1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:302
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:450
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:452
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 # Create link
54 #: ../src/arc-context.cpp:471
55 #, fuzzy
56 msgid "Create ellipse"
57 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
59 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
60 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
61 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
62 #, fuzzy
63 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
64 msgstr "Loo käivitaja"
66 #. status text
67 #: ../src/box3d-context.cpp:604
68 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
69 msgstr ""
71 # Create link
72 #: ../src/box3d-context.cpp:628
73 #, fuzzy
74 msgid "Create 3D box"
75 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
77 # Angle
78 #: ../src/box3d.cpp:315
79 #, fuzzy
80 msgid "<b>3D Box</b>"
81 msgstr "Nurk:"
83 #: ../src/connector-context.cpp:524
84 msgid "Creating new connector"
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:756
88 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:804
92 msgid "Reroute connector"
93 msgstr ""
95 #. Flush pending updates
96 #: ../src/connector-context.cpp:968
97 msgid "Create connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:992
101 msgid "Finishing connector"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1135
105 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1208
109 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1320
113 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
114 msgstr ""
116 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
117 #, fuzzy
118 msgid "Make connectors avoid selected objects"
119 msgstr "Kustutab valitud objektid"
121 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979
122 #, fuzzy
123 msgid "Make connectors ignore selected objects"
124 msgstr "Kustutab valitud objektid"
126 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
127 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
128 msgstr ""
130 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
131 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
132 msgstr ""
134 #: ../src/desktop.cpp:820
135 msgid "No previous zoom."
136 msgstr ""
138 #: ../src/desktop.cpp:845
139 msgid "No next zoom."
140 msgstr ""
142 # Create link
143 #: ../src/desktop-events.cpp:178
144 #, fuzzy
145 msgid "Create guide"
146 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
148 #: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358
149 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125
150 #, fuzzy
151 msgid "Delete guide"
152 msgstr "Sõlme kustutamine"
154 #: ../src/desktop-events.cpp:351
155 #, fuzzy
156 msgid "Move guide"
157 msgstr "Alumine sõlm"
159 #: ../src/desktop-events.cpp:374
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
162 msgstr "Abijoone värv"
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
165 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
169 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
173 #, c-format
174 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
178 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
182 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
186 msgid "Unclump tiled clones"
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032
190 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
194 #, fuzzy
195 msgid "Delete tiled clones"
196 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875
199 #, fuzzy
200 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
201 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107
204 msgid ""
205 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
206 "group</b>."
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116
210 #, fuzzy
211 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
212 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
214 # Create link
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519
216 #, fuzzy
217 msgid "Create tiled clones"
218 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
221 msgid "<small>Per row:</small>"
222 msgstr ""
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
225 msgid "<small>Per column:</small>"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
229 msgid "<small>Randomize:</small>"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
233 msgid "_Symmetry"
234 msgstr ""
236 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
237 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
238 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
239 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
240 #.
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
242 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
243 msgstr ""
245 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
247 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
251 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
255 msgid "<b>PM</b>: reflection"
256 msgstr ""
258 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
259 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
261 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
265 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
269 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
273 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
277 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
281 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
285 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
289 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
293 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
297 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
301 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
305 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
309 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
313 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
317 msgid "S_hift"
318 msgstr ""
320 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
322 #, no-c-format
323 msgid "<b>Shift X:</b>"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
332 #, no-c-format
333 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990
337 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
338 msgstr ""
340 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
342 #, no-c-format
343 msgid "<b>Shift Y:</b>"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
347 #, no-c-format
348 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
352 #, no-c-format
353 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
357 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
361 msgid "<b>Exponent:</b>"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
365 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
369 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
370 msgstr ""
372 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
376 msgid "<small>Alternate:</small>"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
380 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
384 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
385 msgstr ""
387 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
390 msgid "<small>Cumulate:</small>"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
394 msgid "Cumulate the shifts for each row"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
398 msgid "Cumulate the shifts for each column"
399 msgstr ""
401 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
403 #, fuzzy
404 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
405 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
408 msgid "Exclude tile height in shift"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
412 msgid "Exclude tile width in shift"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
416 #, fuzzy
417 msgid "Sc_ale"
418 msgstr "Skaala"
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
421 msgid "<b>Scale X:</b>"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
425 #, no-c-format
426 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
430 #, no-c-format
431 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
435 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
439 msgid "<b>Scale Y:</b>"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
443 #, no-c-format
444 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
448 #, no-c-format
449 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
453 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
457 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
461 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
462 msgstr ""
464 # Angle
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
466 #, fuzzy
467 msgid "<b>Base:</b>"
468 msgstr "Nurk:"
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
471 msgid ""
472 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
476 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
480 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
484 msgid "Cumulate the scales for each row"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
488 msgid "Cumulate the scales for each column"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
492 #, fuzzy
493 msgid "_Rotation"
494 msgstr "Pööra"
496 # Angle
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
498 #, fuzzy
499 msgid "<b>Angle:</b>"
500 msgstr "Nurk:"
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277
503 #, no-c-format
504 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
508 #, no-c-format
509 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
513 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
517 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
521 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
525 msgid "Cumulate the rotation for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329
529 msgid "Cumulate the rotation for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
533 #, fuzzy
534 msgid "_Blur & opacity"
535 msgstr "Katvus:"
537 # Angle
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
539 #, fuzzy
540 msgid "<b>Blur:</b>"
541 msgstr "Nurk:"
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
544 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
548 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
552 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
556 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
560 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
564 msgid "<b>Fade out:</b>"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
568 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
572 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
576 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431
580 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
584 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
588 msgid "Co_lor"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
592 #, fuzzy
593 msgid "Initial color: "
594 msgstr "Alusvõrgu värv:"
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
597 msgid "Initial color of tiled clones"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
601 msgid ""
602 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
603 "stroke)"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
607 msgid "<b>H:</b>"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
611 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
615 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
619 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
623 msgid "<b>S:</b>"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
627 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
631 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
635 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
639 msgid "<b>L:</b>"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
643 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
647 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548
651 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
655 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
659 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
660 msgstr ""
662 # Autotrace dialog
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
664 #, fuzzy
665 msgid "_Trace"
666 msgstr "Trasseerimine väljas!"
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
669 msgid "Trace the drawing under the tiles"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
673 msgid ""
674 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
675 "apply it to the clone"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
679 msgid "1. Pick from the drawing:"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
683 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
684 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
685 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
686 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
689 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
690 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
691 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
692 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
693 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
694 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
695 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
696 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
697 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
698 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
699 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
700 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
701 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
702 #, fuzzy
703 msgid "Color"
704 msgstr "Täisvärv"
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
707 msgid "Pick the visible color and opacity"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
711 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
712 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
715 #, fuzzy
716 msgid "Opacity"
717 msgstr "Katvus:"
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
720 msgid "Pick the total accumulated opacity"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627
724 msgid "R"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
728 msgid "Pick the Red component of the color"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
732 msgid "G"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
736 msgid "Pick the Green component of the color"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
740 msgid "B"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
744 msgid "Pick the Blue component of the color"
745 msgstr ""
747 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
748 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
750 msgid "clonetiler|H"
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
754 msgid "Pick the hue of the color"
755 msgstr ""
757 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
758 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
760 msgid "clonetiler|S"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
764 msgid "Pick the saturation of the color"
765 msgstr ""
767 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
768 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
770 msgid "clonetiler|L"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
774 msgid "Pick the lightness of the color"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
778 msgid "2. Tweak the picked value:"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
782 msgid "Gamma-correct:"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
786 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706
790 msgid "Randomize:"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
794 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
798 msgid "Invert:"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
802 msgid "Invert the picked value"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
806 msgid "3. Apply the value to the clones':"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
810 #, fuzzy
811 msgid "Presence"
812 msgstr "&Sageduste säilitamine"
814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
815 msgid ""
816 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
817 "that point"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
822 #, fuzzy
823 msgid "Size"
824 msgstr "Pooled:"
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
827 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
831 msgid ""
832 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
833 "or stroke)"
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
837 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
841 msgid "How many rows in the tiling"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818
845 msgid "How many columns in the tiling"
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848
849 msgid "Width of the rectangle to be filled"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
853 msgid "Height of the rectangle to be filled"
854 msgstr ""
856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
857 msgid "Rows, columns: "
858 msgstr ""
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
861 msgid "Create the specified number of rows and columns"
862 msgstr ""
864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
865 msgid "Width, height: "
866 msgstr ""
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
869 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
870 msgstr ""
872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
873 #, fuzzy
874 msgid "Use saved size and position of the tile"
875 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
878 msgid ""
879 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
880 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942
884 msgid " <b>_Create</b> "
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944
888 msgid "Create and tile the clones of the selection"
889 msgstr ""
891 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
892 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
893 #. diagrams on the left in the following screenshot:
894 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
895 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
897 msgid " _Unclump "
898 msgstr ""
900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
901 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
902 msgstr ""
904 # Reset transformations
905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966
906 #, fuzzy
907 msgid " Re_move "
908 msgstr "Eemalda viit"
910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967
911 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
912 msgstr ""
914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983
915 msgid " R_eset "
916 msgstr ""
918 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985
920 msgid ""
921 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
922 "to zero"
923 msgstr ""
925 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
926 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
927 #, fuzzy
928 msgid "none"
929 msgstr "Puudub"
931 # Page page
932 # Page settings
933 # Notebook tab
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604
935 #, fuzzy
936 msgid "_Page"
937 msgstr "Lehekülg"
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608
940 #, fuzzy
941 msgid "_Drawing"
942 msgstr "Joonistus"
944 # Selection submenu
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610
946 #, fuzzy
947 msgid "_Selection"
948 msgstr "Valik"
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
951 #, fuzzy
952 msgid "_Custom"
953 msgstr "Kohandatud"
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:264
956 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
957 msgstr ""
959 # Unit selector
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:278
961 msgid "Units:"
962 msgstr "Ühikud:"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
965 #, fuzzy
966 msgid "_x0:"
967 msgstr "x0:"
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:311
970 #, fuzzy
971 msgid "x_1:"
972 msgstr "x1:"
974 # Stroke width
975 # Width
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:316
977 #, fuzzy
978 msgid "Wid_th:"
979 msgstr "Laius:"
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
982 #, fuzzy
983 msgid "_y0:"
984 msgstr "y0:"
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
987 #, fuzzy
988 msgid "y_1:"
989 msgstr "y1:"
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:332
992 #, fuzzy
993 msgid "Hei_ght:"
994 msgstr "Kõrgus:"
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:464
997 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
998 msgstr ""
1000 # Stroke width
1001 # Width
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
1003 #, fuzzy
1004 msgid "_Width:"
1005 msgstr "Laius:"
1007 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491
1008 #, fuzzy
1009 msgid "pixels at"
1010 msgstr "pikslit"
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:485
1013 #, fuzzy
1014 msgid "dp_i"
1015 msgstr "dpi"
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
1018 #, fuzzy
1019 msgid "_Height:"
1020 msgstr "Kõrgus:"
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
1023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
1024 msgid "dpi"
1025 msgstr "dpi"
1027 #. true = has mnemonic
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:513
1029 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/export.cpp:584
1033 msgid "_Browse..."
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/dialogs/export.cpp:613
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Batch export all selected objects"
1039 msgstr "Kustutan valitud objektid"
1041 #: ../src/dialogs/export.cpp:617
1042 msgid ""
1043 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1044 "(caution, overwrites without asking!)"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/export.cpp:625
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Hide _all except selected"
1050 msgstr "Viimati valitud"
1052 #: ../src/dialogs/export.cpp:629
1053 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/export.cpp:646
1057 #, fuzzy
1058 msgid "_Export"
1059 msgstr "Eksport"
1061 #: ../src/dialogs/export.cpp:650
1062 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1063 msgstr ""
1065 #: ../src/dialogs/export.cpp:676
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "Batch export %d selected object"
1068 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1069 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
1070 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
1072 #: ../src/dialogs/export.cpp:1007
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Export in progress"
1075 msgstr "Operatsioon on töös"
1077 #: ../src/dialogs/export.cpp:1077
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "Exporting %d files"
1080 msgstr "Png faili eksportimine"
1082 #: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190
1083 #, c-format
1084 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/export.cpp:1146
1088 msgid "You have to enter a filename"
1089 msgstr ""
1091 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
1092 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
1096 #, c-format
1097 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1098 msgstr ""
1100 #: ../src/dialogs/export.cpp:1176
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1103 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
1105 #: ../src/dialogs/export.cpp:1297
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Select a filename for exporting"
1108 msgstr "Vali fail, mida importida"
1110 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281
1111 msgid "Change fill rule"
1112 msgstr ""
1114 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Set fill color"
1117 msgstr "Viimati valitud"
1119 # Reset transformations
1120 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Remove fill"
1124 msgstr "Eemalda viit"
1126 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Set gradient on fill"
1129 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1131 # Dash
1132 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Set pattern on fill"
1135 msgstr "Muster:"
1137 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1138 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
1141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1142 msgid "Unset fill"
1143 msgstr ""
1145 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1147 #, c-format
1148 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1149 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1150 msgstr[0] ""
1151 msgstr[1] ""
1153 # Create toplevel menuitem
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1155 #, fuzzy
1156 msgid "exact"
1157 msgstr "Ristkülik"
1159 # Create toplevel menuitem
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1161 #, fuzzy
1162 msgid "partial"
1163 msgstr "Spiraal"
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1166 #, fuzzy
1167 msgid "No objects found"
1168 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
1171 #, fuzzy
1172 msgid "T_ype: "
1173 msgstr "Tüüp:"
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1176 msgid "Search in all object types"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1180 #, fuzzy
1181 msgid "All types"
1182 msgstr "Faili tüüp:"
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1185 msgid "Search all shapes"
1186 msgstr ""
1188 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1189 #, fuzzy
1190 msgid "All shapes"
1191 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Search rectangles"
1196 msgstr "Ristkülik"
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Rectangles"
1201 msgstr "Ristkülik"
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1204 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Ellipses"
1210 msgstr "Ellips"
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1213 msgid "Search stars and polygons"
1214 msgstr ""
1216 # Create toplevel menuitem
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Stars"
1220 msgstr "Täht"
1222 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Search spirals"
1225 msgstr "Loo käivitaja"
1227 # Create toplevel menuitem
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Spirals"
1231 msgstr "Spiraal"
1233 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1234 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1236 msgid "Search paths, lines, polylines"
1237 msgstr ""
1239 #. "name"
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Paths"
1244 msgstr "Aseta"
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Search text objects"
1249 msgstr "Valitud objektid"
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Texts"
1254 msgstr "Tekst"
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1257 msgid "Search groups"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Groups"
1263 msgstr "Grupeeri"
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1266 msgid "Search clones"
1267 msgstr ""
1269 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1270 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1271 #, fuzzy
1272 msgid "find|Clones"
1273 msgstr "Sulge"
1275 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1276 msgid "Search images"
1277 msgstr ""
1279 # Create toplevel menuitem
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1281 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1282 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Images"
1285 msgstr "Pilt"
1287 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Search offset objects"
1290 msgstr "Valitud objektid"
1292 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1293 msgid "Offsets"
1294 msgstr ""
1296 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1297 #, fuzzy
1298 msgid "_Text: "
1299 msgstr "Tekst"
1301 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1302 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1306 msgid "_ID: "
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1310 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1311 msgstr ""
1313 # Style frame
1314 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1315 #, fuzzy
1316 msgid "_Style: "
1317 msgstr "Laad"
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1320 msgid ""
1321 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1325 #, fuzzy
1326 msgid "_Attribute: "
1327 msgstr "Atribuut"
1329 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1330 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1331 msgstr ""
1333 # Selection submenu
1334 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Search in s_election"
1337 msgstr "Valik"
1339 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1340 msgid "Limit search to the current selection"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1344 msgid "Search in current _layer"
1345 msgstr ""
1347 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1348 msgid "Limit search to the current layer"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1352 msgid "Include _hidden"
1353 msgstr ""
1355 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1356 msgid "Include hidden objects in search"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1360 msgid "Include l_ocked"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1364 msgid "Include locked objects in search"
1365 msgstr ""
1367 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
1368 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
1369 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
1370 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
1371 #, fuzzy
1372 msgid "_Clear"
1373 msgstr "Puhasta kõik"
1375 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Clear values"
1378 msgstr "Puhasta kõik"
1380 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1381 msgid "_Find"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1385 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1386 msgstr ""
1388 # Unit selector
1389 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Unit:"
1392 msgstr "Ühikud:"
1394 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43
1395 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1396 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
1397 msgid "X:"
1398 msgstr "X:"
1400 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1401 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1402 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
1403 msgid "Y:"
1404 msgstr "Y:"
1406 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1407 msgid "Angle (degrees):"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Rela_tive change"
1413 msgstr "Loo käivitaja"
1415 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1416 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Set guide properties"
1422 msgstr "Käivitaja häälestus"
1424 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Guideline"
1427 msgstr "Abijoone värv"
1429 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "Guideline ID: %s"
1432 msgstr "Abijoone värv"
1434 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "Current: %s"
1437 msgstr "Dokumendi sätted"
1439 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
1440 #, c-format
1441 msgid "%d x %d"
1442 msgstr ""
1444 # Selection submenu
1445 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
1446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
1447 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1448 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
1449 msgid "Selection"
1450 msgstr "Valik"
1452 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Selection only or whole document"
1455 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1457 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1458 msgid "Refresh the icons"
1459 msgstr ""
1461 #. Create the label for the object id
1462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451
1466 msgid "_Id"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130
1470 msgid ""
1471 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1472 msgstr ""
1474 # Event contexts
1475 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467
1477 #: ../src/verbs.cpp:2473
1478 #, fuzzy
1479 msgid "_Set"
1480 msgstr "Valik"
1482 #. Create the label for the object label
1483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
1484 msgid "_Label"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162
1488 msgid "A freeform label for the object"
1489 msgstr ""
1491 #. Create the label for the object title
1492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
1493 #, fuzzy
1494 msgid "_Title"
1495 msgstr "Pealkiri:"
1497 #. Create the frame for the object description
1498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192
1499 #, fuzzy
1500 msgid "_Description"
1501 msgstr "Ühisosa"
1503 #. Hide
1504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
1505 msgid "_Hide"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
1509 msgid "Check to make the object invisible"
1510 msgstr ""
1512 #. Lock
1513 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1514 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
1515 msgid "L_ock"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
1519 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1520 msgstr ""
1522 #. Create the frame for interactivity options
1523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244
1524 #, fuzzy
1525 msgid "_Interactivity"
1526 msgstr "Ühisosa"
1528 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
1529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Ref"
1532 msgstr "#REF!"
1534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Lock object"
1537 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Unlock object"
1542 msgstr "Valitud objektid"
1544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Hide object"
1547 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Unhide object"
1552 msgstr "Sõlme nimi:"
1554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Id invalid! "
1557 msgstr "vigane identifikaator"
1559 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Id exists! "
1562 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
1564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Set object ID"
1567 msgstr "Määra _kasutaja ID"
1569 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Set object label"
1572 msgstr "Kirjalaad"
1574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Set object title"
1577 msgstr "Kirjalaad"
1579 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Set object description"
1582 msgstr "Ühisosa"
1584 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41
1585 msgid "Layer name:"
1586 msgstr ""
1588 # Dive
1589 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Add layer"
1592 msgstr "Sea _taustapildiks"
1594 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Above current"
1597 msgstr "Salvesta dokument"
1599 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1600 msgid "Below current"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154
1604 msgid "As sublayer of current"
1605 msgstr ""
1607 # Proportion
1608 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Position:"
1611 msgstr "Proportsioon:"
1613 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176
1614 msgid "Rename Layer"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179
1618 msgid "_Rename"
1619 msgstr ""
1621 # Dive
1622 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Rename layer"
1625 msgstr "Sea _taustapildiks"
1627 # Dive
1628 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1629 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Renamed layer"
1632 msgstr "Sea _taustapildiks"
1634 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1635 msgid "Add Layer"
1636 msgstr ""
1638 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1639 #, fuzzy
1640 msgid "_Add"
1641 msgstr "Lisa"
1643 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219
1644 msgid "New layer created."
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Unhide layer"
1650 msgstr "Sõlme tõstmine"
1652 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Hide layer"
1655 msgstr "Sõlme tõstmine"
1657 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Lock layer"
1660 msgstr "Alumine sõlm"
1662 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Unlock layer"
1665 msgstr "Alumine sõlm"
1667 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Layers"
1670 msgstr "Alumine sõlm"
1672 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
1673 msgid "New"
1674 msgstr "Uus"
1676 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1677 msgid "Top"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
1681 msgid "Up"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
1685 msgid "Dn"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
1689 msgid "Bot"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
1693 #, fuzzy
1694 msgid "X"
1695 msgstr "X:"
1697 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
1698 msgid "Href:"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Target:"
1704 msgstr "Eesmärk"
1706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1707 msgid "Type:"
1708 msgstr "Tüüp:"
1710 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1711 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1713 msgid "Role:"
1714 msgstr "Roll:"
1716 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1717 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1718 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1719 msgid "Arcrole:"
1720 msgstr ""
1722 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1723 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1724 msgid "Title:"
1725 msgstr "Pealkiri:"
1727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
1729 msgid "Show:"
1730 msgstr "Kuva:"
1732 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1734 msgid "Actuate:"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1738 msgid "URL:"
1739 msgstr "URL:"
1741 # Stroke width
1742 # Width
1743 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1744 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
1745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
1746 msgid "Width:"
1747 msgstr "Laius:"
1749 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1750 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
1751 msgid "Height:"
1752 msgstr "Kõrgus:"
1754 # Item dialog
1755 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s Properties"
1758 msgstr "Elemendi häälestus"
1760 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:172
1761 #, fuzzy
1762 msgid "CC Attribution"
1763 msgstr "Atribuut"
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:177
1766 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1770 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1771 msgstr ""
1773 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1774 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1775 msgstr ""
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1778 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1782 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1786 msgid "Public Domain"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1790 msgid "FreeArt"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1794 msgid "Open Font License"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Title"
1800 msgstr "Pealkiri:"
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
1803 msgid "Name by which this document is formally known."
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:232
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Date"
1809 msgstr "Aseta"
1811 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
1812 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:235
1816 msgid "Format"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
1820 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1821 msgstr ""
1823 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
1826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Type"
1829 msgstr "Tüüp:"
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1832 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Creator"
1838 msgstr "Loo"
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1841 msgid ""
1842 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Rights"
1848 msgstr "Kõrgus:"
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1851 msgid ""
1852 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1856 msgid "Publisher"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1860 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Identifier"
1866 msgstr "Sentimeeter"
1868 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1869 msgid "Unique URI to reference this document."
1870 msgstr ""
1872 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1873 msgid "Source"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1877 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Relation"
1883 msgstr "Resolutsioon:"
1885 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Unique URI to a related document."
1888 msgstr "Nimetu dokument"
1890 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1891 msgid "Language"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1895 msgid ""
1896 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1897 "document. (e.g. 'en-GB')"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1901 msgid "Keywords"
1902 msgstr ""
1904 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1905 msgid ""
1906 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1907 "classifications."
1908 msgstr ""
1910 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1911 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1912 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1913 msgid "Coverage"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1917 msgid "Extent or scope of this document."
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Description"
1923 msgstr "Ühisosa"
1925 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1926 msgid "A short account of the content of this document."
1927 msgstr ""
1929 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1930 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Contributors"
1933 msgstr "Sentimeetrit"
1935 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1936 msgid ""
1937 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1938 "this document."
1939 msgstr ""
1941 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1942 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1943 msgid "URI"
1944 msgstr ""
1946 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1947 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1948 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1949 msgstr ""
1951 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1952 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Fragment"
1955 msgstr "Argument"
1957 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1958 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1959 msgstr ""
1961 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1962 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158
1963 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517
1964 msgid "Set attribute"
1965 msgstr ""
1967 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Set stroke color"
1970 msgstr "Viimati valitud"
1972 # Reset transformations
1973 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Remove stroke"
1977 msgstr "Eemalda viit"
1979 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Set gradient on stroke"
1982 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1984 # Dash
1985 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Set pattern on stroke"
1988 msgstr "Muster:"
1990 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
1993 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1994 msgid "Unset stroke"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95
1998 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
2000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
2001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
2002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
2003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
2004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216
2005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
2006 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
2007 msgid "None"
2008 msgstr "Puudub"
2010 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
2011 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
2012 #, fuzzy
2013 msgid "No document selected"
2014 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2016 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Set markers"
2019 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
2021 #. Stroke width
2022 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
2023 #, fuzzy
2024 msgid "StrokeWidth|Width:"
2025 msgstr "Täisvärv"
2027 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Stroke width"
2030 msgstr "Täisvärv"
2032 # Join type
2033 #. Join type
2034 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2035 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2036 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115
2037 msgid "Join:"
2038 msgstr "Liida:"
2040 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2041 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2042 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2043 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2044 msgid "Miter join"
2045 msgstr ""
2047 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2048 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2049 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2050 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
2051 msgid "Round join"
2052 msgstr ""
2054 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2055 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2056 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2057 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
2058 msgid "Bevel join"
2059 msgstr ""
2061 #. Miterlimit
2062 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2063 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2064 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2065 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2066 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2067 #. when they become too long.
2068 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154
2069 msgid "Miter limit:"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
2073 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2074 msgstr ""
2076 # Cap type
2077 #. Cap type
2078 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2079 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Cap:"
2082 msgstr "Pildista&mise režiim:"
2084 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2085 #. of the line; the ends of the line are square
2086 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
2087 msgid "Butt cap"
2088 msgstr ""
2090 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2091 #. line; the ends of the line are rounded
2092 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192
2093 msgid "Round cap"
2094 msgstr ""
2096 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2097 #. line; the ends of the line are square
2098 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199
2099 msgid "Square cap"
2100 msgstr ""
2102 #. Dash
2103 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2104 msgid "Dashes:"
2105 msgstr ""
2107 # Link dialog
2108 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2109 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2110 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Start Markers:"
2113 msgstr "Tähe häälestus"
2115 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
2116 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233
2120 msgid "Mid Markers:"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235
2124 msgid ""
2125 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
2126 "last nodes"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
2130 msgid "End Markers:"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246
2134 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Set stroke style"
2140 msgstr "Kirjalaad"
2142 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:263
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2146 msgstr ""
2148 # Reset transformations
2149 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2150 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:313
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Set fill"
2153 msgstr "Eemalda viit"
2155 # Reset transformations
2156 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2157 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:321
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Set stroke"
2160 msgstr "Eemalda viit"
2162 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:540
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Change color definition"
2165 msgstr "Suund:"
2167 # Reset transformations
2168 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Remove stroke color"
2171 msgstr "Eemalda viit"
2173 # Reset transformations
2174 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Remove fill color"
2177 msgstr "Eemalda viit"
2179 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Set stroke color from swatch"
2182 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
2184 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2185 msgid "Set fill color from swatch"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016
2189 #, c-format
2190 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Font"
2196 msgstr "Punkt"
2198 # Layout
2199 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2200 msgid "Layout"
2201 msgstr "Paigutus"
2203 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2204 msgid "Align lines left"
2205 msgstr ""
2207 # Create link
2208 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2209 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Center lines"
2212 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2214 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2215 msgid "Align lines right"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2219 msgid "Justify lines"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Horizontal text"
2225 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2227 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Vertical text"
2230 msgstr "Vertikaalsed jooned"
2232 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2233 msgid "Line spacing:"
2234 msgstr "Reavahe:"
2236 #. Text
2237 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503
2239 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2240 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2241 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2242 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2243 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2244 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2245 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2246 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2247 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2248 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2249 msgid "Text"
2250 msgstr "Tekst"
2252 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Set as default"
2255 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
2257 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Set text style"
2260 msgstr "Kirjalaad"
2262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
2263 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
2267 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2274 "commit changes."
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Drag to reorder nodes"
2280 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2282 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288
2283 msgid "New element node"
2284 msgstr "Uus elemendisõlm"
2286 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310
2287 msgid "New text node"
2288 msgstr "Uus tekstisõlm"
2290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2291 #: ../src/nodepath.cpp:2231
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Duplicate node"
2294 msgstr "Sõlme nimi:"
2296 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2297 #: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299
2298 msgid "Delete node"
2299 msgstr "Sõlme kustutamine"
2301 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Unindent node"
2304 msgstr "Sõlme nimi:"
2306 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2307 msgid "Indent node"
2308 msgstr "Sõlme joondamine"
2310 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2311 msgid "Raise node"
2312 msgstr "Sõlme tõstmine"
2314 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2315 msgid "Lower node"
2316 msgstr "Alumine sõlm"
2318 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2319 msgid "Delete attribute"
2320 msgstr "Atribuudi kustutamine"
2322 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2323 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497
2324 msgid "Attribute name"
2325 msgstr "Atribuudi nimi"
2327 # Event contexts
2328 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2329 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Set"
2332 msgstr "Valik"
2334 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2335 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542
2336 msgid "Attribute value"
2337 msgstr "Atribuudi väärtus"
2339 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879
2340 msgid "Drag XML subtree"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316
2344 #, fuzzy
2345 msgid "New element node..."
2346 msgstr " -n, --node DECneti võrgusõlme nimi\n"
2348 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338
2349 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2350 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2351 msgid "Cancel"
2352 msgstr "Katkesta"
2354 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346
2355 msgid "Create"
2356 msgstr "Loo"
2358 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Create new element node"
2361 msgstr "Uus elemendisõlm"
2363 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Create new text node"
2366 msgstr "Uus tekstisõlm"
2368 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Change attribute"
2371 msgstr "%s atribuudid"
2373 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Grid _units:"
2376 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
2378 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2379 #, fuzzy
2380 msgid "_Origin X:"
2381 msgstr "Algne X:"
2383 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
2385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
2386 msgid "X coordinate of grid origin"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2390 #, fuzzy
2391 msgid "O_rigin Y:"
2392 msgstr "Algne Y:"
2394 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
2396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
2397 msgid "Y coordinate of grid origin"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Spacing _Y:"
2403 msgstr "Y samm:"
2405 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
2406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
2407 msgid "Base length of z-axis"
2408 msgstr ""
2410 # Angle
2411 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Angle X:"
2416 msgstr "Nurk:"
2418 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2420 msgid "Angle of x-axis"
2421 msgstr ""
2423 # Angle
2424 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Angle Z:"
2429 msgstr "Nurk:"
2431 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2433 msgid "Angle of z-axis"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Grid line _color:"
2439 msgstr "Abijoone värv"
2441 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Grid line color"
2444 msgstr "Abijoone värv"
2446 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2447 msgid "Color of grid lines"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Ma_jor grid line color:"
2453 msgstr "Abijoone värv"
2455 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Major grid line color"
2458 msgstr "Abijoone värv"
2460 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2461 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2465 msgid "_Major grid line every:"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2469 #, fuzzy
2470 msgid "lines"
2471 msgstr "Joondus"
2473 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Rectangular grid"
2476 msgstr "Ristkülik"
2478 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2479 msgid "Axonometric grid"
2480 msgstr ""
2482 # Create link
2483 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Create new grid"
2486 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2488 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
2489 #, fuzzy
2490 msgid "_Enabled"
2491 msgstr "Pealkiri:"
2493 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2494 msgid ""
2495 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2496 "grids."
2497 msgstr ""
2499 # Visible
2500 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
2501 #, fuzzy
2502 msgid "_Visible"
2503 msgstr "Nähtavus"
2505 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2506 msgid ""
2507 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2508 "to invisible grids."
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Spacing _X:"
2514 msgstr "X samm:"
2516 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Distance between vertical grid lines"
2520 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2522 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2526 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2528 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2529 msgid "_Show dots instead of lines"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2533 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/document.cpp:446
2537 #, c-format
2538 msgid "New document %d"
2539 msgstr "Uus dokument %d"
2541 #: ../src/document.cpp:478
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid "Memory document %d"
2544 msgstr "Dokumendi URI"
2546 #: ../src/document.cpp:644
2547 #, c-format
2548 msgid "Unnamed document %d"
2549 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
2551 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2552 #: ../src/draw-context.cpp:576
2553 msgid "Path is closed."
2554 msgstr ""
2556 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2557 #: ../src/draw-context.cpp:591
2558 msgid "Closing path."
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/draw-context.cpp:701
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Draw path"
2564 msgstr "Lahuta lahtrid"
2566 #: ../src/draw-context.cpp:861
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Creating single dot"
2569 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
2571 # Create link
2572 #: ../src/draw-context.cpp:862
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Create single dot"
2575 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2577 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2578 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2579 #: ../src/dropper-context.cpp:291
2580 #, c-format
2581 msgid " alpha %.3g"
2582 msgstr ""
2584 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2585 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2586 #, c-format
2587 msgid ", averaged with radius %d"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2591 #, c-format
2592 msgid " under cursor"
2593 msgstr ""
2595 #. message, to show in the statusbar
2596 #: ../src/dropper-context.cpp:295
2597 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
2601 msgid ""
2602 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2603 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2604 "to copy the color under mouse to clipboard"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dropper-context.cpp:328
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Set picked color"
2610 msgstr "Viimati valitud"
2612 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
2613 msgid ""
2614 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
2618 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2622 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2626 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
2630 #, fuzzy
2631 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2632 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2634 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Draw calligraphic stroke"
2637 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2639 #: ../src/eraser-context.cpp:528
2640 #, fuzzy
2641 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2642 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2644 #: ../src/eraser-context.cpp:831
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Draw eraser stroke"
2647 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2649 #: ../src/event-context.cpp:609
2650 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/event-log.cpp:37
2654 msgid "[Unchanged]"
2655 msgstr ""
2657 # Edit
2658 #. Edit
2659 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253
2660 #, fuzzy
2661 msgid "_Undo"
2662 msgstr "Tühista"
2664 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255
2665 #, fuzzy
2666 msgid "_Redo"
2667 msgstr "Taasta"
2669 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2670 msgid "Dependency:"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2674 #, fuzzy
2675 msgid " type: "
2676 msgstr "Faili tüüp:"
2678 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2679 msgid " location: "
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2683 msgid " string: "
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2687 msgid " description: "
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2691 #, fuzzy
2692 msgid " (No preferences)"
2693 msgstr "Akende nimistu omadused"
2695 #. This is some filler text, needs to change before relase
2696 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2697 msgid ""
2698 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2699 "span>\n"
2700 "\n"
2701 "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
2702 "normally but those extensions will be unavailable. For details to "
2703 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
2707 msgid "Show dialog on startup"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2711 #, c-format
2712 msgid "'%s' working, please wait..."
2713 msgstr ""
2715 #. static int i = 0;
2716 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2717 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2718 msgid ""
2719 " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
2720 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2724 msgid "an ID was not defined for it."
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2728 msgid "there was no name defined for it."
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2732 msgid "the XML description of it got lost."
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2736 msgid "no implementation was defined for the extension."
2737 msgstr ""
2739 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2740 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2741 msgid "a dependency was not met."
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Extension \""
2747 msgstr "Laiendus"
2749 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2750 msgid "\" failed to load because "
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2754 #, c-format
2755 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2759 msgid "Name:"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2763 #, fuzzy
2764 msgid "ID:"
2765 msgstr "ID"
2767 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2768 #, fuzzy
2769 msgid "State:"
2770 msgstr "Pööra"
2772 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2773 msgid "Loaded"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Unloaded"
2779 msgstr "Nimetu"
2781 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2782 msgid "Deactivated"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2786 msgid ""
2787 "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
2788 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2789 "this extension."
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
2793 msgid ""
2794 "Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
2795 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2796 "expected."
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/extension/init.cpp:277
2800 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/extension/init.cpp:291
2804 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
2808 "will not be loaded."
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2812 msgid "Adaptive Threshold"
2813 msgstr ""
2815 # Stroke width
2816 # Width
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2820 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2821 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2822 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
2823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
2824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Width"
2827 msgstr "Laius:"
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Height"
2835 msgstr "Kõrgus:"
2837 #. initialise your parameters here:
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2839 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
2840 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
2841 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
2842 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Offset"
2845 msgstr "Väike"
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Raster"
2883 msgstr "Tõsta"
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2886 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Add Noise"
2892 msgstr "Sõlmed"
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2895 msgid "Uniform Noise"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2899 msgid "Gaussian Noise"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2903 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2907 msgid "Impulse Noise"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2911 msgid "Laplacian Noise"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2915 msgid "Poisson Noise"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2919 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Blur"
2925 msgstr "Sinine:"
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Radius"
2938 msgstr "Raadius:"
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Sigma"
2948 msgstr "Skaala"
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2953 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Channel"
2959 msgstr "Katkesta"
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Layer"
2964 msgstr "Alumine sõlm"
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2968 msgid "Red Channel"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2973 msgid "Green Channel"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2978 msgid "Blue Channel"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Cyan Channel"
2985 msgstr "Loo käivitaja"
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Magenta Channel"
2991 msgstr "Magenta:"
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Yellow Channel"
2997 msgstr "Kollane:"
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Black Channel"
3003 msgstr "Must:"
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Opacity Channel"
3009 msgstr "Katvus:"
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
3013 msgid "Matte Channel"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
3017 msgid "Extract specific channel from image."
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
3021 msgid "Charcoal"
3022 msgstr ""
3024 # Apply transformation
3025 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
3028 msgstr "Rakenda _joondus"
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Colorize"
3033 msgstr "Täisvärv"
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
3036 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
3037 msgstr ""
3039 # Magnitude
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Contrast"
3043 msgstr "Nurgad:"
3045 # Create toplevel menuitem
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Sharpen"
3050 msgstr "Kuju"
3052 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
3053 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3057 msgid "Cycle Colormap"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Amount"
3065 msgstr "Punkt"
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3068 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3069 msgstr ""
3071 # Event contexts
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Despeckle"
3075 msgstr "Valik"
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3078 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3082 msgid "Edge"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3086 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3090 msgid "Emboss"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3094 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Enhance"
3100 msgstr "Katkesta"
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3103 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3107 msgid "Equalize"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3111 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3115 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3116 msgid "Gaussian Blur"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3121 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Factor"
3124 msgstr "Algusvärv"
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3127 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Implode"
3133 msgstr "Impordi"
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3138 msgstr "Viimati valitud"
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3141 msgid "Level (with Channel)"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Black Point"
3148 msgstr "Must:"
3150 # Dash
3151 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3153 #, fuzzy
3154 msgid "White Point"
3155 msgstr "Muster:"
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3158 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3159 msgid "Gamma Correction"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3163 msgid ""
3164 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3165 "between the given ranges to the full color range."
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3169 msgid "Level"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3173 msgid ""
3174 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3175 "to the full color range."
3176 msgstr ""
3178 # Dive
3179 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Median Filter"
3182 msgstr "Sea _taustapildiks"
3184 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3185 msgid ""
3186 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3187 "color in a circular neighborhood."
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3191 msgid "HSB Adjust"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3195 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3196 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3197 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3198 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
3199 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Hue"
3202 msgstr "Toon:"
3204 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3205 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
3206 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3207 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3208 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3209 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
3210 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Saturation"
3213 msgstr "Küllastatus:"
3215 # Link dialog
3216 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Brightness"
3219 msgstr "Pildi omadused"
3221 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3222 msgid ""
3223 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Negate"
3229 msgstr "Loo"
3231 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3232 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Normalize"
3238 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3240 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3241 msgid ""
3242 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3243 "range of color."
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3247 msgid "Oil Paint"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3251 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3255 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3259 msgid "Raise"
3260 msgstr "Tõsta"
3262 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Raised"
3265 msgstr "Tõsta"
3267 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3268 msgid ""
3269 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3270 "appearance."
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3274 msgid "Reduce Noise"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3278 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3279 msgid "Order"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3283 msgid ""
3284 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3285 msgstr ""
3287 # Create toplevel menuitem
3288 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Resample"
3291 msgstr "Kuju"
3293 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3294 msgid ""
3295 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
3296 msgstr ""
3298 # Create toplevel menuitem
3299 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Shade"
3302 msgstr "Kuju"
3304 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
3306 msgid "Azimuth"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Elevation"
3313 msgstr "Resolutsioon:"
3315 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3316 msgid "Colored Shading"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3320 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3326 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3328 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Solarize"
3331 msgstr "Pooled:"
3333 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3334 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3335 msgstr ""
3337 # Create toplevel menuitem
3338 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Spread"
3341 msgstr "Spiraal"
3343 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3344 msgid ""
3345 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3346 msgstr ""
3348 # Create toplevel menuitem
3349 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Swirl"
3352 msgstr "Spiraal"
3354 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3355 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Degrees"
3358 msgstr "Kustuta"
3360 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3361 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3362 msgstr ""
3364 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3365 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3366 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3367 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3368 msgid "Threshold"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3372 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3376 msgid "Unsharp Mask"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3380 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Wave"
3386 msgstr "Salvesta"
3388 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3389 msgid "Amplitude"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3393 msgid "Wavelength"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3397 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Inset/Outset Halo"
3403 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3405 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
3406 msgid "Width in px of the halo"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3410 msgid "Number of steps"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3414 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
3418 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3419 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
3420 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3421 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3422 msgid "Generate from Path"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
3426 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3427 msgid "PostScript"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
3431 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
3432 msgid "Restrict to PS level"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
3436 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
3437 msgid "PostScript level 3"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
3441 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
3442 msgid "PostScript level 2"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
3446 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Export area is whole canvas"
3449 msgstr "Eksport"
3451 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
3452 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Export area is the drawing"
3455 msgstr "Mahuta terve leht"
3457 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
3458 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
3459 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
3460 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Convert texts to paths"
3463 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3465 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
3466 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
3467 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
3468 msgid "Rasterize filter effects"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
3472 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
3473 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
3474 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
3478 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
3479 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
3480 msgid "Limit export to the object with ID"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
3484 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3485 msgid "PostScript (*.ps)"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
3489 msgid "PostScript File"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
3493 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
3494 msgid "Encapsulated PostScript"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
3498 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3499 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
3503 msgid "Encapsulated PostScript File"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
3507 msgid "Restrict to PDF version"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
3511 msgid "PDF 1.4"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Export drawing, not page"
3517 msgstr "Operatsioon on töös"
3519 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Export canvas"
3522 msgstr "Eksport"
3524 # Input settings
3525 # Notebook tab
3526 # Input settings
3527 # Notebook tab
3528 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
3529 #, fuzzy
3530 msgid "EMF Input"
3531 msgstr "Sisend"
3533 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
3534 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
3538 msgid "Enhanced Metafiles"
3539 msgstr ""
3541 # Input settings
3542 # Notebook tab
3543 # Input settings
3544 # Notebook tab
3545 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
3546 #, fuzzy
3547 msgid "WMF Input"
3548 msgstr "Sisend"
3550 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
3551 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
3555 msgid "Windows Metafiles"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
3559 #, fuzzy
3560 msgid "EMF Output"
3561 msgstr "Väike"
3563 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
3564 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Enhanced Metafile"
3570 msgstr "Loo käivitaja"
3572 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3573 msgid "Drop Shadow"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3577 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
3578 msgid "Blur radius, px"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3582 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
3583 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
3584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
3585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Opacity, %"
3588 msgstr "Katvus:"
3590 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3591 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Horizontal offset, px"
3594 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3596 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
3597 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Vertical offset, px"
3600 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3602 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
3603 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
3604 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
3605 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
3606 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Filters"
3610 msgstr "Millimeetrit"
3612 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
3613 msgid "Black, blurred drop shadow"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Drop Glow"
3619 msgstr "Lõppvärv"
3621 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
3622 msgid "White, blurred drop glow"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Bundled"
3628 msgstr "Punane:"
3630 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3631 msgid "Personal"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3635 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
3636 msgstr ""
3638 # View:New Preview
3639 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Snow crest"
3642 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
3644 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Drift Size"
3647 msgstr "Kirja suurus:"
3649 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Snow has fallen on object"
3652 msgstr "Kustuta objekt"
3654 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3655 #, c-format
3656 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3660 msgid "GIMP Gradients"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3664 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3668 msgid "Gradients used in GIMP"
3669 msgstr ""
3671 # Grid settings
3672 # Notebook tab
3673 # Grid settings
3674 # Notebook tab
3675 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
3676 msgid "Grid"
3677 msgstr "Alusvõrk"
3679 # Stroke width
3680 # Width
3681 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Line Width"
3684 msgstr "Laius:"
3686 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Horizontal Spacing"
3689 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3691 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Vertical Spacing"
3694 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3696 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Horizontal Offset"
3699 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3701 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Vertical Offset"
3704 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3706 # Rendering settings
3707 # Notebook tab
3708 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
3709 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
3710 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
3711 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
3712 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3713 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3714 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
3715 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3716 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
3717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3718 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3719 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3720 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3721 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3722 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3723 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Render"
3726 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
3728 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3729 msgid "Draw a path which is a grid"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
3733 #, fuzzy
3734 msgid "JavaFX Output"
3735 msgstr "Väike"
3737 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
3738 msgid "JavaFX (*.fx)"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
3742 msgid "JavaFX Raytracer File"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
3746 msgid "LaTeX Print"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
3750 msgid "LaTeX Output"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
3754 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3758 msgid "LaTeX PSTricks File"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
3762 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
3766 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
3770 #, fuzzy
3771 msgid "OpenDocument drawing file"
3772 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
3774 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3775 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3776 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3777 msgid "media box"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3781 msgid "crop box"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3785 msgid "trim box"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3789 msgid "bleed box"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3793 msgid "art box"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Select page:"
3799 msgstr "Sõlme kustutamine"
3801 #. Display total number of pages
3802 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3803 #, c-format
3804 msgid "out of %i"
3805 msgstr ""
3807 #. Crop settings
3808 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3809 msgid "Clip to:"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Page settings"
3815 msgstr "Piirjoon"
3817 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3818 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3822 msgid ""
3823 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3824 "and slow performance."
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3828 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3829 #, fuzzy
3830 msgid "rough"
3831 msgstr "Grupeeri"
3833 #. Text options
3834 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Text handling:"
3837 msgstr "Reavahe:"
3839 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3840 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Import text as text"
3843 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3845 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3846 msgid "Embed images"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Import settings"
3852 msgstr "Dokumendi sätted"
3854 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3855 #, fuzzy
3856 msgid "PDF Import Settings"
3857 msgstr "Dokumendi sätted"
3859 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3860 msgid "pdfinput|medium"
3861 msgstr ""
3863 # Create toplevel menuitem
3864 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3865 #, fuzzy
3866 msgid "fine"
3867 msgstr "Link"
3869 # Reset transformations
3870 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3871 #, fuzzy
3872 msgid "very fine"
3873 msgstr "Eemalda viit"
3875 # Input settings
3876 # Notebook tab
3877 # Input settings
3878 # Notebook tab
3879 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3880 #, fuzzy
3881 msgid "PDF Input"
3882 msgstr "Sisend"
3884 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3885 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3889 msgid "Adobe Portable Document Format"
3890 msgstr ""
3892 # Input settings
3893 # Notebook tab
3894 # Input settings
3895 # Notebook tab
3896 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3897 #, fuzzy
3898 msgid "AI Input"
3899 msgstr "Sisend"
3901 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3904 msgstr "SVG Vektorillustraator"
3906 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3907 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
3911 msgid "PovRay Output"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
3915 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
3919 msgid "PovRay Raytracer File"
3920 msgstr ""
3922 # Input settings
3923 # Notebook tab
3924 # Input settings
3925 # Notebook tab
3926 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3927 #, fuzzy
3928 msgid "SVG Input"
3929 msgstr "Sisend"
3931 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3934 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
3936 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3937 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3941 msgid "SVG Output Inkscape"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3945 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3949 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3953 msgid "SVG Output"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3959 msgstr "Tavaline SVG"
3961 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3964 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3966 # Input settings
3967 # Notebook tab
3968 # Input settings
3969 # Notebook tab
3970 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3971 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3972 #, fuzzy
3973 msgid "SVGZ Input"
3974 msgstr "Sisend"
3976 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3977 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3978 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3979 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3983 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3987 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3988 msgid "SVGZ Output"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3992 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3993 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3994 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3998 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4004 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
4006 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
4007 msgid "Windows 32-bit Print"
4008 msgstr ""
4010 # Input settings
4011 # Notebook tab
4012 # Input settings
4013 # Notebook tab
4014 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4015 #, fuzzy
4016 msgid "WPG Input"
4017 msgstr "Sisend"
4019 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4020 #, fuzzy
4021 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4022 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
4024 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4027 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
4029 # View:New Preview
4030 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Live preview"
4033 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
4035 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4036 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
4037 msgstr ""
4039 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4040 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4041 #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
4042 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4043 #: ../src/extension/system.cpp:103
4044 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4045 msgstr ""
4047 # Reset
4048 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4049 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4050 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4051 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4052 #: ../src/file.cpp:158
4053 #, fuzzy
4054 msgid "default.svg"
4055 msgstr "Vaikimisi"
4057 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027
4058 #, c-format
4059 msgid "Failed to load the requested file %s"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/file.cpp:269
4063 msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/file.cpp:275
4067 #, c-format
4068 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/file.cpp:304
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Document reverted."
4074 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4076 #: ../src/file.cpp:306
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Document not reverted."
4079 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4081 #: ../src/file.cpp:456
4082 msgid "Select file to open"
4083 msgstr "Vali fail, mida avada"
4085 #: ../src/file.cpp:543
4086 msgid "Vacuum <defs>"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/file.cpp:548
4090 #, c-format
4091 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
4092 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
4093 msgstr[0] ""
4094 msgstr[1] ""
4096 #: ../src/file.cpp:553
4097 msgid "No unused definitions in <defs>."
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/file.cpp:582
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
4104 "caused by an unknown filename extension."
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Document not saved."
4110 msgstr "Dokumendi nimi:"
4112 #: ../src/file.cpp:590
4113 #, c-format
4114 msgid "File %s could not be saved."
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/file.cpp:604
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Document saved."
4120 msgstr "Dokumendi nimi:"
4122 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "drawing%s"
4125 msgstr "Joonistus"
4127 #: ../src/file.cpp:751
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "drawing-%d%s"
4130 msgstr "Joonistus"
4132 #: ../src/file.cpp:770
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Select file to save a copy to"
4135 msgstr "Vali fail, mida avada"
4137 #: ../src/file.cpp:772
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Select file to save to"
4140 msgstr "Vali fail, mida avada"
4142 #: ../src/file.cpp:852
4143 msgid "No changes need to be saved."
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/file.cpp:869
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Saving document..."
4149 msgstr "Salvesta dokument"
4151 #: ../src/file.cpp:1024
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Import"
4154 msgstr "Impordi"
4156 #: ../src/file.cpp:1056
4157 msgid "Select file to import"
4158 msgstr "Vali fail, mida importida"
4160 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Select file to export to"
4163 msgstr "Vali fail, mida importida"
4165 #: ../src/file.cpp:1315
4166 #, c-format
4167 msgid "Error saving a temporary copy"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/file.cpp:1335
4171 msgid "Open Clip Art Login"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/file.cpp:1356
4175 #, c-format
4176 msgid ""
4177 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4178 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4179 "didn't forget to choose a license."
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/file.cpp:1377
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Document exported..."
4185 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4187 #: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242
4188 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Blend"
4194 msgstr "Sinine:"
4196 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Color Matrix"
4199 msgstr "Täisvärv"
4201 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4202 msgid "Component Transfer"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Composite"
4208 msgstr "Ühenda"
4210 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4211 msgid "Convolve Matrix"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4215 msgid "Diffuse Lighting"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4219 msgid "Displacement Map"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4223 msgid "Flood"
4224 msgstr ""
4226 # Create toplevel menuitem
4227 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4228 msgid "Image"
4229 msgstr "Pilt"
4231 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Merge"
4234 msgstr "Eesmärk"
4236 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4237 msgid "Morphology"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4241 msgid "Specular Lighting"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Tile"
4247 msgstr "Pealkiri:"
4249 # Autotrace dialog
4250 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Turbulence"
4253 msgstr "Trasseerimine väljas!"
4255 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4256 msgid "Source Graphic"
4257 msgstr ""
4259 # Dive
4260 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Source Alpha"
4263 msgstr "Sea _taustapildiks"
4265 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Background Image"
4268 msgstr "Taustavärv"
4270 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Background Alpha"
4273 msgstr "Taustavärv"
4275 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Fill Paint"
4278 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4280 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Stroke Paint"
4283 msgstr "Täisvärv"
4285 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4286 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4287 msgid "filterBlendMode|Normal"
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Multiply"
4293 msgstr "CSS stiilid"
4295 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Screen"
4298 msgstr "Roheline:"
4300 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Darken"
4303 msgstr "Aseta"
4305 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Lighten"
4308 msgstr "Kõrgus:"
4310 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4311 msgid "Matrix"
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Saturate"
4317 msgstr "Küllastatus:"
4319 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Hue Rotate"
4322 msgstr "Pööra"
4324 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4325 msgid "Luminance to Alpha"
4326 msgstr ""
4328 # Reset
4329 #. File
4330 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Default"
4333 msgstr "Vaikimisi"
4335 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Over"
4338 msgstr "meeter"
4340 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4341 #, fuzzy
4342 msgid "In"
4343 msgstr "Suur"
4345 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Out"
4348 msgstr "Väike"
4350 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4351 msgid "Atop"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4355 msgid "XOR"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4359 msgid "Arithmetic"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Identity"
4365 msgstr "Sentimeeter"
4367 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Table"
4370 msgstr "Pealkiri:"
4372 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Discrete"
4375 msgstr "Tõsta"
4377 # Create toplevel menuitem
4378 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Linear"
4381 msgstr "Link"
4383 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4384 msgid "Gamma"
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311
4388 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Duplicate"
4391 msgstr "_Paljunda"
4393 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4394 msgid "Wrap"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4398 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Red"
4403 msgstr "Punane:"
4405 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Green"
4411 msgstr "Roheline:"
4413 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
4414 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Blue"
4419 msgstr "Sinine:"
4421 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Alpha"
4424 msgstr "Läbipaistvus:"
4426 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Erode"
4429 msgstr "Sõlmed"
4431 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Dilate"
4434 msgstr "Aseta"
4436 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4437 msgid "Fractal Noise"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4441 msgid "Distant Light"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Point Light"
4447 msgstr "Joondus"
4449 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4450 msgid "Spot Light"
4451 msgstr ""
4453 # Visible
4454 #: ../src/flood-context.cpp:246
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Visible Colors"
4457 msgstr "Nähtavus"
4459 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
4462 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4463 msgid "Lightness"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Small"
4469 msgstr "Skaala"
4471 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4472 msgid "Medium"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/flood-context.cpp:267
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Large"
4478 msgstr "Eesmärk"
4480 #: ../src/flood-context.cpp:469
4481 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/flood-context.cpp:509
4485 #, c-format
4486 msgid ""
4487 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4488 msgid_plural ""
4489 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4490 msgstr[0] ""
4491 msgstr[1] ""
4493 #: ../src/flood-context.cpp:513
4494 #, c-format
4495 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4496 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4497 msgstr[0] ""
4498 msgstr[1] ""
4500 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
4501 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/flood-context.cpp:1104
4505 msgid ""
4506 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4507 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Fill bounded area"
4513 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4515 #: ../src/flood-context.cpp:1142
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Set style on object"
4518 msgstr "Kustuta objekt"
4520 #: ../src/flood-context.cpp:1201
4521 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4527 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4529 #. POINT_LG_BEGIN
4530 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4533 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4535 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4538 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4540 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4543 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4545 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
4546 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4549 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4551 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4554 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4556 #. POINT_RG_FOCUS
4557 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
4558 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4561 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4563 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4564 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "%s selected"
4567 msgstr "Viimati valitud"
4569 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4570 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid " out of %d gradient handle"
4573 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4574 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
4575 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
4577 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4578 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
4579 #: ../src/gradient-context.cpp:183
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid " on %d selected object"
4582 msgid_plural " on %d selected objects"
4583 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
4584 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
4586 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4587 #: ../src/gradient-context.cpp:173
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4591 msgid_plural ""
4592 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4593 msgstr[0] ""
4594 msgstr[1] ""
4596 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4597 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4598 #, c-format
4599 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4600 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4601 msgstr[0] ""
4602 msgstr[1] ""
4604 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4605 #: ../src/gradient-context.cpp:188
4606 #, c-format
4607 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4608 msgid_plural ""
4609 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4610 msgstr[0] ""
4611 msgstr[1] ""
4613 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
4614 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Add gradient stop"
4617 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4619 #: ../src/gradient-context.cpp:458
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Simplify gradient"
4622 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4624 #: ../src/gradient-context.cpp:535
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Create default gradient"
4627 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4629 #: ../src/gradient-context.cpp:590
4630 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/gradient-context.cpp:688
4634 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/gradient-context.cpp:689
4638 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/gradient-context.cpp:809
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invert gradient"
4644 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4646 #: ../src/gradient-context.cpp:926
4647 #, c-format
4648 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4649 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4650 msgstr[0] ""
4651 msgstr[1] ""
4653 #: ../src/gradient-context.cpp:930
4654 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/gradient-drag.cpp:590
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Merge gradient handles"
4660 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4662 #: ../src/gradient-drag.cpp:913
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Move gradient handle"
4665 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4667 #: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Delete gradient stop"
4670 msgstr "Sõlme kustutamine"
4672 #: ../src/gradient-drag.cpp:1130
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4676 "+Alt</b> to delete stop"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141
4680 msgid " (stroke)"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/gradient-drag.cpp:1138
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4687 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/gradient-drag.cpp:1146
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4694 "separate focus"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/gradient-drag.cpp:1149
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4701 "separate"
4702 msgid_plural ""
4703 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4704 "separate"
4705 msgstr[0] ""
4706 msgstr[1] ""
4708 #: ../src/gradient-drag.cpp:1824
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Move gradient handle(s)"
4711 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4713 #: ../src/gradient-drag.cpp:1860
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4716 msgstr "Sõlme kustutamine"
4718 #: ../src/gradient-drag.cpp:2148
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Delete gradient stop(s)"
4721 msgstr "Sõlme kustutamine"
4723 # Do not insert any elements before/between first 4
4724 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
4725 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
4726 msgid "Unit"
4727 msgstr "Ühik"
4729 #. Add the units menu.
4730 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
4731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
4732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
4733 msgid "Units"
4734 msgstr "Ühikud"
4736 #: ../src/helper/units.cpp:38
4737 msgid "Point"
4738 msgstr "Punkt"
4740 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4741 msgid "pt"
4742 msgstr "Pt"
4744 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
4745 msgid "Points"
4746 msgstr "Punktid"
4748 #: ../src/helper/units.cpp:38
4749 msgid "Pt"
4750 msgstr "Pt"
4752 #: ../src/helper/units.cpp:39
4753 msgid "Pica"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/helper/units.cpp:39
4757 msgid "pc"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/helper/units.cpp:39
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Picas"
4763 msgstr "Aseta"
4765 #: ../src/helper/units.cpp:39
4766 msgid "Pc"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/helper/units.cpp:40
4770 msgid "Pixel"
4771 msgstr "Piksel"
4773 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
4774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
4775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
4776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4777 msgid "px"
4778 msgstr "px"
4780 #: ../src/helper/units.cpp:40
4781 msgid "Pixels"
4782 msgstr "Pikslid"
4784 #: ../src/helper/units.cpp:40
4785 msgid "Px"
4786 msgstr "Px"
4788 # Volatiles do not have default, so there are none here
4789 # You can add new elements from this point forward
4790 #. You can add new elements from this point forward
4791 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4792 msgid "Percent"
4793 msgstr "Protsent"
4795 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
4796 msgid "%"
4797 msgstr "%"
4799 #: ../src/helper/units.cpp:42
4800 msgid "Percents"
4801 msgstr "Protsenti"
4803 #: ../src/helper/units.cpp:43
4804 msgid "Millimeter"
4805 msgstr "Millimeeter"
4807 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4808 msgid "mm"
4809 msgstr "mm"
4811 #: ../src/helper/units.cpp:43
4812 msgid "Millimeters"
4813 msgstr "Millimeetrit"
4815 #: ../src/helper/units.cpp:44
4816 msgid "Centimeter"
4817 msgstr "Sentimeeter"
4819 #: ../src/helper/units.cpp:44
4820 msgid "cm"
4821 msgstr "cm"
4823 #: ../src/helper/units.cpp:44
4824 msgid "Centimeters"
4825 msgstr "Sentimeetrit"
4827 #: ../src/helper/units.cpp:45
4828 msgid "Meter"
4829 msgstr "meeter"
4831 #: ../src/helper/units.cpp:45
4832 msgid "m"
4833 msgstr "m"
4835 #: ../src/helper/units.cpp:45
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Meters"
4838 msgstr "meeter"
4840 #. no svg_unit
4841 #: ../src/helper/units.cpp:46
4842 msgid "Inch"
4843 msgstr "Toll"
4845 #: ../src/helper/units.cpp:46
4846 msgid "in"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/helper/units.cpp:46
4850 msgid "Inches"
4851 msgstr "Tolli"
4853 #: ../src/helper/units.cpp:47
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Foot"
4856 msgstr "Punkt"
4858 #: ../src/helper/units.cpp:47
4859 msgid "ft"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/helper/units.cpp:47
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Feet"
4865 msgstr "Tekst"
4867 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4868 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4869 #: ../src/helper/units.cpp:50
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Em square"
4872 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
4874 #: ../src/helper/units.cpp:50
4875 msgid "em"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/helper/units.cpp:50
4879 msgid "Em squares"
4880 msgstr ""
4882 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4883 #: ../src/helper/units.cpp:52
4884 msgid "Ex square"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/helper/units.cpp:52
4888 msgid "ex"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/helper/units.cpp:52
4892 msgid "Ex squares"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/inkscape.cpp:322
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Autosaving documents..."
4898 msgstr "Salvesta dokument"
4900 #: ../src/inkscape.cpp:393
4901 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
4905 #, c-format
4906 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/inkscape.cpp:418
4910 msgid "Autosave complete."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/inkscape.cpp:640
4914 msgid "Untitled document"
4915 msgstr "Nimetu dokument"
4917 #. Show nice dialog box
4918 #: ../src/inkscape.cpp:669
4919 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/inkscape.cpp:670
4923 msgid ""
4924 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4925 "locations:\n"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/inkscape.cpp:671
4929 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4930 msgstr ""
4932 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4933 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4934 #: ../src/interface.cpp:828
4935 msgid "Commands Bar"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/interface.cpp:828
4939 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/interface.cpp:830
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Snap controls Bar"
4945 msgstr "Tööriista häälestus"
4947 #: ../src/interface.cpp:830
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Show or hide the snapping controls"
4950 msgstr "Piirde näitamine"
4952 #: ../src/interface.cpp:832
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Tool Controls Bar"
4955 msgstr "Tööriista häälestus"
4957 #: ../src/interface.cpp:832
4958 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/interface.cpp:834
4962 msgid "_Toolbox"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/interface.cpp:834
4966 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4967 msgstr ""
4969 # Dash
4970 #: ../src/interface.cpp:840
4971 #, fuzzy
4972 msgid "_Palette"
4973 msgstr "Muster:"
4975 #: ../src/interface.cpp:840
4976 msgid "Show or hide the color palette"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/interface.cpp:842
4980 msgid "_Statusbar"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/interface.cpp:842
4984 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/interface.cpp:896
4988 #, c-format
4989 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/interface.cpp:935
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Open _Recent"
4995 msgstr "Ava hiljutine"
4997 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4998 #: ../src/interface.cpp:1033
4999 #, c-format
5000 msgid "Enter group #%s"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/interface.cpp:1044
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Go to parent"
5006 msgstr "Täisvärv"
5008 #: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221
5009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Drop color"
5012 msgstr "Lõppvärv"
5014 #: ../src/interface.cpp:1174
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Drop color on gradient"
5017 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5019 #: ../src/interface.cpp:1234
5020 msgid "Could not parse SVG data"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/interface.cpp:1277
5024 msgid "Drop SVG"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/interface.cpp:1335
5028 msgid "Drop bitmap image"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/interface.cpp:1427
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5035 "you want to replace it?</span>\n"
5036 "\n"
5037 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/interface.cpp:1434
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Replace"
5043 msgstr "Tõsta"
5045 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5046 #, c-format
5047 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/io/sys.cpp:444
5051 #, c-format
5052 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
5056 #, c-format
5057 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/io/sys.cpp:623
5061 #, c-format
5062 msgid "Invalid program name: %s"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
5066 #, c-format
5067 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
5071 #, c-format
5072 msgid "Invalid string in environment: %s"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/io/sys.cpp:705
5076 #, c-format
5077 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/io/sys.cpp:918
5081 #, c-format
5082 msgid "Invalid working directory: %s"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/io/sys.cpp:986
5086 #, c-format
5087 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5091 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5092 msgid "_Write session file:"
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5096 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5100 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Select a location and filename"
5106 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
5108 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Set filename"
5111 msgstr "Salvesta fail"
5113 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5114 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5118 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5122 msgid "Accept invitation"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Decline invitation"
5128 msgstr "Suund:"
5130 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5131 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/knot.cpp:432
5135 msgid "Node or handle drag canceled."
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/knotholder.cpp:134
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Change handle"
5141 msgstr "Loo käivitaja"
5143 #: ../src/knotholder.cpp:215
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Move handle"
5146 msgstr "Alumine sõlm"
5148 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5149 #: ../src/knotholder.cpp:236
5150 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/knotholder.cpp:239
5154 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/knotholder.cpp:242
5158 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Master"
5164 msgstr "Tõsta"
5166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5167 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Dockbar style"
5173 msgstr "Skaala"
5175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5176 msgid "Dockbar style to show items on it"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
5180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Floating"
5183 msgstr "Resolutsioon:"
5185 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5186 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5187 msgstr ""
5189 # Reset
5190 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Default title"
5193 msgstr "Vaikimisi"
5195 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5196 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5200 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5204 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Float X"
5210 msgstr "Resolutsioon:"
5212 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5213 msgid "X coordinate for a floating dock"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Float Y"
5219 msgstr "Resolutsioon:"
5221 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5222 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5226 #, c-format
5227 msgid "Dock #%d"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Orientation"
5233 msgstr "Suund:"
5235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5236 msgid "Orientation of the docking item"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5240 msgid "Resizable"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5244 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5248 msgid "Item behavior"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5252 msgid ""
5253 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5254 "locked, etc.)"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Locked"
5260 msgstr "Alumine sõlm"
5262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5263 msgid ""
5264 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5268 msgid "Preferred width"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5272 msgid "Preferred width for the dock item"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Preferred height"
5278 msgstr "Kõrgus:"
5280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5281 msgid "Preferred height for the dock item"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5285 #, c-format
5286 msgid ""
5287 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5288 "some other compound dock object."
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5295 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5299 #, c-format
5300 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5301 msgstr ""
5303 #. UnLock menuitem
5304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5305 #, fuzzy
5306 msgid "UnLock"
5307 msgstr "Alumine sõlm"
5309 #. Hide menuitem.
5310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Hide"
5313 msgstr "Abijoonte näitamine"
5315 #. Lock menuitem
5316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5317 msgid "Lock"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5321 #, c-format
5322 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5326 msgid "Iconify"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5330 msgid "Iconify this dock"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Close"
5336 msgstr "Sulge"
5338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5339 msgid "Close this dock"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5344 msgid "Controlling dock item"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5348 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5352 msgid "Default title for newly created floating docks"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5356 msgid ""
5357 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5358 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5362 msgid "Switcher Style"
5363 msgstr ""
5365 # Dive
5366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Switcher buttons style"
5369 msgstr "Sea _taustapildiks"
5371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Expand direction"
5374 msgstr "Reavahe:"
5376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5377 msgid ""
5378 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5379 "given direction"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
5386 "item with that name (%p)."
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
5393 "named controller."
5394 msgstr ""
5396 # Page page
5397 # Page settings
5398 # Notebook tab
5399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
5401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
5402 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5403 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556
5404 msgid "Page"
5405 msgstr "Lehekülg"
5407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5408 #, fuzzy
5409 msgid "The index of the current page"
5410 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
5412 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
5413 msgid "Name"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5417 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5421 msgid "Long name"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5425 msgid "Human readable name for the dock object"
5426 msgstr ""
5428 # Create toplevel menuitem
5429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Stock Icon"
5432 msgstr "Täht"
5434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5435 msgid "Stock icon for the dock object"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5439 msgid "Pixbuf Icon"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5443 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Dock master"
5449 msgstr "Alumine sõlm"
5451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5452 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5456 #, c-format
5457 msgid ""
5458 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5459 "hasn't implemented this method"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5466 "crash"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5470 #, c-format
5471 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5475 #, c-format
5476 msgid ""
5477 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5478 msgstr ""
5480 # Proportion
5481 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Position"
5484 msgstr "Proportsioon:"
5486 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5487 msgid "Position of the divider in pixels"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5491 msgid "Sticky"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5495 msgid ""
5496 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5497 "the host is redocked"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5501 msgid "Host"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5505 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Next placement"
5511 msgstr "Uus elemendisõlm"
5513 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5514 msgid ""
5515 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5516 "to us"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5520 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5524 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Floating Toplevel"
5530 msgstr "Resolutsioon:"
5532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5533 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5537 #, fuzzy
5538 msgid "X-Coordinate"
5539 msgstr "Loo"
5541 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5542 msgid "X coordinate for dock when floating"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Y-Coordinate"
5548 msgstr "Loo"
5550 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5551 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5555 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5559 #, c-format
5560 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5567 "parent %p"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5571 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
5575 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5579 msgid "doEffect stack test"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5583 msgid "Angle bisector"
5584 msgstr ""
5586 # Magnitude
5587 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Boolops"
5590 msgstr "Nurgad:"
5592 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5593 msgid "Circle (by center and radius)"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5597 msgid "Circle by 3 points"
5598 msgstr ""
5600 # Dash
5601 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Dynamic stroke"
5604 msgstr "Muster:"
5606 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Envelope Deformation"
5609 msgstr "Transformatsioonid"
5611 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
5612 msgid "Freehand Shape"
5613 msgstr ""
5615 #. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
5616 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
5617 msgid "Hatches (rough)"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Interpolate Sub-Paths"
5623 msgstr "Kirjalaad"
5625 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
5626 msgid "Knot"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Lattice Deformation"
5632 msgstr "Tühista viimane tegevus"
5634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Line Segment"
5637 msgstr "Sõlme kustutamine"
5639 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
5640 msgid "Mirror symmetry"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Parallel"
5646 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Path length"
5651 msgstr "Täisvärv"
5653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
5654 msgid "Perpendicular bisector"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Perspective path"
5660 msgstr "&Sageduste säilitamine"
5662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Rotate copies"
5665 msgstr "Sõlme tõstmine"
5667 # Have modules menu
5668 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Ruler"
5671 msgstr "Moodulid"
5673 # Event contexts
5674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Sketch"
5677 msgstr "Valik"
5679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
5680 msgid "Spiro spline"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Tangent to curve"
5686 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Text label"
5691 msgstr "Kirjalaad"
5693 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
5694 msgid "VonKoch"
5695 msgstr ""
5697 #. 0.46
5698 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Bend"
5701 msgstr "Sinine:"
5703 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Gears"
5706 msgstr "Puhasta kõik"
5708 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Pattern Along Path"
5711 msgstr "Kustuta objekt"
5713 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5714 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
5715 msgid "Stitch Sub-Paths"
5716 msgstr ""
5718 #. 0.47
5719 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Construct grid"
5722 msgstr "Sentimeetrit"
5724 # Visible
5725 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Is visible?"
5728 msgstr "Nähtavus"
5730 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5731 msgid ""
5732 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5733 "disabled on canvas"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5737 msgid "Deactivate knotholder?"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5741 msgid ""
5742 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
5743 "node handles during editing)"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/live_effects/effect.cpp:290
5747 #, fuzzy
5748 msgid "No effect"
5749 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5751 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
5752 #, c-format
5753 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5759 msgstr "Ristkülik"
5761 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
5762 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5766 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
5767 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5768 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
5769 msgid "Length left"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5773 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5774 msgid "Specifies the left end of the bisector"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5778 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
5779 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5780 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Length right"
5783 msgstr "Joondus"
5785 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5786 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5787 msgid "Specifies the right end of the bisector"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
5791 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
5797 msgstr "Kustuta objekt"
5799 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Bend path"
5802 msgstr "Lahuta lahtrid"
5804 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5805 msgid "Path along which to bend the original path"
5806 msgstr ""
5808 # Custom paper frame
5809 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Width of the path"
5812 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
5814 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5815 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
5816 msgid "Width in units of length"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5820 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Original path is vertical"
5826 msgstr "Kustuta objekt"
5828 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5829 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
5833 msgid "Null"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Intersect"
5839 msgstr "Ühisosa"
5841 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
5842 msgid "Subtract A-B"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Identity A"
5848 msgstr "Sentimeeter"
5850 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
5851 msgid "Subtract B-A"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Identity B"
5857 msgstr "Sentimeeter"
5859 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Exclusion"
5862 msgstr "Laiendus"
5864 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
5865 #: ../src/splivarot.cpp:72
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Union"
5868 msgstr "Ametiühingud"
5870 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5871 #, fuzzy
5872 msgid "2nd path"
5873 msgstr "Lahuta lahtrid"
5875 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5876 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Boolop type"
5882 msgstr "Faili tüüp:"
5884 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5885 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Size X"
5891 msgstr "Pooled:"
5893 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5894 msgid "The size of the grid in X direction."
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Size Y"
5900 msgstr "Pooled:"
5902 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5903 msgid "The size of the grid in Y direction."
5904 msgstr ""
5906 # Create toplevel menuitem
5907 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Starting"
5910 msgstr "Täht"
5912 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5913 msgid "Angle of the first copy"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Rotation angle"
5919 msgstr "Pööra"
5921 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5922 msgid "Angle between two successive copies"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Number of copies"
5928 msgstr "Täisvärv"
5930 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5931 msgid "Number of copies of the original path"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Origin"
5937 msgstr "Algne X:"
5939 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Origin of the rotation"
5942 msgstr "Suund:"
5944 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Adjust the starting angle"
5947 msgstr "Küllastatus:"
5949 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Adjust the rotation angle"
5952 msgstr "Küllastatus:"
5954 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Stitch path"
5957 msgstr "Täisvärv"
5959 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5960 msgid "The path that will be used as stitch."
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Number of paths"
5966 msgstr "Täisvärv"
5968 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5969 msgid "The number of paths that will be generated."
5970 msgstr ""
5972 # Link dialog
5973 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Start edge variance"
5976 msgstr "Tähe häälestus"
5978 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5979 msgid ""
5980 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5981 "& outside the guide path"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Start spacing variance"
5987 msgstr "Küllastatus:"
5989 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5990 msgid ""
5991 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5992 "& forth along the guide path"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5996 msgid "End edge variance"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6000 msgid ""
6001 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6002 "outside the guide path"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6006 #, fuzzy
6007 msgid "End spacing variance"
6008 msgstr "Küllastatus:"
6010 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6011 msgid ""
6012 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6013 "forth along the guide path"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Scale width"
6019 msgstr "Täisvärv"
6021 # Custom paper frame
6022 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Scale the width of the stitch path"
6025 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
6027 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6028 msgid "Scale width relative to length"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6032 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Ellipitic Pen"
6038 msgstr "Ellips"
6040 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6041 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6045 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6046 msgstr ""
6048 # Create toplevel menuitem
6049 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Sharp"
6052 msgstr "Kuju"
6054 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Round"
6057 msgstr "Punane:"
6059 #. initialise your parameters here:
6060 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Method"
6063 msgstr "meeter"
6065 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6066 msgid "Choose pen type"
6067 msgstr ""
6069 # Stroke width
6070 # Width
6071 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Pen width"
6074 msgstr "Laius:"
6076 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Maximal stroke width"
6079 msgstr "Täisvärv"
6081 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Pen roundness"
6084 msgstr "Punane:"
6086 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6087 msgid "Min/Max width ratio"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6091 #, fuzzy
6092 msgid "angle"
6093 msgstr "Nurk"
6095 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6096 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6097 msgstr ""
6099 # Create toplevel menuitem
6100 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
6101 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6102 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Start"
6105 msgstr "Täht"
6107 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6108 msgid "Choose start capping type"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6112 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
6113 msgid "End"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6117 msgid "Choose end capping type"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Grow for"
6123 msgstr "Alumine sõlm"
6125 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6126 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6130 msgid "Fade for"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6134 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Round ends"
6140 msgstr "Punane:"
6142 # Link dialog
6143 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Strokes end with a round end"
6146 msgstr "Tähe häälestus"
6148 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6149 msgid "Capping"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6153 #, fuzzy
6154 msgid "left capping"
6155 msgstr "Ristkülik"
6157 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Top bend path"
6160 msgstr "Lahuta lahtrid"
6162 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6163 msgid "Top path along which to bend the original path"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Right bend path"
6169 msgstr "Lahuta lahtrid"
6171 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6172 msgid "Right path along which to bend the original path"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Bottom bend path"
6178 msgstr "Lahuta lahtrid"
6180 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6181 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Left bend path"
6187 msgstr "Lahuta lahtrid"
6189 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6190 msgid "Left path along which to bend the original path"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6194 msgid "Enable left & right paths"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6198 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Enable top & bottom paths"
6204 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
6206 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6207 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Teeth"
6213 msgstr "Tekst"
6215 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6216 msgid "The number of teeth"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6220 msgid "Phi"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6224 msgid ""
6225 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
6226 "contact."
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Trajectory"
6232 msgstr "Algusvärv"
6234 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6235 msgid "Path along which intermediate steps are created."
6236 msgstr ""
6238 # Style frame
6239 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Steps"
6243 msgstr "Laad"
6245 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6246 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Equidistant spacing"
6252 msgstr "Reavahe:"
6254 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6255 msgid ""
6256 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
6257 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
6258 "trajectory path."
6259 msgstr ""
6261 # Print destination frame
6262 #. initialise your parameters here:
6263 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Interruption width"
6266 msgstr "Vigane sihtkoht"
6268 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
6269 msgid "Size of hidden region of lower string"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
6273 #, fuzzy
6274 msgid "unit of stroke width"
6275 msgstr "Täisvärv"
6277 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
6278 msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Switcher size"
6284 msgstr "Paberi suurus:"
6286 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
6287 msgid "Orientation indicator/switcher size"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
6291 msgid "Crossing Signs"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
6295 msgid "Crossings signs"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369
6299 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
6300 msgstr ""
6302 #. initialise your parameters here:
6303 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Control handle 0"
6306 msgstr "Loo käivitaja"
6308 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Control handle 1"
6311 msgstr "Loo käivitaja"
6313 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Control handle 2"
6316 msgstr "Loo käivitaja"
6318 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Control handle 3"
6321 msgstr "Loo käivitaja"
6323 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Control handle 4"
6326 msgstr "Loo käivitaja"
6328 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Control handle 5"
6331 msgstr "Loo käivitaja"
6333 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Control handle 6"
6336 msgstr "Loo käivitaja"
6338 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Control handle 7"
6341 msgstr "Loo käivitaja"
6343 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Control handle 8"
6346 msgstr "Loo käivitaja"
6348 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Control handle 9"
6351 msgstr "Loo käivitaja"
6353 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Control handle 10"
6356 msgstr "Loo käivitaja"
6358 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Control handle 11"
6361 msgstr "Loo käivitaja"
6363 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Control handle 12"
6366 msgstr "Loo käivitaja"
6368 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Control handle 13"
6371 msgstr "Loo käivitaja"
6373 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Control handle 14"
6376 msgstr "Loo käivitaja"
6378 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Control handle 15"
6381 msgstr "Loo käivitaja"
6383 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Closed"
6386 msgstr "Sulge"
6388 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Open start"
6391 msgstr "Ava"
6393 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Open end"
6396 msgstr "Ava hiljutine"
6398 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517
6399 msgid "Open both"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6403 #, fuzzy
6404 msgid "End type"
6405 msgstr "Faili tüüp:"
6407 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6408 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6412 msgid "Discard original path?"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6416 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
6417 msgstr ""
6419 # Selection submenu
6420 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Reflection line"
6423 msgstr "Valik"
6425 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6426 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
6430 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Adjust the offset"
6436 msgstr "Kustuta objekt"
6438 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6439 msgid "Specifies the left end of the parallel"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6443 msgid "Specifies the right end of the parallel"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
6447 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
6451 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6455 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508
6456 #: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
6457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
6458 msgid "Scale"
6459 msgstr "Skaala"
6461 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Scaling factor"
6464 msgstr "Algusvärv"
6466 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Display unit"
6469 msgstr "Vaate seadistused"
6471 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6472 msgid "Print unit after path length"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
6476 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Single"
6479 msgstr "Nurk"
6481 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6482 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6483 msgid "Single, stretched"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6487 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Repeated"
6490 msgstr "Korduv"
6492 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6493 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6494 msgid "Repeated, stretched"
6495 msgstr ""
6497 # Dash
6498 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Pattern source"
6501 msgstr "Muster:"
6503 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6504 msgid "Path to put along the skeleton path"
6505 msgstr ""
6507 # Dash
6508 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Pattern copies"
6511 msgstr "Muster:"
6513 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6514 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6515 msgstr ""
6517 # Custom paper frame
6518 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Width of the pattern"
6521 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
6523 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6524 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Spacing"
6530 msgstr "Täheruum:"
6532 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6536 "limited to -90% of pattern width."
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6540 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6541 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Normal offset"
6544 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6546 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6547 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6548 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Tangential offset"
6551 msgstr "Vertikaalsed jooned"
6553 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6556 msgstr "Kustuta objekt"
6558 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6559 msgid ""
6560 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6561 "height"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6565 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6566 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Pattern is vertical"
6569 msgstr "Kustuta objekt"
6571 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6572 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6576 msgid "Fuse nearby ends"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6580 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
6584 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
6588 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
6589 msgstr ""
6591 #. initialise your parameters here:
6592 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Scale x"
6595 msgstr "Skaala"
6597 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6598 msgid "Scale factor in x direction"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Scale y"
6604 msgstr "Skaala"
6606 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6607 msgid "Scale factor in y direction"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Offset x"
6613 msgstr "Väike"
6615 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6616 msgid "Offset in x direction"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Offset y"
6622 msgstr "Väike"
6624 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6625 msgid "Offset in y direction"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6629 msgid "Uses XY plane?"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6633 msgid ""
6634 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6635 "right side"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Adjust the origin"
6641 msgstr "Küllastatus:"
6643 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6644 msgid "Hatches width and dir"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6648 msgid "Defines hatches frequency and direction"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6652 msgid "Frequency randomness"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6656 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6660 msgid "Growth"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6664 msgid "Growth of distance between hatches."
6665 msgstr ""
6667 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
6668 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6669 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6673 msgid ""
6674 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6675 "1=default"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6679 msgid "1st side, out"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6683 msgid ""
6684 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6685 "1=default"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6689 msgid "2nd side, in "
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6693 msgid ""
6694 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6695 "1=default"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6699 msgid "2nd side, out"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6703 msgid ""
6704 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6705 "1=default"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6709 msgid "variance: 1st side"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6713 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6717 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6718 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6719 #, fuzzy
6720 msgid "2nd side"
6721 msgstr "Sõlme joondamine"
6723 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6724 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
6725 msgstr ""
6727 #.
6728 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6729 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6733 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6737 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6741 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6745 msgid ""
6746 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
6747 "boundary."
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6751 msgid ""
6752 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
6753 "the boundary."
6754 msgstr ""
6756 #.
6757 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Bend hatches"
6760 msgstr "Lahuta lahtrid"
6762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6763 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
6764 msgstr ""
6766 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
6767 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6768 msgid "Global bending"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6772 msgid ""
6773 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
6774 msgstr ""
6776 #.
6777 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Generate thick/thin path"
6780 msgstr "Lahuta lahtrid"
6782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
6785 msgstr "Täisvärv"
6787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6788 msgid "Thikness: at 1st side"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6792 msgid "Width at 'bottom' half turns"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6796 msgid "at 2nd side"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6800 msgid "Width at 'top' halfturns"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6804 msgid "from 2nd to 1st side"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6809 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6813 msgid "from 1st to 2nd side"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
6817 msgid "Left"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Right"
6823 msgstr "Kõrgus:"
6825 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Both"
6828 msgstr "Suurendus"
6830 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Mark distance"
6833 msgstr "Kauguse:"
6835 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Distance between successive ruler marks"
6838 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6840 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Major length"
6843 msgstr "Täisvärv"
6845 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6846 msgid "Length of major ruler marks"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Minor length"
6852 msgstr "Lahutamine"
6854 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6855 msgid "Length of minor ruler marks"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6859 msgid "Major steps"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6863 msgid "Draw a major mark every ... steps"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Shift marks by"
6869 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
6871 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6872 msgid "Shift marks by this many steps"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Mark direction"
6878 msgstr "Reavahe:"
6880 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6881 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
6885 msgid "Offset of first mark"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Border marks"
6891 msgstr "Piirjoone värv:"
6893 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6894 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
6895 msgstr ""
6897 #. initialise your parameters here:
6898 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Float parameter"
6901 msgstr "Ristkülik"
6903 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6904 msgid "just a real number like 1.4!"
6905 msgstr ""
6907 #. initialise your parameters here:
6908 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6909 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Strokes"
6912 msgstr "Täisvärv"
6914 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6915 msgid "Draw that many approximating strokes"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Max stroke length"
6921 msgstr "Täisvärv"
6923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6924 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6925 msgstr ""
6927 # Link dialog
6928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Stroke length variation"
6931 msgstr "Tähe häälestus"
6933 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6934 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6938 msgid "Max. overlap"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6942 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6946 msgid "Overlap variation"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6950 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6954 msgid "Max. end tolerance"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6958 msgid ""
6959 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6960 "to maximum length)"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Parallel offset"
6966 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6968 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6969 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6973 msgid "Max. tremble"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6977 msgid "Maximum tremble magnitude"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6981 msgid "Tremble frequency"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6985 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
6986 msgstr ""
6988 # Create link
6989 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Construction lines"
6992 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
6994 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6995 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
6999 msgid ""
7000 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7001 "5*offset)"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7005 msgid "Max. length"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7009 msgid "Maximum length of construction lines"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Length variation"
7015 msgstr "Küllastatus:"
7017 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7018 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7022 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7023 msgid "Angle"
7024 msgstr "Nurk"
7026 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7027 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7031 msgid "Location along curve"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7035 msgid ""
7036 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7037 "of-segments)"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7041 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7045 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7049 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7053 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7057 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7058 msgstr ""
7060 # Create toplevel menuitem
7061 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Stack step"
7064 msgstr "Täht"
7066 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7067 #, fuzzy
7068 msgid "point param"
7069 msgstr "Loo käivitaja"
7071 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7072 #, fuzzy
7073 msgid "path param"
7074 msgstr "Loo käivitaja"
7076 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Label"
7079 msgstr "Alumine sõlm"
7081 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7082 msgid "Text label attached to the path"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Reference segment"
7088 msgstr "Sõlme kustutamine"
7090 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7091 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7092 msgstr ""
7094 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7095 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7096 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Generating path"
7099 msgstr "Lahuta lahtrid"
7101 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7102 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7106 msgid "Use uniform transforms only"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7110 msgid ""
7111 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7112 "(otherwise, they define a general transform)."
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7116 msgid "Nb of generations"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7120 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7124 msgid "Draw all generations"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7128 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7129 msgstr ""
7131 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7132 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7133 msgid "Max complexity"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7137 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7141 msgid "Change bool parameter"
7142 msgstr ""
7144 # Reset transformations
7145 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Change enumeration parameter"
7148 msgstr "Algväärtusta"
7150 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Change scalar parameter"
7153 msgstr "Loo käivitaja"
7155 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7156 msgid "Edit on-canvas"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Copy path"
7162 msgstr "Täisvärv"
7164 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Paste path"
7167 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7169 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Link to path"
7172 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7174 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Paste path parameter"
7177 msgstr "Kirjalaad"
7179 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Link path parameter to path"
7182 msgstr "Kirjalaad"
7184 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Change point parameter"
7187 msgstr "Loo käivitaja"
7189 # Reset transformations
7190 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Change random parameter"
7193 msgstr "Algväärtusta"
7195 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Change text parameter"
7198 msgstr "Loo käivitaja"
7200 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Change unit parameter"
7203 msgstr "Loo käivitaja"
7205 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
7206 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7210 #, c-format
7211 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7215 #, c-format
7216 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/main.cpp:261
7220 msgid "Print the Inkscape version number"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/main.cpp:266
7224 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/main.cpp:271
7228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/main.cpp:276
7232 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287
7236 #: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364
7237 #: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375
7238 #, fuzzy
7239 msgid "FILENAME"
7240 msgstr "FAILINIMI"
7242 #: ../src/main.cpp:281
7243 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/main.cpp:286
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Export document to a PNG file"
7249 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
7251 #: ../src/main.cpp:291
7252 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
7256 msgid "DPI"
7257 msgstr "DPI"
7259 #: ../src/main.cpp:296
7260 msgid ""
7261 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
7262 "corner)"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/main.cpp:297
7266 msgid "x0:y0:x1:y1"
7267 msgstr "x0:y0:x1:y1"
7269 #: ../src/main.cpp:301
7270 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/main.cpp:306
7274 msgid "Exported area is the entire canvas"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/main.cpp:311
7278 msgid ""
7279 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7280 "user units)"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/main.cpp:316
7284 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/main.cpp:317
7288 msgid "WIDTH"
7289 msgstr "LAIUS"
7291 #: ../src/main.cpp:321
7292 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/main.cpp:322
7296 msgid "HEIGHT"
7297 msgstr "KÕRGUS"
7299 #: ../src/main.cpp:326
7300 msgid "The ID of the object to export"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420
7304 msgid "ID"
7305 msgstr "ID"
7307 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
7308 #. See "man inkscape" for details.
7309 #: ../src/main.cpp:333
7310 msgid ""
7311 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/main.cpp:338
7315 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/main.cpp:343
7319 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/main.cpp:344
7323 msgid "COLOR"
7324 msgstr "VÄRV"
7326 #: ../src/main.cpp:348
7327 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/main.cpp:349
7331 msgid "VALUE"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/main.cpp:353
7335 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/main.cpp:358
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Export document to a PS file"
7341 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
7343 #: ../src/main.cpp:363
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Export document to an EPS file"
7346 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
7348 #: ../src/main.cpp:368
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Export document to a PDF file"
7351 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
7353 #: ../src/main.cpp:374
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
7356 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
7358 #: ../src/main.cpp:380
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
7361 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7363 #: ../src/main.cpp:385
7364 msgid ""
7365 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
7366 "PDF)"
7367 msgstr ""
7369 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7370 #: ../src/main.cpp:391
7371 msgid ""
7372 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7373 "query-id"
7374 msgstr ""
7376 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7377 #: ../src/main.cpp:397
7378 msgid ""
7379 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7380 "query-id"
7381 msgstr ""
7383 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7384 #: ../src/main.cpp:403
7385 msgid ""
7386 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7387 "id"
7388 msgstr ""
7390 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7391 #: ../src/main.cpp:409
7392 msgid ""
7393 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7394 "id"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/main.cpp:414
7398 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/main.cpp:419
7402 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
7403 msgstr ""
7405 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
7406 #: ../src/main.cpp:425
7407 msgid "Print out the extension directory and exit"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/main.cpp:430
7411 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/main.cpp:435
7415 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/main.cpp:440
7419 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/main.cpp:441
7423 msgid "VERB-ID"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/main.cpp:445
7427 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/main.cpp:446
7431 msgid "OBJECT-ID"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/main.cpp:450
7435 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989
7439 msgid ""
7440 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7441 "\n"
7442 "Available options:"
7443 msgstr ""
7445 # Generic menu
7446 # File submenu
7447 #. ## Add a menu for clear()
7448 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
7449 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7450 #, fuzzy
7451 msgid "_File"
7452 msgstr "Fail"
7454 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7455 #, fuzzy
7456 msgid "_New"
7457 msgstr "Uus"
7459 # Edit submenu
7460 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
7461 #. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
7462 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
7463 #, fuzzy
7464 msgid "_Edit"
7465 msgstr "Redigeerimine"
7467 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Paste Si_ze"
7470 msgstr "Paberi suurus:"
7472 #: ../src/menus-skeleton.h:71
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Clo_ne"
7475 msgstr "Sulge"
7477 # View submenu
7478 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7479 #, fuzzy
7480 msgid "_View"
7481 msgstr "Vaade"
7483 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7484 #, fuzzy
7485 msgid "_Zoom"
7486 msgstr "Suurendus"
7488 # Dialogs
7489 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7490 #, fuzzy
7491 msgid "_Display mode"
7492 msgstr "Esitus"
7494 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Show/Hide"
7497 msgstr "Abijoonte näitamine"
7499 #. Not quite ready to be in the menus.
7500 #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
7501 #: ../src/menus-skeleton.h:139
7502 msgid "_Layer"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/menus-skeleton.h:159
7506 #, fuzzy
7507 msgid "_Object"
7508 msgstr "Objekt"
7510 #: ../src/menus-skeleton.h:169
7511 msgid "Cli_p"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/menus-skeleton.h:173
7515 msgid "Mas_k"
7516 msgstr ""
7518 # Dash
7519 #: ../src/menus-skeleton.h:177
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Patter_n"
7522 msgstr "Muster:"
7524 #: ../src/menus-skeleton.h:201
7525 #, fuzzy
7526 msgid "_Path"
7527 msgstr "Aseta"
7529 #: ../src/menus-skeleton.h:224
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Path Effects"
7532 msgstr "Kirjalaad"
7534 #: ../src/menus-skeleton.h:230
7535 #, fuzzy
7536 msgid "_Text"
7537 msgstr "Tekst"
7539 #: ../src/menus-skeleton.h:245
7540 msgid "Effe_cts"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/menus-skeleton.h:252
7544 msgid "Whiteboa_rd"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/menus-skeleton.h:256
7548 msgid "_Help"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/menus-skeleton.h:260
7552 msgid "Tutorials"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/node-context.cpp:228
7556 msgid ""
7557 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7558 "+Alt</b>: move along handles"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/node-context.cpp:229
7562 msgid ""
7563 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/node-context.cpp:230
7567 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7568 msgstr ""
7570 # Create toplevel menuitem
7571 #: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Stamp"
7574 msgstr "Täht"
7576 #: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Move nodes vertically"
7579 msgstr " vertikaalselt"
7581 #: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Move nodes horizontally"
7584 msgstr "horisontaalselt"
7586 #: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698
7587 #: ../src/nodepath.cpp:3609
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Move nodes"
7590 msgstr "Alumine sõlm"
7592 #: ../src/nodepath.cpp:1736
7593 msgid ""
7594 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7595 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/nodepath.cpp:1906
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Align nodes"
7601 msgstr "Objektide joondamine"
7603 #: ../src/nodepath.cpp:1968
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Distribute nodes"
7606 msgstr "Atribuudi nimi"
7608 #: ../src/nodepath.cpp:2006
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Add nodes"
7611 msgstr "Sõlme joondamine"
7613 #: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Add node"
7616 msgstr "Sõlme joondamine"
7618 #: ../src/nodepath.cpp:2202
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Break path"
7621 msgstr "Lahuta lahtrid"
7623 #: ../src/nodepath.cpp:2258
7624 msgid "Close subpath"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/nodepath.cpp:2319
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Join nodes"
7630 msgstr "Sõlme nimi:"
7632 #: ../src/nodepath.cpp:2346
7633 msgid "Close subpath by segment"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/nodepath.cpp:2400
7637 msgid "Join nodes by segment"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428
7641 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Delete nodes"
7647 msgstr "Sõlme kustutamine"
7649 #: ../src/nodepath.cpp:2587
7650 msgid "Delete nodes preserving shape"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658
7654 msgid ""
7655 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7656 "segments."
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/nodepath.cpp:2754
7660 msgid "Cannot find path between nodes."
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Delete segment"
7666 msgstr "Sõlme kustutamine"
7668 #: ../src/nodepath.cpp:2807
7669 msgid "Change segment type"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561
7673 msgid "Change node type"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/nodepath.cpp:3855
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Retract handle"
7679 msgstr "Ristkülik"
7681 #: ../src/nodepath.cpp:3910
7682 msgid "Move node handle"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/nodepath.cpp:4094
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7689 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7690 "handles"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/nodepath.cpp:4288
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Rotate nodes"
7696 msgstr "Sõlme tõstmine"
7698 #: ../src/nodepath.cpp:4403
7699 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/nodepath.cpp:4429
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Scale nodes"
7705 msgstr "Sõlme tõstmine"
7707 #: ../src/nodepath.cpp:4473
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Flip nodes"
7710 msgstr "Sõlme tõstmine"
7712 #: ../src/nodepath.cpp:4642
7713 msgid ""
7714 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7715 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7716 msgstr ""
7718 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7719 #: ../src/nodepath.cpp:4875
7720 #, fuzzy
7721 msgid "end node"
7722 msgstr "Sõlme joondamine"
7724 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7725 #: ../src/nodepath.cpp:4880
7726 msgid "cusp"
7727 msgstr ""
7729 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7730 #: ../src/nodepath.cpp:4883
7731 msgid "smooth"
7732 msgstr ""
7734 # Layout
7735 #: ../src/nodepath.cpp:4885
7736 #, fuzzy
7737 msgid "auto"
7738 msgstr "Paigutus"
7740 #: ../src/nodepath.cpp:4887
7741 msgid "symmetric"
7742 msgstr ""
7744 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7745 #: ../src/nodepath.cpp:4893
7746 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/nodepath.cpp:4895
7750 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/nodepath.cpp:4898
7754 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/nodepath.cpp:4910
7758 msgid ""
7759 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7760 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7761 "rotate"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/nodepath.cpp:4911
7765 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949
7769 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/nodepath.cpp:4941
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7776 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7777 msgid_plural ""
7778 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7779 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7780 msgstr[0] ""
7781 msgstr[1] ""
7783 #: ../src/nodepath.cpp:4947
7784 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/nodepath.cpp:4955
7788 #, c-format
7789 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7790 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7791 msgstr[0] ""
7792 msgstr[1] ""
7794 #: ../src/nodepath.cpp:4962
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7798 msgid_plural ""
7799 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7800 msgstr[0] ""
7801 msgstr[1] ""
7803 #: ../src/nodepath.cpp:4968
7804 #, c-format
7805 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7806 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7807 msgstr[0] ""
7808 msgstr[1] ""
7810 #: ../src/object-edit.cpp:408
7811 msgid ""
7812 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7813 "vertical radius the same"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/object-edit.cpp:412
7817 msgid ""
7818 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7819 "horizontal radius the same"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
7823 msgid ""
7824 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7825 "ratio or stretch in one dimension only"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
7829 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
7830 msgid ""
7831 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7832 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7836 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7837 msgid ""
7838 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7839 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/object-edit.cpp:678
7843 msgid "Move the box in perspective"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/object-edit.cpp:896
7847 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/object-edit.cpp:899
7851 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/object-edit.cpp:902
7855 msgid ""
7856 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7857 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7858 "segment"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/object-edit.cpp:906
7862 msgid ""
7863 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7864 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7865 "segment"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/object-edit.cpp:1045
7869 msgid ""
7870 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7871 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/object-edit.cpp:1052
7875 msgid ""
7876 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7877 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7878 "randomize"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/object-edit.cpp:1235
7882 msgid ""
7883 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7884 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/object-edit.cpp:1238
7888 msgid ""
7889 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7890 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/object-edit.cpp:1282
7894 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/object-edit.cpp:1318
7898 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
7904 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
7906 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Combining paths..."
7909 msgstr "Lisa-otsinguteed"
7911 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
7912 msgid "Combine"
7913 msgstr "Ühenda"
7915 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
7916 #, fuzzy
7917 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7918 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7920 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
7921 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Breaking apart paths..."
7927 msgstr "Lahuta lahtrid"
7929 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Break apart"
7932 msgstr "Lahuta lahtrid"
7934 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
7935 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
7939 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Converting objects to paths..."
7945 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7947 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Object to path"
7950 msgstr "Kustuta objekt"
7952 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
7953 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
7957 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Reversing paths..."
7963 msgstr "Lahuta lahtrid"
7965 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Reverse path"
7968 msgstr "Lahuta lahtrid"
7970 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
7971 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Continuing selected path"
7977 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7979 #: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506
7980 msgid "Creating new path"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Appending to selected path"
7986 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7988 #: ../src/pencil-context.cpp:383
7989 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/pencil-context.cpp:389
7993 msgid "Drawing a freehand path"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/pencil-context.cpp:394
7997 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7998 msgstr ""
8000 #. Write curves to object
8001 #: ../src/pencil-context.cpp:470
8002 msgid "Finishing freehand"
8003 msgstr ""
8005 # Drawing mode submenu
8006 #: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Drawing cancelled"
8009 msgstr "vigane mood `%s'"
8011 #: ../src/pencil-context.cpp:577
8012 msgid ""
8013 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8014 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/pencil-context.cpp:605
8018 msgid "Finishing freehand sketch"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/pen-context.cpp:668
8022 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/pen-context.cpp:678
8026 msgid ""
8027 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8031 #, c-format
8032 msgid ""
8033 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8034 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8041 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8048 "angle"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8052 #, c-format
8053 msgid ""
8054 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
8055 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8059 #, c-format
8060 msgid ""
8061 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8062 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8063 msgstr ""
8065 # Drawing mode submenu
8066 #: ../src/pen-context.cpp:1360
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Drawing finished"
8069 msgstr "vigane mood `%s'"
8071 #: ../src/persp3d.cpp:335
8072 msgid "Toggle vanishing point"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/persp3d.cpp:346
8076 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/preferences.cpp:107
8080 msgid ""
8081 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8082 msgstr ""
8084 #. the creation failed
8085 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8086 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8087 #: ../src/preferences.cpp:125
8088 #, c-format
8089 msgid "Cannot create profile directory %s."
8090 msgstr ""
8092 #. The profile dir is not actually a directory
8093 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8094 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8095 #: ../src/preferences.cpp:143
8096 #, c-format
8097 msgid "%s is not a valid directory."
8098 msgstr ""
8100 #. The write failed.
8101 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8102 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8103 #: ../src/preferences.cpp:154
8104 #, c-format
8105 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8106 msgstr ""
8108 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8109 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8110 #: ../src/preferences.cpp:172
8111 #, c-format
8112 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8113 msgstr ""
8115 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8116 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8117 #: ../src/preferences.cpp:184
8118 #, c-format
8119 msgid "The preferences file %s could not be read."
8120 msgstr ""
8122 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8123 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8124 #: ../src/preferences.cpp:196
8125 #, c-format
8126 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8127 msgstr ""
8129 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8130 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8131 #: ../src/preferences.cpp:206
8132 #, c-format
8133 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/rect-context.cpp:344
8137 msgid ""
8138 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
8139 "circular"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/rect-context.cpp:486
8143 #, c-format
8144 msgid ""
8145 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
8146 "b> to draw around the starting point"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/rect-context.cpp:489
8150 #, c-format
8151 msgid ""
8152 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
8153 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/rect-context.cpp:491
8157 #, c-format
8158 msgid ""
8159 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
8160 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/rect-context.cpp:495
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
8167 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/rect-context.cpp:516
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Create rectangle"
8173 msgstr "Loo käivitaja"
8175 #: ../src/select-context.cpp:232
8176 msgid "Move canceled."
8177 msgstr ""
8179 # Selection submenu
8180 #: ../src/select-context.cpp:240
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Selection canceled."
8183 msgstr "Valik"
8185 #: ../src/select-context.cpp:550
8186 msgid ""
8187 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
8188 "rubberband selection"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/select-context.cpp:552
8192 msgid ""
8193 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
8194 "touch selection"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/select-context.cpp:712
8198 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/select-context.cpp:713
8202 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/select-context.cpp:714
8206 msgid ""
8207 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/select-context.cpp:885
8211 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:192
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Delete text"
8217 msgstr "Sõlme kustutamine"
8219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:200
8220 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999
8224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
8225 msgid "Delete"
8226 msgstr "Kustuta"
8228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:246
8229 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:336
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Delete all"
8235 msgstr "Kustuta"
8237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:459
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
8240 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
8242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51
8243 msgid "Group"
8244 msgstr "Grupeeri"
8246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:546
8247 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:587
8251 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
8252 msgstr ""
8254 # "Ungroup"
8255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497
8256 msgid "Ungroup"
8257 msgstr "Grupeeri lahti"
8259 #: ../src/selection-chemistry.cpp:683
8260 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749
8264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847
8265 msgid ""
8266 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
8267 msgstr ""
8269 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
8270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729
8271 #, fuzzy
8272 msgid "undo_action|Raise"
8273 msgstr "Lahutamine"
8275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
8276 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Raise to top"
8282 msgstr "Sõlme tõstmine"
8284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:777
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
8287 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
8289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:827
8290 msgid "Lower"
8291 msgstr "Alumine"
8293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
8296 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:874
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Lower to bottom"
8301 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
8304 msgid "Nothing to undo."
8305 msgstr ""
8307 # Selection
8308 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Nothing to redo."
8311 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
8313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
8314 msgid "Paste"
8315 msgstr "Aseta"
8317 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Paste style"
8320 msgstr "Kirjalaad"
8322 #: ../src/selection-chemistry.cpp:964
8323 msgid "Paste live path effect"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
8329 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8331 # Reset transformations
8332 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Remove live path effect"
8335 msgstr "Eemalda viit"
8337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1006
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
8340 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8342 # Reset transformations
8343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
8344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Remove filter"
8347 msgstr "Eemalda viit"
8349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1025
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Paste size"
8352 msgstr "Paberi suurus:"
8354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
8355 msgid "Paste size separately"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
8359 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1068
8363 msgid "Raise to next layer"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
8367 msgid "No more layers above."
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
8371 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
8375 msgid "Lower to previous layer"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
8379 msgid "No more layers below."
8380 msgstr ""
8382 # Reset transformations
8383 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Remove transform"
8386 msgstr "Algväärtusta"
8388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
8389 msgid "Rotate 90° CCW"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
8393 msgid "Rotate 90° CW"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498
8397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
8398 msgid "Rotate"
8399 msgstr "Pööra"
8401 # Object
8402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Rotate by pixels"
8405 msgstr "Pööra 90 kraadi"
8407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
8408 msgid "Scale by whole factor"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1548
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Move vertically"
8414 msgstr " vertikaalselt"
8416 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Move horizontally"
8419 msgstr "horisontaalselt"
8421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580
8422 #: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
8423 msgid "Move"
8424 msgstr "Liiguta"
8426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1574
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Move vertically by pixels"
8429 msgstr " vertikaalselt"
8431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Move horizontally by pixels"
8434 msgstr "horisontaalselt"
8436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
8437 #, fuzzy
8438 msgid "The selection has no applied path effect."
8439 msgstr "Valitud objektid"
8441 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
8442 #, fuzzy
8443 msgid "The selection has no applied clip path."
8444 msgstr "Valitud objektid"
8446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
8447 #, fuzzy
8448 msgid "The selection has no applied mask."
8449 msgstr "Valitud objektid"
8451 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1911
8452 msgid "action|Clone"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1927
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
8458 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
8460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1934
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
8463 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
8465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1958
8466 #, fuzzy
8467 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
8468 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8470 # Selection submenu
8471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Relink clone"
8474 msgstr "Valik"
8476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1975
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
8479 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
8481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
8482 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
8486 msgid "Unlink clone"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
8490 msgid ""
8491 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
8492 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
8493 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
8497 msgid ""
8498 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
8499 "flowed text?)"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
8503 msgid ""
8504 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
8505 "defs>)"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
8511 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2184
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Objects to marker"
8516 msgstr "Kustuta objekt"
8518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
8521 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Objects to guides"
8526 msgstr "Kustuta objekt"
8528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
8529 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Objects to pattern"
8535 msgstr "Kustuta objekt"
8537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2344
8538 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
8542 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Pattern to objects"
8548 msgstr "Kustuta objekt"
8550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2485
8551 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Rendering bitmap..."
8557 msgstr "Lahuta lahtrid"
8559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Create bitmap"
8562 msgstr "Skaleeritav bitmap"
8564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
8565 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
8569 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2795
8573 msgid "Set clipping path"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Set mask"
8579 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2810
8582 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2883
8586 msgid "Release clipping path"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2885
8590 msgid "Release mask"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8596 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
8598 # Selection submenu
8599 #. Fit Page
8600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Fit Page to Selection"
8603 msgstr "Valik"
8605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702
8606 msgid "Fit Page to Drawing"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704
8610 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8611 msgstr ""
8613 # Create toplevel menuitem
8614 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8615 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8616 #, fuzzy
8617 msgid "web|Link"
8618 msgstr "Link"
8620 # Generic menu
8621 # File submenu
8622 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Circle"
8625 msgstr "Fail"
8627 #. ellipse
8628 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491
8630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892
8631 msgid "Ellipse"
8632 msgstr "Ellips"
8634 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8635 msgid "Flowed text"
8636 msgstr ""
8638 # Create toplevel menuitem
8639 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Line"
8642 msgstr "Link"
8644 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Path"
8647 msgstr "Aseta"
8649 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728
8650 msgid "Polygon"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Polyline"
8656 msgstr "Punkt"
8658 #. Rectangle
8659 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487
8661 msgid "Rectangle"
8662 msgstr "Ristkülik"
8664 #. 3D box
8665 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489
8667 msgid "3D Box"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8671 msgid "object|Clone"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8675 msgid "Offset path"
8676 msgstr ""
8678 # Create toplevel menuitem
8679 #. spiral
8680 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495
8682 msgid "Spiral"
8683 msgstr "Spiraal"
8685 # Create toplevel menuitem
8686 #. star
8687 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493
8689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
8690 msgid "Star"
8691 msgstr "Täht"
8693 #: ../src/selection-describer.cpp:115
8694 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8695 msgstr ""
8697 #. no items
8698 #: ../src/selection-describer.cpp:117
8699 msgid ""
8700 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/selection-describer.cpp:126
8704 msgid "root"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/selection-describer.cpp:138
8708 #, c-format
8709 msgid "layer <b>%s</b>"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/selection-describer.cpp:140
8713 #, c-format
8714 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/selection-describer.cpp:149
8718 #, c-format
8719 msgid "<i>%s</i>"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/selection-describer.cpp:158
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid " in %s"
8725 msgstr " viide %s-le\n"
8727 #: ../src/selection-describer.cpp:160
8728 #, c-format
8729 msgid " in group %s (%s)"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/selection-describer.cpp:162
8733 #, c-format
8734 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8735 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8736 msgstr[0] ""
8737 msgstr[1] ""
8739 #: ../src/selection-describer.cpp:165
8740 #, c-format
8741 msgid " in <b>%i</b> layers"
8742 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8743 msgstr[0] ""
8744 msgstr[1] ""
8746 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8747 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/selection-describer.cpp:179
8751 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/selection-describer.cpp:183
8755 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8756 msgstr ""
8758 #. this is only used with 2 or more objects
8759 #: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203
8760 #, c-format
8761 msgid "<b>%i</b> object selected"
8762 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8763 msgstr[0] ""
8764 msgstr[1] ""
8766 #. this is only used with 2 or more objects
8767 #: ../src/selection-describer.cpp:203
8768 #, c-format
8769 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8770 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8771 msgstr[0] ""
8772 msgstr[1] ""
8774 #. this is only used with 2 or more objects
8775 #: ../src/selection-describer.cpp:208
8776 #, c-format
8777 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8778 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8779 msgstr[0] ""
8780 msgstr[1] ""
8782 #. this is only used with 2 or more objects
8783 #: ../src/selection-describer.cpp:213
8784 #, c-format
8785 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8786 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8787 msgstr[0] ""
8788 msgstr[1] ""
8790 #. this is only used with 2 or more objects
8791 #: ../src/selection-describer.cpp:218
8792 #, c-format
8793 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8794 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8795 msgstr[0] ""
8796 msgstr[1] ""
8798 #: ../src/selection-describer.cpp:223
8799 #, c-format
8800 msgid "%s%s. %s."
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
8804 msgid "Skew"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/seltrans.cpp:513
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Set center"
8810 msgstr "Printeri valimine"
8812 #: ../src/seltrans.cpp:610
8813 msgid ""
8814 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8815 "Shift also uses this center"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/seltrans.cpp:637
8819 msgid ""
8820 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8821 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/seltrans.cpp:638
8825 msgid ""
8826 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8827 "b> to scale around rotation center"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/seltrans.cpp:642
8831 msgid ""
8832 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8833 "skew around the opposite side"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/seltrans.cpp:643
8837 msgid ""
8838 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8839 "to rotate around the opposite corner"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/seltrans.cpp:777
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Reset center"
8845 msgstr "Printeri valimine"
8847 #: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121
8848 #, c-format
8849 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8850 msgstr ""
8852 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8853 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8854 #: ../src/seltrans.cpp:1233
8855 #, c-format
8856 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8857 msgstr ""
8859 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8860 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8861 #: ../src/seltrans.cpp:1293
8862 #, c-format
8863 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/seltrans.cpp:1334
8867 #, c-format
8868 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/seltrans.cpp:1496
8872 #, c-format
8873 msgid ""
8874 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8875 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/shape-editor.cpp:477
8879 msgid "Drag curve"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "<b>Link</b> to %s"
8885 msgstr " viide %s-le\n"
8887 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8888 msgid "<b>Link</b> without URI"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865
8892 #, fuzzy
8893 msgid "<b>Ellipse</b>"
8894 msgstr "Ellips"
8896 #: ../src/sp-ellipse.cpp:627
8897 msgid "<b>Circle</b>"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/sp-ellipse.cpp:860
8901 msgid "<b>Segment</b>"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/sp-ellipse.cpp:862
8905 msgid "<b>Arc</b>"
8906 msgstr ""
8908 # Select item
8909 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8910 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Flow region"
8913 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
8915 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8916 #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8917 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8918 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8919 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
8920 #, c-format
8921 msgid "Flow excluded region"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8925 #, c-format
8926 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8927 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8928 msgstr[0] ""
8929 msgstr[1] ""
8931 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8932 #, c-format
8933 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8934 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8935 msgstr[0] ""
8936 msgstr[1] ""
8938 #: ../src/sp-guide.cpp:287
8939 msgid "Guides around page"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/sp-guide.cpp:420
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "vertical, at %s"
8945 msgstr "Vertikaalsed jooned"
8947 #: ../src/sp-guide.cpp:423
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "horizontal, at %s"
8950 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8952 #: ../src/sp-guide.cpp:428
8953 #, c-format
8954 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/sp-image.cpp:1108
8958 msgid "embedded"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/sp-image.cpp:1116
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8964 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
8966 #: ../src/sp-image.cpp:1117
8967 #, c-format
8968 msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/spiral-context.cpp:304
8972 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/spiral-context.cpp:306
8976 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/spiral-context.cpp:433
8980 #, c-format
8981 msgid ""
8982 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/spiral-context.cpp:454
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Create spiral"
8988 msgstr "Loo käivitaja"
8990 #: ../src/sp-item.cpp:1027
8991 msgid "Object"
8992 msgstr "Objekt"
8994 #: ../src/sp-item.cpp:1044
8995 #, c-format
8996 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/sp-item.cpp:1049
9000 #, c-format
9001 msgid "%s; <i>masked</i>"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/sp-item.cpp:1057
9005 #, c-format
9006 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/sp-item.cpp:1059
9010 #, c-format
9011 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9017 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9018 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
9019 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
9021 #: ../src/sp-line.cpp:190
9022 msgid "<b>Line</b>"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/splivarot.cpp:78
9026 msgid "Intersection"
9027 msgstr "Ühisosa"
9029 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9030 msgid "Difference"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/splivarot.cpp:101
9034 msgid "Division"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/splivarot.cpp:106
9038 msgid "Cut path"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/splivarot.cpp:121
9042 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/splivarot.cpp:125
9046 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/splivarot.cpp:131
9050 msgid ""
9051 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
9052 "cut."
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
9056 msgid ""
9057 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9058 "difference, XOR, division, or path cut."
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/splivarot.cpp:193
9062 msgid ""
9063 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/splivarot.cpp:634
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9069 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9071 #: ../src/splivarot.cpp:955
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Convert stroke to path"
9074 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9076 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9077 #: ../src/splivarot.cpp:958
9078 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/splivarot.cpp:1041
9082 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9083 msgstr ""
9085 # Create link
9086 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Create linked offset"
9089 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9091 #: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Create dynamic offset"
9094 msgstr "Valitud objektid"
9096 #: ../src/splivarot.cpp:1255
9097 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/splivarot.cpp:1473
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Outset path"
9103 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9105 #: ../src/splivarot.cpp:1473
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Inset path"
9108 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9110 #: ../src/splivarot.cpp:1475
9111 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/splivarot.cpp:1653
9115 msgid "Simplifying paths (separately):"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/splivarot.cpp:1655
9119 msgid "Simplifying paths:"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/splivarot.cpp:1692
9123 #, c-format
9124 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/splivarot.cpp:1704
9128 #, c-format
9129 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/splivarot.cpp:1718
9133 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/splivarot.cpp:1732
9137 msgid "Simplify"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/splivarot.cpp:1734
9141 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
9145 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
9146 msgstr ""
9148 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9149 #: ../src/sp-offset.cpp:426
9150 #, c-format
9151 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9155 msgid "outset"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9159 #, fuzzy
9160 msgid "inset"
9161 msgstr "Tõsta"
9163 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9164 #: ../src/sp-offset.cpp:430
9165 #, c-format
9166 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/sp-path.cpp:136
9170 #, c-format
9171 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
9172 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
9173 msgstr[0] ""
9174 msgstr[1] ""
9176 #: ../src/sp-path.cpp:139
9177 #, c-format
9178 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
9179 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
9180 msgstr[0] ""
9181 msgstr[1] ""
9183 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
9184 msgid "<b>Polygon</b>"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
9188 msgid "<b>Polyline</b>"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/sp-rect.cpp:222
9192 #, fuzzy
9193 msgid "<b>Rectangle</b>"
9194 msgstr "Ristkülik"
9196 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
9197 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
9198 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
9199 #, c-format
9200 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/sp-star.cpp:307
9204 #, c-format
9205 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
9206 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
9207 msgstr[0] ""
9208 msgstr[1] ""
9210 #: ../src/sp-star.cpp:311
9211 #, c-format
9212 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
9213 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
9214 msgstr[0] ""
9215 msgstr[1] ""
9217 #: ../src/sp-switch.cpp:100
9218 #, c-format
9219 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
9220 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
9221 msgstr[0] ""
9222 msgstr[1] ""
9224 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
9225 #: ../src/sp-text.cpp:419
9226 msgid "<no name found>"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/sp-text.cpp:425
9230 #, c-format
9231 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/sp-text.cpp:426
9235 #, c-format
9236 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/sp-tref.cpp:368
9240 #, c-format
9241 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/sp-tref.cpp:369
9245 msgid " from "
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/sp-tref.cpp:374
9249 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
9253 #, fuzzy
9254 msgid "<b>Text span</b>"
9255 msgstr "Ristkülik"
9257 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
9258 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
9259 #: ../src/sp-use.cpp:327
9260 #, fuzzy
9261 msgid "..."
9262 msgstr "Ava..."
9264 #: ../src/sp-use.cpp:335
9265 #, c-format
9266 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/sp-use.cpp:339
9270 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/star-context.cpp:316
9274 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/star-context.cpp:443
9278 #, c-format
9279 msgid ""
9280 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/star-context.cpp:444
9284 #, c-format
9285 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/star-context.cpp:467
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Create star"
9291 msgstr "Skaleeritav bitmap"
9293 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
9294 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
9298 msgid ""
9299 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
9300 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
9301 msgstr ""
9303 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
9304 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
9305 msgid ""
9306 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
9307 "path first."
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
9311 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
9315 msgid "Put text on path"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
9319 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
9323 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
9327 msgid "Remove text from path"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
9331 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
9332 msgstr ""
9334 # Reset transformations
9335 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Remove manual kerns"
9338 msgstr "Eemalda viit"
9340 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
9341 msgid ""
9342 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
9343 "into frame."
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Flow text into shape"
9349 msgstr "Uus tekstisõlm"
9351 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
9352 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
9356 msgid "Unflow flowed text"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
9362 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9364 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
9365 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Convert flowed text to text"
9371 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9373 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
9374 #, fuzzy
9375 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
9376 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9378 #: ../src/text-context.cpp:445
9379 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/text-context.cpp:447
9383 msgid ""
9384 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/text-context.cpp:502
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Create text"
9390 msgstr "Sõlme kustutamine"
9392 #: ../src/text-context.cpp:526
9393 msgid "Non-printable character"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/text-context.cpp:541
9397 msgid "Insert Unicode character"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/text-context.cpp:576
9401 #, c-format
9402 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
9406 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/text-context.cpp:653
9410 #, c-format
9411 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1588
9415 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/text-context.cpp:698
9419 msgid "Flowed text is created."
9420 msgstr ""
9422 # Create link
9423 #: ../src/text-context.cpp:700
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Create flowed text"
9426 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9428 #: ../src/text-context.cpp:702
9429 msgid ""
9430 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
9431 "created."
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/text-context.cpp:838
9435 msgid "No-break space"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/text-context.cpp:840
9439 msgid "Insert no-break space"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/text-context.cpp:877
9443 msgid "Make bold"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/text-context.cpp:895
9447 msgid "Make italic"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/text-context.cpp:934
9451 #, fuzzy
9452 msgid "New line"
9453 msgstr "Uus aken"
9455 #: ../src/text-context.cpp:968
9456 msgid "Backspace"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/text-context.cpp:1016
9460 msgid "Kern to the left"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/text-context.cpp:1041
9464 msgid "Kern to the right"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/text-context.cpp:1066
9468 msgid "Kern up"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/text-context.cpp:1092
9472 msgid "Kern down"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/text-context.cpp:1169
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Rotate counterclockwise"
9478 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9480 #: ../src/text-context.cpp:1190
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Rotate clockwise"
9483 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9485 #: ../src/text-context.cpp:1207
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Contract line spacing"
9488 msgstr "Reavahe:"
9490 #: ../src/text-context.cpp:1215
9491 msgid "Contract letter spacing"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/text-context.cpp:1234
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Expand line spacing"
9497 msgstr "Reavahe:"
9499 #: ../src/text-context.cpp:1242
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Expand letter spacing"
9502 msgstr "Reavahe:"
9504 #: ../src/text-context.cpp:1369
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Paste text"
9507 msgstr "Kirjalaad"
9509 #: ../src/text-context.cpp:1586
9510 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/text-context.cpp:1596 ../src/tools-switch.cpp:190
9514 msgid ""
9515 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
9516 "then type."
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/text-context.cpp:1706
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Type text"
9522 msgstr "Tüüp:"
9524 #: ../src/text-editing.cpp:40
9525 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/tools-switch.cpp:130
9529 msgid ""
9530 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
9531 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
9532 "object to select."
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/tools-switch.cpp:136
9536 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/tools-switch.cpp:142
9540 msgid ""
9541 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
9542 "resize. <b>Click</b> to select."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/tools-switch.cpp:148
9546 msgid ""
9547 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
9548 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/tools-switch.cpp:154
9552 msgid ""
9553 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
9554 "segment. <b>Click</b> to select."
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/tools-switch.cpp:160
9558 msgid ""
9559 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
9560 "<b>Click</b> to select."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/tools-switch.cpp:166
9564 msgid ""
9565 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9566 "shape. <b>Click</b> to select."
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/tools-switch.cpp:172
9570 msgid ""
9571 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
9572 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/tools-switch.cpp:178
9576 msgid ""
9577 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9578 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/tools-switch.cpp:184
9582 msgid ""
9583 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
9584 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/tools-switch.cpp:196
9588 msgid ""
9589 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9590 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/tools-switch.cpp:202
9594 msgid ""
9595 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9596 "zoom out."
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/tools-switch.cpp:214
9600 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/tools-switch.cpp:220
9604 msgid ""
9605 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9606 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9607 "object's fill and stroke to the current setting."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/tools-switch.cpp:226
9611 #, fuzzy
9612 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9613 msgstr " viide %s-le\n"
9615 #: ../src/tools-switch.cpp:232
9616 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9620 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9621 #, c-format
9622 msgid "Trace: %d. %ld nodes"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9626 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9627 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9631 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9635 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Trace: No active desktop"
9641 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
9643 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9644 msgid "Invalid SIOX result"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Trace: No active document"
9650 msgstr "Salvesta dokument"
9652 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9653 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9657 msgid "Trace: Starting trace..."
9658 msgstr ""
9660 #. ## inform the document, so we can undo
9661 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Trace bitmap"
9664 msgstr "Skaleeritav bitmap"
9666 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9667 #, c-format
9668 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/tweak-context.cpp:205
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "<b>Nothing</b> selected"
9674 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
9676 #: ../src/tweak-context.cpp:211
9677 #, c-format
9678 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/tweak-context.cpp:216
9682 #, c-format
9683 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/tweak-context.cpp:219
9687 #, c-format
9688 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/tweak-context.cpp:222
9692 #, c-format
9693 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/tweak-context.cpp:225
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
9700 "<b>counterclockwise</b>."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/tweak-context.cpp:228
9704 #, c-format
9705 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/tweak-context.cpp:231
9709 #, c-format
9710 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/tweak-context.cpp:235
9714 #, c-format
9715 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/tweak-context.cpp:243
9719 #, c-format
9720 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/tweak-context.cpp:251
9724 #, c-format
9725 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/tweak-context.cpp:255
9729 #, c-format
9730 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/tweak-context.cpp:258
9734 #, c-format
9735 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/tweak-context.cpp:262
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
9745 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Move tweak"
9751 msgstr "Liiguta"
9753 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
9754 msgid "Move in/out tweak"
9755 msgstr ""
9757 # Dash
9758 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Move jitter tweak"
9761 msgstr "Muster:"
9763 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Scale tweak"
9766 msgstr "Skaala"
9768 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Rotate tweak"
9771 msgstr "Sõlme tõstmine"
9773 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Duplicate/delete tweak"
9776 msgstr "Kustutan valitud objektid"
9778 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
9779 msgid "Push path tweak"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
9783 msgid "Shrink/grow path tweak"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
9787 msgid "Attract/repel path tweak"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Roughen path tweak"
9793 msgstr "Lahuta lahtrid"
9795 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
9796 msgid "Color paint tweak"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
9800 msgid "Color jitter tweak"
9801 msgstr ""
9803 # Dash
9804 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Blur tweak"
9807 msgstr "Muster:"
9809 #. check whether something is selected
9810 #: ../src/ui/clipboard.cpp:224
9811 msgid "Nothing was copied."
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/ui/clipboard.cpp:285 ../src/ui/clipboard.cpp:481
9815 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
9816 msgid "Nothing on the clipboard."
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/ui/clipboard.cpp:341
9820 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9821 msgstr ""
9823 # Selection
9824 #: ../src/ui/clipboard.cpp:347 ../src/ui/clipboard.cpp:364
9825 #, fuzzy
9826 msgid "No style on the clipboard."
9827 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9829 #: ../src/ui/clipboard.cpp:386
9830 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9831 msgstr ""
9833 # Selection
9834 #: ../src/ui/clipboard.cpp:393
9835 #, fuzzy
9836 msgid "No size on the clipboard."
9837 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9839 #: ../src/ui/clipboard.cpp:444
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9842 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9844 # Selection
9845 #. no_effect:
9846 #: ../src/ui/clipboard.cpp:468
9847 #, fuzzy
9848 msgid "No effect on the clipboard."
9849 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9851 #: ../src/ui/clipboard.cpp:488 ../src/ui/clipboard.cpp:515
9852 msgid "Clipboard does not contain a path."
9853 msgstr ""
9855 # Link dialog
9856 #. Item dialog
9857 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Object _Properties"
9860 msgstr "Ristküliku häälestus"
9862 # Select item
9863 #. Select item
9864 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
9865 #, fuzzy
9866 msgid "_Select This"
9867 msgstr "Vali see"
9869 # Create link
9870 #. Create link
9871 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
9872 #, fuzzy
9873 msgid "_Create Link"
9874 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9876 #. Set mask
9877 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Set Mask"
9880 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
9882 #. Release mask
9883 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Release Mask"
9886 msgstr "Tõsta"
9888 # Reset transformations
9889 #. Set Clip
9890 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Set Clip"
9893 msgstr "Eemalda viit"
9895 #. Release Clip
9896 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Release Clip"
9899 msgstr "Tõsta"
9901 # Create link
9902 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Create link"
9905 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9907 # "Ungroup"
9908 #. "Ungroup"
9909 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
9910 #, fuzzy
9911 msgid "_Ungroup"
9912 msgstr "Grupeeri lahti"
9914 # Link dialog
9915 #. Link dialog
9916 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Link _Properties"
9919 msgstr "_Lingi omadused"
9921 # Select item
9922 #. Select item
9923 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
9924 #, fuzzy
9925 msgid "_Follow Link"
9926 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
9928 # Reset transformations
9929 #. Reset transformations
9930 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
9931 #, fuzzy
9932 msgid "_Remove Link"
9933 msgstr "Eemalda viit"
9935 # Link dialog
9936 #. Link dialog
9937 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Image _Properties"
9940 msgstr "Pildi omadused"
9942 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
9943 msgid "Edit Externally..."
9944 msgstr ""
9946 #. Item dialog
9947 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
9948 #, fuzzy
9949 msgid "_Fill and Stroke"
9950 msgstr "Vigane kriipsude arv"
9952 #. *
9953 #. * Constructor
9954 #.
9955 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9956 msgid "About Inkscape"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9960 msgid "_Splash"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9964 msgid "_Authors"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9968 #, fuzzy
9969 msgid "_Translators"
9970 msgstr "Transformatsioonid"
9972 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9973 msgid "_License"
9974 msgstr ""
9976 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9977 #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
9978 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9979 #.
9980 #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
9981 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9982 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9983 #. string here should be changed.)
9984 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9985 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9986 #. should be in UTF-*8..
9987 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9988 msgid "about.svg"
9989 msgstr ""
9991 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9992 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9993 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9994 #, fuzzy
9995 msgid "translator-credits"
9996 msgstr "Transformatsioonid"
9998 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247
9999 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
10000 msgid "Align"
10001 msgstr "Joondus"
10003 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406
10004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
10005 msgid "Distribute"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
10009 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10010 msgstr ""
10012 # Cap type
10013 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
10015 #, fuzzy
10016 msgid "gap|H:"
10017 msgstr "Pildista&mise režiim:"
10019 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
10020 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10021 msgstr ""
10023 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487
10025 msgid "V:"
10026 msgstr ""
10028 # Reset transformations
10029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516
10030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
10031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Remove overlaps"
10034 msgstr "Eemalda viit"
10036 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
10037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6905
10038 msgid "Arrange connector network"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578
10042 msgid "Unclump"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Randomize positions"
10048 msgstr "Suurus ja asukoht"
10050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Distribute text baselines"
10053 msgstr "Atribuudi nimi"
10055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Align text baselines"
10058 msgstr "Objektide joondamine"
10060 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
10061 msgid "Connector network layout"
10062 msgstr ""
10064 #. "name"
10065 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
10066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
10067 msgid "Nodes"
10068 msgstr "Sõlmed"
10070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
10071 msgid "Relative to: "
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Treat selection as group: "
10077 msgstr "Valitud objektid"
10079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
10082 msgstr "Tee jooneks"
10084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Align left sides"
10087 msgstr "Objektide joondamine"
10089 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Center on vertical axis"
10092 msgstr " vertikaalselt"
10094 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
10095 msgid "Align right sides"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
10101 msgstr "Tee jooneks"
10103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
10106 msgstr "Tee jooneks"
10108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Align tops"
10111 msgstr "Objektide joondamine"
10113 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Center on horizontal axis"
10116 msgstr "horisontaalselt"
10118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Align bottoms"
10121 msgstr "Objektide joondamine"
10123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
10126 msgstr "Tee jooneks"
10128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
10131 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10136 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
10139 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
10143 msgid "Distribute left sides equidistantly"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
10147 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861
10151 msgid "Distribute right sides equidistantly"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
10155 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
10159 msgid "Distribute tops equidistantly"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
10163 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
10167 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10173 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
10176 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
10180 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
10184 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
10188 msgid ""
10189 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10190 "overlap"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
10194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
10195 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Align selected nodes horizontally"
10201 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Align selected nodes vertically"
10206 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
10211 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Distribute selected nodes vertically"
10216 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10218 #. Rest of the widgetry
10219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
10220 msgid "Last selected"
10221 msgstr "Viimati valitud"
10223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
10224 msgid "First selected"
10225 msgstr "Esimesena valitud"
10227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
10228 msgid "Biggest item"
10229 msgstr "Suurim element"
10231 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
10232 msgid "Smallest item"
10233 msgstr "Väikseim element"
10235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
10236 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560
10237 msgid "Drawing"
10238 msgstr "Joonistus"
10240 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
10241 msgid "Messages"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
10245 msgid "Capture log messages"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
10249 msgid "Release log messages"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
10253 msgid "Metadata"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
10257 msgid "License"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158
10261 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180
10265 msgid "<b>License</b>"
10266 msgstr ""
10268 #. ---------------------------------------------------------------
10269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Show page _border"
10272 msgstr "Piirde näitamine"
10274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10275 msgid "If set, rectangular page border is shown"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10279 msgid "Border on _top of drawing"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10283 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
10287 #, fuzzy
10288 msgid "_Show border shadow"
10289 msgstr "Piirde näitamine"
10291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
10292 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Back_ground:"
10298 msgstr "Tausta_pilt:"
10300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10301 msgid "Background color"
10302 msgstr "Taustavärv"
10304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10305 msgid ""
10306 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Border _color:"
10312 msgstr "Piirjoone värv:"
10314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10315 msgid "Page border color"
10316 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
10318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10319 msgid "Color of the page border"
10320 msgstr ""
10322 # Reset
10323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Default _units:"
10326 msgstr "Vaikimisi"
10328 #. ---------------------------------------------------------------
10329 #. General snap options
10330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Show _guides"
10333 msgstr "Abijoonte näitamine"
10335 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Show or hide guides"
10338 msgstr "Abijoonte näitamine"
10340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
10341 msgid "_Snap guides while dragging"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
10345 msgid ""
10346 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
10347 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
10348 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Guide co_lor:"
10354 msgstr "Abijoonte värv:"
10356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
10357 msgid "Guideline color"
10358 msgstr "Abijoone värv"
10360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
10361 msgid "Color of guidelines"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
10365 #, fuzzy
10366 msgid "_Highlight color:"
10367 msgstr "Esiletõstmise värv:"
10369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
10370 msgid "Highlighted guideline color"
10371 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
10373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
10374 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
10375 msgstr ""
10377 # Grid settings
10378 # Notebook tab
10379 # Grid settings
10380 # Notebook tab
10381 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
10382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Grid|_New"
10385 msgstr "Alusvõrk"
10387 # Create link
10388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Create new grid."
10391 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10393 # Reset transformations
10394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
10395 #, fuzzy
10396 msgid "_Remove"
10397 msgstr "Eemalda viit"
10399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Remove selected grid."
10402 msgstr "Viimati valitud"
10404 # Guidelines page
10405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Guides"
10408 msgstr "Abijooned"
10410 # Grid settings
10411 # Notebook tab
10412 # Grid settings
10413 # Notebook tab
10414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
10415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Grids"
10418 msgstr "Alusvõrk"
10420 # Create toplevel menuitem
10421 #. "name"
10422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
10423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Snap"
10426 msgstr "Täht"
10428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Color Management"
10431 msgstr "Täisvärv"
10433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Scripting"
10436 msgstr "Ühisosa"
10438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
10439 msgid "<b>General</b>"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
10443 msgid "<b>Border</b>"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
10447 msgid "<b>Format</b>"
10448 msgstr ""
10450 # Guidelines page
10451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
10452 #, fuzzy
10453 msgid "<b>Guides</b>"
10454 msgstr "Abijooned"
10456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Snap _distance"
10459 msgstr "Kauguse:"
10461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10462 msgid "Snap only when _closer than:"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10468 msgid "Always snap"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
10472 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
10476 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
10480 msgid ""
10481 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
10482 "specified below"
10483 msgstr ""
10485 #. Options for snapping to grids
10486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Snap d_istance"
10489 msgstr "Kauguse:"
10491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10492 msgid "Snap only when c_loser than:"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10496 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10500 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
10504 msgid ""
10505 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
10506 "specified below"
10507 msgstr ""
10509 #. Options for snapping to guides
10510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Snap dist_ance"
10513 msgstr "Kauguse:"
10515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10516 msgid "Snap only when close_r than:"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10520 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10524 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
10528 msgid ""
10529 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
10530 "below"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
10534 #, fuzzy
10535 msgid "<b>Snap to objects</b>"
10536 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
10538 # Guidelines page
10539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
10540 #, fuzzy
10541 msgid "<b>Snap to grids</b>"
10542 msgstr "Abijooned"
10544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
10545 #, fuzzy
10546 msgid "<b>Snap to guides</b>"
10547 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
10549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
10550 msgid "(invalid UTF-8 string)"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
10554 #, c-format
10555 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
10556 msgstr ""
10558 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
10559 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
10560 #. inform the document, so we can undo
10561 #. Color Management
10562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2716
10563 msgid "Link Color Profile"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:486
10567 msgid "Remove linked color profile"
10568 msgstr ""
10570 # Guidelines page
10571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:500
10572 #, fuzzy
10573 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
10574 msgstr "Abijooned"
10576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:502
10577 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
10578 msgstr ""
10580 # Link dialog
10581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Link Profile"
10584 msgstr "_Lingi omadused"
10586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:535
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Profile Name"
10589 msgstr "Salvesta fail"
10591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
10592 #, fuzzy
10593 msgid "<b>External script files:</b>"
10594 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
10596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Add"
10599 msgstr "Lisa"
10601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Filename"
10604 msgstr "Salvesta fail"
10606 #. inform the document, so we can undo
10607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
10608 msgid "Add external script..."
10609 msgstr ""
10611 # Reset transformations
10612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Remove external script"
10615 msgstr "Algväärtusta"
10617 # Angle
10618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732
10619 #, fuzzy
10620 msgid "<b>Creation</b>"
10621 msgstr "Nurk:"
10623 # Guidelines page
10624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
10625 #, fuzzy
10626 msgid "<b>Defined grids</b>"
10627 msgstr "Abijooned"
10629 # Reset transformations
10630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:942
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Remove grid"
10633 msgstr "Eemalda viit"
10635 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Information"
10638 msgstr "Transformatsioonid"
10640 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10641 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
10642 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10643 msgid "Help"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Parameters"
10649 msgstr "meetrit"
10651 # View:New Preview
10652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
10653 #, fuzzy
10654 msgid "No preview"
10655 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
10657 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
10658 msgid "too large for preview"
10659 msgstr ""
10661 # View:New Preview
10662 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Enable preview"
10665 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
10667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10668 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10669 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10670 #, fuzzy
10671 msgid "All Inkscape Files"
10672 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
10674 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10675 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10676 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
10677 #, fuzzy
10678 msgid "All Files"
10679 msgstr "Faili tüüp:"
10681 # Create toplevel menuitem
10682 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10683 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10684 #, fuzzy
10685 msgid "All Images"
10686 msgstr "Pilt"
10688 #. ###### File options
10689 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10690 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
10691 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
10692 msgid "Append filename extension automatically"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
10696 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Guess from extension"
10699 msgstr "Kopeeri valik"
10701 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
10702 msgid "Left edge of source"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
10706 msgid "Top edge of source"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
10710 msgid "Right edge of source"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
10714 msgid "Bottom edge of source"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Source width"
10720 msgstr "Täisvärv"
10722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Source height"
10725 msgstr "Kõrgus:"
10727 # Print destination frame
10728 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Destination width"
10731 msgstr "Vigane sihtkoht"
10733 # Print destination frame
10734 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Destination height"
10737 msgstr "Vigane sihtkoht"
10739 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
10740 msgid "Resolution (dots per inch)"
10741 msgstr ""
10743 #. #########################################
10744 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10745 #. #########################################
10746 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10747 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Document"
10750 msgstr "Dokument"
10752 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10753 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Custom"
10756 msgstr "Kohandatud"
10758 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10759 msgid "Cairo"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10763 msgid "Antialias"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Background"
10769 msgstr "Tausta_pilt:"
10771 # Print destination frame
10772 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Destination"
10775 msgstr "Vigane sihtkoht"
10777 # Create toplevel menuitem
10778 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10779 #, fuzzy
10780 msgid "All Image Files"
10781 msgstr "Pilt"
10783 # View:New Preview
10784 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Show Preview"
10787 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
10789 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
10790 #, fuzzy
10791 msgid "No file selected"
10792 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10794 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
10795 msgid "Fill"
10796 msgstr "Värv"
10798 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Stroke _paint"
10801 msgstr "Täisvärv"
10803 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Stroke st_yle"
10806 msgstr "Kirjalaad"
10808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
10809 msgid ""
10810 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10811 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10812 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10813 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10814 msgstr ""
10816 # Create toplevel menuitem
10817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Image File"
10820 msgstr "Pilt"
10822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Selected SVG Element"
10825 msgstr "Sõlme kustutamine"
10827 #. TODO: any image, not justy svg
10828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
10829 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
10833 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
10837 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
10841 msgid "Light Source:"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
10845 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
10849 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10850 msgstr ""
10852 #. default x:
10853 #. default y:
10854 #. default z:
10855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Location"
10859 msgstr "Pööra"
10861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10864 #, fuzzy
10865 msgid "X coordinate"
10866 msgstr "Loo"
10868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Y coordinate"
10873 msgstr "Loo"
10875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Z coordinate"
10880 msgstr "Loo"
10882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Points At"
10885 msgstr "Punktid"
10887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Specular Exponent"
10890 msgstr "Eksport"
10892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10893 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10894 msgstr ""
10896 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Cone Angle"
10900 msgstr "Nurk"
10902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10903 msgid ""
10904 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10905 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10906 "cone. No light is projected outside this cone."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
10910 msgid "New light source"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
10914 #, fuzzy
10915 msgid "_Duplicate"
10916 msgstr "_Paljunda"
10918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
10919 #, fuzzy
10920 msgid "_Filter"
10921 msgstr "Millimeetrit"
10923 # Dive
10924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
10925 #, fuzzy
10926 msgid "R_ename"
10927 msgstr "Sea _taustapildiks"
10929 # Reset transformations
10930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Rename filter"
10933 msgstr "Eemalda viit"
10935 # Dive
10936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Apply filter"
10939 msgstr "Sea _taustapildiks"
10941 # Dive
10942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Add filter"
10945 msgstr "Sea _taustapildiks"
10947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Duplicate filter"
10950 msgstr "Sõlme nimi:"
10952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
10953 msgid "_Effect"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Connections"
10959 msgstr "Lahutamine"
10961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
10962 msgid "Remove filter primitive"
10963 msgstr ""
10965 # Reset transformations
10966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Remove merge node"
10969 msgstr "Eemalda viit"
10971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
10972 msgid "Reorder filter primitive"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
10976 msgid "Add Effect:"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
10980 #, fuzzy
10981 msgid "No effect selected"
10982 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
10985 #, fuzzy
10986 msgid "No filter selected"
10987 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Effect parameters"
10992 msgstr "Ristkülik"
10994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
10995 msgid "Filter General Settings"
10996 msgstr ""
10998 #. default x:
10999 #. default y:
11000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Coordinates"
11003 msgstr "Loo"
11005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11006 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11010 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11011 msgstr ""
11013 #. default width:
11014 #. default height:
11015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11016 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11017 msgid "Dimensions"
11018 msgstr ""
11020 # Custom paper frame
11021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Width of filter effects region"
11024 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
11026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11027 msgid "Height of filter effects region"
11028 msgstr ""
11030 #. # end multiple scan
11031 #. ## end mode page
11032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
11033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
11034 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Mode"
11037 msgstr "Laad:"
11039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
11040 msgid ""
11041 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11042 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11043 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11044 "performed without specifying a complete matrix."
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Value(s)"
11050 msgstr "Väärtus"
11052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
11053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Operator"
11056 msgstr "Loo"
11058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11059 msgid "K1"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11066 msgid ""
11067 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11068 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11069 "values of the first and second inputs respectively."
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11073 msgid "K2"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11077 msgid "K3"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11081 msgid "K4"
11082 msgstr ""
11084 # Custom paper frame
11085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11086 #, fuzzy
11087 msgid "width of the convolve matrix"
11088 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
11090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11091 msgid "height of the convolve matrix"
11092 msgstr ""
11094 #. default x:
11095 #. default y:
11096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Target"
11099 msgstr "Eesmärk"
11101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11102 msgid ""
11103 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11104 "applied to pixels around this point."
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11108 msgid ""
11109 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11110 "applied to pixels around this point."
11111 msgstr ""
11113 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11115 msgid "Kernel"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11119 msgid ""
11120 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11121 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11122 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11123 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11124 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11125 "would lead to a common blur effect."
11126 msgstr ""
11128 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
11129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11130 msgid "Divisor"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11134 msgid ""
11135 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11136 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11137 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11138 "effect on the overall color intensity of the result."
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11142 msgid "Bias"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11146 msgid ""
11147 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11148 "value as the zero response of the filter."
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Edge Mode"
11154 msgstr "Laad:"
11156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11157 msgid ""
11158 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11159 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11160 "or near the edge of the input image."
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Preserve Alpha"
11166 msgstr "&Sageduste säilitamine"
11168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11169 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11170 msgstr ""
11172 # Visible
11173 #. default: white
11174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Diffuse Color"
11177 msgstr "Nähtavus"
11179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11181 msgid "Defines the color of the light source"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11186 msgid "Surface Scale"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11191 msgid ""
11192 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11193 "channel"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11198 msgid "Constant"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11203 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11208 msgid "Kernel Unit Length"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
11212 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11216 #, fuzzy
11217 msgid "X displacement"
11218 msgstr "Uus elemendisõlm"
11220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11221 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Y displacement"
11227 msgstr "Uus elemendisõlm"
11229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11230 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11231 msgstr ""
11233 #. default: black
11234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Flood Color"
11237 msgstr "Algusvärv"
11239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11240 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11244 msgid "Standard Deviation"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11248 msgid "The standard deviation for the blur operation."
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11252 msgid ""
11253 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
11254 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Source of Image"
11260 msgstr "Täisvärv"
11262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Delta X"
11265 msgstr "Kustuta"
11267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11268 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Delta Y"
11274 msgstr "Kustuta"
11276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11277 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
11278 msgstr ""
11280 #. default: white
11281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Specular Color"
11284 msgstr "Algusvärv"
11286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11287 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Exponent"
11290 msgstr "Eksport"
11292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11293 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
11297 msgid ""
11298 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
11299 "function."
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
11303 msgid "Base Frequency"
11304 msgstr ""
11306 # Active
11307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Octaves"
11310 msgstr "Aktiivsus"
11312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Seed"
11315 msgstr "Punane:"
11317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11318 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
11322 msgid "Add filter primitive"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
11326 msgid ""
11327 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
11328 "multiply, darken and lighten."
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
11332 msgid ""
11333 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
11334 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
11335 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
11339 msgid ""
11340 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
11341 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
11342 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
11343 "adjustment, color balance, and thresholding."
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
11347 msgid ""
11348 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
11349 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
11350 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
11351 "between the corresponding pixel values of the images."
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
11355 msgid ""
11356 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
11357 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
11358 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
11359 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
11360 "is faster and resolution-independent."
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
11364 msgid ""
11365 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
11366 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
11367 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
11368 "opacity areas recede away from the viewer."
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
11372 msgid ""
11373 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
11374 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
11375 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
11376 "effects."
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
11380 msgid ""
11381 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
11382 "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
11383 "a graphic."
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
11387 msgid ""
11388 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
11389 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
11393 msgid ""
11394 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
11395 "or another part of the document."
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
11399 msgid ""
11400 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
11401 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
11402 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
11403 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
11407 msgid ""
11408 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
11409 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
11410 "thicker."
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
11414 msgid ""
11415 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
11416 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
11417 "a slightly different position than the actual object."
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
11421 msgid ""
11422 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
11423 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
11424 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
11425 "opacity areas recede away from the viewer."
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
11429 msgid ""
11430 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
11434 msgid ""
11435 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
11436 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
11437 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
11441 msgid "Duplicate filter primitive"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Set filter primitive attribute"
11447 msgstr "Atribuudi kustutamine"
11449 # Have modules menu
11450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Mouse"
11453 msgstr "Moodulid"
11455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Grab sensitivity:"
11458 msgstr "Tee tundlikuks"
11460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
11461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
11462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
11463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
11464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
11465 msgid "pixels"
11466 msgstr "pikslit"
11468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
11469 msgid ""
11470 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
11471 "with mouse (in screen pixels)"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
11475 msgid "Click/drag threshold:"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
11479 msgid ""
11480 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
11484 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
11488 msgid ""
11489 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
11490 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
11491 "mouse)"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
11495 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
11499 msgid ""
11500 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
11504 msgid "Scrolling"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
11508 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
11512 msgid ""
11513 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
11514 "(horizontally with Shift)"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
11518 msgid "Ctrl+arrows"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
11522 msgid "Scroll by:"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
11526 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
11527 msgstr ""
11529 # Selection submenu
11530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Acceleration:"
11533 msgstr "Valik"
11535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
11536 msgid ""
11537 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
11538 "acceleration)"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
11542 msgid "Autoscrolling"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Speed:"
11548 msgstr "Punane:"
11550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
11551 msgid ""
11552 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
11553 "autoscroll off)"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
11557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
11558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
11559 msgid "Threshold:"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
11563 msgid ""
11564 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
11565 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
11569 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
11573 msgid ""
11574 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
11575 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
11576 "Selector tool (default)."
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
11580 msgid "Mouse wheel zooms by default"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
11584 msgid ""
11585 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
11586 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
11590 msgid "Enable snap indicator"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
11594 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
11598 msgid "Delay (in msec):"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
11602 msgid ""
11603 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
11604 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
11605 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
11609 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11613 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11617 msgid "Weight factor:"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
11621 msgid ""
11622 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
11623 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
11624 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Snapping"
11630 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
11632 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
11634 msgid "Arrow keys move by:"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
11638 msgid ""
11639 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
11640 "(in px units)"
11641 msgstr ""
11643 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
11645 msgid "> and < scale by:"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
11649 msgid ""
11650 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
11654 msgid "Inset/Outset by:"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
11658 msgid ""
11659 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
11663 msgid "Compass-like display of angles"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11667 msgid ""
11668 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11669 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11670 "counterclockwise"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11674 msgid "Rotation snaps every:"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11678 msgid "degrees"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11682 msgid ""
11683 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11684 "[ or ] rotates by this amount"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
11688 msgid "Zoom in/out by:"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
11692 msgid ""
11693 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11694 "multiplier"
11695 msgstr ""
11697 # Selection submenu
11698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Show selection cue"
11701 msgstr "Valik"
11703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
11704 msgid ""
11705 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
11709 msgid "Enable gradient editing"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
11713 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
11717 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
11721 msgid ""
11722 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11723 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11727 msgid "Ctrl+click dot size:"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11731 #, fuzzy
11732 msgid "times current stroke width"
11733 msgstr "Täisvärv"
11735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
11736 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
11740 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
11744 msgid ""
11745 "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
11746 "objects."
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
11750 msgid "Create new objects with:"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Last used style"
11756 msgstr "Viimati valitud"
11758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
11759 msgid "Apply the style you last set on an object"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
11763 msgid "This tool's own style:"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
11767 msgid ""
11768 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11769 "the button below to set it."
11770 msgstr ""
11772 #. style swatch
11773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Take from selection"
11776 msgstr "Kopeeri valik"
11778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
11779 msgid "This tool's style of new objects"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
11783 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
11787 msgid "Tools"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Bounding box to use:"
11793 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
11795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
11796 msgid "Visual bounding box"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11800 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
11804 msgid "Geometric bounding box"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
11808 msgid "This bounding box includes only the bare path"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Conversion to guides:"
11814 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
11816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11819 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
11822 msgid ""
11823 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11824 "conversion."
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Treat groups as a single object"
11830 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
11832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
11833 msgid ""
11834 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11835 "converting each child separately."
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11839 msgid "Average all sketches"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11843 msgid "Width is in absolute units"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Select new path"
11849 msgstr "Sõlme kustutamine"
11851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11852 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11853 msgstr ""
11855 # Event contexts
11856 #. Selector
11857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Selector"
11860 msgstr "Valik"
11862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
11863 #, fuzzy
11864 msgid "When transforming, show:"
11865 msgstr "Kustuta objekt"
11867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Objects"
11870 msgstr "Objekt"
11872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
11873 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Box outline"
11879 msgstr "Keskmine raam"
11881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
11882 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
11886 msgid "Per-object selection cue:"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
11890 msgid "No per-object selection indication"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
11894 msgid "Mark"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
11898 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
11902 msgid "Box"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11908 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
11910 #. Node
11911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Node"
11914 msgstr "Sõlmed"
11916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Path outline:"
11919 msgstr "Keskmine raam"
11921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
11922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Path outline color"
11925 msgstr "Lehekülje värv"
11927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11928 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
11932 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
11936 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11940 msgid "Flash time"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11944 msgid ""
11945 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11946 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11947 "path."
11948 msgstr ""
11950 #. Tweak
11951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2485
11952 msgid "Tweak"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Paint objects with:"
11958 msgstr "Kustuta objekt"
11960 #. Zoom
11961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
11962 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071 ../src/verbs.cpp:2507
11963 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
11964 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11965 msgid "Zoom"
11966 msgstr "Suurendus"
11968 # Create toplevel menuitem
11969 #. Shapes
11970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Shapes"
11973 msgstr "Kuju"
11975 #. Pencil
11976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2497
11977 msgid "Pencil"
11978 msgstr "Pliiats"
11980 # Event contexts
11981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Sketch mode"
11984 msgstr "Valik"
11986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
11987 msgid ""
11988 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
11989 "instead of averaging the old result with the new sketch."
11990 msgstr ""
11992 #. Pen
11993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2499
11994 msgid "Pen"
11995 msgstr "Sulepea"
11997 #. Calligraphy
11998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2501
11999 msgid "Calligraphy"
12000 msgstr "Ilukiri"
12002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12003 msgid ""
12004 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12005 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
12009 msgid ""
12010 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12011 "selection)"
12012 msgstr ""
12014 #. Paint Bucket
12015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2513
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Paint Bucket"
12018 msgstr "_Trüki dokument"
12020 #. Eraser
12021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2517
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Eraser"
12024 msgstr "Tõsta"
12026 #. LPETool
12027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2519
12028 msgid "LPE Tool"
12029 msgstr ""
12031 #. Gradient
12032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2505
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Gradient"
12035 msgstr "Vektorite klass"
12037 #. Connector
12038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2511
12039 msgid "Connector"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
12043 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12044 msgstr ""
12046 #. Dropper
12047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2509
12048 msgid "Dropper"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
12052 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Remember and use last window's geometry"
12058 msgstr "Salvesta dokument"
12060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Don't save window geometry"
12063 msgstr "Salvesta dokument"
12065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Dockable"
12069 msgstr "Skaala"
12071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
12072 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
12076 msgid "Zoom when window is resized"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
12080 msgid "Show close button on dialogs"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
12084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
12085 msgid "Normal"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
12089 msgid "Aggressive"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12095 msgstr "Salvesta dokument"
12097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
12098 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
12102 msgid ""
12103 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12104 "preferences)"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
12108 msgid ""
12109 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12110 "document)"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12114 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12115 msgstr ""
12117 # Dialog submenu
12118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Dialogs on top:"
12121 msgstr "Dialoogid"
12123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
12124 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
12128 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
12132 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
12136 msgid "Dialog Transparency:"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Opacity when focused:"
12142 msgstr "Katvus:"
12144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Opacity when unfocused:"
12147 msgstr "Katvus:"
12149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
12150 msgid "Time of opacity change animation:"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
12154 msgid "Miscellaneous:"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
12158 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
12162 msgid ""
12163 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12164 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12165 "above the right scrollbar)"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
12169 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12170 msgstr ""
12172 # Windows settings
12173 # Notebook tab
12174 # Windows settings
12175 # Notebook tab
12176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
12177 msgid "Windows"
12178 msgstr "Aknad"
12180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
12181 msgid "Move in parallel"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12185 msgid "Stay unmoved"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
12189 msgid "Move according to transform"
12190 msgstr ""
12192 # Create link
12193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Are unlinked"
12196 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Are deleted"
12201 msgstr "Esimesena valitud"
12203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
12204 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
12208 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
12212 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
12216 msgid ""
12217 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12218 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12219 "original."
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
12223 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
12227 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
12231 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
12235 msgid "When duplicating original+clones:"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Relink duplicated clones"
12241 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
12243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12244 msgid ""
12245 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12246 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12247 "instead of the old original"
12248 msgstr ""
12250 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Clones"
12254 msgstr "Sulge"
12256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
12257 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
12261 msgid ""
12262 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
12266 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12270 msgid ""
12271 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
12272 "drawing"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
12276 msgid "Clippaths and masks"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
12280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Scale stroke width"
12283 msgstr "Täisvärv"
12285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
12286 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Transform gradients"
12292 msgstr "Transformatsioonid"
12294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Transform patterns"
12297 msgstr "Transformatsioonid"
12299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Optimized"
12302 msgstr "Optimeeri"
12304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Preserved"
12307 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
12310 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
12311 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
12315 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
12316 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
12320 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
12321 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
12325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
12326 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
12327 msgstr ""
12329 # Reset transformations
12330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Store transformation:"
12333 msgstr "Algväärtusta"
12335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
12336 msgid ""
12337 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
12338 "attribute"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
12342 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Transforms"
12348 msgstr "Teisenda"
12350 #. blur quality
12351 #. filter quality
12352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
12353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
12354 msgid "Best quality (slowest)"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
12358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
12359 msgid "Better quality (slower)"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
12363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
12364 msgid "Average quality"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
12368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Lower quality (faster)"
12371 msgstr "Alumine sõlm"
12373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
12374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
12375 msgid "Lowest quality (fastest)"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
12379 msgid "Gaussian blur quality for display:"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
12383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
12384 msgid ""
12385 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
12386 "always uses best quality)"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
12390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
12391 msgid "Better quality, but slower display"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
12395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
12396 msgid "Average quality, acceptable display speed"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
12400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
12401 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
12405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
12406 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
12410 msgid "Filter effects quality for display:"
12411 msgstr ""
12413 #. show infobox
12414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Show filter primitives infobox"
12417 msgstr "Atribuudi kustutamine"
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
12420 msgid ""
12421 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
12422 "filter effects dialog."
12423 msgstr ""
12425 # Dive
12426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Select in all layers"
12429 msgstr "Sea _taustapildiks"
12431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
12432 msgid "Select only within current layer"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
12436 msgid "Select in current layer and sublayers"
12437 msgstr ""
12439 # Dive
12440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Ignore hidden objects and layers"
12443 msgstr "Sea _taustapildiks"
12445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Ignore locked objects and layers"
12448 msgstr "Valitud objektid"
12450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
12451 msgid "Deselect upon layer change"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
12455 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
12459 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
12463 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
12467 msgid ""
12468 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
12469 "its sublayers"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
12473 msgid ""
12474 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
12475 "themselves or by being in a hidden layer)"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
12479 msgid ""
12480 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
12481 "themselves or by being in a locked layer)"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
12485 msgid ""
12486 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
12487 "current layer changes"
12488 msgstr ""
12490 # Selection submenu
12491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Selecting"
12494 msgstr "Valik"
12496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
12497 msgid "Default export resolution:"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
12501 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
12505 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
12509 msgid ""
12510 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
12511 "Import and Export to OCAL function."
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
12515 msgid "Open Clip Art Library Username:"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
12519 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
12523 msgid "Open Clip Art Library Password:"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
12527 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Import/Export"
12533 msgstr "Impordi"
12535 # Volatiles do not have default, so there are none here
12536 # You can add new elements from this point forward
12537 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
12538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Perceptual"
12541 msgstr "Protsent"
12543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
12544 msgid "Relative Colorimetric"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
12548 msgid "Absolute Colorimetric"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
12552 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Display adjustment"
12558 msgstr "Vaate seadistused"
12560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
12564 "Searched directories:%s"
12565 msgstr ""
12567 # Dialogs
12568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Display profile:"
12571 msgstr "Esitus"
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
12574 msgid "Retrieve profile from display"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
12578 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
12582 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Display rendering intent:"
12588 msgstr "Vaate seadistused"
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
12592 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Proofing"
12598 msgstr "Punkt"
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
12601 msgid "Simulate output on screen"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
12605 msgid "Simulates output of target device."
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
12609 msgid "Mark out of gamut colors"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
12613 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
12617 msgid "Out of gamut warning color:"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
12621 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
12625 msgid "Device profile:"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
12629 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
12633 msgid "Device rendering intent:"
12634 msgstr ""
12636 # Print destination frame
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Black point compensation"
12640 msgstr "Vigane sihtkoht"
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
12643 msgid "Enables black point compensation."
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Preserve black"
12649 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
12652 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
12656 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12660 #, fuzzy
12661 msgid "<none>"
12662 msgstr "Puudub"
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
12665 msgid "Color management"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Major grid line emphasizing"
12671 msgstr "Abijoone värv"
12673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
12674 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
12678 msgid ""
12679 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
12680 "of major grid line color."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Default grid settings"
12686 msgstr "Piirjoon"
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Grid units:"
12692 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Origin X:"
12698 msgstr "Algne X:"
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Origin Y:"
12704 msgstr "Algne Y:"
12706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Spacing X:"
12709 msgstr "X samm:"
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Spacing Y:"
12715 msgstr "Y samm:"
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Grid line color:"
12723 msgstr "Abijoone värv"
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12727 msgid "Color used for normal grid lines"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Major grid line color:"
12736 msgstr "Abijoone värv"
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12740 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Major grid line every:"
12747 msgstr "Abijoone värv"
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
12750 msgid "Show dots instead of lines"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
12754 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Use named colors"
12760 msgstr "Viimati valitud"
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
12763 msgid ""
12764 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
12765 "'magenta') instead of the numeric value"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
12769 #, fuzzy
12770 msgid "XML formatting"
12771 msgstr "Transformatsioonid"
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Inline attributes"
12776 msgstr "Atribuudi kustutamine"
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
12779 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Indent, spaces:"
12785 msgstr "Sõlme joondamine"
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12788 msgid ""
12789 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
12790 "indentation"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Path data"
12796 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12799 msgid "Allow relative coordinates"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
12803 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
12807 msgid "Force repeat commands"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
12811 msgid ""
12812 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
12813 "of 'L 1,2 3,4')"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Numbers"
12819 msgstr "Täisvärv"
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Numeric precision:"
12824 msgstr "Ühisosa"
12826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12827 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
12828 msgstr ""
12830 # Bitmap size frame
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Minimum exponent:"
12834 msgstr "bloki suurus"
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12837 msgid ""
12838 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
12839 "anything smaller is written as zero."
12840 msgstr ""
12842 # Input settings
12843 # Notebook tab
12844 # Input settings
12845 # Notebook tab
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
12847 #, fuzzy
12848 msgid "SVG output"
12849 msgstr "Sisend"
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12852 #, fuzzy
12853 msgid "System default"
12854 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12857 msgid "am Amharic"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12861 msgid "ar Arabic"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12865 msgid "az Azerbaijani"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12869 msgid "be Belarusian"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12873 msgid "bg Bulgarian"
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12877 msgid "bn Bengali"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12881 msgid "br Breton"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12885 msgid "ca Catalan"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12889 msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12893 msgid "cs Czech"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12897 msgid "da Danish"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12901 msgid "de German"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12905 msgid "dz Dzongkha"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12909 #, fuzzy
12910 msgid "el Greek"
12911 msgstr "Roheline:"
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12914 #, fuzzy
12915 msgid "en English"
12916 msgstr "Nurk"
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12919 msgid "en_AU English, as spoken in Australia"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12923 msgid "en_CA English, as spoken in Canada"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12927 msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12931 msgid "en_US@piglatin Pig Latin"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12935 #, fuzzy
12936 msgid "eo Esperanto"
12937 msgstr "Loo"
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12940 msgid "es Spanish"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12944 msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12948 msgid "et Estonian"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12952 msgid "eu Basque"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12956 msgid "fi Finnish"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12960 msgid "fr French"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12964 msgid "ga Irish"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12968 msgid "gl Galician"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12972 msgid "he Hebrew"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12976 msgid "hr Croatian"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12980 msgid "hu Hungarian"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12984 msgid "hy Armenian"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12988 msgid "id Indonesian"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12992 msgid "it Italian"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12996 msgid "ja Japanese"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13000 msgid "km Khmer"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13004 msgid "ko Korean"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13008 msgid "lt Lithuanian"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13012 msgid "mk Macedonian"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13016 msgid "mn Mongolian"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13020 msgid "nb Norwegian Bokmål"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13024 msgid "ne Nepali"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13028 msgid "nl Dutch"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13032 msgid "nn Norwegian Nynorsk"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13036 msgid "pa Panjabi"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13040 msgid "pl Polish"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13044 msgid "pt Portuguese"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13048 msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13052 msgid "ro Romanian"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13056 msgid "ru Russian"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
13060 msgid "rw Kinyarwanda"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
13064 msgid "sk Slovak"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
13068 msgid "sl Slovenian"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
13072 msgid "sq Albanian"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
13076 msgid "sr Serbian"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
13080 msgid "sr@latin Serbian in Latin script"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13084 msgid "sv Swedish"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13088 msgid "th Thai"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13092 msgid "tr Turkish"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13096 msgid "uk Ukrainian"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13100 msgid "vi Vietnamese"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13104 msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13108 msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13112 msgid "Language (requires restart):"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13116 msgid "Set the language for menus and number-formats"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Commands bar icon size"
13122 msgstr "Suurus ja asukoht"
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13125 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Tool controls bar icon size"
13131 msgstr "Tööriista häälestus"
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13134 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
13138 msgid "Main toolbar icon size"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
13142 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Clear list"
13148 msgstr "Puhasta kõik"
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13153 msgstr "_Trüki dokument"
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
13156 msgid ""
13157 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13158 "the list"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
13162 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
13166 msgid ""
13167 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13168 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13169 "display objects in their true sizes"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Interface"
13175 msgstr "Ühisosa"
13177 #. Autosave options
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13181 msgstr "Salvesta dokument"
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
13184 msgid ""
13185 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13186 "minimizing loss in case of a crash"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
13190 msgid "Interval (in minutes):"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
13194 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Path:"
13200 msgstr "Aseta"
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13203 msgid "The directory where autosaves will be written"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Maximum number of autosaves:"
13209 msgstr "_Trüki dokument"
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
13212 msgid ""
13213 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13214 msgstr ""
13216 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13217 #. * update our running configuration
13218 #. *
13219 #. * FIXME!
13220 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13221 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13222 #.
13223 #.
13224 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13225 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13226 #.
13227 #. -----------
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
13229 msgid "Autosave"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
13233 msgid "2x2"
13234 msgstr "2x2"
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
13237 msgid "4x4"
13238 msgstr "4x4"
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
13241 msgid "8x8"
13242 msgstr "8x8"
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
13245 msgid "16x16"
13246 msgstr "16x16"
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
13249 msgid "Oversample bitmaps:"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
13253 msgid "Automatically reload bitmaps"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
13257 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Bitmap editor:"
13263 msgstr "Vektorite klass"
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
13266 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
13270 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Bitmaps"
13276 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
13279 msgid "Add label comments to printing output"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
13283 msgid ""
13284 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
13285 "rendered output for an object with its label"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
13289 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
13293 msgid ""
13294 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
13295 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
13296 "may affect other objects using the same gradient"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
13300 msgid "Simplification threshold:"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
13304 msgid ""
13305 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
13306 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
13307 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
13311 msgid "Latency skew:"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
13315 msgid "(requires restart)"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
13319 msgid ""
13320 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
13321 "some systems)."
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
13325 msgid "Pre-render named icons"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
13329 msgid ""
13330 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
13331 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
13335 msgid "Misc"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
13339 msgid "Apply new effect"
13340 msgstr ""
13342 # Dive
13343 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Current effect"
13346 msgstr "Sea _taustapildiks"
13348 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
13349 msgid "Effect list"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266
13353 msgid "Unknown effect is applied"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
13357 msgid "No effect applied"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
13361 msgid "Item is not a path or shape"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
13365 msgid "Only one item can be selected"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Empty selection"
13371 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13373 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Create and apply path effect"
13376 msgstr "Valitud objektid"
13378 # Reset transformations
13379 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Remove path effect"
13382 msgstr "Eemalda viit"
13384 # Reset transformations
13385 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Move path effect up"
13388 msgstr "Eemalda viit"
13390 # Reset transformations
13391 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Move path effect down"
13394 msgstr "Eemalda viit"
13396 # Reset transformations
13397 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Activate path effect"
13400 msgstr "Eemalda viit"
13402 # Reset transformations
13403 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Deactivate path effect"
13406 msgstr "Eemalda viit"
13408 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
13409 msgid "Heap"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
13413 #, fuzzy
13414 msgid "In Use"
13415 msgstr "Kasutaja"
13417 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
13418 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
13419 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Slack"
13422 msgstr "Must:"
13424 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
13425 msgid "Total"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
13429 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
13430 msgid "Unknown"
13431 msgstr "Tundmatu"
13433 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Combined"
13436 msgstr "Ühenda"
13438 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Recalculate"
13441 msgstr "Ristkülik"
13443 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Ready."
13446 msgstr "Punane:"
13448 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
13449 msgid ""
13450 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
13451 "preferences.xml"
13452 msgstr ""
13454 # Generic menu
13455 # File submenu
13456 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
13457 #, fuzzy
13458 msgid "File"
13459 msgstr "Fail"
13461 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
13462 msgid "Username:"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
13466 msgid "Password:"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
13470 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
13474 msgid ""
13475 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
13476 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
13480 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Search for:"
13486 msgstr "Loo käivitaja"
13488 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
13489 msgid "No files matched your search"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Search"
13495 msgstr "Loo käivitaja"
13497 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
13498 msgid "Files found"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
13502 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
13506 msgid "Could not set up Document"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
13510 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
13511 msgstr ""
13513 #. set up dialog title, based on document name
13514 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
13515 #, fuzzy
13516 msgid "SVG Document"
13517 msgstr "Dokument"
13519 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Print"
13522 msgstr "Punkt"
13524 # Rendering settings
13525 # Notebook tab
13526 #. build custom preferences tab
13527 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Rendering"
13530 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
13532 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
13533 msgid "_Execute Javascript"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
13537 msgid "_Execute Python"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
13541 msgid "_Execute Ruby"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
13545 msgid "Script"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Output"
13551 msgstr "Väike"
13553 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
13554 msgid "Errors"
13555 msgstr ""
13557 # Reset transformations
13558 #. Dialog organization
13559 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Session file"
13562 msgstr "Eemalda viit"
13564 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
13565 msgid "Playback controls"
13566 msgstr ""
13568 # Reset transformations
13569 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Message information"
13572 msgstr "Algväärtusta"
13574 #. Active session file display
13575 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
13576 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
13577 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84
13578 msgid "Active session file:"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
13582 msgid "Delay (milliseconds):"
13583 msgstr ""
13585 #. Unload/load buttons
13586 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Close file"
13589 msgstr "Sulge"
13591 # Reset transformations
13592 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Open new file"
13595 msgstr "Eemalda viit"
13597 # Dive
13598 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Set delay"
13601 msgstr "Sea _taustapildiks"
13603 # Rendering settings
13604 # Notebook tab
13605 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Rewind"
13608 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
13610 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
13611 msgid "Go back one change"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Pause"
13617 msgstr "Aseta"
13619 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
13620 msgid "Go forward one change"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
13624 msgid "Play"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176
13628 msgid "Open session file"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Set SVG Font attribute"
13634 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
13637 msgid "Adjust kerning value"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Family Name:"
13643 msgstr "Salvesta fail"
13645 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Set width:"
13648 msgstr "Täisvärv"
13650 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
13651 #, fuzzy
13652 msgid "glyph"
13653 msgstr "Läbipaistvus:"
13655 # Dive
13656 #. SPGlyph* glyph =
13657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Add glyph"
13660 msgstr "Sea _taustapildiks"
13662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
13663 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
13666 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13668 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
13669 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
13670 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
13674 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
13678 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
13679 msgid "Set glyph curves"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
13683 msgid "Edit glyph name"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
13687 msgid "Set glyph unicode"
13688 msgstr ""
13690 # Reset transformations
13691 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Remove font"
13694 msgstr "Eemalda viit"
13696 # Reset transformations
13697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Remove glyph"
13700 msgstr "Eemalda viit"
13702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Remove kerning pair"
13705 msgstr "Loo käivitaja"
13707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
13708 msgid "Missing Glyph:"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
13712 #, fuzzy
13713 msgid "From selection..."
13714 msgstr "Kopeeri valik"
13716 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
13717 msgid "Glyph Name"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Unicode"
13723 msgstr "Nimetu"
13725 # Dive
13726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Add Glyph"
13729 msgstr "Sea _taustapildiks"
13731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Get curves from selection..."
13734 msgstr "Kopeeri valik"
13736 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
13737 msgid "Add kerning pair"
13738 msgstr ""
13740 #. Kerning Setup:
13741 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
13742 msgid "Kerning Setup:"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
13746 msgid "1st Glyph:"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
13750 msgid "2nd Glyph:"
13751 msgstr ""
13753 # Dive
13754 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Add pair"
13757 msgstr "Sea _taustapildiks"
13759 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
13760 #, fuzzy
13761 msgid "First Unicode range"
13762 msgstr "Esimesena valitud"
13764 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
13765 msgid "Second Unicode range"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Kerning value:"
13771 msgstr "Puhasta kõik"
13773 # Family frame
13774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Set font family"
13777 msgstr "Kirjaperekond"
13779 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
13780 #, fuzzy
13781 msgid "font"
13782 msgstr "Punkt"
13784 # Dive
13785 #. select_font(font);
13786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Add font"
13789 msgstr "Sea _taustapildiks"
13791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
13792 #, fuzzy
13793 msgid "_Font"
13794 msgstr "Punkt"
13796 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
13797 #, fuzzy
13798 msgid "_Global Settings"
13799 msgstr "Piirjoon"
13801 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
13802 msgid "_Glyphs"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
13806 #, fuzzy
13807 msgid "_Kerning"
13808 msgstr "Joonistus"
13810 # View:New Preview
13811 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Preview Text:"
13814 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
13816 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
13817 msgid "Arrange in a grid"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Rows:"
13823 msgstr "Kuva:"
13825 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
13826 msgid "Number of rows"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
13830 msgid "Equal height"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
13834 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
13835 msgstr ""
13837 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
13838 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
13839 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Align:"
13842 msgstr "Joondus"
13844 # Magnitude
13845 #. #### Number of columns ####
13846 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Columns:"
13849 msgstr "Nurgad:"
13851 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
13852 msgid "Number of columns"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
13856 msgid "Equal width"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
13860 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
13861 msgstr ""
13863 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
13864 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
13865 msgid "Fit into selection box"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Set spacing:"
13871 msgstr "Reavahe:"
13873 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
13874 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
13878 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
13879 msgstr ""
13881 #. ## The OK button
13882 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Arrange"
13885 msgstr "Nurk"
13887 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Arrange selected objects"
13890 msgstr "Kustutan valitud objektid"
13892 # Link dialog
13893 #. #### begin left panel
13894 #. ### begin notebook
13895 #. ## begin mode page
13896 #. # begin single scan
13897 #. brightness
13898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Brightness cutoff"
13901 msgstr "Pildi omadused"
13903 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
13904 msgid "Trace by a given brightness level"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
13908 msgid "Brightness cutoff for black/white"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
13912 msgid "Single scan: creates a path"
13913 msgstr ""
13915 # Selection submenu
13916 #. canny edge detection
13917 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
13918 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Edge detection"
13921 msgstr "Valik"
13923 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
13924 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
13928 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
13929 msgstr ""
13931 #. quantization
13932 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
13933 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
13934 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
13935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Color quantization"
13938 msgstr "Täisvärv"
13940 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
13941 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
13945 msgid "The number of reduced colors"
13946 msgstr ""
13948 # Magnitude
13949 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Colors:"
13952 msgstr "Nurgad:"
13954 # Reset transformations
13955 #. swap black and white
13956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Invert image"
13959 msgstr "Eemalda viit"
13961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
13962 msgid "Invert black and white regions"
13963 msgstr ""
13965 # Link dialog
13966 #. # end single scan
13967 #. # begin multiple scan
13968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Brightness steps"
13971 msgstr "Pildi omadused"
13973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
13974 msgid "Trace the given number of brightness levels"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
13978 msgid "Scans:"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
13982 msgid "The desired number of scans"
13983 msgstr ""
13985 # Magnitude
13986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
13987 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Colors"
13990 msgstr "Nurgad:"
13992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
13993 msgid "Trace the given number of reduced colors"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
13997 msgid "Grays"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
14001 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14002 msgstr ""
14004 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
14006 msgid "Smooth"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
14010 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14011 msgstr ""
14013 # Create toplevel menuitem
14014 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Stack scans"
14018 msgstr "Täht"
14020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
14021 msgid ""
14022 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14023 "gaps)"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Remove background"
14029 msgstr "Tausta_pilt:"
14031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14032 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
14036 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14037 msgstr ""
14039 #. ## begin option page
14040 #. # potrace parameters
14041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
14042 msgid "Suppress speckles"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
14046 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
14050 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Size:"
14056 msgstr "Pooled:"
14058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
14059 msgid "Smooth corners"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
14063 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14067 msgid "Increase this to smooth corners more"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Optimize paths"
14073 msgstr "Optimeeri"
14075 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
14076 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14080 msgid ""
14081 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14082 "optimization"
14083 msgstr ""
14085 # Autotrace dialog
14086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Tolerance:"
14089 msgstr "Trasseerimine väljas!"
14091 #. ## end option page
14092 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Options"
14095 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
14097 #. ### credits
14098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
14099 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Credits"
14105 msgstr "Loo"
14107 #. #### begin right panel
14108 #. ## SIOX
14109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
14110 msgid "SIOX foreground selection"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
14114 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
14115 msgstr ""
14117 #. ## preview
14118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Update"
14121 msgstr "Aseta"
14123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
14124 msgid ""
14125 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
14126 "tracing"
14127 msgstr ""
14129 # View:New Preview
14130 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Preview"
14133 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
14135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Abort a trace in progress"
14138 msgstr "Operatsioon on töös"
14140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
14141 msgid "Execute the trace"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14145 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14146 #, fuzzy
14147 msgid "_Horizontal"
14148 msgstr "Horisontaalsed jooned"
14150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14151 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14156 #, fuzzy
14157 msgid "_Vertical"
14158 msgstr "Vertikaalsed jooned"
14160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14161 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
14162 msgstr ""
14164 # Stroke width
14165 # Width
14166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14167 #, fuzzy
14168 msgid "_Width"
14169 msgstr "Laius:"
14171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14172 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14176 #, fuzzy
14177 msgid "_Height"
14178 msgstr "Kõrgus:"
14180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14181 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14185 #, fuzzy
14186 msgid "A_ngle"
14187 msgstr "Nurk"
14189 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14190 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14194 msgid ""
14195 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
14196 "displacement, or percentage displacement"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14200 msgid ""
14201 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
14202 "or percentage displacement"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Transformation matrix element A"
14208 msgstr "Name=Matrix"
14210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Transformation matrix element B"
14213 msgstr "Name=Matrix"
14215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Transformation matrix element C"
14218 msgstr "Name=Matrix"
14220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Transformation matrix element D"
14223 msgstr "Name=Matrix"
14225 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Transformation matrix element E"
14228 msgstr "Name=Matrix"
14230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Transformation matrix element F"
14233 msgstr "Name=Matrix"
14235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14236 msgid "Rela_tive move"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14240 msgid ""
14241 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
14242 "edit the current absolute position directly"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14246 msgid "Scale proportionally"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14250 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14254 msgid "Apply to each _object separately"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14258 msgid ""
14259 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
14260 "transform the selection as a whole"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14264 msgid "Edit c_urrent matrix"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14268 msgid ""
14269 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
14270 "this matrix"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
14274 #, fuzzy
14275 msgid "_Move"
14276 msgstr "Liiguta"
14278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
14279 #, fuzzy
14280 msgid "_Scale"
14281 msgstr "Skaala"
14283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
14284 #, fuzzy
14285 msgid "_Rotate"
14286 msgstr "Pööra"
14288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
14289 msgid "Ske_w"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
14293 msgid "Matri_x"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
14297 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
14298 msgstr ""
14300 # Apply transformation
14301 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Apply transformation to selection"
14304 msgstr "Rakenda _joondus"
14306 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Edit transformation matrix"
14309 msgstr "Name=Matrix"
14311 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
14312 msgid "_Use SSL"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
14316 #, fuzzy
14317 msgid "_Register"
14318 msgstr "Tõsta"
14320 #. Construct dialog interface
14321 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
14322 #, fuzzy
14323 msgid "_Server:"
14324 msgstr "Salvesta"
14326 # Dive
14327 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
14328 #, fuzzy
14329 msgid "_Username:"
14330 msgstr "Sea _taustapildiks"
14332 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
14333 msgid "_Password:"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
14337 #, fuzzy
14338 msgid "P_ort:"
14339 msgstr "Eksport"
14341 #. Buttons
14342 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Connect"
14345 msgstr "Lahutamine"
14347 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
14348 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
14352 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
14353 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
14354 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
14358 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
14362 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
14366 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
14367 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
14371 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
14372 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
14376 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
14377 msgstr ""
14379 #. Construct labels
14380 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
14381 msgid "Chatroom _name:"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
14385 msgid "Chatroom _server:"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
14389 msgid "Chatroom _password:"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Chatroom _handle:"
14395 msgstr "Loo käivitaja"
14397 #. Button setup and callback registration
14398 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
14399 msgid "Connect to chatroom"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
14403 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
14404 msgstr ""
14406 #. Construct dialog interface
14407 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
14408 msgid "_User's Jabber ID:"
14409 msgstr ""
14411 #. Buttons
14412 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
14413 msgid "_Invite user"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
14417 #, fuzzy
14418 msgid "_Cancel"
14419 msgstr "Katkesta"
14421 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
14422 msgid "Buddy List"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
14426 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
14427 msgstr ""
14429 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
14430 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
14431 #. File menu
14432 #. Edit menu
14433 #. View menu
14434 #. Layer menu
14435 #. Object menu
14436 #. Path menu
14437 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
14438 #. Text menu
14439 #. About menu
14440 #. Tools toolbox
14441 #. Select Tool controls
14442 #. Node Tool controls
14443 #. Calligraphy Tool controls
14444 #. Session playback controls
14445 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
14446 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
14447 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
14448 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
14449 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
14450 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
14451 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
14452 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
14453 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
14454 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
14455 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
14456 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
14457 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
14458 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
14459 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
14460 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
14461 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
14462 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
14463 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
14464 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
14465 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
14466 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
14467 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
14468 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
14469 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
14470 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
14471 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
14472 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
14473 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
14474 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
14475 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
14476 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
14477 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
14478 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
14479 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
14480 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
14481 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
14482 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
14483 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
14484 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
14485 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
14486 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
14487 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
14488 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
14489 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
14490 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
14491 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
14492 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
14493 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
14494 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
14495 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
14496 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
14497 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
14498 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
14499 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
14500 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
14501 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
14502 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
14503 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
14504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
14505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
14506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
14507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
14508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
14509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
14510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
14511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
14512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
14513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
14514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
14515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
14516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
14517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
14518 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346
14519 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359
14520 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369
14521 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379
14522 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397
14523 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415
14524 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423
14525 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431
14526 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449
14527 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484
14528 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497
14529 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505
14530 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513
14531 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521
14532 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529
14533 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630
14534 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646
14535 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654
14536 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662
14537 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670
14538 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678
14539 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686
14540 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694
14541 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702
14542 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713
14543 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767
14544 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808
14545 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818
14546 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826
14547 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834
14548 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842
14549 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
14550 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859
14551 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
14552 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876
14553 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884
14554 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892
14555 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900
14556 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908
14557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916
14558 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001
14559 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
14563 msgid "Zoom drawing if window size changes"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
14567 msgid "Cursor coordinates"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098
14571 msgid ""
14572 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
14573 "use selector (arrow) to move or transform them."
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
14580 "closing?</span>\n"
14581 "\n"
14582 "If you close without saving, your changes will be discarded."
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267
14586 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
14587 msgid "Close _without saving"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
14591 #, c-format
14592 msgid ""
14593 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
14594 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
14595 "\n"
14596 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
14600 msgid "_Save as SVG"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
14604 #, fuzzy
14605 msgid "_Blend mode:"
14606 msgstr "Sõlme joondamine"
14608 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
14609 #, fuzzy
14610 msgid "B_lur:"
14611 msgstr "Sinine:"
14613 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
14614 msgid "Proprietary"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Other"
14620 msgstr "meeter"
14622 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Change blur"
14625 msgstr "%s atribuudid"
14627 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211
14628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
14629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
14630 msgid "Change opacity"
14631 msgstr ""
14633 # Unit selector
14634 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
14635 #, fuzzy
14636 msgid "U_nits:"
14637 msgstr "Ühikud:"
14639 # Custom paper frame
14640 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Width of paper"
14643 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
14645 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
14646 msgid "Height of paper"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
14650 #, fuzzy
14651 msgid "P_age size:"
14652 msgstr "Paberi suurus:"
14654 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Page orientation:"
14657 msgstr "Suund:"
14659 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
14660 msgid "_Landscape"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
14664 msgid "_Portrait"
14665 msgstr ""
14667 #. ## Set up custom size frame
14668 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Custom size"
14671 msgstr "Kohandatud"
14673 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
14674 msgid "_Fit page to selection"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
14678 msgid ""
14679 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
14680 "is no selection"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Set page size"
14686 msgstr "Paberi suurus:"
14688 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
14689 msgid "List"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
14693 #, fuzzy
14694 msgid "swatches|Size"
14695 msgstr "Paberi suurus:"
14697 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
14698 msgid "tiny"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
14702 msgid "small"
14703 msgstr ""
14705 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
14706 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
14707 msgid "swatchesHeight|medium"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
14711 #, fuzzy
14712 msgid "large"
14713 msgstr "Eesmärk"
14715 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
14716 msgid "huge"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
14720 msgid "swatches|Width"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
14724 #, fuzzy
14725 msgid "narrower"
14726 msgstr "Alumine"
14728 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
14729 msgid "narrow"
14730 msgstr ""
14732 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
14733 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
14734 msgid "swatchesWidth|medium"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
14738 #, fuzzy
14739 msgid "wide"
14740 msgstr "Abijoonte näitamine"
14742 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
14743 #, fuzzy
14744 msgid "wider"
14745 msgstr "Abijoonte näitamine"
14747 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
14748 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
14749 msgid "swatches|Wrap"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Reset"
14755 msgstr "Tekst"
14757 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
14758 msgid ""
14759 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
14760 "random numbers."
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Backend"
14766 msgstr "Tausta_pilt:"
14768 # Event contexts
14769 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Vector"
14772 msgstr "Valik"
14774 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
14775 msgid "Bitmap"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
14779 msgid "Bitmap options"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
14783 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
14787 msgid ""
14788 "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
14789 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
14790 "will not be correctly rendered."
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
14794 msgid ""
14795 "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
14796 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
14797 "will be rendered exactly as displayed."
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
14801 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Fill:"
14804 msgstr "Värv"
14806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
14807 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Stroke:"
14810 msgstr "Täisvärv"
14812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
14813 msgid "O:"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
14817 msgid "N/A"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
14821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
14822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Nothing selected"
14825 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
14827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
14828 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
14829 msgid "<i>None</i>"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14833 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14834 msgid "No fill"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14839 msgid "No stroke"
14840 msgstr ""
14842 # Dash
14843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
14844 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Pattern"
14847 msgstr "Muster:"
14849 # Dash
14850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14851 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Pattern fill"
14854 msgstr "Muster:"
14856 # Dash
14857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14858 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Pattern stroke"
14861 msgstr "Muster:"
14863 # Angle
14864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
14865 #, fuzzy
14866 msgid "<b>L</b>"
14867 msgstr "Nurk:"
14869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14870 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Linear gradient fill"
14873 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14876 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Linear gradient stroke"
14879 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14881 # Angle
14882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
14883 #, fuzzy
14884 msgid "<b>R</b>"
14885 msgstr "Nurk:"
14887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14888 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Radial gradient fill"
14891 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14894 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Radial gradient stroke"
14897 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14899 # Volatiles do not have default, so there are none here
14900 # You can add new elements from this point forward
14901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Different"
14904 msgstr "Protsent"
14906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14907 msgid "Different fills"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14911 msgid "Different strokes"
14912 msgstr ""
14914 # Angle
14915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
14916 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
14917 #, fuzzy
14918 msgid "<b>Unset</b>"
14919 msgstr "Nurk:"
14921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Flat color fill"
14924 msgstr "Algusvärv"
14926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14927 msgid "Flat color stroke"
14928 msgstr ""
14930 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
14931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
14932 msgid "<b>a</b>"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Fill is averaged over selected objects"
14938 msgstr "Kustutan valitud objektid"
14940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
14943 msgstr "Kustutab valitud objektid"
14945 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
14946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
14947 msgid "<b>m</b>"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
14953 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
14955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
14958 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
14960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14961 msgid "Edit fill..."
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14965 msgid "Edit stroke..."
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Last set color"
14971 msgstr "Lehekülje värv"
14973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Last selected color"
14976 msgstr "Viimati valitud"
14978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
14979 msgid "Invert"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
14983 msgid "White"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
14987 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
14989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Black"
14992 msgstr "Must:"
14994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Copy color"
14997 msgstr "Lõppvärv"
14999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Paste color"
15002 msgstr "Lehekülje värv"
15004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
15005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Swap fill and stroke"
15008 msgstr "Vigane kriipsude arv"
15010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
15011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
15012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
15013 msgid "Make fill opaque"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
15017 msgid "Make stroke opaque"
15018 msgstr ""
15020 # Reset transformations
15021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Remove"
15024 msgstr "Eemalda viit"
15026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Apply last set color to fill"
15029 msgstr "Algusvärv"
15031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
15032 msgid "Apply last set color to stroke"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Apply last selected color to fill"
15038 msgstr "Viimati valitud"
15040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Apply last selected color to stroke"
15043 msgstr "Viimati valitud"
15045 # Reset transformations
15046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Invert fill"
15049 msgstr "Eemalda viit"
15051 # Reset transformations
15052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Invert stroke"
15055 msgstr "Eemalda viit"
15057 # Dash
15058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
15059 #, fuzzy
15060 msgid "White fill"
15061 msgstr "Muster:"
15063 # Dash
15064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
15065 #, fuzzy
15066 msgid "White stroke"
15067 msgstr "Muster:"
15069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Black fill"
15072 msgstr "Must:"
15074 # Dash
15075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Black stroke"
15078 msgstr "Muster:"
15080 # Dash
15081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Paste fill"
15084 msgstr "Muster:"
15086 # Dash
15087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Paste stroke"
15090 msgstr "Muster:"
15092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Change stroke width"
15095 msgstr "Täisvärv"
15097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
15098 msgid ", drag to adjust"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
15102 #, c-format
15103 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
15107 msgid " (averaged)"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
15111 msgid "0 (transparent)"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
15115 msgid "100% (opaque)"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Adjust saturation"
15121 msgstr "Küllastatus:"
15123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
15124 #, c-format
15125 msgid ""
15126 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15127 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15128 msgstr ""
15130 # Link dialog
15131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Adjust lightness"
15134 msgstr "Pildi omadused"
15136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15137 #, c-format
15138 msgid ""
15139 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15140 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15144 msgid "Adjust hue"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15148 #, c-format
15149 msgid ""
15150 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15151 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
15155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Adjust stroke width"
15158 msgstr "Täisvärv"
15160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
15161 #, c-format
15162 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15163 msgstr ""
15165 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
15166 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
15167 msgid "sliders|Link"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15171 #, fuzzy
15172 msgid "L Gradient"
15173 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
15175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15176 #, fuzzy
15177 msgid "R Gradient"
15178 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
15180 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15181 #, c-format
15182 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15186 #, c-format
15187 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15191 #, c-format
15192 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15196 #, c-format
15197 msgid "O:%.3g"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15201 #, c-format
15202 msgid "O:.%d"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15206 #, fuzzy, c-format
15207 msgid "Opacity: %.3g"
15208 msgstr "Katvus:"
15210 #: ../src/vanishing-point.cpp:125
15211 msgid "Split vanishing points"
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/vanishing-point.cpp:170
15215 msgid "Merge vanishing points"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/vanishing-point.cpp:226
15219 msgid "3D box: Move vanishing point"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/vanishing-point.cpp:307
15223 #, c-format
15224 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15225 msgid_plural ""
15226 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15227 "b> to separate selected box(es)"
15228 msgstr[0] ""
15229 msgstr[1] ""
15231 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15232 #. but currently we update the status message anyway
15233 #: ../src/vanishing-point.cpp:314
15234 #, c-format
15235 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15236 msgid_plural ""
15237 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15238 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15239 msgstr[0] ""
15240 msgstr[1] ""
15242 #: ../src/vanishing-point.cpp:322
15243 #, c-format
15244 msgid ""
15245 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15246 msgid_plural ""
15247 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15248 "(es)"
15249 msgstr[0] ""
15250 msgstr[1] ""
15252 # Dive
15253 #: ../src/verbs.cpp:1142
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Switch to next layer"
15256 msgstr "Sea _taustapildiks"
15258 # Dive
15259 #: ../src/verbs.cpp:1143
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Switched to next layer."
15262 msgstr "Sea _taustapildiks"
15264 #: ../src/verbs.cpp:1145
15265 msgid "Cannot go past last layer."
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/verbs.cpp:1154
15269 msgid "Switch to previous layer"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/verbs.cpp:1155
15273 msgid "Switched to previous layer."
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/verbs.cpp:1157
15277 msgid "Cannot go before first layer."
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1251 ../src/verbs.cpp:1283
15281 #: ../src/verbs.cpp:1289
15282 msgid "No current layer."
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
15286 #, c-format
15287 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/verbs.cpp:1204
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Layer to top"
15293 msgstr "Sõlme tõstmine"
15295 #: ../src/verbs.cpp:1208
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Raise layer"
15298 msgstr "Sõlme tõstmine"
15300 #: ../src/verbs.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:1215
15301 #, c-format
15302 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/verbs.cpp:1212
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Layer to bottom"
15308 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15310 #: ../src/verbs.cpp:1216
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Lower layer"
15313 msgstr "Alumine sõlm"
15315 #: ../src/verbs.cpp:1225
15316 msgid "Cannot move layer any further."
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/verbs.cpp:1234
15320 #, c-format
15321 msgid "%s copy"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/verbs.cpp:1246
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Duplicate layer"
15327 msgstr "Sõlme nimi:"
15329 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15330 #: ../src/verbs.cpp:1249
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Duplicated layer."
15333 msgstr "Sõlme nimi:"
15335 #: ../src/verbs.cpp:1278
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Delete layer"
15338 msgstr "Sõlme kustutamine"
15340 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15341 #: ../src/verbs.cpp:1281
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Deleted layer."
15344 msgstr "Sõlme kustutamine"
15346 #: ../src/verbs.cpp:1292
15347 msgid "Toggle layer solo"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/verbs.cpp:1372
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Flip horizontally"
15353 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
15355 #: ../src/verbs.cpp:1387
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Flip vertically"
15358 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
15360 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
15361 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
15362 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
15363 #: ../src/verbs.cpp:1889
15364 msgid "tutorial-basic.svg"
15365 msgstr ""
15367 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15368 #: ../src/verbs.cpp:1893
15369 msgid "tutorial-shapes.svg"
15370 msgstr ""
15372 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15373 #: ../src/verbs.cpp:1897
15374 msgid "tutorial-advanced.svg"
15375 msgstr ""
15377 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15378 #: ../src/verbs.cpp:1901
15379 msgid "tutorial-tracing.svg"
15380 msgstr ""
15382 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15383 #: ../src/verbs.cpp:1905
15384 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
15385 msgstr ""
15387 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15388 #: ../src/verbs.cpp:1909
15389 msgid "tutorial-elements.svg"
15390 msgstr ""
15392 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15393 #: ../src/verbs.cpp:1913
15394 msgid "tutorial-tips.svg"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/verbs.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2708
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Unlock all objects in the current layer"
15400 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
15402 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2710
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Unlock all objects in all layers"
15405 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
15407 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2712
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Unhide all objects in the current layer"
15410 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
15412 # Dive
15413 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2714
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Unhide all objects in all layers"
15416 msgstr "Sea _taustapildiks"
15418 #: ../src/verbs.cpp:2216
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Does nothing"
15421 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
15423 #: ../src/verbs.cpp:2219
15424 msgid "Create new document from the default template"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/verbs.cpp:2221
15428 #, fuzzy
15429 msgid "_Open..."
15430 msgstr "Ava..."
15432 #: ../src/verbs.cpp:2222
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Open an existing document"
15435 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
15437 #: ../src/verbs.cpp:2223
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Re_vert"
15440 msgstr "Korduv"
15442 #: ../src/verbs.cpp:2224
15443 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/verbs.cpp:2225
15447 #, fuzzy
15448 msgid "_Save"
15449 msgstr "Salvesta"
15451 #: ../src/verbs.cpp:2225
15452 msgid "Save document"
15453 msgstr "Salvesta dokument"
15455 #: ../src/verbs.cpp:2227
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Save _As..."
15458 msgstr "Salvesta kui..."
15460 #: ../src/verbs.cpp:2228
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Save document under a new name"
15463 msgstr "Salvesta dokument kui"
15465 #: ../src/verbs.cpp:2229
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Save a Cop_y..."
15468 msgstr "Salvesta kui..."
15470 #: ../src/verbs.cpp:2230
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Save a copy of the document under a new name"
15473 msgstr "Salvesta dokument kui"
15475 #: ../src/verbs.cpp:2231
15476 #, fuzzy
15477 msgid "_Print..."
15478 msgstr "Trüki..."
15480 #: ../src/verbs.cpp:2231
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Print document"
15483 msgstr "_Trüki dokument"
15485 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
15486 #: ../src/verbs.cpp:2234
15487 msgid "Vac_uum Defs"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/verbs.cpp:2234
15491 msgid ""
15492 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
15493 "defs> of the document"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/verbs.cpp:2236
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Print Previe_w"
15499 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
15501 #: ../src/verbs.cpp:2237
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Preview document printout"
15504 msgstr "Vali kogu dokument"
15506 #: ../src/verbs.cpp:2238
15507 #, fuzzy
15508 msgid "_Import..."
15509 msgstr "Impordi"
15511 #: ../src/verbs.cpp:2239
15512 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/verbs.cpp:2240
15516 #, fuzzy
15517 msgid "_Export Bitmap..."
15518 msgstr "Skaleeritav bitmap"
15520 #: ../src/verbs.cpp:2241
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
15523 msgstr "Expordi dokument PNG"
15525 #: ../src/verbs.cpp:2242
15526 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/verbs.cpp:2243
15530 msgid "Export To Open Clip Art Library"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/verbs.cpp:2243
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
15536 msgstr "Expordi dokument PNG"
15538 # Windows settings
15539 # Notebook tab
15540 # Windows settings
15541 # Notebook tab
15542 #: ../src/verbs.cpp:2244
15543 #, fuzzy
15544 msgid "N_ext Window"
15545 msgstr "Aknad"
15547 #: ../src/verbs.cpp:2245
15548 msgid "Switch to the next document window"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/verbs.cpp:2246
15552 msgid "P_revious Window"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/verbs.cpp:2247
15556 msgid "Switch to the previous document window"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/verbs.cpp:2248
15560 #, fuzzy
15561 msgid "_Close"
15562 msgstr "Sulge"
15564 #: ../src/verbs.cpp:2249
15565 msgid "Close this document window"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/verbs.cpp:2250
15569 msgid "_Quit"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/verbs.cpp:2250
15573 msgid "Quit Inkscape"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/verbs.cpp:2253
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Undo last action"
15579 msgstr "Tühista viimane tegevus"
15581 #: ../src/verbs.cpp:2256
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Do again the last undone action"
15584 msgstr "&Ära küsi uuesti"
15586 #: ../src/verbs.cpp:2257
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Cu_t"
15589 msgstr "Lõika"
15591 #: ../src/verbs.cpp:2258
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Cut selection to clipboard"
15594 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
15596 #: ../src/verbs.cpp:2259
15597 #, fuzzy
15598 msgid "_Copy"
15599 msgstr "Kopeeri"
15601 #: ../src/verbs.cpp:2260
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Copy selection to clipboard"
15604 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
15606 #: ../src/verbs.cpp:2261
15607 #, fuzzy
15608 msgid "_Paste"
15609 msgstr "Aseta"
15611 #: ../src/verbs.cpp:2262
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
15614 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
15616 #: ../src/verbs.cpp:2263
15617 msgid "Paste _Style"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/verbs.cpp:2264
15621 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/verbs.cpp:2266
15625 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/verbs.cpp:2267
15629 msgid "Paste _Width"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/verbs.cpp:2268
15633 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/verbs.cpp:2269
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Paste _Height"
15639 msgstr "Kõrgus:"
15641 #: ../src/verbs.cpp:2270
15642 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/verbs.cpp:2271
15646 msgid "Paste Size Separately"
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/verbs.cpp:2272
15650 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/verbs.cpp:2273
15654 msgid "Paste Width Separately"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/verbs.cpp:2274
15658 msgid ""
15659 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
15660 "object"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/verbs.cpp:2275
15664 msgid "Paste Height Separately"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/verbs.cpp:2276
15668 msgid ""
15669 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
15670 "object"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/verbs.cpp:2277
15674 msgid "Paste _In Place"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/verbs.cpp:2278
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
15680 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
15682 #: ../src/verbs.cpp:2279
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Paste Path _Effect"
15685 msgstr "Kirjalaad"
15687 #: ../src/verbs.cpp:2280
15688 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
15689 msgstr ""
15691 # Reset transformations
15692 #: ../src/verbs.cpp:2281
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Remove Path _Effect"
15695 msgstr "Eemalda viit"
15697 #: ../src/verbs.cpp:2282
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Remove any path effects from selected objects"
15700 msgstr "Kopeeri valik"
15702 # Reset transformations
15703 #: ../src/verbs.cpp:2283
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Remove Filter"
15706 msgstr "Eemalda viit"
15708 #: ../src/verbs.cpp:2284
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Remove any filters from selected objects"
15711 msgstr "Kopeeri valik"
15713 #: ../src/verbs.cpp:2285
15714 #, fuzzy
15715 msgid "_Delete"
15716 msgstr "Kustuta"
15718 #: ../src/verbs.cpp:2286
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Delete selection"
15721 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15723 #: ../src/verbs.cpp:2287
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Duplic_ate"
15726 msgstr "_Paljunda"
15728 #: ../src/verbs.cpp:2288
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Duplicate selected objects"
15731 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15733 # Create link
15734 #: ../src/verbs.cpp:2289
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Create Clo_ne"
15737 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
15739 #: ../src/verbs.cpp:2290
15740 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/verbs.cpp:2291
15744 msgid "Unlin_k Clone"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/verbs.cpp:2292
15748 msgid ""
15749 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
15750 "standalone objects"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/verbs.cpp:2293
15754 msgid "Relink to Copied"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/verbs.cpp:2294
15758 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/verbs.cpp:2295
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Select _Original"
15764 msgstr "Printeri valimine"
15766 #: ../src/verbs.cpp:2296
15767 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
15768 msgstr ""
15770 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
15771 #: ../src/verbs.cpp:2298
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Objects to _Marker"
15774 msgstr "Kustuta objekt"
15776 #: ../src/verbs.cpp:2299
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Convert selection to a line marker"
15779 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
15781 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
15782 #: ../src/verbs.cpp:2301
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Objects to Gu_ides"
15785 msgstr "Kustuta objekt"
15787 #: ../src/verbs.cpp:2302
15788 msgid ""
15789 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
15790 "edges"
15791 msgstr ""
15793 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
15794 #: ../src/verbs.cpp:2304
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Objects to Patter_n"
15797 msgstr "Kustuta objekt"
15799 #: ../src/verbs.cpp:2305
15800 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
15801 msgstr ""
15803 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
15804 #: ../src/verbs.cpp:2307
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Pattern to _Objects"
15807 msgstr "Kustuta objekt"
15809 #: ../src/verbs.cpp:2308
15810 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/verbs.cpp:2309
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Clea_r All"
15816 msgstr "Puhasta kõik"
15818 #: ../src/verbs.cpp:2310
15819 msgid "Delete all objects from document"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/verbs.cpp:2311
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Select Al_l"
15825 msgstr "Vali kõik"
15827 #: ../src/verbs.cpp:2312
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Select all objects or all nodes"
15830 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
15832 #: ../src/verbs.cpp:2313
15833 msgid "Select All in All La_yers"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/verbs.cpp:2314
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
15839 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
15841 # Selection submenu
15842 #: ../src/verbs.cpp:2315
15843 #, fuzzy
15844 msgid "In_vert Selection"
15845 msgstr "Valik"
15847 #: ../src/verbs.cpp:2316
15848 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/verbs.cpp:2317
15852 msgid "Invert in All Layers"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/verbs.cpp:2318
15856 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/verbs.cpp:2319
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Select Next"
15862 msgstr "Sõlme kustutamine"
15864 #: ../src/verbs.cpp:2320
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Select next object or node"
15867 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
15869 # Selection submenu
15870 #: ../src/verbs.cpp:2321
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Select Previous"
15873 msgstr "Valik"
15875 #: ../src/verbs.cpp:2322
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Select previous object or node"
15878 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
15880 # Event contexts
15881 #: ../src/verbs.cpp:2323
15882 #, fuzzy
15883 msgid "D_eselect"
15884 msgstr "Valik"
15886 #: ../src/verbs.cpp:2324
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
15889 msgstr "Kustutab valitud objektid"
15891 #: ../src/verbs.cpp:2325
15892 msgid "_Guides around page"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/verbs.cpp:2326
15896 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/verbs.cpp:2327
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Next Path Effect Parameter"
15902 msgstr "Kirjalaad"
15904 #: ../src/verbs.cpp:2328
15905 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
15906 msgstr ""
15908 #. Selection
15909 #: ../src/verbs.cpp:2331
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Raise to _Top"
15912 msgstr "Sõlme tõstmine"
15914 #: ../src/verbs.cpp:2332
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Raise selection to top"
15917 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
15919 #: ../src/verbs.cpp:2333
15920 msgid "Lower to _Bottom"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/verbs.cpp:2334
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Lower selection to bottom"
15926 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15928 #: ../src/verbs.cpp:2335
15929 #, fuzzy
15930 msgid "_Raise"
15931 msgstr "Tõsta"
15933 #: ../src/verbs.cpp:2336
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Raise selection one step"
15936 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
15938 #: ../src/verbs.cpp:2337
15939 #, fuzzy
15940 msgid "_Lower"
15941 msgstr "Alumine"
15943 #: ../src/verbs.cpp:2338
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Lower selection one step"
15946 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15948 #: ../src/verbs.cpp:2339
15949 #, fuzzy
15950 msgid "_Group"
15951 msgstr "Grupeeri"
15953 #: ../src/verbs.cpp:2340
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Group selected objects"
15956 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15958 #: ../src/verbs.cpp:2342
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Ungroup selected groups"
15961 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
15963 #: ../src/verbs.cpp:2344
15964 msgid "_Put on Path"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/verbs.cpp:2346
15968 msgid "_Remove from Path"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/verbs.cpp:2348
15972 msgid "Remove Manual _Kerns"
15973 msgstr ""
15975 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
15976 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
15977 #: ../src/verbs.cpp:2351
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
15980 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
15982 #: ../src/verbs.cpp:2353
15983 #, fuzzy
15984 msgid "_Union"
15985 msgstr "Ametiühingud"
15987 #: ../src/verbs.cpp:2354
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Create union of selected paths"
15990 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
15992 #: ../src/verbs.cpp:2355
15993 #, fuzzy
15994 msgid "_Intersection"
15995 msgstr "Ühisosa"
15997 #: ../src/verbs.cpp:2356
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Create intersection of selected paths"
16000 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
16002 #: ../src/verbs.cpp:2357
16003 msgid "_Difference"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/verbs.cpp:2358
16007 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/verbs.cpp:2359
16011 #, fuzzy
16012 msgid "E_xclusion"
16013 msgstr "Laiendus"
16015 #: ../src/verbs.cpp:2360
16016 msgid ""
16017 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16018 "path)"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/verbs.cpp:2361
16022 msgid "Di_vision"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/verbs.cpp:2362
16026 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16027 msgstr ""
16029 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16030 #. Advanced tutorial for more info
16031 #: ../src/verbs.cpp:2365
16032 msgid "Cut _Path"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/verbs.cpp:2366
16036 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16037 msgstr ""
16039 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16040 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16041 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16042 #: ../src/verbs.cpp:2370
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Outs_et"
16045 msgstr "Väike"
16047 #: ../src/verbs.cpp:2371
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Outset selected paths"
16050 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
16052 #: ../src/verbs.cpp:2373
16053 msgid "O_utset Path by 1 px"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/verbs.cpp:2374
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16059 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
16061 #: ../src/verbs.cpp:2376
16062 msgid "O_utset Path by 10 px"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/verbs.cpp:2377
16066 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16067 msgstr ""
16069 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16070 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16071 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16072 #: ../src/verbs.cpp:2381
16073 msgid "I_nset"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/verbs.cpp:2382
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Inset selected paths"
16079 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
16081 #: ../src/verbs.cpp:2384
16082 msgid "I_nset Path by 1 px"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/verbs.cpp:2385
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16088 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
16090 #: ../src/verbs.cpp:2387
16091 msgid "I_nset Path by 10 px"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/verbs.cpp:2388
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16097 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
16099 #: ../src/verbs.cpp:2390
16100 msgid "D_ynamic Offset"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/verbs.cpp:2390
16104 msgid "Create a dynamic offset object"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/verbs.cpp:2392
16108 msgid "_Linked Offset"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/verbs.cpp:2393
16112 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/verbs.cpp:2395
16116 #, fuzzy
16117 msgid "_Stroke to Path"
16118 msgstr "Täisvärv"
16120 #: ../src/verbs.cpp:2396
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16123 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
16125 #: ../src/verbs.cpp:2397
16126 msgid "Si_mplify"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/verbs.cpp:2398
16130 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/verbs.cpp:2399
16134 msgid "_Reverse"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/verbs.cpp:2400
16138 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16139 msgstr ""
16141 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16142 #: ../src/verbs.cpp:2402
16143 msgid "_Trace Bitmap..."
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/verbs.cpp:2403
16147 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/verbs.cpp:2404
16151 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/verbs.cpp:2405
16155 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/verbs.cpp:2406
16159 #, fuzzy
16160 msgid "_Combine"
16161 msgstr "Ühenda"
16163 #: ../src/verbs.cpp:2407
16164 msgid "Combine several paths into one"
16165 msgstr ""
16167 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16168 #. Advanced tutorial for more info
16169 #: ../src/verbs.cpp:2410
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Break _Apart"
16172 msgstr "Lahuta lahtrid"
16174 #: ../src/verbs.cpp:2411
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Break selected paths into subpaths"
16177 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
16179 #: ../src/verbs.cpp:2412
16180 msgid "Rows and Columns..."
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/verbs.cpp:2413
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Arrange selected objects in a table"
16186 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16188 #. Layer
16189 #: ../src/verbs.cpp:2415
16190 msgid "_Add Layer..."
16191 msgstr ""
16193 # Dive
16194 #: ../src/verbs.cpp:2416
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Create a new layer"
16197 msgstr "Sea _taustapildiks"
16199 #: ../src/verbs.cpp:2417
16200 msgid "Re_name Layer..."
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/verbs.cpp:2418
16204 msgid "Rename the current layer"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/verbs.cpp:2419
16208 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/verbs.cpp:2420
16212 msgid "Switch to the layer above the current"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/verbs.cpp:2421
16216 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/verbs.cpp:2422
16220 msgid "Switch to the layer below the current"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/verbs.cpp:2423
16224 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/verbs.cpp:2424
16228 msgid "Move selection to the layer above the current"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/verbs.cpp:2425
16232 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/verbs.cpp:2426
16236 msgid "Move selection to the layer below the current"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/verbs.cpp:2427
16240 msgid "Layer to _Top"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/verbs.cpp:2428
16244 msgid "Raise the current layer to the top"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/verbs.cpp:2429
16248 msgid "Layer to _Bottom"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/verbs.cpp:2430
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16254 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
16256 #: ../src/verbs.cpp:2431
16257 #, fuzzy
16258 msgid "_Raise Layer"
16259 msgstr "Sõlme tõstmine"
16261 #: ../src/verbs.cpp:2432
16262 msgid "Raise the current layer"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/verbs.cpp:2433
16266 #, fuzzy
16267 msgid "_Lower Layer"
16268 msgstr "Alumine sõlm"
16270 #: ../src/verbs.cpp:2434
16271 msgid "Lower the current layer"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/verbs.cpp:2435
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Duplicate Current Layer..."
16277 msgstr "Sõlme nimi:"
16279 #: ../src/verbs.cpp:2436
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Duplicate an existing layer"
16282 msgstr "Sõlme nimi:"
16284 #: ../src/verbs.cpp:2437
16285 msgid "_Delete Current Layer"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/verbs.cpp:2438
16289 msgid "Delete the current layer"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:2439
16293 #, fuzzy
16294 msgid "_Show/hide other layers"
16295 msgstr "Piirde näitamine"
16297 #: ../src/verbs.cpp:2440
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Solo the current layer"
16300 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
16302 #. Object
16303 #: ../src/verbs.cpp:2443
16304 msgid "Rotate _90° CW"
16305 msgstr ""
16307 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16308 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16309 #: ../src/verbs.cpp:2446
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16312 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16314 #: ../src/verbs.cpp:2447
16315 msgid "Rotate 9_0° CCW"
16316 msgstr ""
16318 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16319 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16320 #: ../src/verbs.cpp:2450
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16323 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16325 # Reset transformations
16326 #: ../src/verbs.cpp:2451
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Remove _Transformations"
16329 msgstr "Algväärtusta"
16331 #: ../src/verbs.cpp:2452
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Remove transformations from object"
16334 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
16336 #: ../src/verbs.cpp:2453
16337 #, fuzzy
16338 msgid "_Object to Path"
16339 msgstr "Kustuta objekt"
16341 #: ../src/verbs.cpp:2454
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Convert selected object to path"
16344 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
16346 #: ../src/verbs.cpp:2455
16347 msgid "_Flow into Frame"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:2456
16351 msgid ""
16352 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16353 "frame object"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/verbs.cpp:2457
16357 msgid "_Unflow"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/verbs.cpp:2458
16361 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/verbs.cpp:2459
16365 #, fuzzy
16366 msgid "_Convert to Text"
16367 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
16369 #: ../src/verbs.cpp:2460
16370 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/verbs.cpp:2462
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Flip _Horizontal"
16376 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
16378 #: ../src/verbs.cpp:2462
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Flip selected objects horizontally"
16381 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16383 #: ../src/verbs.cpp:2465
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Flip _Vertical"
16386 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
16388 #: ../src/verbs.cpp:2465
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Flip selected objects vertically"
16391 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16393 #: ../src/verbs.cpp:2468
16394 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/verbs.cpp:2470
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Edit mask"
16400 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
16402 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
16403 #, fuzzy
16404 msgid "_Release"
16405 msgstr "Tõsta"
16407 #: ../src/verbs.cpp:2472
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Remove mask from selection"
16410 msgstr "Kopeeri valik"
16412 #: ../src/verbs.cpp:2474
16413 msgid ""
16414 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Edit clipping path"
16420 msgstr "Kustuta objekt"
16422 #: ../src/verbs.cpp:2478
16423 msgid "Remove clipping path from selection"
16424 msgstr ""
16426 # Event contexts
16427 #. Tools
16428 #: ../src/verbs.cpp:2481
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Select"
16431 msgstr "Valik"
16433 #: ../src/verbs.cpp:2482
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Select and transform objects"
16436 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
16438 #: ../src/verbs.cpp:2483
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Node Edit"
16441 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
16443 #: ../src/verbs.cpp:2484
16444 msgid "Edit paths by nodes"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/verbs.cpp:2486
16448 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/verbs.cpp:2488
16452 msgid "Create rectangles and squares"
16453 msgstr ""
16455 # Create link
16456 #: ../src/verbs.cpp:2490
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Create 3D boxes"
16459 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
16461 #: ../src/verbs.cpp:2492
16462 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:2494
16466 msgid "Create stars and polygons"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2496
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Create spirals"
16472 msgstr "Loo käivitaja"
16474 #: ../src/verbs.cpp:2498
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Draw freehand lines"
16477 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
16479 #: ../src/verbs.cpp:2500
16480 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/verbs.cpp:2502
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
16486 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
16488 #: ../src/verbs.cpp:2504
16489 msgid "Create and edit text objects"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/verbs.cpp:2506
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Create and edit gradients"
16495 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16497 #: ../src/verbs.cpp:2508
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Zoom in or out"
16500 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
16502 #: ../src/verbs.cpp:2510
16503 msgid "Pick colors from image"
16504 msgstr ""
16506 # Create link
16507 #: ../src/verbs.cpp:2512
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Create diagram connectors"
16510 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
16512 #: ../src/verbs.cpp:2514
16513 msgid "Fill bounded areas"
16514 msgstr ""
16516 # Edit submenu
16517 #: ../src/verbs.cpp:2515
16518 #, fuzzy
16519 msgid "LPE Edit"
16520 msgstr "Redigeerimine"
16522 #: ../src/verbs.cpp:2516
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
16525 msgstr "Kirjalaad"
16527 #: ../src/verbs.cpp:2518
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Erase existing paths"
16530 msgstr "Lahuta lahtrid"
16532 #: ../src/verbs.cpp:2520
16533 msgid "Do geometric constructions"
16534 msgstr ""
16536 #. Tool prefs
16537 #: ../src/verbs.cpp:2522
16538 msgid "Selector Preferences"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2523
16542 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:2524
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Node Tool Preferences"
16548 msgstr "Akende nimistu omadused"
16550 #: ../src/verbs.cpp:2525
16551 msgid "Open Preferences for the Node tool"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2526
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Tweak Tool Preferences"
16557 msgstr "Akende nimistu omadused"
16559 #: ../src/verbs.cpp:2527
16560 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/verbs.cpp:2528
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Rectangle Preferences"
16566 msgstr "Akende nimistu omadused"
16568 #: ../src/verbs.cpp:2529
16569 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2530
16573 #, fuzzy
16574 msgid "3D Box Preferences"
16575 msgstr "Teksti häälestus"
16577 #: ../src/verbs.cpp:2531
16578 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:2532
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Ellipse Preferences"
16584 msgstr "Akende nimistu omadused"
16586 #: ../src/verbs.cpp:2533
16587 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
16588 msgstr ""
16590 # Link dialog
16591 #: ../src/verbs.cpp:2534
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Star Preferences"
16594 msgstr "Tähe häälestus"
16596 #: ../src/verbs.cpp:2535
16597 msgid "Open Preferences for the Star tool"
16598 msgstr ""
16600 # Link dialog
16601 #: ../src/verbs.cpp:2536
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Spiral Preferences"
16604 msgstr "Spiraali häälestus"
16606 #: ../src/verbs.cpp:2537
16607 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/verbs.cpp:2538
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Pencil Preferences"
16613 msgstr "Akende nimistu omadused"
16615 #: ../src/verbs.cpp:2539
16616 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2540
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Pen Preferences"
16622 msgstr "Akende nimistu omadused"
16624 #: ../src/verbs.cpp:2541
16625 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2542
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Calligraphic Preferences"
16631 msgstr "Ilukirja,"
16633 #: ../src/verbs.cpp:2543
16634 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/verbs.cpp:2544
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Text Preferences"
16640 msgstr "Teksti häälestus"
16642 #: ../src/verbs.cpp:2545
16643 msgid "Open Preferences for the Text tool"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:2546
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Gradient Preferences"
16649 msgstr "Akende nimistu omadused"
16651 #: ../src/verbs.cpp:2547
16652 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/verbs.cpp:2548
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Zoom Preferences"
16658 msgstr "Akende nimistu omadused"
16660 #: ../src/verbs.cpp:2549
16661 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2550
16665 msgid "Dropper Preferences"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2551
16669 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2552
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Connector Preferences"
16675 msgstr "Akende nimistu omadused"
16677 #: ../src/verbs.cpp:2553
16678 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/verbs.cpp:2554
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Paint Bucket Preferences"
16684 msgstr "Akende nimistu omadused"
16686 #: ../src/verbs.cpp:2555
16687 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
16688 msgstr ""
16690 # Link dialog
16691 #: ../src/verbs.cpp:2556
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Eraser Preferences"
16694 msgstr "Tähe häälestus"
16696 #: ../src/verbs.cpp:2557
16697 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2558
16701 #, fuzzy
16702 msgid "LPE Tool Preferences"
16703 msgstr "Akende nimistu omadused"
16705 #: ../src/verbs.cpp:2559
16706 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
16707 msgstr ""
16709 #. Zoom/View
16710 #: ../src/verbs.cpp:2562
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Zoom In"
16713 msgstr "Suurendus"
16715 #: ../src/verbs.cpp:2562
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Zoom in"
16718 msgstr "Suurendus"
16720 #: ../src/verbs.cpp:2563
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Zoom Out"
16723 msgstr "Suurendus"
16725 #: ../src/verbs.cpp:2563
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Zoom out"
16728 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
16730 #: ../src/verbs.cpp:2564
16731 msgid "_Rulers"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2564
16735 msgid "Show or hide the canvas rulers"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2565
16739 msgid "Scroll_bars"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2565
16743 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
16744 msgstr ""
16746 # Grid settings
16747 # Notebook tab
16748 # Grid settings
16749 # Notebook tab
16750 #: ../src/verbs.cpp:2566
16751 #, fuzzy
16752 msgid "_Grid"
16753 msgstr "Alusvõrk"
16755 #: ../src/verbs.cpp:2566
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Show or hide the grid"
16758 msgstr "Piirde näitamine"
16760 # Guidelines page
16761 #: ../src/verbs.cpp:2567
16762 #, fuzzy
16763 msgid "G_uides"
16764 msgstr "Abijooned"
16766 #: ../src/verbs.cpp:2567
16767 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/verbs.cpp:2568
16771 msgid "Toggle snapping on or off"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2569
16775 msgid "Nex_t Zoom"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2569
16779 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:2571
16783 msgid "Pre_vious Zoom"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2571
16787 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2573
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Zoom 1:_1"
16793 msgstr "Suurendus"
16795 #: ../src/verbs.cpp:2573
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Zoom to 1:1"
16798 msgstr "Vaikimisi suurendus"
16800 #: ../src/verbs.cpp:2575
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Zoom 1:_2"
16803 msgstr "Suurendus"
16805 #: ../src/verbs.cpp:2575
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Zoom to 1:2"
16808 msgstr "Vaikimisi suurendus"
16810 #: ../src/verbs.cpp:2577
16811 #, fuzzy
16812 msgid "_Zoom 2:1"
16813 msgstr "Suurendus"
16815 #: ../src/verbs.cpp:2577
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Zoom to 2:1"
16818 msgstr "Vaikimisi suurendus"
16820 #: ../src/verbs.cpp:2580
16821 msgid "_Fullscreen"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/verbs.cpp:2580
16825 msgid "Stretch this document window to full screen"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:2583
16829 msgid "Toggle _Focus Mode"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/verbs.cpp:2583
16833 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/verbs.cpp:2585
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Duplic_ate Window"
16839 msgstr "Sõlme nimi:"
16841 #: ../src/verbs.cpp:2585
16842 msgid "Open a new window with the same document"
16843 msgstr ""
16845 # View:New Preview
16846 #: ../src/verbs.cpp:2587
16847 #, fuzzy
16848 msgid "_New View Preview"
16849 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16851 # View:New Preview
16852 #: ../src/verbs.cpp:2588
16853 #, fuzzy
16854 msgid "New View Preview"
16855 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16857 #. "view_new_preview"
16858 #: ../src/verbs.cpp:2590
16859 msgid "_Normal"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:2591
16863 msgid "Switch to normal display mode"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:2592
16867 #, fuzzy
16868 msgid "No _Filters"
16869 msgstr "Millimeetrit"
16871 #: ../src/verbs.cpp:2593
16872 msgid "Switch to normal display without filters"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2594
16876 #, fuzzy
16877 msgid "_Outline"
16878 msgstr "Keskmine raam"
16880 #: ../src/verbs.cpp:2595
16881 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2596
16885 #, fuzzy
16886 msgid "_Toggle"
16887 msgstr "Nurk"
16889 #: ../src/verbs.cpp:2597
16890 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2599
16894 msgid "Color-managed view"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2600
16898 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/verbs.cpp:2602
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Ico_n Preview..."
16904 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
16906 #: ../src/verbs.cpp:2603
16907 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/verbs.cpp:2605
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Zoom to fit page in window"
16913 msgstr "Mahuta terve leht"
16915 #: ../src/verbs.cpp:2606
16916 msgid "Page _Width"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2607
16920 msgid "Zoom to fit page width in window"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2609
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Zoom to fit drawing in window"
16926 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
16928 #: ../src/verbs.cpp:2611
16929 msgid "Zoom to fit selection in window"
16930 msgstr ""
16932 #. Dialogs
16933 #: ../src/verbs.cpp:2614
16934 msgid "In_kscape Preferences..."
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2615
16938 msgid "Edit global Inkscape preferences"
16939 msgstr ""
16941 # Link dialog
16942 #: ../src/verbs.cpp:2616
16943 #, fuzzy
16944 msgid "_Document Properties..."
16945 msgstr "Ristküliku häälestus"
16947 #: ../src/verbs.cpp:2617
16948 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2618
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Document _Metadata..."
16954 msgstr "Paigutuse variant:"
16956 #: ../src/verbs.cpp:2619
16957 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2620
16961 #, fuzzy
16962 msgid "_Fill and Stroke..."
16963 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16965 #: ../src/verbs.cpp:2621
16966 msgid ""
16967 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
16968 msgstr ""
16970 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
16971 #: ../src/verbs.cpp:2623
16972 #, fuzzy
16973 msgid "S_watches..."
16974 msgstr "Salvesta kui..."
16976 #: ../src/verbs.cpp:2624
16977 msgid "Select colors from a swatches palette"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2625
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Transfor_m..."
16983 msgstr "Teisenda"
16985 #: ../src/verbs.cpp:2626
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Precisely control objects' transformations"
16988 msgstr "Kustuta objekt"
16990 #: ../src/verbs.cpp:2627
16991 #, fuzzy
16992 msgid "_Align and Distribute..."
16993 msgstr "_Tekst ja ikoon"
16995 #: ../src/verbs.cpp:2628
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Align and distribute objects"
16998 msgstr "_Tekst ja ikoon"
17000 #: ../src/verbs.cpp:2629
17001 msgid "Undo _History..."
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2630
17005 msgid "Undo History"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2631
17009 #, fuzzy
17010 msgid "_Text and Font..."
17011 msgstr "Originaaltekst:"
17013 #: ../src/verbs.cpp:2632
17014 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/verbs.cpp:2633
17018 #, fuzzy
17019 msgid "_XML Editor..."
17020 msgstr "XML redaktor"
17022 #: ../src/verbs.cpp:2634
17023 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2635
17027 #, fuzzy
17028 msgid "_Find..."
17029 msgstr "Trüki..."
17031 #: ../src/verbs.cpp:2636
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Find objects in document"
17034 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17036 #: ../src/verbs.cpp:2637
17037 msgid "_Messages..."
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2638
17041 msgid "View debug messages"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2639
17045 #, fuzzy
17046 msgid "S_cripts..."
17047 msgstr "Trüki..."
17049 #: ../src/verbs.cpp:2640
17050 msgid "Run scripts"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/verbs.cpp:2641
17054 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/verbs.cpp:2642
17058 msgid "Show or hide all open dialogs"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/verbs.cpp:2643
17062 msgid "Create Tiled Clones..."
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2644
17066 msgid ""
17067 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17068 "scattering"
17069 msgstr ""
17071 # Link dialog
17072 #: ../src/verbs.cpp:2645
17073 #, fuzzy
17074 msgid "_Object Properties..."
17075 msgstr "Ristküliku häälestus"
17077 #: ../src/verbs.cpp:2646
17078 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2649
17082 msgid "_Instant Messaging..."
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/verbs.cpp:2649
17086 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/verbs.cpp:2651
17090 msgid "_Input Devices..."
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2654
17094 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/verbs.cpp:2653
17098 msgid "_Input Devices (new)..."
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2655
17102 #, fuzzy
17103 msgid "_Extensions..."
17104 msgstr "Laiendus"
17106 #: ../src/verbs.cpp:2656
17107 msgid "Query information about extensions"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2657
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Layer_s..."
17113 msgstr "Salvesta kui..."
17115 #: ../src/verbs.cpp:2658
17116 msgid "View Layers"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2659
17120 msgid "Path Effects..."
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2660
17124 msgid "Manage path effects"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2661
17128 msgid "Filter Effects..."
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2662
17132 msgid "Manage SVG filter effects"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2663
17136 msgid "SVG Fonts..."
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2664
17140 msgid "Manage SVG fonts"
17141 msgstr ""
17143 #. Help
17144 #: ../src/verbs.cpp:2667
17145 #, fuzzy
17146 msgid "About E_xtensions"
17147 msgstr "Laiendus"
17149 #: ../src/verbs.cpp:2668
17150 msgid "Information on Inkscape extensions"
17151 msgstr ""
17153 # Have modules about menu
17154 #: ../src/verbs.cpp:2669
17155 #, fuzzy
17156 msgid "About _Memory"
17157 msgstr "Moodulitest"
17159 # Reset transformations
17160 #: ../src/verbs.cpp:2670
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Memory usage information"
17163 msgstr "Algväärtusta"
17165 #: ../src/verbs.cpp:2671
17166 msgid "_About Inkscape"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2672
17170 msgid "Inkscape version, authors, license"
17171 msgstr ""
17173 #. "help_about"
17174 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17175 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17176 #. Tutorials
17177 #: ../src/verbs.cpp:2677
17178 msgid "Inkscape: _Basic"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2678
17182 msgid "Getting started with Inkscape"
17183 msgstr ""
17185 #. "tutorial_basic"
17186 #: ../src/verbs.cpp:2679
17187 msgid "Inkscape: _Shapes"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2680
17191 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2681
17195 msgid "Inkscape: _Advanced"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2682
17199 msgid "Advanced Inkscape topics"
17200 msgstr ""
17202 #. "tutorial_advanced"
17203 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17204 #: ../src/verbs.cpp:2684
17205 msgid "Inkscape: T_racing"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2685
17209 msgid "Using bitmap tracing"
17210 msgstr ""
17212 #. "tutorial_tracing"
17213 #: ../src/verbs.cpp:2686
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17216 msgstr "Ilukiri"
17218 #: ../src/verbs.cpp:2687
17219 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2688
17223 msgid "_Elements of Design"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2689
17227 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17228 msgstr ""
17230 #. "tutorial_design"
17231 #: ../src/verbs.cpp:2690
17232 msgid "_Tips and Tricks"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2691
17236 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17237 msgstr ""
17239 #. "tutorial_tips"
17240 #. Effect
17241 #: ../src/verbs.cpp:2694
17242 msgid "Previous Effect"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2695
17246 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2696
17250 msgid "Previous Effect Settings..."
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2697
17254 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2701
17258 msgid "Fit the page to the current selection"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2703
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Fit the page to the drawing"
17264 msgstr "Mahuta terve leht"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2705
17267 msgid ""
17268 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17269 msgstr ""
17271 #. LockAndHide
17272 #: ../src/verbs.cpp:2707
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Unlock All"
17275 msgstr "Alumine sõlm"
17277 #: ../src/verbs.cpp:2709
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Unlock All in All Layers"
17280 msgstr "Alumine sõlm"
17282 #: ../src/verbs.cpp:2711
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Unhide All"
17285 msgstr "Sõlme tõstmine"
17287 #: ../src/verbs.cpp:2713
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Unhide All in All Layers"
17290 msgstr "Sõlme tõstmine"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2717
17293 msgid "Link an ICC color profile"
17294 msgstr ""
17296 # Reset transformations
17297 #: ../src/verbs.cpp:2718
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Remove Color Profile"
17300 msgstr "Eemalda viit"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2719
17303 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Profile name:"
17309 msgstr "Salvesta fail"
17311 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Save"
17314 msgstr "Salvesta"
17316 # Dash
17317 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Dash pattern"
17320 msgstr "Muster:"
17322 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Pattern offset"
17325 msgstr "Kustuta objekt"
17327 #. display the initial welcome message in the statusbar
17328 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
17329 msgid ""
17330 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17331 "use selector (arrow) to move or transform them."
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
17335 #, c-format
17336 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17340 #, c-format
17341 msgid "%s: %d - Inkscape"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17345 #, c-format
17346 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17350 #, c-format
17351 msgid "%s - Inkscape"
17352 msgstr ""
17354 # Family frame
17355 #. Family frame
17356 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Font family"
17359 msgstr "Kirjaperekond"
17361 # Style frame
17362 #. Style frame
17363 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Style"
17367 msgstr "Laad"
17369 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
17370 msgid "Font size:"
17371 msgstr "Kirja suurus:"
17373 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17374 #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
17375 #. * some representative characters that users of your locale will be
17376 #. * interested in.
17377 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6553
17378 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17379 msgstr ""
17381 # Edit submenu
17382 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
17383 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Edit..."
17386 msgstr "Redigeerimine"
17388 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17389 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17390 msgid ""
17391 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17392 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17393 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17394 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17398 #, fuzzy
17399 msgid "reflected"
17400 msgstr "Esimesena valitud"
17402 # Create toplevel menuitem
17403 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17404 #, fuzzy
17405 msgid "direct"
17406 msgstr "Ristkülik"
17408 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Repeat:"
17411 msgstr "Korduv"
17413 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Assign gradient to object"
17416 msgstr "_Tekst ja ikoon"
17418 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
17419 msgid "<small>No gradients</small>"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197
17423 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208
17427 #, fuzzy
17428 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17429 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
17431 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218
17432 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
17436 msgid "Edit the stops of the gradient"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
17440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2710 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
17441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
17442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
17443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
17444 msgid "<b>New:</b>"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Create linear gradient"
17450 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17452 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553
17453 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17454 msgstr ""
17456 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17457 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
17458 #, fuzzy
17459 msgid "on"
17460 msgstr "Puudub"
17462 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581
17463 msgid "Create gradient in the fill"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
17467 msgid "Create gradient in the stroke"
17468 msgstr ""
17470 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17471 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17472 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 ../src/widgets/toolbox.cpp:2634
17473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
17474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
17475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
17476 msgid "<b>Change:</b>"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17480 #, fuzzy
17481 msgid "No gradients in document"
17482 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
17484 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17485 #, fuzzy
17486 msgid "No gradient selected"
17487 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
17489 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17490 #, fuzzy
17491 msgid "No stops in gradient"
17492 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17494 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Change gradient stop offset"
17497 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17499 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17500 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17501 msgid "Add stop"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17505 msgid "Add another control stop to gradient"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Delete stop"
17511 msgstr "Sõlme kustutamine"
17513 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
17514 msgid "Delete current control stop from gradient"
17515 msgstr ""
17517 #. Label
17518 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
17519 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
17520 msgid "Offset:"
17521 msgstr ""
17523 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17524 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Stop Color"
17527 msgstr "Algusvärv"
17529 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Gradient editor"
17532 msgstr "Vektorite klass"
17534 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Change gradient stop color"
17537 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17539 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
17540 msgid "Toggle current layer visibility"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
17544 msgid "Lock or unlock current layer"
17545 msgstr ""
17547 # Dive
17548 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Current layer"
17551 msgstr "Sea _taustapildiks"
17553 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
17554 msgid "(root)"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
17558 #, fuzzy
17559 msgid "No paint"
17560 msgstr "Täisvärv"
17562 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Flat color"
17565 msgstr "Algusvärv"
17567 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Linear gradient"
17570 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17572 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Radial gradient"
17575 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17577 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
17578 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
17579 msgstr ""
17581 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17582 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
17583 msgid ""
17584 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
17585 "evenodd)"
17586 msgstr ""
17588 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17589 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
17590 msgid ""
17591 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
17595 #, fuzzy
17596 msgid "No objects"
17597 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
17599 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Multiple styles"
17602 msgstr "CSS stiilid"
17604 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
17605 msgid "Paint is undefined"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
17609 msgid ""
17610 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
17611 "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
17612 "create a new pattern from selection."
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Transform by toolbar"
17618 msgstr "Transformatsioonid"
17620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
17621 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
17625 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
17629 msgid ""
17630 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
17631 "scaled."
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
17635 msgid ""
17636 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
17637 "are scaled."
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
17641 msgid ""
17642 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17643 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
17647 msgid ""
17648 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
17649 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
17653 msgid ""
17654 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17655 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
17659 msgid ""
17660 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
17661 "scaled, rotated, or skewed)."
17662 msgstr ""
17664 #. four spinbuttons
17665 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17666 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
17668 msgid "select_toolbar|X position"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
17672 msgid "select_toolbar|X"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Horizontal coordinate of selection"
17678 msgstr "Horisontaalsed jooned"
17680 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17681 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17682 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
17683 msgid "select_toolbar|Y position"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
17687 msgid "select_toolbar|Y"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
17691 msgid "Vertical coordinate of selection"
17692 msgstr ""
17694 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17695 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
17697 msgid "select_toolbar|Width"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
17701 msgid "select_toolbar|W"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
17705 msgid "Width of selection"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
17709 msgid "Lock width and height"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
17713 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
17714 msgstr ""
17716 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17717 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
17719 msgid "select_toolbar|Height"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
17723 msgid "select_toolbar|H"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
17727 msgid "Height of selection"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
17731 msgid "Affect:"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Scale rounded corners"
17737 msgstr "Sõlme tõstmine"
17739 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Move gradients"
17742 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
17744 # Dash
17745 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Move patterns"
17748 msgstr "Muster:"
17750 # Create toplevel menuitem
17751 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
17752 #, fuzzy
17753 msgid "System"
17754 msgstr "Element"
17756 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
17757 msgid "CMS"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
17762 msgid "_R"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17766 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
17767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
17768 msgid "_G"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
17773 msgid "_B"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17777 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17778 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
17779 msgid "_H"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17783 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
17785 msgid "_S"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17789 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
17790 msgid "_L"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17794 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
17796 msgid "_C"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17800 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
17802 msgid "_M"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
17808 msgid "_Y"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17812 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
17813 msgid "_K"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Gray"
17819 msgstr "Grupeeri"
17821 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17822 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17823 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
17824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Cyan"
17827 msgstr "Tsüaan:"
17829 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17830 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17831 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
17832 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Magenta"
17835 msgstr "Magenta:"
17837 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17838 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
17840 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Yellow"
17843 msgstr "Kollane:"
17845 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
17846 msgid "Fix"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
17850 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
17851 msgstr ""
17853 #. Label
17854 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
17855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
17856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
17857 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
17858 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
17859 msgid "_A"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
17863 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
17864 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
17865 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
17866 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
17867 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
17868 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
17869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
17870 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
17871 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
17872 msgid "Alpha (opacity)"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
17876 #, fuzzy
17877 msgid "RGBA_:"
17878 msgstr "RGB"
17880 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
17881 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
17885 msgid "RGB"
17886 msgstr "RGB"
17888 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
17889 msgid "HSL"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
17893 msgid "CMYK"
17894 msgstr "CMYK"
17896 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
17897 msgid "Unnamed"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
17901 msgid "Wheel"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
17905 msgid "Attribute"
17906 msgstr "Atribuut"
17908 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
17909 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
17910 msgid "Value"
17911 msgstr "Väärtus"
17913 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
17914 msgid "Type text in a text node"
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
17918 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
17922 msgid "Style of new stars"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Style of new rectangles"
17928 msgstr "Loo käivitaja"
17930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Style of new 3D boxes"
17933 msgstr "Loo käivitaja"
17935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
17936 msgid "Style of new ellipses"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
17940 msgid "Style of new spirals"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
17944 msgid "Style of new paths created by Pencil"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
17948 msgid "Style of new paths created by Pen"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Style of new calligraphic strokes"
17954 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
17956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
17957 msgid "TBD"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
17961 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Insert node"
17967 msgstr "Sõlme joondamine"
17969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Insert new nodes into selected segments"
17972 msgstr "Tee jooneks"
17974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Insert"
17977 msgstr "Tõsta"
17979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Delete selected nodes"
17982 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Join endnodes"
17987 msgstr "Sõlme nimi:"
17989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Join selected endnodes"
17992 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17994 # Join type
17995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Join"
17998 msgstr "Liida:"
18000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Break nodes"
18003 msgstr "Alumine sõlm"
18005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Break path at selected nodes"
18008 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Join with segment"
18013 msgstr "Sõlme kustutamine"
18015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18018 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
18021 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Node Cusp"
18027 msgstr "Sõlmed"
18029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Make selected nodes corner"
18032 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
18034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Node Smooth"
18037 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Make selected nodes smooth"
18042 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
18044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
18045 msgid "Node Symmetric"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Make selected nodes symmetric"
18051 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
18053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Node Auto"
18056 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18061 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
18063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Node Line"
18066 msgstr "Uus aken"
18068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Make selected segments lines"
18071 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
18073 # View:New Preview
18074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Node Curve"
18077 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Make selected segments curves"
18082 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
18084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Show Handles"
18087 msgstr "Abijoonte näitamine"
18089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18092 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Show Outline"
18097 msgstr "Keskmine raam"
18099 # Custom paper frame
18100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Show the outline of the path"
18103 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
18105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Next path effect parameter"
18108 msgstr "Kirjalaad"
18110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18113 msgstr "Kirjalaad"
18115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Edit the clipping path of the object"
18118 msgstr "Kustuta objekt"
18120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1456
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Edit mask path"
18123 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Edit the mask of the object"
18128 msgstr "Kustutab valitud objektid"
18130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
18131 msgid "X coordinate:"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
18135 #, fuzzy
18136 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18137 msgstr "Horisontaalsed jooned"
18139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
18140 msgid "Y coordinate:"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18146 msgstr "Horisontaalsed jooned"
18148 # View:New Preview
18149 #. "label"
18150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Enable snapping"
18153 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18155 #. "name"
18156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Bounding box"
18159 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
18161 #. "label"
18162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Snap bounding box corners"
18165 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
18167 #. "name"
18168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Bounding box edges"
18171 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
18173 #. "label"
18174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18177 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
18179 #. "name"
18180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Bounding box corners"
18183 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
18185 #. "label"
18186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Snap to bounding box corners"
18189 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
18191 #. "name"
18192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18193 msgid "BBox Edge Midpoints"
18194 msgstr ""
18196 #. "label"
18197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18200 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
18202 #. "name"
18203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071
18204 msgid "BBox Midpoints"
18205 msgstr ""
18207 #. "label"
18208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes"
18211 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
18213 #. "label"
18214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Snap nodes"
18217 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
18219 #. "label"
18220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Snap to paths"
18223 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
18225 #. "name"
18226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Path intersections"
18229 msgstr "Ühisosa"
18231 #. "label"
18232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Snap to path intersections"
18235 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18237 #. "name"
18238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
18239 #, fuzzy
18240 msgid "To nodes"
18241 msgstr "Alumine sõlm"
18243 #. "label"
18244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Snap to cusp nodes"
18247 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
18249 #. "name"
18250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Smooth nodes"
18253 msgstr "Sõlme nimi:"
18255 #. "label"
18256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Snap to smooth nodes"
18259 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
18261 # Stroke width
18262 # Width
18263 #. "name"
18264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Line Midpoints"
18267 msgstr "Laius:"
18269 #. "label"
18270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144
18271 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18272 msgstr ""
18274 #. "name"
18275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Object Midpoints"
18278 msgstr "Objekt"
18280 #. "label"
18281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Snap from and to midpoints of objects"
18284 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18286 #. "name"
18287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 ../src/widgets/toolbox.cpp:6704
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Center"
18290 msgstr "X keskmine:"
18292 #. "label"
18293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168
18294 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18295 msgstr ""
18297 #. "name"
18298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Page border"
18301 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
18303 #. "label"
18304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Snap to the page border"
18307 msgstr "Piirde näitamine"
18309 #. "name"
18310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Grid/guide intersections"
18313 msgstr "Ühisosa"
18315 #. "label"
18316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
18319 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
18322 msgid "Star: Change number of corners"
18323 msgstr ""
18325 # Reset transformations
18326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2424
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Star: Change spoke ratio"
18329 msgstr "Algväärtusta"
18331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
18332 msgid "Make polygon"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Make star"
18338 msgstr "Skaleeritav bitmap"
18340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503
18341 msgid "Star: Change rounding"
18342 msgstr ""
18344 # Reset transformations
18345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2538
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Star: Change randomization"
18348 msgstr "Algväärtusta"
18350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729
18351 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
18355 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
18359 msgid "triangle/tri-star"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
18363 msgid "square/quad-star"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
18367 msgid "pentagon/five-pointed star"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
18371 msgid "hexagon/six-pointed star"
18372 msgstr ""
18374 # Magnitude
18375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Corners"
18378 msgstr "Nurgad:"
18380 # Magnitude
18381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
18382 msgid "Corners:"
18383 msgstr "Nurgad:"
18385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
18386 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18390 msgid "thin-ray star"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18394 msgid "pentagram"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18398 msgid "hexagram"
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18402 msgid "heptagram"
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18406 msgid "octagram"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
18410 msgid "regular polygon"
18411 msgstr ""
18413 # Proportion
18414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Spoke ratio"
18417 msgstr "Proportsioon:"
18419 # Proportion
18420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Spoke ratio:"
18423 msgstr "Proportsioon:"
18425 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18426 #. Base radius is the same for the closest handle.
18427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2779
18428 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18432 msgid "stretched"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18436 msgid "twisted"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18440 msgid "slightly pinched"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18444 #, fuzzy
18445 msgid "NOT rounded"
18446 msgstr "Punane:"
18448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18449 msgid "slightly rounded"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18453 msgid "visibly rounded"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18457 #, fuzzy
18458 msgid "well rounded"
18459 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
18462 msgid "amply rounded"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18466 msgid "blown up"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Rounded"
18472 msgstr "Punane:"
18474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Rounded:"
18477 msgstr "Punane:"
18479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
18480 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18484 #, fuzzy
18485 msgid "NOT randomized"
18486 msgstr "Sõlme tõstmine"
18488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18489 msgid "slightly irregular"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18493 #, fuzzy
18494 msgid "visibly randomized"
18495 msgstr "Sõlme tõstmine"
18497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
18498 msgid "strongly randomized"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Randomized"
18504 msgstr "Sõlme tõstmine"
18506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
18507 msgid "Randomized:"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
18511 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
18512 msgstr ""
18514 # Reset
18515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
18516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 ../src/widgets/toolbox.cpp:7221
18517 msgid "Defaults"
18518 msgstr "Vaikimisi"
18520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
18521 msgid ""
18522 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18523 "change defaults)"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Change rectangle"
18529 msgstr "Loo käivitaja"
18531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
18532 msgid "W:"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
18536 msgid "Width of rectangle"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
18540 #, fuzzy
18541 msgid "H:"
18542 msgstr "Toon:"
18544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
18545 msgid "Height of rectangle"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
18549 #, fuzzy
18550 msgid "not rounded"
18551 msgstr "Punane:"
18553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Horizontal radius"
18556 msgstr "Horisontaalsed jooned"
18558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Rx:"
18561 msgstr "R2:"
18563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
18564 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Vertical radius"
18570 msgstr "Vertikaalsed jooned"
18572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Ry:"
18575 msgstr "R2:"
18577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
18578 msgid "Vertical radius of rounded corners"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
18582 msgid "Not rounded"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
18586 msgid "Make corners sharp"
18587 msgstr ""
18589 #. TODO: use the correct axis here, too
18590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
18591 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
18595 msgid "Angle in X direction"
18596 msgstr ""
18598 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
18600 msgid "Angle of PLs in X direction"
18601 msgstr ""
18603 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3448
18605 msgid "State of VP in X direction"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
18609 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
18613 msgid "Angle in Y direction"
18614 msgstr ""
18616 # Angle
18617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Angle Y:"
18620 msgstr "Nurk:"
18622 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
18624 msgid "Angle of PLs in Y direction"
18625 msgstr ""
18627 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487
18629 msgid "State of VP in Y direction"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3488
18633 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
18637 msgid "Angle in Z direction"
18638 msgstr ""
18640 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
18642 msgid "Angle of PLs in Z direction"
18643 msgstr ""
18645 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
18647 msgid "State of VP in Z direction"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
18651 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Change spiral"
18657 msgstr "Loo käivitaja"
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
18660 msgid "just a curve"
18661 msgstr ""
18663 # Revolution
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
18665 #, fuzzy
18666 msgid "one full revolution"
18667 msgstr "Pöördpind"
18669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Number of turns"
18672 msgstr "Täisvärv"
18674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Turns:"
18677 msgstr "Teisenda:"
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
18680 msgid "Number of revolutions"
18681 msgstr ""
18683 # Generic menu
18684 # File submenu
18685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18686 #, fuzzy
18687 msgid "circle"
18688 msgstr "Fail"
18690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18691 msgid "edge is much denser"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18695 msgid "edge is denser"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18699 #, fuzzy
18700 msgid "even"
18701 msgstr "Roheline:"
18703 # Create link
18704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18705 #, fuzzy
18706 msgid "center is denser"
18707 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
18710 msgid "center is much denser"
18711 msgstr ""
18713 # Volatiles do not have default, so there are none here
18714 # You can add new elements from this point forward
18715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Divergence"
18718 msgstr "Protsent"
18720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
18721 msgid "Divergence:"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
18725 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
18729 #, fuzzy
18730 msgid "starts from center"
18731 msgstr "Printeri valimine"
18733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
18734 msgid "starts mid-way"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
18738 msgid "starts near edge"
18739 msgstr ""
18741 # T0
18742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Inner radius"
18745 msgstr "Sisemine raadius"
18747 # T0
18748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
18749 msgid "Inner radius:"
18750 msgstr "Sisemine raadius"
18752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
18753 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
18757 msgid "Bezier"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
18761 msgid "Create regular Bezier path"
18762 msgstr ""
18764 # Create toplevel menuitem
18765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Spiro"
18768 msgstr "Spiraal"
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Create Spiro path"
18773 msgstr "Loo käivitaja"
18775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
18776 msgid "Zigzag"
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3846
18780 msgid "Create a sequence of straight line segments"
18781 msgstr ""
18783 # Create toplevel menuitem
18784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Paraxial"
18787 msgstr "Spiraal"
18789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
18790 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 ../src/widgets/toolbox.cpp:4252
18794 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Mode:"
18797 msgstr "Laad:"
18799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Triangle in"
18802 msgstr "Nurk"
18804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Triangle out"
18807 msgstr "Nurk"
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
18810 msgid "From clipboard"
18811 msgstr ""
18813 # Create toplevel menuitem
18814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Shape:"
18817 msgstr "Kuju"
18819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
18820 msgid "(many nodes, rough)"
18821 msgstr ""
18823 # Reset
18824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18828 #, fuzzy
18829 msgid "(default)"
18830 msgstr "Vaikimisi"
18832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
18833 #, fuzzy
18834 msgid "(few nodes, smooth)"
18835 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
18837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Smoothing:"
18840 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
18842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Smoothing: "
18845 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
18847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
18848 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
18852 msgid ""
18853 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18854 "change defaults)"
18855 msgstr ""
18857 #. Width
18858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
18859 msgid "(pinch tweak)"
18860 msgstr ""
18862 # Dash
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
18864 #, fuzzy
18865 msgid "(broad tweak)"
18866 msgstr "Muster:"
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
18869 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
18870 msgstr ""
18872 #. Force
18873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
18874 msgid "(minimum force)"
18875 msgstr ""
18877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
18878 msgid "(maximum force)"
18879 msgstr ""
18881 # Autotrace dialog
18882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Force"
18885 msgstr "Trasseerimine väljas!"
18887 # Autotrace dialog
18888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Force:"
18891 msgstr "Trasseerimine väljas!"
18893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
18894 msgid "The force of the tweak action"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Move mode"
18900 msgstr "Alumine sõlm"
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Move objects in any direction"
18905 msgstr "Ühisosa"
18907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Move in/out mode"
18910 msgstr "Alumine sõlm"
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169
18913 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Move jitter mode"
18919 msgstr "Sõlme tõstmine"
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
18922 msgid "Move objects in random directions"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Scale mode"
18928 msgstr "Sõlme tõstmine"
18930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Scale objects, with Shift scale up"
18933 msgstr "Kirjalaad"
18935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Rotate mode"
18938 msgstr "Sõlme tõstmine"
18940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
18943 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Duplicate/delete mode"
18948 msgstr "Sõlme nimi:"
18950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197
18951 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203
18955 msgid "Push mode"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
18959 msgid "Push parts of paths in any direction"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4210
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Shrink/grow mode"
18965 msgstr "Sõlme nimi:"
18967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
18970 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4217
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Attract/repel mode"
18975 msgstr "Atribuudi nimi"
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218
18978 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Roughen mode"
18984 msgstr "Sõlme joondamine"
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
18987 msgid "Roughen parts of paths"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4231
18991 msgid "Color paint mode"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
18997 msgstr "Kustutab valitud objektid"
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Color jitter mode"
19002 msgstr "Sõlme tõstmine"
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19007 msgstr "Kustutab valitud objektid"
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Blur mode"
19012 msgstr "Sõlme joondamine"
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19017 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4273
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Channels:"
19022 msgstr "Katkesta"
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
19025 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19026 msgstr ""
19028 #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
19029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
19030 #, fuzzy
19031 msgid "H"
19032 msgstr "Toon:"
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
19035 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19036 msgstr ""
19038 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
19040 msgid "S"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
19044 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19045 msgstr ""
19047 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
19049 msgid "L"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
19053 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19054 msgstr ""
19056 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
19058 msgid "O"
19059 msgstr ""
19061 #. Fidelity
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
19063 msgid "(rough, simplified)"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
19067 msgid "(fine, but many nodes)"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Fidelity"
19073 msgstr "Sentimeeter"
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
19076 msgid "Fidelity:"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
19080 msgid ""
19081 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19082 "generate a lot of new nodes"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Pressure"
19088 msgstr "&Sageduste säilitamine"
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
19091 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19092 msgstr ""
19094 # View:New Preview
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
19096 #, fuzzy
19097 msgid "No preset"
19098 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
19100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4563
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Save..."
19103 msgstr "Salvesta kui..."
19105 #. Width
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
19107 msgid "(hairline)"
19108 msgstr ""
19110 # Dash
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
19112 #, fuzzy
19113 msgid "(broad stroke)"
19114 msgstr "Muster:"
19116 # Stroke width
19117 # Width
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Pen Width"
19121 msgstr "Laius:"
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
19124 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19125 msgstr ""
19127 #. Thinning
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
19129 msgid "(speed blows up stroke)"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
19133 msgid "(slight widening)"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
19137 msgid "(constant width)"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
19141 msgid "(slight thinning, default)"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
19145 msgid "(speed deflates stroke)"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Stroke Thinning"
19151 msgstr "Täisvärv"
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
19154 msgid "Thinning:"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
19158 msgid ""
19159 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19160 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19161 msgstr ""
19163 #. Angle
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
19165 msgid "(left edge up)"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
19169 #, fuzzy
19170 msgid "(horizontal)"
19171 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
19174 msgid "(right edge up)"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Pen Angle"
19180 msgstr "Nurk"
19182 # Angle
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
19184 msgid "Angle:"
19185 msgstr "Nurk:"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751
19188 msgid ""
19189 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19190 "fixation = 0)"
19191 msgstr ""
19193 #. Fixation
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
19195 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
19199 msgid "(almost fixed, default)"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
19203 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Fixation"
19209 msgstr "Suund:"
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Fixation:"
19214 msgstr "Suund:"
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4769
19217 msgid ""
19218 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19219 "fixed angle)"
19220 msgstr ""
19222 #. Cap Rounding
19223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
19224 #, fuzzy
19225 msgid "(blunt caps, default)"
19226 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
19229 msgid "(slightly bulging)"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
19233 msgid "(approximately round)"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
19237 msgid "(long protruding caps)"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
19241 msgid "Cap rounding"
19242 msgstr ""
19244 # Cap type
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Caps:"
19248 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
19251 msgid ""
19252 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19253 "round caps)"
19254 msgstr ""
19256 #. Tremor
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
19258 msgid "(smooth line)"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
19262 msgid "(slight tremor)"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
19266 msgid "(noticeable tremor)"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
19270 msgid "(maximum tremor)"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Stroke Tremor"
19276 msgstr "Viimati valitud"
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
19279 msgid "Tremor:"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802
19283 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19284 msgstr ""
19286 #. Wiggle
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
19288 msgid "(no wiggle)"
19289 msgstr ""
19291 # Print destination frame
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
19293 #, fuzzy
19294 msgid "(slight deviation)"
19295 msgstr "Vigane sihtkoht"
19297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
19298 msgid "(wild waves and curls)"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Pen Wiggle"
19304 msgstr "Pealkiri:"
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Wiggle:"
19309 msgstr "Pealkiri:"
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820
19312 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19313 msgstr ""
19315 #. Mass
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
19317 msgid "(no inertia)"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
19321 msgid "(slight smoothing, default)"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
19325 msgid "(noticeable lagging)"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
19329 msgid "(maximum inertia)"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
19333 msgid "Pen Mass"
19334 msgstr ""
19336 # Mass
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
19338 msgid "Mass:"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4837
19342 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4852
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Trace Background"
19348 msgstr "Taustavärv"
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
19351 msgid ""
19352 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19353 "minimum width, black - maximum width)"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
19357 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4878
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Tilt"
19363 msgstr "Pealkiri:"
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4879
19366 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19367 msgstr ""
19369 # View:New Preview
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4892
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Choose a preset"
19373 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980
19376 msgid "Arc: Change start/end"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5044
19380 msgid "Arc: Change open/closed"
19381 msgstr ""
19383 # Create toplevel menuitem
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Start:"
19387 msgstr "Täht"
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171
19390 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
19394 msgid "End:"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
19398 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Closed arc"
19404 msgstr "Puhasta kõik"
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
19407 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Open Arc"
19413 msgstr "Ava"
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
19416 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
19420 msgid "Make whole"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
19424 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Opacity:"
19430 msgstr "Katvus:"
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Pick opacity"
19435 msgstr "Katvus:"
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309
19438 msgid ""
19439 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19440 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Pick"
19446 msgstr "Aseta"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
19449 msgid "Assign opacity"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
19453 msgid ""
19454 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5325
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Assign"
19460 msgstr "Joondus"
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
19463 msgid "All inactive"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
19467 msgid "No geometric tool is active"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
19471 msgid "all_inactive"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Show limiting bounding box"
19477 msgstr "Atribuudi kustutamine"
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
19480 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
19484 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
19488 #, fuzzy
19489 msgid ""
19490 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19491 "of current selection"
19492 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
19494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
19495 msgid "Choose a line segment type"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Display measuring info"
19501 msgstr "Vaate seadistused"
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
19504 msgid "Display measuring info for selected items"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
19508 msgid "Open LPE dialog"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5673
19512 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5737
19516 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755
19520 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Cut"
19526 msgstr "Lõika"
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Cut out from objects"
19531 msgstr "Kustuta objekt"
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Text: Change font family"
19536 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
19538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6192
19539 msgid "Text: Change alignment"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6271
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Text: Change font style"
19545 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6319
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Text: Change orientation"
19550 msgstr "Suund:"
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6422
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Text: Change font size"
19555 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6657
19558 msgid ""
19559 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19560 "default font instead."
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6693
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Align left"
19566 msgstr "Joondus:"
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6715
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Align right"
19571 msgstr "Joondus"
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
19574 msgid "Justify"
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6741
19578 msgid "Bold"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752
19582 msgid "Italic"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6885
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Change connector spacing"
19588 msgstr "Reavahe:"
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968
19591 msgid "Avoid"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Ignore"
19597 msgstr "Puudub"
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Connector Spacing"
19602 msgstr "Reavahe:"
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
19605 msgid "Spacing:"
19606 msgstr "Täheruum:"
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991
19609 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7002
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Graph"
19615 msgstr "Grupeeri"
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Connector Length"
19620 msgstr "Lahutamine"
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
19623 msgid "Length:"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013
19627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7025
19631 msgid "Downwards"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026
19635 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
19639 msgid "Do not allow overlapping shapes"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7144
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Fill by"
19645 msgstr "Värv"
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Fill by:"
19650 msgstr "Värv"
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
19653 msgid "Fill Threshold"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158
19657 msgid ""
19658 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
19659 "pixels to be counted in the fill"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
19663 msgid "Grow/shrink by"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
19667 msgid "Grow/shrink by:"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184
19671 msgid ""
19672 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7209
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Close gaps"
19678 msgstr "Puhasta kõik"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Close gaps:"
19683 msgstr "Puhasta kõik"
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222
19686 msgid ""
19687 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
19688 "to change defaults)"
19689 msgstr ""
19691 #: ../share/extensions/dimension.py:99
19692 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
19693 msgstr ""
19695 #. report to the Inkscape console using errormsg
19696 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
19697 msgid "Side Length 'a'/px: "
19698 msgstr ""
19700 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
19701 msgid "Side Length 'b'/px: "
19702 msgstr ""
19704 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
19705 msgid "Side Length 'c'/px: "
19706 msgstr ""
19708 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
19709 msgid "Angle 'A'/radians:"
19710 msgstr ""
19712 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
19713 msgid "Angle 'B'/radians: "
19714 msgstr ""
19716 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
19717 msgid "Angle 'C'/radians: "
19718 msgstr ""
19720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
19721 msgid "Semiperimeter/px: "
19722 msgstr ""
19724 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
19725 msgid "Area /px^2: "
19726 msgstr ""
19728 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
19729 msgid ""
19730 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19731 "required by this extension. Please install them and try again."
19732 msgstr ""
19734 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
19735 msgid ""
19736 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
19737 "an existing file! Unable to embed image."
19738 msgstr ""
19740 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
19741 #, python-format
19742 msgid "Sorry we could not locate %s"
19743 msgstr ""
19745 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
19746 #, python-format
19747 msgid ""
19748 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
19749 "or image/x-icon"
19750 msgstr ""
19752 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
19753 msgid ""
19754 "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
19755 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
19756 msgstr ""
19758 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
19759 msgid "Difficulty finding the image data."
19760 msgstr ""
19762 #: ../share/extensions/inkex.py:64
19763 msgid ""
19764 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
19765 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
19766 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
19767 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
19768 msgstr ""
19770 #: ../share/extensions/inkex.py:189
19771 #, python-format
19772 msgid "No matching node for expression: %s"
19773 msgstr ""
19775 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
19776 #, python-format
19777 msgid "No style attribute found for id: %s"
19778 msgstr ""
19780 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
19781 #, python-format
19782 msgid "unable to locate marker: %s"
19783 msgstr ""
19785 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
19786 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
19787 #: ../share/extensions/perspective.py:55
19788 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
19789 #, fuzzy
19790 msgid "This extension requires two selected paths."
19791 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
19793 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
19794 #, python-format
19795 msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
19796 msgstr ""
19798 #: ../share/extensions/perspective.py:29
19799 msgid ""
19800 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19801 "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
19802 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
19803 "numpy."
19804 msgstr ""
19806 #: ../share/extensions/perspective.py:62
19807 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
19808 #, python-format
19809 msgid ""
19810 "The first selected object is of type '%s'.\n"
19811 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19812 msgstr ""
19814 #: ../share/extensions/perspective.py:68
19815 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
19816 msgid ""
19817 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
19818 msgstr ""
19820 #: ../share/extensions/perspective.py:87
19821 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
19822 msgid ""
19823 "The second selected object is a group, not a path.\n"
19824 "Try using the procedure Object | Ungroup."
19825 msgstr ""
19827 #: ../share/extensions/perspective.py:89
19828 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
19829 msgid ""
19830 "The second selected object is not a path.\n"
19831 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19832 msgstr ""
19834 #: ../share/extensions/perspective.py:92
19835 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
19836 msgid ""
19837 "The first selected object is not a path.\n"
19838 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19839 msgstr ""
19841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
19842 msgid ""
19843 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
19844 "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
19845 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
19846 msgstr ""
19848 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
19849 msgid "No face data found in specified file\n"
19850 msgstr ""
19852 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
19853 msgid "No edge data found in specified file\n"
19854 msgstr ""
19856 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
19857 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
19858 msgid ""
19859 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
19860 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
19861 msgstr ""
19863 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
19864 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
19865 msgstr ""
19867 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
19868 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
19869 msgstr ""
19871 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
19872 #, python-format
19873 msgid "Could not locate file: %s"
19874 msgstr ""
19876 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
19877 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Add Nodes"
19880 msgstr "Sõlmed"
19882 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
19883 msgid "By max. segment length"
19884 msgstr ""
19886 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
19887 #, fuzzy
19888 msgid "By number of segments"
19889 msgstr "Täisvärv"
19891 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
19892 msgid "Division method"
19893 msgstr ""
19895 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
19896 msgid "Maximum segment length (px)"
19897 msgstr ""
19899 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
19900 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
19901 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
19902 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
19903 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
19904 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
19905 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
19906 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
19907 msgid "Modify Path"
19908 msgstr ""
19910 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Number of segments"
19913 msgstr "Täisvärv"
19915 # Input settings
19916 # Notebook tab
19917 # Input settings
19918 # Notebook tab
19919 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
19920 #, fuzzy
19921 msgid "AI 8.0 Input"
19922 msgstr "Sisend"
19924 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
19927 msgstr "SVG Vektorillustraator"
19929 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
19930 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
19931 msgstr ""
19933 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
19934 #, fuzzy
19935 msgid "AI 8.0 Output"
19936 msgstr "Väike"
19938 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
19941 msgstr "SVG Vektorillustraator"
19943 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
19946 msgstr "SVG Vektorillustraator"
19948 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
19949 msgid "AI SVG Input"
19950 msgstr ""
19952 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
19953 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
19954 msgstr ""
19956 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
19957 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
19958 msgstr ""
19960 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
19961 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
19962 msgstr ""
19964 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
19965 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
19966 msgstr ""
19968 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
19969 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
19970 msgstr ""
19972 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
19973 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
19974 msgstr ""
19976 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
19977 msgid "Corel DRAW Input"
19978 msgstr ""
19980 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
19981 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
19982 msgstr ""
19984 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
19985 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
19986 msgstr ""
19988 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
19989 msgid "Corel DRAW templates input"
19990 msgstr ""
19992 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
19993 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
19994 msgstr ""
19996 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
19997 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
19998 msgstr ""
20000 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20001 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20002 msgstr ""
20004 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20005 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20006 msgstr ""
20008 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20009 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20010 msgstr ""
20012 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20013 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20014 msgstr ""
20016 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20017 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20018 msgstr ""
20020 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20021 msgid "Brighter"
20022 msgstr ""
20024 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Blue Function"
20027 msgstr "Lahutamine"
20029 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Green Function"
20032 msgstr "Lahutamine"
20034 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Red Function"
20037 msgstr "Lahutamine"
20039 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Darker"
20042 msgstr "Aseta"
20044 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Desaturate"
20047 msgstr "Küllastatus:"
20049 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20050 msgid "Grayscale"
20051 msgstr ""
20053 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20054 msgid "Less Hue"
20055 msgstr ""
20057 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20058 msgid "Less Light"
20059 msgstr ""
20061 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Less Saturation"
20064 msgstr "Küllastatus:"
20066 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20067 #, fuzzy
20068 msgid "More Hue"
20069 msgstr "Alumine sõlm"
20071 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20072 msgid "More Light"
20073 msgstr ""
20075 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20076 #, fuzzy
20077 msgid "More Saturation"
20078 msgstr "Küllastatus:"
20080 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20081 msgid "Negative"
20082 msgstr ""
20084 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Randomize"
20087 msgstr "Sõlme tõstmine"
20089 # Reset transformations
20090 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Remove Blue"
20093 msgstr "Eemalda viit"
20095 # Reset transformations
20096 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Remove Green"
20099 msgstr "Eemalda viit"
20101 # Reset transformations
20102 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Remove Red"
20105 msgstr "Eemalda viit"
20107 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20108 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20109 msgstr ""
20111 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Replace color"
20114 msgstr "Viimati valitud"
20116 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20117 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20118 msgstr ""
20120 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20121 msgid "RGB Barrel"
20122 msgstr ""
20124 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20125 msgid "A diagram created with the program Dia"
20126 msgstr ""
20128 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20129 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20130 msgstr ""
20132 # Input settings
20133 # Notebook tab
20134 # Input settings
20135 # Notebook tab
20136 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Dia Input"
20139 msgstr "Sisend"
20141 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20142 msgid ""
20143 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
20144 "at http://live.gnome.org/Dia"
20145 msgstr ""
20147 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20148 msgid ""
20149 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
20150 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20151 "Inkscape installation."
20152 msgstr ""
20154 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20155 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20156 msgid "Visualize Path"
20157 msgstr ""
20159 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20160 #, fuzzy
20161 msgid "X Offset"
20162 msgstr "Väike"
20164 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Y Offset"
20167 msgstr "Väike"
20169 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Dot size"
20172 msgstr "Kirja suurus:"
20174 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Font size"
20177 msgstr "Kirja suurus:"
20179 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20180 msgid "Number Nodes"
20181 msgstr ""
20183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Altitudes"
20186 msgstr "Objektide joondamine"
20188 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20189 msgid "Angle Bisectors"
20190 msgstr ""
20192 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Centroid"
20195 msgstr "X keskmine:"
20197 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Circumcentre"
20200 msgstr "Dokument"
20202 # Generic menu
20203 # File submenu
20204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Circumcircle"
20207 msgstr "Fail"
20209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Common Objects"
20212 msgstr "Objekt"
20214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Contact Triangle"
20217 msgstr "Nurk"
20219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20220 msgid "Custom Point Specified By:"
20221 msgstr ""
20223 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Custom Points and Options"
20226 msgstr "Suurus ja asukoht"
20228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20229 msgid "Draw Circle About This Point"
20230 msgstr ""
20232 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Draw From Triangle"
20235 msgstr "Nurk"
20237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20238 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20239 msgstr ""
20241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20242 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20243 msgstr ""
20245 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20246 msgid "Draw Marker At This Point"
20247 msgstr ""
20249 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Excentral Triangle"
20252 msgstr "Nurk"
20254 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20255 msgid "Excentres"
20256 msgstr ""
20258 # Generic menu
20259 # File submenu
20260 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Excircles"
20263 msgstr "Fail"
20265 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Extouch Triangle"
20268 msgstr "Nurk"
20270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Gergonne Point"
20273 msgstr "Täisvärv"
20275 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Incentre"
20278 msgstr "Sõlme joondamine"
20280 # Generic menu
20281 # File submenu
20282 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Incircle"
20285 msgstr "Fail"
20287 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Nagel Point"
20290 msgstr "Must:"
20292 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20293 msgid "Nine-Point Centre"
20294 msgstr ""
20296 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20297 msgid "Nine-Point Circle"
20298 msgstr ""
20300 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Orthic Triangle"
20303 msgstr "Nurk"
20305 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Orthocentre"
20308 msgstr "meeter"
20310 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Point At"
20313 msgstr "Punktid"
20315 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Radius / px"
20318 msgstr "Raadius:"
20320 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20321 #, fuzzy
20322 msgid "Report this triangle's properties"
20323 msgstr "Käivitaja häälestus"
20325 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Symmedial Triangle"
20328 msgstr "Nurk"
20330 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Symmedian Point"
20333 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20335 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20336 msgid "Symmedians"
20337 msgstr ""
20339 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Triangle Function"
20342 msgstr "Lahutamine"
20344 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Trilinear Coordinates"
20347 msgstr "Loo"
20349 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20350 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20351 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20352 msgstr ""
20354 # Input settings
20355 # Notebook tab
20356 # Input settings
20357 # Notebook tab
20358 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20359 #, fuzzy
20360 msgid "DXF Input"
20361 msgstr "Sisend"
20363 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20364 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20365 msgstr ""
20367 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20370 msgstr "Töölaua sätted"
20372 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20373 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20374 msgstr ""
20376 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20377 msgid "ROBO-Master output"
20378 msgstr ""
20380 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20381 msgid "DXF Output"
20382 msgstr ""
20384 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20385 msgid "DXF file written by pstoedit"
20386 msgstr ""
20388 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20389 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20390 msgstr ""
20392 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Blur height"
20395 msgstr "Kõrgus:"
20397 # Print destination frame
20398 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Blur stdDeviation"
20401 msgstr "Vigane sihtkoht"
20403 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Blur width"
20406 msgstr "Täisvärv"
20408 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Edge 3D"
20411 msgstr "Laad:"
20413 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20414 msgid "Illumination Angle"
20415 msgstr ""
20417 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20418 msgid "Only black and white"
20419 msgstr ""
20421 # Create toplevel menuitem
20422 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Shades"
20425 msgstr "Kuju"
20427 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20428 msgid "Embed All Images"
20429 msgstr ""
20431 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20432 msgid "Embed only selected images"
20433 msgstr ""
20435 # Input settings
20436 # Notebook tab
20437 # Input settings
20438 # Notebook tab
20439 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20440 #, fuzzy
20441 msgid "EPS Input"
20442 msgstr "Sisend"
20444 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20445 msgid "EPSI Output"
20446 msgstr ""
20448 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20449 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20450 msgstr ""
20452 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20453 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20454 msgstr ""
20456 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20457 msgid "LaTeX formula"
20458 msgstr ""
20460 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20461 msgid "LaTeX formula: "
20462 msgstr ""
20464 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20465 msgid "Export as GIMP Palette"
20466 msgstr ""
20468 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20469 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20470 msgstr ""
20472 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20473 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20474 msgstr ""
20476 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20477 msgid "Extract One Image"
20478 msgstr ""
20480 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20481 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20482 msgstr ""
20484 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20485 msgid "Path to save image"
20486 msgstr ""
20488 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20489 msgid "Extrude"
20490 msgstr ""
20492 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20493 msgid "Open files saved with XFIG"
20494 msgstr ""
20496 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20497 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20498 msgstr ""
20500 # Input settings
20501 # Notebook tab
20502 # Input settings
20503 # Notebook tab
20504 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20505 #, fuzzy
20506 msgid "XFIG Input"
20507 msgstr "Sisend"
20509 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20510 msgid "Flatness"
20511 msgstr ""
20513 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Flatten Beziers"
20516 msgstr "Kustuta objekt"
20518 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20519 msgid "Fractalize"
20520 msgstr ""
20522 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20523 msgid "Smoothness"
20524 msgstr ""
20526 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20527 msgid "Subdivisions"
20528 msgstr ""
20530 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20531 msgid "Calculate first derivative numerically"
20532 msgstr ""
20534 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Draw Axes"
20537 msgstr "Joonista"
20539 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20540 msgid "End X value"
20541 msgstr ""
20543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20544 #, fuzzy
20545 msgid "First derivative"
20546 msgstr "Esimesena valitud"
20548 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Function"
20551 msgstr "Lahutamine"
20553 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Function Plotter"
20556 msgstr "Töölaua sätted"
20558 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Functions"
20561 msgstr "Lahutamine"
20563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20564 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20565 msgstr ""
20567 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20568 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20569 msgstr ""
20571 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Number of samples"
20574 msgstr "Täisvärv"
20576 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20577 msgid "Range and sampling"
20578 msgstr ""
20580 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Remove rectangle"
20583 msgstr "Loo käivitaja"
20585 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20586 msgid ""
20587 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
20588 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
20589 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
20590 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
20591 "determined numerically."
20592 msgstr ""
20594 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
20595 msgid ""
20596 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
20597 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
20598 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
20599 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
20600 "constants pi and e are also available."
20601 msgstr ""
20603 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Start X value"
20606 msgstr "Atribuudi väärtus"
20608 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Use"
20611 msgstr "Kasutaja"
20613 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
20614 msgid "Use polar coordinates"
20615 msgstr ""
20617 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Y value of rectangle's bottom"
20620 msgstr "Loo käivitaja"
20622 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Y value of rectangle's top"
20625 msgstr "Loo käivitaja"
20627 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
20628 msgid "Circular pitch, px"
20629 msgstr ""
20631 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Gear"
20634 msgstr "Puhasta kõik"
20636 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
20637 msgid "Number of teeth"
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Pressure angle"
20643 msgstr "&Sageduste säilitamine"
20645 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
20646 msgid "GIMP XCF"
20647 msgstr ""
20649 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
20650 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
20651 msgstr ""
20653 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
20654 msgid "Save Grid:"
20655 msgstr ""
20657 # Guidelines page
20658 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Save Guides:"
20661 msgstr "Abijooned"
20663 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
20664 msgid "Border Thickness [px]"
20665 msgstr ""
20667 # Create link
20668 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Cartesian Grid"
20671 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20673 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
20674 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20675 msgstr ""
20677 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
20678 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20679 msgstr ""
20681 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
20682 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
20683 msgstr ""
20685 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
20686 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
20687 msgstr ""
20689 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Major X Division Spacing [px]"
20692 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20694 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Major X Division Thickness [px]"
20697 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20699 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
20700 msgid "Major X Divisions"
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Major Y Division Spacing"
20706 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20708 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
20711 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20713 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
20714 msgid "Major Y Divisions"
20715 msgstr ""
20717 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
20718 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
20719 msgstr ""
20721 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
20724 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20726 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
20727 msgid "Subdivisions per Major X Division"
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
20731 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
20732 msgstr ""
20734 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
20735 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
20739 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
20740 msgstr ""
20742 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
20743 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
20747 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
20748 msgstr ""
20750 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
20751 msgid "Angle Divisions"
20752 msgstr ""
20754 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
20755 msgid "Angle Divisions at Centre"
20756 msgstr ""
20758 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
20759 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
20760 msgstr ""
20762 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
20763 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
20764 msgstr ""
20766 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
20767 msgid "Circumferential Label Size [px]"
20768 msgstr ""
20770 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
20771 msgid "Circumferential Labels"
20772 msgstr ""
20774 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
20775 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
20776 msgstr ""
20778 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
20779 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
20780 msgstr ""
20782 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
20785 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20787 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
20788 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
20789 msgstr ""
20791 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
20792 msgid "Major Circular Divisions"
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
20796 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
20797 msgstr ""
20799 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
20800 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
20804 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
20808 msgid "Polar Grid"
20809 msgstr ""
20811 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
20812 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
20816 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
20820 msgid "1/10"
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
20824 msgid "1/2"
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
20828 msgid "1/3"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
20832 msgid "1/4"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
20836 msgid "1/5"
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
20840 msgid "1/6"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
20844 msgid "1/7"
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
20848 msgid "1/8"
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
20852 msgid "1/9"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Custom..."
20858 msgstr "Kohandatud"
20860 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Delete existing guides"
20863 msgstr "Loo käivitaja"
20865 # Proportion
20866 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Golden ratio"
20869 msgstr "Proportsioon:"
20871 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Guides creator"
20874 msgstr "Abijoonte värv:"
20876 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Horizontal guide each"
20879 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20881 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Preset"
20884 msgstr "Tekst"
20886 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
20887 msgid "Rule-of-third"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Start from edges"
20893 msgstr "Printeri valimine"
20895 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Vertical guide each"
20898 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20900 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
20901 msgid "Draw Handles"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
20905 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
20906 msgstr ""
20908 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
20909 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
20910 msgstr ""
20912 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
20913 #, fuzzy
20914 msgid "HPGL Output"
20915 msgstr "Väike"
20917 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
20918 msgid "Ask Us a Question"
20919 msgstr ""
20921 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Command Line Options"
20924 msgstr "Suurus ja asukoht"
20926 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
20927 msgid "FAQ"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
20931 msgid "Keys and Mouse Reference"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Inkscape Manual"
20937 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
20939 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
20940 msgid "New in This Version"
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
20944 msgid "Report a Bug"
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
20948 msgid "SVG 1.1 Specification"
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Duplicate endpaths"
20954 msgstr "Sõlme nimi:"
20956 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
20957 msgid "Interpolate"
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Interpolate style"
20963 msgstr "Kirjalaad"
20965 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
20966 msgid "Interpolation method"
20967 msgstr ""
20969 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
20970 msgid "Interpolation steps"
20971 msgstr ""
20973 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
20974 msgid "Axiom"
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
20978 msgid "Axiom and rules"
20979 msgstr ""
20981 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
20982 msgid "L-system"
20983 msgstr ""
20985 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Left angle"
20988 msgstr "Ristkülik"
20990 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
20991 #, no-c-format
20992 msgid "Randomize angle (%)"
20993 msgstr ""
20995 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
20996 #, no-c-format
20997 msgid "Randomize step (%)"
20998 msgstr ""
21000 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Right angle"
21003 msgstr "Ristkülik"
21005 # Have modules menu
21006 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Rules"
21009 msgstr "Moodulid"
21011 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21012 msgid "Step length (px)"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21016 msgid ""
21017 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21018 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21019 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21020 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21021 "point"
21022 msgstr ""
21024 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21025 msgid "Lorem ipsum"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21029 msgid "Number of paragraphs"
21030 msgstr ""
21032 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21033 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21037 msgid "Sentences per paragraph"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21041 msgid ""
21042 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21043 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21044 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21048 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21049 msgstr ""
21051 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Font size [px]"
21054 msgstr "Kirja suurus:"
21056 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21057 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21058 msgid "Length Unit: "
21059 msgstr ""
21061 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21062 msgid "Measure"
21063 msgstr ""
21065 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21066 msgid "Measure Path"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21070 msgid "Offset [px]"
21071 msgstr ""
21073 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Precision"
21076 msgstr "Ühisosa"
21078 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21079 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21080 msgstr ""
21082 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21083 msgid ""
21084 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21085 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21086 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21087 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21088 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21089 "real world, Scale must be set to 250."
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21093 msgid "Magnitude"
21094 msgstr ""
21096 # Proportion
21097 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Motion"
21100 msgstr "Proportsioon:"
21102 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21103 msgid "ASCII Text with outline markup"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21107 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21108 msgstr ""
21110 # Input settings
21111 # Notebook tab
21112 # Input settings
21113 # Notebook tab
21114 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Text Outline Input"
21117 msgstr "Sisend"
21119 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Copies of the pattern:"
21122 msgstr "Kustuta objekt"
21124 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Deformation type:"
21127 msgstr "Transformatsioonid"
21129 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21130 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21131 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21132 msgstr ""
21134 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Pattern along Path"
21137 msgstr "Kustuta objekt"
21139 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21140 msgid "Ribbon"
21141 msgstr ""
21143 # Create toplevel menuitem
21144 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Snake"
21147 msgstr "Täht"
21149 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21150 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21151 msgid "Space between copies:"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21155 msgid ""
21156 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21157 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21158 "clones... allowed)"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Cloned"
21164 msgstr "Sulge"
21166 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Copied"
21169 msgstr "Ühenda"
21171 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Follow path orientation"
21174 msgstr "Suund:"
21176 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Moved"
21179 msgstr "Liiguta"
21181 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Original pattern will be:"
21184 msgstr "Kustuta objekt"
21186 # Dash
21187 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Scatter"
21190 msgstr "Muster:"
21192 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21193 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21194 msgstr ""
21196 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21197 msgid ""
21198 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21199 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21200 "clones... allowed)"
21201 msgstr ""
21203 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21204 msgid "Bleed (in)"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21208 msgid "Bond Weight #"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21212 msgid "Book Height (inches)"
21213 msgstr ""
21215 # Item dialog
21216 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Book Properties"
21219 msgstr "Elemendi häälestus"
21221 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21222 msgid "Book Width (inches)"
21223 msgstr ""
21225 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21226 msgid "Caliper (inches)"
21227 msgstr ""
21229 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Cover"
21232 msgstr "meeter"
21234 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21235 msgid "Cover Thickness Measurement"
21236 msgstr ""
21238 # Reset transformations
21239 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Interior Pages"
21242 msgstr "Eemalda viit"
21244 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21245 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Number of Pages"
21251 msgstr "Täisvärv"
21253 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21254 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21258 msgid "Paper Thickness Measurement"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21262 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Remove existing guides"
21268 msgstr "Loo käivitaja"
21270 # Stroke width
21271 # Width
21272 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Specify Width"
21275 msgstr "Laius:"
21277 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Perspective"
21280 msgstr "&Sageduste säilitamine"
21282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21283 msgid "3D Polyhedron"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21287 #, fuzzy
21288 msgid "Clockwise Wound Object"
21289 msgstr "Valitud objektid"
21291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21292 msgid "Cube"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21296 msgid "Cuboctohedron"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21300 msgid "Dodecahedron"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21304 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21308 msgid "Edge-Specified"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Edges"
21314 msgstr "Laad:"
21316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21317 msgid "Face-Specified"
21318 msgstr ""
21320 # Autotrace dialog
21321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Faces"
21324 msgstr "Trasseerimine väljas!"
21326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Filename:"
21329 msgstr "Salvesta fail"
21331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21332 msgid "Fill Colour (Blue)"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21336 msgid "Fill Colour (Green)"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21340 msgid "Fill Colour (Red)"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21344 #, fuzzy, no-c-format
21345 msgid "Fill Opacity/ %"
21346 msgstr "Katvus:"
21348 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21349 msgid "Great Dodecahedron"
21350 msgstr ""
21352 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21353 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21357 msgid "Icosahedron"
21358 msgstr ""
21360 # Proportion
21361 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Light x-Position"
21364 msgstr "Proportsioon:"
21366 # Proportion
21367 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Light y-Position"
21370 msgstr "Proportsioon:"
21372 # Proportion
21373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Light z-Position"
21376 msgstr "Proportsioon:"
21378 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21379 msgid "Line Thickness / px"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21383 msgid "Load From File"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21387 msgid "Maximum"
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21391 msgid "Mean"
21392 msgstr ""
21394 # Bitmap size frame
21395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Minimum"
21398 msgstr "bloki suurus"
21400 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Model File"
21403 msgstr "Faili tüüp:"
21405 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Object Type"
21408 msgstr "Objekt"
21410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Object:"
21413 msgstr "Objekt"
21415 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Octahedron"
21418 msgstr "meeter"
21420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Rotate Around:"
21423 msgstr "Sõlme tõstmine"
21425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Rotation / Degrees"
21428 msgstr "Pööra"
21430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Scaling Factor"
21433 msgstr "Algusvärv"
21435 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Shading"
21438 msgstr "Täheruum:"
21440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21441 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21445 msgid "Snub Cube"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21449 msgid "Snub Dodecahedron"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21453 #, fuzzy, no-c-format
21454 msgid "Stroke Opacity/ %"
21455 msgstr "Täisvärv"
21457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21458 msgid "Tetrahedron"
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Then Rotate Around:"
21464 msgstr "Punane:"
21466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21467 msgid "Truncated Cube"
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21471 msgid "Truncated Dodecahedron"
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21475 msgid "Truncated Icosahedron"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21479 msgid "Truncated Octahedron"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21483 msgid "Truncated Tetrahedron"
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Vertices"
21489 msgstr "Vertikaalsed jooned"
21491 # View submenu
21492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21493 #, fuzzy
21494 msgid "View"
21495 msgstr "Vaade"
21497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21498 msgid "X-Axis"
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21502 msgid "Y-Axis"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21506 msgid "Z-Axis"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21510 msgid "Z-Sort Faces By:"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21514 msgid "Bleed Margin"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21518 msgid "Bleed Marks"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Bottom:"
21524 msgstr "Suurendus"
21526 # Magnitude
21527 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Colour Bars"
21530 msgstr "Nurgad:"
21532 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21533 msgid "Crop Marks"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21537 msgid "Left:"
21538 msgstr ""
21540 # Create toplevel menuitem
21541 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Marks"
21544 msgstr "Täht"
21546 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Page Information"
21549 msgstr "Transformatsioonid"
21551 # Proportion
21552 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Positioning"
21555 msgstr "Proportsioon:"
21557 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Printing Marks"
21560 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
21562 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21563 msgid "Registration Marks"
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
21567 #, fuzzy
21568 msgid "Right:"
21569 msgstr "Kõrgus:"
21571 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Set crop marks to"
21574 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
21576 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Star Target"
21579 msgstr "Eesmärk"
21581 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Top:"
21584 msgstr "Tüüp:"
21586 # Input settings
21587 # Notebook tab
21588 # Input settings
21589 # Notebook tab
21590 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
21591 #, fuzzy
21592 msgid "PostScript Input"
21593 msgstr "Sisend"
21595 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Jitter nodes"
21598 msgstr "Sõlme tõstmine"
21600 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
21601 #, fuzzy
21602 msgid "Maximum displacement in X, px"
21603 msgstr "Uus elemendisõlm"
21605 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Maximum displacement in Y, px"
21608 msgstr "Uus elemendisõlm"
21610 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
21611 msgid "Shift node handles"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Shift nodes"
21617 msgstr "Sõlme nimi:"
21619 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
21620 msgid ""
21621 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
21622 "selected path."
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
21626 msgid "Use normal distribution"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
21630 msgid "Alphabet Soup"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Random Seed"
21636 msgstr "Sõlme tõstmine"
21638 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Bar Height:"
21641 msgstr "Kõrgus:"
21643 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
21644 msgid "Barcode"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
21648 msgid "Barcode Data:"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Barcode Type:"
21654 msgstr "Faili tüüp:"
21656 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Arbitrary Angle:"
21659 msgstr "Nurk"
21661 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Bottom"
21664 msgstr "Suurendus"
21666 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
21667 msgid "Bottom to Top (90)"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Horizontal Point:"
21673 msgstr "Horisontaalsed jooned"
21675 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
21676 msgid "Left to Right (0)"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Middle"
21682 msgstr "Pealkiri:"
21684 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Radial Inward"
21687 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
21689 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Radial Outward"
21692 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
21694 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Restack"
21697 msgstr "Tekst"
21699 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Restack Direction:"
21702 msgstr "Ühisosa"
21704 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
21705 msgid "Right to Left (180)"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
21709 msgid "Top to Bottom (270)"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Vertical Point:"
21715 msgstr "Vertikaalsed jooned"
21717 # Bitmap size frame
21718 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Initial size"
21721 msgstr "bloki suurus"
21723 # Bitmap size frame
21724 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Minimum size"
21727 msgstr "bloki suurus"
21729 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
21730 msgid "Random Tree"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
21734 #, no-c-format
21735 msgid "Curve (%):"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
21739 msgid "Rubber Stretch"
21740 msgstr ""
21742 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
21743 #, no-c-format
21744 msgid "Strength (%):"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
21750 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21752 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
21753 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
21757 msgid "sK1 vector graphics files input"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
21761 msgid "A diagram created with the program Sketch"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
21765 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
21769 msgid "Sketch Input"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
21773 msgid "Gear Placement"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
21777 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
21781 msgid "Outside (Epitrochoid)"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
21785 msgid "Quality (Default = 16)"
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
21789 msgid "R - Ring Radius (px)"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Rotation (deg)"
21795 msgstr "Pööra"
21797 # Create toplevel menuitem
21798 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Spirograph"
21801 msgstr "Spiraal"
21803 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
21804 msgid "d - Pen Radius (px)"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
21808 msgid "r - Gear Radius (px)"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
21812 msgid "Behavior"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
21816 msgid "Straighten Segments"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
21820 msgid "Envelope"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
21824 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
21828 msgid "Microsoft's GUI definition format"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
21832 #, fuzzy
21833 msgid "XAML Output"
21834 msgstr "Väike"
21836 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
21837 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
21838 msgstr ""
21840 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
21841 msgid ""
21842 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
21843 "files"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
21847 msgid "ZIP Output"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
21851 msgid ""
21852 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
21853 "library/codecs.html#standard-encodings)"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
21857 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Calendar"
21863 msgstr "Puhasta kõik"
21865 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Char Encoding"
21868 msgstr "Täheruum:"
21870 # Print destination frame
21871 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Configuration"
21874 msgstr "Vigane sihtkoht"
21876 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Day color"
21879 msgstr "Lõppvärv"
21881 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
21882 msgid "Day names"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
21886 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
21890 msgid ""
21891 "January February March April May June July August September October November "
21892 "December"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Localization"
21898 msgstr "Pööra"
21900 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Monday"
21903 msgstr "Laad:"
21905 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
21906 msgid "Month (0 for all)"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Month color"
21912 msgstr "Lõppvärv"
21914 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
21915 msgid "Month names"
21916 msgstr ""
21918 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
21919 msgid "Next month day color"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Saturday"
21925 msgstr "Küllastatus:"
21927 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
21928 msgid "Saturday and Sunday"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
21932 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
21933 msgstr ""
21935 # Create toplevel menuitem
21936 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Sunday"
21939 msgstr "Täht"
21941 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
21942 msgid "Week start day"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Weekday name color "
21948 msgstr "Viimati valitud"
21950 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
21951 msgid "Weekend"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Weekend day color"
21957 msgstr "Viimati valitud"
21959 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
21960 msgid "Year (0 for current)"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Year color"
21966 msgstr "Lõppvärv"
21968 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
21969 msgid "You may change the names for other languages:"
21970 msgstr ""
21972 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Convert to Braille"
21975 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
21977 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
21978 msgid "fLIP cASE"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
21982 #, fuzzy
21983 msgid "lowercase"
21984 msgstr "Alumine sõlm"
21986 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
21987 msgid "rANdOm CasE"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
21991 #, fuzzy
21992 msgid "By:"
21993 msgstr "R2:"
21995 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Replace text"
21998 msgstr "Tõsta"
22000 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Replace:"
22003 msgstr "Tõsta"
22005 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22006 msgid "Sentence case"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Title Case"
22012 msgstr "Pealkiri:"
22014 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22015 msgid "UPPERCASE"
22016 msgstr ""
22018 # Angle
22019 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Angle a / deg"
22022 msgstr "Nurk:"
22024 # Angle
22025 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Angle b / deg"
22028 msgstr "Nurk:"
22030 # Angle
22031 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Angle c / deg"
22034 msgstr "Nurk:"
22036 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22037 msgid "From Side a and Angles a, b"
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22041 msgid "From Side c and Angles a, b"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22045 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22049 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22053 msgid "From Three Sides"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22057 msgid "Side Length a / px"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22061 msgid "Side Length b / px"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22065 msgid "Side Length c / px"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Triangle"
22071 msgstr "Nurk"
22073 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22074 msgid "ASCII Text"
22075 msgstr ""
22077 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22078 msgid "Text File (*.txt)"
22079 msgstr ""
22081 # Input settings
22082 # Notebook tab
22083 # Input settings
22084 # Notebook tab
22085 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Text Input"
22088 msgstr "Sisend"
22090 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22091 msgid "Amount of whirl"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Rotation is clockwise"
22097 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
22099 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22100 msgid "Whirl"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22104 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22108 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22112 msgid "Windows Metafile Input"
22113 msgstr ""
22115 # Input settings
22116 # Notebook tab
22117 # Input settings
22118 # Notebook tab
22119 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22120 #, fuzzy
22121 msgid "XAML Input"
22122 msgstr "Sisend"
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "Convolve"
22126 #~ msgstr "Sulge"
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Modulate"
22130 #~ msgstr "Laad:"
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "Cairo PDF Output"
22134 #~ msgstr "Väike"
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "Convert blur effects to bitmaps"
22138 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
22140 # Generic menu
22141 # File submenu
22142 #, fuzzy
22143 #~ msgid "PDF File"
22144 #~ msgstr "Fail"
22146 #, fuzzy
22147 #~ msgid "Cairo PS Output"
22148 #~ msgstr "Väike"
22150 #, fuzzy
22151 #~ msgid "Apparition"
22152 #~ msgstr "Küllastatus:"
22154 #, fuzzy
22155 #~ msgid "Bloom"
22156 #~ msgstr "Suurendus"
22158 #, fuzzy
22159 #~ msgid "Clouds"
22160 #~ msgstr "Sulge"
22162 #, fuzzy
22163 #~ msgid "Yes, more descriptions"
22164 #~ msgstr "Ühisosa"
22166 #, fuzzy
22167 #~ msgid "Coutout"
22168 #~ msgstr "Kohandatud"
22170 #, fuzzy
22171 #~ msgid "Artist text"
22172 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
22174 #, fuzzy
22175 #~ msgid "Amount of Blur"
22176 #~ msgstr "Punkt"
22178 #, fuzzy
22179 #~ msgid "Filter"
22180 #~ msgstr "Millimeetrit"
22182 #, fuzzy
22183 #~ msgid "I hate text"
22184 #~ msgstr "Kirjalaad"
22186 #, fuzzy
22187 #~ msgid "Emboss effect"
22188 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
22190 # Generic menu
22191 # File submenu
22192 #, fuzzy
22193 #~ msgid "Fire"
22194 #~ msgstr "Fail"
22196 #, fuzzy
22197 #~ msgid "Frost"
22198 #~ msgstr "Punkt"
22200 #, fuzzy
22201 #~ msgid "InkBleed"
22202 #~ msgstr "Sinine:"
22204 # Dive
22205 #, fuzzy
22206 #~ msgid "Melt effect"
22207 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
22209 #, fuzzy
22210 #~ msgid "Metal"
22211 #~ msgstr "Magenta:"
22213 #, fuzzy
22214 #~ msgid "Iron Man vector objects"
22215 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
22217 #, fuzzy
22218 #~ msgid "OilSlick"
22219 #~ msgstr "Must:"
22221 # Dash
22222 #, fuzzy
22223 #~ msgid "PatternedGlass"
22224 #~ msgstr "Muster:"
22226 #, fuzzy
22227 #~ msgid "Ridged Border"
22228 #~ msgstr "Laad:"
22230 #, fuzzy
22231 #~ msgid "Ripple"
22232 #~ msgstr "Tõsta"
22234 #, fuzzy
22235 #~ msgid "Roughen"
22236 #~ msgstr "Sõlme joondamine"
22238 # Create toplevel menuitem
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "RubberStamp"
22241 #~ msgstr "Täht"
22243 # Create toplevel menuitem
22244 #, fuzzy
22245 #~ msgid "Sepia"
22246 #~ msgstr "Spiraal"
22248 #, fuzzy
22249 #~ msgid "Snow"
22250 #~ msgstr "Kuva:"
22252 # Event contexts
22253 #, fuzzy
22254 #~ msgid "Speckle"
22255 #~ msgstr "Valik"
22257 # Print destination frame
22258 #, fuzzy
22259 #~ msgid "Print Destination"
22260 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
22262 # Print properties frame
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "Print properties"
22265 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "Print as bitmap"
22269 #~ msgstr "Trükitakse halltoonides"
22271 #~ msgid "Resolution:"
22272 #~ msgstr "Resolutsioon:"
22274 # Print destination frame
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "Print destination"
22277 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "Print using PostScript operators"
22281 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
22283 # Selection submenu
22284 #, fuzzy
22285 #~ msgid "Mirror reflection"
22286 #~ msgstr "Valik"
22288 #, fuzzy
22289 #~ msgid "Gap width"
22290 #~ msgstr "Täisvärv"
22292 #, fuzzy
22293 #~ msgid "Lolo"
22294 #~ msgstr "Täisvärv"
22296 #, fuzzy
22297 #~ msgid "Last gen. segment"
22298 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
22300 #, fuzzy
22301 #~ msgid "Reference"
22302 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
22304 #, fuzzy
22305 #~ msgid "Change LPE point parameter"
22306 #~ msgstr "Loo käivitaja"
22308 #, fuzzy
22309 #~ msgid "Fit page to selection"
22310 #~ msgstr "Kopeeri valik"
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
22314 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
22315 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
22316 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
22318 #, fuzzy
22319 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
22320 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
22321 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
22322 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
22324 #, fuzzy
22325 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
22326 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
22327 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
22328 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
22330 #, fuzzy
22331 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
22332 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
22333 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
22334 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
22336 #, fuzzy
22337 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
22338 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
22339 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
22340 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
22342 #, fuzzy
22343 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
22344 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
22345 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
22346 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
22348 #, fuzzy
22349 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
22350 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
22351 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
22352 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
22354 #, fuzzy
22355 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
22356 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
22357 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
22358 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
22360 #, fuzzy
22361 #~ msgid "_Nodes"
22362 #~ msgstr "Sõlmed"
22364 #, fuzzy
22365 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
22366 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
22368 #, fuzzy
22369 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
22370 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
22372 # Guidelines page
22373 #, fuzzy
22374 #~ msgid "_Grid with guides"
22375 #~ msgstr "Abijooned"
22377 # Create toplevel menuitem
22378 #, fuzzy
22379 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
22380 #~ msgstr "Kuju"
22382 #, fuzzy
22383 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
22384 #~ msgstr "Ristkülik"
22386 #, fuzzy
22387 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
22388 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
22390 #~ msgid "Export"
22391 #~ msgstr "Eksport"
22393 #, fuzzy
22394 #~ msgid "Grid units"
22395 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
22397 #, fuzzy
22398 #~ msgid "Origin Y"
22399 #~ msgstr "Algne Y:"
22401 #, fuzzy
22402 #~ msgid "Spacing X"
22403 #~ msgstr "X samm:"
22405 #, fuzzy
22406 #~ msgid "Spacing Y"
22407 #~ msgstr "Y samm:"
22409 # Angle
22410 #, fuzzy
22411 #~ msgid "Angle X"
22412 #~ msgstr "Nurk:"
22414 # Angle
22415 #, fuzzy
22416 #~ msgid "Angle Z"
22417 #~ msgstr "Nurk:"
22419 #, fuzzy
22420 #~ msgid "Inline the XML attributes"
22421 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
22423 #, fuzzy
22424 #~ msgid "Path string"
22425 #~ msgstr "Piirjoon"
22427 # Angle
22428 #, fuzzy
22429 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22430 #~ msgstr "Nurk:"
22432 #, fuzzy
22433 #~ msgid "Spiro splines mode"
22434 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
22436 # Reset transformations
22437 #, fuzzy
22438 #~ msgid "Repel mode"
22439 #~ msgstr "Eemalda viit"
22441 #, fuzzy
22442 #~ msgid "Change calligraphic profile"
22443 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
22445 #, fuzzy
22446 #~ msgid "Save current settings as new profile"
22447 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
22449 # Create toplevel menuitem
22450 #, fuzzy
22451 #~ msgid "Samples"
22452 #~ msgstr "Kuju"
22454 # Reset transformations
22455 #, fuzzy
22456 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
22457 #~ msgstr "Algväärtusta"
22459 #, fuzzy
22460 #~ msgid "Bend Path"
22461 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
22463 #, fuzzy
22464 #~ msgid "Slant"
22465 #~ msgstr "Must:"
22467 #, fuzzy
22468 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
22469 #~ msgstr "Kustuta objekt"
22471 #, fuzzy
22472 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
22473 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
22475 #, fuzzy
22476 #~ msgid "_Apply"
22477 #~ msgstr "Rakenda:"
22479 # Apply transformation
22480 #, fuzzy
22481 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
22482 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
22484 #, fuzzy
22485 #~ msgid "Tall"
22486 #~ msgstr "Pealkiri:"
22488 #, fuzzy
22489 #~ msgid "Square"
22490 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
22492 # Stroke width
22493 # Width
22494 #, fuzzy
22495 #~ msgid "Wide"
22496 #~ msgstr "Laius:"
22498 #, fuzzy
22499 #~ msgid "Delete Segment"
22500 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
22502 # Selection submenu
22503 #, fuzzy
22504 #~ msgid "Select option: "
22505 #~ msgstr "Valik"
22507 #, fuzzy
22508 #~ msgid "Select second option: "
22509 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
22511 #, fuzzy
22512 #~ msgid "Random Position"
22513 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
22515 #, fuzzy
22516 #~ msgid "X Channel"
22517 #~ msgstr "Katkesta"
22519 #, fuzzy
22520 #~ msgid "Y Channel"
22521 #~ msgstr "Katkesta"
22523 #, fuzzy
22524 #~ msgid "Search Tag"
22525 #~ msgstr "Ristkülik"
22527 # Reset
22528 #, fuzzy
22529 #~ msgid "Measure unit:"
22530 #~ msgstr "Vaikimisi"
22532 #, fuzzy
22533 #~ msgid "Degrees:"
22534 #~ msgstr "Kustuta"
22536 #, fuzzy
22537 #~ msgid "Start point jitter"
22538 #~ msgstr "Küllastatus:"
22540 #, fuzzy
22541 #~ msgid "Slope"
22542 #~ msgstr "Skaala"
22544 #, fuzzy
22545 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
22546 #~ msgstr "Kauguse:"
22548 #, fuzzy
22549 #~ msgid "Snap di_stance"
22550 #~ msgstr "Kauguse:"
22552 #, fuzzy
22553 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
22554 #~ msgstr "Kauguse:"
22556 #, fuzzy
22557 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
22558 #~ msgstr "Kauguse:"
22560 #, fuzzy
22561 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
22562 #~ msgstr "Ristkülik"
22564 #, fuzzy
22565 #~ msgid "Date:"
22566 #~ msgstr "Aseta"
22568 # Autotrace dialog
22569 #, fuzzy
22570 #~ msgid "Format:"
22571 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
22573 #, fuzzy
22574 #~ msgid "Creator:"
22575 #~ msgstr "Loo"
22577 #, fuzzy
22578 #~ msgid "Identifier:"
22579 #~ msgstr "Sentimeeter"
22581 # Autotrace dialog
22582 #, fuzzy
22583 #~ msgid "Source:"
22584 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
22586 #, fuzzy
22587 #~ msgid "Relation:"
22588 #~ msgstr "Resolutsioon:"
22590 #, fuzzy
22591 #~ msgid "Subject:"
22592 #~ msgstr "Objekt"
22594 #, fuzzy
22595 #~ msgid "Coverage:"
22596 #~ msgstr "meeter"
22598 #, fuzzy
22599 #~ msgid "Contributor:"
22600 #~ msgstr "Sentimeetrit"
22602 #, fuzzy
22603 #~ msgid "Default Metadata"
22604 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
22606 #, fuzzy
22607 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
22608 #~ msgstr "Atribuut"
22610 # Reset
22611 #, fuzzy
22612 #~ msgid "Default License"
22613 #~ msgstr "Vaikimisi"
22615 # Angle
22616 #, fuzzy
22617 #~ msgid "Angle Y"
22618 #~ msgstr "Nurk:"
22620 #, fuzzy
22621 #~ msgid "Move by:"
22622 #~ msgstr "Liiguta"
22624 #, fuzzy
22625 #~ msgid "Opacity, %:"
22626 #~ msgstr "Katvus:"
22628 #, fuzzy
22629 #~ msgid "Pattern along path"
22630 #~ msgstr "Kustuta objekt"
22632 #, fuzzy
22633 #~ msgid "unknown error"
22634 #~ msgstr "Tundmatu"
22636 #, fuzzy
22637 #~ msgid "Print Preview not available"
22638 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
22640 #, fuzzy
22641 #~ msgid "Snap details"
22642 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
22644 #, fuzzy
22645 #~ msgid "Gridtype"
22646 #~ msgstr "Faili tüüp:"
22648 #, fuzzy
22649 #~ msgid "Display Calibration"
22650 #~ msgstr "Vaate seadistused"
22652 #, fuzzy
22653 #~ msgid "Print _Direct"
22654 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
22656 #, fuzzy
22657 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
22658 #~ msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
22660 #, fuzzy
22661 #~ msgid "Gradients"
22662 #~ msgstr "Vektorite klass"
22664 #, fuzzy
22665 #~ msgid "Horizontal kerning"
22666 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
22668 #, fuzzy
22669 #~ msgid "Vertical kerning"
22670 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"