:681
10934 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/text-context.cpp:694
10938 msgid "Flowed text is created."
10939 msgstr ""
10941 #  Create link
10942 #: ../src/text-context.cpp:696
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Create flowed text"
10945 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10947 #: ../src/text-context.cpp:698
10948 msgid ""
10949 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10950 "created."
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/text-context.cpp:834
10954 msgid "No-break space"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/text-context.cpp:836
10958 msgid "Insert no-break space"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/text-context.cpp:873
10962 msgid "Make bold"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/text-context.cpp:891
10966 msgid "Make italic"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/text-context.cpp:930
10970 #, fuzzy
10971 msgid "New line"
10972 msgstr "Uus aken"
10974 #: ../src/text-context.cpp:964
10975 msgid "Backspace"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/text-context.cpp:1012
10979 msgid "Kern to the left"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/text-context.cpp:1037
10983 msgid "Kern to the right"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/text-context.cpp:1062
10987 msgid "Kern up"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/text-context.cpp:1088
10991 msgid "Kern down"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/text-context.cpp:1165
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Rotate counterclockwise"
10997 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10999 #: ../src/text-context.cpp:1186
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Rotate clockwise"
11002 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11004 #: ../src/text-context.cpp:1203
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Contract line spacing"
11007 msgstr "Reavahe:"
11009 #: ../src/text-context.cpp:1211
11010 msgid "Contract letter spacing"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/text-context.cpp:1230
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Expand line spacing"
11016 msgstr "Reavahe:"
11018 #: ../src/text-context.cpp:1238
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Expand letter spacing"
11021 msgstr "Reavahe:"
11023 #: ../src/text-context.cpp:1368
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Paste text"
11026 msgstr "Kirjalaad"
11028 #: ../src/text-context.cpp:1602
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11032 "paragraph."
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/text-context.cpp:1604
11036 #, c-format
11037 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11041 msgid ""
11042 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11043 "then type."
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/text-context.cpp:1722
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Type text"
11049 msgstr "Tüüp:"
11051 #: ../src/text-editing.cpp:40
11052 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11056 msgid ""
11057 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11058 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11059 "object to select."
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11063 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11067 msgid ""
11068 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11069 "resize. <b>Click</b> to select."
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11073 msgid ""
11074 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11075 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11079 msgid ""
11080 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11081 "segment. <b>Click</b> to select."
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11085 msgid ""
11086 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11087 "<b>Click</b> to select."
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11091 msgid ""
11092 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11093 "shape. <b>Click</b> to select."
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11097 msgid ""
11098 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11099 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11103 msgid ""
11104 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11105 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11106 "line modes only)."
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11110 msgid ""
11111 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11112 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11116 msgid ""
11117 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11118 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11122 msgid ""
11123 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11124 "zoom out."
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11128 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11132 msgid ""
11133 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11134 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11135 "object's fill and stroke to the current setting."
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11139 #, fuzzy
11140 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11141 msgstr " viide %s-le\n"
11143 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11144 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11148 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11149 #, c-format
11150 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11154 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11155 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11159 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11163 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Trace: No active desktop"
11169 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11171 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11172 msgid "Invalid SIOX result"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Trace: No active document"
11178 msgstr "Salvesta dokument"
11180 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11181 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11185 msgid "Trace: Starting trace..."
11186 msgstr ""
11188 #. ## inform the document, so we can undo
11189 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Trace bitmap"
11192 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11194 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11195 #, c-format
11196 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11200 #, fuzzy, c-format
11201 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11202 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11204 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11205 #, c-format
11206 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11210 #, c-format
11211 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11215 #, c-format
11216 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11220 #, c-format
11221 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11228 "<b>counterclockwise</b>."
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11232 #, c-format
11233 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11237 #, c-format
11238 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11242 #, c-format
11243 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11247 #, c-format
11248 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11252 #, c-format
11253 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11257 #, c-format
11258 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11262 #, c-format
11263 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11273 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Move tweak"
11279 msgstr "Liiguta"
11281 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11282 msgid "Move in/out tweak"
11283 msgstr ""
11285 #  Dash
11286 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Move jitter tweak"
11289 msgstr "Muster:"
11291 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Scale tweak"
11294 msgstr "Skaala"
11296 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Rotate tweak"
11299 msgstr "Sõlme tõstmine"
11301 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Duplicate/delete tweak"
11304 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11306 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11307 msgid "Push path tweak"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11311 msgid "Shrink/grow path tweak"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11315 msgid "Attract/repel path tweak"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Roughen path tweak"
11321 msgstr "Lahuta lahtrid"
11323 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11324 msgid "Color paint tweak"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11328 msgid "Color jitter tweak"
11329 msgstr ""
11331 #  Dash
11332 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Blur tweak"
11335 msgstr "Muster:"
11337 #. check whether something is selected
11338 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11339 msgid "Nothing was copied."
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11343 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11344 msgid "Nothing on the clipboard."
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11348 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11349 msgstr ""
11351 #  Selection
11352 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11353 #, fuzzy
11354 msgid "No style on the clipboard."
11355 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11357 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11358 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11359 msgstr ""
11361 #  Selection
11362 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11363 #, fuzzy
11364 msgid "No size on the clipboard."
11365 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11367 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11370 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11372 #  Selection
11373 #. no_effect:
11374 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11375 #, fuzzy
11376 msgid "No effect on the clipboard."
11377 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11379 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11380 msgid "Clipboard does not contain a path."
11381 msgstr ""
11383 #  Link dialog
11384 #. Item dialog
11385 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Object _Properties"
11388 msgstr "Ristküliku häälestus"
11390 #  Select item
11391 #. Select item
11392 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11393 #, fuzzy
11394 msgid "_Select This"
11395 msgstr "Vali see"
11397 #  Create link
11398 #. Create link
11399 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11400 #, fuzzy
11401 msgid "_Create Link"
11402 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11404 #. Set mask
11405 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Set Mask"
11408 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11410 #. Release mask
11411 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Release Mask"
11414 msgstr "Tõsta"
11416 #  Reset transformations
11417 #. Set Clip
11418 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Set Clip"
11421 msgstr "Eemalda viit"
11423 #. Release Clip
11424 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Release Clip"
11427 msgstr "Tõsta"
11429 #  Create link
11430 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Create link"
11433 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11435 #  "Ungroup"
11436 #. "Ungroup"
11437 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11438 #, fuzzy
11439 msgid "_Ungroup"
11440 msgstr "Grupeeri lahti"
11442 #  Link dialog
11443 #. Link dialog
11444 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Link _Properties"
11447 msgstr "_Lingi omadused"
11449 #  Select item
11450 #. Select item
11451 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11452 #, fuzzy
11453 msgid "_Follow Link"
11454 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11456 #  Reset transformations
11457 #. Reset transformations
11458 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11459 #, fuzzy
11460 msgid "_Remove Link"
11461 msgstr "Eemalda viit"
11463 #  Link dialog
11464 #. Link dialog
11465 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Image _Properties"
11468 msgstr "Pildi omadused"
11470 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11471 msgid "Edit Externally..."
11472 msgstr ""
11474 #. Item dialog
11475 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11476 #, fuzzy
11477 msgid "_Fill and Stroke"
11478 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11480 #. *
11481 #. * Constructor
11483 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11484 msgid "About Inkscape"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11488 msgid "_Splash"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11492 msgid "_Authors"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11496 #, fuzzy
11497 msgid "_Translators"
11498 msgstr "Transformatsioonid"
11500 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11501 msgid "_License"
11502 msgstr ""
11504 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11505 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11506 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11508 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11509 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11510 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11511 #. string here should be changed.)
11512 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11513 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11514 #. should be in UTF-*8..
11515 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11516 msgid "about.svg"
11517 msgstr ""
11519 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11520 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11521 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11522 #, fuzzy
11523 msgid "translator-credits"
11524 msgstr "Transformatsioonid"
11526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11528 msgid "Align"
11529 msgstr "Joondus"
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11533 msgid "Distribute"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11537 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11538 msgstr ""
11540 #  Cap type
11541 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11542 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11543 #. "H:" stands for horizontal gap
11544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11545 #, fuzzy
11546 msgid "gap|H:"
11547 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11550 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11551 msgstr ""
11553 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11555 msgid "V:"
11556 msgstr ""
11558 #  Reset transformations
11559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Remove overlaps"
11564 msgstr "Eemalda viit"
11566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11568 msgid "Arrange connector network"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11572 msgid "Unclump"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Randomize positions"
11578 msgstr "Suurus ja asukoht"
11580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Distribute text baselines"
11583 msgstr "Atribuudi nimi"
11585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Align text baselines"
11588 msgstr "Objektide joondamine"
11590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11591 msgid "Connector network layout"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11596 msgid "Nodes"
11597 msgstr "Sõlmed"
11599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11600 msgid "Relative to: "
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Treat selection as group: "
11606 msgstr "Valitud objektid"
11608 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11611 msgstr "Tee jooneks"
11613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Align left edges"
11616 msgstr "Objektide joondamine"
11618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Center objects horizontally"
11621 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11624 msgid "Align right sides"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11630 msgstr "Tee jooneks"
11632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11635 msgstr "Tee jooneks"
11637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Align top edges"
11640 msgstr "Objektide joondamine"
11642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Center on horizontal axis"
11645 msgstr "horisontaalselt"
11647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Align bottom edges"
11650 msgstr "Objektide joondamine"
11652 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11655 msgstr "Tee jooneks"
11657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11660 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Align baselines of texts"
11665 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11667 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11668 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11674 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11676 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11677 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11683 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11685 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11686 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11692 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11695 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11701 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11706 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11711 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11714 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11718 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11722 msgid ""
11723 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11724 "overlap"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11729 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11735 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11740 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11745 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11750 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11752 #. Rest of the widgetry
11753 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11754 msgid "Last selected"
11755 msgstr "Viimati valitud"
11757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11758 msgid "First selected"
11759 msgstr "Esimesena valitud"
11761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Biggest object"
11764 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Smallest object"
11769 msgstr "Määra _kasutaja ID"
11771 #  Selection submenu
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11773 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11774 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11775 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
11776 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11777 msgid "Selection"
11778 msgstr "Valik"
11780 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11781 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Dip pen"
11784 msgstr "Ühisosa"
11786 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11787 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Marker"
11790 msgstr "Aseta"
11792 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11793 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Brush"
11796 msgstr "Sinine:"
11798 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11799 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Wiggly"
11802 msgstr "Pealkiri:"
11804 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11805 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11806 msgid "Splotchy"
11807 msgstr ""
11809 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11810 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Tracing"
11813 msgstr "Täheruum:"
11815 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Profile name:"
11818 msgstr "Salvesta fail"
11820 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Save"
11823 msgstr "Salvesta"
11825 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11826 msgid "Messages"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11830 msgid "Capture log messages"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11834 msgid "Release log messages"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11838 msgid "Metadata"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11842 msgid "License"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11846 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11850 msgid "<b>License</b>"
11851 msgstr ""
11853 #. ---------------------------------------------------------------
11854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Show page _border"
11857 msgstr "Piirde näitamine"
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11860 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11864 msgid "Border on _top of drawing"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11868 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11872 #, fuzzy
11873 msgid "_Show border shadow"
11874 msgstr "Piirde näitamine"
11876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11877 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Back_ground:"
11883 msgstr "Tausta_pilt:"
11885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11886 msgid "Background color"
11887 msgstr "Taustavärv"
11889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11890 msgid ""
11891 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Border _color:"
11897 msgstr "Piirjoone värv:"
11899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11900 msgid "Page border color"
11901 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
11903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11904 msgid "Color of the page border"
11905 msgstr ""
11907 #  Reset
11908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Default _units:"
11911 msgstr "Vaikimisi"
11913 #. ---------------------------------------------------------------
11914 #. General snap options
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Show _guides"
11918 msgstr "Abijoonte näitamine"
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Show or hide guides"
11923 msgstr "Abijoonte näitamine"
11925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11926 msgid "_Snap guides while dragging"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11930 msgid ""
11931 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11932 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11933 "part of the guide near the cursor will snap)"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Guide co_lor:"
11939 msgstr "Abijoonte värv:"
11941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11942 msgid "Guideline color"
11943 msgstr "Abijoone värv"
11945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11946 msgid "Color of guidelines"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11950 #, fuzzy
11951 msgid "_Highlight color:"
11952 msgstr "Esiletõstmise värv:"
11954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11955 msgid "Highlighted guideline color"
11956 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11959 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11960 msgstr ""
11962 #  Grid settings
11963 #  Notebook tab
11964 #  Grid settings
11965 #  Notebook tab
11966 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11967 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11968 #. "New" refers to grid
11969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Grid|_New"
11972 msgstr "Alusvõrk"
11974 #  Create link
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Create new grid."
11978 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11980 #  Reset transformations
11981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11982 #, fuzzy
11983 msgid "_Remove"
11984 msgstr "Eemalda viit"
11986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Remove selected grid."
11989 msgstr "Viimati valitud"
11991 #  Guidelines page
11992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Guides"
11996 msgstr "Abijooned"
11998 #  Grid settings
11999 #  Notebook tab
12000 #  Grid settings
12001 #  Notebook tab
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
12004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Grids"
12007 msgstr "Alusvõrk"
12009 #  Create toplevel menuitem
12010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Snap"
12014 msgstr "Täht"
12016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Color Management"
12019 msgstr "Täisvärv"
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Scripting"
12024 msgstr "Ühisosa"
12026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12027 msgid "<b>General</b>"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12031 msgid "<b>Border</b>"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12035 msgid "<b>Format</b>"
12036 msgstr ""
12038 #  Guidelines page
12039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12040 #, fuzzy
12041 msgid "<b>Guides</b>"
12042 msgstr "Abijooned"
12044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Snap _distance"
12047 msgstr "Kauguse:"
12049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12050 msgid "Snap only when _closer than:"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12056 msgid "Always snap"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12060 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12064 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12068 msgid ""
12069 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12070 "specified below"
12071 msgstr ""
12073 #. Options for snapping to grids
12074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Snap d_istance"
12077 msgstr "Kauguse:"
12079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12080 msgid "Snap only when c_loser than:"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12084 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12088 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12092 msgid ""
12093 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12094 "specified below"
12095 msgstr ""
12097 #. Options for snapping to guides
12098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Snap dist_ance"
12101 msgstr "Kauguse:"
12103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12104 msgid "Snap only when close_r than:"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12108 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12112 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12116 msgid ""
12117 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12118 "below"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12122 #, fuzzy
12123 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12124 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12126 #  Guidelines page
12127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12128 #, fuzzy
12129 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12130 msgstr "Abijooned"
12132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12133 #, fuzzy
12134 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12135 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12138 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12142 #, c-format
12143 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12144 msgstr ""
12146 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12147 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12148 #. inform the document, so we can undo
12149 #. Color Management
12150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12151 msgid "Link Color Profile"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12155 msgid "Remove linked color profile"
12156 msgstr ""
12158 #  Guidelines page
12159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12160 #, fuzzy
12161 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12162 msgstr "Abijooned"
12164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12165 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12166 msgstr ""
12168 #  Link dialog
12169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Link Profile"
12172 msgstr "_Lingi omadused"
12174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Profile Name"
12177 msgstr "Salvesta fail"
12179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12180 #, fuzzy
12181 msgid "<b>External script files:</b>"
12182 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12185 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Add"
12188 msgstr "Lisa"
12190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Filename"
12193 msgstr "Salvesta fail"
12195 #. inform the document, so we can undo
12196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12197 msgid "Add external script..."
12198 msgstr ""
12200 #  Reset transformations
12201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Remove external script"
12204 msgstr "Algväärtusta"
12206 #  Angle
12207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:735
12208 #, fuzzy
12209 msgid "<b>Creation</b>"
12210 msgstr "Nurk:"
12212 #  Guidelines page
12213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
12214 #, fuzzy
12215 msgid "<b>Defined grids</b>"
12216 msgstr "Abijooned"
12218 #  Reset transformations
12219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:946
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Remove grid"
12222 msgstr "Eemalda viit"
12224 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Information"
12227 msgstr "Transformatsioonid"
12229 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12230 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12231 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12232 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12233 msgid "Help"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Parameters"
12239 msgstr "meetrit"
12241 #  View:New Preview
12242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12243 #, fuzzy
12244 msgid "No preview"
12245 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12248 msgid "too large for preview"
12249 msgstr ""
12251 #  View:New Preview
12252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Enable preview"
12255 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12258 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12259 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12260 #, fuzzy
12261 msgid "All Inkscape Files"
12262 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12267 #, fuzzy
12268 msgid "All Files"
12269 msgstr "Faili tüüp:"
12271 #  Create toplevel menuitem
12272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12275 #, fuzzy
12276 msgid "All Images"
12277 msgstr "Pilt"
12279 #  Event contexts
12280 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12281 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12283 #, fuzzy
12284 msgid "All Vectors"
12285 msgstr "Valik"
12287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12289 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12290 #, fuzzy
12291 msgid "All Bitmaps"
12292 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12294 #. ###### File options
12295 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12296 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12298 msgid "Append filename extension automatically"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Guess from extension"
12305 msgstr "Kopeeri valik"
12307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12308 msgid "Left edge of source"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12312 msgid "Top edge of source"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12316 msgid "Right edge of source"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12320 msgid "Bottom edge of source"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Source width"
12326 msgstr "Täisvärv"
12328 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Source height"
12331 msgstr "Kõrgus:"
12333 #  Print destination frame
12334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Destination width"
12337 msgstr "Vigane sihtkoht"
12339 #  Print destination frame
12340 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Destination height"
12343 msgstr "Vigane sihtkoht"
12345 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12346 msgid "Resolution (dots per inch)"
12347 msgstr ""
12349 #. #########################################
12350 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12351 #. #########################################
12352 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Document"
12356 msgstr "Dokument"
12358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12359 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Custom"
12362 msgstr "Kohandatud"
12364 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12365 msgid "Cairo"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12369 msgid "Antialias"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Background"
12375 msgstr "Tausta_pilt:"
12377 #  Print destination frame
12378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Destination"
12381 msgstr "Vigane sihtkoht"
12383 #  View:New Preview
12384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Show Preview"
12387 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12389 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:612
12390 #, fuzzy
12391 msgid "No file selected"
12392 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12394 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12395 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12396 msgid "Fill"
12397 msgstr "Värv"
12399 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Stroke _paint"
12402 msgstr "Täisvärv"
12404 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Stroke st_yle"
12407 msgstr "Kirjalaad"
12409 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12411 msgid ""
12412 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12413 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12414 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12415 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12416 msgstr ""
12418 #  Create toplevel menuitem
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Image File"
12422 msgstr "Pilt"
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Selected SVG Element"
12427 msgstr "Sõlme kustutamine"
12429 #. TODO: any image, not just svg
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12431 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12435 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12439 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12443 msgid "Light Source:"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12447 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12451 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12452 msgstr ""
12454 #. default x:
12455 #. default y:
12456 #. default z:
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Location"
12461 msgstr "Pööra"
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12466 #, fuzzy
12467 msgid "X coordinate"
12468 msgstr "Loo"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Y coordinate"
12475 msgstr "Loo"
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Z coordinate"
12482 msgstr "Loo"
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Points At"
12487 msgstr "Punktid"
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Specular Exponent"
12492 msgstr "Eksport"
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12495 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12496 msgstr ""
12498 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Cone Angle"
12502 msgstr "Nurk"
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12505 msgid ""
12506 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12507 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12508 "cone. No light is projected outside this cone."
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12512 msgid "New light source"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12516 #, fuzzy
12517 msgid "_Duplicate"
12518 msgstr "_Paljunda"
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12521 #, fuzzy
12522 msgid "_Filter"
12523 msgstr "Millimeetrit"
12525 #  Dive
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12527 #, fuzzy
12528 msgid "R_ename"
12529 msgstr "Sea _taustapildiks"
12531 #  Reset transformations
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Rename filter"
12535 msgstr "Eemalda viit"
12537 #  Dive
12538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Apply filter"
12541 msgstr "Sea _taustapildiks"
12543 #  Dive
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Add filter"
12547 msgstr "Sea _taustapildiks"
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Duplicate filter"
12552 msgstr "Sõlme nimi:"
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12555 msgid "_Effect"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Connections"
12561 msgstr "Lahutamine"
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12564 msgid "Remove filter primitive"
12565 msgstr ""
12567 #  Reset transformations
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Remove merge node"
12571 msgstr "Eemalda viit"
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12574 msgid "Reorder filter primitive"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12578 msgid "Add Effect:"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12582 #, fuzzy
12583 msgid "No effect selected"
12584 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12587 #, fuzzy
12588 msgid "No filter selected"
12589 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Effect parameters"
12594 msgstr "Ristkülik"
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12597 msgid "Filter General Settings"
12598 msgstr ""
12600 #. default x:
12601 #. default y:
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Coordinates:"
12605 msgstr "Loo"
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12608 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12612 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12613 msgstr ""
12615 #. default width:
12616 #. default height:
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Dimensions:"
12620 msgstr "Laiendus"
12622 #  Custom paper frame
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Width of filter effects region"
12626 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12629 msgid "Height of filter effects region"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12634 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Mode:"
12637 msgstr "Laad:"
12639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12640 msgid ""
12641 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12642 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12643 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12644 "performed without specifying a complete matrix."
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Value(s):"
12650 msgstr "Väärtus"
12652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Operator:"
12656 msgstr "Loo"
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12659 msgid "K1:"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12666 msgid ""
12667 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12668 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12669 "values of the first and second inputs respectively."
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12673 msgid "K2:"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12677 msgid "K3:"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12681 msgid "K4:"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Size:"
12688 msgstr "Pooled:"
12690 #  Custom paper frame
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12692 #, fuzzy
12693 msgid "width of the convolve matrix"
12694 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12697 msgid "height of the convolve matrix"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12701 msgid ""
12702 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12703 "applied to pixels around this point."
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12707 msgid ""
12708 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12709 "applied to pixels around this point."
12710 msgstr ""
12712 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12714 msgid "Kernel:"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12718 msgid ""
12719 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12720 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12721 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12722 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12723 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12724 "would lead to a common blur effect."
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Divisor:"
12730 msgstr "Tõsta"
12732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12733 msgid ""
12734 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12735 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12736 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12737 "effect on the overall color intensity of the result."
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Bias:"
12743 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12746 msgid ""
12747 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12748 "value as the zero response of the filter."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Edge Mode:"
12754 msgstr "Laad:"
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12757 msgid ""
12758 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12759 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12760 "or near the edge of the input image."
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Preserve Alpha"
12766 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12769 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12770 msgstr ""
12772 #  Visible
12773 #. default: white
12774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Diffuse Color:"
12777 msgstr "Nähtavus"
12779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12781 msgid "Defines the color of the light source"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12786 msgid "Surface Scale:"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12791 msgid ""
12792 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12793 "channel"
12794 msgstr ""
12796 #  Magnitude
12797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Constant:"
12801 msgstr "Nurgad:"
12803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12805 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12810 msgid "Kernel Unit Length:"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Scale:"
12816 msgstr "Skaala"
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12819 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12823 #, fuzzy
12824 msgid "X displacement:"
12825 msgstr "Uus elemendisõlm"
12827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12828 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Y displacement:"
12834 msgstr "Uus elemendisõlm"
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12837 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12838 msgstr ""
12840 #. default: black
12841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Flood Color:"
12844 msgstr "Algusvärv"
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12847 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Opacity:"
12854 msgstr "Katvus:"
12856 #  Print destination frame
12857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Standard Deviation:"
12860 msgstr "Vigane sihtkoht"
12862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12863 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12867 msgid ""
12868 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12869 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Radius:"
12875 msgstr "Raadius:"
12877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Source of Image:"
12880 msgstr "Täisvärv"
12882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Delta X:"
12885 msgstr "Kustuta"
12887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12888 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Delta Y:"
12894 msgstr "Kustuta"
12896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12897 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12898 msgstr ""
12900 #. default: white
12901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Specular Color:"
12904 msgstr "Algusvärv"
12906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Exponent:"
12909 msgstr "Eksport"
12911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12912 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12916 msgid ""
12917 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12918 "function."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12922 msgid "Base Frequency:"
12923 msgstr ""
12925 #  Active
12926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Octaves:"
12929 msgstr "Aktiivsus"
12931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Seed:"
12934 msgstr "Punane:"
12936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12937 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12941 msgid "Add filter primitive"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12945 msgid ""
12946 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12947 "multiply, darken and lighten."
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12951 msgid ""
12952 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12953 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12954 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12958 msgid ""
12959 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12960 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12961 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12962 "adjustment, color balance, and thresholding."
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12966 msgid ""
12967 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12968 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12969 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12970 "between the corresponding pixel values of the images."
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12974 msgid ""
12975 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12976 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12977 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12978 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12979 "is faster and resolution-independent."
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12983 msgid ""
12984 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12985 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12986 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12987 "opacity areas recede away from the viewer."
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12991 msgid ""
12992 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12993 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12994 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12995 "effects."
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12999 msgid ""
13000 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13001 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13002 "a graphic."
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13006 msgid ""
13007 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13008 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13012 msgid ""
13013 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13014 "or another part of the document."
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13018 msgid ""
13019 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13020 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13021 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13022 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13026 msgid ""
13027 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13028 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13029 "thicker."
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13033 msgid ""
13034 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13035 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13036 "a slightly different position than the actual object."
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13040 msgid ""
13041 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13042 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13043 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13044 "opacity areas recede away from the viewer."
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13048 msgid ""
13049 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13053 msgid ""
13054 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13055 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13056 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13060 msgid "Duplicate filter primitive"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Set filter primitive attribute"
13066 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13068 #  Unit selector
13069 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Unit:"
13072 msgstr "Ühikud:"
13074 #  Angle
13075 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Angle (degrees):"
13078 msgstr "Nurk:"
13080 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Rela_tive change"
13083 msgstr "Loo käivitaja"
13085 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13086 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Set guide properties"
13092 msgstr "Käivitaja häälestus"
13094 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Guideline"
13097 msgstr "Abijoone värv"
13099 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Guideline ID: %s"
13102 msgstr "Abijoone värv"
13104 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "Current: %s"
13107 msgstr "Dokumendi sätted"
13109 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13110 #, c-format
13111 msgid "%d x %d"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Selection only or whole document"
13117 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13119 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13120 msgid "Refresh the icons"
13121 msgstr ""
13123 #  Have modules menu
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Mouse"
13127 msgstr "Moodulid"
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Grab sensitivity:"
13132 msgstr "Tee tundlikuks"
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13139 msgid "pixels"
13140 msgstr "pikslit"
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13143 msgid ""
13144 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13145 "with mouse (in screen pixels)"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13149 msgid "Click/drag threshold:"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13153 msgid ""
13154 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13158 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13162 msgid ""
13163 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13164 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13165 "mouse)"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13169 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13173 msgid ""
13174 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13178 msgid "Scrolling"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13182 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13186 msgid ""
13187 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13188 "(horizontally with Shift)"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13192 msgid "Ctrl+arrows"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13196 msgid "Scroll by:"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13200 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13201 msgstr ""
13203 #  Selection submenu
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Acceleration:"
13207 msgstr "Valik"
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13210 msgid ""
13211 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13212 "acceleration)"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13216 msgid "Autoscrolling"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Speed:"
13222 msgstr "Punane:"
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13225 msgid ""
13226 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13227 "autoscroll off)"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13233 msgid "Threshold:"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13237 msgid ""
13238 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13239 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13243 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13247 msgid ""
13248 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13249 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13250 "Selector tool (default)."
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13254 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13258 msgid ""
13259 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13260 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13264 msgid "Enable snap indicator"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13268 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13272 msgid "Delay (in ms):"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13276 msgid ""
13277 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13278 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13279 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13283 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13287 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13291 msgid "Weight factor:"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13295 msgid ""
13296 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13297 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13298 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Snapping"
13304 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13306 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13308 msgid "Arrow keys move by:"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13312 msgid ""
13313 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13314 "(in px units)"
13315 msgstr ""
13317 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13319 msgid "> and < scale by:"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13323 msgid ""
13324 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13328 msgid "Inset/Outset by:"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13332 msgid ""
13333 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13337 msgid "Compass-like display of angles"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13341 msgid ""
13342 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13343 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13344 "counterclockwise"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13348 msgid "Rotation snaps every:"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13352 msgid "degrees"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13356 msgid ""
13357 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13358 "[ or ] rotates by this amount"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13362 msgid "Zoom in/out by:"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13366 msgid ""
13367 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13368 "multiplier"
13369 msgstr ""
13371 #  Selection submenu
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Show selection cue"
13375 msgstr "Valik"
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13378 msgid ""
13379 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13383 msgid "Enable gradient editing"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13387 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13391 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13395 msgid ""
13396 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13397 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13401 msgid "Ctrl+click dot size:"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13405 #, fuzzy
13406 msgid "times current stroke width"
13407 msgstr "Täisvärv"
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13410 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13414 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13418 msgid ""
13419 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13420 "objects."
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13424 msgid "Create new objects with:"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Last used style"
13430 msgstr "Viimati valitud"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13433 msgid "Apply the style you last set on an object"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13437 msgid "This tool's own style:"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13441 msgid ""
13442 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13443 "the button below to set it."
13444 msgstr ""
13446 #. style swatch
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Take from selection"
13450 msgstr "Kopeeri valik"
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13453 msgid "This tool's style of new objects"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13457 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13461 msgid "Tools"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Bounding box to use:"
13467 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13470 msgid "Visual bounding box"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13474 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13478 msgid "Geometric bounding box"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13482 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Conversion to guides:"
13488 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13493 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13496 msgid ""
13497 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13498 "conversion."
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Treat groups as a single object"
13504 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13507 msgid ""
13508 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13509 "converting each child separately."
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13513 msgid "Average all sketches"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13517 msgid "Width is in absolute units"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Select new path"
13523 msgstr "Sõlme kustutamine"
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13526 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13527 msgstr ""
13529 #  Event contexts
13530 #. Selector
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Selector"
13534 msgstr "Valik"
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13537 #, fuzzy
13538 msgid "When transforming, show:"
13539 msgstr "Kustuta objekt"
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Objects"
13544 msgstr "Objekt"
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13547 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Box outline"
13553 msgstr "Keskmine raam"
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13556 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13560 msgid "Per-object selection cue:"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13564 msgid "No per-object selection indication"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13568 msgid "Mark"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13572 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13576 msgid "Box"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13582 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13584 #. Node
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Node"
13588 msgstr "Sõlmed"
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Path outline:"
13593 msgstr "Keskmine raam"
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Path outline color"
13599 msgstr "Lehekülje värv"
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13602 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13606 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13610 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13614 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13618 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13622 msgid "Flash time"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13626 msgid ""
13627 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13628 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13629 "path."
13630 msgstr ""
13632 #. Tweak
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13634 msgid "Tweak"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Paint objects with:"
13640 msgstr "Kustuta objekt"
13642 #. Zoom
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13645 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13646 msgid "Zoom"
13647 msgstr "Suurendus"
13649 #  Create toplevel menuitem
13650 #. Shapes
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Shapes"
13654 msgstr "Kuju"
13656 #  Event contexts
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Sketch mode"
13660 msgstr "Valik"
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13663 msgid ""
13664 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13665 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13666 msgstr ""
13668 #. Pen
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13670 msgid "Pen"
13671 msgstr "Sulepea"
13673 #. Calligraphy
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13675 msgid "Calligraphy"
13676 msgstr "Ilukiri"
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13679 msgid ""
13680 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13681 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13685 msgid ""
13686 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13687 "selection)"
13688 msgstr ""
13690 #. Paint Bucket
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Paint Bucket"
13694 msgstr "_Trüki dokument"
13696 #. Eraser
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Eraser"
13700 msgstr "Tõsta"
13702 #. LPETool
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13704 msgid "LPE Tool"
13705 msgstr ""
13707 #. Gradient
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Gradient"
13711 msgstr "Vektorite klass"
13713 #. Connector
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13715 msgid "Connector"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13719 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13720 msgstr ""
13722 #. Dropper
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13724 msgid "Dropper"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13728 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Remember and use last window's geometry"
13734 msgstr "Salvesta dokument"
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Don't save window geometry"
13739 msgstr "Salvesta dokument"
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Dockable"
13745 msgstr "Skaala"
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13748 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13752 msgid "Zoom when window is resized"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13756 msgid "Show close button on dialogs"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13760 msgid "Normal"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13764 msgid "Aggressive"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13770 msgstr "Salvesta dokument"
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13773 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13777 msgid ""
13778 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13779 "preferences)"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13783 msgid ""
13784 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13785 "document)"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13789 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13790 msgstr ""
13792 #  Dialog submenu
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Dialogs on top:"
13796 msgstr "Dialoogid"
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13799 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13803 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13807 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13811 msgid "Dialog Transparency:"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Opacity when focused:"
13817 msgstr "Katvus:"
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Opacity when unfocused:"
13822 msgstr "Katvus:"
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13825 msgid "Time of opacity change animation:"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13829 msgid "Miscellaneous:"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13833 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13837 msgid ""
13838 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13839 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13840 "above the right scrollbar)"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13844 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13845 msgstr ""
13847 #  Windows settings
13848 #  Notebook tab
13849 #  Windows settings
13850 #  Notebook tab
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13852 msgid "Windows"
13853 msgstr "Aknad"
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13856 msgid "Move in parallel"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13860 msgid "Stay unmoved"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13864 msgid "Move according to transform"
13865 msgstr ""
13867 #  Create link
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Are unlinked"
13871 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Are deleted"
13876 msgstr "Esimesena valitud"
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13879 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13883 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13887 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13891 msgid ""
13892 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13893 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13894 "original."
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13898 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13902 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13906 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13910 msgid "When duplicating original+clones:"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Relink duplicated clones"
13916 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13919 msgid ""
13920 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13921 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13922 "instead of the old original"
13923 msgstr ""
13925 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Clones"
13929 msgstr "Sulge"
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13932 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13936 msgid ""
13937 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13941 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13945 msgid ""
13946 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13947 "drawing"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13951 msgid "Clippaths and masks"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13955 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Scale stroke width"
13958 msgstr "Täisvärv"
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13961 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Transform gradients"
13967 msgstr "Transformatsioonid"
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Transform patterns"
13972 msgstr "Transformatsioonid"
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Optimized"
13977 msgstr "Optimeeri"
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Preserved"
13982 msgstr "&Sageduste säilitamine"
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13985 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13986 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13990 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13991 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13995 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13996 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14000 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14001 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14002 msgstr ""
14004 #  Reset transformations
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Store transformation:"
14008 msgstr "Algväärtusta"
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
14011 msgid ""
14012 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14013 "attribute"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14017 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Transforms"
14023 msgstr "Teisenda"
14025 #. blur quality
14026 #. filter quality
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14029 msgid "Best quality (slowest)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
14034 msgid "Better quality (slower)"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14039 msgid "Average quality"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Lower quality (faster)"
14046 msgstr "Alumine sõlm"
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14050 msgid "Lowest quality (fastest)"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
14054 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14059 msgid ""
14060 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14061 "always uses best quality)"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14066 msgid "Better quality, but slower display"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14071 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14076 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14081 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14085 msgid "Filter effects quality for display:"
14086 msgstr ""
14088 #. show infobox
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Show filter primitives infobox"
14092 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14095 msgid ""
14096 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14097 "filter effects dialog."
14098 msgstr ""
14100 #  Dive
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Select in all layers"
14104 msgstr "Sea _taustapildiks"
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14107 msgid "Select only within current layer"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14111 msgid "Select in current layer and sublayers"
14112 msgstr ""
14114 #  Dive
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14118 msgstr "Sea _taustapildiks"
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Ignore locked objects and layers"
14123 msgstr "Valitud objektid"
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14126 msgid "Deselect upon layer change"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14130 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14134 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14138 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14142 msgid ""
14143 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14144 "its sublayers"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14148 msgid ""
14149 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14150 "themselves or by being in a hidden layer)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14154 msgid ""
14155 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14156 "themselves or by being in a locked layer)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14160 msgid ""
14161 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14162 "current layer changes"
14163 msgstr ""
14165 #  Selection submenu
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Selecting"
14169 msgstr "Valik"
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14172 msgid "Default export resolution:"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14176 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14180 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14184 msgid ""
14185 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14186 "Import and Export to OCAL function."
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14190 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14194 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14198 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14202 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Import/Export"
14208 msgstr "Impordi"
14210 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14211 #  You can add new elements from this point forward
14212 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Perceptual"
14216 msgstr "Protsent"
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14219 msgid "Relative Colorimetric"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14223 msgid "Absolute Colorimetric"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14227 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Display adjustment"
14233 msgstr "Vaate seadistused"
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14236 #, c-format
14237 msgid ""
14238 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14239 "Searched directories:%s"
14240 msgstr ""
14242 #  Dialogs
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Display profile:"
14246 msgstr "Esitus"
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14249 msgid "Retrieve profile from display"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14253 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14257 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Display rendering intent:"
14263 msgstr "Vaate seadistused"
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14267 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Proofing"
14273 msgstr "Punkt"
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14276 msgid "Simulate output on screen"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14280 msgid "Simulates output of target device."
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14284 msgid "Mark out of gamut colors"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14288 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14292 msgid "Out of gamut warning color:"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14296 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14300 msgid "Device profile:"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14304 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14308 msgid "Device rendering intent:"
14309 msgstr ""
14311 #  Print destination frame
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Black point compensation"
14315 msgstr "Vigane sihtkoht"
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14318 msgid "Enables black point compensation."
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Preserve black"
14324 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14327 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14331 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14335 #, fuzzy
14336 msgid "<none>"
14337 msgstr "Puudub"
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14340 msgid "Color management"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Major grid line emphasizing"
14346 msgstr "Abijoone värv"
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14349 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14353 msgid ""
14354 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14355 "of major grid line color."
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Default grid settings"
14361 msgstr "Piirjoon"
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Grid units:"
14367 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Origin X:"
14373 msgstr "Algne X:"
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Origin Y:"
14379 msgstr "Algne Y:"
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Spacing X:"
14384 msgstr "X samm:"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Spacing Y:"
14390 msgstr "Y samm:"
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Grid line color:"
14398 msgstr "Abijoone värv"
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14402 msgid "Color used for normal grid lines"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Major grid line color:"
14411 msgstr "Abijoone värv"
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14415 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Major grid line every:"
14422 msgstr "Abijoone värv"
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14425 msgid "Show dots instead of lines"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14429 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Use named colors"
14435 msgstr "Viimati valitud"
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14438 msgid ""
14439 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14440 "'magenta') instead of the numeric value"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14444 #, fuzzy
14445 msgid "XML formatting"
14446 msgstr "Transformatsioonid"
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Inline attributes"
14451 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14454 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Indent, spaces:"
14460 msgstr "Sõlme joondamine"
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14463 msgid ""
14464 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14465 "indentation"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Path data"
14471 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14474 msgid "Allow relative coordinates"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14478 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14482 msgid "Force repeat commands"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14486 msgid ""
14487 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14488 "of 'L 1,2 3,4')"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Numbers"
14494 msgstr "Täisvärv"
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Numeric precision:"
14499 msgstr "Ühisosa"
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14502 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14503 msgstr ""
14505 #  Bitmap size frame
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Minimum exponent:"
14509 msgstr "bloki suurus"
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14512 msgid ""
14513 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14514 "anything smaller is written as zero."
14515 msgstr ""
14517 #  Input settings
14518 #  Notebook tab
14519 #  Input settings
14520 #  Notebook tab
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14522 #, fuzzy
14523 msgid "SVG output"
14524 msgstr "Sisend"
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14527 #, fuzzy
14528 msgid "System default"
14529 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14532 msgid "Albanian (sq)"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14536 msgid "Amharic (am)"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14540 msgid "Arabic (ar)"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14544 msgid "Armenian (hy)"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14548 msgid "Azerbaijani (az)"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14552 msgid "Basque (eu)"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14556 msgid "Belarusian (be)"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14560 msgid "Bulgarian (bg)"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14564 msgid "Bengali (bn)"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14568 msgid "Breton (br)"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14572 msgid "Catalan (ca)"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14576 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14580 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14584 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14588 msgid "Croatian (hr)"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14592 msgid "Czech (cs)"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14596 msgid "Danish (da)"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14600 msgid "Dutch (nl)"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14604 msgid "Dzongkha (dz)"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14608 msgid "German (de)"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14612 msgid "Greek (el)"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14616 #, fuzzy
14617 msgid "English (en)"
14618 msgstr "Nurk"
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14621 msgid "English/Australia (en_AU)"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14625 msgid "English/Canada (en_CA)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14629 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14633 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Esperanto (eo)"
14639 msgstr "Loo"
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14642 msgid "Estonian (et)"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14646 msgid "Finnish (fi)"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14650 msgid "French (fr)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14654 msgid "Irish (ga)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14658 msgid "Galician (gl)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14662 msgid "Hebrew (he)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14666 msgid "Hungarian (hu)"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14670 msgid "Indonesian (id)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14674 msgid "Italian (it)"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14678 msgid "Japanese (ja)"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14682 msgid "Khmer (km)"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14686 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14690 msgid "Korean (ko)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14694 msgid "Lithuanian (lt)"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14698 msgid "Macedonian (mk)"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14702 msgid "Mongolian (mn)"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Nepali (ne)"
14708 msgstr "Uus aken"
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14711 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14715 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14719 msgid "Panjabi (pa)"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14723 msgid "Polish (pl)"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14727 msgid "Portuguese (pt)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14731 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14735 msgid "Romanian (ro)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14739 msgid "Russian (ru)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14743 msgid "Serbian (sr)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14747 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14751 msgid "Slovak (sk)"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14755 msgid "Slovenian (sl)"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14759 msgid "Spanish (es)"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14763 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14767 msgid "Swedish (sv)"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14771 msgid "Thai (th)"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14775 msgid "Turkish (tr)"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14779 msgid "Ukrainian (uk)"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14783 msgid "Vietnamese (vi)"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14787 msgid "Language (requires restart):"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14791 msgid "Set the language for menus and number formats"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Smaller"
14797 msgstr "Skaala"
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Toolbox icon size"
14802 msgstr "Tööriista häälestus"
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14805 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Control bar icon size"
14811 msgstr "Tööriista häälestus"
14813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14814 msgid ""
14815 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Secondary toolbar icon size"
14821 msgstr "Tööriista häälestus"
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14824 msgid ""
14825 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14829 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14833 msgid ""
14834 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14835 "color sliders."
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Clear list"
14841 msgstr "Puhasta kõik"
14843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14846 msgstr "_Trüki dokument"
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14849 msgid ""
14850 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14851 "the list"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14855 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14859 msgid ""
14860 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14861 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14862 "display objects in their true sizes"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Interface"
14868 msgstr "Ühisosa"
14870 #. Autosave options
14871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14874 msgstr "Salvesta dokument"
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14877 msgid ""
14878 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14879 "minimizing loss in case of a crash"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14883 msgid "Interval (in minutes):"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14887 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14888 msgstr ""
14890 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14891 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14893 msgid "filesystem|Path:"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14897 msgid "The directory where autosaves will be written"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Maximum number of autosaves:"
14903 msgstr "_Trüki dokument"
14905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14906 msgid ""
14907 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14908 msgstr ""
14910 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14911 #. * update our running configuration
14912 #. *
14913 #. * FIXME!
14914 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14915 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14918 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14919 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14921 #. -----------
14922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14923 msgid "Autosave"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14927 msgid "2x2"
14928 msgstr "2x2"
14930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14931 msgid "4x4"
14932 msgstr "4x4"
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14935 msgid "8x8"
14936 msgstr "8x8"
14938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14939 msgid "16x16"
14940 msgstr "16x16"
14942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14943 msgid "Oversample bitmaps:"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14947 msgid "Automatically reload bitmaps"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14951 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Bitmap editor:"
14957 msgstr "Vektorite klass"
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14960 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14964 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Bitmaps"
14970 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
14972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14973 msgid "Language:"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14977 msgid "Set the main spell check language"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14981 msgid "Second language:"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14985 msgid ""
14986 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14987 "unknown in ALL chosen languages"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14991 msgid "Third language:"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14995 msgid ""
14996 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14997 "in ALL chosen languages"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15001 msgid "Ignore words with digits"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15005 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15009 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15013 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15014 msgstr ""
15016 #  Event contexts
15017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Spellcheck"
15020 msgstr "Valik"
15022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
15023 msgid "Add label comments to printing output"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
15027 msgid ""
15028 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15029 "rendered output for an object with its label"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15033 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15037 msgid ""
15038 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15039 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15040 "may affect other objects using the same gradient"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
15044 msgid "Simplification threshold:"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15048 msgid ""
15049 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
15050 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
15051 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15055 msgid "Latency skew:"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15059 msgid "(requires restart)"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15063 msgid ""
15064 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15065 "some systems)."
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15069 msgid "Pre-render named icons"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15073 msgid ""
15074 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15075 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15076 msgstr ""
15078 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
15080 msgid "User config: "
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15084 msgid "User data: "
15085 msgstr ""
15087 #  Dive
15088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15089 #, fuzzy
15090 msgid "User cache: "
15091 msgstr "Sea _taustapildiks"
15093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15094 msgid "System config: "
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
15098 #, fuzzy
15099 msgid "System data: "
15100 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
15103 msgid "PIXMAP: "
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15107 msgid "DATA: "
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15111 msgid "UI: "
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15115 msgid "Icon theme: "
15116 msgstr ""
15118 #  Create toplevel menuitem
15119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15120 #, fuzzy
15121 msgid "System info"
15122 msgstr "Element"
15124 #  Reset transformations
15125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15126 #, fuzzy
15127 msgid "General system information"
15128 msgstr "Algväärtusta"
15130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15131 msgid "Misc"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15135 msgid "Layer name:"
15136 msgstr ""
15138 #  Dive
15139 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Add layer"
15142 msgstr "Sea _taustapildiks"
15144 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Above current"
15147 msgstr "Salvesta dokument"
15149 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15150 msgid "Below current"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15154 msgid "As sublayer of current"
15155 msgstr ""
15157 #  Proportion
15158 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Position:"
15161 msgstr "Proportsioon:"
15163 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15164 msgid "Rename Layer"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15168 msgid "_Rename"
15169 msgstr ""
15171 #  Dive
15172 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Rename layer"
15175 msgstr "Sea _taustapildiks"
15177 #  Dive
15178 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15179 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Renamed layer"
15182 msgstr "Sea _taustapildiks"
15184 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15185 msgid "Add Layer"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15189 #, fuzzy
15190 msgid "_Add"
15191 msgstr "Lisa"
15193 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15194 msgid "New layer created."
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Unhide layer"
15200 msgstr "Sõlme tõstmine"
15202 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Hide layer"
15205 msgstr "Sõlme tõstmine"
15207 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Lock layer"
15210 msgstr "Alumine sõlm"
15212 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Unlock layer"
15215 msgstr "Alumine sõlm"
15217 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Layers"
15220 msgstr "Alumine sõlm"
15222 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
15223 msgid "New"
15224 msgstr "Uus"
15226 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15227 msgid "Top"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
15231 msgid "Up"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
15235 msgid "Dn"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Bot"
15241 msgstr "Suurendus"
15243 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
15244 #, fuzzy
15245 msgid "X"
15246 msgstr "X:"
15248 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15249 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15250 msgid "Apply new effect"
15251 msgstr ""
15253 #  Dive
15254 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Current effect"
15257 msgstr "Sea _taustapildiks"
15259 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15260 msgid "Effect list"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15264 msgid "Unknown effect is applied"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15268 msgid "No effect applied"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15272 msgid "Item is not a path or shape"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15276 msgid "Only one item can be selected"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Empty selection"
15282 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15284 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Create and apply path effect"
15287 msgstr "Valitud objektid"
15289 #  Reset transformations
15290 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Remove path effect"
15293 msgstr "Eemalda viit"
15295 #  Reset transformations
15296 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Move path effect up"
15299 msgstr "Eemalda viit"
15301 #  Reset transformations
15302 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Move path effect down"
15305 msgstr "Eemalda viit"
15307 #  Reset transformations
15308 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Activate path effect"
15311 msgstr "Eemalda viit"
15313 #  Reset transformations
15314 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Deactivate path effect"
15317 msgstr "Eemalda viit"
15319 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15320 msgid "Heap"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15324 #, fuzzy
15325 msgid "In Use"
15326 msgstr "Kasutaja"
15328 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15329 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15330 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Slack"
15333 msgstr "Must:"
15335 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15336 msgid "Total"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15340 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15341 msgid "Unknown"
15342 msgstr "Tundmatu"
15344 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Combined"
15347 msgstr "Ühenda"
15349 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Recalculate"
15352 msgstr "Ristkülik"
15354 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Ready."
15357 msgstr "Punane:"
15359 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15360 msgid ""
15361 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15362 "preferences.xml"
15363 msgstr ""
15365 #  Generic menu
15366 #  File submenu
15367 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15368 #, fuzzy
15369 msgid "File"
15370 msgstr "Fail"
15372 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15373 msgid "Username:"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15377 msgid "Password:"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15381 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15385 msgid ""
15386 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15387 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15391 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Search for:"
15397 msgstr "Loo käivitaja"
15399 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15400 msgid "No files matched your search"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Search"
15406 msgstr "Loo käivitaja"
15408 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15409 msgid "Files found"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15413 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15417 msgid "Could not set up Document"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15421 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15422 msgstr ""
15424 #. set up dialog title, based on document name
15425 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15426 #, fuzzy
15427 msgid "SVG Document"
15428 msgstr "Dokument"
15430 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Print"
15433 msgstr "Punkt"
15435 #  Rendering settings
15436 #  Notebook tab
15437 #. build custom preferences tab
15438 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Rendering"
15441 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15443 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15444 msgid "_Execute Javascript"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15448 msgid "_Execute Python"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15452 msgid "_Execute Ruby"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15456 msgid "Script"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Output"
15462 msgstr "Väike"
15464 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15465 msgid "Errors"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Set SVG Font attribute"
15471 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15474 msgid "Adjust kerning value"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Family Name:"
15480 msgstr "Salvesta fail"
15482 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Set width:"
15485 msgstr "Täisvärv"
15487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15488 #, fuzzy
15489 msgid "glyph"
15490 msgstr "Läbipaistvus:"
15492 #  Dive
15493 #. SPGlyph* glyph =
15494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Add glyph"
15497 msgstr "Sea _taustapildiks"
15499 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15503 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15505 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15506 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15507 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15511 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15516 msgid "Set glyph curves"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15520 msgid "Reset missing-glyph"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15524 msgid "Edit glyph name"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15528 msgid "Set glyph unicode"
15529 msgstr ""
15531 #  Reset transformations
15532 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Remove font"
15535 msgstr "Eemalda viit"
15537 #  Reset transformations
15538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Remove glyph"
15541 msgstr "Eemalda viit"
15543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Remove kerning pair"
15546 msgstr "Loo käivitaja"
15548 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15549 msgid "Missing Glyph:"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15553 #, fuzzy
15554 msgid "From selection..."
15555 msgstr "Kopeeri valik"
15557 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15558 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Reset"
15561 msgstr "Tekst"
15563 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15564 msgid "Glyph name"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Matching string"
15570 msgstr "Piirjoon"
15572 #  Dive
15573 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Add Glyph"
15576 msgstr "Sea _taustapildiks"
15578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Get curves from selection..."
15581 msgstr "Kopeeri valik"
15583 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15584 msgid "Add kerning pair"
15585 msgstr ""
15587 #. Kerning Setup:
15588 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15589 msgid "Kerning Setup:"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15593 msgid "1st Glyph:"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15597 msgid "2nd Glyph:"
15598 msgstr ""
15600 #  Dive
15601 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Add pair"
15604 msgstr "Sea _taustapildiks"
15606 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15607 #, fuzzy
15608 msgid "First Unicode range"
15609 msgstr "Esimesena valitud"
15611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15612 msgid "Second Unicode range"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Kerning value:"
15618 msgstr "Puhasta kõik"
15620 #  Family frame
15621 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Set font family"
15624 msgstr "Kirjaperekond"
15626 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15627 #, fuzzy
15628 msgid "font"
15629 msgstr "Punkt"
15631 #  Dive
15632 #. select_font(font);
15633 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Add font"
15636 msgstr "Sea _taustapildiks"
15638 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15639 #, fuzzy
15640 msgid "_Font"
15641 msgstr "Punkt"
15643 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15644 #, fuzzy
15645 msgid "_Global Settings"
15646 msgstr "Piirjoon"
15648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15649 msgid "_Glyphs"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15653 #, fuzzy
15654 msgid "_Kerning"
15655 msgstr "Joonistus"
15657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15658 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Sample Text"
15661 msgstr "Skaala"
15663 #  View:New Preview
15664 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Preview Text:"
15667 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15669 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15670 #, c-format
15671 msgid ""
15672 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15673 msgstr ""
15675 #  Reset transformations
15676 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15677 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Set fill"
15680 msgstr "Eemalda viit"
15682 #  Reset transformations
15683 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15684 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Set stroke"
15687 msgstr "Eemalda viit"
15689 #  Edit submenu
15690 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15691 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Edit..."
15694 msgstr "Redigeerimine"
15696 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Convert"
15699 msgstr "meeter"
15701 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Change color definition"
15704 msgstr "Suund:"
15706 #  Reset transformations
15707 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Remove stroke color"
15710 msgstr "Eemalda viit"
15712 #  Reset transformations
15713 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Remove fill color"
15716 msgstr "Eemalda viit"
15718 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Set stroke color to none"
15721 msgstr "Viimati valitud"
15723 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Set fill color to none"
15726 msgstr "Viimati valitud"
15728 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Set stroke color from swatch"
15731 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15733 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15734 msgid "Set fill color from swatch"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15738 #, c-format
15739 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15743 msgid "Arrange in a grid"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Rows:"
15749 msgstr "Kuva:"
15751 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15752 msgid "Number of rows"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15756 msgid "Equal height"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15760 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15761 msgstr ""
15763 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15764 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15765 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Align:"
15768 msgstr "Joondus"
15770 #  Magnitude
15771 #. #### Number of columns ####
15772 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Columns:"
15775 msgstr "Nurgad:"
15777 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15778 msgid "Number of columns"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15782 msgid "Equal width"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15786 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15787 msgstr ""
15789 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15790 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15791 msgid "Fit into selection box"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Set spacing:"
15797 msgstr "Reavahe:"
15799 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15800 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15804 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15805 msgstr ""
15807 #. ## The OK button
15808 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15809 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Arrange selected objects"
15815 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15817 #  Link dialog
15818 #. #### begin left panel
15819 #. ### begin notebook
15820 #. ## begin mode page
15821 #. # begin single scan
15822 #. brightness
15823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Brightness cutoff"
15826 msgstr "Pildi omadused"
15828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15829 msgid "Trace by a given brightness level"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15833 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15837 msgid "Single scan: creates a path"
15838 msgstr ""
15840 #  Selection submenu
15841 #. canny edge detection
15842 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Edge detection"
15846 msgstr "Valik"
15848 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15849 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15853 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15854 msgstr ""
15856 #. quantization
15857 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15858 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15859 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Color quantization"
15863 msgstr "Täisvärv"
15865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15866 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15870 msgid "The number of reduced colors"
15871 msgstr ""
15873 #  Magnitude
15874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Colors:"
15877 msgstr "Nurgad:"
15879 #  Reset transformations
15880 #. swap black and white
15881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Invert image"
15884 msgstr "Eemalda viit"
15886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15887 msgid "Invert black and white regions"
15888 msgstr ""
15890 #  Link dialog
15891 #. # end single scan
15892 #. # begin multiple scan
15893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Brightness steps"
15896 msgstr "Pildi omadused"
15898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15899 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15903 msgid "Scans:"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15907 msgid "The desired number of scans"
15908 msgstr ""
15910 #  Magnitude
15911 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15912 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Colors"
15915 msgstr "Nurgad:"
15917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15918 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15922 msgid "Grays"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15926 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15927 msgstr ""
15929 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15931 msgid "Smooth"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15935 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15936 msgstr ""
15938 #  Create toplevel menuitem
15939 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15940 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Stack scans"
15943 msgstr "Täht"
15945 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15946 msgid ""
15947 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15948 "gaps)"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Remove background"
15954 msgstr "Tausta_pilt:"
15956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15957 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15961 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15962 msgstr ""
15964 #. # end multiple scan
15965 #. ## end mode page
15966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15967 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Mode"
15970 msgstr "Laad:"
15972 #. ## begin option page
15973 #. # potrace parameters
15974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15975 msgid "Suppress speckles"
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15979 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15983 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15987 msgid "Smooth corners"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15991 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15995 msgid "Increase this to smooth corners more"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Optimize paths"
16001 msgstr "Optimeeri"
16003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16004 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16008 msgid ""
16009 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16010 "optimization"
16011 msgstr ""
16013 #  Autotrace dialog
16014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Tolerance:"
16017 msgstr "Trasseerimine väljas!"
16019 #. ## end option page
16020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Options"
16023 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
16025 #. ### credits
16026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16027 msgid ""
16028 "Inkscape bitmap tracing\n"
16029 "is based on Potrace,\n"
16030 "created by Peter Selinger\n"
16031 "\n"
16032 "http://potrace.sourceforge.net"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Credits"
16038 msgstr "Loo"
16040 #. #### begin right panel
16041 #. ## SIOX
16042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16043 msgid "SIOX foreground selection"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16047 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16048 msgstr ""
16050 #. ## preview
16051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Update"
16054 msgstr "Aseta"
16056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16057 msgid ""
16058 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16059 "tracing"
16060 msgstr ""
16062 #  View:New Preview
16063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Preview"
16066 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Abort a trace in progress"
16071 msgstr "Operatsioon on töös"
16073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16074 msgid "Execute the trace"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16078 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16079 #, fuzzy
16080 msgid "_Horizontal"
16081 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16083 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16084 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16088 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16089 #, fuzzy
16090 msgid "_Vertical"
16091 msgstr "Vertikaalsed jooned"
16093 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16094 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16095 msgstr ""
16097 #  Stroke width
16098 #  Width
16099 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16100 #, fuzzy
16101 msgid "_Width"
16102 msgstr "Laius:"
16104 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16105 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16109 #, fuzzy
16110 msgid "_Height"
16111 msgstr "Kõrgus:"
16113 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16114 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16118 #, fuzzy
16119 msgid "A_ngle"
16120 msgstr "Nurk"
16122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16123 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16127 msgid ""
16128 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16129 "displacement, or percentage displacement"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16133 msgid ""
16134 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16135 "or percentage displacement"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Transformation matrix element A"
16141 msgstr "Name=Matrix"
16143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Transformation matrix element B"
16146 msgstr "Name=Matrix"
16148 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Transformation matrix element C"
16151 msgstr "Name=Matrix"
16153 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Transformation matrix element D"
16156 msgstr "Name=Matrix"
16158 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Transformation matrix element E"
16161 msgstr "Name=Matrix"
16163 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Transformation matrix element F"
16166 msgstr "Name=Matrix"
16168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16169 msgid "Rela_tive move"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16173 msgid ""
16174 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16175 "edit the current absolute position directly"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16179 msgid "Scale proportionally"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16183 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16187 msgid "Apply to each _object separately"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16191 msgid ""
16192 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16193 "transform the selection as a whole"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16197 msgid "Edit c_urrent matrix"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16201 msgid ""
16202 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16203 "this matrix"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16207 #, fuzzy
16208 msgid "_Move"
16209 msgstr "Liiguta"
16211 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16212 #, fuzzy
16213 msgid "_Scale"
16214 msgstr "Skaala"
16216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16217 #, fuzzy
16218 msgid "_Rotate"
16219 msgstr "Pööra"
16221 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16222 msgid "Ske_w"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16226 msgid "Matri_x"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16230 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16231 msgstr ""
16233 #  Apply transformation
16234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Apply transformation to selection"
16237 msgstr "Rakenda _joondus"
16239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Edit transformation matrix"
16242 msgstr "Name=Matrix"
16244 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16245 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16246 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16247 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16248 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16249 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16250 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16251 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16252 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16253 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
16257 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
16261 msgid "Cursor coordinates"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516
16265 msgid "Z:"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16269 msgid ""
16270 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16271 "use selector (arrow) to move or transform them."
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
16275 #, c-format
16276 msgid ""
16277 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16278 "closing?</span>\n"
16279 "\n"
16280 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16284 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896
16285 msgid "Close _without saving"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
16289 #, c-format
16290 msgid ""
16291 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16292 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16293 "\n"
16294 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
16298 msgid "_Save as SVG"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16302 #, fuzzy
16303 msgid "_Blend mode:"
16304 msgstr "Sõlme joondamine"
16306 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16307 #, fuzzy
16308 msgid "B_lur:"
16309 msgstr "Sinine:"
16311 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16312 msgid "Toggle current layer visibility"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16316 msgid "Lock or unlock current layer"
16317 msgstr ""
16319 #  Dive
16320 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Current layer"
16323 msgstr "Sea _taustapildiks"
16325 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16326 msgid "(root)"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16330 msgid "Proprietary"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16334 msgid "MetadataLicence|Other"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Change blur"
16340 msgstr "%s atribuudid"
16342 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16345 msgid "Change opacity"
16346 msgstr ""
16348 #  Unit selector
16349 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16350 #, fuzzy
16351 msgid "U_nits:"
16352 msgstr "Ühikud:"
16354 #  Custom paper frame
16355 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Width of paper"
16358 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16360 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16361 msgid "Height of paper"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16365 #, fuzzy
16366 msgid "P_age size:"
16367 msgstr "Paberi suurus:"
16369 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Page orientation:"
16372 msgstr "Suund:"
16374 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16375 msgid "_Landscape"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16379 msgid "_Portrait"
16380 msgstr ""
16382 #. ## Set up custom size frame
16383 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Custom size"
16386 msgstr "Kohandatud"
16388 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16389 msgid "_Fit page to selection"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16393 msgid ""
16394 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16395 "is no selection"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Set page size"
16401 msgstr "Paberi suurus:"
16403 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16404 msgid "List"
16405 msgstr ""
16407 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16408 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16409 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16410 #, fuzzy
16411 msgid "swatches|Size"
16412 msgstr "Paberi suurus:"
16414 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16415 msgid "tiny"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16419 msgid "small"
16420 msgstr ""
16422 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16423 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16424 #. "medium" indicates size of colour swatches
16425 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16426 msgid "swatchesHeight|medium"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16430 #, fuzzy
16431 msgid "large"
16432 msgstr "Eesmärk"
16434 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16435 msgid "huge"
16436 msgstr ""
16438 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16439 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16440 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16441 msgid "swatches|Width"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16445 #, fuzzy
16446 msgid "narrower"
16447 msgstr "Alumine"
16449 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16450 msgid "narrow"
16451 msgstr ""
16453 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16454 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16455 #. "medium" indicates width of colour swatches
16456 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16457 msgid "swatchesWidth|medium"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16461 #, fuzzy
16462 msgid "wide"
16463 msgstr "Abijoonte näitamine"
16465 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16466 #, fuzzy
16467 msgid "wider"
16468 msgstr "Abijoonte näitamine"
16470 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16471 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16472 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16473 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16474 msgid "swatches|Wrap"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16478 msgid ""
16479 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16480 "random numbers."
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Backend"
16486 msgstr "Tausta_pilt:"
16488 #  Event contexts
16489 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Vector"
16492 msgstr "Valik"
16494 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16495 msgid "Bitmap"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16499 msgid "Bitmap options"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16503 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16507 msgid ""
16508 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16509 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16510 "will not be correctly rendered."
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16514 msgid ""
16515 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16516 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16517 "will be rendered exactly as displayed."
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16521 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Fill:"
16524 msgstr "Värv"
16526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16527 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Stroke:"
16530 msgstr "Täisvärv"
16532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16533 msgid "O:"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16537 msgid "N/A"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Nothing selected"
16545 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16547 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16548 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16549 msgid "<i>None</i>"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16553 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16554 msgid "No fill"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16558 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16559 msgid "No stroke"
16560 msgstr ""
16562 #  Dash
16563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16564 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Pattern"
16567 msgstr "Muster:"
16569 #  Dash
16570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16571 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Pattern fill"
16574 msgstr "Muster:"
16576 #  Dash
16577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16578 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Pattern stroke"
16581 msgstr "Muster:"
16583 #  Angle
16584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16585 #, fuzzy
16586 msgid "<b>L</b>"
16587 msgstr "Nurk:"
16589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16590 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Linear gradient fill"
16593 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16596 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Linear gradient stroke"
16599 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16601 #  Angle
16602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16603 #, fuzzy
16604 msgid "<b>R</b>"
16605 msgstr "Nurk:"
16607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16608 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Radial gradient fill"
16611 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16614 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Radial gradient stroke"
16617 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16619 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16620 #  You can add new elements from this point forward
16621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Different"
16624 msgstr "Protsent"
16626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16627 msgid "Different fills"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16631 msgid "Different strokes"
16632 msgstr ""
16634 #  Angle
16635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16636 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16637 #, fuzzy
16638 msgid "<b>Unset</b>"
16639 msgstr "Nurk:"
16641 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16645 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16646 msgid "Unset fill"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16652 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16653 msgid "Unset stroke"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Flat color fill"
16659 msgstr "Algusvärv"
16661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16662 msgid "Flat color stroke"
16663 msgstr ""
16665 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16667 msgid "<b>a</b>"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16673 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16678 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16680 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16682 msgid "<b>m</b>"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16688 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16693 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16696 msgid "Edit fill..."
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16700 msgid "Edit stroke..."
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Last set color"
16706 msgstr "Lehekülje värv"
16708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Last selected color"
16711 msgstr "Viimati valitud"
16713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16714 msgid "White"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16719 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Black"
16723 msgstr "Must:"
16725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Copy color"
16728 msgstr "Lõppvärv"
16730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Paste color"
16733 msgstr "Lehekülje värv"
16735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Swap fill and stroke"
16739 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16744 msgid "Make fill opaque"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16748 msgid "Make stroke opaque"
16749 msgstr ""
16751 #  Reset transformations
16752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Remove fill"
16756 msgstr "Eemalda viit"
16758 #  Reset transformations
16759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Remove stroke"
16763 msgstr "Eemalda viit"
16765 #  Reset transformations
16766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Remove"
16769 msgstr "Eemalda viit"
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Apply last set color to fill"
16774 msgstr "Algusvärv"
16776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16777 msgid "Apply last set color to stroke"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Apply last selected color to fill"
16783 msgstr "Viimati valitud"
16785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Apply last selected color to stroke"
16788 msgstr "Viimati valitud"
16790 #  Reset transformations
16791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Invert fill"
16794 msgstr "Eemalda viit"
16796 #  Reset transformations
16797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Invert stroke"
16800 msgstr "Eemalda viit"
16802 #  Dash
16803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16804 #, fuzzy
16805 msgid "White fill"
16806 msgstr "Muster:"
16808 #  Dash
16809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16810 #, fuzzy
16811 msgid "White stroke"
16812 msgstr "Muster:"
16814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Black fill"
16817 msgstr "Must:"
16819 #  Dash
16820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Black stroke"
16823 msgstr "Muster:"
16825 #  Dash
16826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Paste fill"
16829 msgstr "Muster:"
16831 #  Dash
16832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Paste stroke"
16835 msgstr "Muster:"
16837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Change stroke width"
16840 msgstr "Täisvärv"
16842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16843 msgid ", drag to adjust"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16847 #, c-format
16848 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16852 msgid " (averaged)"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16856 msgid "0 (transparent)"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16860 msgid "100% (opaque)"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Adjust saturation"
16866 msgstr "Küllastatus:"
16868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16869 #, c-format
16870 msgid ""
16871 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16872 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16873 msgstr ""
16875 #  Link dialog
16876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Adjust lightness"
16879 msgstr "Pildi omadused"
16881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16882 #, c-format
16883 msgid ""
16884 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16885 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16889 msgid "Adjust hue"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16893 #, c-format
16894 msgid ""
16895 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16896 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Adjust stroke width"
16903 msgstr "Täisvärv"
16905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16906 #, c-format
16907 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16908 msgstr ""
16910 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16911 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16912 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16913 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16914 msgid "sliders|Link"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16918 #, fuzzy
16919 msgid "L Gradient"
16920 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16922 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16923 #, fuzzy
16924 msgid "R Gradient"
16925 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16927 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16928 #, c-format
16929 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16933 #, c-format
16934 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16938 #, c-format
16939 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16943 #, c-format
16944 msgid "O:%.3g"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16948 #, c-format
16949 msgid "O:.%d"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16953 #, fuzzy, c-format
16954 msgid "Opacity: %.3g"
16955 msgstr "Katvus:"
16957 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16958 msgid "Split vanishing points"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16962 msgid "Merge vanishing points"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16966 msgid "3D box: Move vanishing point"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16970 #, c-format
16971 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16972 msgid_plural ""
16973 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16974 "b> to separate selected box(es)"
16975 msgstr[0] ""
16976 msgstr[1] ""
16978 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16979 #. but currently we update the status message anyway
16980 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16981 #, c-format
16982 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16983 msgid_plural ""
16984 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16985 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16986 msgstr[0] ""
16987 msgstr[1] ""
16989 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16990 #, c-format
16991 msgid ""
16992 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16993 msgid_plural ""
16994 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16995 "(es)"
16996 msgstr[0] ""
16997 msgstr[1] ""
16999 #  Dive
17000 #: ../src/verbs.cpp:1140
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Switch to next layer"
17003 msgstr "Sea _taustapildiks"
17005 #  Dive
17006 #: ../src/verbs.cpp:1141
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Switched to next layer."
17009 msgstr "Sea _taustapildiks"
17011 #: ../src/verbs.cpp:1143
17012 msgid "Cannot go past last layer."
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:1152
17016 msgid "Switch to previous layer"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:1153
17020 msgid "Switched to previous layer."
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:1155
17024 msgid "Cannot go before first layer."
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17028 #: ../src/verbs.cpp:1306
17029 msgid "No current layer."
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17033 #, c-format
17034 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/verbs.cpp:1202
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Layer to top"
17040 msgstr "Sõlme tõstmine"
17042 #: ../src/verbs.cpp:1206
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Raise layer"
17045 msgstr "Sõlme tõstmine"
17047 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17048 #, c-format
17049 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:1210
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Layer to bottom"
17055 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17057 #: ../src/verbs.cpp:1214
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Lower layer"
17060 msgstr "Alumine sõlm"
17062 #: ../src/verbs.cpp:1223
17063 msgid "Cannot move layer any further."
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17067 #, c-format
17068 msgid "%s copy"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/verbs.cpp:1263
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Duplicate layer"
17074 msgstr "Sõlme nimi:"
17076 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17077 #: ../src/verbs.cpp:1266
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Duplicated layer."
17080 msgstr "Sõlme nimi:"
17082 #: ../src/verbs.cpp:1295
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Delete layer"
17085 msgstr "Sõlme kustutamine"
17087 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17088 #: ../src/verbs.cpp:1298
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Deleted layer."
17091 msgstr "Sõlme kustutamine"
17093 #: ../src/verbs.cpp:1309
17094 msgid "Toggle layer solo"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/verbs.cpp:1389
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Flip horizontally"
17100 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17102 #: ../src/verbs.cpp:1404
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Flip vertically"
17105 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17107 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17108 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17109 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17110 #: ../src/verbs.cpp:1912
17111 msgid "tutorial-basic.svg"
17112 msgstr ""
17114 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17115 #: ../src/verbs.cpp:1916
17116 msgid "tutorial-shapes.svg"
17117 msgstr ""
17119 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17120 #: ../src/verbs.cpp:1920
17121 msgid "tutorial-advanced.svg"
17122 msgstr ""
17124 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17125 #: ../src/verbs.cpp:1924
17126 msgid "tutorial-tracing.svg"
17127 msgstr ""
17129 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17130 #: ../src/verbs.cpp:1928
17131 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17132 msgstr ""
17134 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17135 #: ../src/verbs.cpp:1932
17136 msgid "tutorial-elements.svg"
17137 msgstr ""
17139 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17140 #: ../src/verbs.cpp:1936
17141 msgid "tutorial-tips.svg"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17147 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17149 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Unlock all objects in all layers"
17152 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17154 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17157 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17159 #  Dive
17160 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Unhide all objects in all layers"
17163 msgstr "Sea _taustapildiks"
17165 #: ../src/verbs.cpp:2239
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Does nothing"
17168 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17170 #: ../src/verbs.cpp:2242
17171 msgid "Create new document from the default template"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2244
17175 #, fuzzy
17176 msgid "_Open..."
17177 msgstr "Ava..."
17179 #: ../src/verbs.cpp:2245
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Open an existing document"
17182 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17184 #: ../src/verbs.cpp:2246
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Re_vert"
17187 msgstr "Korduv"
17189 #: ../src/verbs.cpp:2247
17190 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2248
17194 #, fuzzy
17195 msgid "_Save"
17196 msgstr "Salvesta"
17198 #: ../src/verbs.cpp:2248
17199 msgid "Save document"
17200 msgstr "Salvesta dokument"
17202 #: ../src/verbs.cpp:2250
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Save _As..."
17205 msgstr "Salvesta kui..."
17207 #: ../src/verbs.cpp:2251
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Save document under a new name"
17210 msgstr "Salvesta dokument kui"
17212 #: ../src/verbs.cpp:2252
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Save a Cop_y..."
17215 msgstr "Salvesta kui..."
17217 #: ../src/verbs.cpp:2253
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17220 msgstr "Salvesta dokument kui"
17222 #: ../src/verbs.cpp:2254
17223 #, fuzzy
17224 msgid "_Print..."
17225 msgstr "Trüki..."
17227 #: ../src/verbs.cpp:2254
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Print document"
17230 msgstr "_Trüki dokument"
17232 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17233 #: ../src/verbs.cpp:2257
17234 msgid "Vac_uum Defs"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2257
17238 msgid ""
17239 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17240 "defs&gt; of the document"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2259
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Print Previe_w"
17246 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17248 #: ../src/verbs.cpp:2260
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Preview document printout"
17251 msgstr "Vali kogu dokument"
17253 #: ../src/verbs.cpp:2261
17254 #, fuzzy
17255 msgid "_Import..."
17256 msgstr "Impordi"
17258 #: ../src/verbs.cpp:2262
17259 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2263
17263 #, fuzzy
17264 msgid "_Export Bitmap..."
17265 msgstr "Skaleeritav bitmap"
17267 #: ../src/verbs.cpp:2264
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17270 msgstr "Expordi dokument PNG"
17272 #: ../src/verbs.cpp:2265
17273 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/verbs.cpp:2266
17277 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/verbs.cpp:2266
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17283 msgstr "Expordi dokument PNG"
17285 #  Windows settings
17286 #  Notebook tab
17287 #  Windows settings
17288 #  Notebook tab
17289 #: ../src/verbs.cpp:2267
17290 #, fuzzy
17291 msgid "N_ext Window"
17292 msgstr "Aknad"
17294 #: ../src/verbs.cpp:2268
17295 msgid "Switch to the next document window"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2269
17299 msgid "P_revious Window"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2270
17303 msgid "Switch to the previous document window"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2271
17307 #, fuzzy
17308 msgid "_Close"
17309 msgstr "Sulge"
17311 #: ../src/verbs.cpp:2272
17312 msgid "Close this document window"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2273
17316 msgid "_Quit"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2273
17320 msgid "Quit Inkscape"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/verbs.cpp:2276
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Undo last action"
17326 msgstr "Tühista viimane tegevus"
17328 #: ../src/verbs.cpp:2279
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Do again the last undone action"
17331 msgstr "&Ära küsi uuesti"
17333 #: ../src/verbs.cpp:2280
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Cu_t"
17336 msgstr "Lõika"
17338 #: ../src/verbs.cpp:2281
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Cut selection to clipboard"
17341 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17343 #: ../src/verbs.cpp:2282
17344 #, fuzzy
17345 msgid "_Copy"
17346 msgstr "Kopeeri"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2283
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Copy selection to clipboard"
17351 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17353 #: ../src/verbs.cpp:2284
17354 #, fuzzy
17355 msgid "_Paste"
17356 msgstr "Aseta"
17358 #: ../src/verbs.cpp:2285
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17361 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17363 #: ../src/verbs.cpp:2286
17364 msgid "Paste _Style"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2287
17368 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2289
17372 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2290
17376 msgid "Paste _Width"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2291
17380 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2292
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Paste _Height"
17386 msgstr "Kõrgus:"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2293
17389 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2294
17393 msgid "Paste Size Separately"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2295
17397 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2296
17401 msgid "Paste Width Separately"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2297
17405 msgid ""
17406 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17407 "object"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2298
17411 msgid "Paste Height Separately"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2299
17415 msgid ""
17416 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17417 "object"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2300
17421 msgid "Paste _In Place"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2301
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17427 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2302
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Paste Path _Effect"
17432 msgstr "Kirjalaad"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2303
17435 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17436 msgstr ""
17438 #  Reset transformations
17439 #: ../src/verbs.cpp:2304
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Remove Path _Effect"
17442 msgstr "Eemalda viit"
17444 #: ../src/verbs.cpp:2305
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17447 msgstr "Kopeeri valik"
17449 #  Reset transformations
17450 #: ../src/verbs.cpp:2306
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Remove Filters"
17453 msgstr "Eemalda viit"
17455 #: ../src/verbs.cpp:2307
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Remove any filters from selected objects"
17458 msgstr "Kopeeri valik"
17460 #: ../src/verbs.cpp:2308
17461 #, fuzzy
17462 msgid "_Delete"
17463 msgstr "Kustuta"
17465 #: ../src/verbs.cpp:2309
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Delete selection"
17468 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2310
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Duplic_ate"
17473 msgstr "_Paljunda"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2311
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Duplicate selected objects"
17478 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17480 #  Create link
17481 #: ../src/verbs.cpp:2312
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Create Clo_ne"
17484 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2313
17487 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2314
17491 msgid "Unlin_k Clone"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2315
17495 msgid ""
17496 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17497 "standalone objects"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2316
17501 msgid "Relink to Copied"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2317
17505 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2318
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Select _Original"
17511 msgstr "Printeri valimine"
17513 #: ../src/verbs.cpp:2319
17514 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/verbs.cpp:2320
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Objects to _Marker"
17520 msgstr "Kustuta objekt"
17522 #: ../src/verbs.cpp:2321
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Convert selection to a line marker"
17525 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2322
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Objects to Gu_ides"
17530 msgstr "Kustuta objekt"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2323
17533 msgid ""
17534 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17535 "edges"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/verbs.cpp:2324
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Objects to Patter_n"
17541 msgstr "Kustuta objekt"
17543 #: ../src/verbs.cpp:2325
17544 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/verbs.cpp:2326
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Pattern to _Objects"
17550 msgstr "Kustuta objekt"
17552 #: ../src/verbs.cpp:2327
17553 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2328
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Clea_r All"
17559 msgstr "Puhasta kõik"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2329
17562 msgid "Delete all objects from document"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2330
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Select Al_l"
17568 msgstr "Vali kõik"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2331
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Select all objects or all nodes"
17573 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17575 #: ../src/verbs.cpp:2332
17576 msgid "Select All in All La_yers"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2333
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17582 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17584 #  Selection submenu
17585 #: ../src/verbs.cpp:2334
17586 #, fuzzy
17587 msgid "In_vert Selection"
17588 msgstr "Valik"
17590 #: ../src/verbs.cpp:2335
17591 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2336
17595 msgid "Invert in All Layers"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2337
17599 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2338
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Select Next"
17605 msgstr "Sõlme kustutamine"
17607 #: ../src/verbs.cpp:2339
17608 #, fuzzy
17609 msgid "Select next object or node"
17610 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17612 #  Selection submenu
17613 #: ../src/verbs.cpp:2340
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Select Previous"
17616 msgstr "Valik"
17618 #: ../src/verbs.cpp:2341
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Select previous object or node"
17621 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17623 #  Event contexts
17624 #: ../src/verbs.cpp:2342
17625 #, fuzzy
17626 msgid "D_eselect"
17627 msgstr "Valik"
17629 #: ../src/verbs.cpp:2343
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17632 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17634 #: ../src/verbs.cpp:2344
17635 msgid "_Guides Around Page"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2345
17639 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/verbs.cpp:2346
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Next Path Effect Parameter"
17645 msgstr "Kirjalaad"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2347
17648 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17649 msgstr ""
17651 #. Selection
17652 #: ../src/verbs.cpp:2350
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Raise to _Top"
17655 msgstr "Sõlme tõstmine"
17657 #: ../src/verbs.cpp:2351
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Raise selection to top"
17660 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17662 #: ../src/verbs.cpp:2352
17663 msgid "Lower to _Bottom"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2353
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Lower selection to bottom"
17669 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17671 #: ../src/verbs.cpp:2354
17672 #, fuzzy
17673 msgid "_Raise"
17674 msgstr "Tõsta"
17676 #: ../src/verbs.cpp:2355
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Raise selection one step"
17679 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2356
17682 #, fuzzy
17683 msgid "_Lower"
17684 msgstr "Alumine"
17686 #: ../src/verbs.cpp:2357
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Lower selection one step"
17689 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17691 #: ../src/verbs.cpp:2358
17692 #, fuzzy
17693 msgid "_Group"
17694 msgstr "Grupeeri"
17696 #: ../src/verbs.cpp:2359
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Group selected objects"
17699 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17701 #: ../src/verbs.cpp:2361
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Ungroup selected groups"
17704 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17706 #: ../src/verbs.cpp:2363
17707 msgid "_Put on Path"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2365
17711 msgid "_Remove from Path"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2367
17715 msgid "Remove Manual _Kerns"
17716 msgstr ""
17718 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17719 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17720 #: ../src/verbs.cpp:2370
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17723 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17725 #: ../src/verbs.cpp:2372
17726 #, fuzzy
17727 msgid "_Union"
17728 msgstr "Ametiühingud"
17730 #: ../src/verbs.cpp:2373
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Create union of selected paths"
17733 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2374
17736 #, fuzzy
17737 msgid "_Intersection"
17738 msgstr "Ühisosa"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2375
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Create intersection of selected paths"
17743 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2376
17746 msgid "_Difference"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2377
17750 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2378
17754 #, fuzzy
17755 msgid "E_xclusion"
17756 msgstr "Laiendus"
17758 #: ../src/verbs.cpp:2379
17759 msgid ""
17760 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17761 "path)"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2380
17765 msgid "Di_vision"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2381
17769 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17770 msgstr ""
17772 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17773 #. Advanced tutorial for more info
17774 #: ../src/verbs.cpp:2384
17775 msgid "Cut _Path"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2385
17779 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17780 msgstr ""
17782 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17783 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17784 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17785 #: ../src/verbs.cpp:2389
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Outs_et"
17788 msgstr "Väike"
17790 #: ../src/verbs.cpp:2390
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Outset selected paths"
17793 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2392
17796 msgid "O_utset Path by 1 px"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2393
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17802 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17804 #: ../src/verbs.cpp:2395
17805 msgid "O_utset Path by 10 px"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2396
17809 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17810 msgstr ""
17812 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17813 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17814 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17815 #: ../src/verbs.cpp:2400
17816 msgid "I_nset"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2401
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Inset selected paths"
17822 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17824 #: ../src/verbs.cpp:2403
17825 msgid "I_nset Path by 1 px"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2404
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17831 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2406
17834 msgid "I_nset Path by 10 px"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2407
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17840 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17842 #: ../src/verbs.cpp:2409
17843 msgid "D_ynamic Offset"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/verbs.cpp:2409
17847 msgid "Create a dynamic offset object"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2411
17851 msgid "_Linked Offset"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/verbs.cpp:2412
17855 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/verbs.cpp:2414
17859 #, fuzzy
17860 msgid "_Stroke to Path"
17861 msgstr "Täisvärv"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2415
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17866 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2416
17869 msgid "Si_mplify"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2417
17873 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2418
17877 msgid "_Reverse"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2419
17881 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17882 msgstr ""
17884 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17885 #: ../src/verbs.cpp:2421
17886 msgid "_Trace Bitmap..."
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2422
17890 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2423
17894 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2424
17898 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2425
17902 #, fuzzy
17903 msgid "_Combine"
17904 msgstr "Ühenda"
17906 #: ../src/verbs.cpp:2426
17907 msgid "Combine several paths into one"
17908 msgstr ""
17910 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17911 #. Advanced tutorial for more info
17912 #: ../src/verbs.cpp:2429
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Break _Apart"
17915 msgstr "Lahuta lahtrid"
17917 #: ../src/verbs.cpp:2430
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Break selected paths into subpaths"
17920 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17922 #: ../src/verbs.cpp:2431
17923 msgid "Rows and Columns..."
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2432
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Arrange selected objects in a table"
17929 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17931 #. Layer
17932 #: ../src/verbs.cpp:2434
17933 msgid "_Add Layer..."
17934 msgstr ""
17936 #  Dive
17937 #: ../src/verbs.cpp:2435
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Create a new layer"
17940 msgstr "Sea _taustapildiks"
17942 #: ../src/verbs.cpp:2436
17943 msgid "Re_name Layer..."
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2437
17947 msgid "Rename the current layer"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2438
17951 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/verbs.cpp:2439
17955 msgid "Switch to the layer above the current"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2440
17959 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/verbs.cpp:2441
17963 msgid "Switch to the layer below the current"
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/verbs.cpp:2442
17967 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/verbs.cpp:2443
17971 msgid "Move selection to the layer above the current"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/verbs.cpp:2444
17975 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2445
17979 msgid "Move selection to the layer below the current"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/verbs.cpp:2446
17983 msgid "Layer to _Top"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/verbs.cpp:2447
17987 msgid "Raise the current layer to the top"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2448
17991 msgid "Layer to _Bottom"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/verbs.cpp:2449
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17997 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17999 #: ../src/verbs.cpp:2450
18000 #, fuzzy
18001 msgid "_Raise Layer"
18002 msgstr "Sõlme tõstmine"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2451
18005 msgid "Raise the current layer"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/verbs.cpp:2452
18009 #, fuzzy
18010 msgid "_Lower Layer"
18011 msgstr "Alumine sõlm"
18013 #: ../src/verbs.cpp:2453
18014 msgid "Lower the current layer"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/verbs.cpp:2454
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Duplicate Current Layer"
18020 msgstr "Sõlme nimi:"
18022 #: ../src/verbs.cpp:2455
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Duplicate an existing layer"
18025 msgstr "Sõlme nimi:"
18027 #: ../src/verbs.cpp:2456
18028 msgid "_Delete Current Layer"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/verbs.cpp:2457
18032 msgid "Delete the current layer"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/verbs.cpp:2458
18036 #, fuzzy
18037 msgid "_Show/hide other layers"
18038 msgstr "Piirde näitamine"
18040 #: ../src/verbs.cpp:2459
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Solo the current layer"
18043 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18045 #. Object
18046 #: ../src/verbs.cpp:2462
18047 msgid "Rotate _90&#176; CW"
18048 msgstr ""
18050 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18051 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18052 #: ../src/verbs.cpp:2465
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18055 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18057 #: ../src/verbs.cpp:2466
18058 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18059 msgstr ""
18061 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18062 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18063 #: ../src/verbs.cpp:2469
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18066 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18068 #  Reset transformations
18069 #: ../src/verbs.cpp:2470
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Remove _Transformations"
18072 msgstr "Algväärtusta"
18074 #: ../src/verbs.cpp:2471
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Remove transformations from object"
18077 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18079 #: ../src/verbs.cpp:2472
18080 #, fuzzy
18081 msgid "_Object to Path"
18082 msgstr "Kustuta objekt"
18084 #: ../src/verbs.cpp:2473
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Convert selected object to path"
18087 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2474
18090 msgid "_Flow into Frame"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/verbs.cpp:2475
18094 msgid ""
18095 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18096 "frame object"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/verbs.cpp:2476
18100 msgid "_Unflow"
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/verbs.cpp:2477
18104 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/verbs.cpp:2478
18108 #, fuzzy
18109 msgid "_Convert to Text"
18110 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18112 #: ../src/verbs.cpp:2479
18113 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2481
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Flip _Horizontal"
18119 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2481
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Flip selected objects horizontally"
18124 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2484
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Flip _Vertical"
18129 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2484
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Flip selected objects vertically"
18134 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2487
18137 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2489
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Edit mask"
18143 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18146 #, fuzzy
18147 msgid "_Release"
18148 msgstr "Tõsta"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2491
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Remove mask from selection"
18153 msgstr "Kopeeri valik"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2493
18156 msgid ""
18157 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Edit clipping path"
18163 msgstr "Kustuta objekt"
18165 #: ../src/verbs.cpp:2497
18166 msgid "Remove clipping path from selection"
18167 msgstr ""
18169 #  Event contexts
18170 #. Tools
18171 #: ../src/verbs.cpp:2500
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Select"
18174 msgstr "Valik"
18176 #: ../src/verbs.cpp:2501
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Select and transform objects"
18179 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2502
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Node Edit"
18184 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18186 #: ../src/verbs.cpp:2503
18187 msgid "Edit paths by nodes"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/verbs.cpp:2505
18191 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/verbs.cpp:2507
18195 msgid "Create rectangles and squares"
18196 msgstr ""
18198 #  Create link
18199 #: ../src/verbs.cpp:2509
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Create 3D boxes"
18202 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2511
18205 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2513
18209 msgid "Create stars and polygons"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2515
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Create spirals"
18215 msgstr "Loo käivitaja"
18217 #: ../src/verbs.cpp:2517
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Draw freehand lines"
18220 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18222 #: ../src/verbs.cpp:2519
18223 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2521
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18229 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18231 #: ../src/verbs.cpp:2523
18232 msgid "Create and edit text objects"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/verbs.cpp:2525
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Create and edit gradients"
18238 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18240 #: ../src/verbs.cpp:2527
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Zoom in or out"
18243 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18245 #: ../src/verbs.cpp:2529
18246 msgid "Pick colors from image"
18247 msgstr ""
18249 #  Create link
18250 #: ../src/verbs.cpp:2531
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Create diagram connectors"
18253 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2533
18256 msgid "Fill bounded areas"
18257 msgstr ""
18259 #  Edit submenu
18260 #: ../src/verbs.cpp:2534
18261 #, fuzzy
18262 msgid "LPE Edit"
18263 msgstr "Redigeerimine"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2535
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Edit Path Effect parameters"
18268 msgstr "Kirjalaad"
18270 #: ../src/verbs.cpp:2537
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Erase existing paths"
18273 msgstr "Lahuta lahtrid"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2539
18276 msgid "Do geometric constructions"
18277 msgstr ""
18279 #. Tool prefs
18280 #: ../src/verbs.cpp:2541
18281 msgid "Selector Preferences"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/verbs.cpp:2542
18285 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/verbs.cpp:2543
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Node Tool Preferences"
18291 msgstr "Akende nimistu omadused"
18293 #: ../src/verbs.cpp:2544
18294 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/verbs.cpp:2545
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Tweak Tool Preferences"
18300 msgstr "Akende nimistu omadused"
18302 #: ../src/verbs.cpp:2546
18303 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/verbs.cpp:2547
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Rectangle Preferences"
18309 msgstr "Akende nimistu omadused"
18311 #: ../src/verbs.cpp:2548
18312 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/verbs.cpp:2549
18316 #, fuzzy
18317 msgid "3D Box Preferences"
18318 msgstr "Teksti häälestus"
18320 #: ../src/verbs.cpp:2550
18321 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/verbs.cpp:2551
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Ellipse Preferences"
18327 msgstr "Akende nimistu omadused"
18329 #: ../src/verbs.cpp:2552
18330 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18331 msgstr ""
18333 #  Link dialog
18334 #: ../src/verbs.cpp:2553
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Star Preferences"
18337 msgstr "Tähe häälestus"
18339 #: ../src/verbs.cpp:2554
18340 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18341 msgstr ""
18343 #  Link dialog
18344 #: ../src/verbs.cpp:2555
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Spiral Preferences"
18347 msgstr "Spiraali häälestus"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2556
18350 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/verbs.cpp:2557
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Pencil Preferences"
18356 msgstr "Akende nimistu omadused"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2558
18359 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/verbs.cpp:2559
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Pen Preferences"
18365 msgstr "Akende nimistu omadused"
18367 #: ../src/verbs.cpp:2560
18368 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/verbs.cpp:2561
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Calligraphic Preferences"
18374 msgstr "Ilukirja,"
18376 #: ../src/verbs.cpp:2562
18377 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18378 msgstr ""
18380 #: ../src/verbs.cpp:2563
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Text Preferences"
18383 msgstr "Teksti häälestus"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2564
18386 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/verbs.cpp:2565
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Gradient Preferences"
18392 msgstr "Akende nimistu omadused"
18394 #: ../src/verbs.cpp:2566
18395 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/verbs.cpp:2567
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Zoom Preferences"
18401 msgstr "Akende nimistu omadused"
18403 #: ../src/verbs.cpp:2568
18404 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/verbs.cpp:2569
18408 msgid "Dropper Preferences"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/verbs.cpp:2570
18412 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/verbs.cpp:2571
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Connector Preferences"
18418 msgstr "Akende nimistu omadused"
18420 #: ../src/verbs.cpp:2572
18421 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/verbs.cpp:2573
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Paint Bucket Preferences"
18427 msgstr "Akende nimistu omadused"
18429 #: ../src/verbs.cpp:2574
18430 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18431 msgstr ""
18433 #  Link dialog
18434 #: ../src/verbs.cpp:2575
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Eraser Preferences"
18437 msgstr "Tähe häälestus"
18439 #: ../src/verbs.cpp:2576
18440 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/verbs.cpp:2577
18444 #, fuzzy
18445 msgid "LPE Tool Preferences"
18446 msgstr "Akende nimistu omadused"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2578
18449 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18450 msgstr ""
18452 #. Zoom/View
18453 #: ../src/verbs.cpp:2581
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Zoom In"
18456 msgstr "Suurendus"
18458 #: ../src/verbs.cpp:2581
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Zoom in"
18461 msgstr "Suurendus"
18463 #: ../src/verbs.cpp:2582
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Zoom Out"
18466 msgstr "Suurendus"
18468 #: ../src/verbs.cpp:2582
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Zoom out"
18471 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18473 #: ../src/verbs.cpp:2583
18474 msgid "_Rulers"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/verbs.cpp:2583
18478 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/verbs.cpp:2584
18482 msgid "Scroll_bars"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/verbs.cpp:2584
18486 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18487 msgstr ""
18489 #  Grid settings
18490 #  Notebook tab
18491 #  Grid settings
18492 #  Notebook tab
18493 #: ../src/verbs.cpp:2585
18494 #, fuzzy
18495 msgid "_Grid"
18496 msgstr "Alusvõrk"
18498 #: ../src/verbs.cpp:2585
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Show or hide the grid"
18501 msgstr "Piirde näitamine"
18503 #  Guidelines page
18504 #: ../src/verbs.cpp:2586
18505 #, fuzzy
18506 msgid "G_uides"
18507 msgstr "Abijooned"
18509 #: ../src/verbs.cpp:2586
18510 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/verbs.cpp:2587
18514 msgid "Toggle snapping on or off"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/verbs.cpp:2588
18518 msgid "Nex_t Zoom"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/verbs.cpp:2588
18522 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/verbs.cpp:2590
18526 msgid "Pre_vious Zoom"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/verbs.cpp:2590
18530 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/verbs.cpp:2592
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Zoom 1:_1"
18536 msgstr "Suurendus"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2592
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Zoom to 1:1"
18541 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18543 #: ../src/verbs.cpp:2594
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Zoom 1:_2"
18546 msgstr "Suurendus"
18548 #: ../src/verbs.cpp:2594
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Zoom to 1:2"
18551 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18553 #: ../src/verbs.cpp:2596
18554 #, fuzzy
18555 msgid "_Zoom 2:1"
18556 msgstr "Suurendus"
18558 #: ../src/verbs.cpp:2596
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Zoom to 2:1"
18561 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2599
18564 msgid "_Fullscreen"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/verbs.cpp:2599
18568 msgid "Stretch this document window to full screen"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/verbs.cpp:2602
18572 msgid "Toggle _Focus Mode"
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/verbs.cpp:2602
18576 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/verbs.cpp:2604
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Duplic_ate Window"
18582 msgstr "Sõlme nimi:"
18584 #: ../src/verbs.cpp:2604
18585 msgid "Open a new window with the same document"
18586 msgstr ""
18588 #  View:New Preview
18589 #: ../src/verbs.cpp:2606
18590 #, fuzzy
18591 msgid "_New View Preview"
18592 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18594 #  View:New Preview
18595 #: ../src/verbs.cpp:2607
18596 #, fuzzy
18597 msgid "New View Preview"
18598 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18600 #. "view_new_preview"
18601 #: ../src/verbs.cpp:2609
18602 msgid "_Normal"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/verbs.cpp:2610
18606 msgid "Switch to normal display mode"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/verbs.cpp:2611
18610 #, fuzzy
18611 msgid "No _Filters"
18612 msgstr "Millimeetrit"
18614 #: ../src/verbs.cpp:2612
18615 msgid "Switch to normal display without filters"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/verbs.cpp:2613
18619 #, fuzzy
18620 msgid "_Outline"
18621 msgstr "Keskmine raam"
18623 #: ../src/verbs.cpp:2614
18624 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/verbs.cpp:2615
18628 #, fuzzy
18629 msgid "_Toggle"
18630 msgstr "Nurk"
18632 #: ../src/verbs.cpp:2616
18633 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/verbs.cpp:2618
18637 msgid "Color-managed view"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/verbs.cpp:2619
18641 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/verbs.cpp:2621
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Ico_n Preview..."
18647 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18649 #: ../src/verbs.cpp:2622
18650 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/verbs.cpp:2624
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Zoom to fit page in window"
18656 msgstr "Mahuta terve leht"
18658 #: ../src/verbs.cpp:2625
18659 msgid "Page _Width"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/verbs.cpp:2626
18663 msgid "Zoom to fit page width in window"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/verbs.cpp:2628
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18669 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18671 #: ../src/verbs.cpp:2630
18672 msgid "Zoom to fit selection in window"
18673 msgstr ""
18675 #. Dialogs
18676 #: ../src/verbs.cpp:2633
18677 msgid "In_kscape Preferences..."
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/verbs.cpp:2634
18681 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18682 msgstr ""
18684 #  Link dialog
18685 #: ../src/verbs.cpp:2635
18686 #, fuzzy
18687 msgid "_Document Properties..."
18688 msgstr "Ristküliku häälestus"
18690 #: ../src/verbs.cpp:2636
18691 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/verbs.cpp:2637
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Document _Metadata..."
18697 msgstr "Paigutuse variant:"
18699 #: ../src/verbs.cpp:2638
18700 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/verbs.cpp:2639
18704 #, fuzzy
18705 msgid "_Fill and Stroke..."
18706 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18708 #: ../src/verbs.cpp:2640
18709 msgid ""
18710 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18711 msgstr ""
18713 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18714 #: ../src/verbs.cpp:2642
18715 #, fuzzy
18716 msgid "S_watches..."
18717 msgstr "Salvesta kui..."
18719 #: ../src/verbs.cpp:2643
18720 msgid "Select colors from a swatches palette"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/verbs.cpp:2644
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Transfor_m..."
18726 msgstr "Teisenda"
18728 #: ../src/verbs.cpp:2645
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Precisely control objects' transformations"
18731 msgstr "Kustuta objekt"
18733 #: ../src/verbs.cpp:2646
18734 #, fuzzy
18735 msgid "_Align and Distribute..."
18736 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18738 #: ../src/verbs.cpp:2647
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Align and distribute objects"
18741 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18743 #: ../src/verbs.cpp:2648
18744 msgid "Undo _History..."
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/verbs.cpp:2649
18748 msgid "Undo History"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/verbs.cpp:2650
18752 #, fuzzy
18753 msgid "_Text and Font..."
18754 msgstr "Originaaltekst:"
18756 #: ../src/verbs.cpp:2651
18757 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/verbs.cpp:2652
18761 #, fuzzy
18762 msgid "_XML Editor..."
18763 msgstr "XML redaktor"
18765 #: ../src/verbs.cpp:2653
18766 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/verbs.cpp:2654
18770 #, fuzzy
18771 msgid "_Find..."
18772 msgstr "Trüki..."
18774 #: ../src/verbs.cpp:2655
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Find objects in document"
18777 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18779 #: ../src/verbs.cpp:2656
18780 msgid "Find and _Replace Text..."
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/verbs.cpp:2657
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Find and replace text in document"
18786 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18788 #: ../src/verbs.cpp:2658
18789 msgid "Check Spellin_g..."
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/verbs.cpp:2659
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Check spelling of text in document"
18795 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18797 #: ../src/verbs.cpp:2660
18798 msgid "_Messages..."
18799 msgstr ""
18801 #: ../src/verbs.cpp:2661
18802 msgid "View debug messages"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/verbs.cpp:2662
18806 #, fuzzy
18807 msgid "S_cripts..."
18808 msgstr "Trüki..."
18810 #: ../src/verbs.cpp:2663
18811 msgid "Run scripts"
18812 msgstr ""
18814 #: ../src/verbs.cpp:2664
18815 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/verbs.cpp:2665
18819 msgid "Show or hide all open dialogs"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/verbs.cpp:2666
18823 msgid "Create Tiled Clones..."
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/verbs.cpp:2667
18827 msgid ""
18828 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18829 "scattering"
18830 msgstr ""
18832 #  Link dialog
18833 #: ../src/verbs.cpp:2668
18834 #, fuzzy
18835 msgid "_Object Properties..."
18836 msgstr "Ristküliku häälestus"
18838 #: ../src/verbs.cpp:2669
18839 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/verbs.cpp:2672
18843 msgid "_Instant Messaging..."
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/verbs.cpp:2672
18847 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/verbs.cpp:2674
18851 msgid "_Input Devices..."
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18855 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/verbs.cpp:2676
18859 msgid "_Input Devices (new)..."
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/verbs.cpp:2678
18863 #, fuzzy
18864 msgid "_Extensions..."
18865 msgstr "Laiendus"
18867 #: ../src/verbs.cpp:2679
18868 msgid "Query information about extensions"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/verbs.cpp:2680
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Layer_s..."
18874 msgstr "Salvesta kui..."
18876 #: ../src/verbs.cpp:2681
18877 msgid "View Layers"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/verbs.cpp:2682
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Path Effect Editor..."
18883 msgstr "Kirjalaad"
18885 #: ../src/verbs.cpp:2683
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18888 msgstr "Valitud objektid"
18890 #: ../src/verbs.cpp:2684
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Filter Editor..."
18893 msgstr "XML redaktor"
18895 #: ../src/verbs.cpp:2685
18896 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/verbs.cpp:2686
18900 #, fuzzy
18901 msgid "SVG Font Editor..."
18902 msgstr "XML redaktor"
18904 #: ../src/verbs.cpp:2687
18905 msgid "Edit SVG fonts"
18906 msgstr ""
18908 #. Help
18909 #: ../src/verbs.cpp:2690
18910 #, fuzzy
18911 msgid "About E_xtensions"
18912 msgstr "Laiendus"
18914 #: ../src/verbs.cpp:2691
18915 msgid "Information on Inkscape extensions"
18916 msgstr ""
18918 #  Have modules about menu
18919 #: ../src/verbs.cpp:2692
18920 #, fuzzy
18921 msgid "About _Memory"
18922 msgstr "Moodulitest"
18924 #  Reset transformations
18925 #: ../src/verbs.cpp:2693
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Memory usage information"
18928 msgstr "Algväärtusta"
18930 #: ../src/verbs.cpp:2694
18931 msgid "_About Inkscape"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/verbs.cpp:2695
18935 msgid "Inkscape version, authors, license"
18936 msgstr ""
18938 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18939 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18940 #. Tutorials
18941 #: ../src/verbs.cpp:2700
18942 msgid "Inkscape: _Basic"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/verbs.cpp:2701
18946 msgid "Getting started with Inkscape"
18947 msgstr ""
18949 #. "tutorial_basic"
18950 #: ../src/verbs.cpp:2702
18951 msgid "Inkscape: _Shapes"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/verbs.cpp:2703
18955 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/verbs.cpp:2704
18959 msgid "Inkscape: _Advanced"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/verbs.cpp:2705
18963 msgid "Advanced Inkscape topics"
18964 msgstr ""
18966 #. "tutorial_advanced"
18967 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18968 #: ../src/verbs.cpp:2707
18969 msgid "Inkscape: T_racing"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/verbs.cpp:2708
18973 msgid "Using bitmap tracing"
18974 msgstr ""
18976 #. "tutorial_tracing"
18977 #: ../src/verbs.cpp:2709
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18980 msgstr "Ilukiri"
18982 #: ../src/verbs.cpp:2710
18983 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/verbs.cpp:2711
18987 msgid "_Elements of Design"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/verbs.cpp:2712
18991 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18992 msgstr ""
18994 #. "tutorial_design"
18995 #: ../src/verbs.cpp:2713
18996 msgid "_Tips and Tricks"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/verbs.cpp:2714
19000 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19001 msgstr ""
19003 #. "tutorial_tips"
19004 #. Effect -- renamed Extension
19005 #: ../src/verbs.cpp:2717
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Previous Extension"
19008 msgstr "Laiendus"
19010 #: ../src/verbs.cpp:2718
19011 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/verbs.cpp:2719
19015 msgid "Previous Extension Settings..."
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/verbs.cpp:2720
19019 msgid "Repeat the last extension with new settings"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/verbs.cpp:2724
19023 msgid "Fit the page to the current selection"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/verbs.cpp:2726
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Fit the page to the drawing"
19029 msgstr "Mahuta terve leht"
19031 #: ../src/verbs.cpp:2728
19032 msgid ""
19033 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19034 msgstr ""
19036 #. LockAndHide
19037 #: ../src/verbs.cpp:2730
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Unlock All"
19040 msgstr "Alumine sõlm"
19042 #: ../src/verbs.cpp:2732
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Unlock All in All Layers"
19045 msgstr "Alumine sõlm"
19047 #: ../src/verbs.cpp:2734
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Unhide All"
19050 msgstr "Sõlme tõstmine"
19052 #: ../src/verbs.cpp:2736
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Unhide All in All Layers"
19055 msgstr "Sõlme tõstmine"
19057 #: ../src/verbs.cpp:2740
19058 msgid "Link an ICC color profile"
19059 msgstr ""
19061 #  Reset transformations
19062 #: ../src/verbs.cpp:2741
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Remove Color Profile"
19065 msgstr "Eemalda viit"
19067 #: ../src/verbs.cpp:2742
19068 msgid "Remove a linked ICC color profile"
19069 msgstr ""
19071 #  Dash
19072 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Dash pattern"
19075 msgstr "Muster:"
19077 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Pattern offset"
19080 msgstr "Kustuta objekt"
19082 #. display the initial welcome message in the statusbar
19083 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
19084 msgid ""
19085 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19086 "use selector (arrow) to move or transform them."
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
19090 #, c-format
19091 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
19095 #, c-format
19096 msgid "%s: %d - Inkscape"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
19100 #, c-format
19101 msgid "%s (outline) - Inkscape"
19102 msgstr ""
19104 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
19105 #, c-format
19106 msgid "%s - Inkscape"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19110 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19111 #, fuzzy
19112 msgid "none"
19113 msgstr "Puudub"
19115 #  Reset transformations
19116 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19117 #, fuzzy
19118 msgid "remove"
19119 msgstr "Eemalda viit"
19121 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19122 msgid "Change fill rule"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Set fill color"
19128 msgstr "Viimati valitud"
19130 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Set gradient on fill"
19133 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19135 #  Dash
19136 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Set pattern on fill"
19139 msgstr "Muster:"
19141 #  Family frame
19142 #. Family frame
19143 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Font family"
19146 msgstr "Kirjaperekond"
19148 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19149 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19150 #. Style frame
19151 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19152 msgid "fontselector|Style"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19156 msgid "Font size:"
19157 msgstr "Kirja suurus:"
19159 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19160 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19161 #. * some representative characters that users of your locale will be
19162 #. * interested in.
19163 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19164 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19165 msgstr ""
19167 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19168 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19169 msgid ""
19170 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19171 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19172 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19173 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19177 #, fuzzy
19178 msgid "reflected"
19179 msgstr "Esimesena valitud"
19181 #  Create toplevel menuitem
19182 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19183 #, fuzzy
19184 msgid "direct"
19185 msgstr "Ristkülik"
19187 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Repeat:"
19190 msgstr "Korduv"
19192 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Assign gradient to object"
19195 msgstr "_Tekst ja ikoon"
19197 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19198 msgid "<small>No gradients</small>"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19202 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19206 #, fuzzy
19207 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19208 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19210 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19211 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19215 msgid "Edit the stops of the gradient"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19223 msgid "<b>New:</b>"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Create linear gradient"
19229 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19231 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19232 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19233 msgstr ""
19235 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19236 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19237 #, fuzzy
19238 msgid "on"
19239 msgstr "Puudub"
19241 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19242 msgid "Create gradient in the fill"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19246 msgid "Create gradient in the stroke"
19247 msgstr ""
19249 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19250 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19251 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19255 msgid "<b>Change:</b>"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19259 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19260 #, fuzzy
19261 msgid "No document selected"
19262 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19264 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19265 #, fuzzy
19266 msgid "No gradients in document"
19267 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19269 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19270 #, fuzzy
19271 msgid "No gradient selected"
19272 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19274 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19275 #, fuzzy
19276 msgid "No stops in gradient"
19277 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19279 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Change gradient stop offset"
19282 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19284 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19285 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19286 msgid "Add stop"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19290 msgid "Add another control stop to gradient"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Delete stop"
19296 msgstr "Sõlme kustutamine"
19298 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19299 msgid "Delete current control stop from gradient"
19300 msgstr ""
19302 #. Label
19303 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19304 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19305 msgid "Offset:"
19306 msgstr ""
19308 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19309 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Stop Color"
19312 msgstr "Algusvärv"
19314 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Gradient editor"
19317 msgstr "Vektorite klass"
19319 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Change gradient stop color"
19322 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19324 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19325 #, fuzzy
19326 msgid "No paint"
19327 msgstr "Täisvärv"
19329 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Flat color"
19332 msgstr "Algusvärv"
19334 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Linear gradient"
19337 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19339 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Radial gradient"
19342 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19344 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19345 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19346 msgstr ""
19348 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19349 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19350 msgid ""
19351 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19352 "evenodd)"
19353 msgstr ""
19355 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19356 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19357 msgid ""
19358 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19362 #, fuzzy
19363 msgid "No objects"
19364 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19366 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Multiple styles"
19369 msgstr "CSS stiilid"
19371 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19372 msgid "Paint is undefined"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19376 msgid ""
19377 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19378 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19379 "create a new pattern from selection."
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Transform by toolbar"
19385 msgstr "Transformatsioonid"
19387 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19388 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19392 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19396 msgid ""
19397 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19398 "scaled."
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19402 msgid ""
19403 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19404 "are scaled."
19405 msgstr ""
19407 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19408 msgid ""
19409 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19410 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19414 msgid ""
19415 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19416 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19420 msgid ""
19421 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19422 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19426 msgid ""
19427 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19428 "scaled, rotated, or skewed)."
19429 msgstr ""
19431 #. four spinbuttons
19432 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19433 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19434 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19435 msgid "select_toolbar|X position"
19436 msgstr ""
19438 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19439 msgid "select_toolbar|X"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19445 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19447 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19448 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19449 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19450 msgid "select_toolbar|Y position"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19454 msgid "select_toolbar|Y"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19458 msgid "Vertical coordinate of selection"
19459 msgstr ""
19461 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19462 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19463 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19464 msgid "select_toolbar|Width"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19468 msgid "select_toolbar|W"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19472 msgid "Width of selection"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19476 msgid "Lock width and height"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19480 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19481 msgstr ""
19483 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19484 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19485 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19486 msgid "select_toolbar|Height"
19487 msgstr ""
19489 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19490 msgid "select_toolbar|H"
19491 msgstr ""
19493 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19494 msgid "Height of selection"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19498 msgid "Affect:"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19502 msgid ""
19503 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19504 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Scale rounded corners"
19510 msgstr "Sõlme tõstmine"
19512 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Move gradients"
19515 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19517 #  Dash
19518 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Move patterns"
19521 msgstr "Muster:"
19523 #  Create toplevel menuitem
19524 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19525 #, fuzzy
19526 msgid "System"
19527 msgstr "Element"
19529 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19530 msgid "CMS"
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19534 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19535 msgid "_R"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19539 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19540 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19541 msgid "_G"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19545 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19546 msgid "_B"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19550 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19551 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19552 msgid "_H"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19556 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19557 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19558 msgid "_S"
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19563 msgid "_L"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19567 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19568 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19569 msgid "_C"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19573 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19574 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19575 msgid "_M"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19579 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19580 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19581 msgid "_Y"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19585 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19586 msgid "_K"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Gray"
19592 msgstr "Grupeeri"
19594 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19595 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19596 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19597 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Cyan"
19600 msgstr "Tsüaan:"
19602 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19603 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19604 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19605 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Magenta"
19608 msgstr "Magenta:"
19610 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19611 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19612 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19613 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Yellow"
19616 msgstr "Kollane:"
19618 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19619 msgid "Fix"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19623 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19624 msgstr ""
19626 #. Label
19627 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19628 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19629 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19630 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19631 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19632 msgid "_A"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19636 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19637 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19638 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19639 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19640 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19641 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19643 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19644 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19645 msgid "Alpha (opacity)"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19649 #, fuzzy
19650 msgid "RGBA_:"
19651 msgstr "RGB"
19653 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19654 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19658 msgid "RGB"
19659 msgstr "RGB"
19661 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19662 msgid "HSL"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19666 msgid "CMYK"
19667 msgstr "CMYK"
19669 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19670 msgid "Unnamed"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19674 msgid "Wheel"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19678 msgid "Attribute"
19679 msgstr "Atribuut"
19681 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19682 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19683 msgid "Value"
19684 msgstr "Väärtus"
19686 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19687 msgid "Type text in a text node"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Set stroke color"
19693 msgstr "Viimati valitud"
19695 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Set gradient on stroke"
19698 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19700 #  Dash
19701 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Set pattern on stroke"
19704 msgstr "Muster:"
19706 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Set markers"
19709 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19711 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19712 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19713 #. Stroke width
19714 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19715 #, fuzzy
19716 msgid "StrokeWidth|Width:"
19717 msgstr "Täisvärv"
19719 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Stroke width"
19722 msgstr "Täisvärv"
19724 #  Join type
19725 #. Join type
19726 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19727 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19728 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19729 msgid "Join:"
19730 msgstr "Liida:"
19732 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19733 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19734 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19735 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19736 msgid "Miter join"
19737 msgstr ""
19739 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19740 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19741 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19742 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19743 msgid "Round join"
19744 msgstr ""
19746 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19747 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19748 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19749 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19750 msgid "Bevel join"
19751 msgstr ""
19753 #. Miterlimit
19754 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19755 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19756 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19757 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19758 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19759 #. when they become too long.
19760 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19761 msgid "Miter limit:"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19765 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19766 msgstr ""
19768 #  Cap type
19769 #. Cap type
19770 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19771 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Cap:"
19774 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19776 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19777 #. of the line; the ends of the line are square
19778 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19779 msgid "Butt cap"
19780 msgstr ""
19782 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19783 #. line; the ends of the line are rounded
19784 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19785 msgid "Round cap"
19786 msgstr ""
19788 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19789 #. line; the ends of the line are square
19790 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19791 msgid "Square cap"
19792 msgstr ""
19794 #. Dash
19795 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19796 msgid "Dashes:"
19797 msgstr ""
19799 #  Link dialog
19800 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19801 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19802 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Start Markers:"
19805 msgstr "Tähe häälestus"
19807 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19808 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19812 msgid "Mid Markers:"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19816 msgid ""
19817 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19818 "last nodes"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19822 msgid "End Markers:"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19826 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Set stroke style"
19832 msgstr "Kirjalaad"
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19835 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19839 msgid "Style of new stars"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Style of new rectangles"
19845 msgstr "Loo käivitaja"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Style of new 3D boxes"
19850 msgstr "Loo käivitaja"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19853 msgid "Style of new ellipses"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19857 msgid "Style of new spirals"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19861 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19865 msgid "Style of new paths created by Pen"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19871 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19874 msgid "TBD"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19878 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Insert node"
19884 msgstr "Sõlme joondamine"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19889 msgstr "Tee jooneks"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Insert"
19894 msgstr "Tõsta"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Delete selected nodes"
19899 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Join endnodes"
19904 msgstr "Sõlme nimi:"
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Join selected endnodes"
19909 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19911 #  Join type
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Join"
19915 msgstr "Liida:"
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Break nodes"
19920 msgstr "Alumine sõlm"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Break path at selected nodes"
19925 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Join with segment"
19930 msgstr "Sõlme kustutamine"
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19935 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19938 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Node Cusp"
19944 msgstr "Sõlmed"
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Make selected nodes corner"
19949 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Node Smooth"
19954 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Make selected nodes smooth"
19959 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19962 msgid "Node Symmetric"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Make selected nodes symmetric"
19968 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Node Auto"
19973 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19978 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Node Line"
19983 msgstr "Uus aken"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Make selected segments lines"
19988 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19990 #  View:New Preview
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Node Curve"
19994 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Make selected segments curves"
19999 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Show Handles"
20004 msgstr "Abijoonte näitamine"
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20009 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Show Outline"
20014 msgstr "Keskmine raam"
20016 #  Custom paper frame
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Show the outline of the path"
20020 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Next path effect parameter"
20025 msgstr "Kirjalaad"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Show next path effect parameter for editing"
20030 msgstr "Kirjalaad"
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Edit the clipping path of the object"
20035 msgstr "Kustuta objekt"
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Edit mask path"
20040 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Edit the mask of the object"
20045 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20048 msgid "X coordinate:"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20052 #, fuzzy
20053 msgid "X coordinate of selected node(s)"
20054 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20057 msgid "Y coordinate:"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20063 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20065 #  View:New Preview
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Enable snapping"
20069 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Bounding box"
20074 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Snap bounding box corners"
20079 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Bounding box edges"
20084 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Snap to edges of a bounding box"
20089 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Bounding box corners"
20094 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Snap to bounding box corners"
20099 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20102 msgid "BBox Edge Midpoints"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20108 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20111 #, fuzzy
20112 msgid "BBox Centers"
20113 msgstr "X keskmine:"
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20118 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Snap nodes or handles"
20123 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Snap to paths"
20128 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Path intersections"
20133 msgstr "Ühisosa"
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Snap to path intersections"
20138 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20141 #, fuzzy
20142 msgid "To nodes"
20143 msgstr "Alumine sõlm"
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Snap to cusp nodes"
20148 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Smooth nodes"
20153 msgstr "Sõlme nimi:"
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Snap to smooth nodes"
20158 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20160 #  Stroke width
20161 #  Width
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Line Midpoints"
20165 msgstr "Laius:"
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20168 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20169 msgstr ""
20171 #  Link dialog
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Object Centers"
20175 msgstr "Ristküliku häälestus"
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Snap from and to centers of objects"
20180 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Rotation Centers"
20185 msgstr "Pööra"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20188 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Page border"
20194 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Snap to the page border"
20199 msgstr "Piirde näitamine"
20201 #  Guidelines page
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Snap to grids"
20205 msgstr "Abijooned"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Snap to guides"
20210 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20213 msgid "Star: Change number of corners"
20214 msgstr ""
20216 #  Reset transformations
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Star: Change spoke ratio"
20220 msgstr "Algväärtusta"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20223 msgid "Make polygon"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Make star"
20229 msgstr "Skaleeritav bitmap"
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20232 msgid "Star: Change rounding"
20233 msgstr ""
20235 #  Reset transformations
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Star: Change randomization"
20239 msgstr "Algväärtusta"
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20242 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20246 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20250 msgid "triangle/tri-star"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20254 msgid "square/quad-star"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20258 msgid "pentagon/five-pointed star"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20262 msgid "hexagon/six-pointed star"
20263 msgstr ""
20265 #  Magnitude
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Corners"
20269 msgstr "Nurgad:"
20271 #  Magnitude
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20273 msgid "Corners:"
20274 msgstr "Nurgad:"
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20277 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20281 msgid "thin-ray star"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20285 msgid "pentagram"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20289 msgid "hexagram"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20293 msgid "heptagram"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20297 msgid "octagram"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20301 msgid "regular polygon"
20302 msgstr ""
20304 #  Proportion
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Spoke ratio"
20308 msgstr "Proportsioon:"
20310 #  Proportion
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Spoke ratio:"
20314 msgstr "Proportsioon:"
20316 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20317 #. Base radius is the same for the closest handle.
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20319 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20323 msgid "stretched"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20327 msgid "twisted"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20331 msgid "slightly pinched"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20335 #, fuzzy
20336 msgid "NOT rounded"
20337 msgstr "Punane:"
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20340 msgid "slightly rounded"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20344 msgid "visibly rounded"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20348 #, fuzzy
20349 msgid "well rounded"
20350 msgstr "Vigane kriipsude arv"
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20353 msgid "amply rounded"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20357 msgid "blown up"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Rounded"
20363 msgstr "Punane:"
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Rounded:"
20368 msgstr "Punane:"
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20371 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20375 #, fuzzy
20376 msgid "NOT randomized"
20377 msgstr "Sõlme tõstmine"
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20380 msgid "slightly irregular"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20384 #, fuzzy
20385 msgid "visibly randomized"
20386 msgstr "Sõlme tõstmine"
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20389 msgid "strongly randomized"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Randomized"
20395 msgstr "Sõlme tõstmine"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20398 msgid "Randomized:"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20402 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20403 msgstr ""
20405 #  Reset
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20408 msgid "Defaults"
20409 msgstr "Vaikimisi"
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20412 msgid ""
20413 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20414 "change defaults)"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Change rectangle"
20420 msgstr "Loo käivitaja"
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20423 msgid "W:"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20427 msgid "Width of rectangle"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20431 #, fuzzy
20432 msgid "H:"
20433 msgstr "Toon:"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20436 msgid "Height of rectangle"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20440 #, fuzzy
20441 msgid "not rounded"
20442 msgstr "Punane:"
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Horizontal radius"
20447 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Rx:"
20452 msgstr "R2:"
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20455 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Vertical radius"
20461 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Ry:"
20466 msgstr "R2:"
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20469 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20473 msgid "Not rounded"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20477 msgid "Make corners sharp"
20478 msgstr ""
20480 #. TODO: use the correct axis here, too
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20482 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20486 msgid "Angle in X direction"
20487 msgstr ""
20489 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20491 msgid "Angle of PLs in X direction"
20492 msgstr ""
20494 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20496 msgid "State of VP in X direction"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20500 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20504 msgid "Angle in Y direction"
20505 msgstr ""
20507 #  Angle
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Angle Y:"
20511 msgstr "Nurk:"
20513 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20515 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20516 msgstr ""
20518 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20520 msgid "State of VP in Y direction"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20524 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20528 msgid "Angle in Z direction"
20529 msgstr ""
20531 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20533 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20534 msgstr ""
20536 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20538 msgid "State of VP in Z direction"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20542 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Change spiral"
20548 msgstr "Loo käivitaja"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20551 msgid "just a curve"
20552 msgstr ""
20554 #  Revolution
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20556 #, fuzzy
20557 msgid "one full revolution"
20558 msgstr "Pöördpind"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Number of turns"
20563 msgstr "Täisvärv"
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Turns:"
20568 msgstr "Teisenda:"
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20571 msgid "Number of revolutions"
20572 msgstr ""
20574 #  Generic menu
20575 #  File submenu
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20577 #, fuzzy
20578 msgid "circle"
20579 msgstr "Fail"
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20582 msgid "edge is much denser"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20586 msgid "edge is denser"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20590 #, fuzzy
20591 msgid "even"
20592 msgstr "Roheline:"
20594 #  Create link
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20596 #, fuzzy
20597 msgid "center is denser"
20598 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20601 msgid "center is much denser"
20602 msgstr ""
20604 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20605 #  You can add new elements from this point forward
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Divergence"
20609 msgstr "Protsent"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20612 msgid "Divergence:"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20616 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20620 #, fuzzy
20621 msgid "starts from center"
20622 msgstr "Printeri valimine"
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20625 msgid "starts mid-way"
20626 msgstr ""
20628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20629 msgid "starts near edge"
20630 msgstr ""
20632 #  T0
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Inner radius"
20636 msgstr "Sisemine raadius"
20638 #  T0
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20640 msgid "Inner radius:"
20641 msgstr "Sisemine raadius"
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20644 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20645 msgstr ""
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20648 msgid "Bezier"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20652 msgid "Create regular Bezier path"
20653 msgstr ""
20655 #  Create toplevel menuitem
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Spiro"
20659 msgstr "Spiraal"
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Create Spiro path"
20664 msgstr "Loo käivitaja"
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20667 msgid "Zigzag"
20668 msgstr ""
20670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20671 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20672 msgstr ""
20674 #  Create toplevel menuitem
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Paraxial"
20678 msgstr "Spiraal"
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20681 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20682 msgstr ""
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20685 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20686 msgstr ""
20688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Triangle in"
20691 msgstr "Nurk"
20693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Triangle out"
20696 msgstr "Nurk"
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20699 msgid "From clipboard"
20700 msgstr ""
20702 #  Create toplevel menuitem
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Shape:"
20706 msgstr "Kuju"
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20709 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20713 msgid "(many nodes, rough)"
20714 msgstr ""
20716 #  Reset
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20721 #, fuzzy
20722 msgid "(default)"
20723 msgstr "Vaikimisi"
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20726 #, fuzzy
20727 msgid "(few nodes, smooth)"
20728 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Smoothing:"
20733 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Smoothing: "
20738 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20741 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20745 msgid ""
20746 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20747 "change defaults)"
20748 msgstr ""
20750 #. Width
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20752 msgid "(pinch tweak)"
20753 msgstr ""
20755 #  Dash
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20757 #, fuzzy
20758 msgid "(broad tweak)"
20759 msgstr "Muster:"
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20762 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20763 msgstr ""
20765 #. Force
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20767 msgid "(minimum force)"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20771 msgid "(maximum force)"
20772 msgstr ""
20774 #  Autotrace dialog
20775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Force"
20778 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20780 #  Autotrace dialog
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Force:"
20784 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20787 msgid "The force of the tweak action"
20788 msgstr ""
20790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Move mode"
20793 msgstr "Alumine sõlm"
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Move objects in any direction"
20798 msgstr "Ühisosa"
20800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Move in/out mode"
20803 msgstr "Alumine sõlm"
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20806 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Move jitter mode"
20812 msgstr "Sõlme tõstmine"
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20815 msgid "Move objects in random directions"
20816 msgstr ""
20818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Scale mode"
20821 msgstr "Sõlme tõstmine"
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20826 msgstr "Kirjalaad"
20828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Rotate mode"
20831 msgstr "Sõlme tõstmine"
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20836 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Duplicate/delete mode"
20841 msgstr "Sõlme nimi:"
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20844 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20848 msgid "Push mode"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20852 msgid "Push parts of paths in any direction"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Shrink/grow mode"
20858 msgstr "Sõlme nimi:"
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20863 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Attract/repel mode"
20868 msgstr "Atribuudi nimi"
20870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20871 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Roughen mode"
20877 msgstr "Sõlme joondamine"
20879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20880 msgid "Roughen parts of paths"
20881 msgstr ""
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20884 msgid "Color paint mode"
20885 msgstr ""
20887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20890 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Color jitter mode"
20895 msgstr "Sõlme tõstmine"
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20900 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Blur mode"
20905 msgstr "Sõlme joondamine"
20907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20910 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Channels:"
20915 msgstr "Katkesta"
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20918 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20919 msgstr ""
20921 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20923 #, fuzzy
20924 msgid "H"
20925 msgstr "Toon:"
20927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20928 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20929 msgstr ""
20931 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20933 msgid "S"
20934 msgstr ""
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20937 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20938 msgstr ""
20940 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20942 msgid "L"
20943 msgstr ""
20945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20946 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20947 msgstr ""
20949 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20951 msgid "O"
20952 msgstr ""
20954 #. Fidelity
20955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20956 msgid "(rough, simplified)"
20957 msgstr ""
20959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20960 msgid "(fine, but many nodes)"
20961 msgstr ""
20963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Fidelity"
20966 msgstr "Sentimeeter"
20968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20969 msgid "Fidelity:"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20973 msgid ""
20974 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20975 "generate a lot of new nodes"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Pressure"
20981 msgstr "&Sageduste säilitamine"
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20984 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20985 msgstr ""
20987 #  View:New Preview
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20989 #, fuzzy
20990 msgid "No preset"
20991 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Save..."
20996 msgstr "Salvesta kui..."
20998 #. Width
20999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21000 msgid "(hairline)"
21001 msgstr ""
21003 #  Dash
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21005 #, fuzzy
21006 msgid "(broad stroke)"
21007 msgstr "Muster:"
21009 #  Stroke width
21010 #  Width
21011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Pen Width"
21014 msgstr "Laius:"
21016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
21017 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21018 msgstr ""
21020 #. Thinning
21021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21022 msgid "(speed blows up stroke)"
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21026 msgid "(slight widening)"
21027 msgstr ""
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21030 msgid "(constant width)"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21034 msgid "(slight thinning, default)"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21038 msgid "(speed deflates stroke)"
21039 msgstr ""
21041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Stroke Thinning"
21044 msgstr "Täisvärv"
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21047 msgid "Thinning:"
21048 msgstr ""
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
21051 msgid ""
21052 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21053 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21054 msgstr ""
21056 #. Angle
21057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21058 msgid "(left edge up)"
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21062 #, fuzzy
21063 msgid "(horizontal)"
21064 msgstr "Horisontaalsed jooned"
21066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21067 msgid "(right edge up)"
21068 msgstr ""
21070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Pen Angle"
21073 msgstr "Nurk"
21075 #  Angle
21076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21077 msgid "Angle:"
21078 msgstr "Nurk:"
21080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
21081 msgid ""
21082 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21083 "fixation = 0)"
21084 msgstr ""
21086 #. Fixation
21087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21088 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21092 msgid "(almost fixed, default)"
21093 msgstr ""
21095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21096 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Fixation"
21102 msgstr "Suund:"
21104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Fixation:"
21107 msgstr "Suund:"
21109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
21110 msgid ""
21111 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21112 "fixed angle)"
21113 msgstr ""
21115 #. Cap Rounding
21116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21117 #, fuzzy
21118 msgid "(blunt caps, default)"
21119 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21122 msgid "(slightly bulging)"
21123 msgstr ""
21125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21126 msgid "(approximately round)"
21127 msgstr ""
21129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21130 msgid "(long protruding caps)"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21134 msgid "Cap rounding"
21135 msgstr ""
21137 #  Cap type
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Caps:"
21141 msgstr "Pildista&mise režiim:"
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
21144 msgid ""
21145 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21146 "round caps)"
21147 msgstr ""
21149 #. Tremor
21150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21151 msgid "(smooth line)"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21155 msgid "(slight tremor)"
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21159 msgid "(noticeable tremor)"
21160 msgstr ""
21162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21163 msgid "(maximum tremor)"
21164 msgstr ""
21166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Stroke Tremor"
21169 msgstr "Viimati valitud"
21171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21172 msgid "Tremor:"
21173 msgstr ""
21175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
21176 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21177 msgstr ""
21179 #. Wiggle
21180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21181 msgid "(no wiggle)"
21182 msgstr ""
21184 #  Print destination frame
21185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21186 #, fuzzy
21187 msgid "(slight deviation)"
21188 msgstr "Vigane sihtkoht"
21190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21191 msgid "(wild waves and curls)"
21192 msgstr ""
21194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Pen Wiggle"
21197 msgstr "Pealkiri:"
21199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Wiggle:"
21202 msgstr "Pealkiri:"
21204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21205 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21206 msgstr ""
21208 #. Mass
21209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21210 msgid "(no inertia)"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21214 msgid "(slight smoothing, default)"
21215 msgstr ""
21217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21218 msgid "(noticeable lagging)"
21219 msgstr ""
21221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21222 msgid "(maximum inertia)"
21223 msgstr ""
21225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21226 msgid "Pen Mass"
21227 msgstr ""
21229 #  Mass
21230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21231 msgid "Mass:"
21232 msgstr ""
21234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21235 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21236 msgstr ""
21238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Trace Background"
21241 msgstr "Taustavärv"
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21244 msgid ""
21245 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21246 "minimum width, black - maximum width)"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21250 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Tilt"
21256 msgstr "Pealkiri:"
21258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21259 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21260 msgstr ""
21262 #  View:New Preview
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Choose a preset"
21266 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21269 msgid "Arc: Change start/end"
21270 msgstr ""
21272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21273 msgid "Arc: Change open/closed"
21274 msgstr ""
21276 #  Create toplevel menuitem
21277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Start:"
21280 msgstr "Täht"
21282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21283 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21284 msgstr ""
21286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21287 msgid "End:"
21288 msgstr ""
21290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21291 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21292 msgstr ""
21294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Closed arc"
21297 msgstr "Puhasta kõik"
21299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21300 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21301 msgstr ""
21303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Open Arc"
21306 msgstr "Ava"
21308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21309 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21310 msgstr ""
21312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21313 msgid "Make whole"
21314 msgstr ""
21316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21317 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21318 msgstr ""
21320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Pick opacity"
21323 msgstr "Katvus:"
21325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21326 msgid ""
21327 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21328 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Pick"
21334 msgstr "Aseta"
21336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21337 msgid "Assign opacity"
21338 msgstr ""
21340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21341 msgid ""
21342 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21343 msgstr ""
21345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Assign"
21348 msgstr "Joondus"
21350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Closed"
21353 msgstr "Sulge"
21355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Open start"
21358 msgstr "Ava"
21360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Open end"
21363 msgstr "Ava hiljutine"
21365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21366 msgid "Open both"
21367 msgstr ""
21369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21370 msgid "All inactive"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21374 msgid "No geometric tool is active"
21375 msgstr ""
21377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Show limiting bounding box"
21380 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21383 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21384 msgstr ""
21386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21387 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21388 msgstr ""
21390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21391 #, fuzzy
21392 msgid ""
21393 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21394 "of current selection"
21395 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21398 msgid "Choose a line segment type"
21399 msgstr ""
21401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Display measuring info"
21404 msgstr "Vaate seadistused"
21406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21407 msgid "Display measuring info for selected items"
21408 msgstr ""
21410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21411 msgid "Open LPE dialog"
21412 msgstr ""
21414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21415 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21416 msgstr ""
21418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21419 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21420 msgstr ""
21422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21423 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21424 msgstr ""
21426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Cut"
21429 msgstr "Lõika"
21431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Cut out from objects"
21434 msgstr "Kustuta objekt"
21436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Text: Change font family"
21439 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21442 msgid "Text: Change alignment"
21443 msgstr ""
21445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Text: Change font style"
21448 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Text: Change orientation"
21453 msgstr "Suund:"
21455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Text: Change font size"
21458 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21461 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21462 msgstr ""
21464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21465 msgid ""
21466 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21467 "default font instead."
21468 msgstr ""
21470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Align left"
21473 msgstr "Joondus:"
21475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Align right"
21478 msgstr "Joondus"
21480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21481 msgid "Justify"
21482 msgstr ""
21484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21485 msgid "Bold"
21486 msgstr ""
21488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21489 msgid "Italic"
21490 msgstr ""
21492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Change connector spacing"
21495 msgstr "Reavahe:"
21497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21498 msgid "Avoid"
21499 msgstr ""
21501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21502 #, fuzzy
21503 msgid "Ignore"
21504 msgstr "Puudub"
21506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Connector Spacing"
21509 msgstr "Reavahe:"
21511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21512 msgid "Spacing:"
21513 msgstr "Täheruum:"
21515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21516 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21517 msgstr ""
21519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Graph"
21522 msgstr "Grupeeri"
21524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Connector Length"
21527 msgstr "Lahutamine"
21529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21530 msgid "Length:"
21531 msgstr ""
21533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21534 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21535 msgstr ""
21537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21538 msgid "Downwards"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21542 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21546 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Fill by"
21552 msgstr "Värv"
21554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Fill by:"
21557 msgstr "Värv"
21559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21560 msgid "Fill Threshold"
21561 msgstr ""
21563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21564 msgid ""
21565 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21566 "pixels to be counted in the fill"
21567 msgstr ""
21569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21570 msgid "Grow/shrink by"
21571 msgstr ""
21573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21574 msgid "Grow/shrink by:"
21575 msgstr ""
21577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21578 msgid ""
21579 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21580 msgstr ""
21582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Close gaps"
21585 msgstr "Puhasta kõik"
21587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Close gaps:"
21590 msgstr "Puhasta kõik"
21592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21593 msgid ""
21594 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21595 "to change defaults)"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21599 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21600 msgstr ""
21602 #. report to the Inkscape console using errormsg
21603 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21604 msgid "Side Length 'a'/px: "
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21608 msgid "Side Length 'b'/px: "
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21612 msgid "Side Length 'c'/px: "
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21616 msgid "Angle 'A'/radians:"
21617 msgstr ""
21619 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21620 msgid "Angle 'B'/radians: "
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21624 msgid "Angle 'C'/radians: "
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21628 msgid "Semiperimeter/px: "
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21632 msgid "Area /px^2: "
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21636 msgid ""
21637 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21638 "required by this extension. Please install them and try again."
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21642 msgid ""
21643 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21644 "an existing file! Unable to embed image."
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21648 #, python-format
21649 msgid "Sorry we could not locate %s"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21653 #, python-format
21654 msgid ""
21655 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21656 "or image/x-icon"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21660 msgid ""
21661 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21662 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21666 msgid "Difficulty finding the image data."
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21670 msgid ""
21671 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21672 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21673 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21674 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21678 #, python-format
21679 msgid "No matching node for expression: %s"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21683 #, python-format
21684 msgid "No style attribute found for id: %s"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21688 #, python-format
21689 msgid "unable to locate marker: %s"
21690 msgstr ""
21692 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21693 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21694 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21695 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21696 #, fuzzy
21697 msgid "This extension requires two selected paths."
21698 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21700 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21701 #, python-format
21702 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21706 msgid ""
21707 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21708 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21709 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21710 "numpy."
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21714 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21715 #, python-format
21716 msgid ""
21717 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21718 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21722 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21723 msgid ""
21724 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21728 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21729 msgid ""
21730 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21731 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21735 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21736 msgid ""
21737 "The second selected object is not a path.\n"
21738 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21742 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21743 msgid ""
21744 "The first selected object is not a path.\n"
21745 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21749 msgid ""
21750 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21751 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21752 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21756 msgid "No face data found in specified file."
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21760 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21764 msgid "No edge data found in specified file."
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21768 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21769 msgstr ""
21771 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21773 msgid ""
21774 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21775 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21779 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21783 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21784 msgstr ""
21786 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21787 #, python-format
21788 msgid "Could not locate file: %s"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21792 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21793 msgid "You must select at least two elements."
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21797 #, fuzzy
21798 msgid "Add Nodes"
21799 msgstr "Sõlmed"
21801 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21802 msgid "By max. segment length"
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21806 #, fuzzy
21807 msgid "By number of segments"
21808 msgstr "Täisvärv"
21810 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21811 msgid "Division method"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21815 msgid "Maximum segment length (px)"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21819 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21820 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21821 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21822 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21823 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21824 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21825 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21826 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21827 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21828 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21829 msgid "Modify Path"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Number of segments"
21835 msgstr "Täisvärv"
21837 #  Input settings
21838 #  Notebook tab
21839 #  Input settings
21840 #  Notebook tab
21841 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21842 #, fuzzy
21843 msgid "AI 8.0 Input"
21844 msgstr "Sisend"
21846 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21849 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21851 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21852 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21856 #, fuzzy
21857 msgid "AI 8.0 Output"
21858 msgstr "Väike"
21860 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21863 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21865 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21868 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21870 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21871 msgid "AI SVG Input"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21875 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21879 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21883 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21887 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21891 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21895 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21899 msgid "Corel DRAW Input"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21903 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21907 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21908 msgstr ""
21910 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21911 msgid "Corel DRAW templates input"
21912 msgstr ""
21914 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21915 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21916 msgstr ""
21918 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21919 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21923 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21927 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21931 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21935 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21939 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21943 msgid "Brighter"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Blue Function"
21949 msgstr "Lahutamine"
21951 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Green Function"
21954 msgstr "Lahutamine"
21956 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Red Function"
21959 msgstr "Lahutamine"
21961 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Darker"
21964 msgstr "Aseta"
21966 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21967 msgid "Grayscale"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21971 msgid "Less Hue"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21975 msgid "Less Light"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Less Saturation"
21981 msgstr "Küllastatus:"
21983 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21984 #, fuzzy
21985 msgid "More Hue"
21986 msgstr "Alumine sõlm"
21988 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21989 msgid "More Light"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21993 #, fuzzy
21994 msgid "More Saturation"
21995 msgstr "Küllastatus:"
21997 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21998 msgid "Negative"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Randomize"
22004 msgstr "Sõlme tõstmine"
22006 #  Reset transformations
22007 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Remove Blue"
22010 msgstr "Eemalda viit"
22012 #  Reset transformations
22013 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Remove Green"
22016 msgstr "Eemalda viit"
22018 #  Reset transformations
22019 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Remove Red"
22022 msgstr "Eemalda viit"
22024 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22025 msgid "By color (RRGGBB hex):"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Replace color"
22031 msgstr "Viimati valitud"
22033 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22034 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22038 msgid "RGB Barrel"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Convert to Dashes"
22044 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
22046 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22047 msgid "A diagram created with the program Dia"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22051 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22052 msgstr ""
22054 #  Input settings
22055 #  Notebook tab
22056 #  Input settings
22057 #  Notebook tab
22058 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Dia Input"
22061 msgstr "Sisend"
22063 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22064 msgid ""
22065 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
22066 "at http://live.gnome.org/Dia"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22070 msgid ""
22071 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
22072 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22073 "Inkscape installation."
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
22077 msgid "Dimensions"
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22081 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22082 msgid "Visualize Path"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22086 #, fuzzy
22087 msgid "X Offset"
22088 msgstr "Väike"
22090 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Y Offset"
22093 msgstr "Väike"
22095 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Dot size"
22098 msgstr "Kirja suurus:"
22100 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Font size"
22103 msgstr "Kirja suurus:"
22105 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22106 msgid "Number Nodes"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Altitudes"
22112 msgstr "Objektide joondamine"
22114 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22115 msgid "Angle Bisectors"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Centroid"
22121 msgstr "X keskmine:"
22123 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Circumcentre"
22126 msgstr "Dokument"
22128 #  Generic menu
22129 #  File submenu
22130 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Circumcircle"
22133 msgstr "Fail"
22135 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Common Objects"
22138 msgstr "Objekt"
22140 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Contact Triangle"
22143 msgstr "Nurk"
22145 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22146 msgid "Custom Point Specified By:"
22147 msgstr ""
22149 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Custom Points and Options"
22152 msgstr "Suurus ja asukoht"
22154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22155 msgid "Draw Circle About This Point"
22156 msgstr ""
22158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Draw From Triangle"
22161 msgstr "Nurk"
22163 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22164 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22168 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22172 msgid "Draw Marker At This Point"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Excentral Triangle"
22178 msgstr "Nurk"
22180 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22181 msgid "Excentres"
22182 msgstr ""
22184 #  Generic menu
22185 #  File submenu
22186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Excircles"
22189 msgstr "Fail"
22191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Extouch Triangle"
22194 msgstr "Nurk"
22196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Gergonne Point"
22199 msgstr "Täisvärv"
22201 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Incentre"
22204 msgstr "Sõlme joondamine"
22206 #  Generic menu
22207 #  File submenu
22208 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Incircle"
22211 msgstr "Fail"
22213 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Nagel Point"
22216 msgstr "Must:"
22218 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22219 msgid "Nine-Point Centre"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22223 msgid "Nine-Point Circle"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Orthic Triangle"
22229 msgstr "Nurk"
22231 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Orthocentre"
22234 msgstr "meeter"
22236 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Point At"
22239 msgstr "Punktid"
22241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Radius / px"
22244 msgstr "Raadius:"
22246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Report this triangle's properties"
22249 msgstr "Käivitaja häälestus"
22251 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Symmedial Triangle"
22254 msgstr "Nurk"
22256 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Symmedian Point"
22259 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22261 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22262 msgid "Symmedians"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Triangle Function"
22268 msgstr "Lahutamine"
22270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Trilinear Coordinates"
22273 msgstr "Loo"
22275 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22276 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22277 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
22278 msgstr ""
22280 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Character Encoding"
22283 msgstr "Täheruum:"
22285 #  Input settings
22286 #  Notebook tab
22287 #  Input settings
22288 #  Notebook tab
22289 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22290 #, fuzzy
22291 msgid "DXF Input"
22292 msgstr "Sisend"
22294 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22295 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
22299 msgid "Or, use manual scale factor"
22300 msgstr ""
22302 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22303 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22309 msgstr "Töölaua sätted"
22311 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22312 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
22313 msgstr ""
22315 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22316 msgid "ROBO-Master output"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22320 msgid "DXF Output"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22324 msgid "DXF file written by pstoedit"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22328 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Blur height"
22334 msgstr "Kõrgus:"
22336 #  Print destination frame
22337 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Blur stdDeviation"
22340 msgstr "Vigane sihtkoht"
22342 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Blur width"
22345 msgstr "Täisvärv"
22347 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Edge 3D"
22350 msgstr "Laad:"
22352 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22353 msgid "Illumination Angle"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22357 msgid "Only black and white"
22358 msgstr ""
22360 #  Create toplevel menuitem
22361 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Shades"
22364 msgstr "Kuju"
22366 #  Create toplevel menuitem
22367 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Embed Images"
22370 msgstr "Pilt"
22372 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22373 msgid "Embed only selected images"
22374 msgstr ""
22376 #  Input settings
22377 #  Notebook tab
22378 #  Input settings
22379 #  Notebook tab
22380 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22381 #, fuzzy
22382 msgid "EPS Input"
22383 msgstr "Sisend"
22385 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22386 msgid "EPSI Output"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22390 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22391 msgstr ""
22393 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22394 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22395 msgstr ""
22397 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22398 msgid "LaTeX formula"
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22402 msgid "LaTeX formula: "
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22406 msgid "Export as GIMP Palette"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22410 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22414 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22418 msgid "Extract Image"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22422 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22426 msgid "Path to save image"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22430 msgid "Extrude"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22434 msgid "Open files saved with XFIG"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22438 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22439 msgstr ""
22441 #  Input settings
22442 #  Notebook tab
22443 #  Input settings
22444 #  Notebook tab
22445 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22446 #, fuzzy
22447 msgid "XFIG Input"
22448 msgstr "Sisend"
22450 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22451 msgid "Flatness"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22455 #, fuzzy
22456 msgid "Flatten Beziers"
22457 msgstr "Kustuta objekt"
22459 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Add Guide Lines"
22462 msgstr "Abijoone värv"
22464 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Depth"
22467 msgstr "Tekst"
22469 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22470 msgid "Foldable Box"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22474 msgid "Paper Thickness"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22478 msgid "Tab Proportion"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22482 msgid "Fractalize"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22486 msgid "Smoothness"
22487 msgstr ""
22489 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22490 msgid "Subdivisions"
22491 msgstr ""
22493 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22494 msgid "Calculate first derivative numerically"
22495 msgstr ""
22497 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22498 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Draw Axes"
22501 msgstr "Joonista"
22503 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22504 msgid "End X value"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22508 #, fuzzy
22509 msgid "First derivative"
22510 msgstr "Esimesena valitud"
22512 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Function"
22515 msgstr "Lahutamine"
22517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Function Plotter"
22520 msgstr "Töölaua sätted"
22522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22523 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Functions"
22526 msgstr "Lahutamine"
22528 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22529 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22533 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Number of samples"
22539 msgstr "Täisvärv"
22541 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22542 msgid "Range and sampling"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22546 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22547 #, fuzzy
22548 msgid "Remove rectangle"
22549 msgstr "Loo käivitaja"
22551 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22552 msgid ""
22553 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22554 "it will determine X and Y scales.\n"
22555 "\n"
22556 "With polar coordinates:\n"
22557 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22558 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22559 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22560 "   First derivative is always determined numerically."
22561 msgstr ""
22563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22564 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22565 msgid ""
22566 "Standard Python math functions are available:\n"
22567 "\n"
22568 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22569 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22570 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22571 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22572 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22573 "\n"
22574 "The constants pi and e are also available."
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22578 #, fuzzy
22579 msgid "Start X value"
22580 msgstr "Atribuudi väärtus"
22582 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22583 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Use"
22586 msgstr "Kasutaja"
22588 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22589 msgid "Use polar coordinates"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22595 msgstr "Loo käivitaja"
22597 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Y value of rectangle's top"
22600 msgstr "Loo käivitaja"
22602 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22603 msgid "Circular pitch, px"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Gear"
22609 msgstr "Puhasta kõik"
22611 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22612 msgid "Number of teeth"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Pressure angle"
22618 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22620 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22621 msgid "GIMP XCF"
22622 msgstr ""
22624 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22625 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22629 msgid "Save Grid:"
22630 msgstr ""
22632 #  Guidelines page
22633 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Save Guides:"
22636 msgstr "Abijooned"
22638 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22639 msgid "Border Thickness [px]"
22640 msgstr ""
22642 #  Create link
22643 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Cartesian Grid"
22646 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22648 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22649 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22653 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22657 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22661 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22662 msgstr ""
22664 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22667 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22669 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22672 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22674 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22675 msgid "Major X Divisions"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22681 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22683 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22686 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22688 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22689 msgid "Major Y Divisions"
22690 msgstr ""
22692 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22693 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22699 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22701 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22702 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22706 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22710 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22711 msgstr ""
22713 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22714 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22715 msgstr ""
22717 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22718 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22722 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22726 msgid "Angle Divisions"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22730 msgid "Angle Divisions at Centre"
22731 msgstr ""
22733 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22734 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22735 msgstr ""
22737 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22738 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22742 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22746 msgid "Circumferential Labels"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22750 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22751 msgstr ""
22753 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22754 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22755 msgstr ""
22757 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22760 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22762 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22763 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22767 msgid "Major Circular Divisions"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22771 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22772 msgstr ""
22774 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22775 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22776 msgstr ""
22778 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22779 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22780 msgstr ""
22782 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22783 msgid "Polar Grid"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22787 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22791 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22792 msgstr ""
22794 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22795 msgid "1/10"
22796 msgstr ""
22798 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22799 msgid "1/2"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22803 msgid "1/3"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22807 msgid "1/4"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22811 msgid "1/5"
22812 msgstr ""
22814 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22815 msgid "1/6"
22816 msgstr ""
22818 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22819 msgid "1/7"
22820 msgstr ""
22822 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22823 msgid "1/8"
22824 msgstr ""
22826 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22827 msgid "1/9"
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Custom..."
22833 msgstr "Kohandatud"
22835 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22836 #, fuzzy
22837 msgid "Delete existing guides"
22838 msgstr "Loo käivitaja"
22840 #  Proportion
22841 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Golden ratio"
22844 msgstr "Proportsioon:"
22846 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Guides creator"
22849 msgstr "Abijoonte värv:"
22851 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Horizontal guide each"
22854 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22856 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Preset"
22859 msgstr "Tekst"
22861 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22862 msgid "Rule-of-third"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Start from edges"
22868 msgstr "Printeri valimine"
22870 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Vertical guide each"
22873 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22875 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22876 msgid "Draw Handles"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22880 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22884 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22888 #, fuzzy
22889 msgid "HPGL Output"
22890 msgstr "Väike"
22892 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22893 msgid "Mirror Y-axis"
22894 msgstr ""
22896 #  Dive
22897 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Plot invisible layers"
22900 msgstr "Sea _taustapildiks"
22902 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22903 msgid "X-origin (px)"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22907 msgid "Y-origin (px)"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22911 msgid "hpgl output flatness"
22912 msgstr ""
22914 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22915 msgid "Ask Us a Question"
22916 msgstr ""
22918 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Command Line Options"
22921 msgstr "Suurus ja asukoht"
22923 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22924 msgid "FAQ"
22925 msgstr ""
22927 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22928 msgid "Keys and Mouse Reference"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Inkscape Manual"
22934 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
22936 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22937 msgid "New in This Version"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22941 msgid "Report a Bug"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22945 msgid "SVG 1.1 Specification"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Attribute to Interpolate"
22951 msgstr "Atribuudi nimi"
22953 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22954 #, fuzzy
22955 msgid "End Value"
22956 msgstr "Väärtus"
22958 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Float Number"
22961 msgstr "Ristkülik"
22963 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22964 msgid ""
22965 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22966 "this \"other\":"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22970 msgid "Integer Number"
22971 msgstr ""
22973 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22974 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22975 msgstr ""
22977 #  Do not insert any elements before/between first 4
22978 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22979 #, fuzzy
22980 msgid "No Unit"
22981 msgstr "Ühik"
22983 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Other"
22986 msgstr "meeter"
22988 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Other Attribute"
22991 msgstr "Atribuut"
22993 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Other Attribute type"
22996 msgstr "Atribuudi nimi"
22998 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Start Value"
23001 msgstr "Atribuudi väärtus"
23003 #  Style frame
23004 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23005 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Style"
23008 msgstr "Laad"
23010 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Tag"
23013 msgstr "Eesmärk"
23015 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23016 msgid ""
23017 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23018 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23019 "selection"
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Transformation"
23025 msgstr "Transformatsioonid"
23027 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Translate X"
23030 msgstr "Transformatsioonid"
23032 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Translate Y"
23035 msgstr "Transformatsioonid"
23037 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23038 msgid "Where to apply?"
23039 msgstr ""
23041 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23042 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23043 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23044 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Duplicate endpaths"
23050 msgstr "Sõlme nimi:"
23052 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Exponent"
23055 msgstr "Eksport"
23057 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23058 msgid "Interpolate"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Interpolate style"
23064 msgstr "Kirjalaad"
23066 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23067 msgid "Interpolation method"
23068 msgstr ""
23070 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23071 msgid "Interpolation steps"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23075 msgid ""
23076 "\n"
23077 "The path is generated by applying the \n"
23078 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
23079 "Order times. The following commands are \n"
23080 "recognized in Axiom and Rules:\n"
23081 "\n"
23082 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
23083 "\n"
23084 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
23085 "\n"
23086 "+: turn left\n"
23087 "\n"
23088 "-: turn right\n"
23089 "\n"
23090 "|: turn 180 degrees\n"
23091 "\n"
23092 "[: remember point\n"
23093 "\n"
23094 "]: return to remembered point\n"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
23098 msgid "Axiom"
23099 msgstr ""
23101 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
23102 msgid "Axiom and rules"
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
23106 msgid "L-system"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Left angle"
23112 msgstr "Ristkülik"
23114 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
23115 #, no-c-format
23116 msgid "Randomize angle (%)"
23117 msgstr ""
23119 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
23120 #, no-c-format
23121 msgid "Randomize step (%)"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Right angle"
23127 msgstr "Ristkülik"
23129 #  Have modules menu
23130 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Rules"
23133 msgstr "Moodulid"
23135 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
23136 msgid "Step length (px)"
23137 msgstr ""
23139 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23140 msgid "Lorem ipsum"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23144 msgid "Number of paragraphs"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23148 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23149 msgstr ""
23151 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23152 msgid "Sentences per paragraph"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23156 msgid ""
23157 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23158 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23159 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23163 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23164 msgstr ""
23166 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Font size [px]"
23169 msgstr "Kirja suurus:"
23171 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23172 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23173 msgid "Length Unit: "
23174 msgstr ""
23176 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23177 msgid "Measure"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23181 msgid "Measure Path"
23182 msgstr ""
23184 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23185 msgid "Offset [px]"
23186 msgstr ""
23188 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Precision"
23191 msgstr "Ühisosa"
23193 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23194 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23195 msgstr ""
23197 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23198 msgid ""
23199 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23200 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23201 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23202 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23203 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23204 "real world, Scale must be set to 250."
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23208 msgid "Angle"
23209 msgstr "Nurk"
23211 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23212 msgid "Magnitude"
23213 msgstr ""
23215 #  Proportion
23216 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Motion"
23219 msgstr "Proportsioon:"
23221 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23222 msgid "ASCII Text with outline markup"
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23226 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23227 msgstr ""
23229 #  Input settings
23230 #  Notebook tab
23231 #  Input settings
23232 #  Notebook tab
23233 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Text Outline Input"
23236 msgstr "Sisend"
23238 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23239 #, fuzzy
23240 msgid "End t-value"
23241 msgstr "Väärtus"
23243 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23244 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23245 msgstr ""
23247 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23248 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23249 msgstr ""
23251 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Parametric Curves"
23254 msgstr "meetrit"
23256 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23257 msgid "Range and Sampling"
23258 msgstr ""
23260 #  Create toplevel menuitem
23261 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Samples"
23264 msgstr "Kuju"
23266 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23267 msgid ""
23268 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23269 "it will determine X and Y scales.\n"
23270 "\n"
23271 "First derivatives are always determined numerically."
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Start t-value"
23277 msgstr "Atribuudi väärtus"
23279 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23280 #, fuzzy
23281 msgid "x-Function"
23282 msgstr "Lahutamine"
23284 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23285 #, fuzzy
23286 msgid "x-value of rectangle's left"
23287 msgstr "Loo käivitaja"
23289 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23290 #, fuzzy
23291 msgid "x-value of rectangle's right"
23292 msgstr "Loo käivitaja"
23294 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23295 #, fuzzy
23296 msgid "y-Function"
23297 msgstr "Lahutamine"
23299 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23300 #, fuzzy
23301 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23302 msgstr "Loo käivitaja"
23304 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23305 #, fuzzy
23306 msgid "y-value of rectangle's top"
23307 msgstr "Loo käivitaja"
23309 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Copies of the pattern:"
23312 msgstr "Kustuta objekt"
23314 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Deformation type:"
23317 msgstr "Transformatsioonid"
23319 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23320 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23321 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Pattern along Path"
23327 msgstr "Kustuta objekt"
23329 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23330 msgid "Ribbon"
23331 msgstr ""
23333 #  Create toplevel menuitem
23334 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Snake"
23337 msgstr "Täht"
23339 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23340 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23341 msgid "Space between copies:"
23342 msgstr ""
23344 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23345 msgid ""
23346 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23347 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23348 "clones... allowed)"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23352 #, fuzzy
23353 msgid "Cloned"
23354 msgstr "Sulge"
23356 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Copied"
23359 msgstr "Ühenda"
23361 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Follow path orientation"
23364 msgstr "Suund:"
23366 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Moved"
23369 msgstr "Liiguta"
23371 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Original pattern will be:"
23374 msgstr "Kustuta objekt"
23376 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23377 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23378 msgstr ""
23380 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23381 msgid ""
23382 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23383 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23384 "clones... allowed)"
23385 msgstr ""
23387 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23388 msgid "Bleed (in)"
23389 msgstr ""
23391 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23392 msgid "Bond Weight #"
23393 msgstr ""
23395 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23396 msgid "Book Height (inches)"
23397 msgstr ""
23399 #  Item dialog
23400 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Book Properties"
23403 msgstr "Elemendi häälestus"
23405 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23406 msgid "Book Width (inches)"
23407 msgstr ""
23409 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23410 msgid "Caliper (inches)"
23411 msgstr ""
23413 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Cover"
23416 msgstr "meeter"
23418 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23419 msgid "Cover Thickness Measurement"
23420 msgstr ""
23422 #  Reset transformations
23423 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Interior Pages"
23426 msgstr "Eemalda viit"
23428 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23429 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23433 #, fuzzy
23434 msgid "Number of Pages"
23435 msgstr "Täisvärv"
23437 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23438 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23439 msgstr ""
23441 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23442 msgid "Paper Thickness Measurement"
23443 msgstr ""
23445 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23446 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23447 msgstr ""
23449 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Remove existing guides"
23452 msgstr "Loo käivitaja"
23454 #  Stroke width
23455 #  Width
23456 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Specify Width"
23459 msgstr "Laius:"
23461 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Perspective"
23464 msgstr "&Sageduste säilitamine"
23466 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23467 msgid "AutoCAD Plot Input"
23468 msgstr ""
23470 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23471 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23472 msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
23473 msgstr ""
23475 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Open files saved for plotters"
23478 msgstr "SVG Vektorillustraator"
23480 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23481 msgid "AutoCAD Plot Output"
23482 msgstr ""
23484 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Save a file for plotters"
23487 msgstr "Vali fail, mida importida"
23489 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23490 msgid "3D Polyhedron"
23491 msgstr ""
23493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Clockwise Wound Object"
23496 msgstr "Valitud objektid"
23498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23499 msgid "Cube"
23500 msgstr ""
23502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23503 msgid "Cuboctohedron"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23507 msgid "Dodecahedron"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23511 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23515 msgid "Edge-Specified"
23516 msgstr ""
23518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Edges"
23521 msgstr "Laad:"
23523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23524 msgid "Face-Specified"
23525 msgstr ""
23527 #  Autotrace dialog
23528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Faces"
23531 msgstr "Trasseerimine väljas!"
23533 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Filename:"
23536 msgstr "Salvesta fail"
23538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23539 msgid "Fill Colour (Blue)"
23540 msgstr ""
23542 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23543 msgid "Fill Colour (Green)"
23544 msgstr ""
23546 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23547 msgid "Fill Colour (Red)"
23548 msgstr ""
23550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23551 #, fuzzy, no-c-format
23552 msgid "Fill Opacity/ %"
23553 msgstr "Katvus:"
23555 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23556 msgid "Great Dodecahedron"
23557 msgstr ""
23559 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23560 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23561 msgstr ""
23563 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23564 msgid "Icosahedron"
23565 msgstr ""
23567 #  Proportion
23568 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Light x-Position"
23571 msgstr "Proportsioon:"
23573 #  Proportion
23574 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Light y-Position"
23577 msgstr "Proportsioon:"
23579 #  Proportion
23580 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Light z-Position"
23583 msgstr "Proportsioon:"
23585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23586 msgid "Line Thickness / px"
23587 msgstr ""
23589 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23590 msgid "Load From File"
23591 msgstr ""
23593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23594 msgid "Maximum"
23595 msgstr ""
23597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23598 msgid "Mean"
23599 msgstr ""
23601 #  Bitmap size frame
23602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Minimum"
23605 msgstr "bloki suurus"
23607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23608 #, fuzzy
23609 msgid "Model File"
23610 msgstr "Faili tüüp:"
23612 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23613 #, fuzzy
23614 msgid "Object Type"
23615 msgstr "Objekt"
23617 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Object:"
23620 msgstr "Objekt"
23622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Octahedron"
23625 msgstr "meeter"
23627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Rotate Around:"
23630 msgstr "Sõlme tõstmine"
23632 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Rotation / Degrees"
23635 msgstr "Pööra"
23637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Scaling Factor"
23640 msgstr "Algusvärv"
23642 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Shading"
23645 msgstr "Täheruum:"
23647 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23648 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23649 msgstr ""
23651 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23652 msgid "Snub Cube"
23653 msgstr ""
23655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23656 msgid "Snub Dodecahedron"
23657 msgstr ""
23659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23660 #, fuzzy, no-c-format
23661 msgid "Stroke Opacity/ %"
23662 msgstr "Täisvärv"
23664 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23665 msgid "Tetrahedron"
23666 msgstr ""
23668 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Then Rotate Around:"
23671 msgstr "Punane:"
23673 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23674 msgid "Truncated Cube"
23675 msgstr ""
23677 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23678 msgid "Truncated Dodecahedron"
23679 msgstr ""
23681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23682 msgid "Truncated Icosahedron"
23683 msgstr ""
23685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23686 msgid "Truncated Octahedron"
23687 msgstr ""
23689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23690 msgid "Truncated Tetrahedron"
23691 msgstr ""
23693 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Vertices"
23696 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23698 #  View submenu
23699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23700 #, fuzzy
23701 msgid "View"
23702 msgstr "Vaade"
23704 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23705 msgid "X-Axis"
23706 msgstr ""
23708 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23709 msgid "Y-Axis"
23710 msgstr ""
23712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23713 msgid "Z-Axis"
23714 msgstr ""
23716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23717 msgid "Z-Sort Faces By:"
23718 msgstr ""
23720 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23721 msgid "Bleed Margin"
23722 msgstr ""
23724 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23725 msgid "Bleed Marks"
23726 msgstr ""
23728 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Bottom:"
23731 msgstr "Suurendus"
23733 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Canvas"
23736 msgstr "Tsüaan:"
23738 #  Magnitude
23739 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Colour Bars"
23742 msgstr "Nurgad:"
23744 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23745 msgid "Crop Marks"
23746 msgstr ""
23748 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23749 msgid "Left:"
23750 msgstr ""
23752 #  Create toplevel menuitem
23753 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Marks"
23756 msgstr "Täht"
23758 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Page Information"
23761 msgstr "Transformatsioonid"
23763 #  Proportion
23764 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Positioning"
23767 msgstr "Proportsioon:"
23769 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23770 #, fuzzy
23771 msgid "Printing Marks"
23772 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
23774 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23775 msgid "Registration Marks"
23776 msgstr ""
23778 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23779 #, fuzzy
23780 msgid "Right:"
23781 msgstr "Kõrgus:"
23783 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Set crop marks to"
23786 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
23788 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Star Target"
23791 msgstr "Eesmärk"
23793 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Top:"
23796 msgstr "Tüüp:"
23798 #  Input settings
23799 #  Notebook tab
23800 #  Input settings
23801 #  Notebook tab
23802 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23803 #, fuzzy
23804 msgid "PostScript Input"
23805 msgstr "Sisend"
23807 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Jitter nodes"
23810 msgstr "Sõlme tõstmine"
23812 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Maximum displacement in X, px"
23815 msgstr "Uus elemendisõlm"
23817 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23820 msgstr "Uus elemendisõlm"
23822 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23823 msgid "Shift node handles"
23824 msgstr ""
23826 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Shift nodes"
23829 msgstr "Sõlme nimi:"
23831 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23832 msgid ""
23833 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23834 "selected path."
23835 msgstr ""
23837 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23838 msgid "Use normal distribution"
23839 msgstr ""
23841 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23842 msgid "Alphabet Soup"
23843 msgstr ""
23845 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23846 #, fuzzy
23847 msgid "Random Seed"
23848 msgstr "Sõlme tõstmine"
23850 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23851 #, fuzzy
23852 msgid "Bar Height:"
23853 msgstr "Kõrgus:"
23855 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23856 msgid "Barcode"
23857 msgstr ""
23859 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23860 msgid "Barcode Data:"
23861 msgstr ""
23863 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23864 #, fuzzy
23865 msgid "Barcode Type:"
23866 msgstr "Faili tüüp:"
23868 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Arbitrary Angle:"
23871 msgstr "Nurk"
23873 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Arrange"
23876 msgstr "Nurk"
23878 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23879 #, fuzzy
23880 msgid "Bottom"
23881 msgstr "Suurendus"
23883 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23884 msgid "Bottom to Top (90)"
23885 msgstr ""
23887 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23888 #, fuzzy
23889 msgid "Horizontal Point:"
23890 msgstr "Horisontaalsed jooned"
23892 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23893 msgid "Left to Right (0)"
23894 msgstr ""
23896 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Middle"
23899 msgstr "Pealkiri:"
23901 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23902 #, fuzzy
23903 msgid "Radial Inward"
23904 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23906 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Radial Outward"
23909 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23911 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23912 #, fuzzy
23913 msgid "Restack"
23914 msgstr "Tekst"
23916 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23917 #, fuzzy
23918 msgid "Restack Direction:"
23919 msgstr "Ühisosa"
23921 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23922 msgid "Right to Left (180)"
23923 msgstr ""
23925 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23926 msgid "Top to Bottom (270)"
23927 msgstr ""
23929 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Vertical Point:"
23932 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23934 #  Bitmap size frame
23935 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23936 #, fuzzy
23937 msgid "Initial size"
23938 msgstr "bloki suurus"
23940 #  Bitmap size frame
23941 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Minimum size"
23944 msgstr "bloki suurus"
23946 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23947 msgid "Random Tree"
23948 msgstr ""
23950 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23951 #, no-c-format
23952 msgid "Curve (%):"
23953 msgstr ""
23955 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23956 msgid "Rubber Stretch"
23957 msgstr ""
23959 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23960 #, no-c-format
23961 msgid "Strength (%):"
23962 msgstr ""
23964 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23967 msgstr "SVG Vektorillustraator"
23969 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23970 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23971 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23972 msgstr ""
23974 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23975 msgid "sK1 vector graphics files input"
23976 msgstr ""
23978 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23979 #, fuzzy
23980 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23981 msgstr "SVG Vektorillustraator"
23983 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23984 msgid "sK1 vector graphics files output"
23985 msgstr ""
23987 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23988 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23989 msgstr ""
23991 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23992 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23993 msgstr ""
23995 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23996 msgid "Sketch Input"
23997 msgstr ""
23999 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24000 msgid "Gear Placement"
24001 msgstr ""
24003 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24004 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24005 msgstr ""
24007 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24008 msgid "Outside (Epitrochoid)"
24009 msgstr ""
24011 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24012 msgid "Quality (Default = 16)"
24013 msgstr ""
24015 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24016 msgid "R - Ring Radius (px)"
24017 msgstr ""
24019 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24020 #, fuzzy
24021 msgid "Rotation (deg)"
24022 msgstr "Pööra"
24024 #  Create toplevel menuitem
24025 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24026 #, fuzzy
24027 msgid "Spirograph"
24028 msgstr "Spiraal"
24030 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24031 msgid "d - Pen Radius (px)"
24032 msgstr ""
24034 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24035 msgid "r - Gear Radius (px)"
24036 msgstr ""
24038 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24039 msgid "Behavior"
24040 msgstr ""
24042 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24043 msgid "Straighten Segments"
24044 msgstr ""
24046 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24047 msgid "Envelope"
24048 msgstr ""
24050 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24051 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24052 msgstr ""
24054 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24055 msgid "Microsoft's GUI definition format"
24056 msgstr ""
24058 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24059 #, fuzzy
24060 msgid "XAML Output"
24061 msgstr "Väike"
24063 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24064 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24065 msgstr ""
24067 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24068 msgid ""
24069 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24070 "files"
24071 msgstr ""
24073 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24074 msgid "ZIP Output"
24075 msgstr ""
24077 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24078 msgid ""
24079 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24080 "library/codecs.html#standard-encodings)"
24081 msgstr ""
24083 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24084 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24085 msgstr ""
24087 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24088 msgid "Automatically set size and position"
24089 msgstr ""
24091 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24092 #, fuzzy
24093 msgid "Calendar"
24094 msgstr "Puhasta kõik"
24096 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
24097 #, fuzzy
24098 msgid "Char Encoding"
24099 msgstr "Täheruum:"
24101 #  Print destination frame
24102 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Configuration"
24105 msgstr "Vigane sihtkoht"
24107 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Day color"
24110 msgstr "Lõppvärv"
24112 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24113 msgid "Day names"
24114 msgstr ""
24116 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24117 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24118 msgstr ""
24120 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24121 msgid ""
24122 "January February March April May June July August September October November "
24123 "December"
24124 msgstr ""
24126 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Localization"
24129 msgstr "Pööra"
24131 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Monday"
24134 msgstr "Laad:"
24136 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24137 msgid "Month (0 for all)"
24138 msgstr ""
24140 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Month Margin"
24143 msgstr "Lõppvärv"
24145 #  Stroke width
24146 #  Width
24147 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24148 #, fuzzy
24149 msgid "Month Width"
24150 msgstr "Laius:"
24152 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Month color"
24155 msgstr "Lõppvärv"
24157 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24158 msgid "Month names"
24159 msgstr ""
24161 #  Create link
24162 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24163 #, fuzzy
24164 msgid "Months per line"
24165 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
24167 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24168 msgid "Next month day color"
24169 msgstr ""
24171 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24172 #, fuzzy
24173 msgid "Saturday"
24174 msgstr "Küllastatus:"
24176 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24177 msgid "Saturday and Sunday"
24178 msgstr ""
24180 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24181 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24182 msgstr ""
24184 #  Create toplevel menuitem
24185 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Sunday"
24188 msgstr "Täht"
24190 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24191 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24192 msgstr ""
24194 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24195 msgid "Week start day"
24196 msgstr ""
24198 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Weekday name color "
24201 msgstr "Viimati valitud"
24203 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24204 msgid "Weekend"
24205 msgstr ""
24207 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Weekend day color"
24210 msgstr "Viimati valitud"
24212 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24213 msgid "Year (0 for current)"
24214 msgstr ""
24216 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24217 #, fuzzy
24218 msgid "Year color"
24219 msgstr "Lõppvärv"
24221 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24222 msgid "You may change the names for other languages:"
24223 msgstr ""
24225 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24226 #, fuzzy
24227 msgid "Convert to Braille"
24228 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
24230 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24231 msgid "fLIP cASE"
24232 msgstr ""
24234 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24235 #, fuzzy
24236 msgid "lowercase"
24237 msgstr "Alumine sõlm"
24239 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24240 msgid "rANdOm CasE"
24241 msgstr ""
24243 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24244 #, fuzzy
24245 msgid "By:"
24246 msgstr "R2:"
24248 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24249 #, fuzzy
24250 msgid "Replace text"
24251 msgstr "Tõsta"
24253 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24254 #, fuzzy
24255 msgid "Replace:"
24256 msgstr "Tõsta"
24258 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24259 msgid "Sentence case"
24260 msgstr ""
24262 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24263 #, fuzzy
24264 msgid "Title Case"
24265 msgstr "Pealkiri:"
24267 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24268 msgid "UPPERCASE"
24269 msgstr ""
24271 #  Angle
24272 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Angle a / deg"
24275 msgstr "Nurk:"
24277 #  Angle
24278 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Angle b / deg"
24281 msgstr "Nurk:"
24283 #  Angle
24284 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24285 #, fuzzy
24286 msgid "Angle c / deg"
24287 msgstr "Nurk:"
24289 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24290 msgid "From Side a and Angles a, b"
24291 msgstr ""
24293 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24294 msgid "From Side c and Angles a, b"
24295 msgstr ""
24297 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24298 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24299 msgstr ""
24301 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24302 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24303 msgstr ""
24305 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24306 msgid "From Three Sides"
24307 msgstr ""
24309 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24310 msgid "Side Length a / px"
24311 msgstr ""
24313 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24314 msgid "Side Length b / px"
24315 msgstr ""
24317 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24318 msgid "Side Length c / px"
24319 msgstr ""
24321 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24322 #, fuzzy
24323 msgid "Triangle"
24324 msgstr "Nurk"
24326 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24327 msgid "ASCII Text"
24328 msgstr ""
24330 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24331 msgid "Text File (*.txt)"
24332 msgstr ""
24334 #  Input settings
24335 #  Notebook tab
24336 #  Input settings
24337 #  Notebook tab
24338 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24339 #, fuzzy
24340 msgid "Text Input"
24341 msgstr "Sisend"
24343 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24344 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24345 msgstr ""
24347 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24348 #, fuzzy
24349 msgid "Attribute to set"
24350 msgstr "Atribuudi nimi"
24352 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24353 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24354 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24355 msgstr ""
24357 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24358 msgid ""
24359 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24360 "space, and only with a space."
24361 msgstr ""
24363 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24364 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24365 msgid "Run it after"
24366 msgstr ""
24368 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24370 msgid "Run it before"
24371 msgstr ""
24373 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24374 #, fuzzy
24375 msgid "Set Attributes"
24376 msgstr "Atribuut"
24378 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24379 msgid "Source and destination of setting"
24380 msgstr ""
24382 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24383 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24384 msgstr ""
24386 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24387 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24388 msgstr ""
24390 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24391 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24392 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24393 msgstr ""
24395 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24396 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24397 msgid ""
24398 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24399 "browser (like Firefox)."
24400 msgstr ""
24402 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24403 msgid ""
24404 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24405 "a defined event occurs on the first selected element."
24406 msgstr ""
24408 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24409 #, fuzzy
24410 msgid "Value to set"
24411 msgstr "Väärtus"
24413 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24414 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24415 msgid "Web"
24416 msgstr ""
24418 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24419 msgid "When the set must be done?"
24420 msgstr ""
24422 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24423 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24424 msgid "on activate"
24425 msgstr ""
24427 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24428 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24429 #, fuzzy
24430 msgid "on blur"
24431 msgstr "%s atribuudid"
24433 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24434 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24435 msgid "on click"
24436 msgstr ""
24438 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24439 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24440 #, fuzzy
24441 msgid "on element loaded"
24442 msgstr "Uus elemendisõlm"
24444 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24445 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24446 msgid "on focus"
24447 msgstr ""
24449 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24450 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24451 msgid "on mouse down"
24452 msgstr ""
24454 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24455 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24456 msgid "on mouse move"
24457 msgstr ""
24459 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24460 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24461 #, fuzzy
24462 msgid "on mouse out"
24463 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24465 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24466 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24467 msgid "on mouse over"
24468 msgstr ""
24470 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24471 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24472 msgid "on mouse up"
24473 msgstr ""
24475 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24476 #, fuzzy
24477 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24478 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24480 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24481 #, fuzzy
24482 msgid "Attribute to transmit"
24483 msgstr "Atribuudi nimi"
24485 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24486 msgid ""
24487 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24488 "with a space, and only with a space."
24489 msgstr ""
24491 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24492 msgid "Source and destination of transmitting"
24493 msgstr ""
24495 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24496 msgid "The first selected transmits to all others"
24497 msgstr ""
24499 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24500 msgid ""
24501 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24502 "to the second when a event occurs."
24503 msgstr ""
24505 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24506 #, fuzzy
24507 msgid "Transmit Attributes"
24508 msgstr "Atribuudi kustutamine"
24510 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24511 #, fuzzy
24512 msgid "When to transmit"
24513 msgstr "Kustuta objekt"
24515 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24516 msgid "Amount of whirl"
24517 msgstr ""
24519 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24520 #, fuzzy
24521 msgid "Rotation is clockwise"
24522 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24524 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24525 msgid "Whirl"
24526 msgstr ""
24528 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24529 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24530 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24531 msgstr ""
24533 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24534 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24535 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24536 msgstr ""
24538 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24539 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24540 msgid "Windows Metafile Input"
24541 msgstr ""
24543 #  Input settings
24544 #  Notebook tab
24545 #  Input settings
24546 #  Notebook tab
24547 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24548 #, fuzzy
24549 msgid "XAML Input"
24550 msgstr "Sisend"
24552 #, fuzzy
24553 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24554 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "Melt and glow"
24558 #~ msgstr "Ristkülik"
24560 #  Page page
24561 #  Page settings
24562 #  Notebook tab
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Badge"
24565 #~ msgstr "Lehekülg"
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Ghost outline"
24569 #~ msgstr "Keskmine raam"
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Flow inside"
24573 #~ msgstr "Sõlme joondamine"
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Select a location and filename"
24577 #~ msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Set filename"
24581 #~ msgstr "Salvesta fail"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Decline invitation"
24585 #~ msgstr "Suund:"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Length right"
24589 #~ msgstr "Joondus"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24593 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Intersect"
24597 #~ msgstr "Ühisosa"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Identity A"
24601 #~ msgstr "Sentimeeter"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Identity B"
24605 #~ msgstr "Sentimeeter"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "2nd path"
24609 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Boolop type"
24613 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24615 #  Create toplevel menuitem
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "Starting"
24618 #~ msgstr "Täht"
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "Rotation angle"
24622 #~ msgstr "Pööra"
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Number of copies"
24626 #~ msgstr "Täisvärv"
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Origin"
24630 #~ msgstr "Algne X:"
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Origin of the rotation"
24634 #~ msgstr "Suund:"
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24638 #~ msgstr "Küllastatus:"
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24642 #~ msgstr "Küllastatus:"
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "Elliptic Pen"
24646 #~ msgstr "Ellips"
24648 #  Create toplevel menuitem
24649 #, fuzzy
24650 #~ msgid "Sharp"
24651 #~ msgstr "Kuju"
24653 #, fuzzy
24654 #~ msgid "Round"
24655 #~ msgstr "Punane:"
24657 #, fuzzy
24658 #~ msgid "Method"
24659 #~ msgstr "meeter"
24661 #  Stroke width
24662 #  Width
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Pen width"
24665 #~ msgstr "Laius:"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Maximal stroke width"
24669 #~ msgstr "Täisvärv"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Pen roundness"
24673 #~ msgstr "Punane:"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "angle"
24677 #~ msgstr "Nurk"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Grow for"
24681 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Round ends"
24685 #~ msgstr "Punane:"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "left capping"
24689 #~ msgstr "Ristkülik"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Control handle 0"
24693 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Control handle 1"
24697 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Control handle 2"
24701 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Control handle 3"
24705 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "Control handle 4"
24709 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "Control handle 5"
24713 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Control handle 6"
24717 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Control handle 7"
24721 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Control handle 8"
24725 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Control handle 9"
24729 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "Control handle 10"
24733 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Control handle 11"
24737 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "Control handle 12"
24741 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "Control handle 13"
24745 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Control handle 14"
24749 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Control handle 15"
24753 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "End type"
24757 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24759 #  Selection submenu
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Reflection line"
24762 #~ msgstr "Valik"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "Adjust the offset"
24766 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Scaling factor"
24770 #~ msgstr "Algusvärv"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Display unit"
24774 #~ msgstr "Vaate seadistused"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "Scale x"
24778 #~ msgstr "Skaala"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "Scale y"
24782 #~ msgstr "Skaala"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Offset x"
24786 #~ msgstr "Väike"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "Offset y"
24790 #~ msgstr "Väike"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Adjust the origin"
24794 #~ msgstr "Küllastatus:"
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "Iterations"
24798 #~ msgstr "Ühisosa"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "Float parameter"
24802 #~ msgstr "Ristkülik"
24804 #  Create toplevel menuitem
24805 #, fuzzy
24806 #~ msgid "Stack step"
24807 #~ msgstr "Täht"
24809 #, fuzzy
24810 #~ msgid "point param"
24811 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "path param"
24815 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Label"
24819 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24821 #  Create toplevel menuitem
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "All Image Files"
24824 #~ msgstr "Pilt"
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Target"
24828 #~ msgstr "Eesmärk"
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Seed"
24832 #~ msgstr "Punane:"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Path:"
24836 #~ msgstr "Aseta"
24838 #  Reset transformations
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Session file"
24841 #~ msgstr "Eemalda viit"
24843 #  Reset transformations
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Message information"
24846 #~ msgstr "Algväärtusta"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "Close file"
24850 #~ msgstr "Sulge"
24852 #  Reset transformations
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "Open new file"
24855 #~ msgstr "Eemalda viit"
24857 #  Dive
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "Set delay"
24860 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
24862 #  Rendering settings
24863 #  Notebook tab
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Rewind"
24866 #~ msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Pause"
24870 #~ msgstr "Aseta"
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid "_Register"
24874 #~ msgstr "Tõsta"
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "_Server:"
24878 #~ msgstr "Salvesta"
24880 #  Dive
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "_Username:"
24883 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "P_ort:"
24887 #~ msgstr "Eksport"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Connect"
24891 #~ msgstr "Lahutamine"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24895 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "_Cancel"
24899 #~ msgstr "Katkesta"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Organization"
24903 #~ msgstr "Suund:"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Comics rounded"
24907 #~ msgstr "Punane:"
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "Unicode"
24911 #~ msgstr "Nimetu"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "gradient level"
24915 #~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "Specular bump"
24919 #~ msgstr "Eksport"
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24923 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24927 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Kilt"
24931 #~ msgstr "Pealkiri:"
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24935 #~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Path Effects"
24939 #~ msgstr "Kirjalaad"
24941 #~ msgid "Biggest item"
24942 #~ msgstr "Suurim element"
24944 #~ msgid "Smallest item"
24945 #~ msgstr "Väikseim element"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Center on vertical axis"
24949 #~ msgstr " vertikaalselt"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "el Greek"
24953 #~ msgstr "Roheline:"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "Commands bar icon size"
24957 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24961 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24965 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Convolve"
24969 #~ msgstr "Sulge"
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "Modulate"
24973 #~ msgstr "Laad:"
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24977 #~ msgstr "Väike"
24979 #  Generic menu
24980 #  File submenu
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "PDF File"
24983 #~ msgstr "Fail"
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Cairo PS Output"
24987 #~ msgstr "Väike"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24991 #~ msgstr "Ühisosa"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Artist text"
24995 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Amount of Blur"
24999 #~ msgstr "Punkt"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Filter"
25003 #~ msgstr "Millimeetrit"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "I hate text"
25007 #~ msgstr "Kirjalaad"
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Metal"
25011 #~ msgstr "Magenta:"
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25015 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
25017 #  Dash
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "PatternedGlass"
25020 #~ msgstr "Muster:"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Snow"
25024 #~ msgstr "Kuva:"
25026 #  Print destination frame
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Print Destination"
25029 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25031 #  Print properties frame
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "Print properties"
25034 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
25036 #  Print destination frame
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "Print destination"
25039 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25043 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
25045 #  Selection submenu
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Mirror reflection"
25048 #~ msgstr "Valik"
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "Gap width"
25052 #~ msgstr "Täisvärv"
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "Lolo"
25056 #~ msgstr "Täisvärv"
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Last gen. segment"
25060 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Reference"
25064 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25068 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "Fit page to selection"
25072 #~ msgstr "Kopeeri valik"
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25076 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25077 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25078 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25082 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25083 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25084 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25086 #, fuzzy
25087 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25088 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25089 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25090 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25094 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25095 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25096 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25100 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25101 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25102 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25106 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25107 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25108 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25112 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25113 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25114 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25118 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25119 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
25120 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "_Nodes"
25124 #~ msgstr "Sõlmed"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25128 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25132 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
25134 #  Guidelines page
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "_Grid with guides"
25137 #~ msgstr "Abijooned"
25139 #  Create toplevel menuitem
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25142 #~ msgstr "Kuju"
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25146 #~ msgstr "Ristkülik"
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25150 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25152 #~ msgid "Export"
25153 #~ msgstr "Eksport"
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Grid units"
25157 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Origin Y"
25161 #~ msgstr "Algne Y:"
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "Spacing X"
25165 #~ msgstr "X samm:"
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Spacing Y"
25169 #~ msgstr "Y samm:"
25171 #  Angle
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Angle X"
25174 #~ msgstr "Nurk:"
25176 #  Angle
25177 #, fuzzy
25178 #~ msgid "Angle Z"
25179 #~ msgstr "Nurk:"
25181 #, fuzzy
25182 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25183 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
25185 #  Angle
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25188 #~ msgstr "Nurk:"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Spiro splines mode"
25192 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
25194 #  Reset transformations
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "Repel mode"
25197 #~ msgstr "Eemalda viit"
25199 #, fuzzy
25200 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25201 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
25203 #, fuzzy
25204 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25205 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
25207 #  Reset transformations
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25210 #~ msgstr "Algväärtusta"
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Bend Path"
25214 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25218 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25222 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "_Apply"
25226 #~ msgstr "Rakenda:"
25228 #  Apply transformation
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25231 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
25233 #, fuzzy
25234 #~ msgid "Tall"
25235 #~ msgstr "Pealkiri:"
25237 #, fuzzy
25238 #~ msgid "Square"
25239 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
25241 #  Stroke width
25242 #  Width
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Wide"
25245 #~ msgstr "Laius:"
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Delete Segment"
25249 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25251 #  Selection submenu
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "Select option: "
25254 #~ msgstr "Valik"
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "Select second option: "
25258 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "Random Position"
25262 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25264 #, fuzzy
25265 #~ msgid "X Channel"
25266 #~ msgstr "Katkesta"
25268 #, fuzzy
25269 #~ msgid "Y Channel"
25270 #~ msgstr "Katkesta"
25272 #, fuzzy
25273 #~ msgid "Search Tag"
25274 #~ msgstr "Ristkülik"
25276 #  Reset
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "Measure unit:"
25279 #~ msgstr "Vaikimisi"
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "Degrees:"
25283 #~ msgstr "Kustuta"
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "Start point jitter"
25287 #~ msgstr "Küllastatus:"
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "Slope"
25291 #~ msgstr "Skaala"
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25295 #~ msgstr "Kauguse:"
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Snap di_stance"
25299 #~ msgstr "Kauguse:"
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25303 #~ msgstr "Kauguse:"
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25307 #~ msgstr "Kauguse:"
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25311 #~ msgstr "Ristkülik"
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "Date:"
25315 #~ msgstr "Aseta"
25317 #  Autotrace dialog
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Format:"
25320 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Creator:"
25324 #~ msgstr "Loo"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Identifier:"
25328 #~ msgstr "Sentimeeter"
25330 #  Autotrace dialog
25331 #, fuzzy
25332 #~ msgid "Source:"
25333 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Relation:"
25337 #~ msgstr "Resolutsioon:"
25339 #, fuzzy
25340 #~ msgid "Subject:"
25341 #~ msgstr "Objekt"
25343 #, fuzzy
25344 #~ msgid "Coverage:"
25345 #~ msgstr "meeter"
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "Contributor:"
25349 #~ msgstr "Sentimeetrit"
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Default Metadata"
25353 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
25355 #, fuzzy
25356 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25357 #~ msgstr "Atribuut"
25359 #  Reset
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "Default License"
25362 #~ msgstr "Vaikimisi"
25364 #  Angle
25365 #, fuzzy
25366 #~ msgid "Angle Y"
25367 #~ msgstr "Nurk:"
25369 #, fuzzy
25370 #~ msgid "Move by:"
25371 #~ msgstr "Liiguta"
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "Opacity, %:"
25375 #~ msgstr "Katvus:"
25377 #, fuzzy
25378 #~ msgid "Pattern along path"
25379 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25381 #, fuzzy
25382 #~ msgid "unknown error"
25383 #~ msgstr "Tundmatu"
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid "Print Preview not available"
25387 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
25389 #, fuzzy
25390 #~ msgid "Snap details"
25391 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25393 #, fuzzy
25394 #~ msgid "Gridtype"
25395 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25397 #, fuzzy
25398 #~ msgid "Display Calibration"
25399 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25401 #, fuzzy
25402 #~ msgid "Print _Direct"
25403 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
25405 #, fuzzy
25406 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25407 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
25409 #, fuzzy
25410 #~ msgid "Gradients"
25411 #~ msgstr "Vektorite klass"
25413 #, fuzzy
25414 #~ msgid "Horizontal kerning"
25415 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "Vertical kerning"
25419 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"