Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #  Dash
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Muster:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
46 #, fuzzy
47 msgid "Bevels"
48 msgstr "Roheline:"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
51 msgid "Bulging, matte jelly covering"
52 msgstr ""
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 msgid "Glossy jelly"
56 msgstr ""
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
59 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
60 msgstr ""
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
63 msgid "Glossy jelly, backlit"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
67 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
68 msgstr ""
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 #, fuzzy
72 msgid "Metal casting"
73 msgstr "Ristkülik"
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
80 #, fuzzy
81 msgid "Motion blur, horizontal"
82 msgstr "horisontaalselt"
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
88 #, fuzzy
89 msgid "Blurs"
90 msgstr "Sinine:"
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
96 "force"
97 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 #, fuzzy
101 msgid "Motion blur, vertical"
102 msgstr " vertikaalselt"
104 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
105 #, fuzzy
106 msgid ""
107 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
108 "force"
109 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
112 #, fuzzy
113 msgid "Apparition"
114 msgstr "Küllastatus:"
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 msgid "Edges are partly feathered out"
118 msgstr ""
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
121 #, fuzzy
122 msgid "Cutout"
123 msgstr "Kohandatud"
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
129 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
130 #, fuzzy
131 msgid "Shadows and Glows"
132 msgstr "Abijoonte näitamine"
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
139 msgid "Jigsaw piece"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 msgid "Low, sharp bevel"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
147 #, fuzzy
148 msgid "Roughen"
149 msgstr "Sõlme joondamine"
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
155 msgid "ABCs"
156 msgstr ""
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
159 #, fuzzy
160 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
161 msgstr "Sõlme tõstmine"
163 #  Create toplevel menuitem
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
165 #, fuzzy
166 msgid "Rubber stamp"
167 msgstr "Täht"
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
175 #, fuzzy
176 msgid "Overlays"
177 msgstr "meeter"
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
180 #, fuzzy
181 msgid "Random whiteouts inside"
182 msgstr "Suurus ja asukoht"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
185 #, fuzzy
186 msgid "Ink bleed"
187 msgstr "Sinine:"
189 #  Proportion
190 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
192 #, fuzzy
193 msgid "Protrusions"
194 msgstr "Proportsioon:"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 msgid "Inky splotches underneath the object"
198 msgstr ""
200 #  Generic menu
201 #  File submenu
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
203 #, fuzzy
204 msgid "Fire"
205 msgstr "Fail"
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
208 msgid "Edges of object are on fire"
209 msgstr ""
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
212 #, fuzzy
213 msgid "Bloom"
214 msgstr "Suurendus"
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
217 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
218 msgstr ""
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
221 #, fuzzy
222 msgid "Ridged border"
223 msgstr "Laad:"
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 msgid "Ridged border with inner bevel"
227 msgstr ""
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
230 #, fuzzy
231 msgid "Ripple"
232 msgstr "Tõsta"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Distort"
239 msgstr "Tõsta"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Horizontal rippling of edges"
244 msgstr "Horisontaalsed jooned"
246 #  Event contexts
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
248 #, fuzzy
249 msgid "Speckle"
250 msgstr "Valik"
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
253 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
257 #, fuzzy
258 msgid "Oil slick"
259 msgstr "Must:"
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
262 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
263 msgstr ""
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
266 #, fuzzy
267 msgid "Frost"
268 msgstr "Punkt"
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Flake-like white splotches"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Leopard fur"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
287 #, fuzzy
288 msgid "Materials"
289 msgstr "meeter"
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
292 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 msgid "Zebra"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
300 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
304 #, fuzzy
305 msgid "Clouds"
306 msgstr "Sulge"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
309 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
310 msgstr ""
312 #  Create toplevel menuitem
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen"
317 msgstr "Kuju"
319 #  Dive
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
327 #, fuzzy
328 msgid "Image effects"
329 msgstr "Sea _taustapildiks"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
333 msgstr ""
335 #  Create toplevel menuitem
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
337 #, fuzzy
338 msgid "Sharpen more"
339 msgstr "Kuju"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
342 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
346 #, fuzzy
347 msgid "Oil painting"
348 msgstr "Vigane kriipsude arv"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
351 msgid "Simulate oil painting style"
352 msgstr ""
354 #  Selection submenu
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
356 #, fuzzy
357 msgid "Edge detect"
358 msgstr "Valik"
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
361 msgid "Detect color edges in object"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
365 #, fuzzy
366 msgid "Horizontal edge detect"
367 msgstr "Horisontaalsed jooned"
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
370 #, fuzzy
371 msgid "Detect horizontal color edges in object"
372 msgstr "Horisontaalsed jooned"
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
375 #, fuzzy
376 msgid "Vertical edge detect"
377 msgstr "Vertikaalsed jooned"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
380 msgid "Detect vertical color edges in object"
381 msgstr ""
383 #. Pencil
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516
386 msgid "Pencil"
387 msgstr "Pliiats"
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
390 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
391 msgstr ""
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
394 #, fuzzy
395 msgid "Blueprint"
396 msgstr "Täisvärv"
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
399 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
400 msgstr ""
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
403 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
404 #, fuzzy
405 msgid "Desaturate"
406 msgstr "Küllastatus:"
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
413 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
414 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
415 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
416 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
431 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2
433 #, fuzzy
434 msgid "Color"
435 msgstr "Täisvärv"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
438 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
439 msgstr ""
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
442 msgid "Invert"
443 msgstr ""
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
446 #, fuzzy
447 msgid "Invert colors"
448 msgstr "Kustutab valitud objektid"
450 #  Create toplevel menuitem
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "Sepia"
454 msgstr "Spiraal"
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
457 msgid "Render in warm sepia tones"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
461 #, fuzzy
462 msgid "Age"
463 msgstr "Nurk"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
466 msgid "Imitate aged photograph"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 #, fuzzy
471 msgid "Organic"
472 msgstr "Algne X:"
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
484 #, fuzzy
485 msgid "Textures"
486 msgstr "Tekst"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
489 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
493 msgid "Barbed wire"
494 msgstr ""
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
497 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
501 #, fuzzy
502 msgid "Swiss cheese"
503 msgstr "Paberi suurus:"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
506 msgid "Random inner-bevel holes"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
510 #, fuzzy
511 msgid "Blue cheese"
512 msgstr "Lahuta lahtrid"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
515 msgid "Marble-like bluish speckles"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
519 #, fuzzy
520 msgid "Button"
521 msgstr "Suurendus"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
524 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
528 #, fuzzy
529 msgid "Inset"
530 msgstr "Tõsta"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
533 msgid "Shadowy outer bevel"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
537 #, fuzzy
538 msgid "Dripping"
539 msgstr "Ühisosa"
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
542 msgid "Random paint streaks downwards"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
546 msgid "Rainbow melt"
547 msgstr ""
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
550 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
551 msgstr ""
553 #  Create toplevel menuitem
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
555 #, fuzzy
556 msgid "Jam spread"
557 msgstr "Spiraal"
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
560 msgid "Glossy clumpy jam spread"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
564 #, fuzzy
565 msgid "Pixel smear"
566 msgstr "Pikslid"
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
569 #, fuzzy
570 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
571 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
574 msgid "Pixel smear, glossy"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
578 #, fuzzy
579 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
580 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
583 msgid "HSL bumps"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
589 #, fuzzy
590 msgid "Bumps"
591 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
594 msgid ""
595 "Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
599 msgid "Cracked glass"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
603 msgid "Under a cracked glass"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
607 msgid "HSL bubbles"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
611 msgid ""
612 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
613 "luminance"
614 msgstr ""
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
617 msgid "Glowing bubble"
618 msgstr ""
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
624 #, fuzzy
625 msgid "Ridges"
626 msgstr "Laad:"
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
629 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
633 #, fuzzy
634 msgid "Neon"
635 msgstr "Puudub"
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
638 msgid "Neon light effect with glow"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
642 #, fuzzy
643 msgid "Melt and glow"
644 msgstr "Ristkülik"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
647 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
648 msgstr ""
650 #  Page page
651 #  Page settings
652 #  Notebook tab
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
654 #, fuzzy
655 msgid "Badge"
656 msgstr "Lehekülg"
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
659 msgid "Metal or plastic badge bevel"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
663 #, fuzzy
664 msgid "Pastel Bevel"
665 msgstr "Paberi suurus:"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
668 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
672 msgid "Thin Membrane"
673 msgstr ""
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
676 msgid "Thin like a soap membrane"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
680 msgid "Soft ridge"
681 msgstr ""
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
684 #, fuzzy
685 msgid "Soft pastel ridge"
686 msgstr "Paberi suurus:"
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
689 msgid "Glowing Metal"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
693 msgid "Bright and glowing metal texture"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
697 #, fuzzy
698 msgid "Leaves"
699 msgstr "Alumine sõlm"
701 #  Dash
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
704 #, fuzzy
705 msgid "Scatter"
706 msgstr "Muster:"
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
709 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
713 #, fuzzy
714 msgid "Translucent"
715 msgstr "Nurk"
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
718 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
722 msgid "Cross-smooth"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
726 #, fuzzy
727 msgid "Blur inner borders and intersections"
728 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
731 msgid "Iridescent Beeswax"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
735 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
739 #, fuzzy
740 msgid "Eroded Metal"
741 msgstr "Loo käivitaja"
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
744 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
748 msgid "Cracked Lava"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
752 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
756 #, fuzzy
757 msgid "Bark"
758 msgstr "Must:"
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
761 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
765 msgid "Lizard skin"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
769 msgid "Stylized reptile skin texture"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
773 #, fuzzy
774 msgid "Stone wall"
775 msgstr "Kustuta"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
778 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
782 msgid "Silk carpet"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
786 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
790 #, fuzzy
791 msgid "Refractive gel A"
792 msgstr "Loo käivitaja"
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
795 msgid "Gel effect with light refraction"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
799 #, fuzzy
800 msgid "Refractive gel B"
801 msgstr "Loo käivitaja"
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
804 msgid "Gel effect with strong refraction"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
808 #, fuzzy
809 msgid "Metallized paint"
810 msgstr "Ristkülik"
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
813 msgid ""
814 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
815 msgstr ""
817 #  Volatiles do not have default, so there are none here
818 #  You can add new elements from this point forward
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
820 #, fuzzy
821 msgid "Dragee"
822 msgstr "Protsent"
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
825 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
829 #, fuzzy
830 msgid "Raised border"
831 msgstr "Sõlme tõstmine"
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
834 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
838 msgid "Metallized ridge"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
842 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
846 #, fuzzy
847 msgid "Fat oil"
848 msgstr "Algusvärv"
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
851 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
855 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
856 #, fuzzy
857 msgid "Colorize"
858 msgstr "Täisvärv"
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
861 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
865 #, fuzzy
866 msgid "Parallel hollow"
867 msgstr "Horisontaalsed jooned"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
875 msgid "Morphology"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
879 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
883 #, fuzzy
884 msgid "Hole"
885 msgstr "Roll:"
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
888 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
889 msgstr ""
891 #  Dash
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
893 #, fuzzy
894 msgid "Black hole"
895 msgstr "Muster:"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
898 msgid "Creates a black light inside and outside"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
902 #, fuzzy
903 msgid "Smooth outline"
904 msgstr "Keskmine raam"
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
907 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
911 #, fuzzy
912 msgid "Cubes"
913 msgstr "Täisvärv"
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
916 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
920 #, fuzzy
921 msgid "Peel off"
922 msgstr "Horisontaalsed jooned"
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
925 msgid "Peeling painting on a wall"
926 msgstr ""
928 #  Dash
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
930 #, fuzzy
931 msgid "Gold splatter"
932 msgstr "Muster:"
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
935 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
936 msgstr ""
938 #  Proportion
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
940 #, fuzzy
941 msgid "Gold paste"
942 msgstr "Proportsioon:"
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
945 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
949 msgid "Crumpled plastic"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
953 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
957 msgid "Enamel jewelry"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
961 msgid "Slightly cracked enameled texture"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
965 #, fuzzy
966 msgid "Rough paper"
967 msgstr "Sõlme joondamine"
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
970 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
974 msgid "Rough and glossy"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
978 msgid ""
979 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
983 msgid "In and out"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
987 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
991 msgid "Air spray"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
995 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
999 msgid "Warm inside"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1003 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Cool outside"
1009 msgstr "Keskmine raam"
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1012 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1016 msgid "Electronic microscopy"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1020 msgid ""
1021 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1022 msgstr ""
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Tartan"
1027 msgstr "Eesmärk"
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1030 msgid "Checkered tartan pattern"
1031 msgstr ""
1033 #  Reset transformations
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Invert hue"
1037 msgstr "Eemalda viit"
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1040 msgid "Invert hue, or rotate it"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Outline"
1046 msgstr "Keskmine raam"
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1049 msgid "Draws a smooth hole inside"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Outline, double"
1055 msgstr "Keskmine raam"
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1058 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Fancy blur"
1064 msgstr "%s atribuudid"
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1067 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Glow"
1073 msgstr "Lõppvärv"
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1076 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Ghost outline"
1082 msgstr "Keskmine raam"
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1085 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1086 msgstr ""
1088 #  Magnitude
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Color emboss"
1092 msgstr "Nurgad:"
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1095 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1099 msgid "Soft bump"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1103 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1107 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Solarize"
1110 msgstr "Pooled:"
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1113 msgid "Classical photographic solarization effect"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Moonarize"
1119 msgstr "Täisvärv"
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1122 msgid ""
1123 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1124 "lights"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1128 msgid "Glow and draw"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1132 msgid "Glowing content, posterized edges"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1136 msgid "Stained glass"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1140 msgid "Illuminated stained glass effect"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1144 msgid "Dark glass"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1148 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1152 msgid "HSL bumps, alpha"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1156 msgid ""
1157 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1158 "transparency depending filters"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1162 msgid "HSL bubbles, alpha"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1166 msgid ""
1167 "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with "
1168 "transparency depending filters"
1169 msgstr ""
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Smooth edges"
1174 msgstr "Sõlme nimi:"
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1177 msgid ""
1178 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Torn edges"
1184 msgstr "Alumine sõlm"
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1187 msgid ""
1188 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Feather"
1194 msgstr "meeter"
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1197 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Blur content"
1203 msgstr "Sõlme joondamine"
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1206 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Specular light"
1212 msgstr "Algusvärv"
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1215 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Roughen inside"
1221 msgstr "Sõlme joondamine"
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1224 msgid "Roughen all inside shapes"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1228 msgid "Evanescent"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1232 msgid ""
1233 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1234 "transparency at edges"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1238 msgid "Chalk and sponge"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1242 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1246 #, fuzzy
1247 msgid "People"
1248 msgstr "Tõsta"
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1251 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Scotland"
1257 msgstr "Must:"
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1260 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1264 msgid "Noise transparency"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1268 msgid "Basic noise transparency texture"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Noise fill"
1274 msgstr "Sulge"
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1277 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1281 msgid "Garden of Delights"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1285 msgid ""
1286 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1287 msgstr ""
1289 #  Visible
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Diffuse light"
1293 msgstr "Nähtavus"
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1296 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Cutout glow"
1302 msgstr "Kohandatud"
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1305 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1309 msgid "HSL bumps diffuse"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1313 msgid ""
1314 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1318 msgid "Dark Emboss"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1322 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1326 msgid "Simple blur"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1330 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1334 msgid "HSL bubbles diffuse"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1338 msgid ""
1339 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1343 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1344 msgid "Emboss"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1348 msgid ""
1349 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1350 "Blend"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1354 msgid "Blotting paper"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1358 msgid "Inkblot on blotting paper"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1362 msgid "Wax print"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1366 msgid "Wax print on tissue texture"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1370 msgid "Inkblot"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1374 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Burnt edges"
1380 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1383 msgid "Burnt paper edges texture"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Color outline"
1389 msgstr "Keskmine raam"
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1392 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1396 msgid "Liquid"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1400 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Watercolor"
1406 msgstr "Lehekülje värv"
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1409 msgid "Cloudy watercolor effect"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Felt"
1415 msgstr "Tekst"
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1418 msgid ""
1419 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Ink paint"
1425 msgstr "Täisvärv"
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1428 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1432 msgid "Tinted rainbow"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1436 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Melted rainbow"
1442 msgstr "Ristkülik"
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1445 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Darken edges"
1451 msgstr "Aseta"
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1454 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1458 msgid "Dark and glow"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1462 msgid "Flex metal"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1466 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1470 msgid "Comics draft"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1482 msgid "Non realistic shaders"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1486 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1490 msgid "Comics fading"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1494 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Smooth shader NR"
1500 msgstr "Sõlme nimi:"
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1503 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1507 msgid "Emboss shader NR"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1511 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1515 msgid "Smooth shader dark NR"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1519 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Comics"
1525 msgstr "Ühenda"
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1528 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1529 msgstr ""
1531 #  Create toplevel menuitem
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Satin NR"
1535 msgstr "Täht"
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1538 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1542 msgid "Frosted glass NR"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1546 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1550 msgid "Smooth shader contour NR"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1554 msgid "Contouring version of smooth shader"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Comics rounded"
1560 msgstr "Punane:"
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1563 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1567 msgid "Pewter NR"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1571 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1575 msgid "Aluminium NR"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1579 msgid "Brushed aluminium shader"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1583 msgid "Comics fluid"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1589 msgstr "Mahuta terve leht"
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1592 msgid "Chrome NR"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1596 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1600 msgid "Chrome dark NR"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1604 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1608 msgid "Wavy tartan"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1612 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1616 msgid "3D marble"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1620 msgid "3D warped marble texture"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1624 msgid "3D wood"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1628 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1629 msgstr ""
1631 #  Custom paper frame
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Mother of pearl"
1635 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1638 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1642 msgid "Tiger fur"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1646 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Flow inside"
1652 msgstr "Sõlme joondamine"
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1655 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1659 msgid "Comics flow"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1663 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1667 msgid "Comics cream"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1671 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/arc-context.cpp:303
1675 msgid ""
1676 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1677 msgstr ""
1679 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1680 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/arc-context.cpp:451
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1687 "to draw around the starting point"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/arc-context.cpp:453
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1694 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1695 msgstr ""
1697 #  Create link
1698 #: ../src/arc-context.cpp:472
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Create ellipse"
1701 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1703 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1704 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1705 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1708 msgstr "Loo käivitaja"
1710 #. status text
1711 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1712 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1713 msgstr ""
1715 #  Create link
1716 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Create 3D box"
1719 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1721 #  Angle
1722 #: ../src/box3d.cpp:315
1723 #, fuzzy
1724 msgid "<b>3D Box</b>"
1725 msgstr "Nurk:"
1727 #: ../src/connector-context.cpp:526
1728 msgid "Creating new connector"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/connector-context.cpp:777
1732 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/connector-context.cpp:826
1736 msgid "Reroute connector"
1737 msgstr ""
1739 #. Flush pending updates
1740 #: ../src/connector-context.cpp:990
1741 msgid "Create connector"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1745 msgid "Finishing connector"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1749 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1753 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1757 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1763 msgstr "Kustutab valitud objektid"
1765 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1768 msgstr "Kustutab valitud objektid"
1770 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1771 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1775 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/desktop.cpp:819
1779 msgid "No previous zoom."
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/desktop.cpp:844
1783 msgid "No next zoom."
1784 msgstr ""
1786 #  Create link
1787 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Create guide"
1790 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1792 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Delete guide"
1795 msgstr "Sõlme kustutamine"
1797 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Move guide"
1800 msgstr "Alumine sõlm"
1802 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1805 msgstr "Abijoone värv"
1807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1808 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1812 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1816 #, c-format
1817 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1818 msgstr ""
1820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1821 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1825 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1829 msgid "Unclump tiled clones"
1830 msgstr ""
1832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1833 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1834 msgstr ""
1836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Delete tiled clones"
1839 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
1841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1844 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1847 msgid ""
1848 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1849 "group</b>."
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1853 #, fuzzy
1854 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1855 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1857 #  Create link
1858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Create tiled clones"
1861 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1864 msgid "<small>Per row:</small>"
1865 msgstr ""
1867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1868 msgid "<small>Per column:</small>"
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1872 msgid "<small>Randomize:</small>"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1876 msgid "_Symmetry"
1877 msgstr ""
1879 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1880 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1881 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1882 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1883 #.
1884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1885 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1886 msgstr ""
1888 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1890 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1894 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1898 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1899 msgstr ""
1901 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1902 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1904 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1905 msgstr ""
1907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1908 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1912 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1916 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1920 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1924 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1928 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1932 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1933 msgstr ""
1935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1936 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1940 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1944 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1945 msgstr ""
1947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1948 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1949 msgstr ""
1951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1952 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1953 msgstr ""
1955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1956 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1960 msgid "S_hift"
1961 msgstr ""
1963 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1965 #, no-c-format
1966 msgid "<b>Shift X:</b>"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1970 #, no-c-format
1971 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1975 #, no-c-format
1976 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1980 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1981 msgstr ""
1983 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1985 #, no-c-format
1986 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1987 msgstr ""
1989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1990 #, no-c-format
1991 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1995 #, no-c-format
1996 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1997 msgstr ""
1999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2000 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2004 msgid "<b>Exponent:</b>"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2008 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2012 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2013 msgstr ""
2015 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2019 msgid "<small>Alternate:</small>"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2023 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2027 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2028 msgstr ""
2030 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2033 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2037 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2041 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2042 msgstr ""
2044 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2046 #, fuzzy
2047 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2048 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2051 msgid "Exclude tile height in shift"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2055 msgid "Exclude tile width in shift"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Sc_ale"
2061 msgstr "Skaala"
2063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2064 msgid "<b>Scale X:</b>"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2078 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2082 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2091 #, no-c-format
2092 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2096 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2100 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2104 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2105 msgstr ""
2107 #  Angle
2108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2109 #, fuzzy
2110 msgid "<b>Base:</b>"
2111 msgstr "Nurk:"
2113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2114 msgid ""
2115 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2119 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2123 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2127 msgid "Cumulate the scales for each row"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2131 msgid "Cumulate the scales for each column"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2135 #, fuzzy
2136 msgid "_Rotation"
2137 msgstr "Pööra"
2139 #  Angle
2140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2141 #, fuzzy
2142 msgid "<b>Angle:</b>"
2143 msgstr "Nurk:"
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2146 #, no-c-format
2147 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2151 #, no-c-format
2152 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2156 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2160 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2164 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2168 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2172 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2176 #, fuzzy
2177 msgid "_Blur & opacity"
2178 msgstr "Katvus:"
2180 #  Angle
2181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2182 #, fuzzy
2183 msgid "<b>Blur:</b>"
2184 msgstr "Nurk:"
2186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2187 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2191 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2195 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2196 msgstr ""
2198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2199 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2203 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2207 msgid "<b>Fade out:</b>"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2211 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2215 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2219 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2223 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2227 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2231 msgid "Co_lor"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Initial color: "
2237 msgstr "Alusvõrgu värv:"
2239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2240 msgid "Initial color of tiled clones"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2244 msgid ""
2245 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2246 "stroke)"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2250 msgid "<b>H:</b>"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2254 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2258 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2262 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2266 msgid "<b>S:</b>"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2270 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2274 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2278 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2282 msgid "<b>L:</b>"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2286 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2290 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2294 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2298 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2302 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2303 msgstr ""
2305 #  Autotrace dialog
2306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2307 #, fuzzy
2308 msgid "_Trace"
2309 msgstr "Trasseerimine väljas!"
2311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2312 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2316 msgid ""
2317 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2318 "apply it to the clone"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2322 msgid "1. Pick from the drawing:"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2326 msgid "Pick the visible color and opacity"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2330 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2331 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Opacity"
2336 msgstr "Katvus:"
2338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2339 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2343 msgid "R"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2347 msgid "Pick the Red component of the color"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2351 msgid "G"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2355 msgid "Pick the Green component of the color"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2359 msgid "B"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2363 msgid "Pick the Blue component of the color"
2364 msgstr ""
2366 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2367 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2369 msgid "clonetiler|H"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2373 msgid "Pick the hue of the color"
2374 msgstr ""
2376 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2377 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2379 msgid "clonetiler|S"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2383 msgid "Pick the saturation of the color"
2384 msgstr ""
2386 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2387 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2389 msgid "clonetiler|L"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2393 msgid "Pick the lightness of the color"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2397 msgid "2. Tweak the picked value:"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2401 msgid "Gamma-correct:"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2405 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2409 msgid "Randomize:"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2413 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2417 msgid "Invert:"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2421 msgid "Invert the picked value"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2425 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Presence"
2431 msgstr "&Sageduste säilitamine"
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2434 msgid ""
2435 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2436 "that point"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Size"
2443 msgstr "Pooled:"
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2446 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2450 msgid ""
2451 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2452 "or stroke)"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2456 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2460 msgid "How many rows in the tiling"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2464 msgid "How many columns in the tiling"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2468 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2472 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2476 msgid "Rows, columns: "
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2480 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2484 msgid "Width, height: "
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2488 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Use saved size and position of the tile"
2494 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2497 msgid ""
2498 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2499 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2503 msgid " <b>_Create</b> "
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2507 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2508 msgstr ""
2510 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2511 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2512 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2513 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2514 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2516 msgid " _Unclump "
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2520 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2521 msgstr ""
2523 #  Reset transformations
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2525 #, fuzzy
2526 msgid " Re_move "
2527 msgstr "Eemalda viit"
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2530 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2534 msgid " R_eset "
2535 msgstr ""
2537 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2539 msgid ""
2540 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2541 "to zero"
2542 msgstr ""
2544 #  Page page
2545 #  Page settings
2546 #  Notebook tab
2547 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2548 #, fuzzy
2549 msgid "_Page"
2550 msgstr "Lehekülg"
2552 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2553 #, fuzzy
2554 msgid "_Drawing"
2555 msgstr "Joonistus"
2557 #  Selection submenu
2558 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2559 #, fuzzy
2560 msgid "_Selection"
2561 msgstr "Valik"
2563 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2564 #, fuzzy
2565 msgid "_Custom"
2566 msgstr "Kohandatud"
2568 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2569 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2570 msgstr ""
2572 #  Unit selector
2573 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2574 msgid "Units:"
2575 msgstr "Ühikud:"
2577 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2578 #, fuzzy
2579 msgid "_x0:"
2580 msgstr "x0:"
2582 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2583 #, fuzzy
2584 msgid "x_1:"
2585 msgstr "x1:"
2587 #  Stroke width
2588 #  Width
2589 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Wid_th:"
2592 msgstr "Laius:"
2594 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2595 #, fuzzy
2596 msgid "_y0:"
2597 msgstr "y0:"
2599 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2600 #, fuzzy
2601 msgid "y_1:"
2602 msgstr "y1:"
2604 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Hei_ght:"
2607 msgstr "Kõrgus:"
2609 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2610 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2611 msgstr ""
2613 #  Stroke width
2614 #  Width
2615 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2616 #, fuzzy
2617 msgid "_Width:"
2618 msgstr "Laius:"
2620 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2621 #, fuzzy
2622 msgid "pixels at"
2623 msgstr "pikslit"
2625 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2626 #, fuzzy
2627 msgid "dp_i"
2628 msgstr "dpi"
2630 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2631 #, fuzzy
2632 msgid "_Height:"
2633 msgstr "Kõrgus:"
2635 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2637 msgid "dpi"
2638 msgstr "dpi"
2640 #. true = has mnemonic
2641 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2642 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2646 msgid "_Browse..."
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Batch export all selected objects"
2652 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2654 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2655 msgid ""
2656 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2657 "(caution, overwrites without asking!)"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Hide all except selected"
2663 msgstr "Viimati valitud"
2665 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2666 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2670 #, fuzzy
2671 msgid "_Export"
2672 msgstr "Eksport"
2674 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2675 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "Batch export %d selected object"
2681 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2682 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
2683 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
2685 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Export in progress"
2688 msgstr "Operatsioon on töös"
2690 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid "Exporting %d files"
2693 msgstr "Png faili eksportimine"
2695 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2696 #, c-format
2697 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2701 msgid "You have to enter a filename"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2705 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2709 #, c-format
2710 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2716 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
2718 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Select a filename for exporting"
2721 msgstr "Vali fail, mida importida"
2723 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2724 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2725 #, c-format
2726 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2727 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2728 msgstr[0] ""
2729 msgstr[1] ""
2731 #  Create toplevel menuitem
2732 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2733 #, fuzzy
2734 msgid "exact"
2735 msgstr "Ristkülik"
2737 #  Create toplevel menuitem
2738 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2739 #, fuzzy
2740 msgid "partial"
2741 msgstr "Spiraal"
2743 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2744 #, fuzzy
2745 msgid "No objects found"
2746 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
2748 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2749 #, fuzzy
2750 msgid "T_ype: "
2751 msgstr "Tüüp:"
2753 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2754 msgid "Search in all object types"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2758 #, fuzzy
2759 msgid "All types"
2760 msgstr "Faili tüüp:"
2762 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2763 msgid "Search all shapes"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2767 #, fuzzy
2768 msgid "All shapes"
2769 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
2771 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Search rectangles"
2774 msgstr "Ristkülik"
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Rectangles"
2779 msgstr "Ristkülik"
2781 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2782 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Ellipses"
2788 msgstr "Ellips"
2790 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2791 msgid "Search stars and polygons"
2792 msgstr ""
2794 #  Create toplevel menuitem
2795 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Stars"
2798 msgstr "Täht"
2800 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Search spirals"
2803 msgstr "Loo käivitaja"
2805 #  Create toplevel menuitem
2806 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Spirals"
2809 msgstr "Spiraal"
2811 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2812 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2813 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2814 msgid "Search paths, lines, polylines"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Paths"
2821 msgstr "Aseta"
2823 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Search text objects"
2826 msgstr "Valitud objektid"
2828 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Texts"
2831 msgstr "Tekst"
2833 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2834 msgid "Search groups"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Groups"
2840 msgstr "Grupeeri"
2842 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2843 msgid "Search clones"
2844 msgstr ""
2846 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2847 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2848 #, fuzzy
2849 msgid "find|Clones"
2850 msgstr "Sulge"
2852 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2853 msgid "Search images"
2854 msgstr ""
2856 #  Create toplevel menuitem
2857 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2858 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2859 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Images"
2862 msgstr "Pilt"
2864 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Search offset objects"
2867 msgstr "Valitud objektid"
2869 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2870 msgid "Offsets"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2874 #, fuzzy
2875 msgid "_Text: "
2876 msgstr "Tekst"
2878 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2879 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2883 msgid "_ID: "
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2887 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2888 msgstr ""
2890 #  Style frame
2891 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2892 #, fuzzy
2893 msgid "_Style: "
2894 msgstr "Laad"
2896 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2897 msgid ""
2898 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2902 #, fuzzy
2903 msgid "_Attribute: "
2904 msgstr "Atribuut"
2906 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2907 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2908 msgstr ""
2910 #  Selection submenu
2911 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Search in s_election"
2914 msgstr "Valik"
2916 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2917 msgid "Limit search to the current selection"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2921 msgid "Search in current _layer"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2925 msgid "Limit search to the current layer"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2929 msgid "Include _hidden"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2933 msgid "Include hidden objects in search"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2937 msgid "Include l_ocked"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2941 msgid "Include locked objects in search"
2942 msgstr ""
2944 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2945 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2946 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2947 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2948 #, fuzzy
2949 msgid "_Clear"
2950 msgstr "Puhasta kõik"
2952 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Clear values"
2955 msgstr "Puhasta kõik"
2957 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2958 msgid "_Find"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2962 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2963 msgstr ""
2965 #. Create the label for the object id
2966 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2967 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2968 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2969 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2970 msgid "_Id"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2974 msgid ""
2975 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2976 msgstr ""
2978 #  Event contexts
2979 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2980 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2981 #: ../src/verbs.cpp:2492
2982 #, fuzzy
2983 msgid "_Set"
2984 msgstr "Valik"
2986 #. Create the label for the object label
2987 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2988 msgid "_Label"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2992 msgid "A freeform label for the object"
2993 msgstr ""
2995 #. Create the label for the object title
2996 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2997 #, fuzzy
2998 msgid "_Title"
2999 msgstr "Pealkiri:"
3001 #. Create the frame for the object description
3002 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3003 #, fuzzy
3004 msgid "_Description"
3005 msgstr "Ühisosa"
3007 #. Hide
3008 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3009 msgid "_Hide"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3013 msgid "Check to make the object invisible"
3014 msgstr ""
3016 #. Lock
3017 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3018 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3019 msgid "L_ock"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3023 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3024 msgstr ""
3026 #. Create the frame for interactivity options
3027 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3028 #, fuzzy
3029 msgid "_Interactivity"
3030 msgstr "Ühisosa"
3032 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3033 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Ref"
3036 msgstr "#REF!"
3038 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Lock object"
3041 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3043 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Unlock object"
3046 msgstr "Valitud objektid"
3048 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Hide object"
3051 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3053 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Unhide object"
3056 msgstr "Sõlme nimi:"
3058 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Id invalid! "
3061 msgstr "vigane identifikaator"
3063 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Id exists! "
3066 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3068 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Set object ID"
3071 msgstr "Määra _kasutaja ID"
3073 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Set object label"
3076 msgstr "Kirjalaad"
3078 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Set object title"
3081 msgstr "Kirjalaad"
3083 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Set object description"
3086 msgstr "Ühisosa"
3088 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3089 msgid "Href:"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Target:"
3095 msgstr "Eesmärk"
3097 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3098 msgid "Type:"
3099 msgstr "Tüüp:"
3101 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3102 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3103 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3104 msgid "Role:"
3105 msgstr "Roll:"
3107 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3108 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3109 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3110 msgid "Arcrole:"
3111 msgstr ""
3113 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3114 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3115 msgid "Title:"
3116 msgstr "Pealkiri:"
3118 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3120 msgid "Show:"
3121 msgstr "Kuva:"
3123 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3124 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3125 msgid "Actuate:"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3129 msgid "URL:"
3130 msgstr "URL:"
3132 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3133 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3134 msgid "X:"
3135 msgstr "X:"
3137 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3138 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3139 msgid "Y:"
3140 msgstr "Y:"
3142 #  Stroke width
3143 #  Width
3144 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3145 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
3147 msgid "Width:"
3148 msgstr "Laius:"
3150 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3151 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3152 msgid "Height:"
3153 msgstr "Kõrgus:"
3155 #  Item dialog
3156 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "%s Properties"
3159 msgstr "Elemendi häälestus"
3161 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3162 #, c-format
3163 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3167 #, c-format
3168 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3172 #, c-format
3173 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3177 msgid "<i>Checking...</i>"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3181 msgid "Fix spelling"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Suggestions:"
3187 msgstr "Resolutsioon:"
3189 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3190 msgid "_Accept"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3194 msgid "Accept the chosen suggestion"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Ignore once"
3200 msgstr "Puudub"
3202 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3203 msgid "Ignore this word only once"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3207 #, fuzzy
3208 msgid "_Ignore"
3209 msgstr "Puudub"
3211 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3212 msgid "Ignore this word in this session"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3216 msgid "A_dd to dictionary:"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3220 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3221 msgstr ""
3223 #  Event contexts
3224 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3225 #, fuzzy
3226 msgid "_Stop"
3227 msgstr "Valik"
3229 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3230 msgid "Stop the check"
3231 msgstr ""
3233 #  Create toplevel menuitem
3234 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3235 #, fuzzy
3236 msgid "_Start"
3237 msgstr "Täht"
3239 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3240 msgid "Start the check"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Font"
3246 msgstr "Punkt"
3248 #  Layout
3249 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3250 msgid "Layout"
3251 msgstr "Paigutus"
3253 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3254 msgid "Align lines left"
3255 msgstr ""
3257 #  Create link
3258 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3259 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Center lines"
3262 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3264 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3265 msgid "Align lines right"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3269 msgid "Justify lines"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Horizontal text"
3275 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3277 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Vertical text"
3280 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3282 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3283 msgid "Line spacing:"
3284 msgstr "Reavahe:"
3286 #. Text
3287 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522
3289 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3290 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3291 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3292 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3293 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3294 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3295 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3296 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3297 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3298 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3299 msgid "Text"
3300 msgstr "Tekst"
3302 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Set as default"
3305 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
3307 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Set text style"
3310 msgstr "Kirjalaad"
3312 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3313 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3317 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3324 "commit changes."
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Drag to reorder nodes"
3330 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3332 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3333 msgid "New element node"
3334 msgstr "Uus elemendisõlm"
3336 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3337 msgid "New text node"
3338 msgstr "Uus tekstisõlm"
3340 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3341 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Duplicate node"
3344 msgstr "Sõlme nimi:"
3346 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3347 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3348 msgid "Delete node"
3349 msgstr "Sõlme kustutamine"
3351 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Unindent node"
3354 msgstr "Sõlme nimi:"
3356 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3357 msgid "Indent node"
3358 msgstr "Sõlme joondamine"
3360 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3361 msgid "Raise node"
3362 msgstr "Sõlme tõstmine"
3364 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3365 msgid "Lower node"
3366 msgstr "Alumine sõlm"
3368 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3369 msgid "Delete attribute"
3370 msgstr "Atribuudi kustutamine"
3372 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3373 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3374 msgid "Attribute name"
3375 msgstr "Atribuudi nimi"
3377 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3378 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3379 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3380 msgid "Set attribute"
3381 msgstr ""
3383 #  Event contexts
3384 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3385 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Set"
3388 msgstr "Valik"
3390 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3391 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3392 msgid "Attribute value"
3393 msgstr "Atribuudi väärtus"
3395 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3396 msgid "Drag XML subtree"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3400 #, fuzzy
3401 msgid "New element node..."
3402 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
3404 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3405 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3406 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3407 msgid "Cancel"
3408 msgstr "Katkesta"
3410 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3411 msgid "Create"
3412 msgstr "Loo"
3414 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Create new element node"
3417 msgstr "Uus elemendisõlm"
3419 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Create new text node"
3422 msgstr "Uus tekstisõlm"
3424 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Change attribute"
3427 msgstr "%s atribuudid"
3429 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Grid _units:"
3432 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
3434 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3435 #, fuzzy
3436 msgid "_Origin X:"
3437 msgstr "Algne X:"
3439 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3442 msgid "X coordinate of grid origin"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3446 #, fuzzy
3447 msgid "O_rigin Y:"
3448 msgstr "Algne Y:"
3450 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3453 msgid "Y coordinate of grid origin"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Spacing _Y:"
3459 msgstr "Y samm:"
3461 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3463 msgid "Base length of z-axis"
3464 msgstr ""
3466 #  Angle
3467 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Angle X:"
3472 msgstr "Nurk:"
3474 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3476 msgid "Angle of x-axis"
3477 msgstr ""
3479 #  Angle
3480 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Angle Z:"
3485 msgstr "Nurk:"
3487 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3489 msgid "Angle of z-axis"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Grid line _color:"
3495 msgstr "Abijoone värv"
3497 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Grid line color"
3500 msgstr "Abijoone värv"
3502 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3503 msgid "Color of grid lines"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Ma_jor grid line color:"
3509 msgstr "Abijoone värv"
3511 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Major grid line color"
3514 msgstr "Abijoone värv"
3516 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3517 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3521 msgid "_Major grid line every:"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3525 #, fuzzy
3526 msgid "lines"
3527 msgstr "Joondus"
3529 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Rectangular grid"
3532 msgstr "Ristkülik"
3534 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3535 msgid "Axonometric grid"
3536 msgstr ""
3538 #  Create link
3539 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Create new grid"
3542 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3544 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Enabled"
3547 msgstr "Pealkiri:"
3549 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3550 msgid ""
3551 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3552 "grids."
3553 msgstr ""
3555 #  Visible
3556 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3557 #, fuzzy
3558 msgid "_Visible"
3559 msgstr "Nähtavus"
3561 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3562 msgid ""
3563 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3564 "to invisible grids."
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Spacing _X:"
3570 msgstr "X samm:"
3572 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Distance between vertical grid lines"
3576 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3578 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3582 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3584 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3585 msgid "_Show dots instead of lines"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3589 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3593 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3594 msgid "UNDEFINED"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3598 #, fuzzy
3599 msgid "grid line"
3600 msgstr "Abijoone värv"
3602 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3603 #, fuzzy
3604 msgid "grid intersection"
3605 msgstr "Ühisosa"
3607 #  Guidelines page
3608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3609 #, fuzzy
3610 msgid "guide"
3611 msgstr "Abijooned"
3613 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3614 #, fuzzy
3615 msgid "guide intersection"
3616 msgstr "Ühisosa"
3618 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3619 #, fuzzy
3620 msgid "grid-guide intersection"
3621 msgstr "Ühisosa"
3623 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3624 #, fuzzy
3625 msgid "cusp node"
3626 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3628 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3629 #, fuzzy
3630 msgid "smooth node"
3631 msgstr "Sõlme nimi:"
3633 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3634 #, fuzzy
3635 msgid "path"
3636 msgstr "Aseta"
3638 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3639 #, fuzzy
3640 msgid "path intersection"
3641 msgstr "Ühisosa"
3643 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3644 #, fuzzy
3645 msgid "bounding box corner"
3646 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3648 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3649 #, fuzzy
3650 msgid "bounding box side"
3651 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3653 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3654 #, fuzzy
3655 msgid "gradient level"
3656 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
3658 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3659 #, fuzzy
3660 msgid "page border"
3661 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
3663 #  Stroke width
3664 #  Width
3665 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3666 #, fuzzy
3667 msgid "line midpoint"
3668 msgstr "Laius:"
3670 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3671 #, fuzzy
3672 msgid "object midpoint"
3673 msgstr "Objekt"
3675 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3676 #, fuzzy
3677 msgid "object rotation center"
3678 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
3680 #  Create toplevel menuitem
3681 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3682 #, fuzzy
3683 msgid "handle"
3684 msgstr "Kuju"
3686 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3687 #, fuzzy
3688 msgid "bounding box side midpoint"
3689 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3691 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3692 #, fuzzy
3693 msgid "bounding box midpoint"
3694 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3696 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3697 #, fuzzy
3698 msgid "page corner"
3699 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
3701 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3702 msgid "convex hull corner"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3706 #, fuzzy
3707 msgid "quadrant point"
3708 msgstr "Reavahe:"
3710 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3711 #, fuzzy
3712 msgid "center"
3713 msgstr "X keskmine:"
3715 #  Magnitude
3716 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3717 #, fuzzy
3718 msgid "corner"
3719 msgstr "Nurgad:"
3721 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3722 #, fuzzy
3723 msgid "text baseline"
3724 msgstr "Objektide joondamine"
3726 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Bounding box corner"
3729 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3731 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Bounding box midpoint"
3734 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3736 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Bounding box side midpoint"
3739 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3741 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Smooth node"
3744 msgstr "Sõlme nimi:"
3746 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Cusp node"
3749 msgstr "Sõlme tõstmine"
3751 #  Stroke width
3752 #  Width
3753 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Line midpoint"
3756 msgstr "Laius:"
3758 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Object midpoint"
3761 msgstr "Objekt"
3763 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Object rotation center"
3766 msgstr "Kustuta objekt"
3768 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Handle"
3771 msgstr "Nurk"
3773 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Path intersection"
3776 msgstr "Ühisosa"
3778 #  Guidelines page
3779 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Guide"
3782 msgstr "Abijooned"
3784 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3785 msgid "Convex hull corner"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3789 msgid "Quadrant point"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Center"
3795 msgstr "X keskmine:"
3797 #  Magnitude
3798 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Corner"
3801 msgstr "Nurgad:"
3803 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Text baseline"
3806 msgstr "Objektide joondamine"
3808 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3809 msgid " to "
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/document.cpp:444
3813 #, c-format
3814 msgid "New document %d"
3815 msgstr "Uus dokument %d"
3817 #: ../src/document.cpp:476
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Memory document %d"
3820 msgstr "Dokumendi URI"
3822 #: ../src/document.cpp:642
3823 #, c-format
3824 msgid "Unnamed document %d"
3825 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
3827 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3828 #: ../src/draw-context.cpp:581
3829 msgid "Path is closed."
3830 msgstr ""
3832 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3833 #: ../src/draw-context.cpp:596
3834 msgid "Closing path."
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/draw-context.cpp:706
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Draw path"
3840 msgstr "Lahuta lahtrid"
3842 #: ../src/draw-context.cpp:866
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Creating single dot"
3845 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
3847 #  Create link
3848 #: ../src/draw-context.cpp:867
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Create single dot"
3851 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3853 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3854 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3855 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3856 #, c-format
3857 msgid " alpha %.3g"
3858 msgstr ""
3860 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3861 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3862 #, c-format
3863 msgid ", averaged with radius %d"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3867 #, c-format
3868 msgid " under cursor"
3869 msgstr ""
3871 #. message, to show in the statusbar
3872 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3873 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3877 msgid ""
3878 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3879 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3880 "to copy the color under mouse to clipboard"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Set picked color"
3886 msgstr "Viimati valitud"
3888 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3889 msgid ""
3890 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3894 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3898 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3902 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3906 #, fuzzy
3907 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3908 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3910 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Draw calligraphic stroke"
3913 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3915 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3916 #, fuzzy
3917 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3918 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3920 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Draw eraser stroke"
3923 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3925 #: ../src/event-context.cpp:611
3926 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/event-log.cpp:37
3930 msgid "[Unchanged]"
3931 msgstr ""
3933 #  Edit
3934 #. Edit
3935 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3936 #, fuzzy
3937 msgid "_Undo"
3938 msgstr "Tühista"
3940 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3941 #, fuzzy
3942 msgid "_Redo"
3943 msgstr "Taasta"
3945 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3946 msgid "Dependency:"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3950 #, fuzzy
3951 msgid "  type: "
3952 msgstr "Faili tüüp:"
3954 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3955 msgid "  location: "
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3959 msgid "  string: "
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3963 msgid "  description: "
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3967 #, fuzzy
3968 msgid " (No preferences)"
3969 msgstr "Akende nimistu omadused"
3971 #. This is some filler text, needs to change before relase
3972 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3973 msgid ""
3974 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3975 "span>\n"
3976 "\n"
3977 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3978 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3979 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3983 msgid "Show dialog on startup"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3987 #, c-format
3988 msgid "'%s' working, please wait..."
3989 msgstr ""
3991 #. static int i = 0;
3992 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3993 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3994 msgid ""
3995 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3996 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4000 msgid "an ID was not defined for it."
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4004 msgid "there was no name defined for it."
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4008 msgid "the XML description of it got lost."
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4012 msgid "no implementation was defined for the extension."
4013 msgstr ""
4015 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4016 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4017 msgid "a dependency was not met."
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Extension \""
4023 msgstr "Laiendus"
4025 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4026 msgid "\" failed to load because "
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4030 #, c-format
4031 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4035 msgid "Name:"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4039 #, fuzzy
4040 msgid "ID:"
4041 msgstr "ID"
4043 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4044 #, fuzzy
4045 msgid "State:"
4046 msgstr "Pööra"
4048 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4049 msgid "Loaded"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Unloaded"
4055 msgstr "Nimetu"
4057 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4058 msgid "Deactivated"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4062 msgid ""
4063 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4064 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4065 "this extension."
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
4069 msgid ""
4070 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4071 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4072 "expected."
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/extension/init.cpp:277
4076 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/extension/init.cpp:291
4080 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4081 #, c-format
4082 msgid ""
4083 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4084 "will not be loaded."
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4088 msgid "Adaptive Threshold"
4089 msgstr ""
4091 #  Stroke width
4092 #  Width
4093 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4094 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4095 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4096 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4098 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4099 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
4101 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
4102 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Width"
4105 msgstr "Laius:"
4107 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
4111 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
4112 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Height"
4115 msgstr "Kõrgus:"
4117 #. initialise your parameters here:
4118 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4119 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95
4120 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4121 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4122 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Offset"
4125 msgstr "Väike"
4127 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4131 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4132 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4137 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4138 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4139 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4140 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4142 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4143 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4144 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4147 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4148 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4150 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4151 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4152 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4154 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4155 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4156 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4159 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4160 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Raster"
4163 msgstr "Tõsta"
4165 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4166 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Add Noise"
4172 msgstr "Sõlmed"
4174 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4175 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
4177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Type"
4180 msgstr "Tüüp:"
4182 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4183 msgid "Uniform Noise"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4187 msgid "Gaussian Noise"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4191 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4195 msgid "Impulse Noise"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4199 msgid "Laplacian Noise"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4203 msgid "Poisson Noise"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4207 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Blur"
4213 msgstr "Sinine:"
4215 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4216 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4217 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4219 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4220 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4221 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4222 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Radius"
4226 msgstr "Raadius:"
4228 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4229 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4230 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4231 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4232 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4233 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Sigma"
4236 msgstr "Skaala"
4238 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4241 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4243 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4244 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Channel"
4247 msgstr "Katkesta"
4249 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4250 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4251 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4252 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Layer"
4255 msgstr "Alumine sõlm"
4257 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4258 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4259 msgid "Red Channel"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4263 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4264 msgid "Green Channel"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4268 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4269 msgid "Blue Channel"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4273 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Cyan Channel"
4276 msgstr "Loo käivitaja"
4278 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4279 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Magenta Channel"
4282 msgstr "Magenta:"
4284 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4285 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Yellow Channel"
4288 msgstr "Kollane:"
4290 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4291 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Black Channel"
4294 msgstr "Must:"
4296 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4297 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Opacity Channel"
4300 msgstr "Katvus:"
4302 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4303 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4304 msgid "Matte Channel"
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4308 msgid "Extract specific channel from image."
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4312 msgid "Charcoal"
4313 msgstr ""
4315 #  Apply transformation
4316 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4319 msgstr "Rakenda _joondus"
4321 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4322 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4323 msgstr ""
4325 #  Magnitude
4326 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Contrast"
4329 msgstr "Nurgad:"
4331 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4332 msgid "Adjust"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4336 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4340 msgid "Cycle Colormap"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4344 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4345 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Amount"
4348 msgstr "Punkt"
4350 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4351 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4352 msgstr ""
4354 #  Event contexts
4355 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Despeckle"
4358 msgstr "Valik"
4360 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4361 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4365 msgid "Edge"
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4369 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4373 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Enhance"
4379 msgstr "Katkesta"
4381 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4382 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4386 msgid "Equalize"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4390 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4394 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4395 msgid "Gaussian Blur"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4399 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4400 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Factor"
4403 msgstr "Algusvärv"
4405 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4406 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Implode"
4412 msgstr "Impordi"
4414 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4417 msgstr "Viimati valitud"
4419 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4420 msgid "Level (with Channel)"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4424 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Black Point"
4427 msgstr "Must:"
4429 #  Dash
4430 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4431 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4432 #, fuzzy
4433 msgid "White Point"
4434 msgstr "Muster:"
4436 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4437 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4438 msgid "Gamma Correction"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4442 msgid ""
4443 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4444 "between the given ranges to the full color range."
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4448 msgid "Level"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4452 msgid ""
4453 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4454 "to the full color range."
4455 msgstr ""
4457 #  Dive
4458 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Median"
4461 msgstr "Sea _taustapildiks"
4463 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4464 msgid ""
4465 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4466 "neighborhood."
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4470 msgid "HSB Adjust"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4474 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4475 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4477 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
4478 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Hue"
4481 msgstr "Toon:"
4483 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4484 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4485 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4486 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4489 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Saturation"
4492 msgstr "Küllastatus:"
4494 #  Link dialog
4495 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Brightness"
4498 msgstr "Pildi omadused"
4500 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4501 msgid ""
4502 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Negate"
4508 msgstr "Loo"
4510 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4511 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Normalize"
4517 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4519 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4520 msgid ""
4521 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4522 "range of color."
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4526 msgid "Oil Paint"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4530 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4534 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4538 msgid "Raise"
4539 msgstr "Tõsta"
4541 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Raised"
4544 msgstr "Tõsta"
4546 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4547 msgid ""
4548 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4549 "appearance."
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4553 msgid "Reduce Noise"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4557 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4558 msgid "Order"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4562 msgid ""
4563 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4564 msgstr ""
4566 #  Create toplevel menuitem
4567 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Resample"
4570 msgstr "Kuju"
4572 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4573 msgid ""
4574 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4575 msgstr ""
4577 #  Create toplevel menuitem
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Shade"
4581 msgstr "Kuju"
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4585 msgid "Azimuth"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Elevation"
4592 msgstr "Resolutsioon:"
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4595 msgid "Colored Shading"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4599 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4605 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4608 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Dither"
4614 msgstr "meeter"
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4617 msgid ""
4618 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4619 "the original position"
4620 msgstr ""
4622 #  Create toplevel menuitem
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Swirl"
4626 msgstr "Spiraal"
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4629 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Degrees"
4632 msgstr "Kustuta"
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4635 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4636 msgstr ""
4638 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4642 msgid "Threshold"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4646 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4650 msgid "Unsharp Mask"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4654 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Wave"
4660 msgstr "Salvesta"
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4663 msgid "Amplitude"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4667 msgid "Wavelength"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4671 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Inset/Outset Halo"
4677 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4679 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4680 msgid "Width in px of the halo"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4684 msgid "Number of steps"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4688 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4692 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4693 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4694 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4695 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4696 msgid "Generate from Path"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4700 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4701 msgid "PostScript"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4705 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4706 msgid "Restrict to PS level"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4710 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4711 msgid "PostScript level 3"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4715 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4716 msgid "PostScript level 2"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4720 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Export area is whole canvas"
4723 msgstr "Eksport"
4725 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4726 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Export area is the drawing"
4729 msgstr "Mahuta terve leht"
4731 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4732 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4733 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4734 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Convert texts to paths"
4737 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4739 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4740 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4741 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4742 msgid "Rasterize filter effects"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4746 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4747 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4748 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4752 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4753 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4754 msgid "Limit export to the object with ID"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4758 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4759 msgid "PostScript (*.ps)"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4763 msgid "PostScript File"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4767 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4768 msgid "Encapsulated PostScript"
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4772 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4773 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4777 msgid "Encapsulated PostScript File"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4781 msgid "Restrict to PDF version"
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4785 msgid "PDF 1.4"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Export drawing, not page"
4791 msgstr "Operatsioon on töös"
4793 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Export canvas"
4796 msgstr "Eksport"
4798 #  Input settings
4799 #  Notebook tab
4800 #  Input settings
4801 #  Notebook tab
4802 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4803 #, fuzzy
4804 msgid "EMF Input"
4805 msgstr "Sisend"
4807 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4808 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4812 msgid "Enhanced Metafiles"
4813 msgstr ""
4815 #  Input settings
4816 #  Notebook tab
4817 #  Input settings
4818 #  Notebook tab
4819 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4820 #, fuzzy
4821 msgid "WMF Input"
4822 msgstr "Sisend"
4824 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4825 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4829 msgid "Windows Metafiles"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4833 #, fuzzy
4834 msgid "EMF Output"
4835 msgstr "Väike"
4837 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4838 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Enhanced Metafile"
4844 msgstr "Loo käivitaja"
4846 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4847 msgid "Drop Shadow"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4851 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4852 msgid "Blur radius, px"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4856 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4857 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Opacity, %"
4862 msgstr "Katvus:"
4864 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4865 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Horizontal offset, px"
4868 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4870 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4871 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Vertical offset, px"
4874 msgstr "Vertikaalsed jooned"
4876 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4877 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4878 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4879 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4880 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Filters"
4884 msgstr "Millimeetrit"
4886 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4887 msgid "Black, blurred drop shadow"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Drop Glow"
4893 msgstr "Lõppvärv"
4895 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4896 msgid "White, blurred drop glow"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Bundled"
4902 msgstr "Punane:"
4904 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4905 msgid "Personal"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4909 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4910 msgstr ""
4912 #  View:New Preview
4913 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Snow crest"
4916 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
4918 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Drift Size"
4921 msgstr "Kirja suurus:"
4923 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Snow has fallen on object"
4926 msgstr "Kustuta objekt"
4928 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4929 #, c-format
4930 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4934 msgid "GIMP Gradients"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4938 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4942 msgid "Gradients used in GIMP"
4943 msgstr ""
4945 #  Grid settings
4946 #  Notebook tab
4947 #  Grid settings
4948 #  Notebook tab
4949 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4950 msgid "Grid"
4951 msgstr "Alusvõrk"
4953 #  Stroke width
4954 #  Width
4955 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Line Width"
4958 msgstr "Laius:"
4960 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Horizontal Spacing"
4963 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4965 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Vertical Spacing"
4968 msgstr "Vertikaalsed jooned"
4970 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Horizontal Offset"
4973 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4975 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Vertical Offset"
4978 msgstr "Vertikaalsed jooned"
4980 #  Rendering settings
4981 #  Notebook tab
4982 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4983 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4984 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4985 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4986 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4987 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4988 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4989 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4990 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4991 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4993 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4994 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4995 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4996 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4997 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4998 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Render"
5001 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5003 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5004 msgid "Draw a path which is a grid"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
5008 #, fuzzy
5009 msgid "JavaFX Output"
5010 msgstr "Väike"
5012 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
5013 msgid "JavaFX (*.fx)"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
5017 msgid "JavaFX Raytracer File"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5021 msgid "LaTeX Print"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5025 msgid "LaTeX Output"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5029 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5033 msgid "LaTeX PSTricks File"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
5037 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
5041 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
5045 #, fuzzy
5046 msgid "OpenDocument drawing file"
5047 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5049 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5050 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5051 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5052 msgid "media box"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5056 msgid "crop box"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5060 msgid "trim box"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5064 msgid "bleed box"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5068 msgid "art box"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Select page:"
5074 msgstr "Sõlme kustutamine"
5076 #. Display total number of pages
5077 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5078 #, c-format
5079 msgid "out of %i"
5080 msgstr ""
5082 #. Crop settings
5083 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5084 msgid "Clip to:"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Page settings"
5090 msgstr "Piirjoon"
5092 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5093 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5097 msgid ""
5098 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5099 "and slow performance."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5103 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
5104 #, fuzzy
5105 msgid "rough"
5106 msgstr "Grupeeri"
5108 #. Text options
5109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Text handling:"
5112 msgstr "Reavahe:"
5114 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5115 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Import text as text"
5118 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5120 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
5121 msgid "Embed images"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Import settings"
5127 msgstr "Dokumendi sätted"
5129 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
5130 #, fuzzy
5131 msgid "PDF Import Settings"
5132 msgstr "Dokumendi sätted"
5134 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
5135 msgid "pdfinput|medium"
5136 msgstr ""
5138 #  Create toplevel menuitem
5139 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
5140 #, fuzzy
5141 msgid "fine"
5142 msgstr "Link"
5144 #  Reset transformations
5145 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
5146 #, fuzzy
5147 msgid "very fine"
5148 msgstr "Eemalda viit"
5150 #  Input settings
5151 #  Notebook tab
5152 #  Input settings
5153 #  Notebook tab
5154 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
5155 #, fuzzy
5156 msgid "PDF Input"
5157 msgstr "Sisend"
5159 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
5160 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
5164 msgid "Adobe Portable Document Format"
5165 msgstr ""
5167 #  Input settings
5168 #  Notebook tab
5169 #  Input settings
5170 #  Notebook tab
5171 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
5172 #, fuzzy
5173 msgid "AI Input"
5174 msgstr "Sisend"
5176 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5179 msgstr "SVG Vektorillustraator"
5181 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5182 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
5186 msgid "PovRay Output"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
5190 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5194 msgid "PovRay Raytracer File"
5195 msgstr ""
5197 #  Input settings
5198 #  Notebook tab
5199 #  Input settings
5200 #  Notebook tab
5201 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5202 #, fuzzy
5203 msgid "SVG Input"
5204 msgstr "Sisend"
5206 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5209 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5212 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5216 msgid "SVG Output Inkscape"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5220 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5224 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5228 msgid "SVG Output"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5234 msgstr "Tavaline SVG"
5236 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5239 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5241 #  Input settings
5242 #  Notebook tab
5243 #  Input settings
5244 #  Notebook tab
5245 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5246 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5247 #, fuzzy
5248 msgid "SVGZ Input"
5249 msgstr "Sisend"
5251 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5252 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5253 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5254 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5258 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5262 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5263 msgid "SVGZ Output"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5267 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5268 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5269 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5273 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5279 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5281 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5282 msgid "Windows 32-bit Print"
5283 msgstr ""
5285 #  Input settings
5286 #  Notebook tab
5287 #  Input settings
5288 #  Notebook tab
5289 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5290 #, fuzzy
5291 msgid "WPG Input"
5292 msgstr "Sisend"
5294 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5295 #, fuzzy
5296 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5297 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5299 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5302 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5304 #  View:New Preview
5305 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Live preview"
5308 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5310 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5311 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5312 msgstr ""
5314 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5315 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5316 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5317 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5318 #: ../src/extension/system.cpp:103
5319 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5320 msgstr ""
5322 #  Reset
5323 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5324 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5325 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5326 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5327 #: ../src/file.cpp:152
5328 #, fuzzy
5329 msgid "default.svg"
5330 msgstr "Vaikimisi"
5332 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
5333 #, c-format
5334 msgid "Failed to load the requested file %s"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/file.cpp:269
5338 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/file.cpp:275
5342 #, c-format
5343 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/file.cpp:304
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Document reverted."
5349 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5351 #: ../src/file.cpp:306
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Document not reverted."
5354 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5356 #: ../src/file.cpp:456
5357 msgid "Select file to open"
5358 msgstr "Vali fail, mida avada"
5360 #: ../src/file.cpp:543
5361 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/file.cpp:548
5365 #, c-format
5366 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5367 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5368 msgstr[0] ""
5369 msgstr[1] ""
5371 #: ../src/file.cpp:553
5372 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/file.cpp:582
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5379 "caused by an unknown filename extension."
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Document not saved."
5385 msgstr "Dokumendi nimi:"
5387 #: ../src/file.cpp:590
5388 #, c-format
5389 msgid "File %s could not be saved."
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/file.cpp:604
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Document saved."
5395 msgstr "Dokumendi nimi:"
5397 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "drawing%s"
5400 msgstr "Joonistus"
5402 #: ../src/file.cpp:751
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "drawing-%d%s"
5405 msgstr "Joonistus"
5407 #: ../src/file.cpp:770
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Select file to save a copy to"
5410 msgstr "Vali fail, mida avada"
5412 #: ../src/file.cpp:772
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Select file to save to"
5415 msgstr "Vali fail, mida avada"
5417 #: ../src/file.cpp:852
5418 msgid "No changes need to be saved."
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/file.cpp:869
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Saving document..."
5424 msgstr "Salvesta dokument"
5426 #: ../src/file.cpp:1027
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Import"
5429 msgstr "Impordi"
5431 #: ../src/file.cpp:1057
5432 msgid "Select file to import"
5433 msgstr "Vali fail, mida importida"
5435 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Select file to export to"
5438 msgstr "Vali fail, mida importida"
5440 #: ../src/file.cpp:1322
5441 #, c-format
5442 msgid "Error saving a temporary copy"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/file.cpp:1342
5446 msgid "Open Clip Art Login"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/file.cpp:1368
5450 #, c-format
5451 msgid ""
5452 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5453 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5454 "didn't forget to choose a license."
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/file.cpp:1389
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Document exported..."
5460 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5462 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265
5463 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Blend"
5469 msgstr "Sinine:"
5471 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Color Matrix"
5474 msgstr "Täisvärv"
5476 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5477 msgid "Component Transfer"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Composite"
5483 msgstr "Ühenda"
5485 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5486 msgid "Convolve Matrix"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5490 msgid "Diffuse Lighting"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5494 msgid "Displacement Map"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5498 msgid "Flood"
5499 msgstr ""
5501 #  Create toplevel menuitem
5502 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5503 msgid "Image"
5504 msgstr "Pilt"
5506 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Merge"
5509 msgstr "Eesmärk"
5511 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5512 msgid "Specular Lighting"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Tile"
5518 msgstr "Pealkiri:"
5520 #  Autotrace dialog
5521 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Turbulence"
5524 msgstr "Trasseerimine väljas!"
5526 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5527 msgid "Source Graphic"
5528 msgstr ""
5530 #  Dive
5531 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Source Alpha"
5534 msgstr "Sea _taustapildiks"
5536 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Background Image"
5539 msgstr "Taustavärv"
5541 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Background Alpha"
5544 msgstr "Taustavärv"
5546 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Fill Paint"
5549 msgstr "Vigane kriipsude arv"
5551 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Stroke Paint"
5554 msgstr "Täisvärv"
5556 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5557 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5558 msgid "filterBlendMode|Normal"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Multiply"
5564 msgstr "CSS stiilid"
5566 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Screen"
5569 msgstr "Roheline:"
5571 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Darken"
5574 msgstr "Aseta"
5576 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Lighten"
5579 msgstr "Kõrgus:"
5581 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5582 msgid "Matrix"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Saturate"
5588 msgstr "Küllastatus:"
5590 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Hue Rotate"
5593 msgstr "Pööra"
5595 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5596 msgid "Luminance to Alpha"
5597 msgstr ""
5599 #  Reset
5600 #. File
5601 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Default"
5604 msgstr "Vaikimisi"
5606 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Over"
5609 msgstr "meeter"
5611 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5612 #, fuzzy
5613 msgid "In"
5614 msgstr "Suur"
5616 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Out"
5619 msgstr "Väike"
5621 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5622 msgid "Atop"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5626 msgid "XOR"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5630 msgid "Arithmetic"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Identity"
5636 msgstr "Sentimeeter"
5638 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Table"
5641 msgstr "Pealkiri:"
5643 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Discrete"
5646 msgstr "Tõsta"
5648 #  Create toplevel menuitem
5649 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Linear"
5652 msgstr "Link"
5654 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5655 msgid "Gamma"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5659 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Duplicate"
5662 msgstr "_Paljunda"
5664 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5665 msgid "Wrap"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5669 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239
5677 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5678 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5679 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5680 msgid "None"
5681 msgstr "Puudub"
5683 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Red"
5689 msgstr "Punane:"
5691 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Green"
5697 msgstr "Roheline:"
5699 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5700 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Blue"
5705 msgstr "Sinine:"
5707 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Alpha"
5710 msgstr "Läbipaistvus:"
5712 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Erode"
5715 msgstr "Sõlmed"
5717 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Dilate"
5720 msgstr "Aseta"
5722 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5723 msgid "Fractal Noise"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5727 msgid "Distant Light"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Point Light"
5733 msgstr "Joondus"
5735 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5736 msgid "Spot Light"
5737 msgstr ""
5739 #  Visible
5740 #: ../src/flood-context.cpp:246
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Visible Colors"
5743 msgstr "Nähtavus"
5745 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5748 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5749 msgid "Lightness"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Small"
5755 msgstr "Skaala"
5757 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5758 msgid "Medium"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/flood-context.cpp:267
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Large"
5764 msgstr "Eesmärk"
5766 #: ../src/flood-context.cpp:469
5767 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/flood-context.cpp:509
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5774 msgid_plural ""
5775 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5776 msgstr[0] ""
5777 msgstr[1] ""
5779 #: ../src/flood-context.cpp:513
5780 #, c-format
5781 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5782 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5783 msgstr[0] ""
5784 msgstr[1] ""
5786 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5787 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5791 msgid ""
5792 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5793 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Fill bounded area"
5799 msgstr "Vigane kriipsude arv"
5801 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Set style on object"
5804 msgstr "Kustuta objekt"
5806 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5807 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5813 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5815 #. POINT_LG_BEGIN
5816 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5819 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5821 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5824 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5826 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5829 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5831 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5832 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5835 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5837 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5840 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5842 #. POINT_RG_FOCUS
5843 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5844 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5847 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5849 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5850 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "%s selected"
5853 msgstr "Viimati valitud"
5855 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5856 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid " out of %d gradient handle"
5859 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5860 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
5861 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
5863 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5864 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5865 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid " on %d selected object"
5868 msgid_plural " on %d selected objects"
5869 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
5870 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
5872 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5873 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5877 msgid_plural ""
5878 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5879 msgstr[0] ""
5880 msgstr[1] ""
5882 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5883 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5884 #, c-format
5885 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5886 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5887 msgstr[0] ""
5888 msgstr[1] ""
5890 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5891 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5892 #, c-format
5893 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5894 msgid_plural ""
5895 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5896 msgstr[0] ""
5897 msgstr[1] ""
5899 #: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481
5900 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Add gradient stop"
5903 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5905 #: ../src/gradient-context.cpp:456
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Simplify gradient"
5908 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5910 #: ../src/gradient-context.cpp:533
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Create default gradient"
5913 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5915 #: ../src/gradient-context.cpp:588
5916 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/gradient-context.cpp:686
5920 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/gradient-context.cpp:687
5924 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/gradient-context.cpp:807
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Invert gradient"
5930 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5932 #: ../src/gradient-context.cpp:924
5933 #, c-format
5934 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5935 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5936 msgstr[0] ""
5937 msgstr[1] ""
5939 #: ../src/gradient-context.cpp:928
5940 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Merge gradient handles"
5946 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5948 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Move gradient handle"
5951 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
5953 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Delete gradient stop"
5956 msgstr "Sõlme kustutamine"
5958 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5962 "+Alt</b> to delete stop"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5966 msgid " (stroke)"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5973 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5980 "separate focus"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5987 "separate"
5988 msgid_plural ""
5989 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5990 "separate"
5991 msgstr[0] ""
5992 msgstr[1] ""
5994 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Move gradient handle(s)"
5997 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
5999 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6002 msgstr "Sõlme kustutamine"
6004 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Delete gradient stop(s)"
6007 msgstr "Sõlme kustutamine"
6009 #  Do not insert any elements before/between first 4
6010 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
6011 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
6012 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24
6013 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6014 msgid "Unit"
6015 msgstr "Ühik"
6017 #. Add the units menu.
6018 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
6019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
6020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
6021 msgid "Units"
6022 msgstr "Ühikud"
6024 #: ../src/helper/units.cpp:38
6025 msgid "Point"
6026 msgstr "Punkt"
6028 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6029 msgid "pt"
6030 msgstr "Pt"
6032 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6033 msgid "Points"
6034 msgstr "Punktid"
6036 #: ../src/helper/units.cpp:38
6037 msgid "Pt"
6038 msgstr "Pt"
6040 #: ../src/helper/units.cpp:39
6041 msgid "Pica"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/helper/units.cpp:39
6045 msgid "pc"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/helper/units.cpp:39
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Picas"
6051 msgstr "Aseta"
6053 #: ../src/helper/units.cpp:39
6054 msgid "Pc"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/helper/units.cpp:40
6058 msgid "Pixel"
6059 msgstr "Piksel"
6061 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
6062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
6063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6065 msgid "px"
6066 msgstr "px"
6068 #: ../src/helper/units.cpp:40
6069 msgid "Pixels"
6070 msgstr "Pikslid"
6072 #: ../src/helper/units.cpp:40
6073 msgid "Px"
6074 msgstr "Px"
6076 #  Volatiles do not have default, so there are none here
6077 #  You can add new elements from this point forward
6078 #. You can add new elements from this point forward
6079 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6080 msgid "Percent"
6081 msgstr "Protsent"
6083 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6084 msgid "%"
6085 msgstr "%"
6087 #: ../src/helper/units.cpp:42
6088 msgid "Percents"
6089 msgstr "Protsenti"
6091 #: ../src/helper/units.cpp:43
6092 msgid "Millimeter"
6093 msgstr "Millimeeter"
6095 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6096 msgid "mm"
6097 msgstr "mm"
6099 #: ../src/helper/units.cpp:43
6100 msgid "Millimeters"
6101 msgstr "Millimeetrit"
6103 #: ../src/helper/units.cpp:44
6104 msgid "Centimeter"
6105 msgstr "Sentimeeter"
6107 #: ../src/helper/units.cpp:44
6108 msgid "cm"
6109 msgstr "cm"
6111 #: ../src/helper/units.cpp:44
6112 msgid "Centimeters"
6113 msgstr "Sentimeetrit"
6115 #: ../src/helper/units.cpp:45
6116 msgid "Meter"
6117 msgstr "meeter"
6119 #: ../src/helper/units.cpp:45
6120 msgid "m"
6121 msgstr "m"
6123 #: ../src/helper/units.cpp:45
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Meters"
6126 msgstr "meeter"
6128 #. no svg_unit
6129 #: ../src/helper/units.cpp:46
6130 msgid "Inch"
6131 msgstr "Toll"
6133 #: ../src/helper/units.cpp:46
6134 msgid "in"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/helper/units.cpp:46
6138 msgid "Inches"
6139 msgstr "Tolli"
6141 #: ../src/helper/units.cpp:47
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Foot"
6144 msgstr "Punkt"
6146 #: ../src/helper/units.cpp:47
6147 msgid "ft"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/helper/units.cpp:47
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Feet"
6153 msgstr "Tekst"
6155 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6156 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6157 #: ../src/helper/units.cpp:50
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Em square"
6160 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6162 #: ../src/helper/units.cpp:50
6163 msgid "em"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/helper/units.cpp:50
6167 msgid "Em squares"
6168 msgstr ""
6170 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6171 #: ../src/helper/units.cpp:52
6172 msgid "Ex square"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/helper/units.cpp:52
6176 msgid "ex"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/helper/units.cpp:52
6180 msgid "Ex squares"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/inkscape.cpp:323
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Autosaving documents..."
6186 msgstr "Salvesta dokument"
6188 #: ../src/inkscape.cpp:394
6189 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
6193 #, c-format
6194 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/inkscape.cpp:419
6198 msgid "Autosave complete."
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/inkscape.cpp:650
6202 msgid "Untitled document"
6203 msgstr "Nimetu dokument"
6205 #. Show nice dialog box
6206 #: ../src/inkscape.cpp:680
6207 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/inkscape.cpp:681
6211 msgid ""
6212 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6213 "locations:\n"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/inkscape.cpp:682
6217 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6218 msgstr ""
6220 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6221 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6222 #: ../src/interface.cpp:823
6223 msgid "Commands Bar"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/interface.cpp:823
6227 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/interface.cpp:825
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Snap Controls Bar"
6233 msgstr "Tööriista häälestus"
6235 #: ../src/interface.cpp:825
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Show or hide the snapping controls"
6238 msgstr "Piirde näitamine"
6240 #: ../src/interface.cpp:827
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Tool Controls Bar"
6243 msgstr "Tööriista häälestus"
6245 #: ../src/interface.cpp:827
6246 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/interface.cpp:829
6250 msgid "_Toolbox"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/interface.cpp:829
6254 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6255 msgstr ""
6257 #  Dash
6258 #: ../src/interface.cpp:835
6259 #, fuzzy
6260 msgid "_Palette"
6261 msgstr "Muster:"
6263 #: ../src/interface.cpp:835
6264 msgid "Show or hide the color palette"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/interface.cpp:837
6268 msgid "_Statusbar"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/interface.cpp:837
6272 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/interface.cpp:907
6276 #, c-format
6277 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/interface.cpp:946
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Open _Recent"
6283 msgstr "Ava hiljutine"
6285 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6286 #: ../src/interface.cpp:1047
6287 #, c-format
6288 msgid "Enter group #%s"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/interface.cpp:1058
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Go to parent"
6294 msgstr "Täisvärv"
6296 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6297 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Drop color"
6300 msgstr "Lõppvärv"
6302 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Drop color on gradient"
6305 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6307 #: ../src/interface.cpp:1351
6308 msgid "Could not parse SVG data"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/interface.cpp:1394
6312 msgid "Drop SVG"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/interface.cpp:1450
6316 msgid "Drop bitmap image"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/interface.cpp:1542
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6323 "you want to replace it?</span>\n"
6324 "\n"
6325 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
6329 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Replace"
6332 msgstr "Tõsta"
6334 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6335 #, c-format
6336 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/io/sys.cpp:444
6340 #, c-format
6341 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6345 #, c-format
6346 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/io/sys.cpp:623
6350 #, c-format
6351 msgid "Invalid program name: %s"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6355 #, c-format
6356 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6360 #, c-format
6361 msgid "Invalid string in environment: %s"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/io/sys.cpp:705
6365 #, c-format
6366 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/io/sys.cpp:918
6370 #, c-format
6371 msgid "Invalid working directory: %s"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/io/sys.cpp:986
6375 #, c-format
6376 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6380 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6381 msgid "_Write session file:"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6385 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6389 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Select a location and filename"
6395 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
6397 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Set filename"
6400 msgstr "Salvesta fail"
6402 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6403 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6407 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6411 msgid "Accept invitation"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Decline invitation"
6417 msgstr "Suund:"
6419 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6420 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/knot.cpp:438
6424 msgid "Node or handle drag canceled."
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/knotholder.cpp:134
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Change handle"
6430 msgstr "Loo käivitaja"
6432 #: ../src/knotholder.cpp:215
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Move handle"
6435 msgstr "Alumine sõlm"
6437 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6438 #: ../src/knotholder.cpp:236
6439 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/knotholder.cpp:239
6443 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/knotholder.cpp:242
6447 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Master"
6453 msgstr "Tõsta"
6455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6456 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Dockbar style"
6462 msgstr "Skaala"
6464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6465 msgid "Dockbar style to show items on it"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Floating"
6472 msgstr "Resolutsioon:"
6474 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6475 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6476 msgstr ""
6478 #  Reset
6479 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Default title"
6482 msgstr "Vaikimisi"
6484 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6485 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6489 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6493 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Float X"
6499 msgstr "Resolutsioon:"
6501 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6502 msgid "X coordinate for a floating dock"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Float Y"
6508 msgstr "Resolutsioon:"
6510 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6511 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6515 #, c-format
6516 msgid "Dock #%d"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Orientation"
6522 msgstr "Suund:"
6524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6525 msgid "Orientation of the docking item"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6529 msgid "Resizable"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6533 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6537 msgid "Item behavior"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6541 msgid ""
6542 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6543 "locked, etc.)"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Locked"
6549 msgstr "Alumine sõlm"
6551 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6552 msgid ""
6553 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6557 msgid "Preferred width"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6561 msgid "Preferred width for the dock item"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Preferred height"
6567 msgstr "Kõrgus:"
6569 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6570 msgid "Preferred height for the dock item"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6577 "some other compound dock object."
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6584 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6588 #, c-format
6589 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6590 msgstr ""
6592 #. UnLock menuitem
6593 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6594 #, fuzzy
6595 msgid "UnLock"
6596 msgstr "Alumine sõlm"
6598 #. Hide menuitem.
6599 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Hide"
6602 msgstr "Abijoonte näitamine"
6604 #. Lock menuitem
6605 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6606 msgid "Lock"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6610 #, c-format
6611 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6615 msgid "Iconify"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6619 msgid "Iconify this dock"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Close"
6625 msgstr "Sulge"
6627 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6628 msgid "Close this dock"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6632 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6633 msgid "Controlling dock item"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6637 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6641 msgid "Default title for newly created floating docks"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6645 msgid ""
6646 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6647 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6651 msgid "Switcher Style"
6652 msgstr ""
6654 #  Dive
6655 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Switcher buttons style"
6658 msgstr "Sea _taustapildiks"
6660 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Expand direction"
6663 msgstr "Reavahe:"
6665 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6666 msgid ""
6667 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6668 "given direction"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6675 "item with that name (%p)."
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6679 #, c-format
6680 msgid ""
6681 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6682 "named controller."
6683 msgstr ""
6685 #  Page page
6686 #  Page settings
6687 #  Notebook tab
6688 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6691 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6692 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6693 msgid "Page"
6694 msgstr "Lehekülg"
6696 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6697 #, fuzzy
6698 msgid "The index of the current page"
6699 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
6701 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6702 msgid "Name"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6706 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6710 msgid "Long name"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6714 msgid "Human readable name for the dock object"
6715 msgstr ""
6717 #  Create toplevel menuitem
6718 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Stock Icon"
6721 msgstr "Täht"
6723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6724 msgid "Stock icon for the dock object"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6728 msgid "Pixbuf Icon"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6732 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Dock master"
6738 msgstr "Alumine sõlm"
6740 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6741 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6745 #, c-format
6746 msgid ""
6747 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6748 "hasn't implemented this method"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6752 #, c-format
6753 msgid ""
6754 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6755 "crash"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6759 #, c-format
6760 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6764 #, c-format
6765 msgid ""
6766 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6767 msgstr ""
6769 #  Proportion
6770 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Position"
6773 msgstr "Proportsioon:"
6775 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6776 msgid "Position of the divider in pixels"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6780 msgid "Sticky"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6784 msgid ""
6785 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6786 "the host is redocked"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6790 msgid "Host"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6794 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Next placement"
6800 msgstr "Uus elemendisõlm"
6802 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6803 msgid ""
6804 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6805 "to us"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6809 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6813 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Floating Toplevel"
6819 msgstr "Resolutsioon:"
6821 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6822 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6826 #, fuzzy
6827 msgid "X-Coordinate"
6828 msgstr "Loo"
6830 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6831 msgid "X coordinate for dock when floating"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Y-Coordinate"
6837 msgstr "Loo"
6839 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6840 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6844 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6848 #, c-format
6849 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6853 #, c-format
6854 msgid ""
6855 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6856 "parent %p"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6860 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6864 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6868 msgid "doEffect stack test"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6872 msgid "Angle bisector"
6873 msgstr ""
6875 #  Magnitude
6876 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Boolops"
6879 msgstr "Nurgad:"
6881 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6882 msgid "Circle (by center and radius)"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6886 msgid "Circle by 3 points"
6887 msgstr ""
6889 #  Dash
6890 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Dynamic stroke"
6893 msgstr "Muster:"
6895 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6898 msgstr "Kirjalaad"
6900 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Lattice Deformation"
6903 msgstr "Tühista viimane tegevus"
6905 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Line Segment"
6908 msgstr "Sõlme kustutamine"
6910 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6911 msgid "Mirror symmetry"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Parallel"
6917 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6919 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Path length"
6922 msgstr "Täisvärv"
6924 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6925 msgid "Perpendicular bisector"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Perspective path"
6931 msgstr "&Sageduste säilitamine"
6933 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Rotate copies"
6936 msgstr "Sõlme tõstmine"
6938 #  Have modules menu
6939 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Ruler"
6942 msgstr "Moodulid"
6944 #  Event contexts
6945 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Sketch"
6948 msgstr "Valik"
6950 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Tangent to curve"
6953 msgstr "Vertikaalsed jooned"
6955 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Text label"
6958 msgstr "Kirjalaad"
6960 #. 0.46
6961 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Bend"
6964 msgstr "Sinine:"
6966 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Gears"
6969 msgstr "Puhasta kõik"
6971 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Pattern Along Path"
6974 msgstr "Kustuta objekt"
6976 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6977 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6978 msgid "Stitch Sub-Paths"
6979 msgstr ""
6981 #. 0.47
6982 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6983 msgid "VonKoch"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6987 msgid "Knot"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Construct grid"
6993 msgstr "Sentimeetrit"
6995 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6996 msgid "Spiro spline"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Envelope Deformation"
7002 msgstr "Transformatsioonid"
7004 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7005 msgid "Hatches (rough)"
7006 msgstr ""
7008 #  Visible
7009 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Is visible?"
7012 msgstr "Nähtavus"
7014 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
7015 msgid ""
7016 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7017 "disabled on canvas"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
7021 msgid "Deactivate knotholder?"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
7025 msgid ""
7026 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
7027 "node handles during editing)"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
7031 #, fuzzy
7032 msgid "No effect"
7033 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7035 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
7036 #, c-format
7037 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7043 msgstr "Ristkülik"
7045 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
7046 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
7050 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7051 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
7052 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7053 msgid "Length left"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
7057 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
7058 msgid "Specifies the left end of the bisector"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
7062 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7063 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
7064 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Length right"
7067 msgstr "Joondus"
7069 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
7070 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
7071 msgid "Specifies the right end of the bisector"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
7075 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
7081 msgstr "Kustuta objekt"
7083 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Bend path"
7086 msgstr "Lahuta lahtrid"
7088 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7089 msgid "Path along which to bend the original path"
7090 msgstr ""
7092 #  Custom paper frame
7093 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Width of the path"
7096 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7098 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7099 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7100 msgid "Width in units of length"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7104 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Original path is vertical"
7110 msgstr "Kustuta objekt"
7112 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7113 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
7117 msgid "Null"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Intersect"
7123 msgstr "Ühisosa"
7125 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
7126 msgid "Subtract A-B"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Identity A"
7132 msgstr "Sentimeeter"
7134 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
7135 msgid "Subtract B-A"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Identity B"
7141 msgstr "Sentimeeter"
7143 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Exclusion"
7146 msgstr "Laiendus"
7148 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
7149 #: ../src/splivarot.cpp:72
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Union"
7152 msgstr "Ametiühingud"
7154 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7155 #, fuzzy
7156 msgid "2nd path"
7157 msgstr "Lahuta lahtrid"
7159 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7160 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Boolop type"
7166 msgstr "Faili tüüp:"
7168 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7169 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Size X"
7175 msgstr "Pooled:"
7177 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7178 msgid "The size of the grid in X direction."
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Size Y"
7184 msgstr "Pooled:"
7186 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7187 msgid "The size of the grid in Y direction."
7188 msgstr ""
7190 #  Create toplevel menuitem
7191 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Starting"
7194 msgstr "Täht"
7196 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7197 msgid "Angle of the first copy"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Rotation angle"
7203 msgstr "Pööra"
7205 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7206 msgid "Angle between two successive copies"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Number of copies"
7212 msgstr "Täisvärv"
7214 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7215 msgid "Number of copies of the original path"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Origin"
7221 msgstr "Algne X:"
7223 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Origin of the rotation"
7226 msgstr "Suund:"
7228 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Adjust the starting angle"
7231 msgstr "Küllastatus:"
7233 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Adjust the rotation angle"
7236 msgstr "Küllastatus:"
7238 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Stitch path"
7241 msgstr "Täisvärv"
7243 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7244 msgid "The path that will be used as stitch."
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Number of paths"
7250 msgstr "Täisvärv"
7252 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7253 msgid "The number of paths that will be generated."
7254 msgstr ""
7256 #  Link dialog
7257 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Start edge variance"
7260 msgstr "Tähe häälestus"
7262 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7263 msgid ""
7264 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7265 "& outside the guide path"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Start spacing variance"
7271 msgstr "Küllastatus:"
7273 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7274 msgid ""
7275 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7276 "& forth along the guide path"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7280 msgid "End edge variance"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7284 msgid ""
7285 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7286 "outside the guide path"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7290 #, fuzzy
7291 msgid "End spacing variance"
7292 msgstr "Küllastatus:"
7294 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7295 msgid ""
7296 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7297 "forth along the guide path"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Scale width"
7303 msgstr "Täisvärv"
7305 #  Custom paper frame
7306 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Scale the width of the stitch path"
7309 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7311 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7312 msgid "Scale width relative to length"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7316 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Ellipitic Pen"
7322 msgstr "Ellips"
7324 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7325 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7329 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7330 msgstr ""
7332 #  Create toplevel menuitem
7333 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Sharp"
7336 msgstr "Kuju"
7338 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Round"
7341 msgstr "Punane:"
7343 #. initialise your parameters here:
7344 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Method"
7347 msgstr "meeter"
7349 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7350 msgid "Choose pen type"
7351 msgstr ""
7353 #  Stroke width
7354 #  Width
7355 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Pen width"
7358 msgstr "Laius:"
7360 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Maximal stroke width"
7363 msgstr "Täisvärv"
7365 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Pen roundness"
7368 msgstr "Punane:"
7370 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7371 msgid "Min/Max width ratio"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7375 #, fuzzy
7376 msgid "angle"
7377 msgstr "Nurk"
7379 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7380 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7381 msgstr ""
7383 #  Create toplevel menuitem
7384 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7385 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7386 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Start"
7389 msgstr "Täht"
7391 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7392 msgid "Choose start capping type"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7396 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
7397 msgid "End"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7401 msgid "Choose end capping type"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Grow for"
7407 msgstr "Alumine sõlm"
7409 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7410 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7414 msgid "Fade for"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7418 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Round ends"
7424 msgstr "Punane:"
7426 #  Link dialog
7427 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Strokes end with a round end"
7430 msgstr "Tähe häälestus"
7432 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7433 msgid "Capping"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7437 #, fuzzy
7438 msgid "left capping"
7439 msgstr "Ristkülik"
7441 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Top bend path"
7444 msgstr "Lahuta lahtrid"
7446 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7447 msgid "Top path along which to bend the original path"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Right bend path"
7453 msgstr "Lahuta lahtrid"
7455 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7456 msgid "Right path along which to bend the original path"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Bottom bend path"
7462 msgstr "Lahuta lahtrid"
7464 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7465 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Left bend path"
7471 msgstr "Lahuta lahtrid"
7473 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7474 msgid "Left path along which to bend the original path"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7478 msgid "Enable left & right paths"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7482 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Enable top & bottom paths"
7488 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7490 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7491 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Teeth"
7497 msgstr "Tekst"
7499 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7500 msgid "The number of teeth"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7504 msgid "Phi"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7508 msgid ""
7509 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7510 "contact."
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Trajectory"
7516 msgstr "Algusvärv"
7518 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7519 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7520 msgstr ""
7522 #  Style frame
7523 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Steps"
7527 msgstr "Laad"
7529 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7530 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Equidistant spacing"
7536 msgstr "Reavahe:"
7538 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7539 msgid ""
7540 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7541 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7542 "trajectory path."
7543 msgstr ""
7545 #  Print destination frame
7546 #. initialise your parameters here:
7547 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Interruption width"
7550 msgstr "Vigane sihtkoht"
7552 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7553 msgid "Size of hidden region of lower string"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7557 #, fuzzy
7558 msgid "unit of stroke width"
7559 msgstr "Täisvärv"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7562 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7566 msgid "add stroke width to interruption size"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7570 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7574 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7578 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Switcher size"
7584 msgstr "Paberi suurus:"
7586 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7587 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7591 msgid "Crossing Signs"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7595 msgid "Crossings signs"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7599 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7600 msgstr ""
7602 #. initialise your parameters here:
7603 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Control handle 0"
7606 msgstr "Loo käivitaja"
7608 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Control handle 1"
7611 msgstr "Loo käivitaja"
7613 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Control handle 2"
7616 msgstr "Loo käivitaja"
7618 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Control handle 3"
7621 msgstr "Loo käivitaja"
7623 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Control handle 4"
7626 msgstr "Loo käivitaja"
7628 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Control handle 5"
7631 msgstr "Loo käivitaja"
7633 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Control handle 6"
7636 msgstr "Loo käivitaja"
7638 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Control handle 7"
7641 msgstr "Loo käivitaja"
7643 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Control handle 8"
7646 msgstr "Loo käivitaja"
7648 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Control handle 9"
7651 msgstr "Loo käivitaja"
7653 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Control handle 10"
7656 msgstr "Loo käivitaja"
7658 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Control handle 11"
7661 msgstr "Loo käivitaja"
7663 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Control handle 12"
7666 msgstr "Loo käivitaja"
7668 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Control handle 13"
7671 msgstr "Loo käivitaja"
7673 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Control handle 14"
7676 msgstr "Loo käivitaja"
7678 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Control handle 15"
7681 msgstr "Loo käivitaja"
7683 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Closed"
7686 msgstr "Sulge"
7688 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Open start"
7691 msgstr "Ava"
7693 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Open end"
7696 msgstr "Ava hiljutine"
7698 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7699 msgid "Open both"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7703 #, fuzzy
7704 msgid "End type"
7705 msgstr "Faili tüüp:"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7708 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7712 msgid "Discard original path?"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7716 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7717 msgstr ""
7719 #  Selection submenu
7720 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Reflection line"
7723 msgstr "Valik"
7725 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7726 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7730 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Adjust the offset"
7736 msgstr "Kustuta objekt"
7738 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7739 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7743 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7747 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7751 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7755 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512
7756 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7757 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7758 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16
7759 msgid "Scale"
7760 msgstr "Skaala"
7762 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Scaling factor"
7765 msgstr "Algusvärv"
7767 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Display unit"
7770 msgstr "Vaate seadistused"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7773 msgid "Print unit after path length"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7777 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Single"
7780 msgstr "Nurk"
7782 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7783 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7784 msgid "Single, stretched"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7788 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Repeated"
7791 msgstr "Korduv"
7793 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7794 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7795 msgid "Repeated, stretched"
7796 msgstr ""
7798 #  Dash
7799 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Pattern source"
7802 msgstr "Muster:"
7804 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7805 msgid "Path to put along the skeleton path"
7806 msgstr ""
7808 #  Dash
7809 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Pattern copies"
7812 msgstr "Muster:"
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7815 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7816 msgstr ""
7818 #  Custom paper frame
7819 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Width of the pattern"
7822 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7824 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7825 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Spacing"
7831 msgstr "Täheruum:"
7833 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7834 #, no-c-format
7835 msgid ""
7836 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7837 "limited to -90% of pattern width."
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7841 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7842 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Normal offset"
7845 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7847 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7848 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7849 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Tangential offset"
7852 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7854 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7857 msgstr "Kustuta objekt"
7859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7860 msgid ""
7861 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7862 "height"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7866 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7867 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Pattern is vertical"
7870 msgstr "Kustuta objekt"
7872 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7873 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7877 msgid "Fuse nearby ends"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7881 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7885 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7889 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7890 msgstr ""
7892 #. initialise your parameters here:
7893 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Scale x"
7896 msgstr "Skaala"
7898 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7899 msgid "Scale factor in x direction"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Scale y"
7905 msgstr "Skaala"
7907 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7908 msgid "Scale factor in y direction"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Offset x"
7914 msgstr "Väike"
7916 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7917 msgid "Offset in x direction"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Offset y"
7923 msgstr "Väike"
7925 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7926 msgid "Offset in y direction"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7930 msgid "Uses XY plane?"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7934 msgid ""
7935 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7936 "right side"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Adjust the origin"
7942 msgstr "Küllastatus:"
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7945 msgid "Hatches width and dir"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7949 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7953 msgid "Frequency randomness"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7957 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7961 msgid "Growth"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7965 msgid "Growth of distance between hatches."
7966 msgstr ""
7968 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7969 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7970 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7974 msgid ""
7975 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7976 "1=default"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7980 msgid "1st side, out"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7984 msgid ""
7985 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7986 "1=default"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7990 msgid "2nd side, in "
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7994 msgid ""
7995 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7996 "1=default"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8000 msgid "2nd side, out"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8004 msgid ""
8005 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8006 "1=default"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8010 msgid "variance: 1st side"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8014 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8018 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8019 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
8020 #, fuzzy
8021 msgid "2nd side"
8022 msgstr "Sõlme joondamine"
8024 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8025 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8026 msgstr ""
8028 #.
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8030 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8034 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8038 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8042 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8046 msgid ""
8047 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8048 "boundary."
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
8052 msgid ""
8053 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8054 "the boundary."
8055 msgstr ""
8057 #.
8058 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Bend hatches"
8061 msgstr "Lahuta lahtrid"
8063 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8064 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8065 msgstr ""
8067 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8069 msgid "Global bending"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8073 msgid ""
8074 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
8075 msgstr ""
8077 #.
8078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Generate thick/thin path"
8081 msgstr "Lahuta lahtrid"
8083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8086 msgstr "Täisvärv"
8088 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8089 msgid "Thikness: at 1st side"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8093 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
8097 msgid "at 2nd side"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
8101 msgid "Width at 'top' halfturns"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8105 msgid "from 2nd to 1st side"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8109 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
8110 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
8114 msgid "from 1st to 2nd side"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8118 msgid "Left"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Right"
8124 msgstr "Kõrgus:"
8126 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Both"
8129 msgstr "Suurendus"
8131 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Mark distance"
8134 msgstr "Kauguse:"
8136 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Distance between successive ruler marks"
8139 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8141 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Major length"
8144 msgstr "Täisvärv"
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8147 msgid "Length of major ruler marks"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Minor length"
8153 msgstr "Lahutamine"
8155 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8156 msgid "Length of minor ruler marks"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8160 msgid "Major steps"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8164 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Shift marks by"
8170 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8172 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8173 msgid "Shift marks by this many steps"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Mark direction"
8179 msgstr "Reavahe:"
8181 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8182 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8186 msgid "Offset of first mark"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Border marks"
8192 msgstr "Piirjoone värv:"
8194 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8195 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8196 msgstr ""
8198 #. initialise your parameters here:
8199 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Float parameter"
8202 msgstr "Ristkülik"
8204 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8205 msgid "just a real number like 1.4!"
8206 msgstr ""
8208 #. initialise your parameters here:
8209 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8210 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Strokes"
8213 msgstr "Täisvärv"
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
8216 msgid "Draw that many approximating strokes"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Max stroke length"
8222 msgstr "Täisvärv"
8224 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8225 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8226 msgstr ""
8228 #  Link dialog
8229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Stroke length variation"
8232 msgstr "Tähe häälestus"
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8235 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8239 msgid "Max. overlap"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8243 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8247 msgid "Overlap variation"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8251 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8255 msgid "Max. end tolerance"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8259 msgid ""
8260 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8261 "to maximum length)"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Parallel offset"
8267 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8270 msgid "Average distance from approximating path to original path"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8274 msgid "Max. tremble"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8278 msgid "Maximum tremble magnitude"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8282 msgid "Tremble frequency"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8286 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
8287 msgstr ""
8289 #  Create link
8290 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Construction lines"
8293 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8295 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
8296 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8300 msgid ""
8301 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8302 "5*offset)"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
8306 msgid "Max. length"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
8310 msgid "Maximum length of construction lines"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Length variation"
8316 msgstr "Küllastatus:"
8318 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8319 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8323 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8324 msgid "Angle"
8325 msgstr "Nurk"
8327 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8328 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8332 msgid "Location along curve"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8336 msgid ""
8337 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8338 "of-segments)"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8342 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8346 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8350 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8354 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8358 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8359 msgstr ""
8361 #  Create toplevel menuitem
8362 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Stack step"
8365 msgstr "Täht"
8367 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8368 #, fuzzy
8369 msgid "point param"
8370 msgstr "Loo käivitaja"
8372 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8373 #, fuzzy
8374 msgid "path param"
8375 msgstr "Loo käivitaja"
8377 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Label"
8380 msgstr "Alumine sõlm"
8382 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8383 msgid "Text label attached to the path"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Reference segment"
8389 msgstr "Sõlme kustutamine"
8391 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8392 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8393 msgstr ""
8395 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8396 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8397 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Generating path"
8400 msgstr "Lahuta lahtrid"
8402 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8403 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8407 msgid "Use uniform transforms only"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8411 msgid ""
8412 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8413 "(otherwise, they define a general transform)."
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8417 msgid "Nb of generations"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8421 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8425 msgid "Draw all generations"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8429 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8430 msgstr ""
8432 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8433 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8434 msgid "Max complexity"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8438 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8442 msgid "Change bool parameter"
8443 msgstr ""
8445 #  Reset transformations
8446 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Change enumeration parameter"
8449 msgstr "Algväärtusta"
8451 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Change scalar parameter"
8454 msgstr "Loo käivitaja"
8456 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8457 msgid "Edit on-canvas"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Copy path"
8463 msgstr "Täisvärv"
8465 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Paste path"
8468 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8470 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Link to path"
8473 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8475 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Paste path parameter"
8478 msgstr "Kirjalaad"
8480 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Link path parameter to path"
8483 msgstr "Kirjalaad"
8485 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Change point parameter"
8488 msgstr "Loo käivitaja"
8490 #  Reset transformations
8491 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Change random parameter"
8494 msgstr "Algväärtusta"
8496 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Change text parameter"
8499 msgstr "Loo käivitaja"
8501 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Change unit parameter"
8504 msgstr "Loo käivitaja"
8506 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:273
8507 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8511 #, c-format
8512 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8516 #, c-format
8517 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/main.cpp:264
8521 msgid "Print the Inkscape version number"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/main.cpp:269
8525 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/main.cpp:274
8529 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/main.cpp:279
8533 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8537 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8538 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8539 #, fuzzy
8540 msgid "FILENAME"
8541 msgstr "FAILINIMI"
8543 #: ../src/main.cpp:284
8544 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/main.cpp:289
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Export document to a PNG file"
8550 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8552 #: ../src/main.cpp:294
8553 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8557 msgid "DPI"
8558 msgstr "DPI"
8560 #: ../src/main.cpp:299
8561 msgid ""
8562 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8563 "corner)"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/main.cpp:300
8567 msgid "x0:y0:x1:y1"
8568 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8570 #: ../src/main.cpp:304
8571 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/main.cpp:309
8575 msgid "Exported area is the entire canvas"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/main.cpp:314
8579 msgid ""
8580 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8581 "user units)"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/main.cpp:319
8585 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/main.cpp:320
8589 msgid "WIDTH"
8590 msgstr "LAIUS"
8592 #: ../src/main.cpp:324
8593 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/main.cpp:325
8597 msgid "HEIGHT"
8598 msgstr "KÕRGUS"
8600 #: ../src/main.cpp:329
8601 msgid "The ID of the object to export"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8605 msgid "ID"
8606 msgstr "ID"
8608 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8609 #. See "man inkscape" for details.
8610 #: ../src/main.cpp:336
8611 msgid ""
8612 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/main.cpp:341
8616 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/main.cpp:346
8620 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/main.cpp:347
8624 msgid "COLOR"
8625 msgstr "VÄRV"
8627 #: ../src/main.cpp:351
8628 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/main.cpp:352
8632 msgid "VALUE"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/main.cpp:356
8636 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/main.cpp:361
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Export document to a PS file"
8642 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8644 #: ../src/main.cpp:366
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Export document to an EPS file"
8647 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8649 #: ../src/main.cpp:371
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Export document to a PDF file"
8652 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8654 #: ../src/main.cpp:377
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8657 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8659 #: ../src/main.cpp:383
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8662 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8664 #: ../src/main.cpp:388
8665 msgid ""
8666 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8667 "PDF)"
8668 msgstr ""
8670 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8671 #: ../src/main.cpp:394
8672 msgid ""
8673 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8674 "query-id"
8675 msgstr ""
8677 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8678 #: ../src/main.cpp:400
8679 msgid ""
8680 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8681 "query-id"
8682 msgstr ""
8684 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8685 #: ../src/main.cpp:406
8686 msgid ""
8687 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8688 "id"
8689 msgstr ""
8691 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8692 #: ../src/main.cpp:412
8693 msgid ""
8694 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8695 "id"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/main.cpp:417
8699 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/main.cpp:422
8703 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8704 msgstr ""
8706 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8707 #: ../src/main.cpp:428
8708 msgid "Print out the extension directory and exit"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/main.cpp:433
8712 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/main.cpp:438
8716 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/main.cpp:443
8720 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/main.cpp:444
8724 msgid "VERB-ID"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/main.cpp:448
8728 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/main.cpp:449
8732 msgid "OBJECT-ID"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/main.cpp:453
8736 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043
8740 msgid ""
8741 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8742 "\n"
8743 "Available options:"
8744 msgstr ""
8746 #  Generic menu
8747 #  File submenu
8748 #. ## Add a menu for clear()
8749 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8750 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8751 #, fuzzy
8752 msgid "_File"
8753 msgstr "Fail"
8755 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8756 #, fuzzy
8757 msgid "_New"
8758 msgstr "Uus"
8760 #  Edit submenu
8761 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8762 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8764 #, fuzzy
8765 msgid "_Edit"
8766 msgstr "Redigeerimine"
8768 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Paste Si_ze"
8771 msgstr "Paberi suurus:"
8773 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Clo_ne"
8776 msgstr "Sulge"
8778 #  View submenu
8779 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8780 #, fuzzy
8781 msgid "_View"
8782 msgstr "Vaade"
8784 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8785 #, fuzzy
8786 msgid "_Zoom"
8787 msgstr "Suurendus"
8789 #  Dialogs
8790 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8791 #, fuzzy
8792 msgid "_Display mode"
8793 msgstr "Esitus"
8795 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Show/Hide"
8798 msgstr "Abijoonte näitamine"
8800 #. Not quite ready to be in the menus.
8801 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8802 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8803 msgid "_Layer"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8807 #, fuzzy
8808 msgid "_Object"
8809 msgstr "Objekt"
8811 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8812 msgid "Cli_p"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8816 msgid "Mas_k"
8817 msgstr ""
8819 #  Dash
8820 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Patter_n"
8823 msgstr "Muster:"
8825 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8826 #, fuzzy
8827 msgid "_Path"
8828 msgstr "Aseta"
8830 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8831 #, fuzzy
8832 msgid "_Text"
8833 msgstr "Tekst"
8835 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Filter_s"
8838 msgstr "Millimeetrit"
8840 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Exte_nsions"
8843 msgstr "Laiendus"
8845 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8846 msgid "Whiteboa_rd"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8850 msgid "_Help"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8854 msgid "Tutorials"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/node-context.cpp:223
8858 msgid ""
8859 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8860 "+Alt</b>: move along handles"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/node-context.cpp:224
8864 msgid ""
8865 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/node-context.cpp:225
8869 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8870 msgstr ""
8872 #  Create toplevel menuitem
8873 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Stamp"
8876 msgstr "Täht"
8878 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Move nodes vertically"
8881 msgstr " vertikaalselt"
8883 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Move nodes horizontally"
8886 msgstr "horisontaalselt"
8888 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8889 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Move nodes"
8892 msgstr "Alumine sõlm"
8894 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8895 msgid ""
8896 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8897 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Align nodes"
8903 msgstr "Objektide joondamine"
8905 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Distribute nodes"
8908 msgstr "Atribuudi nimi"
8910 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Add nodes"
8913 msgstr "Sõlme joondamine"
8915 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Add node"
8918 msgstr "Sõlme joondamine"
8920 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Break path"
8923 msgstr "Lahuta lahtrid"
8925 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8926 msgid "Close subpath"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Join nodes"
8932 msgstr "Sõlme nimi:"
8934 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8935 msgid "Close subpath by segment"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8939 msgid "Join nodes by segment"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8943 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Delete nodes"
8949 msgstr "Sõlme kustutamine"
8951 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8952 msgid "Delete nodes preserving shape"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8956 msgid ""
8957 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8958 "segments."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8962 msgid "Cannot find path between nodes."
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Delete segment"
8968 msgstr "Sõlme kustutamine"
8970 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8971 msgid "Change segment type"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8975 msgid "Change node type"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Retract handle"
8981 msgstr "Ristkülik"
8983 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8984 msgid "Move node handle"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8991 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8992 "handles"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Rotate nodes"
8998 msgstr "Sõlme tõstmine"
9000 #: ../src/nodepath.cpp:4410
9001 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4436
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Scale nodes"
9007 msgstr "Sõlme tõstmine"
9009 #: ../src/nodepath.cpp:4480
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Flip nodes"
9012 msgstr "Sõlme tõstmine"
9014 #: ../src/nodepath.cpp:4649
9015 msgid ""
9016 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9017 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9018 msgstr ""
9020 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9021 #: ../src/nodepath.cpp:4882
9022 #, fuzzy
9023 msgid "end node"
9024 msgstr "Sõlme joondamine"
9026 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9027 #: ../src/nodepath.cpp:4887
9028 msgid "cusp"
9029 msgstr ""
9031 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9032 #: ../src/nodepath.cpp:4890
9033 msgid "smooth"
9034 msgstr ""
9036 #  Layout
9037 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9038 #, fuzzy
9039 msgid "auto"
9040 msgstr "Paigutus"
9042 #: ../src/nodepath.cpp:4894
9043 msgid "symmetric"
9044 msgstr ""
9046 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9047 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9048 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9052 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/nodepath.cpp:4905
9056 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/nodepath.cpp:4917
9060 msgid ""
9061 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9062 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9063 "rotate"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/nodepath.cpp:4918
9067 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
9071 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/nodepath.cpp:4948
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9078 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9079 msgid_plural ""
9080 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9081 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9082 msgstr[0] ""
9083 msgstr[1] ""
9085 #: ../src/nodepath.cpp:4954
9086 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/nodepath.cpp:4962
9090 #, c-format
9091 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9092 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9093 msgstr[0] ""
9094 msgstr[1] ""
9096 #: ../src/nodepath.cpp:4969
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9100 msgid_plural ""
9101 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9102 msgstr[0] ""
9103 msgstr[1] ""
9105 #: ../src/nodepath.cpp:4975
9106 #, c-format
9107 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9108 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9109 msgstr[0] ""
9110 msgstr[1] ""
9112 #: ../src/object-edit.cpp:439
9113 msgid ""
9114 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9115 "vertical radius the same"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/object-edit.cpp:443
9119 msgid ""
9120 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9121 "horizontal radius the same"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9125 msgid ""
9126 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9127 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9131 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9132 msgid ""
9133 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9134 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9138 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9139 msgid ""
9140 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9141 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/object-edit.cpp:709
9145 msgid "Move the box in perspective"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/object-edit.cpp:927
9149 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/object-edit.cpp:930
9153 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/object-edit.cpp:933
9157 msgid ""
9158 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9159 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9160 "segment"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/object-edit.cpp:937
9164 msgid ""
9165 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9166 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9167 "segment"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9171 msgid ""
9172 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9173 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9177 msgid ""
9178 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9179 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9180 "randomize"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9184 msgid ""
9185 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9186 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9190 msgid ""
9191 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9192 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9196 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9200 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9206 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9208 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Combining paths..."
9211 msgstr "Lisa-otsinguteed"
9213 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9214 msgid "Combine"
9215 msgstr "Ühenda"
9217 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9218 #, fuzzy
9219 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9220 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9222 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9223 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Breaking apart paths..."
9229 msgstr "Lahuta lahtrid"
9231 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Break apart"
9234 msgstr "Lahuta lahtrid"
9236 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9237 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9241 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Converting objects to paths..."
9247 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9249 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Object to path"
9252 msgstr "Kustuta objekt"
9254 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9255 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
9259 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Reversing paths..."
9265 msgstr "Lahuta lahtrid"
9267 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Reverse path"
9270 msgstr "Lahuta lahtrid"
9272 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
9273 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Continuing selected path"
9279 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9281 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9282 msgid "Creating new path"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Appending to selected path"
9288 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9290 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9291 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9295 msgid "Drawing a freehand path"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9299 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9300 msgstr ""
9302 #. Write curves to object
9303 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9304 msgid "Finishing freehand"
9305 msgstr ""
9307 #  Drawing mode submenu
9308 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Drawing cancelled"
9311 msgstr "vigane mood `%s'"
9313 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9314 msgid ""
9315 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9316 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9320 msgid "Finishing freehand sketch"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/pen-context.cpp:667
9324 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/pen-context.cpp:677
9328 msgid ""
9329 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/pen-context.cpp:1270
9333 #, c-format
9334 msgid ""
9335 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9336 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9343 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/pen-context.cpp:1289
9347 #, c-format
9348 msgid ""
9349 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9350 "angle"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/pen-context.cpp:1311
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9357 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9364 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9365 msgstr ""
9367 #  Drawing mode submenu
9368 #: ../src/pen-context.cpp:1359
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Drawing finished"
9371 msgstr "vigane mood `%s'"
9373 #: ../src/persp3d.cpp:335
9374 msgid "Toggle vanishing point"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/persp3d.cpp:346
9378 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/preferences.cpp:104
9382 msgid ""
9383 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9384 msgstr ""
9386 #. the creation failed
9387 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9388 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9389 #: ../src/preferences.cpp:122
9390 #, c-format
9391 msgid "Cannot create profile directory %s."
9392 msgstr ""
9394 #. The profile dir is not actually a directory
9395 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9396 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9397 #: ../src/preferences.cpp:140
9398 #, c-format
9399 msgid "%s is not a valid directory."
9400 msgstr ""
9402 #. The write failed.
9403 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9404 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9405 #: ../src/preferences.cpp:151
9406 #, c-format
9407 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9408 msgstr ""
9410 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9411 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9412 #: ../src/preferences.cpp:169
9413 #, c-format
9414 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9415 msgstr ""
9417 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9418 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9419 #: ../src/preferences.cpp:181
9420 #, c-format
9421 msgid "The preferences file %s could not be read."
9422 msgstr ""
9424 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9425 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9426 #: ../src/preferences.cpp:193
9427 #, c-format
9428 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9429 msgstr ""
9431 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9432 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9433 #: ../src/preferences.cpp:203
9434 #, c-format
9435 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/rdf.cpp:172
9439 #, fuzzy
9440 msgid "CC Attribution"
9441 msgstr "Atribuut"
9443 #: ../src/rdf.cpp:177
9444 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/rdf.cpp:182
9448 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/rdf.cpp:187
9452 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/rdf.cpp:192
9456 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/rdf.cpp:197
9460 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/rdf.cpp:202
9464 msgid "Public Domain"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/rdf.cpp:207
9468 msgid "FreeArt"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/rdf.cpp:212
9472 msgid "Open Font License"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/rdf.cpp:229
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Title"
9478 msgstr "Pealkiri:"
9480 #: ../src/rdf.cpp:230
9481 msgid "Name by which this document is formally known."
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/rdf.cpp:232
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Date"
9487 msgstr "Aseta"
9489 #: ../src/rdf.cpp:233
9490 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/rdf.cpp:235
9494 msgid "Format"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/rdf.cpp:236
9498 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/rdf.cpp:239
9502 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/rdf.cpp:242
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Creator"
9508 msgstr "Loo"
9510 #: ../src/rdf.cpp:243
9511 msgid ""
9512 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/rdf.cpp:245
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Rights"
9518 msgstr "Kõrgus:"
9520 #: ../src/rdf.cpp:246
9521 msgid ""
9522 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/rdf.cpp:248
9526 msgid "Publisher"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/rdf.cpp:249
9530 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/rdf.cpp:252
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Identifier"
9536 msgstr "Sentimeeter"
9538 #: ../src/rdf.cpp:253
9539 msgid "Unique URI to reference this document."
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9543 msgid "Source"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/rdf.cpp:256
9547 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/rdf.cpp:258
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Relation"
9553 msgstr "Resolutsioon:"
9555 #: ../src/rdf.cpp:259
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Unique URI to a related document."
9558 msgstr "Nimetu dokument"
9560 #: ../src/rdf.cpp:261
9561 msgid "Language"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/rdf.cpp:262
9565 msgid ""
9566 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9567 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/rdf.cpp:264
9571 msgid "Keywords"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/rdf.cpp:265
9575 msgid ""
9576 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9577 "classifications."
9578 msgstr ""
9580 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9581 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9582 #: ../src/rdf.cpp:269
9583 msgid "Coverage"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/rdf.cpp:270
9587 msgid "Extent or scope of this document."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Description"
9593 msgstr "Ühisosa"
9595 #: ../src/rdf.cpp:274
9596 msgid "A short account of the content of this document."
9597 msgstr ""
9599 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9600 #: ../src/rdf.cpp:278
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Contributors"
9603 msgstr "Sentimeetrit"
9605 #: ../src/rdf.cpp:279
9606 msgid ""
9607 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9608 "this document."
9609 msgstr ""
9611 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9612 #: ../src/rdf.cpp:283
9613 msgid "URI"
9614 msgstr ""
9616 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9617 #: ../src/rdf.cpp:285
9618 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9619 msgstr ""
9621 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9622 #: ../src/rdf.cpp:289
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Fragment"
9625 msgstr "Argument"
9627 #: ../src/rdf.cpp:290
9628 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/rect-context.cpp:344
9632 msgid ""
9633 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9634 "circular"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/rect-context.cpp:486
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9641 "b> to draw around the starting point"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/rect-context.cpp:489
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9648 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/rect-context.cpp:491
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9655 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/rect-context.cpp:495
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9662 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/rect-context.cpp:516
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Create rectangle"
9668 msgstr "Loo käivitaja"
9670 #: ../src/select-context.cpp:233
9671 msgid "Move canceled."
9672 msgstr ""
9674 #  Selection submenu
9675 #: ../src/select-context.cpp:241
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Selection canceled."
9678 msgstr "Valik"
9680 #: ../src/select-context.cpp:561
9681 msgid ""
9682 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9683 "rubberband selection"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/select-context.cpp:563
9687 msgid ""
9688 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9689 "touch selection"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/select-context.cpp:726
9693 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/select-context.cpp:727
9697 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/select-context.cpp:728
9701 msgid ""
9702 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/select-context.cpp:899
9706 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Delete text"
9712 msgstr "Sõlme kustutamine"
9714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
9715 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998
9719 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
9721 msgid "Delete"
9722 msgstr "Kustuta"
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9725 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Delete all"
9731 msgstr "Kustuta"
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9736 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9739 msgid "Group"
9740 msgstr "Grupeeri"
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9743 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9747 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9748 msgstr ""
9750 #  "Ungroup"
9751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9752 msgid "Ungroup"
9753 msgstr "Grupeeri lahti"
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9756 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9761 msgid ""
9762 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9763 msgstr ""
9765 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9767 #, fuzzy
9768 msgid "undo_action|Raise"
9769 msgstr "Lahutamine"
9771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9772 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Raise to top"
9778 msgstr "Sõlme tõstmine"
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9783 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9786 msgid "Lower"
9787 msgstr "Alumine"
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9792 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Lower to bottom"
9797 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9800 msgid "Nothing to undo."
9801 msgstr ""
9803 #  Selection
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Nothing to redo."
9807 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9810 msgid "Paste"
9811 msgstr "Aseta"
9813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Paste style"
9816 msgstr "Kirjalaad"
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9819 msgid "Paste live path effect"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:987
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9825 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9827 #  Reset transformations
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Remove live path effect"
9831 msgstr "Eemalda viit"
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9836 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9838 #  Reset transformations
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1020
9840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Remove filter"
9843 msgstr "Eemalda viit"
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1029
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Paste size"
9848 msgstr "Paberi suurus:"
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1037
9851 msgid "Paste size separately"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1046
9855 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
9859 msgid "Raise to next layer"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1079
9863 msgid "No more layers above."
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
9867 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1117
9871 msgid "Lower to previous layer"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
9875 msgid "No more layers below."
9876 msgstr ""
9878 #  Reset transformations
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Remove transform"
9882 msgstr "Algväärtusta"
9884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9885 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9889 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484
9893 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9894 msgid "Rotate"
9895 msgstr "Pööra"
9897 #  Object
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1482
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Rotate by pixels"
9901 msgstr "Pööra 90 kraadi"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1537
9904 msgid "Scale by whole factor"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1552
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Move vertically"
9910 msgstr " vertikaalselt"
9912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1555
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Move horizontally"
9915 msgstr "horisontaalselt"
9917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584
9918 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9919 msgid "Move"
9920 msgstr "Liiguta"
9922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1578
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Move vertically by pixels"
9925 msgstr " vertikaalselt"
9927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1581
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Move horizontally by pixels"
9930 msgstr "horisontaalselt"
9932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
9933 #, fuzzy
9934 msgid "The selection has no applied path effect."
9935 msgstr "Valitud objektid"
9937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1756
9938 #, fuzzy
9939 msgid "The selection has no applied clip path."
9940 msgstr "Valitud objektid"
9942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9943 #, fuzzy
9944 msgid "The selection has no applied mask."
9945 msgstr "Valitud objektid"
9947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1915
9948 msgid "action|Clone"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1931
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9954 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
9956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9959 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
9961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1962
9962 #, fuzzy
9963 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9964 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9966 #  Selection submenu
9967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1965
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Relink clone"
9970 msgstr "Valik"
9972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9975 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
9977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
9978 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9982 msgid "Unlink clone"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
9986 msgid ""
9987 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9988 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9989 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2068
9993 msgid ""
9994 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9995 "flowed text?)"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2074
9999 msgid ""
10000 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10001 "defs&gt;)"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10007 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Objects to marker"
10012 msgstr "Kustuta objekt"
10014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2216
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10017 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Objects to guides"
10022 msgstr "Kustuta objekt"
10024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2244
10025 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Objects to pattern"
10031 msgstr "Kustuta objekt"
10033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
10034 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2401
10038 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Pattern to objects"
10044 msgstr "Kustuta objekt"
10046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
10047 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Rendering bitmap..."
10053 msgstr "Lahuta lahtrid"
10055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2665
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Create bitmap"
10058 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2697
10061 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2700
10065 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
10069 msgid "Set clipping path"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2809
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Set mask"
10075 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
10078 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
10082 msgid "Release clipping path"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2897
10086 msgid "Release mask"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2913
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10092 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10094 #  Selection submenu
10095 #. Fit Page
10096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Fit Page to Selection"
10099 msgstr "Valik"
10101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725
10102 msgid "Fit Page to Drawing"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727
10106 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10107 msgstr ""
10109 #  Create toplevel menuitem
10110 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
10111 #: ../src/selection-describer.cpp:43
10112 #, fuzzy
10113 msgid "web|Link"
10114 msgstr "Link"
10116 #  Generic menu
10117 #  File submenu
10118 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Circle"
10121 msgstr "Fail"
10123 #. ellipse
10124 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
10125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510
10126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
10127 msgid "Ellipse"
10128 msgstr "Ellips"
10130 #: ../src/selection-describer.cpp:49
10131 msgid "Flowed text"
10132 msgstr ""
10134 #  Create toplevel menuitem
10135 #: ../src/selection-describer.cpp:55
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Line"
10138 msgstr "Link"
10140 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Path"
10143 msgstr "Aseta"
10145 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
10146 msgid "Polygon"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/selection-describer.cpp:61
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Polyline"
10152 msgstr "Punkt"
10154 #. Rectangle
10155 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506
10157 msgid "Rectangle"
10158 msgstr "Ristkülik"
10160 #. 3D box
10161 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508
10163 msgid "3D Box"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/selection-describer.cpp:71
10167 msgid "object|Clone"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/selection-describer.cpp:75
10171 msgid "Offset path"
10172 msgstr ""
10174 #  Create toplevel menuitem
10175 #. spiral
10176 #: ../src/selection-describer.cpp:77
10177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514
10178 msgid "Spiral"
10179 msgstr "Spiraal"
10181 #  Create toplevel menuitem
10182 #. star
10183 #: ../src/selection-describer.cpp:79
10184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512
10185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10186 msgid "Star"
10187 msgstr "Täht"
10189 #: ../src/selection-describer.cpp:125
10190 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10191 msgstr ""
10193 #. no items
10194 #: ../src/selection-describer.cpp:127
10195 msgid ""
10196 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:136
10200 msgid "root"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/selection-describer.cpp:148
10204 #, c-format
10205 msgid "layer <b>%s</b>"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/selection-describer.cpp:150
10209 #, c-format
10210 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/selection-describer.cpp:159
10214 #, c-format
10215 msgid "<i>%s</i>"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/selection-describer.cpp:168
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid " in %s"
10221 msgstr " viide %s-le\n"
10223 #: ../src/selection-describer.cpp:170
10224 #, c-format
10225 msgid " in group %s (%s)"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/selection-describer.cpp:172
10229 #, c-format
10230 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10231 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10232 msgstr[0] ""
10233 msgstr[1] ""
10235 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10236 #, c-format
10237 msgid " in <b>%i</b> layers"
10238 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10239 msgstr[0] ""
10240 msgstr[1] ""
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:185
10243 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/selection-describer.cpp:189
10247 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/selection-describer.cpp:193
10251 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10252 msgstr ""
10254 #. this is only used with 2 or more objects
10255 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
10256 #, c-format
10257 msgid "<b>%i</b> object selected"
10258 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10259 msgstr[0] ""
10260 msgstr[1] ""
10262 #. this is only used with 2 or more objects
10263 #: ../src/selection-describer.cpp:213
10264 #, c-format
10265 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10266 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10267 msgstr[0] ""
10268 msgstr[1] ""
10270 #. this is only used with 2 or more objects
10271 #: ../src/selection-describer.cpp:218
10272 #, c-format
10273 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10274 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10275 msgstr[0] ""
10276 msgstr[1] ""
10278 #. this is only used with 2 or more objects
10279 #: ../src/selection-describer.cpp:223
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10282 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10283 msgstr[0] ""
10284 msgstr[1] ""
10286 #. this is only used with 2 or more objects
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:228
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10290 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10291 msgstr[0] ""
10292 msgstr[1] ""
10294 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10295 #, c-format
10296 msgid "%s%s. %s."
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10300 msgid "Skew"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/seltrans.cpp:499
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Set center"
10306 msgstr "Printeri valimine"
10308 #: ../src/seltrans.cpp:596
10309 msgid ""
10310 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10311 "Shift also uses this center"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/seltrans.cpp:623
10315 msgid ""
10316 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10317 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/seltrans.cpp:624
10321 msgid ""
10322 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10323 "b> to scale around rotation center"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/seltrans.cpp:628
10327 msgid ""
10328 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10329 "skew around the opposite side"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/seltrans.cpp:629
10333 msgid ""
10334 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10335 "to rotate around the opposite corner"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/seltrans.cpp:763
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Reset center"
10341 msgstr "Printeri valimine"
10343 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
10344 #, c-format
10345 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10346 msgstr ""
10348 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10349 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10350 #: ../src/seltrans.cpp:1219
10351 #, c-format
10352 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10353 msgstr ""
10355 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10356 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10357 #: ../src/seltrans.cpp:1279
10358 #, c-format
10359 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/seltrans.cpp:1321
10363 #, c-format
10364 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/seltrans.cpp:1485
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10371 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10375 msgid "Drag curve"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "<b>Link</b> to %s"
10381 msgstr " viide %s-le\n"
10383 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10384 msgid "<b>Link</b> without URI"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10388 #, fuzzy
10389 msgid "<b>Ellipse</b>"
10390 msgstr "Ellips"
10392 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10393 msgid "<b>Circle</b>"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10397 msgid "<b>Segment</b>"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10401 msgid "<b>Arc</b>"
10402 msgstr ""
10404 #  Select item
10405 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10406 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Flow region"
10409 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10411 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10412 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10413 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10414 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10415 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10416 #, c-format
10417 msgid "Flow excluded region"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10421 #, c-format
10422 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10423 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10424 msgstr[0] ""
10425 msgstr[1] ""
10427 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10428 #, c-format
10429 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10430 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10431 msgstr[0] ""
10432 msgstr[1] ""
10434 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10435 msgid "Guides around page"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "vertical, at %s"
10441 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10443 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "horizontal, at %s"
10446 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10448 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10449 #, c-format
10450 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/sp-image.cpp:1110
10454 msgid "embedded"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/sp-image.cpp:1118
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10460 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10462 #: ../src/sp-image.cpp:1119
10463 #, c-format
10464 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10468 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10472 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Create spiral"
10484 msgstr "Loo käivitaja"
10486 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10487 msgid "Object"
10488 msgstr "Objekt"
10490 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10491 #, c-format
10492 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10496 #, c-format
10497 msgid "%s; <i>masked</i>"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10501 #, c-format
10502 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10506 #, c-format
10507 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10513 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10514 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10515 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10517 #: ../src/sp-line.cpp:190
10518 msgid "<b>Line</b>"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/splivarot.cpp:78
10522 msgid "Intersection"
10523 msgstr "Ühisosa"
10525 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10526 msgid "Difference"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/splivarot.cpp:101
10530 msgid "Division"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/splivarot.cpp:106
10534 msgid "Cut path"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/splivarot.cpp:121
10538 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/splivarot.cpp:125
10542 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/splivarot.cpp:131
10546 msgid ""
10547 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10551 msgid ""
10552 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10553 "difference, XOR, division, or path cut."
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/splivarot.cpp:192
10557 msgid ""
10558 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/splivarot.cpp:633
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10564 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10566 #: ../src/splivarot.cpp:954
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Convert stroke to path"
10569 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10571 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10572 #: ../src/splivarot.cpp:957
10573 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10577 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10578 msgstr ""
10580 #  Create link
10581 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Create linked offset"
10584 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10586 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Create dynamic offset"
10589 msgstr "Valitud objektid"
10591 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10592 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Outset path"
10598 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10600 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Inset path"
10603 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10605 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10606 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10610 msgid "Simplifying paths (separately):"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10614 msgid "Simplifying paths:"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10618 #, c-format
10619 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10623 #, c-format
10624 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10628 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10632 msgid "Simplify"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10636 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10640 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10641 msgstr ""
10643 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10644 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10645 #, c-format
10646 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10650 msgid "outset"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10654 #, fuzzy
10655 msgid "inset"
10656 msgstr "Tõsta"
10658 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10659 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10660 #, c-format
10661 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/sp-path.cpp:156
10665 #, c-format
10666 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10667 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10668 msgstr[0] ""
10669 msgstr[1] ""
10671 #: ../src/sp-path.cpp:159
10672 #, c-format
10673 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10674 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10675 msgstr[0] ""
10676 msgstr[1] ""
10678 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10679 msgid "<b>Polygon</b>"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10683 msgid "<b>Polyline</b>"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10687 #, fuzzy
10688 msgid "<b>Rectangle</b>"
10689 msgstr "Ristkülik"
10691 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10692 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10693 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10694 #, c-format
10695 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/sp-star.cpp:307
10699 #, c-format
10700 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10701 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10702 msgstr[0] ""
10703 msgstr[1] ""
10705 #: ../src/sp-star.cpp:311
10706 #, c-format
10707 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10708 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10709 msgstr[0] ""
10710 msgstr[1] ""
10712 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10713 #, c-format
10714 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10715 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10716 msgstr[0] ""
10717 msgstr[1] ""
10719 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10720 #: ../src/sp-text.cpp:419
10721 msgid "&lt;no name found&gt;"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/sp-text.cpp:425
10725 #, c-format
10726 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/sp-text.cpp:426
10730 #, c-format
10731 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10735 #, c-format
10736 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10740 msgid " from "
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10744 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10748 #, fuzzy
10749 msgid "<b>Text span</b>"
10750 msgstr "Ristkülik"
10752 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10753 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10754 #: ../src/sp-use.cpp:327
10755 #, fuzzy
10756 msgid "..."
10757 msgstr "Ava..."
10759 #: ../src/sp-use.cpp:335
10760 #, c-format
10761 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/sp-use.cpp:339
10765 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/star-context.cpp:315
10769 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/star-context.cpp:442
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/star-context.cpp:443
10779 #, c-format
10780 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/star-context.cpp:466
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Create star"
10786 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10788 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10789 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10793 msgid ""
10794 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10795 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10796 msgstr ""
10798 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10799 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10800 msgid ""
10801 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10802 "path first."
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10806 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10810 msgid "Put text on path"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10814 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10818 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10822 msgid "Remove text from path"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10826 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10827 msgstr ""
10829 #  Reset transformations
10830 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Remove manual kerns"
10833 msgstr "Eemalda viit"
10835 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10836 msgid ""
10837 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10838 "into frame."
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Flow text into shape"
10844 msgstr "Uus tekstisõlm"
10846 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10847 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10851 msgid "Unflow flowed text"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10857 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10859 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10860 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Convert flowed text to text"
10866 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10868 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10869 #, fuzzy
10870 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10871 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10873 #: ../src/text-context.cpp:444
10874 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/text-context.cpp:446
10878 msgid ""
10879 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/text-context.cpp:501
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Create text"
10885 msgstr "Sõlme kustutamine"
10887 #: ../src/text-context.cpp:525
10888 msgid "Non-printable character"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/text-context.cpp:540
10892 msgid "Insert Unicode character"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/text-context.cpp:575
10896 #, c-format
10897 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10901 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/text-context.cpp:652
10905 #, c-format
10906 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/text-context.cpp:684
10910 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/text-context.cpp:697
10914 msgid "Flowed text is created."
10915 msgstr ""
10917 #  Create link
10918 #: ../src/text-context.cpp:699
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Create flowed text"
10921 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10923 #: ../src/text-context.cpp:701
10924 msgid ""
10925 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10926 "created."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/text-context.cpp:837
10930 msgid "No-break space"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/text-context.cpp:839
10934 msgid "Insert no-break space"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/text-context.cpp:876
10938 msgid "Make bold"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/text-context.cpp:894
10942 msgid "Make italic"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/text-context.cpp:933
10946 #, fuzzy
10947 msgid "New line"
10948 msgstr "Uus aken"
10950 #: ../src/text-context.cpp:967
10951 msgid "Backspace"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/text-context.cpp:1015
10955 msgid "Kern to the left"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/text-context.cpp:1040
10959 msgid "Kern to the right"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/text-context.cpp:1065
10963 msgid "Kern up"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/text-context.cpp:1091
10967 msgid "Kern down"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/text-context.cpp:1168
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Rotate counterclockwise"
10973 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10975 #: ../src/text-context.cpp:1189
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Rotate clockwise"
10978 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10980 #: ../src/text-context.cpp:1206
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Contract line spacing"
10983 msgstr "Reavahe:"
10985 #: ../src/text-context.cpp:1214
10986 msgid "Contract letter spacing"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/text-context.cpp:1233
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Expand line spacing"
10992 msgstr "Reavahe:"
10994 #: ../src/text-context.cpp:1241
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Expand letter spacing"
10997 msgstr "Reavahe:"
10999 #: ../src/text-context.cpp:1368
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Paste text"
11002 msgstr "Kirjalaad"
11004 #: ../src/text-context.cpp:1602
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11008 "paragraph."
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/text-context.cpp:1604
11012 #, c-format
11013 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11017 msgid ""
11018 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11019 "then type."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/text-context.cpp:1722
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Type text"
11025 msgstr "Tüüp:"
11027 #: ../src/text-editing.cpp:40
11028 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11032 msgid ""
11033 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11034 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11035 "object to select."
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11039 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11043 msgid ""
11044 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11045 "resize. <b>Click</b> to select."
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11049 msgid ""
11050 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11051 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11055 msgid ""
11056 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11057 "segment. <b>Click</b> to select."
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11061 msgid ""
11062 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11063 "<b>Click</b> to select."
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11067 msgid ""
11068 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11069 "shape. <b>Click</b> to select."
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11073 msgid ""
11074 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
11075 "append to selected path."
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11079 msgid ""
11080 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11081 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11082 "line modes only)."
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11086 msgid ""
11087 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11088 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11092 msgid ""
11093 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11094 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11098 msgid ""
11099 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11100 "zoom out."
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11104 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11108 msgid ""
11109 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11110 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11111 "object's fill and stroke to the current setting."
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11115 #, fuzzy
11116 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11117 msgstr " viide %s-le\n"
11119 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11120 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11124 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11125 #, c-format
11126 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11130 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11131 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11135 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11139 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Trace: No active desktop"
11145 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11147 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11148 msgid "Invalid SIOX result"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Trace: No active document"
11154 msgstr "Salvesta dokument"
11156 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11157 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11161 msgid "Trace: Starting trace..."
11162 msgstr ""
11164 #. ## inform the document, so we can undo
11165 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Trace bitmap"
11168 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11170 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11171 #, c-format
11172 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11178 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11180 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11181 #, c-format
11182 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/tweak-context.cpp:215
11186 #, c-format
11187 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11191 #, c-format
11192 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/tweak-context.cpp:221
11196 #, c-format
11197 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/tweak-context.cpp:224
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11204 "<b>counterclockwise</b>."
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/tweak-context.cpp:227
11208 #, c-format
11209 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11213 #, c-format
11214 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11218 #, c-format
11219 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/tweak-context.cpp:242
11223 #, c-format
11224 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/tweak-context.cpp:250
11228 #, c-format
11229 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11233 #, c-format
11234 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/tweak-context.cpp:257
11238 #, c-format
11239 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/tweak-context.cpp:261
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
11249 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Move tweak"
11255 msgstr "Liiguta"
11257 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
11258 msgid "Move in/out tweak"
11259 msgstr ""
11261 #  Dash
11262 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Move jitter tweak"
11265 msgstr "Muster:"
11267 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Scale tweak"
11270 msgstr "Skaala"
11272 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Rotate tweak"
11275 msgstr "Sõlme tõstmine"
11277 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Duplicate/delete tweak"
11280 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11282 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
11283 msgid "Push path tweak"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
11287 msgid "Shrink/grow path tweak"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
11291 msgid "Attract/repel path tweak"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Roughen path tweak"
11297 msgstr "Lahuta lahtrid"
11299 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11300 msgid "Color paint tweak"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
11304 msgid "Color jitter tweak"
11305 msgstr ""
11307 #  Dash
11308 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Blur tweak"
11311 msgstr "Muster:"
11313 #. check whether something is selected
11314 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11315 msgid "Nothing was copied."
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11319 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11320 msgid "Nothing on the clipboard."
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11324 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11325 msgstr ""
11327 #  Selection
11328 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11329 #, fuzzy
11330 msgid "No style on the clipboard."
11331 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11333 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11334 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11335 msgstr ""
11337 #  Selection
11338 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11339 #, fuzzy
11340 msgid "No size on the clipboard."
11341 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11343 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11346 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11348 #  Selection
11349 #. no_effect:
11350 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11351 #, fuzzy
11352 msgid "No effect on the clipboard."
11353 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11355 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11356 msgid "Clipboard does not contain a path."
11357 msgstr ""
11359 #  Link dialog
11360 #. Item dialog
11361 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Object _Properties"
11364 msgstr "Ristküliku häälestus"
11366 #  Select item
11367 #. Select item
11368 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11369 #, fuzzy
11370 msgid "_Select This"
11371 msgstr "Vali see"
11373 #  Create link
11374 #. Create link
11375 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11376 #, fuzzy
11377 msgid "_Create Link"
11378 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11380 #. Set mask
11381 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Set Mask"
11384 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11386 #. Release mask
11387 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Release Mask"
11390 msgstr "Tõsta"
11392 #  Reset transformations
11393 #. Set Clip
11394 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Set Clip"
11397 msgstr "Eemalda viit"
11399 #. Release Clip
11400 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Release Clip"
11403 msgstr "Tõsta"
11405 #  Create link
11406 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Create link"
11409 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11411 #  "Ungroup"
11412 #. "Ungroup"
11413 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11414 #, fuzzy
11415 msgid "_Ungroup"
11416 msgstr "Grupeeri lahti"
11418 #  Link dialog
11419 #. Link dialog
11420 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Link _Properties"
11423 msgstr "_Lingi omadused"
11425 #  Select item
11426 #. Select item
11427 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11428 #, fuzzy
11429 msgid "_Follow Link"
11430 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11432 #  Reset transformations
11433 #. Reset transformations
11434 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11435 #, fuzzy
11436 msgid "_Remove Link"
11437 msgstr "Eemalda viit"
11439 #  Link dialog
11440 #. Link dialog
11441 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Image _Properties"
11444 msgstr "Pildi omadused"
11446 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11447 msgid "Edit Externally..."
11448 msgstr ""
11450 #. Item dialog
11451 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11452 #, fuzzy
11453 msgid "_Fill and Stroke"
11454 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11456 #. *
11457 #. * Constructor
11459 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11460 msgid "About Inkscape"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11464 msgid "_Splash"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11468 msgid "_Authors"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11472 #, fuzzy
11473 msgid "_Translators"
11474 msgstr "Transformatsioonid"
11476 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11477 msgid "_License"
11478 msgstr ""
11480 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11481 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11482 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11484 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11485 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11486 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11487 #. string here should be changed.)
11488 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11489 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11490 #. should be in UTF-*8..
11491 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11492 msgid "about.svg"
11493 msgstr ""
11495 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11496 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11497 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11498 #, fuzzy
11499 msgid "translator-credits"
11500 msgstr "Transformatsioonid"
11502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11504 msgid "Align"
11505 msgstr "Joondus"
11507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11509 msgid "Distribute"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11513 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11514 msgstr ""
11516 #  Cap type
11517 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11519 #, fuzzy
11520 msgid "gap|H:"
11521 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11524 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11525 msgstr ""
11527 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11529 msgid "V:"
11530 msgstr ""
11532 #  Reset transformations
11533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Remove overlaps"
11538 msgstr "Eemalda viit"
11540 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
11542 msgid "Arrange connector network"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11546 msgid "Unclump"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Randomize positions"
11552 msgstr "Suurus ja asukoht"
11554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Distribute text baselines"
11557 msgstr "Atribuudi nimi"
11559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Align text baselines"
11562 msgstr "Objektide joondamine"
11564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11565 msgid "Connector network layout"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
11570 msgid "Nodes"
11571 msgstr "Sõlmed"
11573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11574 msgid "Relative to: "
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Treat selection as group: "
11580 msgstr "Valitud objektid"
11582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11585 msgstr "Tee jooneks"
11587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Align left edges"
11590 msgstr "Objektide joondamine"
11592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Center objects horizontally"
11595 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11598 msgid "Align right sides"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11604 msgstr "Tee jooneks"
11606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11609 msgstr "Tee jooneks"
11611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Align top edges"
11614 msgstr "Objektide joondamine"
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Center on horizontal axis"
11619 msgstr "horisontaalselt"
11621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Align bottom edges"
11624 msgstr "Objektide joondamine"
11626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11629 msgstr "Tee jooneks"
11631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11634 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Align baselines of texts"
11639 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11642 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11648 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11651 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11657 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11659 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11660 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11666 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11668 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11669 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11675 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11680 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11685 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11688 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11692 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11696 msgid ""
11697 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11698 "overlap"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
11703 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Align selected nodes horizontally"
11709 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11711 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Align selected nodes vertically"
11714 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11716 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11719 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11724 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11726 #. Rest of the widgetry
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11728 msgid "Last selected"
11729 msgstr "Viimati valitud"
11731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
11732 msgid "First selected"
11733 msgstr "Esimesena valitud"
11735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Biggest object"
11738 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Smallest object"
11743 msgstr "Määra _kasutaja ID"
11745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11746 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11747 msgid "Drawing"
11748 msgstr "Joonistus"
11750 #  Selection submenu
11751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11752 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11753 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11754 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11755 msgid "Selection"
11756 msgstr "Valik"
11758 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Profile name:"
11761 msgstr "Salvesta fail"
11763 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Save"
11766 msgstr "Salvesta"
11768 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11769 msgid "Messages"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11773 msgid "Capture log messages"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11777 msgid "Release log messages"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11781 msgid "Metadata"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11785 msgid "License"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11789 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11793 msgid "<b>License</b>"
11794 msgstr ""
11796 #. ---------------------------------------------------------------
11797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Show page _border"
11800 msgstr "Piirde näitamine"
11802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11803 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11807 msgid "Border on _top of drawing"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11811 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11815 #, fuzzy
11816 msgid "_Show border shadow"
11817 msgstr "Piirde näitamine"
11819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11820 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Back_ground:"
11826 msgstr "Tausta_pilt:"
11828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11829 msgid "Background color"
11830 msgstr "Taustavärv"
11832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11833 msgid ""
11834 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Border _color:"
11840 msgstr "Piirjoone värv:"
11842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11843 msgid "Page border color"
11844 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
11846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11847 msgid "Color of the page border"
11848 msgstr ""
11850 #  Reset
11851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Default _units:"
11854 msgstr "Vaikimisi"
11856 #. ---------------------------------------------------------------
11857 #. General snap options
11858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Show _guides"
11861 msgstr "Abijoonte näitamine"
11863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Show or hide guides"
11866 msgstr "Abijoonte näitamine"
11868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11869 msgid "_Snap guides while dragging"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11873 msgid ""
11874 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11875 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11876 "part of the guide near the cursor will snap)"
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Guide co_lor:"
11882 msgstr "Abijoonte värv:"
11884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11885 msgid "Guideline color"
11886 msgstr "Abijoone värv"
11888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11889 msgid "Color of guidelines"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11893 #, fuzzy
11894 msgid "_Highlight color:"
11895 msgstr "Esiletõstmise värv:"
11897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11898 msgid "Highlighted guideline color"
11899 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
11901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11902 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11903 msgstr ""
11905 #  Grid settings
11906 #  Notebook tab
11907 #  Grid settings
11908 #  Notebook tab
11909 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Grid|_New"
11913 msgstr "Alusvõrk"
11915 #  Create link
11916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Create new grid."
11919 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11921 #  Reset transformations
11922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11923 #, fuzzy
11924 msgid "_Remove"
11925 msgstr "Eemalda viit"
11927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Remove selected grid."
11930 msgstr "Viimati valitud"
11932 #  Guidelines page
11933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Guides"
11937 msgstr "Abijooned"
11939 #  Grid settings
11940 #  Notebook tab
11941 #  Grid settings
11942 #  Notebook tab
11943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Grids"
11948 msgstr "Alusvõrk"
11950 #  Create toplevel menuitem
11951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587
11952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Snap"
11955 msgstr "Täht"
11957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Color Management"
11960 msgstr "Täisvärv"
11962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Scripting"
11965 msgstr "Ühisosa"
11967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11968 msgid "<b>General</b>"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11972 msgid "<b>Border</b>"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11976 msgid "<b>Format</b>"
11977 msgstr ""
11979 #  Guidelines page
11980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11981 #, fuzzy
11982 msgid "<b>Guides</b>"
11983 msgstr "Abijooned"
11985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Snap _distance"
11988 msgstr "Kauguse:"
11990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11991 msgid "Snap only when _closer than:"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11997 msgid "Always snap"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12001 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12005 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
12009 msgid ""
12010 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12011 "specified below"
12012 msgstr ""
12014 #. Options for snapping to grids
12015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Snap d_istance"
12018 msgstr "Kauguse:"
12020 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12021 msgid "Snap only when c_loser than:"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12025 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12029 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
12033 msgid ""
12034 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12035 "specified below"
12036 msgstr ""
12038 #. Options for snapping to guides
12039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Snap dist_ance"
12042 msgstr "Kauguse:"
12044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12045 msgid "Snap only when close_r than:"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12049 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12053 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
12057 msgid ""
12058 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12059 "below"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
12063 #, fuzzy
12064 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12065 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12067 #  Guidelines page
12068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
12069 #, fuzzy
12070 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12071 msgstr "Abijooned"
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
12074 #, fuzzy
12075 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12076 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
12079 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
12083 #, c-format
12084 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12085 msgstr ""
12087 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12088 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12089 #. inform the document, so we can undo
12090 #. Color Management
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739
12092 msgid "Link Color Profile"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
12096 msgid "Remove linked color profile"
12097 msgstr ""
12099 #  Guidelines page
12100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
12101 #, fuzzy
12102 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12103 msgstr "Abijooned"
12105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
12106 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12107 msgstr ""
12109 #  Link dialog
12110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Link Profile"
12113 msgstr "_Lingi omadused"
12115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Profile Name"
12118 msgstr "Salvesta fail"
12120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
12121 #, fuzzy
12122 msgid "<b>External script files:</b>"
12123 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
12126 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Add"
12129 msgstr "Lisa"
12131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Filename"
12134 msgstr "Salvesta fail"
12136 #. inform the document, so we can undo
12137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
12138 msgid "Add external script..."
12139 msgstr ""
12141 #  Reset transformations
12142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Remove external script"
12145 msgstr "Algväärtusta"
12147 #  Angle
12148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
12149 #, fuzzy
12150 msgid "<b>Creation</b>"
12151 msgstr "Nurk:"
12153 #  Guidelines page
12154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
12155 #, fuzzy
12156 msgid "<b>Defined grids</b>"
12157 msgstr "Abijooned"
12159 #  Reset transformations
12160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Remove grid"
12163 msgstr "Eemalda viit"
12165 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Information"
12168 msgstr "Transformatsioonid"
12170 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12172 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
12173 msgid "Help"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Parameters"
12179 msgstr "meetrit"
12181 #  View:New Preview
12182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12183 #, fuzzy
12184 msgid "No preview"
12185 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12187 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12188 msgid "too large for preview"
12189 msgstr ""
12191 #  View:New Preview
12192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Enable preview"
12195 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12197 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12198 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12199 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12200 #, fuzzy
12201 msgid "All Inkscape Files"
12202 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12205 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12207 #, fuzzy
12208 msgid "All Files"
12209 msgstr "Faili tüüp:"
12211 #  Create toplevel menuitem
12212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12214 #, fuzzy
12215 msgid "All Images"
12216 msgstr "Pilt"
12218 #  Event contexts
12219 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12220 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12221 #, fuzzy
12222 msgid "All Vectors"
12223 msgstr "Valik"
12225 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12227 #, fuzzy
12228 msgid "All Bitmaps"
12229 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12231 #. ###### File options
12232 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12234 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12235 msgid "Append filename extension automatically"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12239 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Guess from extension"
12242 msgstr "Kopeeri valik"
12244 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12245 msgid "Left edge of source"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12249 msgid "Top edge of source"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12253 msgid "Right edge of source"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12257 msgid "Bottom edge of source"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Source width"
12263 msgstr "Täisvärv"
12265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Source height"
12268 msgstr "Kõrgus:"
12270 #  Print destination frame
12271 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Destination width"
12274 msgstr "Vigane sihtkoht"
12276 #  Print destination frame
12277 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Destination height"
12280 msgstr "Vigane sihtkoht"
12282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12283 msgid "Resolution (dots per inch)"
12284 msgstr ""
12286 #. #########################################
12287 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12288 #. #########################################
12289 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12290 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Document"
12293 msgstr "Dokument"
12295 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12296 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Custom"
12299 msgstr "Kohandatud"
12301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12302 msgid "Cairo"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12306 msgid "Antialias"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Background"
12312 msgstr "Tausta_pilt:"
12314 #  Print destination frame
12315 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Destination"
12318 msgstr "Vigane sihtkoht"
12320 #  Create toplevel menuitem
12321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12322 #, fuzzy
12323 msgid "All Image Files"
12324 msgstr "Pilt"
12326 #  View:New Preview
12327 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Show Preview"
12330 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12332 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
12333 #, fuzzy
12334 msgid "No file selected"
12335 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12337 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12338 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4
12339 msgid "Fill"
12340 msgstr "Värv"
12342 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Stroke _paint"
12345 msgstr "Täisvärv"
12347 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Stroke st_yle"
12350 msgstr "Kirjalaad"
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
12353 msgid ""
12354 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12355 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12356 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12357 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12358 msgstr ""
12360 #  Create toplevel menuitem
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Image File"
12364 msgstr "Pilt"
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Selected SVG Element"
12369 msgstr "Sõlme kustutamine"
12371 #. TODO: any image, not justy svg
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
12373 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
12377 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
12381 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
12385 msgid "Light Source:"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
12389 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12393 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12394 msgstr ""
12396 #. default x:
12397 #. default y:
12398 #. default z:
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Location"
12403 msgstr "Pööra"
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12408 #, fuzzy
12409 msgid "X coordinate"
12410 msgstr "Loo"
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Y coordinate"
12417 msgstr "Loo"
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Z coordinate"
12424 msgstr "Loo"
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Points At"
12429 msgstr "Punktid"
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Specular Exponent"
12434 msgstr "Eksport"
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12437 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12438 msgstr ""
12440 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Cone Angle"
12444 msgstr "Nurk"
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12447 msgid ""
12448 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12449 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12450 "cone. No light is projected outside this cone."
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
12454 msgid "New light source"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
12458 #, fuzzy
12459 msgid "_Duplicate"
12460 msgstr "_Paljunda"
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
12463 #, fuzzy
12464 msgid "_Filter"
12465 msgstr "Millimeetrit"
12467 #  Dive
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
12469 #, fuzzy
12470 msgid "R_ename"
12471 msgstr "Sea _taustapildiks"
12473 #  Reset transformations
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Rename filter"
12477 msgstr "Eemalda viit"
12479 #  Dive
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Apply filter"
12483 msgstr "Sea _taustapildiks"
12485 #  Dive
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Add filter"
12489 msgstr "Sea _taustapildiks"
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Duplicate filter"
12494 msgstr "Sõlme nimi:"
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
12497 msgid "_Effect"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Connections"
12503 msgstr "Lahutamine"
12505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
12506 msgid "Remove filter primitive"
12507 msgstr ""
12509 #  Reset transformations
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Remove merge node"
12513 msgstr "Eemalda viit"
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
12516 msgid "Reorder filter primitive"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
12520 msgid "Add Effect:"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12524 #, fuzzy
12525 msgid "No effect selected"
12526 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12529 #, fuzzy
12530 msgid "No filter selected"
12531 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Effect parameters"
12536 msgstr "Ristkülik"
12538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12539 msgid "Filter General Settings"
12540 msgstr ""
12542 #. default x:
12543 #. default y:
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Coordinates"
12547 msgstr "Loo"
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12550 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12554 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12555 msgstr ""
12557 #. default width:
12558 #. default height:
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12560 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12561 msgid "Dimensions"
12562 msgstr ""
12564 #  Custom paper frame
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Width of filter effects region"
12568 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12571 msgid "Height of filter effects region"
12572 msgstr ""
12574 #. # end multiple scan
12575 #. ## end mode page
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
12577 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
12578 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Mode"
12581 msgstr "Laad:"
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
12584 msgid ""
12585 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12586 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12587 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12588 "performed without specifying a complete matrix."
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Value(s)"
12594 msgstr "Väärtus"
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Operator"
12600 msgstr "Loo"
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12603 msgid "K1"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12610 msgid ""
12611 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12612 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12613 "values of the first and second inputs respectively."
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12617 msgid "K2"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12621 msgid "K3"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12625 msgid "K4"
12626 msgstr ""
12628 #  Custom paper frame
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12630 #, fuzzy
12631 msgid "width of the convolve matrix"
12632 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12635 msgid "height of the convolve matrix"
12636 msgstr ""
12638 #. default x:
12639 #. default y:
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Target"
12643 msgstr "Eesmärk"
12645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12646 msgid ""
12647 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12648 "applied to pixels around this point."
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12652 msgid ""
12653 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12654 "applied to pixels around this point."
12655 msgstr ""
12657 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12659 msgid "Kernel"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12663 msgid ""
12664 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12665 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12666 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12667 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12668 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12669 "would lead to a common blur effect."
12670 msgstr ""
12672 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12674 msgid "Divisor"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12678 msgid ""
12679 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12680 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12681 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12682 "effect on the overall color intensity of the result."
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12686 msgid "Bias"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12690 msgid ""
12691 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12692 "value as the zero response of the filter."
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Edge Mode"
12698 msgstr "Laad:"
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12701 msgid ""
12702 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12703 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12704 "or near the edge of the input image."
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Preserve Alpha"
12710 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12713 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12714 msgstr ""
12716 #  Visible
12717 #. default: white
12718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Diffuse Color"
12721 msgstr "Nähtavus"
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12725 msgid "Defines the color of the light source"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12730 msgid "Surface Scale"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12735 msgid ""
12736 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12737 "channel"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12742 msgid "Constant"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12747 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12752 msgid "Kernel Unit Length"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12756 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12760 #, fuzzy
12761 msgid "X displacement"
12762 msgstr "Uus elemendisõlm"
12764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12765 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Y displacement"
12771 msgstr "Uus elemendisõlm"
12773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12774 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12775 msgstr ""
12777 #. default: black
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Flood Color"
12781 msgstr "Algusvärv"
12783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12784 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12788 msgid "Standard Deviation"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12792 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12796 msgid ""
12797 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12798 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Source of Image"
12804 msgstr "Täisvärv"
12806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Delta X"
12809 msgstr "Kustuta"
12811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12812 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Delta Y"
12818 msgstr "Kustuta"
12820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12821 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12822 msgstr ""
12824 #. default: white
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Specular Color"
12828 msgstr "Algusvärv"
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12831 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Exponent"
12834 msgstr "Eksport"
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12837 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12841 msgid ""
12842 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12843 "function."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12847 msgid "Base Frequency"
12848 msgstr ""
12850 #  Active
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Octaves"
12854 msgstr "Aktiivsus"
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Seed"
12859 msgstr "Punane:"
12861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12862 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12866 msgid "Add filter primitive"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12870 msgid ""
12871 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12872 "multiply, darken and lighten."
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12876 msgid ""
12877 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12878 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12879 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12883 msgid ""
12884 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12885 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12886 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12887 "adjustment, color balance, and thresholding."
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12891 msgid ""
12892 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12893 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12894 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12895 "between the corresponding pixel values of the images."
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12899 msgid ""
12900 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12901 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12902 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12903 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12904 "is faster and resolution-independent."
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12908 msgid ""
12909 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12910 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12911 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12912 "opacity areas recede away from the viewer."
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12916 msgid ""
12917 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12918 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12919 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12920 "effects."
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12924 msgid ""
12925 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12926 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12927 "a graphic."
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12931 msgid ""
12932 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12933 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12937 msgid ""
12938 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12939 "or another part of the document."
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12943 msgid ""
12944 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12945 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12946 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12947 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12951 msgid ""
12952 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12953 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12954 "thicker."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12958 msgid ""
12959 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12960 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12961 "a slightly different position than the actual object."
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12965 msgid ""
12966 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12967 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12968 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12969 "opacity areas recede away from the viewer."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12973 msgid ""
12974 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12978 msgid ""
12979 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12980 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12981 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12985 msgid "Duplicate filter primitive"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Set filter primitive attribute"
12991 msgstr "Atribuudi kustutamine"
12993 #  Have modules menu
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Mouse"
12997 msgstr "Moodulid"
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Grab sensitivity:"
13002 msgstr "Tee tundlikuks"
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13009 msgid "pixels"
13010 msgstr "pikslit"
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13013 msgid ""
13014 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13015 "with mouse (in screen pixels)"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13019 msgid "Click/drag threshold:"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13023 msgid ""
13024 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13028 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
13032 msgid ""
13033 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13034 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13035 "mouse)"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
13039 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
13043 msgid ""
13044 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
13048 msgid "Scrolling"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
13052 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13056 msgid ""
13057 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13058 "(horizontally with Shift)"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
13062 msgid "Ctrl+arrows"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13066 msgid "Scroll by:"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13070 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13071 msgstr ""
13073 #  Selection submenu
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Acceleration:"
13077 msgstr "Valik"
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13080 msgid ""
13081 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13082 "acceleration)"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
13086 msgid "Autoscrolling"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Speed:"
13092 msgstr "Punane:"
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13095 msgid ""
13096 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13097 "autoscroll off)"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
13103 msgid "Threshold:"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13107 msgid ""
13108 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13109 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
13113 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13117 msgid ""
13118 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13119 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13120 "Selector tool (default)."
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13124 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13128 msgid ""
13129 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13130 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
13134 msgid "Enable snap indicator"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
13138 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13142 msgid "Delay (in msec):"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
13146 msgid ""
13147 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13148 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13149 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13153 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
13157 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13161 msgid "Weight factor:"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
13165 msgid ""
13166 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13167 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13168 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Snapping"
13174 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13176 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
13178 msgid "Arrow keys move by:"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
13182 msgid ""
13183 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13184 "(in px units)"
13185 msgstr ""
13187 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13189 msgid "> and < scale by:"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
13193 msgid ""
13194 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13198 msgid "Inset/Outset by:"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13202 msgid ""
13203 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
13207 msgid "Compass-like display of angles"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13211 msgid ""
13212 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13213 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13214 "counterclockwise"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
13218 msgid "Rotation snaps every:"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
13222 msgid "degrees"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13226 msgid ""
13227 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13228 "[ or ] rotates by this amount"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13232 msgid "Zoom in/out by:"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13236 msgid ""
13237 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13238 "multiplier"
13239 msgstr ""
13241 #  Selection submenu
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Show selection cue"
13245 msgstr "Valik"
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13248 msgid ""
13249 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13253 msgid "Enable gradient editing"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13257 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
13261 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13265 msgid ""
13266 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13267 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13271 msgid "Ctrl+click dot size:"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13275 #, fuzzy
13276 msgid "times current stroke width"
13277 msgstr "Täisvärv"
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
13280 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
13284 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
13288 msgid ""
13289 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13290 "objects."
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
13294 msgid "Create new objects with:"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Last used style"
13300 msgstr "Viimati valitud"
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
13303 msgid "Apply the style you last set on an object"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13307 msgid "This tool's own style:"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
13311 msgid ""
13312 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13313 "the button below to set it."
13314 msgstr ""
13316 #. style swatch
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Take from selection"
13320 msgstr "Kopeeri valik"
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
13323 msgid "This tool's style of new objects"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13327 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
13331 msgid "Tools"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Bounding box to use:"
13337 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
13340 msgid "Visual bounding box"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13344 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13348 msgid "Geometric bounding box"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13352 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Conversion to guides:"
13358 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13363 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13366 msgid ""
13367 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13368 "conversion."
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Treat groups as a single object"
13374 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13377 msgid ""
13378 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13379 "converting each child separately."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13383 msgid "Average all sketches"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13387 msgid "Width is in absolute units"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Select new path"
13393 msgstr "Sõlme kustutamine"
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13396 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13397 msgstr ""
13399 #  Event contexts
13400 #. Selector
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Selector"
13404 msgstr "Valik"
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13407 #, fuzzy
13408 msgid "When transforming, show:"
13409 msgstr "Kustuta objekt"
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Objects"
13414 msgstr "Objekt"
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13417 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Box outline"
13423 msgstr "Keskmine raam"
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13426 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13430 msgid "Per-object selection cue:"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13434 msgid "No per-object selection indication"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13438 msgid "Mark"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13442 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13446 msgid "Box"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13452 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13454 #. Node
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Node"
13458 msgstr "Sõlmed"
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Path outline:"
13463 msgstr "Keskmine raam"
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Path outline color"
13469 msgstr "Lehekülje värv"
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13472 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13476 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13480 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13484 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13488 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13492 msgid "Flash time"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13496 msgid ""
13497 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13498 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13499 "path."
13500 msgstr ""
13502 #. Tweak
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504
13504 msgid "Tweak"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Paint objects with:"
13510 msgstr "Kustuta objekt"
13512 #. Zoom
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
13514 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13515 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13516 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13517 msgid "Zoom"
13518 msgstr "Suurendus"
13520 #  Create toplevel menuitem
13521 #. Shapes
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Shapes"
13525 msgstr "Kuju"
13527 #  Event contexts
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Sketch mode"
13531 msgstr "Valik"
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
13534 msgid ""
13535 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13536 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13537 msgstr ""
13539 #. Pen
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518
13541 msgid "Pen"
13542 msgstr "Sulepea"
13544 #. Calligraphy
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520
13546 msgid "Calligraphy"
13547 msgstr "Ilukiri"
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
13550 msgid ""
13551 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13552 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
13556 msgid ""
13557 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13558 "selection)"
13559 msgstr ""
13561 #. Paint Bucket
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Paint Bucket"
13565 msgstr "_Trüki dokument"
13567 #. Eraser
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Eraser"
13571 msgstr "Tõsta"
13573 #. LPETool
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538
13575 msgid "LPE Tool"
13576 msgstr ""
13578 #. Gradient
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Gradient"
13582 msgstr "Vektorite klass"
13584 #. Connector
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530
13586 msgid "Connector"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
13590 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13591 msgstr ""
13593 #. Dropper
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528
13595 msgid "Dropper"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
13599 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Remember and use last window's geometry"
13605 msgstr "Salvesta dokument"
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Don't save window geometry"
13610 msgstr "Salvesta dokument"
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Dockable"
13616 msgstr "Skaala"
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13619 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13623 msgid "Zoom when window is resized"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13627 msgid "Show close button on dialogs"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13632 msgid "Normal"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13636 msgid "Aggressive"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13642 msgstr "Salvesta dokument"
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13645 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13649 msgid ""
13650 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13651 "preferences)"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
13655 msgid ""
13656 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13657 "document)"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
13661 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13662 msgstr ""
13664 #  Dialog submenu
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Dialogs on top:"
13668 msgstr "Dialoogid"
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13671 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
13675 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13679 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
13683 msgid "Dialog Transparency:"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Opacity when focused:"
13689 msgstr "Katvus:"
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Opacity when unfocused:"
13694 msgstr "Katvus:"
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13697 msgid "Time of opacity change animation:"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13701 msgid "Miscellaneous:"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13705 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13709 msgid ""
13710 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13711 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13712 "above the right scrollbar)"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13716 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13717 msgstr ""
13719 #  Windows settings
13720 #  Notebook tab
13721 #  Windows settings
13722 #  Notebook tab
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13724 msgid "Windows"
13725 msgstr "Aknad"
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
13728 msgid "Move in parallel"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13732 msgid "Stay unmoved"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
13736 msgid "Move according to transform"
13737 msgstr ""
13739 #  Create link
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Are unlinked"
13743 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Are deleted"
13748 msgstr "Esimesena valitud"
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13751 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13755 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13759 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
13763 msgid ""
13764 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13765 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13766 "original."
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13770 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13774 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13778 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13782 msgid "When duplicating original+clones:"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Relink duplicated clones"
13788 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
13791 msgid ""
13792 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13793 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13794 "instead of the old original"
13795 msgstr ""
13797 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Clones"
13801 msgstr "Sulge"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
13804 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13808 msgid ""
13809 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13813 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13817 msgid ""
13818 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13819 "drawing"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13823 msgid "Clippaths and masks"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
13827 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Scale stroke width"
13830 msgstr "Täisvärv"
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13833 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Transform gradients"
13839 msgstr "Transformatsioonid"
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Transform patterns"
13844 msgstr "Transformatsioonid"
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Optimized"
13849 msgstr "Optimeeri"
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Preserved"
13854 msgstr "&Sageduste säilitamine"
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13857 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
13858 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13862 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
13863 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13867 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
13868 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13872 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
13873 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13874 msgstr ""
13876 #  Reset transformations
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Store transformation:"
13880 msgstr "Algväärtusta"
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13883 msgid ""
13884 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13885 "attribute"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13889 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Transforms"
13895 msgstr "Teisenda"
13897 #. blur quality
13898 #. filter quality
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13901 msgid "Best quality (slowest)"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13906 msgid "Better quality (slower)"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13911 msgid "Average quality"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Lower quality (faster)"
13918 msgstr "Alumine sõlm"
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13922 msgid "Lowest quality (fastest)"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13926 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13931 msgid ""
13932 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13933 "always uses best quality)"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13938 msgid "Better quality, but slower display"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13943 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13948 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13953 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13957 msgid "Filter effects quality for display:"
13958 msgstr ""
13960 #. show infobox
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Show filter primitives infobox"
13964 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13967 msgid ""
13968 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13969 "filter effects dialog."
13970 msgstr ""
13972 #  Dive
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Select in all layers"
13976 msgstr "Sea _taustapildiks"
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13979 msgid "Select only within current layer"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13983 msgid "Select in current layer and sublayers"
13984 msgstr ""
13986 #  Dive
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13990 msgstr "Sea _taustapildiks"
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Ignore locked objects and layers"
13995 msgstr "Valitud objektid"
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13998 msgid "Deselect upon layer change"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14002 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14006 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14010 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
14014 msgid ""
14015 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14016 "its sublayers"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
14020 msgid ""
14021 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14022 "themselves or by being in a hidden layer)"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
14026 msgid ""
14027 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14028 "themselves or by being in a locked layer)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14032 msgid ""
14033 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14034 "current layer changes"
14035 msgstr ""
14037 #  Selection submenu
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Selecting"
14041 msgstr "Valik"
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14044 msgid "Default export resolution:"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
14048 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14052 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14056 msgid ""
14057 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14058 "Import and Export to OCAL function."
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14062 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14066 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14070 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14074 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Import/Export"
14080 msgstr "Impordi"
14082 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14083 #  You can add new elements from this point forward
14084 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Perceptual"
14088 msgstr "Protsent"
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
14091 msgid "Relative Colorimetric"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
14095 msgid "Absolute Colorimetric"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
14099 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Display adjustment"
14105 msgstr "Vaate seadistused"
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
14108 #, c-format
14109 msgid ""
14110 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14111 "Searched directories:%s"
14112 msgstr ""
14114 #  Dialogs
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Display profile:"
14118 msgstr "Esitus"
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
14121 msgid "Retrieve profile from display"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14125 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
14129 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Display rendering intent:"
14135 msgstr "Vaate seadistused"
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14139 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Proofing"
14145 msgstr "Punkt"
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
14148 msgid "Simulate output on screen"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14152 msgid "Simulates output of target device."
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
14156 msgid "Mark out of gamut colors"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
14160 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14164 msgid "Out of gamut warning color:"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
14168 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14172 msgid "Device profile:"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14176 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14180 msgid "Device rendering intent:"
14181 msgstr ""
14183 #  Print destination frame
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Black point compensation"
14187 msgstr "Vigane sihtkoht"
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
14190 msgid "Enables black point compensation."
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Preserve black"
14196 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14199 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14203 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
14207 #, fuzzy
14208 msgid "<none>"
14209 msgstr "Puudub"
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
14212 msgid "Color management"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Major grid line emphasizing"
14218 msgstr "Abijoone värv"
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14221 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14225 msgid ""
14226 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14227 "of major grid line color."
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Default grid settings"
14233 msgstr "Piirjoon"
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Grid units:"
14239 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Origin X:"
14245 msgstr "Algne X:"
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Origin Y:"
14251 msgstr "Algne Y:"
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Spacing X:"
14256 msgstr "X samm:"
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Spacing Y:"
14262 msgstr "Y samm:"
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Grid line color:"
14270 msgstr "Abijoone värv"
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
14274 msgid "Color used for normal grid lines"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Major grid line color:"
14283 msgstr "Abijoone värv"
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14287 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Major grid line every:"
14294 msgstr "Abijoone värv"
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14297 msgid "Show dots instead of lines"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14301 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Use named colors"
14307 msgstr "Viimati valitud"
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
14310 msgid ""
14311 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14312 "'magenta') instead of the numeric value"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14316 #, fuzzy
14317 msgid "XML formatting"
14318 msgstr "Transformatsioonid"
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Inline attributes"
14323 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14326 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Indent, spaces:"
14332 msgstr "Sõlme joondamine"
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14335 msgid ""
14336 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14337 "indentation"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Path data"
14343 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14346 msgid "Allow relative coordinates"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14350 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14354 msgid "Force repeat commands"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14358 msgid ""
14359 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14360 "of 'L 1,2 3,4')"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Numbers"
14366 msgstr "Täisvärv"
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Numeric precision:"
14371 msgstr "Ühisosa"
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14374 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14375 msgstr ""
14377 #  Bitmap size frame
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Minimum exponent:"
14381 msgstr "bloki suurus"
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14384 msgid ""
14385 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14386 "anything smaller is written as zero."
14387 msgstr ""
14389 #  Input settings
14390 #  Notebook tab
14391 #  Input settings
14392 #  Notebook tab
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
14394 #, fuzzy
14395 msgid "SVG output"
14396 msgstr "Sisend"
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14399 #, fuzzy
14400 msgid "System default"
14401 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14404 msgid "Albanian (sq)"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14408 msgid "Amharic (am)"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14412 msgid "Arabic (ar)"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14416 msgid "Armenian (hy)"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14420 msgid "Azerbaijani (az)"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14424 msgid "Basque (eu)"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14428 msgid "Belarusian (be)"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14432 msgid "Bulgarian (bg)"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14436 msgid "Bengali (bn)"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14440 msgid "Breton (br)"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14444 msgid "Catalan (ca)"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14448 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14452 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14456 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14460 msgid "Croatian (hr)"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14464 msgid "Czech (cs)"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14468 msgid "Danish (da)"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14472 msgid "Dutch (nl)"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14476 msgid "Dzongkha (dz)"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14480 msgid "German (de)"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14484 msgid "Greek (el)"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14488 #, fuzzy
14489 msgid "English (en)"
14490 msgstr "Nurk"
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14493 msgid "English/Australia (en_AU)"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14497 msgid "English/Canada (en_CA)"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14501 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14505 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Esperanto (eo)"
14511 msgstr "Loo"
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14514 msgid "Estonian (et)"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14518 msgid "Finnish (fi)"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14522 msgid "French (fr)"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14526 msgid "Irish (ga)"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14530 msgid "Galician (gl)"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14534 msgid "Hebrew (he)"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14538 msgid "Hungarian (hu)"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14542 msgid "Indonesian (id)"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14546 msgid "Italian (it)"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14550 msgid "Japanese (ja)"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14554 msgid "Khmer (km)"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14558 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14562 msgid "Korean (ko)"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14566 msgid "Lithuanian (lt)"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14570 msgid "Macedonian (mk)"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14574 msgid "Mongolian (mn)"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Nepali (ne)"
14580 msgstr "Uus aken"
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14583 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14587 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14591 msgid "Panjabi (pa)"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14595 msgid "Polish (pl)"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14599 msgid "Portuguese (pt)"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14603 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14607 msgid "Romanian (ro)"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14611 msgid "Russian (ru)"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14615 msgid "Serbian (sr)"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14619 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14623 msgid "Slovak (sk)"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14627 msgid "Slovenian (sl)"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14631 msgid "Spanish (es)"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14635 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14639 msgid "Swedish (sv)"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14643 msgid "Thai (th)"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14647 msgid "Turkish (tr)"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14651 msgid "Ukrainian (uk)"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14655 msgid "Vietnamese (vi)"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14659 msgid "Language (requires restart):"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
14663 msgid "Set the language for menus and number formats"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Toolbox icon size"
14669 msgstr "Tööriista häälestus"
14671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14672 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Control bar icon size"
14678 msgstr "Tööriista häälestus"
14680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
14681 msgid ""
14682 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Secondary toolbar icon size"
14688 msgstr "Tööriista häälestus"
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
14691 msgid ""
14692 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14696 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
14700 msgid ""
14701 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14702 "color sliders."
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Clear list"
14708 msgstr "Puhasta kõik"
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14713 msgstr "_Trüki dokument"
14715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14716 msgid ""
14717 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14718 "the list"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14722 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
14726 msgid ""
14727 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14728 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14729 "display objects in their true sizes"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Interface"
14735 msgstr "Ühisosa"
14737 #. Autosave options
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14741 msgstr "Salvesta dokument"
14743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14744 msgid ""
14745 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14746 "minimizing loss in case of a crash"
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14750 msgid "Interval (in minutes):"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14754 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Path:"
14760 msgstr "Aseta"
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14763 msgid "The directory where autosaves will be written"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Maximum number of autosaves:"
14769 msgstr "_Trüki dokument"
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14772 msgid ""
14773 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14774 msgstr ""
14776 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14777 #. * update our running configuration
14778 #. *
14779 #. * FIXME!
14780 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14781 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14784 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14785 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14787 #. -----------
14788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
14789 msgid "Autosave"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14793 msgid "2x2"
14794 msgstr "2x2"
14796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14797 msgid "4x4"
14798 msgstr "4x4"
14800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14801 msgid "8x8"
14802 msgstr "8x8"
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14805 msgid "16x16"
14806 msgstr "16x16"
14808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
14809 msgid "Oversample bitmaps:"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14813 msgid "Automatically reload bitmaps"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14817 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Bitmap editor:"
14823 msgstr "Vektorite klass"
14825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
14826 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
14830 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Bitmaps"
14836 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
14838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14839 msgid "Language:"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
14843 msgid "Set the main spell check language"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14847 msgid "Second language:"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14851 msgid ""
14852 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14853 "unknown in ALL chosen languages"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14857 msgid "Third language:"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14861 msgid ""
14862 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14863 "in ALL chosen languages"
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14867 msgid "Ignore words with digits"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14871 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14875 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14879 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14880 msgstr ""
14882 #  Event contexts
14883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Spellcheck"
14886 msgstr "Valik"
14888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14889 msgid "Add label comments to printing output"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14893 msgid ""
14894 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14895 "rendered output for an object with its label"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14899 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14903 msgid ""
14904 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14905 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14906 "may affect other objects using the same gradient"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
14910 msgid "Simplification threshold:"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
14914 msgid ""
14915 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14916 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14917 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14921 msgid "Latency skew:"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14925 msgid "(requires restart)"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14929 msgid ""
14930 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14931 "some systems)."
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14935 msgid "Pre-render named icons"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14939 msgid ""
14940 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14941 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14945 msgid "Misc"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14949 msgid "Layer name:"
14950 msgstr ""
14952 #  Dive
14953 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Add layer"
14956 msgstr "Sea _taustapildiks"
14958 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Above current"
14961 msgstr "Salvesta dokument"
14963 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14964 msgid "Below current"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14968 msgid "As sublayer of current"
14969 msgstr ""
14971 #  Proportion
14972 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Position:"
14975 msgstr "Proportsioon:"
14977 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14978 msgid "Rename Layer"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14982 msgid "_Rename"
14983 msgstr ""
14985 #  Dive
14986 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Rename layer"
14989 msgstr "Sea _taustapildiks"
14991 #  Dive
14992 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14993 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Renamed layer"
14996 msgstr "Sea _taustapildiks"
14998 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14999 msgid "Add Layer"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15003 #, fuzzy
15004 msgid "_Add"
15005 msgstr "Lisa"
15007 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15008 msgid "New layer created."
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
15012 msgid "Apply new effect"
15013 msgstr ""
15015 #  Dive
15016 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Current effect"
15019 msgstr "Sea _taustapildiks"
15021 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15022 msgid "Effect list"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
15026 msgid "Unknown effect is applied"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
15030 msgid "No effect applied"
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
15034 msgid "Item is not a path or shape"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
15038 msgid "Only one item can be selected"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Empty selection"
15044 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15046 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Create and apply path effect"
15049 msgstr "Valitud objektid"
15051 #  Reset transformations
15052 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Remove path effect"
15055 msgstr "Eemalda viit"
15057 #  Reset transformations
15058 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Move path effect up"
15061 msgstr "Eemalda viit"
15063 #  Reset transformations
15064 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Move path effect down"
15067 msgstr "Eemalda viit"
15069 #  Reset transformations
15070 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Activate path effect"
15073 msgstr "Eemalda viit"
15075 #  Reset transformations
15076 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Deactivate path effect"
15079 msgstr "Eemalda viit"
15081 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15082 msgid "Heap"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15086 #, fuzzy
15087 msgid "In Use"
15088 msgstr "Kasutaja"
15090 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15091 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15092 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Slack"
15095 msgstr "Must:"
15097 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15098 msgid "Total"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15102 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15103 msgid "Unknown"
15104 msgstr "Tundmatu"
15106 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Combined"
15109 msgstr "Ühenda"
15111 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Recalculate"
15114 msgstr "Ristkülik"
15116 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Ready."
15119 msgstr "Punane:"
15121 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15122 msgid ""
15123 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15124 "preferences.xml"
15125 msgstr ""
15127 #  Generic menu
15128 #  File submenu
15129 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15130 #, fuzzy
15131 msgid "File"
15132 msgstr "Fail"
15134 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15135 msgid "Username:"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15139 msgid "Password:"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15143 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15147 msgid ""
15148 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15149 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15150 msgstr ""
15152 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15153 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Search for:"
15159 msgstr "Loo käivitaja"
15161 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15162 msgid "No files matched your search"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Search"
15168 msgstr "Loo käivitaja"
15170 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15171 msgid "Files found"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
15175 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
15179 msgid "Could not set up Document"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15183 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15184 msgstr ""
15186 #. set up dialog title, based on document name
15187 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
15188 #, fuzzy
15189 msgid "SVG Document"
15190 msgstr "Dokument"
15192 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Print"
15195 msgstr "Punkt"
15197 #  Rendering settings
15198 #  Notebook tab
15199 #. build custom preferences tab
15200 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Rendering"
15203 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15205 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15206 msgid "_Execute Javascript"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15210 msgid "_Execute Python"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15214 msgid "_Execute Ruby"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15218 msgid "Script"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Output"
15224 msgstr "Väike"
15226 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15227 msgid "Errors"
15228 msgstr ""
15230 #  Reset transformations
15231 #. Dialog organization
15232 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Session file"
15235 msgstr "Eemalda viit"
15237 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
15238 msgid "Playback controls"
15239 msgstr ""
15241 #  Reset transformations
15242 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Message information"
15245 msgstr "Algväärtusta"
15247 #. Active session file display
15248 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
15249 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
15250 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
15251 msgid "Active session file:"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
15255 msgid "Delay (milliseconds):"
15256 msgstr ""
15258 #. Unload/load buttons
15259 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Close file"
15262 msgstr "Sulge"
15264 #  Reset transformations
15265 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Open new file"
15268 msgstr "Eemalda viit"
15270 #  Dive
15271 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Set delay"
15274 msgstr "Sea _taustapildiks"
15276 #  Rendering settings
15277 #  Notebook tab
15278 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Rewind"
15281 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15283 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
15284 msgid "Go back one change"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Pause"
15290 msgstr "Aseta"
15292 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
15293 msgid "Go forward one change"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
15297 msgid "Play"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
15301 msgid "Open session file"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Set SVG Font attribute"
15307 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15309 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15310 msgid "Adjust kerning value"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Family Name:"
15316 msgstr "Salvesta fail"
15318 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Set width:"
15321 msgstr "Täisvärv"
15323 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15324 #, fuzzy
15325 msgid "glyph"
15326 msgstr "Läbipaistvus:"
15328 #  Dive
15329 #. SPGlyph* glyph =
15330 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Add glyph"
15333 msgstr "Sea _taustapildiks"
15335 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15336 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15339 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15341 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15342 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15343 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15347 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15351 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15352 msgid "Set glyph curves"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
15356 msgid "Edit glyph name"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
15360 msgid "Set glyph unicode"
15361 msgstr ""
15363 #  Reset transformations
15364 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Remove font"
15367 msgstr "Eemalda viit"
15369 #  Reset transformations
15370 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Remove glyph"
15373 msgstr "Eemalda viit"
15375 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Remove kerning pair"
15378 msgstr "Loo käivitaja"
15380 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
15381 msgid "Missing Glyph:"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
15385 #, fuzzy
15386 msgid "From selection..."
15387 msgstr "Kopeeri valik"
15389 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
15390 msgid "Glyph Name"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Unicode"
15396 msgstr "Nimetu"
15398 #  Dive
15399 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Add Glyph"
15402 msgstr "Sea _taustapildiks"
15404 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Get curves from selection..."
15407 msgstr "Kopeeri valik"
15409 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
15410 msgid "Add kerning pair"
15411 msgstr ""
15413 #. Kerning Setup:
15414 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
15415 msgid "Kerning Setup:"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
15419 msgid "1st Glyph:"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
15423 msgid "2nd Glyph:"
15424 msgstr ""
15426 #  Dive
15427 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Add pair"
15430 msgstr "Sea _taustapildiks"
15432 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
15433 #, fuzzy
15434 msgid "First Unicode range"
15435 msgstr "Esimesena valitud"
15437 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
15438 msgid "Second Unicode range"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Kerning value:"
15444 msgstr "Puhasta kõik"
15446 #  Family frame
15447 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Set font family"
15450 msgstr "Kirjaperekond"
15452 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
15453 #, fuzzy
15454 msgid "font"
15455 msgstr "Punkt"
15457 #  Dive
15458 #. select_font(font);
15459 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Add font"
15462 msgstr "Sea _taustapildiks"
15464 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
15465 #, fuzzy
15466 msgid "_Font"
15467 msgstr "Punkt"
15469 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
15470 #, fuzzy
15471 msgid "_Global Settings"
15472 msgstr "Piirjoon"
15474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
15475 msgid "_Glyphs"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
15479 #, fuzzy
15480 msgid "_Kerning"
15481 msgstr "Joonistus"
15483 #  View:New Preview
15484 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Preview Text:"
15487 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15489 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15490 #, c-format
15491 msgid ""
15492 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15493 msgstr ""
15495 #  Reset transformations
15496 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15497 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Set fill"
15500 msgstr "Eemalda viit"
15502 #  Reset transformations
15503 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15504 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Set stroke"
15507 msgstr "Eemalda viit"
15509 #  Edit submenu
15510 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15511 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Edit..."
15514 msgstr "Redigeerimine"
15516 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Convert"
15519 msgstr "meeter"
15521 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Change color definition"
15524 msgstr "Suund:"
15526 #  Reset transformations
15527 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Remove stroke color"
15530 msgstr "Eemalda viit"
15532 #  Reset transformations
15533 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Remove fill color"
15536 msgstr "Eemalda viit"
15538 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Set stroke color to none"
15541 msgstr "Viimati valitud"
15543 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Set fill color to none"
15546 msgstr "Viimati valitud"
15548 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Set stroke color from swatch"
15551 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15553 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15554 msgid "Set fill color from swatch"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15558 #, c-format
15559 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15563 msgid "Arrange in a grid"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Rows:"
15569 msgstr "Kuva:"
15571 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15572 msgid "Number of rows"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15576 msgid "Equal height"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15580 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15581 msgstr ""
15583 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15584 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15585 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Align:"
15588 msgstr "Joondus"
15590 #  Magnitude
15591 #. #### Number of columns ####
15592 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Columns:"
15595 msgstr "Nurgad:"
15597 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15598 msgid "Number of columns"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15602 msgid "Equal width"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15606 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15607 msgstr ""
15609 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15610 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15611 msgid "Fit into selection box"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Set spacing:"
15617 msgstr "Reavahe:"
15619 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15620 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15624 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15625 msgstr ""
15627 #. ## The OK button
15628 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Arrange"
15631 msgstr "Nurk"
15633 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Arrange selected objects"
15636 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15638 #  Link dialog
15639 #. #### begin left panel
15640 #. ### begin notebook
15641 #. ## begin mode page
15642 #. # begin single scan
15643 #. brightness
15644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Brightness cutoff"
15647 msgstr "Pildi omadused"
15649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15650 msgid "Trace by a given brightness level"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15654 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15658 msgid "Single scan: creates a path"
15659 msgstr ""
15661 #  Selection submenu
15662 #. canny edge detection
15663 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Edge detection"
15667 msgstr "Valik"
15669 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15670 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15674 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15675 msgstr ""
15677 #. quantization
15678 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15679 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15680 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Color quantization"
15684 msgstr "Täisvärv"
15686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15687 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15691 msgid "The number of reduced colors"
15692 msgstr ""
15694 #  Magnitude
15695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Colors:"
15698 msgstr "Nurgad:"
15700 #  Reset transformations
15701 #. swap black and white
15702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Invert image"
15705 msgstr "Eemalda viit"
15707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15708 msgid "Invert black and white regions"
15709 msgstr ""
15711 #  Link dialog
15712 #. # end single scan
15713 #. # begin multiple scan
15714 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Brightness steps"
15717 msgstr "Pildi omadused"
15719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15720 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15724 msgid "Scans:"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15728 msgid "The desired number of scans"
15729 msgstr ""
15731 #  Magnitude
15732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Colors"
15736 msgstr "Nurgad:"
15738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15739 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15743 msgid "Grays"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15747 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15748 msgstr ""
15750 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15752 msgid "Smooth"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15756 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15757 msgstr ""
15759 #  Create toplevel menuitem
15760 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Stack scans"
15764 msgstr "Täht"
15766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15767 msgid ""
15768 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15769 "gaps)"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Remove background"
15775 msgstr "Tausta_pilt:"
15777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15778 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15782 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15783 msgstr ""
15785 #. ## begin option page
15786 #. # potrace parameters
15787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15788 msgid "Suppress speckles"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15792 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15796 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Size:"
15802 msgstr "Pooled:"
15804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15805 msgid "Smooth corners"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15809 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15813 msgid "Increase this to smooth corners more"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Optimize paths"
15819 msgstr "Optimeeri"
15821 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15822 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15826 msgid ""
15827 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15828 "optimization"
15829 msgstr ""
15831 #  Autotrace dialog
15832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Tolerance:"
15835 msgstr "Trasseerimine väljas!"
15837 #. ## end option page
15838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Options"
15841 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
15843 #. ### credits
15844 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15845 msgid ""
15846 "Inkscape bitmap tracing\n"
15847 "is based on Potrace,\n"
15848 "created by Peter Selinger\n"
15849 "\n"
15850 "http://potrace.sourceforge.net"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Credits"
15856 msgstr "Loo"
15858 #. #### begin right panel
15859 #. ## SIOX
15860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15861 msgid "SIOX foreground selection"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15865 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15866 msgstr ""
15868 #. ## preview
15869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Update"
15872 msgstr "Aseta"
15874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15875 msgid ""
15876 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15877 "tracing"
15878 msgstr ""
15880 #  View:New Preview
15881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Preview"
15884 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Abort a trace in progress"
15889 msgstr "Operatsioon on töös"
15891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15892 msgid "Execute the trace"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15896 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15897 #, fuzzy
15898 msgid "_Horizontal"
15899 msgstr "Horisontaalsed jooned"
15901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15902 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15906 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15907 #, fuzzy
15908 msgid "_Vertical"
15909 msgstr "Vertikaalsed jooned"
15911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15912 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15913 msgstr ""
15915 #  Stroke width
15916 #  Width
15917 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15918 #, fuzzy
15919 msgid "_Width"
15920 msgstr "Laius:"
15922 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15923 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15927 #, fuzzy
15928 msgid "_Height"
15929 msgstr "Kõrgus:"
15931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15932 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15936 #, fuzzy
15937 msgid "A_ngle"
15938 msgstr "Nurk"
15940 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15941 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15945 msgid ""
15946 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15947 "displacement, or percentage displacement"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15951 msgid ""
15952 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15953 "or percentage displacement"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Transformation matrix element A"
15959 msgstr "Name=Matrix"
15961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Transformation matrix element B"
15964 msgstr "Name=Matrix"
15966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Transformation matrix element C"
15969 msgstr "Name=Matrix"
15971 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Transformation matrix element D"
15974 msgstr "Name=Matrix"
15976 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Transformation matrix element E"
15979 msgstr "Name=Matrix"
15981 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Transformation matrix element F"
15984 msgstr "Name=Matrix"
15986 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15987 msgid "Rela_tive move"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15991 msgid ""
15992 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15993 "edit the current absolute position directly"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15997 msgid "Scale proportionally"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16001 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16005 msgid "Apply to each _object separately"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16009 msgid ""
16010 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16011 "transform the selection as a whole"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16015 msgid "Edit c_urrent matrix"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16019 msgid ""
16020 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16021 "this matrix"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16025 #, fuzzy
16026 msgid "_Move"
16027 msgstr "Liiguta"
16029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16030 #, fuzzy
16031 msgid "_Scale"
16032 msgstr "Skaala"
16034 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16035 #, fuzzy
16036 msgid "_Rotate"
16037 msgstr "Pööra"
16039 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16040 msgid "Ske_w"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16044 msgid "Matri_x"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16048 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16049 msgstr ""
16051 #  Apply transformation
16052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Apply transformation to selection"
16055 msgstr "Rakenda _joondus"
16057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Edit transformation matrix"
16060 msgstr "Name=Matrix"
16062 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16063 msgid "_Use SSL"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16067 #, fuzzy
16068 msgid "_Register"
16069 msgstr "Tõsta"
16071 #. Construct dialog interface
16072 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
16073 #, fuzzy
16074 msgid "_Server:"
16075 msgstr "Salvesta"
16077 #  Dive
16078 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
16079 #, fuzzy
16080 msgid "_Username:"
16081 msgstr "Sea _taustapildiks"
16083 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
16084 msgid "_Password:"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
16088 #, fuzzy
16089 msgid "P_ort:"
16090 msgstr "Eksport"
16092 #. Buttons
16093 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Connect"
16096 msgstr "Lahutamine"
16098 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
16099 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
16103 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
16104 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
16105 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
16109 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
16113 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
16117 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
16118 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
16122 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
16123 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
16127 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16128 msgstr ""
16130 #. Construct labels
16131 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
16132 msgid "Chatroom _name:"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
16136 msgid "Chatroom _server:"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
16140 msgid "Chatroom _password:"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Chatroom _handle:"
16146 msgstr "Loo käivitaja"
16148 #. Button setup and callback registration
16149 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
16150 msgid "Connect to chatroom"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
16154 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
16155 msgstr ""
16157 #. Construct dialog interface
16158 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
16159 msgid "_User's Jabber ID:"
16160 msgstr ""
16162 #. Buttons
16163 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
16164 msgid "_Invite user"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
16168 #, fuzzy
16169 msgid "_Cancel"
16170 msgstr "Katkesta"
16172 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
16173 msgid "Buddy List"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
16177 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16181 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16182 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16183 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16184 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16185 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16186 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16187 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16188 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16189 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
16193 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
16197 msgid "Cursor coordinates"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16201 msgid ""
16202 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16203 "use selector (arrow) to move or transform them."
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16207 #, c-format
16208 msgid ""
16209 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16210 "closing?</span>\n"
16211 "\n"
16212 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
16216 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
16217 msgid "Close _without saving"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
16221 #, c-format
16222 msgid ""
16223 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16224 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16225 "\n"
16226 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16230 msgid "_Save as SVG"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16234 #, fuzzy
16235 msgid "_Blend mode:"
16236 msgstr "Sõlme joondamine"
16238 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16239 #, fuzzy
16240 msgid "B_lur:"
16241 msgstr "Sinine:"
16243 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16244 msgid "Toggle current layer visibility"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16248 msgid "Lock or unlock current layer"
16249 msgstr ""
16251 #  Dive
16252 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Current layer"
16255 msgstr "Sea _taustapildiks"
16257 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16258 msgid "(root)"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Lock layer"
16264 msgstr "Alumine sõlm"
16266 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Unlock layer"
16269 msgstr "Alumine sõlm"
16271 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Hide layer"
16274 msgstr "Sõlme tõstmine"
16276 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Unhide layer"
16279 msgstr "Sõlme tõstmine"
16281 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16282 msgid "Proprietary"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Other"
16288 msgstr "meeter"
16290 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Change blur"
16293 msgstr "%s atribuudid"
16295 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16298 msgid "Change opacity"
16299 msgstr ""
16301 #  Unit selector
16302 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
16303 #, fuzzy
16304 msgid "U_nits:"
16305 msgstr "Ühikud:"
16307 #  Custom paper frame
16308 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Width of paper"
16311 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16313 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16314 msgid "Height of paper"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
16318 #, fuzzy
16319 msgid "P_age size:"
16320 msgstr "Paberi suurus:"
16322 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Page orientation:"
16325 msgstr "Suund:"
16327 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
16328 msgid "_Landscape"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
16332 msgid "_Portrait"
16333 msgstr ""
16335 #. ## Set up custom size frame
16336 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Custom size"
16339 msgstr "Kohandatud"
16341 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
16342 msgid "_Fit page to selection"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16346 msgid ""
16347 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16348 "is no selection"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Set page size"
16354 msgstr "Paberi suurus:"
16356 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16357 msgid "List"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
16361 #, fuzzy
16362 msgid "swatches|Size"
16363 msgstr "Paberi suurus:"
16365 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
16366 msgid "tiny"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
16370 msgid "small"
16371 msgstr ""
16373 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
16374 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16375 msgid "swatchesHeight|medium"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16379 #, fuzzy
16380 msgid "large"
16381 msgstr "Eesmärk"
16383 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16384 msgid "huge"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16388 msgid "swatches|Width"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16392 #, fuzzy
16393 msgid "narrower"
16394 msgstr "Alumine"
16396 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16397 msgid "narrow"
16398 msgstr ""
16400 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16401 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16402 msgid "swatchesWidth|medium"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16406 #, fuzzy
16407 msgid "wide"
16408 msgstr "Abijoonte näitamine"
16410 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16411 #, fuzzy
16412 msgid "wider"
16413 msgstr "Abijoonte näitamine"
16415 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16416 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16417 msgid "swatches|Wrap"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Reset"
16423 msgstr "Tekst"
16425 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16426 msgid ""
16427 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16428 "random numbers."
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Backend"
16434 msgstr "Tausta_pilt:"
16436 #  Event contexts
16437 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Vector"
16440 msgstr "Valik"
16442 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16443 msgid "Bitmap"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16447 msgid "Bitmap options"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16451 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16455 msgid ""
16456 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16457 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16458 "will not be correctly rendered."
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16462 msgid ""
16463 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16464 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16465 "will be rendered exactly as displayed."
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16469 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Fill:"
16472 msgstr "Värv"
16474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16475 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Stroke:"
16478 msgstr "Täisvärv"
16480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16481 msgid "O:"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16485 msgid "N/A"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Nothing selected"
16493 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16496 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16497 msgid "<i>None</i>"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16501 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16502 msgid "No fill"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16506 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16507 msgid "No stroke"
16508 msgstr ""
16510 #  Dash
16511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16512 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Pattern"
16515 msgstr "Muster:"
16517 #  Dash
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16519 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Pattern fill"
16522 msgstr "Muster:"
16524 #  Dash
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16526 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Pattern stroke"
16529 msgstr "Muster:"
16531 #  Angle
16532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16533 #, fuzzy
16534 msgid "<b>L</b>"
16535 msgstr "Nurk:"
16537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16538 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Linear gradient fill"
16541 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16544 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Linear gradient stroke"
16547 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16549 #  Angle
16550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16551 #, fuzzy
16552 msgid "<b>R</b>"
16553 msgstr "Nurk:"
16555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16556 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Radial gradient fill"
16559 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16562 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Radial gradient stroke"
16565 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16567 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16568 #  You can add new elements from this point forward
16569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Different"
16572 msgstr "Protsent"
16574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16575 msgid "Different fills"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16579 msgid "Different strokes"
16580 msgstr ""
16582 #  Angle
16583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16584 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16585 #, fuzzy
16586 msgid "<b>Unset</b>"
16587 msgstr "Nurk:"
16589 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16593 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16594 msgid "Unset fill"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16600 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16601 msgid "Unset stroke"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Flat color fill"
16607 msgstr "Algusvärv"
16609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16610 msgid "Flat color stroke"
16611 msgstr ""
16613 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16615 msgid "<b>a</b>"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16621 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16626 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16628 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16630 msgid "<b>m</b>"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16636 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16641 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16644 msgid "Edit fill..."
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16648 msgid "Edit stroke..."
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Last set color"
16654 msgstr "Lehekülje värv"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Last selected color"
16659 msgstr "Viimati valitud"
16661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16662 msgid "White"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16667 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16668 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Black"
16671 msgstr "Must:"
16673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Copy color"
16676 msgstr "Lõppvärv"
16678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Paste color"
16681 msgstr "Lehekülje värv"
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Swap fill and stroke"
16687 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16692 msgid "Make fill opaque"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16696 msgid "Make stroke opaque"
16697 msgstr ""
16699 #  Reset transformations
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Remove fill"
16704 msgstr "Eemalda viit"
16706 #  Reset transformations
16707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Remove stroke"
16711 msgstr "Eemalda viit"
16713 #  Reset transformations
16714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Remove"
16717 msgstr "Eemalda viit"
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Apply last set color to fill"
16722 msgstr "Algusvärv"
16724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16725 msgid "Apply last set color to stroke"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Apply last selected color to fill"
16731 msgstr "Viimati valitud"
16733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Apply last selected color to stroke"
16736 msgstr "Viimati valitud"
16738 #  Reset transformations
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Invert fill"
16742 msgstr "Eemalda viit"
16744 #  Reset transformations
16745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Invert stroke"
16748 msgstr "Eemalda viit"
16750 #  Dash
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16752 #, fuzzy
16753 msgid "White fill"
16754 msgstr "Muster:"
16756 #  Dash
16757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16758 #, fuzzy
16759 msgid "White stroke"
16760 msgstr "Muster:"
16762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Black fill"
16765 msgstr "Must:"
16767 #  Dash
16768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Black stroke"
16771 msgstr "Muster:"
16773 #  Dash
16774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Paste fill"
16777 msgstr "Muster:"
16779 #  Dash
16780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Paste stroke"
16783 msgstr "Muster:"
16785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Change stroke width"
16788 msgstr "Täisvärv"
16790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16791 msgid ", drag to adjust"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16795 #, c-format
16796 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16800 msgid " (averaged)"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16804 msgid "0 (transparent)"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16808 msgid "100% (opaque)"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Adjust saturation"
16814 msgstr "Küllastatus:"
16816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16817 #, c-format
16818 msgid ""
16819 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16820 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16821 msgstr ""
16823 #  Link dialog
16824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Adjust lightness"
16827 msgstr "Pildi omadused"
16829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16830 #, c-format
16831 msgid ""
16832 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16833 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16837 msgid "Adjust hue"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16841 #, c-format
16842 msgid ""
16843 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16844 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Adjust stroke width"
16851 msgstr "Täisvärv"
16853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16854 #, c-format
16855 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16856 msgstr ""
16858 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16859 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16860 msgid "sliders|Link"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16864 #, fuzzy
16865 msgid "L Gradient"
16866 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16868 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16869 #, fuzzy
16870 msgid "R Gradient"
16871 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16873 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16874 #, c-format
16875 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16879 #, c-format
16880 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16884 #, c-format
16885 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16889 #, c-format
16890 msgid "O:%.3g"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16894 #, c-format
16895 msgid "O:.%d"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16899 #, fuzzy, c-format
16900 msgid "Opacity: %.3g"
16901 msgstr "Katvus:"
16903 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16904 msgid "Split vanishing points"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16908 msgid "Merge vanishing points"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16912 msgid "3D box: Move vanishing point"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16916 #, c-format
16917 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16918 msgid_plural ""
16919 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16920 "b> to separate selected box(es)"
16921 msgstr[0] ""
16922 msgstr[1] ""
16924 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16925 #. but currently we update the status message anyway
16926 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16927 #, c-format
16928 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16929 msgid_plural ""
16930 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16931 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16932 msgstr[0] ""
16933 msgstr[1] ""
16935 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16936 #, c-format
16937 msgid ""
16938 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16939 msgid_plural ""
16940 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16941 "(es)"
16942 msgstr[0] ""
16943 msgstr[1] ""
16945 #  Dive
16946 #: ../src/verbs.cpp:1140
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Switch to next layer"
16949 msgstr "Sea _taustapildiks"
16951 #  Dive
16952 #: ../src/verbs.cpp:1141
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Switched to next layer."
16955 msgstr "Sea _taustapildiks"
16957 #: ../src/verbs.cpp:1143
16958 msgid "Cannot go past last layer."
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:1152
16962 msgid "Switch to previous layer"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:1153
16966 msgid "Switched to previous layer."
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/verbs.cpp:1155
16970 msgid "Cannot go before first layer."
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16974 #: ../src/verbs.cpp:1306
16975 msgid "No current layer."
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16979 #, c-format
16980 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/verbs.cpp:1202
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Layer to top"
16986 msgstr "Sõlme tõstmine"
16988 #: ../src/verbs.cpp:1206
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Raise layer"
16991 msgstr "Sõlme tõstmine"
16993 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16994 #, c-format
16995 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:1210
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Layer to bottom"
17001 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17003 #: ../src/verbs.cpp:1214
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Lower layer"
17006 msgstr "Alumine sõlm"
17008 #: ../src/verbs.cpp:1223
17009 msgid "Cannot move layer any further."
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17013 #, c-format
17014 msgid "%s copy"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/verbs.cpp:1263
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Duplicate layer"
17020 msgstr "Sõlme nimi:"
17022 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17023 #: ../src/verbs.cpp:1266
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Duplicated layer."
17026 msgstr "Sõlme nimi:"
17028 #: ../src/verbs.cpp:1295
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Delete layer"
17031 msgstr "Sõlme kustutamine"
17033 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17034 #: ../src/verbs.cpp:1298
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Deleted layer."
17037 msgstr "Sõlme kustutamine"
17039 #: ../src/verbs.cpp:1309
17040 msgid "Toggle layer solo"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:1389
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Flip horizontally"
17046 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17048 #: ../src/verbs.cpp:1404
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Flip vertically"
17051 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17053 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17054 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17055 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17056 #: ../src/verbs.cpp:1912
17057 msgid "tutorial-basic.svg"
17058 msgstr ""
17060 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17061 #: ../src/verbs.cpp:1916
17062 msgid "tutorial-shapes.svg"
17063 msgstr ""
17065 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17066 #: ../src/verbs.cpp:1920
17067 msgid "tutorial-advanced.svg"
17068 msgstr ""
17070 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17071 #: ../src/verbs.cpp:1924
17072 msgid "tutorial-tracing.svg"
17073 msgstr ""
17075 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17076 #: ../src/verbs.cpp:1928
17077 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17078 msgstr ""
17080 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17081 #: ../src/verbs.cpp:1932
17082 msgid "tutorial-elements.svg"
17083 msgstr ""
17085 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17086 #: ../src/verbs.cpp:1936
17087 msgid "tutorial-tips.svg"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17093 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17095 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Unlock all objects in all layers"
17098 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17100 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17103 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17105 #  Dive
17106 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Unhide all objects in all layers"
17109 msgstr "Sea _taustapildiks"
17111 #: ../src/verbs.cpp:2239
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Does nothing"
17114 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17116 #: ../src/verbs.cpp:2242
17117 msgid "Create new document from the default template"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2244
17121 #, fuzzy
17122 msgid "_Open..."
17123 msgstr "Ava..."
17125 #: ../src/verbs.cpp:2245
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Open an existing document"
17128 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17130 #: ../src/verbs.cpp:2246
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Re_vert"
17133 msgstr "Korduv"
17135 #: ../src/verbs.cpp:2247
17136 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2248
17140 #, fuzzy
17141 msgid "_Save"
17142 msgstr "Salvesta"
17144 #: ../src/verbs.cpp:2248
17145 msgid "Save document"
17146 msgstr "Salvesta dokument"
17148 #: ../src/verbs.cpp:2250
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Save _As..."
17151 msgstr "Salvesta kui..."
17153 #: ../src/verbs.cpp:2251
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Save document under a new name"
17156 msgstr "Salvesta dokument kui"
17158 #: ../src/verbs.cpp:2252
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Save a Cop_y..."
17161 msgstr "Salvesta kui..."
17163 #: ../src/verbs.cpp:2253
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17166 msgstr "Salvesta dokument kui"
17168 #: ../src/verbs.cpp:2254
17169 #, fuzzy
17170 msgid "_Print..."
17171 msgstr "Trüki..."
17173 #: ../src/verbs.cpp:2254
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Print document"
17176 msgstr "_Trüki dokument"
17178 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17179 #: ../src/verbs.cpp:2257
17180 msgid "Vac_uum Defs"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2257
17184 msgid ""
17185 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17186 "defs&gt; of the document"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2259
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Print Previe_w"
17192 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17194 #: ../src/verbs.cpp:2260
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Preview document printout"
17197 msgstr "Vali kogu dokument"
17199 #: ../src/verbs.cpp:2261
17200 #, fuzzy
17201 msgid "_Import..."
17202 msgstr "Impordi"
17204 #: ../src/verbs.cpp:2262
17205 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2263
17209 #, fuzzy
17210 msgid "_Export Bitmap..."
17211 msgstr "Skaleeritav bitmap"
17213 #: ../src/verbs.cpp:2264
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17216 msgstr "Expordi dokument PNG"
17218 #: ../src/verbs.cpp:2265
17219 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2266
17223 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2266
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17229 msgstr "Expordi dokument PNG"
17231 #  Windows settings
17232 #  Notebook tab
17233 #  Windows settings
17234 #  Notebook tab
17235 #: ../src/verbs.cpp:2267
17236 #, fuzzy
17237 msgid "N_ext Window"
17238 msgstr "Aknad"
17240 #: ../src/verbs.cpp:2268
17241 msgid "Switch to the next document window"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2269
17245 msgid "P_revious Window"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2270
17249 msgid "Switch to the previous document window"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2271
17253 #, fuzzy
17254 msgid "_Close"
17255 msgstr "Sulge"
17257 #: ../src/verbs.cpp:2272
17258 msgid "Close this document window"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2273
17262 msgid "_Quit"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2273
17266 msgid "Quit Inkscape"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2276
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Undo last action"
17272 msgstr "Tühista viimane tegevus"
17274 #: ../src/verbs.cpp:2279
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Do again the last undone action"
17277 msgstr "&Ära küsi uuesti"
17279 #: ../src/verbs.cpp:2280
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Cu_t"
17282 msgstr "Lõika"
17284 #: ../src/verbs.cpp:2281
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Cut selection to clipboard"
17287 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17289 #: ../src/verbs.cpp:2282
17290 #, fuzzy
17291 msgid "_Copy"
17292 msgstr "Kopeeri"
17294 #: ../src/verbs.cpp:2283
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Copy selection to clipboard"
17297 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17299 #: ../src/verbs.cpp:2284
17300 #, fuzzy
17301 msgid "_Paste"
17302 msgstr "Aseta"
17304 #: ../src/verbs.cpp:2285
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17307 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17309 #: ../src/verbs.cpp:2286
17310 msgid "Paste _Style"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2287
17314 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2289
17318 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2290
17322 msgid "Paste _Width"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2291
17326 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2292
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Paste _Height"
17332 msgstr "Kõrgus:"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2293
17335 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2294
17339 msgid "Paste Size Separately"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2295
17343 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2296
17347 msgid "Paste Width Separately"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2297
17351 msgid ""
17352 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17353 "object"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2298
17357 msgid "Paste Height Separately"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2299
17361 msgid ""
17362 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17363 "object"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2300
17367 msgid "Paste _In Place"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2301
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17373 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17375 #: ../src/verbs.cpp:2302
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Paste Path _Effect"
17378 msgstr "Kirjalaad"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2303
17381 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17382 msgstr ""
17384 #  Reset transformations
17385 #: ../src/verbs.cpp:2304
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Remove Path _Effect"
17388 msgstr "Eemalda viit"
17390 #: ../src/verbs.cpp:2305
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17393 msgstr "Kopeeri valik"
17395 #  Reset transformations
17396 #: ../src/verbs.cpp:2306
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Remove Filters"
17399 msgstr "Eemalda viit"
17401 #: ../src/verbs.cpp:2307
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Remove any filters from selected objects"
17404 msgstr "Kopeeri valik"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2308
17407 #, fuzzy
17408 msgid "_Delete"
17409 msgstr "Kustuta"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2309
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Delete selection"
17414 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17416 #: ../src/verbs.cpp:2310
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Duplic_ate"
17419 msgstr "_Paljunda"
17421 #: ../src/verbs.cpp:2311
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Duplicate selected objects"
17424 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17426 #  Create link
17427 #: ../src/verbs.cpp:2312
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Create Clo_ne"
17430 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17432 #: ../src/verbs.cpp:2313
17433 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2314
17437 msgid "Unlin_k Clone"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2315
17441 msgid ""
17442 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17443 "standalone objects"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2316
17447 msgid "Relink to Copied"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2317
17451 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2318
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Select _Original"
17457 msgstr "Printeri valimine"
17459 #: ../src/verbs.cpp:2319
17460 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2320
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Objects to _Marker"
17466 msgstr "Kustuta objekt"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2321
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Convert selection to a line marker"
17471 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17473 #: ../src/verbs.cpp:2322
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Objects to Gu_ides"
17476 msgstr "Kustuta objekt"
17478 #: ../src/verbs.cpp:2323
17479 msgid ""
17480 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17481 "edges"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2324
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Objects to Patter_n"
17487 msgstr "Kustuta objekt"
17489 #: ../src/verbs.cpp:2325
17490 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/verbs.cpp:2326
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Pattern to _Objects"
17496 msgstr "Kustuta objekt"
17498 #: ../src/verbs.cpp:2327
17499 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2328
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Clea_r All"
17505 msgstr "Puhasta kõik"
17507 #: ../src/verbs.cpp:2329
17508 msgid "Delete all objects from document"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2330
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Select Al_l"
17514 msgstr "Vali kõik"
17516 #: ../src/verbs.cpp:2331
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Select all objects or all nodes"
17519 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2332
17522 msgid "Select All in All La_yers"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2333
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17528 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17530 #  Selection submenu
17531 #: ../src/verbs.cpp:2334
17532 #, fuzzy
17533 msgid "In_vert Selection"
17534 msgstr "Valik"
17536 #: ../src/verbs.cpp:2335
17537 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2336
17541 msgid "Invert in All Layers"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2337
17545 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2338
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Select Next"
17551 msgstr "Sõlme kustutamine"
17553 #: ../src/verbs.cpp:2339
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Select next object or node"
17556 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17558 #  Selection submenu
17559 #: ../src/verbs.cpp:2340
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Select Previous"
17562 msgstr "Valik"
17564 #: ../src/verbs.cpp:2341
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Select previous object or node"
17567 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17569 #  Event contexts
17570 #: ../src/verbs.cpp:2342
17571 #, fuzzy
17572 msgid "D_eselect"
17573 msgstr "Valik"
17575 #: ../src/verbs.cpp:2343
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17578 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2344
17581 msgid "_Guides around page"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2345
17585 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2346
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Next Path Effect Parameter"
17591 msgstr "Kirjalaad"
17593 #: ../src/verbs.cpp:2347
17594 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17595 msgstr ""
17597 #. Selection
17598 #: ../src/verbs.cpp:2350
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Raise to _Top"
17601 msgstr "Sõlme tõstmine"
17603 #: ../src/verbs.cpp:2351
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Raise selection to top"
17606 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17608 #: ../src/verbs.cpp:2352
17609 msgid "Lower to _Bottom"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2353
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Lower selection to bottom"
17615 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17617 #: ../src/verbs.cpp:2354
17618 #, fuzzy
17619 msgid "_Raise"
17620 msgstr "Tõsta"
17622 #: ../src/verbs.cpp:2355
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Raise selection one step"
17625 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2356
17628 #, fuzzy
17629 msgid "_Lower"
17630 msgstr "Alumine"
17632 #: ../src/verbs.cpp:2357
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Lower selection one step"
17635 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2358
17638 #, fuzzy
17639 msgid "_Group"
17640 msgstr "Grupeeri"
17642 #: ../src/verbs.cpp:2359
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Group selected objects"
17645 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2361
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Ungroup selected groups"
17650 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17652 #: ../src/verbs.cpp:2363
17653 msgid "_Put on Path"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2365
17657 msgid "_Remove from Path"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2367
17661 msgid "Remove Manual _Kerns"
17662 msgstr ""
17664 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17665 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17666 #: ../src/verbs.cpp:2370
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17669 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17671 #: ../src/verbs.cpp:2372
17672 #, fuzzy
17673 msgid "_Union"
17674 msgstr "Ametiühingud"
17676 #: ../src/verbs.cpp:2373
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Create union of selected paths"
17679 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2374
17682 #, fuzzy
17683 msgid "_Intersection"
17684 msgstr "Ühisosa"
17686 #: ../src/verbs.cpp:2375
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Create intersection of selected paths"
17689 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17691 #: ../src/verbs.cpp:2376
17692 msgid "_Difference"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2377
17696 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2378
17700 #, fuzzy
17701 msgid "E_xclusion"
17702 msgstr "Laiendus"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2379
17705 msgid ""
17706 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17707 "path)"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2380
17711 msgid "Di_vision"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2381
17715 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17716 msgstr ""
17718 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17719 #. Advanced tutorial for more info
17720 #: ../src/verbs.cpp:2384
17721 msgid "Cut _Path"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/verbs.cpp:2385
17725 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17726 msgstr ""
17728 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17729 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17730 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17731 #: ../src/verbs.cpp:2389
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Outs_et"
17734 msgstr "Väike"
17736 #: ../src/verbs.cpp:2390
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Outset selected paths"
17739 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17741 #: ../src/verbs.cpp:2392
17742 msgid "O_utset Path by 1 px"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2393
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17748 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17750 #: ../src/verbs.cpp:2395
17751 msgid "O_utset Path by 10 px"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2396
17755 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17756 msgstr ""
17758 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17759 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17760 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17761 #: ../src/verbs.cpp:2400
17762 msgid "I_nset"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2401
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Inset selected paths"
17768 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17770 #: ../src/verbs.cpp:2403
17771 msgid "I_nset Path by 1 px"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2404
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17777 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2406
17780 msgid "I_nset Path by 10 px"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2407
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17786 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17788 #: ../src/verbs.cpp:2409
17789 msgid "D_ynamic Offset"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2409
17793 msgid "Create a dynamic offset object"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/verbs.cpp:2411
17797 msgid "_Linked Offset"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2412
17801 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2414
17805 #, fuzzy
17806 msgid "_Stroke to Path"
17807 msgstr "Täisvärv"
17809 #: ../src/verbs.cpp:2415
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17812 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17814 #: ../src/verbs.cpp:2416
17815 msgid "Si_mplify"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2417
17819 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2418
17823 msgid "_Reverse"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2419
17827 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17828 msgstr ""
17830 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17831 #: ../src/verbs.cpp:2421
17832 msgid "_Trace Bitmap..."
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/verbs.cpp:2422
17836 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2423
17840 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/verbs.cpp:2424
17844 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/verbs.cpp:2425
17848 #, fuzzy
17849 msgid "_Combine"
17850 msgstr "Ühenda"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2426
17853 msgid "Combine several paths into one"
17854 msgstr ""
17856 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17857 #. Advanced tutorial for more info
17858 #: ../src/verbs.cpp:2429
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Break _Apart"
17861 msgstr "Lahuta lahtrid"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2430
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Break selected paths into subpaths"
17866 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2431
17869 msgid "Rows and Columns..."
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2432
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Arrange selected objects in a table"
17875 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17877 #. Layer
17878 #: ../src/verbs.cpp:2434
17879 msgid "_Add Layer..."
17880 msgstr ""
17882 #  Dive
17883 #: ../src/verbs.cpp:2435
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Create a new layer"
17886 msgstr "Sea _taustapildiks"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2436
17889 msgid "Re_name Layer..."
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2437
17893 msgid "Rename the current layer"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2438
17897 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2439
17901 msgid "Switch to the layer above the current"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2440
17905 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2441
17909 msgid "Switch to the layer below the current"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2442
17913 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2443
17917 msgid "Move selection to the layer above the current"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/verbs.cpp:2444
17921 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/verbs.cpp:2445
17925 msgid "Move selection to the layer below the current"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2446
17929 msgid "Layer to _Top"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2447
17933 msgid "Raise the current layer to the top"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/verbs.cpp:2448
17937 msgid "Layer to _Bottom"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2449
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17943 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17945 #: ../src/verbs.cpp:2450
17946 #, fuzzy
17947 msgid "_Raise Layer"
17948 msgstr "Sõlme tõstmine"
17950 #: ../src/verbs.cpp:2451
17951 msgid "Raise the current layer"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/verbs.cpp:2452
17955 #, fuzzy
17956 msgid "_Lower Layer"
17957 msgstr "Alumine sõlm"
17959 #: ../src/verbs.cpp:2453
17960 msgid "Lower the current layer"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/verbs.cpp:2454
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Duplicate Current Layer..."
17966 msgstr "Sõlme nimi:"
17968 #: ../src/verbs.cpp:2455
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Duplicate an existing layer"
17971 msgstr "Sõlme nimi:"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2456
17974 msgid "_Delete Current Layer"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2457
17978 msgid "Delete the current layer"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2458
17982 #, fuzzy
17983 msgid "_Show/hide other layers"
17984 msgstr "Piirde näitamine"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2459
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Solo the current layer"
17989 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17991 #. Object
17992 #: ../src/verbs.cpp:2462
17993 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17994 msgstr ""
17996 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17997 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17998 #: ../src/verbs.cpp:2465
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18001 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2466
18004 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18005 msgstr ""
18007 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18008 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18009 #: ../src/verbs.cpp:2469
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18012 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18014 #  Reset transformations
18015 #: ../src/verbs.cpp:2470
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Remove _Transformations"
18018 msgstr "Algväärtusta"
18020 #: ../src/verbs.cpp:2471
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Remove transformations from object"
18023 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2472
18026 #, fuzzy
18027 msgid "_Object to Path"
18028 msgstr "Kustuta objekt"
18030 #: ../src/verbs.cpp:2473
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Convert selected object to path"
18033 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18035 #: ../src/verbs.cpp:2474
18036 msgid "_Flow into Frame"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2475
18040 msgid ""
18041 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18042 "frame object"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/verbs.cpp:2476
18046 msgid "_Unflow"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/verbs.cpp:2477
18050 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2478
18054 #, fuzzy
18055 msgid "_Convert to Text"
18056 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2479
18059 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2481
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Flip _Horizontal"
18065 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18067 #: ../src/verbs.cpp:2481
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Flip selected objects horizontally"
18070 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18072 #: ../src/verbs.cpp:2484
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Flip _Vertical"
18075 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18077 #: ../src/verbs.cpp:2484
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Flip selected objects vertically"
18080 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18082 #: ../src/verbs.cpp:2487
18083 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/verbs.cpp:2489
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Edit mask"
18089 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18091 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18092 #, fuzzy
18093 msgid "_Release"
18094 msgstr "Tõsta"
18096 #: ../src/verbs.cpp:2491
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Remove mask from selection"
18099 msgstr "Kopeeri valik"
18101 #: ../src/verbs.cpp:2493
18102 msgid ""
18103 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Edit clipping path"
18109 msgstr "Kustuta objekt"
18111 #: ../src/verbs.cpp:2497
18112 msgid "Remove clipping path from selection"
18113 msgstr ""
18115 #  Event contexts
18116 #. Tools
18117 #: ../src/verbs.cpp:2500
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Select"
18120 msgstr "Valik"
18122 #: ../src/verbs.cpp:2501
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Select and transform objects"
18125 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2502
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Node Edit"
18130 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18132 #: ../src/verbs.cpp:2503
18133 msgid "Edit paths by nodes"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/verbs.cpp:2505
18137 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2507
18141 msgid "Create rectangles and squares"
18142 msgstr ""
18144 #  Create link
18145 #: ../src/verbs.cpp:2509
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Create 3D boxes"
18148 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2511
18151 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/verbs.cpp:2513
18155 msgid "Create stars and polygons"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/verbs.cpp:2515
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Create spirals"
18161 msgstr "Loo käivitaja"
18163 #: ../src/verbs.cpp:2517
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Draw freehand lines"
18166 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2519
18169 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2521
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18175 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2523
18178 msgid "Create and edit text objects"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2525
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Create and edit gradients"
18184 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18186 #: ../src/verbs.cpp:2527
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Zoom in or out"
18189 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18191 #: ../src/verbs.cpp:2529
18192 msgid "Pick colors from image"
18193 msgstr ""
18195 #  Create link
18196 #: ../src/verbs.cpp:2531
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Create diagram connectors"
18199 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2533
18202 msgid "Fill bounded areas"
18203 msgstr ""
18205 #  Edit submenu
18206 #: ../src/verbs.cpp:2534
18207 #, fuzzy
18208 msgid "LPE Edit"
18209 msgstr "Redigeerimine"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2535
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Edit Path Effect parameters"
18214 msgstr "Kirjalaad"
18216 #: ../src/verbs.cpp:2537
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Erase existing paths"
18219 msgstr "Lahuta lahtrid"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2539
18222 msgid "Do geometric constructions"
18223 msgstr ""
18225 #. Tool prefs
18226 #: ../src/verbs.cpp:2541
18227 msgid "Selector Preferences"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2542
18231 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2543
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Node Tool Preferences"
18237 msgstr "Akende nimistu omadused"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2544
18240 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/verbs.cpp:2545
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Tweak Tool Preferences"
18246 msgstr "Akende nimistu omadused"
18248 #: ../src/verbs.cpp:2546
18249 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/verbs.cpp:2547
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Rectangle Preferences"
18255 msgstr "Akende nimistu omadused"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2548
18258 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/verbs.cpp:2549
18262 #, fuzzy
18263 msgid "3D Box Preferences"
18264 msgstr "Teksti häälestus"
18266 #: ../src/verbs.cpp:2550
18267 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/verbs.cpp:2551
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Ellipse Preferences"
18273 msgstr "Akende nimistu omadused"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2552
18276 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18277 msgstr ""
18279 #  Link dialog
18280 #: ../src/verbs.cpp:2553
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Star Preferences"
18283 msgstr "Tähe häälestus"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2554
18286 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18287 msgstr ""
18289 #  Link dialog
18290 #: ../src/verbs.cpp:2555
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Spiral Preferences"
18293 msgstr "Spiraali häälestus"
18295 #: ../src/verbs.cpp:2556
18296 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/verbs.cpp:2557
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Pencil Preferences"
18302 msgstr "Akende nimistu omadused"
18304 #: ../src/verbs.cpp:2558
18305 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/verbs.cpp:2559
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Pen Preferences"
18311 msgstr "Akende nimistu omadused"
18313 #: ../src/verbs.cpp:2560
18314 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/verbs.cpp:2561
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Calligraphic Preferences"
18320 msgstr "Ilukirja,"
18322 #: ../src/verbs.cpp:2562
18323 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/verbs.cpp:2563
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Text Preferences"
18329 msgstr "Teksti häälestus"
18331 #: ../src/verbs.cpp:2564
18332 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/verbs.cpp:2565
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Gradient Preferences"
18338 msgstr "Akende nimistu omadused"
18340 #: ../src/verbs.cpp:2566
18341 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/verbs.cpp:2567
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Zoom Preferences"
18347 msgstr "Akende nimistu omadused"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2568
18350 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/verbs.cpp:2569
18354 msgid "Dropper Preferences"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/verbs.cpp:2570
18358 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/verbs.cpp:2571
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Connector Preferences"
18364 msgstr "Akende nimistu omadused"
18366 #: ../src/verbs.cpp:2572
18367 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/verbs.cpp:2573
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Paint Bucket Preferences"
18373 msgstr "Akende nimistu omadused"
18375 #: ../src/verbs.cpp:2574
18376 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18377 msgstr ""
18379 #  Link dialog
18380 #: ../src/verbs.cpp:2575
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Eraser Preferences"
18383 msgstr "Tähe häälestus"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2576
18386 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/verbs.cpp:2577
18390 #, fuzzy
18391 msgid "LPE Tool Preferences"
18392 msgstr "Akende nimistu omadused"
18394 #: ../src/verbs.cpp:2578
18395 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18396 msgstr ""
18398 #. Zoom/View
18399 #: ../src/verbs.cpp:2581
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Zoom In"
18402 msgstr "Suurendus"
18404 #: ../src/verbs.cpp:2581
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Zoom in"
18407 msgstr "Suurendus"
18409 #: ../src/verbs.cpp:2582
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Zoom Out"
18412 msgstr "Suurendus"
18414 #: ../src/verbs.cpp:2582
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Zoom out"
18417 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18419 #: ../src/verbs.cpp:2583
18420 msgid "_Rulers"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/verbs.cpp:2583
18424 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/verbs.cpp:2584
18428 msgid "Scroll_bars"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/verbs.cpp:2584
18432 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18433 msgstr ""
18435 #  Grid settings
18436 #  Notebook tab
18437 #  Grid settings
18438 #  Notebook tab
18439 #: ../src/verbs.cpp:2585
18440 #, fuzzy
18441 msgid "_Grid"
18442 msgstr "Alusvõrk"
18444 #: ../src/verbs.cpp:2585
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Show or hide the grid"
18447 msgstr "Piirde näitamine"
18449 #  Guidelines page
18450 #: ../src/verbs.cpp:2586
18451 #, fuzzy
18452 msgid "G_uides"
18453 msgstr "Abijooned"
18455 #: ../src/verbs.cpp:2586
18456 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/verbs.cpp:2587
18460 msgid "Toggle snapping on or off"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/verbs.cpp:2588
18464 msgid "Nex_t Zoom"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/verbs.cpp:2588
18468 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18469 msgstr ""
18471 #: ../src/verbs.cpp:2590
18472 msgid "Pre_vious Zoom"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/verbs.cpp:2590
18476 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/verbs.cpp:2592
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Zoom 1:_1"
18482 msgstr "Suurendus"
18484 #: ../src/verbs.cpp:2592
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Zoom to 1:1"
18487 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18489 #: ../src/verbs.cpp:2594
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Zoom 1:_2"
18492 msgstr "Suurendus"
18494 #: ../src/verbs.cpp:2594
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Zoom to 1:2"
18497 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18499 #: ../src/verbs.cpp:2596
18500 #, fuzzy
18501 msgid "_Zoom 2:1"
18502 msgstr "Suurendus"
18504 #: ../src/verbs.cpp:2596
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Zoom to 2:1"
18507 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18509 #: ../src/verbs.cpp:2599
18510 msgid "_Fullscreen"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/verbs.cpp:2599
18514 msgid "Stretch this document window to full screen"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/verbs.cpp:2602
18518 msgid "Toggle _Focus Mode"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/verbs.cpp:2602
18522 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/verbs.cpp:2604
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Duplic_ate Window"
18528 msgstr "Sõlme nimi:"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2604
18531 msgid "Open a new window with the same document"
18532 msgstr ""
18534 #  View:New Preview
18535 #: ../src/verbs.cpp:2606
18536 #, fuzzy
18537 msgid "_New View Preview"
18538 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18540 #  View:New Preview
18541 #: ../src/verbs.cpp:2607
18542 #, fuzzy
18543 msgid "New View Preview"
18544 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18546 #. "view_new_preview"
18547 #: ../src/verbs.cpp:2609
18548 msgid "_Normal"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/verbs.cpp:2610
18552 msgid "Switch to normal display mode"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/verbs.cpp:2611
18556 #, fuzzy
18557 msgid "No _Filters"
18558 msgstr "Millimeetrit"
18560 #: ../src/verbs.cpp:2612
18561 msgid "Switch to normal display without filters"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/verbs.cpp:2613
18565 #, fuzzy
18566 msgid "_Outline"
18567 msgstr "Keskmine raam"
18569 #: ../src/verbs.cpp:2614
18570 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/verbs.cpp:2615
18574 #, fuzzy
18575 msgid "_Toggle"
18576 msgstr "Nurk"
18578 #: ../src/verbs.cpp:2616
18579 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/verbs.cpp:2618
18583 msgid "Color-managed view"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/verbs.cpp:2619
18587 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/verbs.cpp:2621
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Ico_n Preview..."
18593 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18595 #: ../src/verbs.cpp:2622
18596 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/verbs.cpp:2624
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Zoom to fit page in window"
18602 msgstr "Mahuta terve leht"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2625
18605 msgid "Page _Width"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/verbs.cpp:2626
18609 msgid "Zoom to fit page width in window"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/verbs.cpp:2628
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18615 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18617 #: ../src/verbs.cpp:2630
18618 msgid "Zoom to fit selection in window"
18619 msgstr ""
18621 #. Dialogs
18622 #: ../src/verbs.cpp:2633
18623 msgid "In_kscape Preferences..."
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/verbs.cpp:2634
18627 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18628 msgstr ""
18630 #  Link dialog
18631 #: ../src/verbs.cpp:2635
18632 #, fuzzy
18633 msgid "_Document Properties..."
18634 msgstr "Ristküliku häälestus"
18636 #: ../src/verbs.cpp:2636
18637 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/verbs.cpp:2637
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Document _Metadata..."
18643 msgstr "Paigutuse variant:"
18645 #: ../src/verbs.cpp:2638
18646 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/verbs.cpp:2639
18650 #, fuzzy
18651 msgid "_Fill and Stroke..."
18652 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18654 #: ../src/verbs.cpp:2640
18655 msgid ""
18656 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18657 msgstr ""
18659 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18660 #: ../src/verbs.cpp:2642
18661 #, fuzzy
18662 msgid "S_watches..."
18663 msgstr "Salvesta kui..."
18665 #: ../src/verbs.cpp:2643
18666 msgid "Select colors from a swatches palette"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/verbs.cpp:2644
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Transfor_m..."
18672 msgstr "Teisenda"
18674 #: ../src/verbs.cpp:2645
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Precisely control objects' transformations"
18677 msgstr "Kustuta objekt"
18679 #: ../src/verbs.cpp:2646
18680 #, fuzzy
18681 msgid "_Align and Distribute..."
18682 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18684 #: ../src/verbs.cpp:2647
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Align and distribute objects"
18687 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18689 #: ../src/verbs.cpp:2648
18690 msgid "Undo _History..."
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/verbs.cpp:2649
18694 msgid "Undo History"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/verbs.cpp:2650
18698 #, fuzzy
18699 msgid "_Text and Font..."
18700 msgstr "Originaaltekst:"
18702 #: ../src/verbs.cpp:2651
18703 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/verbs.cpp:2652
18707 #, fuzzy
18708 msgid "_XML Editor..."
18709 msgstr "XML redaktor"
18711 #: ../src/verbs.cpp:2653
18712 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/verbs.cpp:2654
18716 #, fuzzy
18717 msgid "_Find..."
18718 msgstr "Trüki..."
18720 #: ../src/verbs.cpp:2655
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Find objects in document"
18723 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18725 #: ../src/verbs.cpp:2656
18726 msgid "Find and _Replace Text..."
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/verbs.cpp:2657
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Find and replace text in document"
18732 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18734 #: ../src/verbs.cpp:2658
18735 msgid "Check Spellin_g..."
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/verbs.cpp:2659
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Check spelling of text in document"
18741 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18743 #: ../src/verbs.cpp:2660
18744 msgid "_Messages..."
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/verbs.cpp:2661
18748 msgid "View debug messages"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/verbs.cpp:2662
18752 #, fuzzy
18753 msgid "S_cripts..."
18754 msgstr "Trüki..."
18756 #: ../src/verbs.cpp:2663
18757 msgid "Run scripts"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/verbs.cpp:2664
18761 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/verbs.cpp:2665
18765 msgid "Show or hide all open dialogs"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/verbs.cpp:2666
18769 msgid "Create Tiled Clones..."
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/verbs.cpp:2667
18773 msgid ""
18774 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18775 "scattering"
18776 msgstr ""
18778 #  Link dialog
18779 #: ../src/verbs.cpp:2668
18780 #, fuzzy
18781 msgid "_Object Properties..."
18782 msgstr "Ristküliku häälestus"
18784 #: ../src/verbs.cpp:2669
18785 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18786 msgstr ""
18788 #: ../src/verbs.cpp:2672
18789 msgid "_Instant Messaging..."
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/verbs.cpp:2672
18793 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/verbs.cpp:2674
18797 msgid "_Input Devices..."
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18801 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/verbs.cpp:2676
18805 msgid "_Input Devices (new)..."
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/verbs.cpp:2678
18809 #, fuzzy
18810 msgid "_Extensions..."
18811 msgstr "Laiendus"
18813 #: ../src/verbs.cpp:2679
18814 msgid "Query information about extensions"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/verbs.cpp:2680
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Layer_s..."
18820 msgstr "Salvesta kui..."
18822 #: ../src/verbs.cpp:2681
18823 msgid "View Layers"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/verbs.cpp:2682
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Path Effect Editor..."
18829 msgstr "Kirjalaad"
18831 #: ../src/verbs.cpp:2683
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18834 msgstr "Valitud objektid"
18836 #: ../src/verbs.cpp:2684
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Filter Editor..."
18839 msgstr "XML redaktor"
18841 #: ../src/verbs.cpp:2685
18842 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/verbs.cpp:2686
18846 #, fuzzy
18847 msgid "SVG Font Editor..."
18848 msgstr "XML redaktor"
18850 #: ../src/verbs.cpp:2687
18851 msgid "Edit SVG fonts"
18852 msgstr ""
18854 #. Help
18855 #: ../src/verbs.cpp:2690
18856 #, fuzzy
18857 msgid "About E_xtensions"
18858 msgstr "Laiendus"
18860 #: ../src/verbs.cpp:2691
18861 msgid "Information on Inkscape extensions"
18862 msgstr ""
18864 #  Have modules about menu
18865 #: ../src/verbs.cpp:2692
18866 #, fuzzy
18867 msgid "About _Memory"
18868 msgstr "Moodulitest"
18870 #  Reset transformations
18871 #: ../src/verbs.cpp:2693
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Memory usage information"
18874 msgstr "Algväärtusta"
18876 #: ../src/verbs.cpp:2694
18877 msgid "_About Inkscape"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/verbs.cpp:2695
18881 msgid "Inkscape version, authors, license"
18882 msgstr ""
18884 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18885 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18886 #. Tutorials
18887 #: ../src/verbs.cpp:2700
18888 msgid "Inkscape: _Basic"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/verbs.cpp:2701
18892 msgid "Getting started with Inkscape"
18893 msgstr ""
18895 #. "tutorial_basic"
18896 #: ../src/verbs.cpp:2702
18897 msgid "Inkscape: _Shapes"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/verbs.cpp:2703
18901 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/verbs.cpp:2704
18905 msgid "Inkscape: _Advanced"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/verbs.cpp:2705
18909 msgid "Advanced Inkscape topics"
18910 msgstr ""
18912 #. "tutorial_advanced"
18913 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18914 #: ../src/verbs.cpp:2707
18915 msgid "Inkscape: T_racing"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/verbs.cpp:2708
18919 msgid "Using bitmap tracing"
18920 msgstr ""
18922 #. "tutorial_tracing"
18923 #: ../src/verbs.cpp:2709
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18926 msgstr "Ilukiri"
18928 #: ../src/verbs.cpp:2710
18929 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/verbs.cpp:2711
18933 msgid "_Elements of Design"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/verbs.cpp:2712
18937 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18938 msgstr ""
18940 #. "tutorial_design"
18941 #: ../src/verbs.cpp:2713
18942 msgid "_Tips and Tricks"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/verbs.cpp:2714
18946 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18947 msgstr ""
18949 #. "tutorial_tips"
18950 #. Effect
18951 #: ../src/verbs.cpp:2717
18952 msgid "Previous Effect"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/verbs.cpp:2718
18956 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/verbs.cpp:2719
18960 msgid "Previous Effect Settings..."
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/verbs.cpp:2720
18964 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/verbs.cpp:2724
18968 msgid "Fit the page to the current selection"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/verbs.cpp:2726
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Fit the page to the drawing"
18974 msgstr "Mahuta terve leht"
18976 #: ../src/verbs.cpp:2728
18977 msgid ""
18978 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18979 msgstr ""
18981 #. LockAndHide
18982 #: ../src/verbs.cpp:2730
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Unlock All"
18985 msgstr "Alumine sõlm"
18987 #: ../src/verbs.cpp:2732
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Unlock All in All Layers"
18990 msgstr "Alumine sõlm"
18992 #: ../src/verbs.cpp:2734
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Unhide All"
18995 msgstr "Sõlme tõstmine"
18997 #: ../src/verbs.cpp:2736
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Unhide All in All Layers"
19000 msgstr "Sõlme tõstmine"
19002 #: ../src/verbs.cpp:2740
19003 msgid "Link an ICC color profile"
19004 msgstr ""
19006 #  Reset transformations
19007 #: ../src/verbs.cpp:2741
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Remove Color Profile"
19010 msgstr "Eemalda viit"
19012 #: ../src/verbs.cpp:2742
19013 msgid "Remove a linked ICC color profile"
19014 msgstr ""
19016 #  Dash
19017 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Dash pattern"
19020 msgstr "Muster:"
19022 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Pattern offset"
19025 msgstr "Kustuta objekt"
19027 #. display the initial welcome message in the statusbar
19028 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
19029 msgid ""
19030 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19031 "use selector (arrow) to move or transform them."
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
19035 #, c-format
19036 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
19040 #, c-format
19041 msgid "%s: %d - Inkscape"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
19045 #, c-format
19046 msgid "%s (outline) - Inkscape"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
19050 #, c-format
19051 msgid "%s - Inkscape"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
19055 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19056 #, fuzzy
19057 msgid "none"
19058 msgstr "Puudub"
19060 #  Reset transformations
19061 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
19062 #, fuzzy
19063 msgid "remove"
19064 msgstr "Eemalda viit"
19066 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19067 msgid "Change fill rule"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Set fill color"
19073 msgstr "Viimati valitud"
19075 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Set gradient on fill"
19078 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19080 #  Dash
19081 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Set pattern on fill"
19084 msgstr "Muster:"
19086 #  Family frame
19087 #. Family frame
19088 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Font family"
19091 msgstr "Kirjaperekond"
19093 #. Style frame
19094 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
19095 msgid "fontselector|Style"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
19099 msgid "Font size:"
19100 msgstr "Kirja suurus:"
19102 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19103 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19104 #. * some representative characters that users of your locale will be
19105 #. * interested in.
19106 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
19107 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19108 msgstr ""
19110 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19111 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19112 msgid ""
19113 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19114 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19115 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19116 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19120 #, fuzzy
19121 msgid "reflected"
19122 msgstr "Esimesena valitud"
19124 #  Create toplevel menuitem
19125 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19126 #, fuzzy
19127 msgid "direct"
19128 msgstr "Ristkülik"
19130 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Repeat:"
19133 msgstr "Korduv"
19135 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Assign gradient to object"
19138 msgstr "_Tekst ja ikoon"
19140 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19141 msgid "<small>No gradients</small>"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19145 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19149 #, fuzzy
19150 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19151 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19153 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19154 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19158 msgid "Edit the stops of the gradient"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
19166 msgid "<b>New:</b>"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Create linear gradient"
19172 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19174 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19175 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19176 msgstr ""
19178 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19179 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19180 #, fuzzy
19181 msgid "on"
19182 msgstr "Puudub"
19184 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19185 msgid "Create gradient in the fill"
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19189 msgid "Create gradient in the stroke"
19190 msgstr ""
19192 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19193 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19194 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
19197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
19198 msgid "<b>Change:</b>"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19202 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19203 #, fuzzy
19204 msgid "No document selected"
19205 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19207 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19208 #, fuzzy
19209 msgid "No gradients in document"
19210 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19212 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19213 #, fuzzy
19214 msgid "No gradient selected"
19215 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19217 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19218 #, fuzzy
19219 msgid "No stops in gradient"
19220 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19222 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Change gradient stop offset"
19225 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19227 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19228 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19229 msgid "Add stop"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19233 msgid "Add another control stop to gradient"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Delete stop"
19239 msgstr "Sõlme kustutamine"
19241 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19242 msgid "Delete current control stop from gradient"
19243 msgstr ""
19245 #. Label
19246 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19247 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19248 msgid "Offset:"
19249 msgstr ""
19251 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19252 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Stop Color"
19255 msgstr "Algusvärv"
19257 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Gradient editor"
19260 msgstr "Vektorite klass"
19262 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Change gradient stop color"
19265 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19267 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19268 #, fuzzy
19269 msgid "No paint"
19270 msgstr "Täisvärv"
19272 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Flat color"
19275 msgstr "Algusvärv"
19277 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Linear gradient"
19280 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19282 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Radial gradient"
19285 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19287 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19288 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19289 msgstr ""
19291 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19292 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19293 msgid ""
19294 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19295 "evenodd)"
19296 msgstr ""
19298 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19299 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19300 msgid ""
19301 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19305 #, fuzzy
19306 msgid "No objects"
19307 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19309 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Multiple styles"
19312 msgstr "CSS stiilid"
19314 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19315 msgid "Paint is undefined"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19319 msgid ""
19320 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19321 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19322 "create a new pattern from selection."
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Transform by toolbar"
19328 msgstr "Transformatsioonid"
19330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19331 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19332 msgstr ""
19334 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19335 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19339 msgid ""
19340 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19341 "scaled."
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19345 msgid ""
19346 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19347 "are scaled."
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19351 msgid ""
19352 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19353 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19357 msgid ""
19358 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19359 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19363 msgid ""
19364 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19365 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19369 msgid ""
19370 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19371 "scaled, rotated, or skewed)."
19372 msgstr ""
19374 #. four spinbuttons
19375 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19376 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19377 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
19378 msgid "select_toolbar|X position"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
19382 msgid "select_toolbar|X"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19388 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19390 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19391 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19392 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
19393 msgid "select_toolbar|Y position"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
19397 msgid "select_toolbar|Y"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19401 msgid "Vertical coordinate of selection"
19402 msgstr ""
19404 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19405 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19406 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
19407 msgid "select_toolbar|Width"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
19411 msgid "select_toolbar|W"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19415 msgid "Width of selection"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
19419 msgid "Lock width and height"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
19423 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19424 msgstr ""
19426 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19427 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19428 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
19429 msgid "select_toolbar|Height"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
19433 msgid "select_toolbar|H"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19437 msgid "Height of selection"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
19441 msgid "Affect:"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Scale rounded corners"
19447 msgstr "Sõlme tõstmine"
19449 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Move gradients"
19452 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19454 #  Dash
19455 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Move patterns"
19458 msgstr "Muster:"
19460 #  Create toplevel menuitem
19461 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19462 #, fuzzy
19463 msgid "System"
19464 msgstr "Element"
19466 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19467 msgid "CMS"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19472 msgid "_R"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19476 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19477 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19478 msgid "_G"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19483 msgid "_B"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19487 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19489 msgid "_H"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19493 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19494 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19495 msgid "_S"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19499 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19500 msgid "_L"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19504 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19506 msgid "_C"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19510 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19512 msgid "_M"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19516 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19517 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19518 msgid "_Y"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19523 msgid "_K"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Gray"
19529 msgstr "Grupeeri"
19531 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19532 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19533 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19534 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Cyan"
19537 msgstr "Tsüaan:"
19539 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19540 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19541 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19542 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Magenta"
19545 msgstr "Magenta:"
19547 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19548 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19549 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19550 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Yellow"
19553 msgstr "Kollane:"
19555 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19556 msgid "Fix"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19560 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19561 msgstr ""
19563 #. Label
19564 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19565 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19566 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19567 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19568 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19569 msgid "_A"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19573 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19574 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19575 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19576 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19577 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19578 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19579 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19580 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19581 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19582 msgid "Alpha (opacity)"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19586 #, fuzzy
19587 msgid "RGBA_:"
19588 msgstr "RGB"
19590 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19591 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19595 msgid "RGB"
19596 msgstr "RGB"
19598 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19599 msgid "HSL"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19603 msgid "CMYK"
19604 msgstr "CMYK"
19606 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19607 msgid "Unnamed"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19611 msgid "Wheel"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19615 msgid "Attribute"
19616 msgstr "Atribuut"
19618 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19619 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19620 msgid "Value"
19621 msgstr "Väärtus"
19623 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19624 msgid "Type text in a text node"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Set stroke color"
19630 msgstr "Viimati valitud"
19632 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Set gradient on stroke"
19635 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19637 #  Dash
19638 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Set pattern on stroke"
19641 msgstr "Muster:"
19643 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Set markers"
19646 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19648 #. Stroke width
19649 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19650 #, fuzzy
19651 msgid "StrokeWidth|Width:"
19652 msgstr "Täisvärv"
19654 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Stroke width"
19657 msgstr "Täisvärv"
19659 #  Join type
19660 #. Join type
19661 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19662 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19663 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19664 msgid "Join:"
19665 msgstr "Liida:"
19667 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19668 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19669 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19670 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19671 msgid "Miter join"
19672 msgstr ""
19674 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19675 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19676 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19677 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
19678 msgid "Round join"
19679 msgstr ""
19681 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19682 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19683 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19684 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
19685 msgid "Bevel join"
19686 msgstr ""
19688 #. Miterlimit
19689 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19690 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19691 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19692 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19693 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19694 #. when they become too long.
19695 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
19696 msgid "Miter limit:"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
19700 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19701 msgstr ""
19703 #  Cap type
19704 #. Cap type
19705 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19706 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Cap:"
19709 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19711 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19712 #. of the line; the ends of the line are square
19713 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
19714 msgid "Butt cap"
19715 msgstr ""
19717 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19718 #. line; the ends of the line are rounded
19719 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
19720 msgid "Round cap"
19721 msgstr ""
19723 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19724 #. line; the ends of the line are square
19725 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19726 msgid "Square cap"
19727 msgstr ""
19729 #. Dash
19730 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
19731 msgid "Dashes:"
19732 msgstr ""
19734 #  Link dialog
19735 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19736 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19737 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Start Markers:"
19740 msgstr "Tähe häälestus"
19742 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
19743 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
19747 msgid "Mid Markers:"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
19751 msgid ""
19752 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19753 "last nodes"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
19757 msgid "End Markers:"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
19761 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Set stroke style"
19767 msgstr "Kirjalaad"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19770 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19774 msgid "Style of new stars"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Style of new rectangles"
19780 msgstr "Loo käivitaja"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Style of new 3D boxes"
19785 msgstr "Loo käivitaja"
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19788 msgid "Style of new ellipses"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19792 msgid "Style of new spirals"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19796 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19800 msgid "Style of new paths created by Pen"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19806 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19809 msgid "TBD"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19813 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Insert node"
19819 msgstr "Sõlme joondamine"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19824 msgstr "Tee jooneks"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Insert"
19829 msgstr "Tõsta"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Delete selected nodes"
19834 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Join endnodes"
19839 msgstr "Sõlme nimi:"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Join selected endnodes"
19844 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19846 #  Join type
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Join"
19850 msgstr "Liida:"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Break nodes"
19855 msgstr "Alumine sõlm"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Break path at selected nodes"
19860 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Join with segment"
19865 msgstr "Sõlme kustutamine"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19870 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19873 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Node Cusp"
19879 msgstr "Sõlmed"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Make selected nodes corner"
19884 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Node Smooth"
19889 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Make selected nodes smooth"
19894 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19897 msgid "Node Symmetric"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Make selected nodes symmetric"
19903 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Node Auto"
19908 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19913 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Node Line"
19918 msgstr "Uus aken"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Make selected segments lines"
19923 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19925 #  View:New Preview
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Node Curve"
19929 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Make selected segments curves"
19934 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Show Handles"
19939 msgstr "Abijoonte näitamine"
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19944 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Show Outline"
19949 msgstr "Keskmine raam"
19951 #  Custom paper frame
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Show the outline of the path"
19955 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Next path effect parameter"
19960 msgstr "Kirjalaad"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19965 msgstr "Kirjalaad"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Edit the clipping path of the object"
19970 msgstr "Kustuta objekt"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Edit mask path"
19975 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Edit the mask of the object"
19980 msgstr "Kustutab valitud objektid"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19983 msgid "X coordinate:"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19987 #, fuzzy
19988 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19989 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19992 msgid "Y coordinate:"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19998 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20000 #  View:New Preview
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Enable snapping"
20004 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Bounding box"
20009 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Snap bounding box corners"
20014 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Bounding box edges"
20019 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Snap to edges of a bounding box"
20024 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Bounding box corners"
20029 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Snap to bounding box corners"
20034 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
20037 msgid "BBox Edge Midpoints"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20043 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
20046 #, fuzzy
20047 msgid "BBox Centers"
20048 msgstr "X keskmine:"
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20053 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Snap nodes or handles"
20058 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Snap to paths"
20063 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Path intersections"
20068 msgstr "Ühisosa"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Snap to path intersections"
20073 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
20076 #, fuzzy
20077 msgid "To nodes"
20078 msgstr "Alumine sõlm"
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Snap to cusp nodes"
20083 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Smooth nodes"
20088 msgstr "Sõlme nimi:"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Snap to smooth nodes"
20093 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20095 #  Stroke width
20096 #  Width
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Line Midpoints"
20100 msgstr "Laius:"
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
20103 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20104 msgstr ""
20106 #  Link dialog
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Object Centers"
20110 msgstr "Ristküliku häälestus"
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Snap from and to centers of objects"
20115 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Rotation Centers"
20120 msgstr "Pööra"
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
20123 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Page border"
20129 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Snap to the page border"
20134 msgstr "Piirde näitamine"
20136 #  Guidelines page
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Snap to grids"
20140 msgstr "Abijooned"
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Snap to guides"
20145 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
20148 msgid "Star: Change number of corners"
20149 msgstr ""
20151 #  Reset transformations
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Star: Change spoke ratio"
20155 msgstr "Algväärtusta"
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
20158 msgid "Make polygon"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Make star"
20164 msgstr "Skaleeritav bitmap"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
20167 msgid "Star: Change rounding"
20168 msgstr ""
20170 #  Reset transformations
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Star: Change randomization"
20174 msgstr "Algväärtusta"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
20177 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20181 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
20185 msgid "triangle/tri-star"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
20189 msgid "square/quad-star"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
20193 msgid "pentagon/five-pointed star"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
20197 msgid "hexagon/six-pointed star"
20198 msgstr ""
20200 #  Magnitude
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Corners"
20204 msgstr "Nurgad:"
20206 #  Magnitude
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
20208 msgid "Corners:"
20209 msgstr "Nurgad:"
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
20212 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
20216 msgid "thin-ray star"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
20220 msgid "pentagram"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
20224 msgid "hexagram"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
20228 msgid "heptagram"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
20232 msgid "octagram"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
20236 msgid "regular polygon"
20237 msgstr ""
20239 #  Proportion
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Spoke ratio"
20243 msgstr "Proportsioon:"
20245 #  Proportion
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Spoke ratio:"
20249 msgstr "Proportsioon:"
20251 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20252 #. Base radius is the same for the closest handle.
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
20254 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
20258 msgid "stretched"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
20262 msgid "twisted"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
20266 msgid "slightly pinched"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
20270 #, fuzzy
20271 msgid "NOT rounded"
20272 msgstr "Punane:"
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
20275 msgid "slightly rounded"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
20279 msgid "visibly rounded"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
20283 #, fuzzy
20284 msgid "well rounded"
20285 msgstr "Vigane kriipsude arv"
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
20288 msgid "amply rounded"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
20292 msgid "blown up"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Rounded"
20298 msgstr "Punane:"
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Rounded:"
20303 msgstr "Punane:"
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
20306 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
20310 #, fuzzy
20311 msgid "NOT randomized"
20312 msgstr "Sõlme tõstmine"
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
20315 msgid "slightly irregular"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
20319 #, fuzzy
20320 msgid "visibly randomized"
20321 msgstr "Sõlme tõstmine"
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
20324 msgid "strongly randomized"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Randomized"
20330 msgstr "Sõlme tõstmine"
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
20333 msgid "Randomized:"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
20337 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20338 msgstr ""
20340 #  Reset
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20343 msgid "Defaults"
20344 msgstr "Vaikimisi"
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
20347 msgid ""
20348 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20349 "change defaults)"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Change rectangle"
20355 msgstr "Loo käivitaja"
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
20358 msgid "W:"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
20362 msgid "Width of rectangle"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
20366 #, fuzzy
20367 msgid "H:"
20368 msgstr "Toon:"
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
20371 msgid "Height of rectangle"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
20375 #, fuzzy
20376 msgid "not rounded"
20377 msgstr "Punane:"
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Horizontal radius"
20382 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Rx:"
20387 msgstr "R2:"
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
20390 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Vertical radius"
20396 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Ry:"
20401 msgstr "R2:"
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
20404 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
20408 msgid "Not rounded"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
20412 msgid "Make corners sharp"
20413 msgstr ""
20415 #. TODO: use the correct axis here, too
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
20417 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
20421 msgid "Angle in X direction"
20422 msgstr ""
20424 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
20426 msgid "Angle of PLs in X direction"
20427 msgstr ""
20429 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
20431 msgid "State of VP in X direction"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
20435 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
20439 msgid "Angle in Y direction"
20440 msgstr ""
20442 #  Angle
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Angle Y:"
20446 msgstr "Nurk:"
20448 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
20450 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20451 msgstr ""
20453 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
20455 msgid "State of VP in Y direction"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
20459 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
20463 msgid "Angle in Z direction"
20464 msgstr ""
20466 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
20468 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20469 msgstr ""
20471 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
20473 msgid "State of VP in Z direction"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
20477 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Change spiral"
20483 msgstr "Loo käivitaja"
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
20486 msgid "just a curve"
20487 msgstr ""
20489 #  Revolution
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
20491 #, fuzzy
20492 msgid "one full revolution"
20493 msgstr "Pöördpind"
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Number of turns"
20498 msgstr "Täisvärv"
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Turns:"
20503 msgstr "Teisenda:"
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
20506 msgid "Number of revolutions"
20507 msgstr ""
20509 #  Generic menu
20510 #  File submenu
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20512 #, fuzzy
20513 msgid "circle"
20514 msgstr "Fail"
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20517 msgid "edge is much denser"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20521 msgid "edge is denser"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20525 #, fuzzy
20526 msgid "even"
20527 msgstr "Roheline:"
20529 #  Create link
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20531 #, fuzzy
20532 msgid "center is denser"
20533 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20536 msgid "center is much denser"
20537 msgstr ""
20539 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20540 #  You can add new elements from this point forward
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Divergence"
20544 msgstr "Protsent"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
20547 msgid "Divergence:"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
20551 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
20555 #, fuzzy
20556 msgid "starts from center"
20557 msgstr "Printeri valimine"
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
20560 msgid "starts mid-way"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
20564 msgid "starts near edge"
20565 msgstr ""
20567 #  T0
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Inner radius"
20571 msgstr "Sisemine raadius"
20573 #  T0
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
20575 msgid "Inner radius:"
20576 msgstr "Sisemine raadius"
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
20579 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20580 msgstr ""
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
20583 msgid "Bezier"
20584 msgstr ""
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
20587 msgid "Create regular Bezier path"
20588 msgstr ""
20590 #  Create toplevel menuitem
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Spiro"
20594 msgstr "Spiraal"
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Create Spiro path"
20599 msgstr "Loo käivitaja"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20602 msgid "Zigzag"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
20606 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20607 msgstr ""
20609 #  Create toplevel menuitem
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Paraxial"
20613 msgstr "Spiraal"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20616 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20620 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Mode:"
20623 msgstr "Laad:"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Triangle in"
20628 msgstr "Nurk"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Triangle out"
20633 msgstr "Nurk"
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
20636 msgid "From clipboard"
20637 msgstr ""
20639 #  Create toplevel menuitem
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Shape:"
20643 msgstr "Kuju"
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
20646 msgid "(many nodes, rough)"
20647 msgstr ""
20649 #  Reset
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20654 #, fuzzy
20655 msgid "(default)"
20656 msgstr "Vaikimisi"
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
20659 #, fuzzy
20660 msgid "(few nodes, smooth)"
20661 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Smoothing:"
20666 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Smoothing: "
20671 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
20674 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
20678 msgid ""
20679 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20680 "change defaults)"
20681 msgstr ""
20683 #. Width
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
20685 msgid "(pinch tweak)"
20686 msgstr ""
20688 #  Dash
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
20690 #, fuzzy
20691 msgid "(broad tweak)"
20692 msgstr "Muster:"
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
20695 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20696 msgstr ""
20698 #. Force
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
20700 msgid "(minimum force)"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
20704 msgid "(maximum force)"
20705 msgstr ""
20707 #  Autotrace dialog
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Force"
20711 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20713 #  Autotrace dialog
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Force:"
20717 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20720 msgid "The force of the tweak action"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Move mode"
20726 msgstr "Alumine sõlm"
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Move objects in any direction"
20731 msgstr "Ühisosa"
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Move in/out mode"
20736 msgstr "Alumine sõlm"
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20739 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Move jitter mode"
20745 msgstr "Sõlme tõstmine"
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20748 msgid "Move objects in random directions"
20749 msgstr ""
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Scale mode"
20754 msgstr "Sõlme tõstmine"
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20759 msgstr "Kirjalaad"
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Rotate mode"
20764 msgstr "Sõlme tõstmine"
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20769 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Duplicate/delete mode"
20774 msgstr "Sõlme nimi:"
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20777 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20781 msgid "Push mode"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20785 msgid "Push parts of paths in any direction"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Shrink/grow mode"
20791 msgstr "Sõlme nimi:"
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20796 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
20798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Attract/repel mode"
20801 msgstr "Atribuudi nimi"
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20804 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Roughen mode"
20810 msgstr "Sõlme joondamine"
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20813 msgid "Roughen parts of paths"
20814 msgstr ""
20816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20817 msgid "Color paint mode"
20818 msgstr ""
20820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20823 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Color jitter mode"
20828 msgstr "Sõlme tõstmine"
20830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20833 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Blur mode"
20838 msgstr "Sõlme joondamine"
20840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20843 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Channels:"
20848 msgstr "Katkesta"
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
20851 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20852 msgstr ""
20854 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
20856 #, fuzzy
20857 msgid "H"
20858 msgstr "Toon:"
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
20861 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20862 msgstr ""
20864 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
20866 msgid "S"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
20870 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20871 msgstr ""
20873 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
20875 msgid "L"
20876 msgstr ""
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
20879 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20880 msgstr ""
20882 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
20884 msgid "O"
20885 msgstr ""
20887 #. Fidelity
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20889 msgid "(rough, simplified)"
20890 msgstr ""
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20893 msgid "(fine, but many nodes)"
20894 msgstr ""
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Fidelity"
20899 msgstr "Sentimeeter"
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
20902 msgid "Fidelity:"
20903 msgstr ""
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
20906 msgid ""
20907 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20908 "generate a lot of new nodes"
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Pressure"
20914 msgstr "&Sageduste säilitamine"
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
20917 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20918 msgstr ""
20920 #  View:New Preview
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
20922 #, fuzzy
20923 msgid "No preset"
20924 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Save..."
20929 msgstr "Salvesta kui..."
20931 #. Width
20932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20933 msgid "(hairline)"
20934 msgstr ""
20936 #  Dash
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20938 #, fuzzy
20939 msgid "(broad stroke)"
20940 msgstr "Muster:"
20942 #  Stroke width
20943 #  Width
20944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Pen Width"
20947 msgstr "Laius:"
20949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
20950 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20951 msgstr ""
20953 #. Thinning
20954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20955 msgid "(speed blows up stroke)"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20959 msgid "(slight widening)"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20963 msgid "(constant width)"
20964 msgstr ""
20966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20967 msgid "(slight thinning, default)"
20968 msgstr ""
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20971 msgid "(speed deflates stroke)"
20972 msgstr ""
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Stroke Thinning"
20977 msgstr "Täisvärv"
20979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
20980 msgid "Thinning:"
20981 msgstr ""
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
20984 msgid ""
20985 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20986 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20987 msgstr ""
20989 #. Angle
20990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20991 msgid "(left edge up)"
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20995 #, fuzzy
20996 msgid "(horizontal)"
20997 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
21000 msgid "(right edge up)"
21001 msgstr ""
21003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Pen Angle"
21006 msgstr "Nurk"
21008 #  Angle
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
21010 msgid "Angle:"
21011 msgstr "Nurk:"
21013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
21014 msgid ""
21015 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21016 "fixation = 0)"
21017 msgstr ""
21019 #. Fixation
21020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
21021 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
21025 msgid "(almost fixed, default)"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
21029 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Fixation"
21035 msgstr "Suund:"
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Fixation:"
21040 msgstr "Suund:"
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
21043 msgid ""
21044 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21045 "fixed angle)"
21046 msgstr ""
21048 #. Cap Rounding
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
21050 #, fuzzy
21051 msgid "(blunt caps, default)"
21052 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
21055 msgid "(slightly bulging)"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
21059 msgid "(approximately round)"
21060 msgstr ""
21062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
21063 msgid "(long protruding caps)"
21064 msgstr ""
21066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
21067 msgid "Cap rounding"
21068 msgstr ""
21070 #  Cap type
21071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Caps:"
21074 msgstr "Pildista&mise režiim:"
21076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
21077 msgid ""
21078 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21079 "round caps)"
21080 msgstr ""
21082 #. Tremor
21083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
21084 msgid "(smooth line)"
21085 msgstr ""
21087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
21088 msgid "(slight tremor)"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
21092 msgid "(noticeable tremor)"
21093 msgstr ""
21095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
21096 msgid "(maximum tremor)"
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Stroke Tremor"
21102 msgstr "Viimati valitud"
21104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
21105 msgid "Tremor:"
21106 msgstr ""
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
21109 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21110 msgstr ""
21112 #. Wiggle
21113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
21114 msgid "(no wiggle)"
21115 msgstr ""
21117 #  Print destination frame
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
21119 #, fuzzy
21120 msgid "(slight deviation)"
21121 msgstr "Vigane sihtkoht"
21123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
21124 msgid "(wild waves and curls)"
21125 msgstr ""
21127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Pen Wiggle"
21130 msgstr "Pealkiri:"
21132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Wiggle:"
21135 msgstr "Pealkiri:"
21137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
21138 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21139 msgstr ""
21141 #. Mass
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
21143 msgid "(no inertia)"
21144 msgstr ""
21146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
21147 msgid "(slight smoothing, default)"
21148 msgstr ""
21150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
21151 msgid "(noticeable lagging)"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
21155 msgid "(maximum inertia)"
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
21159 msgid "Pen Mass"
21160 msgstr ""
21162 #  Mass
21163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
21164 msgid "Mass:"
21165 msgstr ""
21167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
21168 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21169 msgstr ""
21171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Trace Background"
21174 msgstr "Taustavärv"
21176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
21177 msgid ""
21178 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21179 "minimum width, black - maximum width)"
21180 msgstr ""
21182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
21183 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21184 msgstr ""
21186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Tilt"
21189 msgstr "Pealkiri:"
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
21192 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21193 msgstr ""
21195 #  View:New Preview
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Choose a preset"
21199 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
21202 msgid "Arc: Change start/end"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
21206 msgid "Arc: Change open/closed"
21207 msgstr ""
21209 #  Create toplevel menuitem
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Start:"
21213 msgstr "Täht"
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
21216 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
21220 msgid "End:"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
21224 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Closed arc"
21230 msgstr "Puhasta kõik"
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
21233 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Open Arc"
21239 msgstr "Ava"
21241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21242 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21243 msgstr ""
21245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
21246 msgid "Make whole"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
21250 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Opacity:"
21256 msgstr "Katvus:"
21258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Pick opacity"
21261 msgstr "Katvus:"
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
21264 msgid ""
21265 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21266 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21267 msgstr ""
21269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Pick"
21272 msgstr "Aseta"
21274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
21275 msgid "Assign opacity"
21276 msgstr ""
21278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
21279 msgid ""
21280 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21281 msgstr ""
21283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Assign"
21286 msgstr "Joondus"
21288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
21289 msgid "All inactive"
21290 msgstr ""
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
21293 msgid "No geometric tool is active"
21294 msgstr ""
21296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
21297 msgid "all_inactive"
21298 msgstr ""
21300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Show limiting bounding box"
21303 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
21306 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21307 msgstr ""
21309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
21310 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21311 msgstr ""
21313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
21314 #, fuzzy
21315 msgid ""
21316 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21317 "of current selection"
21318 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
21321 msgid "Choose a line segment type"
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Display measuring info"
21327 msgstr "Vaate seadistused"
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
21330 msgid "Display measuring info for selected items"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
21334 msgid "Open LPE dialog"
21335 msgstr ""
21337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
21338 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21339 msgstr ""
21341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
21342 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21343 msgstr ""
21345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
21346 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21347 msgstr ""
21349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Cut"
21352 msgstr "Lõika"
21354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Cut out from objects"
21357 msgstr "Kustuta objekt"
21359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Text: Change font family"
21362 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
21365 msgid "Text: Change alignment"
21366 msgstr ""
21368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Text: Change font style"
21371 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Text: Change orientation"
21376 msgstr "Suund:"
21378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Text: Change font size"
21381 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
21384 msgid ""
21385 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21386 "default font instead."
21387 msgstr ""
21389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Align left"
21392 msgstr "Joondus:"
21394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Align right"
21397 msgstr "Joondus"
21399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
21400 msgid "Justify"
21401 msgstr ""
21403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
21404 msgid "Bold"
21405 msgstr ""
21407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
21408 msgid "Italic"
21409 msgstr ""
21411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Change connector spacing"
21414 msgstr "Reavahe:"
21416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
21417 msgid "Avoid"
21418 msgstr ""
21420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Ignore"
21423 msgstr "Puudub"
21425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Connector Spacing"
21428 msgstr "Reavahe:"
21430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21431 msgid "Spacing:"
21432 msgstr "Täheruum:"
21434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
21435 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21436 msgstr ""
21438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Graph"
21441 msgstr "Grupeeri"
21443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Connector Length"
21446 msgstr "Lahutamine"
21448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
21449 msgid "Length:"
21450 msgstr ""
21452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
21453 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21454 msgstr ""
21456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21457 msgid "Downwards"
21458 msgstr ""
21460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
21461 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21462 msgstr ""
21464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
21465 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21466 msgstr ""
21468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Fill by"
21471 msgstr "Värv"
21473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Fill by:"
21476 msgstr "Värv"
21478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21479 msgid "Fill Threshold"
21480 msgstr ""
21482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
21483 msgid ""
21484 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21485 "pixels to be counted in the fill"
21486 msgstr ""
21488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
21489 msgid "Grow/shrink by"
21490 msgstr ""
21492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
21493 msgid "Grow/shrink by:"
21494 msgstr ""
21496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
21497 msgid ""
21498 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21499 msgstr ""
21501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
21502 #, fuzzy
21503 msgid "Close gaps"
21504 msgstr "Puhasta kõik"
21506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Close gaps:"
21509 msgstr "Puhasta kõik"
21511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21512 msgid ""
21513 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21514 "to change defaults)"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21518 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21519 msgstr ""
21521 #. report to the Inkscape console using errormsg
21522 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21523 msgid "Side Length 'a'/px: "
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21527 msgid "Side Length 'b'/px: "
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21531 msgid "Side Length 'c'/px: "
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21535 msgid "Angle 'A'/radians:"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21539 msgid "Angle 'B'/radians: "
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21543 msgid "Angle 'C'/radians: "
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21547 msgid "Semiperimeter/px: "
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21551 msgid "Area /px^2: "
21552 msgstr ""
21554 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21555 msgid ""
21556 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21557 "required by this extension. Please install them and try again."
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21561 msgid ""
21562 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21563 "an existing file! Unable to embed image."
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21567 #, python-format
21568 msgid "Sorry we could not locate %s"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21572 #, python-format
21573 msgid ""
21574 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21575 "or image/x-icon"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21579 msgid ""
21580 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21581 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21585 msgid "Difficulty finding the image data."
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21589 msgid ""
21590 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21591 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21592 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21593 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21597 #, python-format
21598 msgid "No matching node for expression: %s"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21602 #, python-format
21603 msgid "No style attribute found for id: %s"
21604 msgstr ""
21606 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21607 #, python-format
21608 msgid "unable to locate marker: %s"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21612 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21613 #: ../share/extensions/perspective.py:55
21614 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
21615 #, fuzzy
21616 msgid "This extension requires two selected paths."
21617 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21619 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21620 #, python-format
21621 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21625 msgid ""
21626 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21627 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21628 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21629 "numpy."
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/perspective.py:62
21633 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
21634 #, python-format
21635 msgid ""
21636 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21637 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21641 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
21642 msgid ""
21643 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/perspective.py:87
21647 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
21648 msgid ""
21649 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21650 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/perspective.py:89
21654 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
21655 msgid ""
21656 "The second selected object is not a path.\n"
21657 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/perspective.py:92
21661 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
21662 msgid ""
21663 "The first selected object is not a path.\n"
21664 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
21668 msgid ""
21669 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21670 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21671 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21675 msgid "No face data found in specified file\n"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21679 msgid "No edge data found in specified file\n"
21680 msgstr ""
21682 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21683 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21684 msgid ""
21685 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21686 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21690 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
21694 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
21698 #, python-format
21699 msgid "Could not locate file: %s"
21700 msgstr ""
21702 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
21703 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Add Nodes"
21706 msgstr "Sõlmed"
21708 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21709 msgid "By max. segment length"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21713 #, fuzzy
21714 msgid "By number of segments"
21715 msgstr "Täisvärv"
21717 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21718 msgid "Division method"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21722 msgid "Maximum segment length (px)"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
21726 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21727 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10
21728 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21729 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21730 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21731 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21732 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21733 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21734 msgid "Modify Path"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Number of segments"
21740 msgstr "Täisvärv"
21742 #  Input settings
21743 #  Notebook tab
21744 #  Input settings
21745 #  Notebook tab
21746 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21747 #, fuzzy
21748 msgid "AI 8.0 Input"
21749 msgstr "Sisend"
21751 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21754 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21756 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21757 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21761 #, fuzzy
21762 msgid "AI 8.0 Output"
21763 msgstr "Väike"
21765 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21768 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21770 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21773 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21775 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21776 msgid "AI SVG Input"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21780 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21784 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21788 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21792 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21796 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21800 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21804 msgid "Corel DRAW Input"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21808 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21812 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21816 msgid "Corel DRAW templates input"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21820 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21824 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21828 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21832 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21836 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21840 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21844 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21848 msgid "Brighter"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Blue Function"
21854 msgstr "Lahutamine"
21856 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Green Function"
21859 msgstr "Lahutamine"
21861 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Red Function"
21864 msgstr "Lahutamine"
21866 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Darker"
21869 msgstr "Aseta"
21871 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21872 msgid "Grayscale"
21873 msgstr ""
21875 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21876 msgid "Less Hue"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21880 msgid "Less Light"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Less Saturation"
21886 msgstr "Küllastatus:"
21888 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21889 #, fuzzy
21890 msgid "More Hue"
21891 msgstr "Alumine sõlm"
21893 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21894 msgid "More Light"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21898 #, fuzzy
21899 msgid "More Saturation"
21900 msgstr "Küllastatus:"
21902 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21903 msgid "Negative"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Randomize"
21909 msgstr "Sõlme tõstmine"
21911 #  Reset transformations
21912 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Remove Blue"
21915 msgstr "Eemalda viit"
21917 #  Reset transformations
21918 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Remove Green"
21921 msgstr "Eemalda viit"
21923 #  Reset transformations
21924 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Remove Red"
21927 msgstr "Eemalda viit"
21929 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21930 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Replace color"
21936 msgstr "Viimati valitud"
21938 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21939 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21943 msgid "RGB Barrel"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21947 msgid "A diagram created with the program Dia"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21951 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21952 msgstr ""
21954 #  Input settings
21955 #  Notebook tab
21956 #  Input settings
21957 #  Notebook tab
21958 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Dia Input"
21961 msgstr "Sisend"
21963 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21964 msgid ""
21965 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21966 "at http://live.gnome.org/Dia"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21970 msgid ""
21971 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21972 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21973 "Inkscape installation."
21974 msgstr ""
21976 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21977 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21978 msgid "Visualize Path"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21982 #, fuzzy
21983 msgid "X Offset"
21984 msgstr "Väike"
21986 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Y Offset"
21989 msgstr "Väike"
21991 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Dot size"
21994 msgstr "Kirja suurus:"
21996 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Font size"
21999 msgstr "Kirja suurus:"
22001 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22002 msgid "Number Nodes"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Altitudes"
22008 msgstr "Objektide joondamine"
22010 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22011 msgid "Angle Bisectors"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Centroid"
22017 msgstr "X keskmine:"
22019 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Circumcentre"
22022 msgstr "Dokument"
22024 #  Generic menu
22025 #  File submenu
22026 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Circumcircle"
22029 msgstr "Fail"
22031 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Common Objects"
22034 msgstr "Objekt"
22036 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Contact Triangle"
22039 msgstr "Nurk"
22041 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22042 msgid "Custom Point Specified By:"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Custom Points and Options"
22048 msgstr "Suurus ja asukoht"
22050 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22051 msgid "Draw Circle About This Point"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Draw From Triangle"
22057 msgstr "Nurk"
22059 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22060 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22064 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22068 msgid "Draw Marker At This Point"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Excentral Triangle"
22074 msgstr "Nurk"
22076 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22077 msgid "Excentres"
22078 msgstr ""
22080 #  Generic menu
22081 #  File submenu
22082 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22083 #, fuzzy
22084 msgid "Excircles"
22085 msgstr "Fail"
22087 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Extouch Triangle"
22090 msgstr "Nurk"
22092 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Gergonne Point"
22095 msgstr "Täisvärv"
22097 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Incentre"
22100 msgstr "Sõlme joondamine"
22102 #  Generic menu
22103 #  File submenu
22104 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Incircle"
22107 msgstr "Fail"
22109 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Nagel Point"
22112 msgstr "Must:"
22114 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22115 msgid "Nine-Point Centre"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22119 msgid "Nine-Point Circle"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Orthic Triangle"
22125 msgstr "Nurk"
22127 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Orthocentre"
22130 msgstr "meeter"
22132 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Point At"
22135 msgstr "Punktid"
22137 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Radius / px"
22140 msgstr "Raadius:"
22142 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Report this triangle's properties"
22145 msgstr "Käivitaja häälestus"
22147 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Symmedial Triangle"
22150 msgstr "Nurk"
22152 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Symmedian Point"
22155 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22157 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22158 msgid "Symmedians"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Triangle Function"
22164 msgstr "Lahutamine"
22166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Trilinear Coordinates"
22169 msgstr "Loo"
22171 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22172 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22173 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
22174 msgstr ""
22176 #  Input settings
22177 #  Notebook tab
22178 #  Input settings
22179 #  Notebook tab
22180 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22181 #, fuzzy
22182 msgid "DXF Input"
22183 msgstr "Sisend"
22185 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22186 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22187 msgstr ""
22189 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22192 msgstr "Töölaua sätted"
22194 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22195 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22199 msgid "ROBO-Master output"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22203 msgid "DXF Output"
22204 msgstr ""
22206 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22207 msgid "DXF file written by pstoedit"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22211 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Blur height"
22217 msgstr "Kõrgus:"
22219 #  Print destination frame
22220 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Blur stdDeviation"
22223 msgstr "Vigane sihtkoht"
22225 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Blur width"
22228 msgstr "Täisvärv"
22230 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Edge 3D"
22233 msgstr "Laad:"
22235 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22236 msgid "Illumination Angle"
22237 msgstr ""
22239 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22240 msgid "Only black and white"
22241 msgstr ""
22243 #  Create toplevel menuitem
22244 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Shades"
22247 msgstr "Kuju"
22249 #  Create toplevel menuitem
22250 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Embed Images"
22253 msgstr "Pilt"
22255 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22256 msgid "Embed only selected images"
22257 msgstr ""
22259 #  Input settings
22260 #  Notebook tab
22261 #  Input settings
22262 #  Notebook tab
22263 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22264 #, fuzzy
22265 msgid "EPS Input"
22266 msgstr "Sisend"
22268 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22269 msgid "EPSI Output"
22270 msgstr ""
22272 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22273 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22274 msgstr ""
22276 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22277 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22278 msgstr ""
22280 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22281 msgid "LaTeX formula"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22285 msgid "LaTeX formula: "
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22289 msgid "Export as GIMP Palette"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22293 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22297 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22301 msgid "Extract Image"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22305 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22306 msgstr ""
22308 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22309 msgid "Path to save image"
22310 msgstr ""
22312 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22313 msgid "Extrude"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22317 msgid "Open files saved with XFIG"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22321 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22322 msgstr ""
22324 #  Input settings
22325 #  Notebook tab
22326 #  Input settings
22327 #  Notebook tab
22328 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22329 #, fuzzy
22330 msgid "XFIG Input"
22331 msgstr "Sisend"
22333 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22334 msgid "Flatness"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Flatten Beziers"
22340 msgstr "Kustuta objekt"
22342 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Add Guide Lines"
22345 msgstr "Abijoone värv"
22347 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Depth"
22350 msgstr "Tekst"
22352 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
22353 msgid "Foldable Box"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
22357 msgid "Paper Thickness"
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
22361 msgid "Tab Proportion"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22365 msgid "Fractalize"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22369 msgid "Smoothness"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22373 msgid "Subdivisions"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22377 msgid "Calculate first derivative numerically"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Draw Axes"
22383 msgstr "Joonista"
22385 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22386 msgid "End X value"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22390 #, fuzzy
22391 msgid "First derivative"
22392 msgstr "Esimesena valitud"
22394 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Function"
22397 msgstr "Lahutamine"
22399 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Function Plotter"
22402 msgstr "Töölaua sätted"
22404 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Functions"
22407 msgstr "Lahutamine"
22409 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22410 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22414 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Number of samples"
22420 msgstr "Täisvärv"
22422 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22423 msgid "Range and sampling"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Remove rectangle"
22429 msgstr "Loo käivitaja"
22431 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22432 msgid ""
22433 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
22434 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
22435 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
22436 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
22437 "determined numerically."
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
22441 msgid ""
22442 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
22443 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
22444 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
22445 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
22446 "constants pi and e are also available."
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Start X value"
22452 msgstr "Atribuudi väärtus"
22454 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
22455 #, fuzzy
22456 msgid "Use"
22457 msgstr "Kasutaja"
22459 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
22460 msgid "Use polar coordinates"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
22464 #, fuzzy
22465 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22466 msgstr "Loo käivitaja"
22468 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
22469 #, fuzzy
22470 msgid "Y value of rectangle's top"
22471 msgstr "Loo käivitaja"
22473 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22474 msgid "Circular pitch, px"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Gear"
22480 msgstr "Puhasta kõik"
22482 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22483 msgid "Number of teeth"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Pressure angle"
22489 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22491 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22492 msgid "GIMP XCF"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22496 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22500 msgid "Save Grid:"
22501 msgstr ""
22503 #  Guidelines page
22504 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Save Guides:"
22507 msgstr "Abijooned"
22509 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22510 msgid "Border Thickness [px]"
22511 msgstr ""
22513 #  Create link
22514 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Cartesian Grid"
22517 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22519 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22520 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22524 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22528 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22532 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22538 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22540 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22543 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22545 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22546 msgid "Major X Divisions"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22552 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22554 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22557 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22559 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22560 msgid "Major Y Divisions"
22561 msgstr ""
22563 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22564 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22565 msgstr ""
22567 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22570 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22572 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22573 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22577 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22581 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22585 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22589 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22593 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22597 msgid "Angle Divisions"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22601 msgid "Angle Divisions at Centre"
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22605 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22609 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22613 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22617 msgid "Circumferential Labels"
22618 msgstr ""
22620 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22621 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22622 msgstr ""
22624 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22625 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22631 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22633 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22634 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22638 msgid "Major Circular Divisions"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22642 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22646 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22650 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22654 msgid "Polar Grid"
22655 msgstr ""
22657 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22658 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22662 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22666 msgid "1/10"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22670 msgid "1/2"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22674 msgid "1/3"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22678 msgid "1/4"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22682 msgid "1/5"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22686 msgid "1/6"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22690 msgid "1/7"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22694 msgid "1/8"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22698 msgid "1/9"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Custom..."
22704 msgstr "Kohandatud"
22706 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Delete existing guides"
22709 msgstr "Loo käivitaja"
22711 #  Proportion
22712 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Golden ratio"
22715 msgstr "Proportsioon:"
22717 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Guides creator"
22720 msgstr "Abijoonte värv:"
22722 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Horizontal guide each"
22725 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22727 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Preset"
22730 msgstr "Tekst"
22732 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22733 msgid "Rule-of-third"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Start from edges"
22739 msgstr "Printeri valimine"
22741 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Vertical guide each"
22744 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22746 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22747 msgid "Draw Handles"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22751 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22755 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22759 #, fuzzy
22760 msgid "HPGL Output"
22761 msgstr "Väike"
22763 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22764 msgid "Ask Us a Question"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Command Line Options"
22770 msgstr "Suurus ja asukoht"
22772 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22773 msgid "FAQ"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22777 msgid "Keys and Mouse Reference"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Inkscape Manual"
22783 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
22785 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22786 msgid "New in This Version"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22790 msgid "Report a Bug"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22794 msgid "SVG 1.1 Specification"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Duplicate endpaths"
22800 msgstr "Sõlme nimi:"
22802 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22803 msgid "Interpolate"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Interpolate style"
22809 msgstr "Kirjalaad"
22811 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22812 msgid "Interpolation method"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22816 msgid "Interpolation steps"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Attribute to Interpolate"
22822 msgstr "Atribuudi nimi"
22824 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3
22825 #, fuzzy
22826 msgid "End Value"
22827 msgstr "Väärtus"
22829 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Float Number"
22832 msgstr "Ristkülik"
22834 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7
22835 msgid ""
22836 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22837 "this \"other\":"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8
22841 msgid "Integer Number"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9
22845 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22846 msgstr ""
22848 #  Do not insert any elements before/between first 4
22849 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11
22850 #, fuzzy
22851 msgid "No Unit"
22852 msgstr "Ühik"
22854 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Other Attribute"
22857 msgstr "Atribuut"
22859 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15
22860 #, fuzzy
22861 msgid "Other Attribute type"
22862 msgstr "Atribuudi nimi"
22864 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Start Value"
22867 msgstr "Atribuudi väärtus"
22869 #  Style frame
22870 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18
22871 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Style"
22874 msgstr "Laad"
22876 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Tag"
22879 msgstr "Eesmärk"
22881 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20
22882 msgid ""
22883 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22884 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22885 "selection"
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Transformation"
22891 msgstr "Transformatsioonid"
22893 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Translate X"
22896 msgstr "Transformatsioonid"
22898 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Translate Y"
22901 msgstr "Transformatsioonid"
22903 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25
22904 msgid "Where to apply?"
22905 msgstr ""
22907 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27
22908 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22909 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22910 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22914 msgid "Axiom"
22915 msgstr ""
22917 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22918 msgid "Axiom and rules"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22922 msgid "L-system"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Left angle"
22928 msgstr "Ristkülik"
22930 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22931 #, no-c-format
22932 msgid "Randomize angle (%)"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22936 #, no-c-format
22937 msgid "Randomize step (%)"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Right angle"
22943 msgstr "Ristkülik"
22945 #  Have modules menu
22946 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22947 #, fuzzy
22948 msgid "Rules"
22949 msgstr "Moodulid"
22951 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22952 msgid "Step length (px)"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22956 msgid ""
22957 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22958 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22959 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22960 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22961 "point"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22965 msgid "Lorem ipsum"
22966 msgstr ""
22968 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22969 msgid "Number of paragraphs"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22973 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22974 msgstr ""
22976 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22977 msgid "Sentences per paragraph"
22978 msgstr ""
22980 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22981 msgid ""
22982 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22983 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22984 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22988 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Font size [px]"
22994 msgstr "Kirja suurus:"
22996 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22997 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22998 msgid "Length Unit: "
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23002 msgid "Measure"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23006 msgid "Measure Path"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23010 msgid "Offset [px]"
23011 msgstr ""
23013 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Precision"
23016 msgstr "Ühisosa"
23018 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23019 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23023 msgid ""
23024 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23025 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23026 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23027 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23028 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23029 "real world, Scale must be set to 250."
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23033 msgid "Magnitude"
23034 msgstr ""
23036 #  Proportion
23037 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Motion"
23040 msgstr "Proportsioon:"
23042 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23043 msgid "ASCII Text with outline markup"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23047 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23048 msgstr ""
23050 #  Input settings
23051 #  Notebook tab
23052 #  Input settings
23053 #  Notebook tab
23054 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23055 #, fuzzy
23056 msgid "Text Outline Input"
23057 msgstr "Sisend"
23059 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Copies of the pattern:"
23062 msgstr "Kustuta objekt"
23064 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Deformation type:"
23067 msgstr "Transformatsioonid"
23069 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23070 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23071 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Pattern along Path"
23077 msgstr "Kustuta objekt"
23079 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23080 msgid "Ribbon"
23081 msgstr ""
23083 #  Create toplevel menuitem
23084 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Snake"
23087 msgstr "Täht"
23089 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23090 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23091 msgid "Space between copies:"
23092 msgstr ""
23094 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23095 msgid ""
23096 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23097 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23098 "clones... allowed)"
23099 msgstr ""
23101 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23102 #, fuzzy
23103 msgid "Cloned"
23104 msgstr "Sulge"
23106 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Copied"
23109 msgstr "Ühenda"
23111 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Follow path orientation"
23114 msgstr "Suund:"
23116 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Moved"
23119 msgstr "Liiguta"
23121 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Original pattern will be:"
23124 msgstr "Kustuta objekt"
23126 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23127 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23131 msgid ""
23132 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23133 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23134 "clones... allowed)"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23138 msgid "Bleed (in)"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23142 msgid "Bond Weight #"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23146 msgid "Book Height (inches)"
23147 msgstr ""
23149 #  Item dialog
23150 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Book Properties"
23153 msgstr "Elemendi häälestus"
23155 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23156 msgid "Book Width (inches)"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23160 msgid "Caliper (inches)"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Cover"
23166 msgstr "meeter"
23168 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23169 msgid "Cover Thickness Measurement"
23170 msgstr ""
23172 #  Reset transformations
23173 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Interior Pages"
23176 msgstr "Eemalda viit"
23178 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23179 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Number of Pages"
23185 msgstr "Täisvärv"
23187 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23188 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23192 msgid "Paper Thickness Measurement"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23196 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Remove existing guides"
23202 msgstr "Loo käivitaja"
23204 #  Stroke width
23205 #  Width
23206 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23207 #, fuzzy
23208 msgid "Specify Width"
23209 msgstr "Laius:"
23211 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Perspective"
23214 msgstr "&Sageduste säilitamine"
23216 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23217 msgid "3D Polyhedron"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Clockwise Wound Object"
23223 msgstr "Valitud objektid"
23225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23226 msgid "Cube"
23227 msgstr ""
23229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23230 msgid "Cuboctohedron"
23231 msgstr ""
23233 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23234 msgid "Dodecahedron"
23235 msgstr ""
23237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23238 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23242 msgid "Edge-Specified"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Edges"
23248 msgstr "Laad:"
23250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23251 msgid "Face-Specified"
23252 msgstr ""
23254 #  Autotrace dialog
23255 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Faces"
23258 msgstr "Trasseerimine väljas!"
23260 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Filename:"
23263 msgstr "Salvesta fail"
23265 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23266 msgid "Fill Colour (Blue)"
23267 msgstr ""
23269 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23270 msgid "Fill Colour (Green)"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23274 msgid "Fill Colour (Red)"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23278 #, fuzzy, no-c-format
23279 msgid "Fill Opacity/ %"
23280 msgstr "Katvus:"
23282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23283 msgid "Great Dodecahedron"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23287 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23291 msgid "Icosahedron"
23292 msgstr ""
23294 #  Proportion
23295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Light x-Position"
23298 msgstr "Proportsioon:"
23300 #  Proportion
23301 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Light y-Position"
23304 msgstr "Proportsioon:"
23306 #  Proportion
23307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Light z-Position"
23310 msgstr "Proportsioon:"
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23313 msgid "Line Thickness / px"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23317 msgid "Load From File"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23321 msgid "Maximum"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23325 msgid "Mean"
23326 msgstr ""
23328 #  Bitmap size frame
23329 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Minimum"
23332 msgstr "bloki suurus"
23334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Model File"
23337 msgstr "Faili tüüp:"
23339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23340 #, fuzzy
23341 msgid "Object Type"
23342 msgstr "Objekt"
23344 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Object:"
23347 msgstr "Objekt"
23349 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Octahedron"
23352 msgstr "meeter"
23354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Rotate Around:"
23357 msgstr "Sõlme tõstmine"
23359 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Rotation / Degrees"
23362 msgstr "Pööra"
23364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Scaling Factor"
23367 msgstr "Algusvärv"
23369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Shading"
23372 msgstr "Täheruum:"
23374 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23375 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23376 msgstr ""
23378 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23379 msgid "Snub Cube"
23380 msgstr ""
23382 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23383 msgid "Snub Dodecahedron"
23384 msgstr ""
23386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23387 #, fuzzy, no-c-format
23388 msgid "Stroke Opacity/ %"
23389 msgstr "Täisvärv"
23391 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23392 msgid "Tetrahedron"
23393 msgstr ""
23395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Then Rotate Around:"
23398 msgstr "Punane:"
23400 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23401 msgid "Truncated Cube"
23402 msgstr ""
23404 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23405 msgid "Truncated Dodecahedron"
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23409 msgid "Truncated Icosahedron"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23413 msgid "Truncated Octahedron"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23417 msgid "Truncated Tetrahedron"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Vertices"
23423 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23425 #  View submenu
23426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23427 #, fuzzy
23428 msgid "View"
23429 msgstr "Vaade"
23431 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23432 msgid "X-Axis"
23433 msgstr ""
23435 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23436 msgid "Y-Axis"
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23440 msgid "Z-Axis"
23441 msgstr ""
23443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23444 msgid "Z-Sort Faces By:"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23448 msgid "Bleed Margin"
23449 msgstr ""
23451 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23452 msgid "Bleed Marks"
23453 msgstr ""
23455 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Bottom:"
23458 msgstr "Suurendus"
23460 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Canvas"
23463 msgstr "Tsüaan:"
23465 #  Magnitude
23466 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Colour Bars"
23469 msgstr "Nurgad:"
23471 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23472 msgid "Crop Marks"
23473 msgstr ""
23475 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23476 msgid "Left:"
23477 msgstr ""
23479 #  Create toplevel menuitem
23480 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Marks"
23483 msgstr "Täht"
23485 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Page Information"
23488 msgstr "Transformatsioonid"
23490 #  Proportion
23491 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Positioning"
23494 msgstr "Proportsioon:"
23496 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Printing Marks"
23499 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
23501 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23502 msgid "Registration Marks"
23503 msgstr ""
23505 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Right:"
23508 msgstr "Kõrgus:"
23510 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Set crop marks to"
23513 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
23515 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Star Target"
23518 msgstr "Eesmärk"
23520 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Top:"
23523 msgstr "Tüüp:"
23525 #  Input settings
23526 #  Notebook tab
23527 #  Input settings
23528 #  Notebook tab
23529 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23530 #, fuzzy
23531 msgid "PostScript Input"
23532 msgstr "Sisend"
23534 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Jitter nodes"
23537 msgstr "Sõlme tõstmine"
23539 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Maximum displacement in X, px"
23542 msgstr "Uus elemendisõlm"
23544 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23545 #, fuzzy
23546 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23547 msgstr "Uus elemendisõlm"
23549 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23550 msgid "Shift node handles"
23551 msgstr ""
23553 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Shift nodes"
23556 msgstr "Sõlme nimi:"
23558 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23559 msgid ""
23560 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23561 "selected path."
23562 msgstr ""
23564 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23565 msgid "Use normal distribution"
23566 msgstr ""
23568 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23569 msgid "Alphabet Soup"
23570 msgstr ""
23572 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23573 #, fuzzy
23574 msgid "Random Seed"
23575 msgstr "Sõlme tõstmine"
23577 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Bar Height:"
23580 msgstr "Kõrgus:"
23582 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23583 msgid "Barcode"
23584 msgstr ""
23586 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23587 msgid "Barcode Data:"
23588 msgstr ""
23590 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23591 #, fuzzy
23592 msgid "Barcode Type:"
23593 msgstr "Faili tüüp:"
23595 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Arbitrary Angle:"
23598 msgstr "Nurk"
23600 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Bottom"
23603 msgstr "Suurendus"
23605 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23606 msgid "Bottom to Top (90)"
23607 msgstr ""
23609 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Horizontal Point:"
23612 msgstr "Horisontaalsed jooned"
23614 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23615 msgid "Left to Right (0)"
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Middle"
23621 msgstr "Pealkiri:"
23623 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Radial Inward"
23626 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23628 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23629 #, fuzzy
23630 msgid "Radial Outward"
23631 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23633 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Restack"
23636 msgstr "Tekst"
23638 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Restack Direction:"
23641 msgstr "Ühisosa"
23643 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23644 msgid "Right to Left (180)"
23645 msgstr ""
23647 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23648 msgid "Top"
23649 msgstr ""
23651 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23652 msgid "Top to Bottom (270)"
23653 msgstr ""
23655 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23656 #, fuzzy
23657 msgid "Vertical Point:"
23658 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23660 #  Bitmap size frame
23661 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23662 #, fuzzy
23663 msgid "Initial size"
23664 msgstr "bloki suurus"
23666 #  Bitmap size frame
23667 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Minimum size"
23670 msgstr "bloki suurus"
23672 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23673 msgid "Random Tree"
23674 msgstr ""
23676 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23677 #, no-c-format
23678 msgid "Curve (%):"
23679 msgstr ""
23681 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23682 msgid "Rubber Stretch"
23683 msgstr ""
23685 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23686 #, no-c-format
23687 msgid "Strength (%):"
23688 msgstr ""
23690 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23693 msgstr "SVG Vektorillustraator"
23695 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23696 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23697 msgstr ""
23699 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23700 msgid "sK1 vector graphics files input"
23701 msgstr ""
23703 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23704 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23705 msgstr ""
23707 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23708 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23709 msgstr ""
23711 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23712 msgid "Sketch Input"
23713 msgstr ""
23715 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23716 msgid "Gear Placement"
23717 msgstr ""
23719 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23720 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23721 msgstr ""
23723 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23724 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23725 msgstr ""
23727 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23728 msgid "Quality (Default = 16)"
23729 msgstr ""
23731 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23732 msgid "R - Ring Radius (px)"
23733 msgstr ""
23735 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23736 #, fuzzy
23737 msgid "Rotation (deg)"
23738 msgstr "Pööra"
23740 #  Create toplevel menuitem
23741 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23742 #, fuzzy
23743 msgid "Spirograph"
23744 msgstr "Spiraal"
23746 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23747 msgid "d - Pen Radius (px)"
23748 msgstr ""
23750 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23751 msgid "r - Gear Radius (px)"
23752 msgstr ""
23754 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23755 msgid "Behavior"
23756 msgstr ""
23758 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23759 msgid "Straighten Segments"
23760 msgstr ""
23762 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23763 msgid "Envelope"
23764 msgstr ""
23766 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23767 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23768 msgstr ""
23770 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23771 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23772 msgstr ""
23774 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23775 #, fuzzy
23776 msgid "XAML Output"
23777 msgstr "Väike"
23779 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23780 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23781 msgstr ""
23783 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23784 msgid ""
23785 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23786 "files"
23787 msgstr ""
23789 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23790 msgid "ZIP Output"
23791 msgstr ""
23793 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23794 msgid ""
23795 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23796 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23797 msgstr ""
23799 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23800 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23801 msgstr ""
23803 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Calendar"
23806 msgstr "Puhasta kõik"
23808 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23809 #, fuzzy
23810 msgid "Char Encoding"
23811 msgstr "Täheruum:"
23813 #  Print destination frame
23814 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Configuration"
23817 msgstr "Vigane sihtkoht"
23819 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Day color"
23822 msgstr "Lõppvärv"
23824 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23825 msgid "Day names"
23826 msgstr ""
23828 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23829 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23830 msgstr ""
23832 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23833 msgid ""
23834 "January February March April May June July August September October November "
23835 "December"
23836 msgstr ""
23838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Localization"
23841 msgstr "Pööra"
23843 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Monday"
23846 msgstr "Laad:"
23848 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23849 msgid "Month (0 for all)"
23850 msgstr ""
23852 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Month color"
23855 msgstr "Lõppvärv"
23857 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23858 msgid "Month names"
23859 msgstr ""
23861 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23862 msgid "Next month day color"
23863 msgstr ""
23865 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Saturday"
23868 msgstr "Küllastatus:"
23870 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23871 msgid "Saturday and Sunday"
23872 msgstr ""
23874 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23875 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23876 msgstr ""
23878 #  Create toplevel menuitem
23879 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Sunday"
23882 msgstr "Täht"
23884 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23885 msgid "Week start day"
23886 msgstr ""
23888 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Weekday name color "
23891 msgstr "Viimati valitud"
23893 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23894 msgid "Weekend"
23895 msgstr ""
23897 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Weekend day color"
23900 msgstr "Viimati valitud"
23902 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23903 msgid "Year (0 for current)"
23904 msgstr ""
23906 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Year color"
23909 msgstr "Lõppvärv"
23911 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23912 msgid "You may change the names for other languages:"
23913 msgstr ""
23915 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Convert to Braille"
23918 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
23920 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23921 msgid "fLIP cASE"
23922 msgstr ""
23924 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23925 #, fuzzy
23926 msgid "lowercase"
23927 msgstr "Alumine sõlm"
23929 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23930 msgid "rANdOm CasE"
23931 msgstr ""
23933 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23934 #, fuzzy
23935 msgid "By:"
23936 msgstr "R2:"
23938 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23939 #, fuzzy
23940 msgid "Replace text"
23941 msgstr "Tõsta"
23943 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23944 #, fuzzy
23945 msgid "Replace:"
23946 msgstr "Tõsta"
23948 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23949 msgid "Sentence case"
23950 msgstr ""
23952 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Title Case"
23955 msgstr "Pealkiri:"
23957 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23958 msgid "UPPERCASE"
23959 msgstr ""
23961 #  Angle
23962 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Angle a / deg"
23965 msgstr "Nurk:"
23967 #  Angle
23968 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Angle b / deg"
23971 msgstr "Nurk:"
23973 #  Angle
23974 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Angle c / deg"
23977 msgstr "Nurk:"
23979 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23980 msgid "From Side a and Angles a, b"
23981 msgstr ""
23983 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23984 msgid "From Side c and Angles a, b"
23985 msgstr ""
23987 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23988 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23989 msgstr ""
23991 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23992 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23993 msgstr ""
23995 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23996 msgid "From Three Sides"
23997 msgstr ""
23999 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24000 msgid "Side Length a / px"
24001 msgstr ""
24003 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24004 msgid "Side Length b / px"
24005 msgstr ""
24007 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24008 msgid "Side Length c / px"
24009 msgstr ""
24011 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Triangle"
24014 msgstr "Nurk"
24016 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24017 msgid "ASCII Text"
24018 msgstr ""
24020 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24021 msgid "Text File (*.txt)"
24022 msgstr ""
24024 #  Input settings
24025 #  Notebook tab
24026 #  Input settings
24027 #  Notebook tab
24028 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24029 #, fuzzy
24030 msgid "Text Input"
24031 msgstr "Sisend"
24033 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24034 #, fuzzy
24035 msgid "Attribute to set"
24036 msgstr "Atribuudi nimi"
24038 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24039 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24040 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24041 msgstr ""
24043 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24044 msgid ""
24045 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24046 "space, and only with a space."
24047 msgstr ""
24049 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
24050 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
24051 msgid "Run it after"
24052 msgstr ""
24054 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24055 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24056 msgid "Run it before"
24057 msgstr ""
24059 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Set Atributes"
24062 msgstr "Atribuut"
24064 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24065 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24066 msgstr ""
24068 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24069 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24070 msgid ""
24071 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24072 "browser (like Firefox)."
24073 msgstr ""
24075 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24076 msgid ""
24077 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24078 "a defined event occurs on the first selected element."
24079 msgstr ""
24081 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24082 #, fuzzy
24083 msgid "Value to set"
24084 msgstr "Väärtus"
24086 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24087 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24088 msgid "Web"
24089 msgstr ""
24091 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24092 msgid "When the set must be done?"
24093 msgstr ""
24095 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24096 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24097 msgid "on activate"
24098 msgstr ""
24100 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24101 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24102 #, fuzzy
24103 msgid "on blur"
24104 msgstr "%s atribuudid"
24106 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24107 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24108 msgid "on click"
24109 msgstr ""
24111 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24112 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24113 #, fuzzy
24114 msgid "on element loaded"
24115 msgstr "Uus elemendisõlm"
24117 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24118 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24119 msgid "on focus"
24120 msgstr ""
24122 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24123 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24124 msgid "on mouse down"
24125 msgstr ""
24127 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24128 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24129 msgid "on mouse move"
24130 msgstr ""
24132 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24133 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24134 #, fuzzy
24135 msgid "on mouse out"
24136 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24138 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24139 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24140 msgid "on mouse over"
24141 msgstr ""
24143 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24144 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24145 msgid "on mouse up"
24146 msgstr ""
24148 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24149 #, fuzzy
24150 msgid "Attribute to transmit"
24151 msgstr "Atribuudi nimi"
24153 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24154 msgid ""
24155 "If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with "
24156 "a space, and only with a space."
24157 msgstr ""
24159 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24160 msgid ""
24161 "This effect transmit one or more attributes from the first selected element "
24162 "to the second when a event occurs."
24163 msgstr ""
24165 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24166 #, fuzzy
24167 msgid "Transmit Atributes"
24168 msgstr "Atribuudi kustutamine"
24170 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24171 #, fuzzy
24172 msgid "When to transmit"
24173 msgstr "Kustuta objekt"
24175 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24176 msgid "Amount of whirl"
24177 msgstr ""
24179 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24180 #, fuzzy
24181 msgid "Rotation is clockwise"
24182 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24184 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24185 msgid "Whirl"
24186 msgstr ""
24188 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24189 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24190 msgstr ""
24192 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24193 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24194 msgstr ""
24196 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24197 msgid "Windows Metafile Input"
24198 msgstr ""
24200 #  Input settings
24201 #  Notebook tab
24202 #  Input settings
24203 #  Notebook tab
24204 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24205 #, fuzzy
24206 msgid "XAML Input"
24207 msgstr "Sisend"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Specular bump"
24211 #~ msgstr "Eksport"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24215 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24219 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "Kilt"
24223 #~ msgstr "Pealkiri:"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24227 #~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "Path Effects"
24231 #~ msgstr "Kirjalaad"
24233 #~ msgid "Biggest item"
24234 #~ msgstr "Suurim element"
24236 #~ msgid "Smallest item"
24237 #~ msgstr "Väikseim element"
24239 #  Unit selector
24240 #, fuzzy
24241 #~ msgid "Unit:"
24242 #~ msgstr "Ühikud:"
24244 #, fuzzy
24245 #~ msgid "Set guide properties"
24246 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
24248 #, fuzzy
24249 #~ msgid "Guideline ID: %s"
24250 #~ msgstr "Abijoone värv"
24252 #, fuzzy
24253 #~ msgid "Current: %s"
24254 #~ msgstr "Dokumendi sätted"
24256 #, fuzzy
24257 #~ msgid "Selection only or whole document"
24258 #~ msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
24260 #~ msgid "New"
24261 #~ msgstr "Uus"
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid "X"
24265 #~ msgstr "X:"
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "Center on vertical axis"
24269 #~ msgstr " vertikaalselt"
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "el Greek"
24273 #~ msgstr "Roheline:"
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "Commands bar icon size"
24277 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24281 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24283 #, fuzzy
24284 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24285 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
24287 #, fuzzy
24288 #~ msgid "Convolve"
24289 #~ msgstr "Sulge"
24291 #, fuzzy
24292 #~ msgid "Modulate"
24293 #~ msgstr "Laad:"
24295 #, fuzzy
24296 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24297 #~ msgstr "Väike"
24299 #  Generic menu
24300 #  File submenu
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "PDF File"
24303 #~ msgstr "Fail"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Cairo PS Output"
24307 #~ msgstr "Väike"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24311 #~ msgstr "Ühisosa"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Artist text"
24315 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Amount of Blur"
24319 #~ msgstr "Punkt"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Filter"
24323 #~ msgstr "Millimeetrit"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "I hate text"
24327 #~ msgstr "Kirjalaad"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Emboss effect"
24331 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Metal"
24335 #~ msgstr "Magenta:"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24339 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
24341 #  Dash
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "PatternedGlass"
24344 #~ msgstr "Muster:"
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Snow"
24348 #~ msgstr "Kuva:"
24350 #  Print destination frame
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "Print Destination"
24353 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24355 #  Print properties frame
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "Print properties"
24358 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "Print as bitmap"
24362 #~ msgstr "Trükitakse halltoonides"
24364 #  Print destination frame
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Print destination"
24367 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24371 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
24373 #  Selection submenu
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Mirror reflection"
24376 #~ msgstr "Valik"
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Gap width"
24380 #~ msgstr "Täisvärv"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "Lolo"
24384 #~ msgstr "Täisvärv"
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Last gen. segment"
24388 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Reference"
24392 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24396 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Fit page to selection"
24400 #~ msgstr "Kopeeri valik"
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24404 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24405 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24406 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24410 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24411 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24412 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24416 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24417 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24418 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24422 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24423 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24424 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24428 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24429 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24430 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24434 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24435 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24436 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24440 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24441 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24442 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24446 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24447 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
24448 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "_Nodes"
24452 #~ msgstr "Sõlmed"
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24456 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24460 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
24462 #  Guidelines page
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "_Grid with guides"
24465 #~ msgstr "Abijooned"
24467 #  Create toplevel menuitem
24468 #, fuzzy
24469 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24470 #~ msgstr "Kuju"
24472 #, fuzzy
24473 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24474 #~ msgstr "Ristkülik"
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24478 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24480 #~ msgid "Export"
24481 #~ msgstr "Eksport"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Grid units"
24485 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Origin Y"
24489 #~ msgstr "Algne Y:"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Spacing X"
24493 #~ msgstr "X samm:"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Spacing Y"
24497 #~ msgstr "Y samm:"
24499 #  Angle
24500 #, fuzzy
24501 #~ msgid "Angle X"
24502 #~ msgstr "Nurk:"
24504 #  Angle
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "Angle Z"
24507 #~ msgstr "Nurk:"
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24511 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
24513 #, fuzzy
24514 #~ msgid "Path string"
24515 #~ msgstr "Piirjoon"
24517 #  Angle
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24520 #~ msgstr "Nurk:"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Spiro splines mode"
24524 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
24526 #  Reset transformations
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Repel mode"
24529 #~ msgstr "Eemalda viit"
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24533 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24537 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
24539 #  Create toplevel menuitem
24540 #, fuzzy
24541 #~ msgid "Samples"
24542 #~ msgstr "Kuju"
24544 #  Reset transformations
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24547 #~ msgstr "Algväärtusta"
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "Bend Path"
24551 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24555 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24559 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "_Apply"
24563 #~ msgstr "Rakenda:"
24565 #  Apply transformation
24566 #, fuzzy
24567 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24568 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Tall"
24572 #~ msgstr "Pealkiri:"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Square"
24576 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
24578 #  Stroke width
24579 #  Width
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "Wide"
24582 #~ msgstr "Laius:"
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "Delete Segment"
24586 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
24588 #  Selection submenu
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "Select option: "
24591 #~ msgstr "Valik"
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Select second option: "
24595 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "Random Position"
24599 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "X Channel"
24603 #~ msgstr "Katkesta"
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "Y Channel"
24607 #~ msgstr "Katkesta"
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "Search Tag"
24611 #~ msgstr "Ristkülik"
24613 #  Reset
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Measure unit:"
24616 #~ msgstr "Vaikimisi"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Degrees:"
24620 #~ msgstr "Kustuta"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Start point jitter"
24624 #~ msgstr "Küllastatus:"
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Slope"
24628 #~ msgstr "Skaala"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24632 #~ msgstr "Kauguse:"
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "Snap di_stance"
24636 #~ msgstr "Kauguse:"
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24640 #~ msgstr "Kauguse:"
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24644 #~ msgstr "Kauguse:"
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24648 #~ msgstr "Ristkülik"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Date:"
24652 #~ msgstr "Aseta"
24654 #  Autotrace dialog
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Format:"
24657 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Creator:"
24661 #~ msgstr "Loo"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Identifier:"
24665 #~ msgstr "Sentimeeter"
24667 #  Autotrace dialog
24668 #, fuzzy
24669 #~ msgid "Source:"
24670 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
24672 #, fuzzy
24673 #~ msgid "Relation:"
24674 #~ msgstr "Resolutsioon:"
24676 #, fuzzy
24677 #~ msgid "Subject:"
24678 #~ msgstr "Objekt"
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Coverage:"
24682 #~ msgstr "meeter"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Contributor:"
24686 #~ msgstr "Sentimeetrit"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Default Metadata"
24690 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24694 #~ msgstr "Atribuut"
24696 #  Reset
24697 #, fuzzy
24698 #~ msgid "Default License"
24699 #~ msgstr "Vaikimisi"
24701 #  Angle
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "Angle Y"
24704 #~ msgstr "Nurk:"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Move by:"
24708 #~ msgstr "Liiguta"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Opacity, %:"
24712 #~ msgstr "Katvus:"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Pattern along path"
24716 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "unknown error"
24720 #~ msgstr "Tundmatu"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "Print Preview not available"
24724 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Snap details"
24728 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "Gridtype"
24732 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "Display Calibration"
24736 #~ msgstr "Vaate seadistused"
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "Print _Direct"
24740 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
24744 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "Gradients"
24748 #~ msgstr "Vektorite klass"
24750 #, fuzzy
24751 #~ msgid "Horizontal kerning"
24752 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "Vertical kerning"
24756 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"