Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: inkscape\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
14 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
15 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 #, fuzzy
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
29 msgstr "SVG Vektorillustraator"
31 #  Dash
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "Muster:"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106
47 #, fuzzy
48 msgid "Bevels"
49 msgstr "Roheline:"
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
52 msgid "Bulging, matte jelly covering"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
56 msgid "Glossy jelly"
57 msgstr ""
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
60 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
64 msgid "Glossy jelly, backlit"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
72 #, fuzzy
73 msgid "Metal casting"
74 msgstr "Ristkülik"
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
81 #, fuzzy
82 msgid "Motion blur, horizontal"
83 msgstr "horisontaalselt"
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
89 #, fuzzy
90 msgid "Blurs"
91 msgstr "Sinine:"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
94 #, fuzzy
95 msgid "Blur as if the object flies horizontally"
96 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
99 #, fuzzy
100 msgid "Motion blur, vertical"
101 msgstr " vertikaalselt"
103 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
104 #, fuzzy
105 msgid "Blur as if the object flies vertically"
106 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
109 #, fuzzy
110 msgid "Apparition"
111 msgstr "Küllastatus:"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
114 msgid "Edges are partly feathered out"
115 msgstr ""
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
118 #, fuzzy
119 msgid "Cutout"
120 msgstr "Kohandatud"
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "Abijoonte näitamine"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "Sõlme joondamine"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
152 msgid "ABCs"
153 msgstr ""
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
156 #, fuzzy
157 msgid "Small-scale roughened edges"
158 msgstr "Sõlme tõstmine"
160 #  Create toplevel menuitem
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
162 #, fuzzy
163 msgid "Rubber stamp"
164 msgstr "Täht"
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122
172 #, fuzzy
173 msgid "Overlays"
174 msgstr "meeter"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
177 #, fuzzy
178 msgid "Random whiteouts inside"
179 msgstr "Suurus ja asukoht"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
182 #, fuzzy
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr "Sinine:"
186 #  Proportion
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proportsioon:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #  Generic menu
198 #  File submenu
199 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
200 #, fuzzy
201 msgid "Fire"
202 msgstr "Fail"
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
205 msgid "Edges of object are on fire"
206 msgstr ""
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
209 #, fuzzy
210 msgid "Bloom"
211 msgstr "Suurendus"
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
214 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
215 msgstr ""
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
218 #, fuzzy
219 msgid "Ridged border"
220 msgstr "Laad:"
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
223 msgid "Ridged border with inner bevel"
224 msgstr ""
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
227 #, fuzzy
228 msgid "Ripple"
229 msgstr "Tõsta"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
233 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
234 #, fuzzy
235 msgid "Distort"
236 msgstr "Tõsta"
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
239 #, fuzzy
240 msgid "Horizontal rippling of edges"
241 msgstr "Horisontaalsed jooned"
243 #  Event contexts
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 #, fuzzy
246 msgid "Speckle"
247 msgstr "Valik"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
250 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 #, fuzzy
255 msgid "Oil slick"
256 msgstr "Must:"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
263 #, fuzzy
264 msgid "Frost"
265 msgstr "Punkt"
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
268 msgid "Flake-like white splotches"
269 msgstr ""
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
272 msgid "Leopard fur"
273 msgstr ""
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127
282 #, fuzzy
283 msgid "Materials"
284 msgstr "meeter"
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
287 msgid "Leopard spots (loses object's natural color)"
288 msgstr ""
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
291 msgid "Zebra"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #, fuzzy
300 msgid "Clouds"
301 msgstr "Sulge"
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
304 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
305 msgstr ""
307 #  Create toplevel menuitem
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
309 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
310 #, fuzzy
311 msgid "Sharpen"
312 msgstr "Kuju"
314 #  Dive
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132
322 #, fuzzy
323 msgid "Image effects"
324 msgstr "Sea _taustapildiks"
326 #  Create toplevel menuitem
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
328 #, fuzzy
329 msgid "Sharpen more"
330 msgstr "Kuju"
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 #, fuzzy
334 msgid "Oil painting"
335 msgstr "Vigane kriipsude arv"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 msgid "Simulates oil painting style"
339 msgstr ""
341 #  Selection submenu
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
343 #, fuzzy
344 msgid "Edge detect"
345 msgstr "Valik"
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
348 msgid "Detect color edges in object"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Horizontal edge detect"
354 msgstr "Horisontaalsed jooned"
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
357 #, fuzzy
358 msgid "Detect horizontal color edges in object"
359 msgstr "Horisontaalsed jooned"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
362 #, fuzzy
363 msgid "Vertical edge detect"
364 msgstr "Vertikaalsed jooned"
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
367 msgid "Detect vertical color edges in object"
368 msgstr ""
370 #. Pencil
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497
373 msgid "Pencil"
374 msgstr "Pliiats"
376 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
377 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
378 msgstr ""
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
381 #, fuzzy
382 msgid "Blueprint"
383 msgstr "Täisvärv"
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
386 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
387 msgstr ""
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
390 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
391 #, fuzzy
392 msgid "Desaturate"
393 msgstr "Küllastatus:"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
400 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
401 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
402 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
403 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
418 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
419 #, fuzzy
420 msgid "Color"
421 msgstr "Täisvärv"
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
424 msgid "Render object in black and white"
425 msgstr ""
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
428 msgid "Invert"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
433 #, fuzzy
434 msgid "Invert colors of object"
435 msgstr "Kustutab valitud objektid"
437 #  Create toplevel menuitem
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
439 #, fuzzy
440 msgid "Sepia"
441 msgstr "Spiraal"
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
444 msgid "Render object in warm sepia tones"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
448 #, fuzzy
449 msgid "Age"
450 msgstr "Nurk"
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
453 msgid "Imitate aged photograph"
454 msgstr ""
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
457 #, fuzzy
458 msgid "Organic"
459 msgstr "Algne X:"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
468 #, fuzzy
469 msgid "Textures"
470 msgstr "Tekst"
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
473 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
474 msgstr ""
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
477 msgid "Barbed wire"
478 msgstr ""
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
481 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
485 #, fuzzy
486 msgid "Swiss cheese"
487 msgstr "Paberi suurus:"
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
490 msgid "Random inner-bevel holes"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
494 #, fuzzy
495 msgid "Blue cheese"
496 msgstr "Lahuta lahtrid"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
499 msgid "Marble-like bluish speckles"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
503 #, fuzzy
504 msgid "Button"
505 msgstr "Suurendus"
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
508 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
512 #, fuzzy
513 msgid "Inset"
514 msgstr "Tõsta"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
517 msgid "Shadowy outer bevel"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
521 #, fuzzy
522 msgid "Dripping"
523 msgstr "Ühisosa"
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
526 msgid "Random paint streaks downwards"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
530 msgid "Rainbow melt"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
534 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
535 msgstr ""
537 #  Create toplevel menuitem
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
539 #, fuzzy
540 msgid "Jam spread"
541 msgstr "Spiraal"
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
544 msgid "Glossy clumpy jam spread"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
548 #, fuzzy
549 msgid "Pixel smear"
550 msgstr "Pikslid"
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
553 msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
557 msgid "Pixel smear, glossy"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
561 #, fuzzy
562 msgid "Glossy paintings effect for bitmaps"
563 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
566 msgid "HSL bumps"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131
572 #, fuzzy
573 msgid "Bumps"
574 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
577 #, fuzzy
578 msgid "Specular bump"
579 msgstr "Eksport"
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
582 msgid "Cracked glass"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
586 #, fuzzy
587 msgid "Under glass effect for bitmaps"
588 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
591 msgid "HSL bubbles"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
596 #, fuzzy
597 msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
598 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
601 msgid "Glowing bubble"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
608 #, fuzzy
609 msgid "Ridges"
610 msgstr "Laad:"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
613 msgid "Bubble effect with refration and glow"
614 msgstr ""
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
617 #, fuzzy
618 msgid "Neon"
619 msgstr "Puudub"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 msgid "Neon light effect with glow"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
626 #, fuzzy
627 msgid "Melt and glow"
628 msgstr "Ristkülik"
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Melting texture with a glow"
632 msgstr ""
634 #  Page page
635 #  Page settings
636 #  Notebook tab
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
638 #, fuzzy
639 msgid "Badge"
640 msgstr "Lehekülg"
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
643 msgid "Metal or plastic badge bevel"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
647 #, fuzzy
648 msgid "Pastel Bevel"
649 msgstr "Paberi suurus:"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
652 msgid "Soft pastel look bevel"
653 msgstr ""
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
656 msgid "Thin Membrane"
657 msgstr ""
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
660 msgid "Thin like a soap membrane"
661 msgstr ""
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
664 msgid "Soft ridge"
665 msgstr ""
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
668 #, fuzzy
669 msgid "Soft pastel ridge"
670 msgstr "Paberi suurus:"
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
673 msgid "Glowing Metal"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
677 msgid "Bright and glowing metal texture"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
681 #, fuzzy
682 msgid "Leaves"
683 msgstr "Alumine sõlm"
685 #  Dash
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
688 #, fuzzy
689 msgid "Scatter"
690 msgstr "Muster:"
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
693 msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
697 #, fuzzy
698 msgid "Translucent"
699 msgstr "Nurk"
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
702 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "Crossmooth"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
710 #, fuzzy
711 msgid "Blur inner borders and intersections"
712 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
715 msgid "Iridescent Beeswax"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
719 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Eroded Metal"
725 msgstr "Loo käivitaja"
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
728 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
732 msgid "Cracked Lava"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
736 msgid "A volcanic texture somewhat leather like"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 #, fuzzy
741 msgid "Bark"
742 msgstr "Must:"
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
745 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
749 msgid "Lizard skin"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
753 msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 #, fuzzy
758 msgid "Stone wall"
759 msgstr "Kustuta"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
762 msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 msgid "Silk carpet"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
770 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 #, fuzzy
775 msgid "Refractive gel A"
776 msgstr "Loo käivitaja"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
779 msgid "Gel effect with light refration"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 #, fuzzy
784 msgid "Refractive gel B"
785 msgstr "Loo käivitaja"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
788 msgid "Gel effect with strong refration"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 msgid "Soft metal"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
796 msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
797 msgstr ""
799 #  Volatiles do not have default, so there are none here
800 #  You can add new elements from this point forward
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 #, fuzzy
803 msgid "Dragee"
804 msgstr "Protsent"
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
807 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 #, fuzzy
812 msgid "Raised border"
813 msgstr "Sõlme tõstmine"
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
816 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
820 msgid "Metallized ridge"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
824 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
828 #, fuzzy
829 msgid "Fat oil"
830 msgstr "Algusvärv"
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
833 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
837 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
838 #, fuzzy
839 msgid "Colorize"
840 msgstr "Täisvärv"
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
843 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
847 #, fuzzy
848 msgid "Parallel hollow"
849 msgstr "Horisontaalsed jooned"
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31
857 msgid "Morphology"
858 msgstr ""
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
861 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
865 #, fuzzy
866 msgid "Hole"
867 msgstr "Roll:"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
870 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
871 msgstr ""
873 #  Dash
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
875 #, fuzzy
876 msgid "Black hole"
877 msgstr "Muster:"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
880 msgid "Creates a black light inside and outside"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
884 #, fuzzy
885 msgid "Smooth outline"
886 msgstr "Keskmine raam"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
889 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
893 #, fuzzy
894 msgid "Cubes"
895 msgstr "Täisvärv"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
898 msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
902 #, fuzzy
903 msgid "Peel off"
904 msgstr "Horisontaalsed jooned"
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
907 msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence"
908 msgstr ""
910 #  Dash
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
912 #, fuzzy
913 msgid "Gold splatter"
914 msgstr "Muster:"
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
917 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
918 msgstr ""
920 #  Proportion
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
922 #, fuzzy
923 msgid "Gold paste"
924 msgstr "Proportsioon:"
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
927 msgid "Crumpled plastic"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
931 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
935 msgid "Enamel jewelry"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
939 msgid "Slightly cracked enameled texture"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
943 #, fuzzy
944 msgid "Rough paper"
945 msgstr "Sõlme joondamine"
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
948 msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
952 msgid "Rough and glossy"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
956 msgid ""
957 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
961 msgid "In and out"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
965 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
969 msgid "Air spray"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
973 msgid "Air Spray managed through the displacement map amount"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
977 msgid "Warm inside"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
981 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
985 #, fuzzy
986 msgid "Cool outline"
987 msgstr "Keskmine raam"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
990 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
994 msgid "Electronic microscopy"
995 msgstr ""
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
998 msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Kilt"
1004 msgstr "Pealkiri:"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1007 msgid "Checkered kilt fabric"
1008 msgstr ""
1010 #  Reset transformations
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Invert hue"
1014 msgstr "Eemalda viit"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1017 msgid "Invert hue or rotate it at your convenience"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Outline"
1023 msgstr "Keskmine raam"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1026 msgid "Draws a smooth hole inside"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Outline, double"
1032 msgstr "Keskmine raam"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1035 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Fancy blur"
1041 msgstr "%s atribuudid"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1044 msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Glow"
1050 msgstr "Lõppvärv"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1053 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Ghost outline"
1059 msgstr "Keskmine raam"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1062 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1063 msgstr ""
1065 #  Magnitude
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Color emboss"
1069 msgstr "Nurgad:"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1072 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1076 msgid "Soft bump"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1084 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Solarize"
1087 msgstr "Pooled:"
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1090 msgid "Moonarise"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1094 msgid "Glow and draw"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1098 msgid "Glowing content, posterized edges"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1102 msgid "Stained glass"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1106 msgid "Illuminated stained glass effect"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1110 msgid "Dark glass"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1114 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1118 msgid "HSL bumps, alpha"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Bump for bitmaps"
1124 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1127 msgid "HSL bubbles, alpha"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Smooth edges"
1133 msgstr "Sõlme nimi:"
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1136 msgid ""
1137 "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Torn edges"
1143 msgstr "Alumine sõlm"
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1146 msgid ""
1147 "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Feather"
1153 msgstr "meeter"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1156 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Blur content"
1162 msgstr "Sõlme joondamine"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1165 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Specular light"
1171 msgstr "Algusvärv"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1174 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Roughen inside"
1180 msgstr "Sõlme joondamine"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1183 msgid "Roughen all inside shapes"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1187 msgid "Evanescent"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1191 msgid ""
1192 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1193 "transparency at edges"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1197 msgid "Chalk and sponge"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1201 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1205 msgid "3D wood"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1209 msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1213 #, fuzzy
1214 msgid "People"
1215 msgstr "Tõsta"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1218 msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Scotland"
1224 msgstr "Must:"
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1227 msgid "Colorized mountains tops out of the fog"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1231 msgid "Noise transparency"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1235 msgid "Basic noise transparency texture"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Noise fill"
1241 msgstr "Sulge"
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1244 msgid "Basic noise fill texture"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1248 msgid "Garden of Delights"
1249 msgstr ""
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1252 msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights"
1253 msgstr ""
1255 #  Visible
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Diffuse light"
1259 msgstr "Nähtavus"
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1262 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Cutout glow"
1268 msgstr "Kohandatud"
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1271 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1275 msgid "3D marble"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1279 msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1283 msgid "HSL bumps diffuse"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1287 msgid "Diffuse light bump"
1288 msgstr ""
1290 #  Custom paper frame
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Mother of pearl"
1294 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1297 msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1301 msgid "Dark Emboss"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1305 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1309 msgid "Simple blur"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1313 msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1317 msgid "Dark and glow"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
1321 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1325 msgid "HSL bubbles diffuse"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1329 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1330 msgid "Emboss"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1334 msgid ""
1335 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1336 "Blend"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Darken edges"
1342 msgstr "Aseta"
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1345 msgid "Blotting paper"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1349 msgid "Inkblot on blotting paper"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1353 msgid "Wax print"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1357 msgid "Wax print on tissue texture"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1361 msgid "Inkblot"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1365 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Burnt edges"
1371 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1374 msgid "Burnt paper edges texture"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Color outline"
1380 msgstr "Keskmine raam"
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1383 msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred"
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/arc-context.cpp:302
1387 msgid ""
1388 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
1392 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/arc-context.cpp:450
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1399 "to draw around the starting point"
1400 msgstr ""
1402 #: ../src/arc-context.cpp:452
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1406 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1407 msgstr ""
1409 #  Create link
1410 #: ../src/arc-context.cpp:471
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Create ellipse"
1413 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1415 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1416 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1417 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1420 msgstr "Loo käivitaja"
1422 #. status text
1423 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1424 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1425 msgstr ""
1427 #  Create link
1428 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Create 3D box"
1431 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1433 #  Angle
1434 #: ../src/box3d.cpp:315
1435 #, fuzzy
1436 msgid "<b>3D Box</b>"
1437 msgstr "Nurk:"
1439 #: ../src/connector-context.cpp:524
1440 msgid "Creating new connector"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/connector-context.cpp:756
1444 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/connector-context.cpp:804
1448 msgid "Reroute connector"
1449 msgstr ""
1451 #. Flush pending updates
1452 #: ../src/connector-context.cpp:968
1453 msgid "Create connector"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/connector-context.cpp:992
1457 msgid "Finishing connector"
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/connector-context.cpp:1135
1461 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/connector-context.cpp:1208
1465 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/connector-context.cpp:1320
1469 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1470 msgstr ""
1472 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1475 msgstr "Kustutab valitud objektid"
1477 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1480 msgstr "Kustutab valitud objektid"
1482 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
1483 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
1487 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/desktop.cpp:819
1491 msgid "No previous zoom."
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/desktop.cpp:844
1495 msgid "No next zoom."
1496 msgstr ""
1498 #  Create link
1499 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Create guide"
1502 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1504 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Delete guide"
1507 msgstr "Sõlme kustutamine"
1509 #: ../src/desktop-events.cpp:380
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Move guide"
1512 msgstr "Alumine sõlm"
1514 #: ../src/desktop-events.cpp:403
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1517 msgstr "Abijoone värv"
1519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1520 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1524 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1528 #, c-format
1529 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1530 msgstr ""
1532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1533 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1537 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1541 msgid "Unclump tiled clones"
1542 msgstr ""
1544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1545 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1546 msgstr ""
1548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Delete tiled clones"
1551 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
1553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1556 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1559 msgid ""
1560 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1561 "group</b>."
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1565 #, fuzzy
1566 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1567 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1569 #  Create link
1570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Create tiled clones"
1573 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1576 msgid "<small>Per row:</small>"
1577 msgstr ""
1579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1580 msgid "<small>Per column:</small>"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1584 msgid "<small>Randomize:</small>"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1588 msgid "_Symmetry"
1589 msgstr ""
1591 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1592 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1593 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1594 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1595 #.
1596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1597 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1598 msgstr ""
1600 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1602 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1606 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1610 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1611 msgstr ""
1613 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1614 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1616 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1620 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1624 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1628 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1632 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1636 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1640 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1641 msgstr ""
1643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1644 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1648 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1652 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1656 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1660 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1661 msgstr ""
1663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1664 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1668 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1672 msgid "S_hift"
1673 msgstr ""
1675 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1677 #, no-c-format
1678 msgid "<b>Shift X:</b>"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1682 #, no-c-format
1683 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1687 #, no-c-format
1688 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1692 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1693 msgstr ""
1695 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1697 #, no-c-format
1698 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1702 #, no-c-format
1703 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1707 #, no-c-format
1708 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1712 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1716 msgid "<b>Exponent:</b>"
1717 msgstr ""
1719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1720 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1724 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1725 msgstr ""
1727 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1731 msgid "<small>Alternate:</small>"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1735 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1739 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1740 msgstr ""
1742 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1745 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1749 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1753 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1754 msgstr ""
1756 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1758 #, fuzzy
1759 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1760 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1763 msgid "Exclude tile height in shift"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1767 msgid "Exclude tile width in shift"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Sc_ale"
1773 msgstr "Skaala"
1775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
1776 msgid "<b>Scale X:</b>"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
1780 #, no-c-format
1781 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
1785 #, no-c-format
1786 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
1790 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
1794 msgid "<b>Scale Y:</b>"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
1798 #, no-c-format
1799 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
1803 #, no-c-format
1804 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
1805 msgstr ""
1807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
1808 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
1812 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
1816 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1817 msgstr ""
1819 #  Angle
1820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
1821 #, fuzzy
1822 msgid "<b>Base:</b>"
1823 msgstr "Nurk:"
1825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
1826 msgid ""
1827 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
1831 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
1835 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
1839 msgid "Cumulate the scales for each row"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
1843 msgid "Cumulate the scales for each column"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
1847 #, fuzzy
1848 msgid "_Rotation"
1849 msgstr "Pööra"
1851 #  Angle
1852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
1853 #, fuzzy
1854 msgid "<b>Angle:</b>"
1855 msgstr "Nurk:"
1857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
1858 #, no-c-format
1859 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
1863 #, no-c-format
1864 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
1865 msgstr ""
1867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
1868 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
1872 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
1876 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
1880 msgid "Cumulate the rotation for each row"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
1884 msgid "Cumulate the rotation for each column"
1885 msgstr ""
1887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
1888 #, fuzzy
1889 msgid "_Blur & opacity"
1890 msgstr "Katvus:"
1892 #  Angle
1893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
1894 #, fuzzy
1895 msgid "<b>Blur:</b>"
1896 msgstr "Nurk:"
1898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
1899 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
1903 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
1907 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
1911 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
1915 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
1919 msgid "<b>Fade out:</b>"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
1923 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
1924 msgstr ""
1926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
1927 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
1931 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
1935 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
1939 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
1943 msgid "Co_lor"
1944 msgstr ""
1946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Initial color: "
1949 msgstr "Alusvõrgu värv:"
1951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1952 msgid "Initial color of tiled clones"
1953 msgstr ""
1955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1956 msgid ""
1957 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
1958 "stroke)"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
1962 msgid "<b>H:</b>"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
1966 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
1970 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
1974 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
1978 msgid "<b>S:</b>"
1979 msgstr ""
1981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
1982 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
1983 msgstr ""
1985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
1986 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
1987 msgstr ""
1989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
1990 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
1994 msgid "<b>L:</b>"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
1998 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
1999 msgstr ""
2001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2002 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2006 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2010 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2014 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2015 msgstr ""
2017 #  Autotrace dialog
2018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2019 #, fuzzy
2020 msgid "_Trace"
2021 msgstr "Trasseerimine väljas!"
2023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2024 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2028 msgid ""
2029 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2030 "apply it to the clone"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2034 msgid "1. Pick from the drawing:"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2038 msgid "Pick the visible color and opacity"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2042 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2043 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Opacity"
2048 msgstr "Katvus:"
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2051 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2055 msgid "R"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2059 msgid "Pick the Red component of the color"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2063 msgid "G"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2067 msgid "Pick the Green component of the color"
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2071 msgid "B"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2075 msgid "Pick the Blue component of the color"
2076 msgstr ""
2078 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2079 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2081 msgid "clonetiler|H"
2082 msgstr ""
2084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2085 msgid "Pick the hue of the color"
2086 msgstr ""
2088 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2089 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2091 msgid "clonetiler|S"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2095 msgid "Pick the saturation of the color"
2096 msgstr ""
2098 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2099 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2101 msgid "clonetiler|L"
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2105 msgid "Pick the lightness of the color"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2109 msgid "2. Tweak the picked value:"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2113 msgid "Gamma-correct:"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2117 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2121 msgid "Randomize:"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2125 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2129 msgid "Invert:"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2133 msgid "Invert the picked value"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2137 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Presence"
2143 msgstr "&Sageduste säilitamine"
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2146 msgid ""
2147 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2148 "that point"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Size"
2155 msgstr "Pooled:"
2157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2158 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2162 msgid ""
2163 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2164 "or stroke)"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2168 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2172 msgid "How many rows in the tiling"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2176 msgid "How many columns in the tiling"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2180 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2184 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2188 msgid "Rows, columns: "
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2192 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2196 msgid "Width, height: "
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2200 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Use saved size and position of the tile"
2206 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
2208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2209 msgid ""
2210 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2211 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2215 msgid " <b>_Create</b> "
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2219 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2220 msgstr ""
2222 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2223 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2224 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2225 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2226 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2228 msgid " _Unclump "
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2232 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2233 msgstr ""
2235 #  Reset transformations
2236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2237 #, fuzzy
2238 msgid " Re_move "
2239 msgstr "Eemalda viit"
2241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2242 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2246 msgid " R_eset "
2247 msgstr ""
2249 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2251 msgid ""
2252 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2253 "to zero"
2254 msgstr ""
2256 #  Page page
2257 #  Page settings
2258 #  Notebook tab
2259 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604
2260 #, fuzzy
2261 msgid "_Page"
2262 msgstr "Lehekülg"
2264 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608
2265 #, fuzzy
2266 msgid "_Drawing"
2267 msgstr "Joonistus"
2269 #  Selection submenu
2270 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610
2271 #, fuzzy
2272 msgid "_Selection"
2273 msgstr "Valik"
2275 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2276 #, fuzzy
2277 msgid "_Custom"
2278 msgstr "Kohandatud"
2280 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2281 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2282 msgstr ""
2284 #  Unit selector
2285 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2286 msgid "Units:"
2287 msgstr "Ühikud:"
2289 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2290 #, fuzzy
2291 msgid "_x0:"
2292 msgstr "x0:"
2294 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2295 #, fuzzy
2296 msgid "x_1:"
2297 msgstr "x1:"
2299 #  Stroke width
2300 #  Width
2301 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Wid_th:"
2304 msgstr "Laius:"
2306 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2307 #, fuzzy
2308 msgid "_y0:"
2309 msgstr "y0:"
2311 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2312 #, fuzzy
2313 msgid "y_1:"
2314 msgstr "y1:"
2316 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Hei_ght:"
2319 msgstr "Kõrgus:"
2321 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2322 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2323 msgstr ""
2325 #  Stroke width
2326 #  Width
2327 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2328 #, fuzzy
2329 msgid "_Width:"
2330 msgstr "Laius:"
2332 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2333 #, fuzzy
2334 msgid "pixels at"
2335 msgstr "pikslit"
2337 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2338 #, fuzzy
2339 msgid "dp_i"
2340 msgstr "dpi"
2342 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2343 #, fuzzy
2344 msgid "_Height:"
2345 msgstr "Kõrgus:"
2347 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2349 msgid "dpi"
2350 msgstr "dpi"
2352 #. true = has mnemonic
2353 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2354 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2358 msgid "_Browse..."
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Batch export all selected objects"
2364 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2366 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2367 msgid ""
2368 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2369 "(caution, overwrites without asking!)"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Hide all except selected"
2375 msgstr "Viimati valitud"
2377 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2378 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2382 #, fuzzy
2383 msgid "_Export"
2384 msgstr "Eksport"
2386 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2387 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "Batch export %d selected object"
2393 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2394 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
2395 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
2397 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Export in progress"
2400 msgstr "Operatsioon on töös"
2402 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "Exporting %d files"
2405 msgstr "Png faili eksportimine"
2407 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2408 #, c-format
2409 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2413 msgid "You have to enter a filename"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2417 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2421 #, c-format
2422 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2428 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
2430 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Select a filename for exporting"
2433 msgstr "Vali fail, mida importida"
2435 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2436 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2437 #, c-format
2438 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2439 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2440 msgstr[0] ""
2441 msgstr[1] ""
2443 #  Create toplevel menuitem
2444 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2445 #, fuzzy
2446 msgid "exact"
2447 msgstr "Ristkülik"
2449 #  Create toplevel menuitem
2450 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2451 #, fuzzy
2452 msgid "partial"
2453 msgstr "Spiraal"
2455 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2456 #, fuzzy
2457 msgid "No objects found"
2458 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
2460 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2461 #, fuzzy
2462 msgid "T_ype: "
2463 msgstr "Tüüp:"
2465 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2466 msgid "Search in all object types"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2470 #, fuzzy
2471 msgid "All types"
2472 msgstr "Faili tüüp:"
2474 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2475 msgid "Search all shapes"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2479 #, fuzzy
2480 msgid "All shapes"
2481 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
2483 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Search rectangles"
2486 msgstr "Ristkülik"
2488 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Rectangles"
2491 msgstr "Ristkülik"
2493 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2494 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Ellipses"
2500 msgstr "Ellips"
2502 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2503 msgid "Search stars and polygons"
2504 msgstr ""
2506 #  Create toplevel menuitem
2507 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Stars"
2510 msgstr "Täht"
2512 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Search spirals"
2515 msgstr "Loo käivitaja"
2517 #  Create toplevel menuitem
2518 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Spirals"
2521 msgstr "Spiraal"
2523 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2524 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2525 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2526 msgid "Search paths, lines, polylines"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Paths"
2533 msgstr "Aseta"
2535 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Search text objects"
2538 msgstr "Valitud objektid"
2540 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Texts"
2543 msgstr "Tekst"
2545 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2546 msgid "Search groups"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Groups"
2552 msgstr "Grupeeri"
2554 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2555 msgid "Search clones"
2556 msgstr ""
2558 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2559 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2560 #, fuzzy
2561 msgid "find|Clones"
2562 msgstr "Sulge"
2564 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2565 msgid "Search images"
2566 msgstr ""
2568 #  Create toplevel menuitem
2569 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2570 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2571 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Images"
2574 msgstr "Pilt"
2576 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Search offset objects"
2579 msgstr "Valitud objektid"
2581 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2582 msgid "Offsets"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2586 #, fuzzy
2587 msgid "_Text: "
2588 msgstr "Tekst"
2590 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2591 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2595 msgid "_ID: "
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2599 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2600 msgstr ""
2602 #  Style frame
2603 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2604 #, fuzzy
2605 msgid "_Style: "
2606 msgstr "Laad"
2608 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2609 msgid ""
2610 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2614 #, fuzzy
2615 msgid "_Attribute: "
2616 msgstr "Atribuut"
2618 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2619 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2620 msgstr ""
2622 #  Selection submenu
2623 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Search in s_election"
2626 msgstr "Valik"
2628 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2629 msgid "Limit search to the current selection"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2633 msgid "Search in current _layer"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2637 msgid "Limit search to the current layer"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2641 msgid "Include _hidden"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2645 msgid "Include hidden objects in search"
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2649 msgid "Include l_ocked"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2653 msgid "Include locked objects in search"
2654 msgstr ""
2656 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2657 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2658 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2659 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2660 #, fuzzy
2661 msgid "_Clear"
2662 msgstr "Puhasta kõik"
2664 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Clear values"
2667 msgstr "Puhasta kõik"
2669 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2670 msgid "_Find"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2674 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2675 msgstr ""
2677 #. Create the label for the object id
2678 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2679 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2681 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2682 msgid "_Id"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2686 msgid ""
2687 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2688 msgstr ""
2690 #  Event contexts
2691 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2692 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467
2693 #: ../src/verbs.cpp:2473
2694 #, fuzzy
2695 msgid "_Set"
2696 msgstr "Valik"
2698 #. Create the label for the object label
2699 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2700 msgid "_Label"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2704 msgid "A freeform label for the object"
2705 msgstr ""
2707 #. Create the label for the object title
2708 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2709 #, fuzzy
2710 msgid "_Title"
2711 msgstr "Pealkiri:"
2713 #. Create the frame for the object description
2714 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2715 #, fuzzy
2716 msgid "_Description"
2717 msgstr "Ühisosa"
2719 #. Hide
2720 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2721 msgid "_Hide"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2725 msgid "Check to make the object invisible"
2726 msgstr ""
2728 #. Lock
2729 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2730 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2731 msgid "L_ock"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2735 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2736 msgstr ""
2738 #. Create the frame for interactivity options
2739 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2740 #, fuzzy
2741 msgid "_Interactivity"
2742 msgstr "Ühisosa"
2744 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2745 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Ref"
2748 msgstr "#REF!"
2750 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Lock object"
2753 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
2755 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Unlock object"
2758 msgstr "Valitud objektid"
2760 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Hide object"
2763 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
2765 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Unhide object"
2768 msgstr "Sõlme nimi:"
2770 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Id invalid! "
2773 msgstr "vigane identifikaator"
2775 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Id exists! "
2778 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
2780 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Set object ID"
2783 msgstr "Määra _kasutaja ID"
2785 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Set object label"
2788 msgstr "Kirjalaad"
2790 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Set object title"
2793 msgstr "Kirjalaad"
2795 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Set object description"
2798 msgstr "Ühisosa"
2800 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2801 msgid "Href:"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Target:"
2807 msgstr "Eesmärk"
2809 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2810 msgid "Type:"
2811 msgstr "Tüüp:"
2813 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2814 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2815 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2816 msgid "Role:"
2817 msgstr "Roll:"
2819 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2820 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2821 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2822 msgid "Arcrole:"
2823 msgstr ""
2825 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2826 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2827 msgid "Title:"
2828 msgstr "Pealkiri:"
2830 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2831 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2832 msgid "Show:"
2833 msgstr "Kuva:"
2835 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2836 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2837 msgid "Actuate:"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
2841 msgid "URL:"
2842 msgstr "URL:"
2844 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
2845 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
2846 msgid "X:"
2847 msgstr "X:"
2849 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2850 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
2851 msgid "Y:"
2852 msgstr "Y:"
2854 #  Stroke width
2855 #  Width
2856 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2857 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
2858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
2859 msgid "Width:"
2860 msgstr "Laius:"
2862 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2863 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
2864 msgid "Height:"
2865 msgstr "Kõrgus:"
2867 #  Item dialog
2868 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "%s Properties"
2871 msgstr "Elemendi häälestus"
2873 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
2874 #, c-format
2875 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
2879 #, c-format
2880 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
2884 #, c-format
2885 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
2889 msgid "<i>Checking...</i>"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
2893 msgid "Fix spelling"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Suggestions:"
2899 msgstr "Resolutsioon:"
2901 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2902 msgid "_Accept"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2906 msgid "Accept the chosen suggestion"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2910 #, fuzzy
2911 msgid "_Ignore once"
2912 msgstr "Puudub"
2914 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2915 msgid "Ignore this word only once"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2919 #, fuzzy
2920 msgid "_Ignore"
2921 msgstr "Puudub"
2923 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2924 msgid "Ignore this word in this session"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2928 msgid "A_dd to dictionary:"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2932 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
2933 msgstr ""
2935 #  Event contexts
2936 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2937 #, fuzzy
2938 msgid "_Stop"
2939 msgstr "Valik"
2941 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2942 msgid "Stop the check"
2943 msgstr ""
2945 #  Create toplevel menuitem
2946 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2947 #, fuzzy
2948 msgid "_Start"
2949 msgstr "Täht"
2951 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2952 msgid "Start the check"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Font"
2958 msgstr "Punkt"
2960 #  Layout
2961 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2962 msgid "Layout"
2963 msgstr "Paigutus"
2965 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2966 msgid "Align lines left"
2967 msgstr ""
2969 #  Create link
2970 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2971 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Center lines"
2974 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2976 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2977 msgid "Align lines right"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2981 msgid "Justify lines"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Horizontal text"
2987 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Vertical text"
2992 msgstr "Vertikaalsed jooned"
2994 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2995 msgid "Line spacing:"
2996 msgstr "Reavahe:"
2998 #. Text
2999 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503
3001 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3002 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3003 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3004 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3005 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3006 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3007 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3008 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3009 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3010 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3011 msgid "Text"
3012 msgstr "Tekst"
3014 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Set as default"
3017 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
3019 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Set text style"
3022 msgstr "Kirjalaad"
3024 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3025 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3029 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3036 "commit changes."
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Drag to reorder nodes"
3042 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3044 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3045 msgid "New element node"
3046 msgstr "Uus elemendisõlm"
3048 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3049 msgid "New text node"
3050 msgstr "Uus tekstisõlm"
3052 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3053 #: ../src/nodepath.cpp:2234
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Duplicate node"
3056 msgstr "Sõlme nimi:"
3058 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3059 #: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3060 msgid "Delete node"
3061 msgstr "Sõlme kustutamine"
3063 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Unindent node"
3066 msgstr "Sõlme nimi:"
3068 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3069 msgid "Indent node"
3070 msgstr "Sõlme joondamine"
3072 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3073 msgid "Raise node"
3074 msgstr "Sõlme tõstmine"
3076 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3077 msgid "Lower node"
3078 msgstr "Alumine sõlm"
3080 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3081 msgid "Delete attribute"
3082 msgstr "Atribuudi kustutamine"
3084 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3085 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3086 msgid "Attribute name"
3087 msgstr "Atribuudi nimi"
3089 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3091 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3092 msgid "Set attribute"
3093 msgstr ""
3095 #  Event contexts
3096 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3097 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Set"
3100 msgstr "Valik"
3102 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3104 msgid "Attribute value"
3105 msgstr "Atribuudi väärtus"
3107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3108 msgid "Drag XML subtree"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3112 #, fuzzy
3113 msgid "New element node..."
3114 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
3116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3117 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3118 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3119 msgid "Cancel"
3120 msgstr "Katkesta"
3122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3123 msgid "Create"
3124 msgstr "Loo"
3126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Create new element node"
3129 msgstr "Uus elemendisõlm"
3131 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Create new text node"
3134 msgstr "Uus tekstisõlm"
3136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Change attribute"
3139 msgstr "%s atribuudid"
3141 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Grid _units:"
3144 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
3146 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3147 #, fuzzy
3148 msgid "_Origin X:"
3149 msgstr "Algne X:"
3151 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3154 msgid "X coordinate of grid origin"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3158 #, fuzzy
3159 msgid "O_rigin Y:"
3160 msgstr "Algne Y:"
3162 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3165 msgid "Y coordinate of grid origin"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Spacing _Y:"
3171 msgstr "Y samm:"
3173 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3175 msgid "Base length of z-axis"
3176 msgstr ""
3178 #  Angle
3179 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Angle X:"
3184 msgstr "Nurk:"
3186 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3188 msgid "Angle of x-axis"
3189 msgstr ""
3191 #  Angle
3192 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Angle Z:"
3197 msgstr "Nurk:"
3199 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3201 msgid "Angle of z-axis"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Grid line _color:"
3207 msgstr "Abijoone värv"
3209 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Grid line color"
3212 msgstr "Abijoone värv"
3214 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3215 msgid "Color of grid lines"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Ma_jor grid line color:"
3221 msgstr "Abijoone värv"
3223 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Major grid line color"
3226 msgstr "Abijoone värv"
3228 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3229 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3233 msgid "_Major grid line every:"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3237 #, fuzzy
3238 msgid "lines"
3239 msgstr "Joondus"
3241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Rectangular grid"
3244 msgstr "Ristkülik"
3246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3247 msgid "Axonometric grid"
3248 msgstr ""
3250 #  Create link
3251 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Create new grid"
3254 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3256 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3257 #, fuzzy
3258 msgid "_Enabled"
3259 msgstr "Pealkiri:"
3261 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3262 msgid ""
3263 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3264 "grids."
3265 msgstr ""
3267 #  Visible
3268 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3269 #, fuzzy
3270 msgid "_Visible"
3271 msgstr "Nähtavus"
3273 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3274 msgid ""
3275 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3276 "to invisible grids."
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Spacing _X:"
3282 msgstr "X samm:"
3284 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Distance between vertical grid lines"
3288 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3290 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3294 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3296 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3297 msgid "_Show dots instead of lines"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3301 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3306 msgid "UNDEFINED"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3310 #, fuzzy
3311 msgid "grid line"
3312 msgstr "Abijoone värv"
3314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3315 #, fuzzy
3316 msgid "grid intersection"
3317 msgstr "Ühisosa"
3319 #  Guidelines page
3320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3321 #, fuzzy
3322 msgid "guide"
3323 msgstr "Abijooned"
3325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3326 #, fuzzy
3327 msgid "guide intersection"
3328 msgstr "Ühisosa"
3330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3331 #, fuzzy
3332 msgid "grid-guide intersection"
3333 msgstr "Ühisosa"
3335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3336 #, fuzzy
3337 msgid "cusp node"
3338 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3341 #, fuzzy
3342 msgid "smooth node"
3343 msgstr "Sõlme nimi:"
3345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3346 #, fuzzy
3347 msgid "path"
3348 msgstr "Aseta"
3350 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3351 #, fuzzy
3352 msgid "path intersection"
3353 msgstr "Ühisosa"
3355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3356 #, fuzzy
3357 msgid "bounding box corner"
3358 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3360 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3361 #, fuzzy
3362 msgid "bounding box side"
3363 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3365 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3366 #, fuzzy
3367 msgid "gradient level"
3368 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
3370 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3371 #, fuzzy
3372 msgid "page border"
3373 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
3375 #  Stroke width
3376 #  Width
3377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3378 #, fuzzy
3379 msgid "line midpoint"
3380 msgstr "Laius:"
3382 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3383 #, fuzzy
3384 msgid "object midpoint"
3385 msgstr "Objekt"
3387 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3388 #, fuzzy
3389 msgid "object rotation center"
3390 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
3392 #  Create toplevel menuitem
3393 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3394 #, fuzzy
3395 msgid "handle"
3396 msgstr "Kuju"
3398 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3399 #, fuzzy
3400 msgid "bounding box side midpoint"
3401 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3403 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3404 #, fuzzy
3405 msgid "bounding box midpoint"
3406 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3408 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3409 #, fuzzy
3410 msgid "page corner"
3411 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
3413 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3414 msgid "convex hull corner"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3418 #, fuzzy
3419 msgid "quadrant point"
3420 msgstr "Reavahe:"
3422 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3423 #, fuzzy
3424 msgid "center"
3425 msgstr "X keskmine:"
3427 #  Magnitude
3428 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3429 #, fuzzy
3430 msgid "corner"
3431 msgstr "Nurgad:"
3433 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3434 #, fuzzy
3435 msgid "text baseline"
3436 msgstr "Objektide joondamine"
3438 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Bounding box corner"
3441 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3443 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Bounding box midpoint"
3446 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3448 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Bounding box side midpoint"
3451 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3453 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Smooth node"
3456 msgstr "Sõlme nimi:"
3458 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Cusp node"
3461 msgstr "Sõlme tõstmine"
3463 #  Stroke width
3464 #  Width
3465 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Line midpoint"
3468 msgstr "Laius:"
3470 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Object midpoint"
3473 msgstr "Objekt"
3475 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Object rotation center"
3478 msgstr "Kustuta objekt"
3480 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Handle"
3483 msgstr "Nurk"
3485 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Path intersection"
3488 msgstr "Ühisosa"
3490 #  Guidelines page
3491 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Guide"
3494 msgstr "Abijooned"
3496 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3497 msgid "Convex hull corner"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3501 msgid "Quadrant point"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Center"
3507 msgstr "X keskmine:"
3509 #  Magnitude
3510 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Corner"
3513 msgstr "Nurgad:"
3515 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Text baseline"
3518 msgstr "Objektide joondamine"
3520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3521 msgid " to "
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/document.cpp:444
3525 #, c-format
3526 msgid "New document %d"
3527 msgstr "Uus dokument %d"
3529 #: ../src/document.cpp:476
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Memory document %d"
3532 msgstr "Dokumendi URI"
3534 #: ../src/document.cpp:642
3535 #, c-format
3536 msgid "Unnamed document %d"
3537 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
3539 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3540 #: ../src/draw-context.cpp:582
3541 msgid "Path is closed."
3542 msgstr ""
3544 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3545 #: ../src/draw-context.cpp:597
3546 msgid "Closing path."
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/draw-context.cpp:707
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Draw path"
3552 msgstr "Lahuta lahtrid"
3554 #: ../src/draw-context.cpp:867
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Creating single dot"
3557 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
3559 #  Create link
3560 #: ../src/draw-context.cpp:868
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Create single dot"
3563 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3565 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3566 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3567 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3568 #, c-format
3569 msgid " alpha %.3g"
3570 msgstr ""
3572 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3573 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3574 #, c-format
3575 msgid ", averaged with radius %d"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3579 #, c-format
3580 msgid " under cursor"
3581 msgstr ""
3583 #. message, to show in the statusbar
3584 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3585 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3589 msgid ""
3590 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3591 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3592 "to copy the color under mouse to clipboard"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Set picked color"
3598 msgstr "Viimati valitud"
3600 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
3601 msgid ""
3602 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
3606 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3610 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3614 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
3618 #, fuzzy
3619 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3620 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3622 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Draw calligraphic stroke"
3625 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3627 #: ../src/eraser-context.cpp:528
3628 #, fuzzy
3629 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3630 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3632 #: ../src/eraser-context.cpp:831
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Draw eraser stroke"
3635 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3637 #: ../src/event-context.cpp:609
3638 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/event-log.cpp:37
3642 msgid "[Unchanged]"
3643 msgstr ""
3645 #  Edit
3646 #. Edit
3647 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257
3648 #, fuzzy
3649 msgid "_Undo"
3650 msgstr "Tühista"
3652 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259
3653 #, fuzzy
3654 msgid "_Redo"
3655 msgstr "Taasta"
3657 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3658 msgid "Dependency:"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3662 #, fuzzy
3663 msgid "  type: "
3664 msgstr "Faili tüüp:"
3666 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3667 msgid "  location: "
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3671 msgid "  string: "
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3675 msgid "  description: "
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3679 #, fuzzy
3680 msgid " (No preferences)"
3681 msgstr "Akende nimistu omadused"
3683 #. This is some filler text, needs to change before relase
3684 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3685 msgid ""
3686 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3687 "span>\n"
3688 "\n"
3689 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3690 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3691 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3695 msgid "Show dialog on startup"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3699 #, c-format
3700 msgid "'%s' working, please wait..."
3701 msgstr ""
3703 #. static int i = 0;
3704 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3705 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3706 msgid ""
3707 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3708 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3712 msgid "an ID was not defined for it."
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3716 msgid "there was no name defined for it."
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3720 msgid "the XML description of it got lost."
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3724 msgid "no implementation was defined for the extension."
3725 msgstr ""
3727 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3728 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3729 msgid "a dependency was not met."
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Extension \""
3735 msgstr "Laiendus"
3737 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3738 msgid "\" failed to load because "
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3742 #, c-format
3743 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3747 msgid "Name:"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3751 #, fuzzy
3752 msgid "ID:"
3753 msgstr "ID"
3755 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3756 #, fuzzy
3757 msgid "State:"
3758 msgstr "Pööra"
3760 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3761 msgid "Loaded"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Unloaded"
3767 msgstr "Nimetu"
3769 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3770 msgid "Deactivated"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3774 msgid ""
3775 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3776 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3777 "this extension."
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3781 msgid ""
3782 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3783 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3784 "expected."
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/extension/init.cpp:277
3788 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/extension/init.cpp:291
3792 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3796 "will not be loaded."
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3800 msgid "Adaptive Threshold"
3801 msgstr ""
3803 #  Stroke width
3804 #  Width
3805 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3806 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3807 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3808 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3809 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3810 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3811 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3813 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Width"
3816 msgstr "Laius:"
3818 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3819 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3820 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3821 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3822 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Height"
3825 msgstr "Kõrgus:"
3827 #. initialise your parameters here:
3828 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3829 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
3830 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3831 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3832 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Offset"
3835 msgstr "Väike"
3837 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3838 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3839 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3840 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3841 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3842 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3843 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3844 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3845 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3846 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3847 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3848 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3849 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3850 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3851 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3852 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3853 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3854 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3855 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3856 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3857 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3858 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3859 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3860 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3861 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3862 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3863 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3864 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3865 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3866 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3867 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3868 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3869 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3870 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Raster"
3873 msgstr "Tõsta"
3875 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3876 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Add Noise"
3882 msgstr "Sõlmed"
3884 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3885 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
3887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Type"
3890 msgstr "Tüüp:"
3892 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
3893 msgid "Uniform Noise"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
3897 msgid "Gaussian Noise"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
3901 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
3905 msgid "Impulse Noise"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
3909 msgid "Laplacian Noise"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
3913 msgid "Poisson Noise"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
3917 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Blur"
3923 msgstr "Sinine:"
3925 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
3926 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
3927 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
3928 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
3929 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
3930 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
3931 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
3932 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
3933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Radius"
3936 msgstr "Raadius:"
3938 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
3939 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
3940 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
3941 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
3942 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
3943 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Sigma"
3946 msgstr "Skaala"
3948 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Blur selected bitmap(s)"
3951 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3953 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
3954 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Channel"
3957 msgstr "Katkesta"
3959 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
3960 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
3961 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
3962 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Layer"
3965 msgstr "Alumine sõlm"
3967 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
3968 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
3969 msgid "Red Channel"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
3973 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
3974 msgid "Green Channel"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
3978 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
3979 msgid "Blue Channel"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
3983 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Cyan Channel"
3986 msgstr "Loo käivitaja"
3988 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
3989 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Magenta Channel"
3992 msgstr "Magenta:"
3994 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
3995 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Yellow Channel"
3998 msgstr "Kollane:"
4000 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4001 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Black Channel"
4004 msgstr "Must:"
4006 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4007 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Opacity Channel"
4010 msgstr "Katvus:"
4012 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4013 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4014 msgid "Matte Channel"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4018 msgid "Extract specific channel from image."
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4022 msgid "Charcoal"
4023 msgstr ""
4025 #  Apply transformation
4026 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4029 msgstr "Rakenda _joondus"
4031 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4032 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4033 msgstr ""
4035 #  Magnitude
4036 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Contrast"
4039 msgstr "Nurgad:"
4041 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4042 msgid "Adjust"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4046 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4050 msgid "Cycle Colormap"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4054 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4055 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Amount"
4058 msgstr "Punkt"
4060 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4061 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4062 msgstr ""
4064 #  Event contexts
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Despeckle"
4068 msgstr "Valik"
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4071 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4075 msgid "Edge"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4079 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4083 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Enhance"
4089 msgstr "Katkesta"
4091 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4092 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4096 msgid "Equalize"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4100 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4104 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4105 msgid "Gaussian Blur"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Factor"
4113 msgstr "Algusvärv"
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4116 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Implode"
4122 msgstr "Impordi"
4124 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4127 msgstr "Viimati valitud"
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4130 msgid "Level (with Channel)"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Black Point"
4137 msgstr "Must:"
4139 #  Dash
4140 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4142 #, fuzzy
4143 msgid "White Point"
4144 msgstr "Muster:"
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4147 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4148 msgid "Gamma Correction"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4152 msgid ""
4153 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4154 "between the given ranges to the full color range."
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4158 msgid "Level"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4162 msgid ""
4163 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4164 "to the full color range."
4165 msgstr ""
4167 #  Dive
4168 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Median"
4171 msgstr "Sea _taustapildiks"
4173 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4174 msgid ""
4175 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4176 "neighborhood."
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4180 msgid "HSB Adjust"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4184 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4185 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4187 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
4188 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Hue"
4191 msgstr "Toon:"
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4194 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4195 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4196 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4197 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4198 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4199 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Saturation"
4202 msgstr "Küllastatus:"
4204 #  Link dialog
4205 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Brightness"
4208 msgstr "Pildi omadused"
4210 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4211 msgid ""
4212 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Negate"
4218 msgstr "Loo"
4220 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4221 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Normalize"
4227 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4229 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4230 msgid ""
4231 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4232 "range of color."
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4236 msgid "Oil Paint"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4240 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4244 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4248 msgid "Raise"
4249 msgstr "Tõsta"
4251 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Raised"
4254 msgstr "Tõsta"
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4257 msgid ""
4258 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4259 "appearance."
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4263 msgid "Reduce Noise"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4267 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4268 msgid "Order"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4272 msgid ""
4273 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4274 msgstr ""
4276 #  Create toplevel menuitem
4277 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Resample"
4280 msgstr "Kuju"
4282 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4283 msgid ""
4284 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4285 msgstr ""
4287 #  Create toplevel menuitem
4288 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Shade"
4291 msgstr "Kuju"
4293 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4295 msgid "Azimuth"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Elevation"
4302 msgstr "Resolutsioon:"
4304 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4305 msgid "Colored Shading"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4309 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4315 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4317 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4318 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Dither"
4324 msgstr "meeter"
4326 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4327 msgid ""
4328 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4329 "the original position"
4330 msgstr ""
4332 #  Create toplevel menuitem
4333 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Swirl"
4336 msgstr "Spiraal"
4338 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4339 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Degrees"
4342 msgstr "Kustuta"
4344 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4345 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4346 msgstr ""
4348 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4349 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4350 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4351 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4352 msgid "Threshold"
4353 msgstr ""
4355 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4356 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4360 msgid "Unsharp Mask"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4364 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Wave"
4370 msgstr "Salvesta"
4372 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4373 msgid "Amplitude"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4377 msgid "Wavelength"
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4381 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Inset/Outset Halo"
4387 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4389 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4390 msgid "Width in px of the halo"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4394 msgid "Number of steps"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4398 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4402 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4403 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4404 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4405 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4406 msgid "Generate from Path"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4410 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4411 msgid "PostScript"
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4415 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4416 msgid "Restrict to PS level"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4420 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4421 msgid "PostScript level 3"
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4425 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4426 msgid "PostScript level 2"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4430 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Export area is whole canvas"
4433 msgstr "Eksport"
4435 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4436 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Export area is the drawing"
4439 msgstr "Mahuta terve leht"
4441 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4442 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4443 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4444 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Convert texts to paths"
4447 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4449 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4450 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4451 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4452 msgid "Rasterize filter effects"
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4456 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4457 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4458 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4462 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4463 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4464 msgid "Limit export to the object with ID"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4468 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4469 msgid "PostScript (*.ps)"
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4473 msgid "PostScript File"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4477 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4478 msgid "Encapsulated PostScript"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4482 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4483 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4487 msgid "Encapsulated PostScript File"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4491 msgid "Restrict to PDF version"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4495 msgid "PDF 1.4"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Export drawing, not page"
4501 msgstr "Operatsioon on töös"
4503 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Export canvas"
4506 msgstr "Eksport"
4508 #  Input settings
4509 #  Notebook tab
4510 #  Input settings
4511 #  Notebook tab
4512 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4513 #, fuzzy
4514 msgid "EMF Input"
4515 msgstr "Sisend"
4517 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4518 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4522 msgid "Enhanced Metafiles"
4523 msgstr ""
4525 #  Input settings
4526 #  Notebook tab
4527 #  Input settings
4528 #  Notebook tab
4529 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4530 #, fuzzy
4531 msgid "WMF Input"
4532 msgstr "Sisend"
4534 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4535 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4539 msgid "Windows Metafiles"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4543 #, fuzzy
4544 msgid "EMF Output"
4545 msgstr "Väike"
4547 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4548 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Enhanced Metafile"
4554 msgstr "Loo käivitaja"
4556 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4557 msgid "Drop Shadow"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4561 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4562 msgid "Blur radius, px"
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4566 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4567 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Opacity, %"
4572 msgstr "Katvus:"
4574 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4575 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Horizontal offset, px"
4578 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4580 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4581 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Vertical offset, px"
4584 msgstr "Vertikaalsed jooned"
4586 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4587 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4588 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4589 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4590 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Filters"
4594 msgstr "Millimeetrit"
4596 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4597 msgid "Black, blurred drop shadow"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Drop Glow"
4603 msgstr "Lõppvärv"
4605 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4606 msgid "White, blurred drop glow"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Bundled"
4612 msgstr "Punane:"
4614 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4615 msgid "Personal"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4619 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4620 msgstr ""
4622 #  View:New Preview
4623 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Snow crest"
4626 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
4628 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Drift Size"
4631 msgstr "Kirja suurus:"
4633 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Snow has fallen on object"
4636 msgstr "Kustuta objekt"
4638 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4639 #, c-format
4640 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4644 msgid "GIMP Gradients"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4648 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4652 msgid "Gradients used in GIMP"
4653 msgstr ""
4655 #  Grid settings
4656 #  Notebook tab
4657 #  Grid settings
4658 #  Notebook tab
4659 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4660 msgid "Grid"
4661 msgstr "Alusvõrk"
4663 #  Stroke width
4664 #  Width
4665 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Line Width"
4668 msgstr "Laius:"
4670 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Horizontal Spacing"
4673 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4675 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Vertical Spacing"
4678 msgstr "Vertikaalsed jooned"
4680 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Horizontal Offset"
4683 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4685 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Vertical Offset"
4688 msgstr "Vertikaalsed jooned"
4690 #  Rendering settings
4691 #  Notebook tab
4692 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4693 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4694 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4695 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4696 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4697 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4698 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4699 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4700 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4701 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4702 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4703 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4704 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4705 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4706 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4707 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4708 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Render"
4711 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
4713 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4714 msgid "Draw a path which is a grid"
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4718 #, fuzzy
4719 msgid "JavaFX Output"
4720 msgstr "Väike"
4722 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4723 msgid "JavaFX (*.fx)"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4727 msgid "JavaFX Raytracer File"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4731 msgid "LaTeX Print"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4735 msgid "LaTeX Output"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4739 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4743 msgid "LaTeX PSTricks File"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4747 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4751 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4755 #, fuzzy
4756 msgid "OpenDocument drawing file"
4757 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
4759 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4760 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4761 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4762 msgid "media box"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4766 msgid "crop box"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4770 msgid "trim box"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4774 msgid "bleed box"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4778 msgid "art box"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Select page:"
4784 msgstr "Sõlme kustutamine"
4786 #. Display total number of pages
4787 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4788 #, c-format
4789 msgid "out of %i"
4790 msgstr ""
4792 #. Crop settings
4793 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4794 msgid "Clip to:"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Page settings"
4800 msgstr "Piirjoon"
4802 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4803 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4807 msgid ""
4808 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4809 "and slow performance."
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4813 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4814 #, fuzzy
4815 msgid "rough"
4816 msgstr "Grupeeri"
4818 #. Text options
4819 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Text handling:"
4822 msgstr "Reavahe:"
4824 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4825 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Import text as text"
4828 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4830 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4831 msgid "Embed images"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Import settings"
4837 msgstr "Dokumendi sätted"
4839 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4840 #, fuzzy
4841 msgid "PDF Import Settings"
4842 msgstr "Dokumendi sätted"
4844 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4845 msgid "pdfinput|medium"
4846 msgstr ""
4848 #  Create toplevel menuitem
4849 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4850 #, fuzzy
4851 msgid "fine"
4852 msgstr "Link"
4854 #  Reset transformations
4855 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4856 #, fuzzy
4857 msgid "very fine"
4858 msgstr "Eemalda viit"
4860 #  Input settings
4861 #  Notebook tab
4862 #  Input settings
4863 #  Notebook tab
4864 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4865 #, fuzzy
4866 msgid "PDF Input"
4867 msgstr "Sisend"
4869 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4870 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4874 msgid "Adobe Portable Document Format"
4875 msgstr ""
4877 #  Input settings
4878 #  Notebook tab
4879 #  Input settings
4880 #  Notebook tab
4881 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4882 #, fuzzy
4883 msgid "AI Input"
4884 msgstr "Sisend"
4886 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4889 msgstr "SVG Vektorillustraator"
4891 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4892 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4896 msgid "PovRay Output"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4900 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4904 msgid "PovRay Raytracer File"
4905 msgstr ""
4907 #  Input settings
4908 #  Notebook tab
4909 #  Input settings
4910 #  Notebook tab
4911 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4912 #, fuzzy
4913 msgid "SVG Input"
4914 msgstr "Sisend"
4916 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4919 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
4921 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4922 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4926 msgid "SVG Output Inkscape"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4930 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4934 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4938 msgid "SVG Output"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4944 msgstr "Tavaline SVG"
4946 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4949 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
4951 #  Input settings
4952 #  Notebook tab
4953 #  Input settings
4954 #  Notebook tab
4955 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4956 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4957 #, fuzzy
4958 msgid "SVGZ Input"
4959 msgstr "Sisend"
4961 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4962 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4963 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4964 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4968 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4972 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4973 msgid "SVGZ Output"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4977 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4978 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4979 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4983 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4989 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
4991 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
4992 msgid "Windows 32-bit Print"
4993 msgstr ""
4995 #  Input settings
4996 #  Notebook tab
4997 #  Input settings
4998 #  Notebook tab
4999 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5000 #, fuzzy
5001 msgid "WPG Input"
5002 msgstr "Sisend"
5004 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5005 #, fuzzy
5006 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5007 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5009 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5012 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5014 #  View:New Preview
5015 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Live preview"
5018 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5020 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5021 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5022 msgstr ""
5024 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5025 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5026 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5027 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5028 #: ../src/extension/system.cpp:103
5029 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5030 msgstr ""
5032 #  Reset
5033 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5034 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5035 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5036 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5037 #: ../src/file.cpp:152
5038 #, fuzzy
5039 msgid "default.svg"
5040 msgstr "Vaikimisi"
5042 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
5043 #, c-format
5044 msgid "Failed to load the requested file %s"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/file.cpp:269
5048 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/file.cpp:275
5052 #, c-format
5053 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/file.cpp:304
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Document reverted."
5059 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5061 #: ../src/file.cpp:306
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Document not reverted."
5064 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5066 #: ../src/file.cpp:456
5067 msgid "Select file to open"
5068 msgstr "Vali fail, mida avada"
5070 #: ../src/file.cpp:543
5071 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/file.cpp:548
5075 #, c-format
5076 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5077 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5078 msgstr[0] ""
5079 msgstr[1] ""
5081 #: ../src/file.cpp:553
5082 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/file.cpp:582
5086 #, c-format
5087 msgid ""
5088 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5089 "caused by an unknown filename extension."
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Document not saved."
5095 msgstr "Dokumendi nimi:"
5097 #: ../src/file.cpp:590
5098 #, c-format
5099 msgid "File %s could not be saved."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/file.cpp:604
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Document saved."
5105 msgstr "Dokumendi nimi:"
5107 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "drawing%s"
5110 msgstr "Joonistus"
5112 #: ../src/file.cpp:751
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "drawing-%d%s"
5115 msgstr "Joonistus"
5117 #: ../src/file.cpp:770
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Select file to save a copy to"
5120 msgstr "Vali fail, mida avada"
5122 #: ../src/file.cpp:772
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Select file to save to"
5125 msgstr "Vali fail, mida avada"
5127 #: ../src/file.cpp:852
5128 msgid "No changes need to be saved."
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/file.cpp:869
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Saving document..."
5134 msgstr "Salvesta dokument"
5136 #: ../src/file.cpp:1027
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Import"
5139 msgstr "Impordi"
5141 #: ../src/file.cpp:1057
5142 msgid "Select file to import"
5143 msgstr "Vali fail, mida importida"
5145 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Select file to export to"
5148 msgstr "Vali fail, mida importida"
5150 #: ../src/file.cpp:1322
5151 #, c-format
5152 msgid "Error saving a temporary copy"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/file.cpp:1342
5156 msgid "Open Clip Art Login"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/file.cpp:1368
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5163 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5164 "didn't forget to choose a license."
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/file.cpp:1389
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Document exported..."
5170 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5172 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246
5173 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Blend"
5179 msgstr "Sinine:"
5181 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Color Matrix"
5184 msgstr "Täisvärv"
5186 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5187 msgid "Component Transfer"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Composite"
5193 msgstr "Ühenda"
5195 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5196 msgid "Convolve Matrix"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5200 msgid "Diffuse Lighting"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5204 msgid "Displacement Map"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5208 msgid "Flood"
5209 msgstr ""
5211 #  Create toplevel menuitem
5212 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5213 msgid "Image"
5214 msgstr "Pilt"
5216 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Merge"
5219 msgstr "Eesmärk"
5221 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5222 msgid "Specular Lighting"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Tile"
5228 msgstr "Pealkiri:"
5230 #  Autotrace dialog
5231 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Turbulence"
5234 msgstr "Trasseerimine väljas!"
5236 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5237 msgid "Source Graphic"
5238 msgstr ""
5240 #  Dive
5241 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Source Alpha"
5244 msgstr "Sea _taustapildiks"
5246 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Background Image"
5249 msgstr "Taustavärv"
5251 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Background Alpha"
5254 msgstr "Taustavärv"
5256 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Fill Paint"
5259 msgstr "Vigane kriipsude arv"
5261 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Stroke Paint"
5264 msgstr "Täisvärv"
5266 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5267 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5268 msgid "filterBlendMode|Normal"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Multiply"
5274 msgstr "CSS stiilid"
5276 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Screen"
5279 msgstr "Roheline:"
5281 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Darken"
5284 msgstr "Aseta"
5286 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Lighten"
5289 msgstr "Kõrgus:"
5291 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5292 msgid "Matrix"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Saturate"
5298 msgstr "Küllastatus:"
5300 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Hue Rotate"
5303 msgstr "Pööra"
5305 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5306 msgid "Luminance to Alpha"
5307 msgstr ""
5309 #  Reset
5310 #. File
5311 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Default"
5314 msgstr "Vaikimisi"
5316 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Over"
5319 msgstr "meeter"
5321 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5322 #, fuzzy
5323 msgid "In"
5324 msgstr "Suur"
5326 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Out"
5329 msgstr "Väike"
5331 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5332 msgid "Atop"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5336 msgid "XOR"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5340 msgid "Arithmetic"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Identity"
5346 msgstr "Sentimeeter"
5348 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Table"
5351 msgstr "Pealkiri:"
5353 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Discrete"
5356 msgstr "Tõsta"
5358 #  Create toplevel menuitem
5359 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Linear"
5362 msgstr "Link"
5364 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5365 msgid "Gamma"
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5369 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Duplicate"
5372 msgstr "_Paljunda"
5374 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5375 msgid "Wrap"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5379 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220
5387 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5388 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5389 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5390 msgid "None"
5391 msgstr "Puudub"
5393 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5394 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Red"
5399 msgstr "Punane:"
5401 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5402 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Green"
5407 msgstr "Roheline:"
5409 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Blue"
5415 msgstr "Sinine:"
5417 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Alpha"
5420 msgstr "Läbipaistvus:"
5422 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Erode"
5425 msgstr "Sõlmed"
5427 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Dilate"
5430 msgstr "Aseta"
5432 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5433 msgid "Fractal Noise"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5437 msgid "Distant Light"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Point Light"
5443 msgstr "Joondus"
5445 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5446 msgid "Spot Light"
5447 msgstr ""
5449 #  Visible
5450 #: ../src/flood-context.cpp:246
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Visible Colors"
5453 msgstr "Nähtavus"
5455 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5458 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5459 msgid "Lightness"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Small"
5465 msgstr "Skaala"
5467 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5468 msgid "Medium"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/flood-context.cpp:267
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Large"
5474 msgstr "Eesmärk"
5476 #: ../src/flood-context.cpp:469
5477 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/flood-context.cpp:509
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5484 msgid_plural ""
5485 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5486 msgstr[0] ""
5487 msgstr[1] ""
5489 #: ../src/flood-context.cpp:513
5490 #, c-format
5491 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5492 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5493 msgstr[0] ""
5494 msgstr[1] ""
5496 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5497 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5501 msgid ""
5502 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5503 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Fill bounded area"
5509 msgstr "Vigane kriipsude arv"
5511 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Set style on object"
5514 msgstr "Kustuta objekt"
5516 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5517 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5523 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5525 #. POINT_LG_BEGIN
5526 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5529 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5531 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5534 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5536 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5539 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5541 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
5542 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5545 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5547 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5550 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5552 #. POINT_RG_FOCUS
5553 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
5554 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5557 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5559 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5560 #: ../src/gradient-context.cpp:164
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "%s selected"
5563 msgstr "Viimati valitud"
5565 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5566 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid " out of %d gradient handle"
5569 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5570 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
5571 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
5573 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5574 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
5575 #: ../src/gradient-context.cpp:183
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid " on %d selected object"
5578 msgid_plural " on %d selected objects"
5579 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
5580 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
5582 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5583 #: ../src/gradient-context.cpp:173
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5587 msgid_plural ""
5588 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5589 msgstr[0] ""
5590 msgstr[1] ""
5592 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5593 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5594 #, c-format
5595 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5596 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5597 msgstr[0] ""
5598 msgstr[1] ""
5600 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5601 #: ../src/gradient-context.cpp:188
5602 #, c-format
5603 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5604 msgid_plural ""
5605 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5606 msgstr[0] ""
5607 msgstr[1] ""
5609 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
5610 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Add gradient stop"
5613 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5615 #: ../src/gradient-context.cpp:458
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Simplify gradient"
5618 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5620 #: ../src/gradient-context.cpp:535
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Create default gradient"
5623 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5625 #: ../src/gradient-context.cpp:590
5626 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/gradient-context.cpp:688
5630 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/gradient-context.cpp:689
5634 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/gradient-context.cpp:809
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Invert gradient"
5640 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5642 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5643 #, c-format
5644 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5645 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5646 msgstr[0] ""
5647 msgstr[1] ""
5649 #: ../src/gradient-context.cpp:930
5650 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Merge gradient handles"
5656 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5658 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Move gradient handle"
5661 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
5663 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Delete gradient stop"
5666 msgstr "Sõlme kustutamine"
5668 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5672 "+Alt</b> to delete stop"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5676 msgid " (stroke)"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5683 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5690 "separate focus"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5697 "separate"
5698 msgid_plural ""
5699 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5700 "separate"
5701 msgstr[0] ""
5702 msgstr[1] ""
5704 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Move gradient handle(s)"
5707 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
5709 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5712 msgstr "Sõlme kustutamine"
5714 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Delete gradient stop(s)"
5717 msgstr "Sõlme kustutamine"
5719 #  Do not insert any elements before/between first 4
5720 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5721 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5722 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5723 msgid "Unit"
5724 msgstr "Ühik"
5726 #. Add the units menu.
5727 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5730 msgid "Units"
5731 msgstr "Ühikud"
5733 #: ../src/helper/units.cpp:38
5734 msgid "Point"
5735 msgstr "Punkt"
5737 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5738 msgid "pt"
5739 msgstr "Pt"
5741 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5742 msgid "Points"
5743 msgstr "Punktid"
5745 #: ../src/helper/units.cpp:38
5746 msgid "Pt"
5747 msgstr "Pt"
5749 #: ../src/helper/units.cpp:39
5750 msgid "Pica"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/helper/units.cpp:39
5754 msgid "pc"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/helper/units.cpp:39
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Picas"
5760 msgstr "Aseta"
5762 #: ../src/helper/units.cpp:39
5763 msgid "Pc"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/helper/units.cpp:40
5767 msgid "Pixel"
5768 msgstr "Piksel"
5770 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5774 msgid "px"
5775 msgstr "px"
5777 #: ../src/helper/units.cpp:40
5778 msgid "Pixels"
5779 msgstr "Pikslid"
5781 #: ../src/helper/units.cpp:40
5782 msgid "Px"
5783 msgstr "Px"
5785 #  Volatiles do not have default, so there are none here
5786 #  You can add new elements from this point forward
5787 #. You can add new elements from this point forward
5788 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5789 msgid "Percent"
5790 msgstr "Protsent"
5792 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5793 msgid "%"
5794 msgstr "%"
5796 #: ../src/helper/units.cpp:42
5797 msgid "Percents"
5798 msgstr "Protsenti"
5800 #: ../src/helper/units.cpp:43
5801 msgid "Millimeter"
5802 msgstr "Millimeeter"
5804 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5805 msgid "mm"
5806 msgstr "mm"
5808 #: ../src/helper/units.cpp:43
5809 msgid "Millimeters"
5810 msgstr "Millimeetrit"
5812 #: ../src/helper/units.cpp:44
5813 msgid "Centimeter"
5814 msgstr "Sentimeeter"
5816 #: ../src/helper/units.cpp:44
5817 msgid "cm"
5818 msgstr "cm"
5820 #: ../src/helper/units.cpp:44
5821 msgid "Centimeters"
5822 msgstr "Sentimeetrit"
5824 #: ../src/helper/units.cpp:45
5825 msgid "Meter"
5826 msgstr "meeter"
5828 #: ../src/helper/units.cpp:45
5829 msgid "m"
5830 msgstr "m"
5832 #: ../src/helper/units.cpp:45
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Meters"
5835 msgstr "meeter"
5837 #. no svg_unit
5838 #: ../src/helper/units.cpp:46
5839 msgid "Inch"
5840 msgstr "Toll"
5842 #: ../src/helper/units.cpp:46
5843 msgid "in"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/helper/units.cpp:46
5847 msgid "Inches"
5848 msgstr "Tolli"
5850 #: ../src/helper/units.cpp:47
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Foot"
5853 msgstr "Punkt"
5855 #: ../src/helper/units.cpp:47
5856 msgid "ft"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/helper/units.cpp:47
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Feet"
5862 msgstr "Tekst"
5864 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5865 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5866 #: ../src/helper/units.cpp:50
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Em square"
5869 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
5871 #: ../src/helper/units.cpp:50
5872 msgid "em"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/helper/units.cpp:50
5876 msgid "Em squares"
5877 msgstr ""
5879 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5880 #: ../src/helper/units.cpp:52
5881 msgid "Ex square"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/helper/units.cpp:52
5885 msgid "ex"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/helper/units.cpp:52
5889 msgid "Ex squares"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/inkscape.cpp:322
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Autosaving documents..."
5895 msgstr "Salvesta dokument"
5897 #: ../src/inkscape.cpp:393
5898 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
5902 #, c-format
5903 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/inkscape.cpp:418
5907 msgid "Autosave complete."
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/inkscape.cpp:637
5911 msgid "Untitled document"
5912 msgstr "Nimetu dokument"
5914 #. Show nice dialog box
5915 #: ../src/inkscape.cpp:667
5916 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/inkscape.cpp:668
5920 msgid ""
5921 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5922 "locations:\n"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/inkscape.cpp:669
5926 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5927 msgstr ""
5929 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5930 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5931 #: ../src/interface.cpp:821
5932 msgid "Commands Bar"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/interface.cpp:821
5936 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/interface.cpp:823
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Snap controls Bar"
5942 msgstr "Tööriista häälestus"
5944 #: ../src/interface.cpp:823
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Show or hide the snapping controls"
5947 msgstr "Piirde näitamine"
5949 #: ../src/interface.cpp:825
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Tool Controls Bar"
5952 msgstr "Tööriista häälestus"
5954 #: ../src/interface.cpp:825
5955 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/interface.cpp:827
5959 msgid "_Toolbox"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/interface.cpp:827
5963 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5964 msgstr ""
5966 #  Dash
5967 #: ../src/interface.cpp:833
5968 #, fuzzy
5969 msgid "_Palette"
5970 msgstr "Muster:"
5972 #: ../src/interface.cpp:833
5973 msgid "Show or hide the color palette"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/interface.cpp:835
5977 msgid "_Statusbar"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/interface.cpp:835
5981 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/interface.cpp:905
5985 #, c-format
5986 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/interface.cpp:944
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Open _Recent"
5992 msgstr "Ava hiljutine"
5994 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5995 #: ../src/interface.cpp:1045
5996 #, c-format
5997 msgid "Enter group #%s"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/interface.cpp:1056
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Go to parent"
6003 msgstr "Täisvärv"
6005 #: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233
6006 #: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Drop color"
6009 msgstr "Lõppvärv"
6011 #: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Drop color on gradient"
6014 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6016 #: ../src/interface.cpp:1328
6017 msgid "Could not parse SVG data"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/interface.cpp:1371
6021 msgid "Drop SVG"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/interface.cpp:1427
6025 msgid "Drop bitmap image"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/interface.cpp:1519
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6032 "you want to replace it?</span>\n"
6033 "\n"
6034 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/interface.cpp:1526
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Replace"
6040 msgstr "Tõsta"
6042 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6043 #, c-format
6044 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/io/sys.cpp:444
6048 #, c-format
6049 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6053 #, c-format
6054 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/io/sys.cpp:623
6058 #, c-format
6059 msgid "Invalid program name: %s"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6063 #, c-format
6064 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6068 #, c-format
6069 msgid "Invalid string in environment: %s"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/io/sys.cpp:705
6073 #, c-format
6074 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/io/sys.cpp:918
6078 #, c-format
6079 msgid "Invalid working directory: %s"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/io/sys.cpp:986
6083 #, c-format
6084 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6088 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6089 msgid "_Write session file:"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6093 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6097 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Select a location and filename"
6103 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
6105 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Set filename"
6108 msgstr "Salvesta fail"
6110 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6111 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6115 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6119 msgid "Accept invitation"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Decline invitation"
6125 msgstr "Suund:"
6127 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6128 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/knot.cpp:432
6132 msgid "Node or handle drag canceled."
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/knotholder.cpp:134
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Change handle"
6138 msgstr "Loo käivitaja"
6140 #: ../src/knotholder.cpp:215
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Move handle"
6143 msgstr "Alumine sõlm"
6145 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6146 #: ../src/knotholder.cpp:236
6147 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/knotholder.cpp:239
6151 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/knotholder.cpp:242
6155 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Master"
6161 msgstr "Tõsta"
6163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6164 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Dockbar style"
6170 msgstr "Skaala"
6172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6173 msgid "Dockbar style to show items on it"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Floating"
6180 msgstr "Resolutsioon:"
6182 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6183 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6184 msgstr ""
6186 #  Reset
6187 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Default title"
6190 msgstr "Vaikimisi"
6192 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6193 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6197 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6201 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Float X"
6207 msgstr "Resolutsioon:"
6209 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6210 msgid "X coordinate for a floating dock"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Float Y"
6216 msgstr "Resolutsioon:"
6218 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6219 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6223 #, c-format
6224 msgid "Dock #%d"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Orientation"
6230 msgstr "Suund:"
6232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6233 msgid "Orientation of the docking item"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6237 msgid "Resizable"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6241 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6245 msgid "Item behavior"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6249 msgid ""
6250 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6251 "locked, etc.)"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Locked"
6257 msgstr "Alumine sõlm"
6259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6260 msgid ""
6261 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6265 msgid "Preferred width"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6269 msgid "Preferred width for the dock item"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Preferred height"
6275 msgstr "Kõrgus:"
6277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6278 msgid "Preferred height for the dock item"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6285 "some other compound dock object."
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6292 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6296 #, c-format
6297 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6298 msgstr ""
6300 #. UnLock menuitem
6301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6302 #, fuzzy
6303 msgid "UnLock"
6304 msgstr "Alumine sõlm"
6306 #. Hide menuitem.
6307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Hide"
6310 msgstr "Abijoonte näitamine"
6312 #. Lock menuitem
6313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6314 msgid "Lock"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6318 #, c-format
6319 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6323 msgid "Iconify"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6327 msgid "Iconify this dock"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Close"
6333 msgstr "Sulge"
6335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6336 msgid "Close this dock"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6341 msgid "Controlling dock item"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6345 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6349 msgid "Default title for newly created floating docks"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6353 msgid ""
6354 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6355 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6359 msgid "Switcher Style"
6360 msgstr ""
6362 #  Dive
6363 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Switcher buttons style"
6366 msgstr "Sea _taustapildiks"
6368 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Expand direction"
6371 msgstr "Reavahe:"
6373 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6374 msgid ""
6375 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6376 "given direction"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6383 "item with that name (%p)."
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6390 "named controller."
6391 msgstr ""
6393 #  Page page
6394 #  Page settings
6395 #  Notebook tab
6396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6399 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6400 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561
6401 msgid "Page"
6402 msgstr "Lehekülg"
6404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6405 #, fuzzy
6406 msgid "The index of the current page"
6407 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
6409 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6410 msgid "Name"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6414 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6418 msgid "Long name"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6422 msgid "Human readable name for the dock object"
6423 msgstr ""
6425 #  Create toplevel menuitem
6426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Stock Icon"
6429 msgstr "Täht"
6431 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6432 msgid "Stock icon for the dock object"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6436 msgid "Pixbuf Icon"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6440 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Dock master"
6446 msgstr "Alumine sõlm"
6448 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6449 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6453 #, c-format
6454 msgid ""
6455 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6456 "hasn't implemented this method"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6460 #, c-format
6461 msgid ""
6462 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6463 "crash"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6467 #, c-format
6468 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6475 msgstr ""
6477 #  Proportion
6478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Position"
6481 msgstr "Proportsioon:"
6483 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6484 msgid "Position of the divider in pixels"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6488 msgid "Sticky"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6492 msgid ""
6493 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6494 "the host is redocked"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6498 msgid "Host"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6502 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Next placement"
6508 msgstr "Uus elemendisõlm"
6510 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6511 msgid ""
6512 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6513 "to us"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6517 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6521 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Floating Toplevel"
6527 msgstr "Resolutsioon:"
6529 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6530 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6534 #, fuzzy
6535 msgid "X-Coordinate"
6536 msgstr "Loo"
6538 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6539 msgid "X coordinate for dock when floating"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Y-Coordinate"
6545 msgstr "Loo"
6547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6548 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6552 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6556 #, c-format
6557 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6561 #, c-format
6562 msgid ""
6563 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6564 "parent %p"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6568 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6572 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6576 msgid "doEffect stack test"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6580 msgid "Angle bisector"
6581 msgstr ""
6583 #  Magnitude
6584 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Boolops"
6587 msgstr "Nurgad:"
6589 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6590 msgid "Circle (by center and radius)"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6594 msgid "Circle by 3 points"
6595 msgstr ""
6597 #  Dash
6598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Dynamic stroke"
6601 msgstr "Muster:"
6603 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Envelope Deformation"
6606 msgstr "Transformatsioonid"
6608 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6609 msgid "Hatches (rough)"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6615 msgstr "Kirjalaad"
6617 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Lattice Deformation"
6620 msgstr "Tühista viimane tegevus"
6622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Line Segment"
6625 msgstr "Sõlme kustutamine"
6627 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6628 msgid "Mirror symmetry"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Parallel"
6634 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6636 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Path length"
6639 msgstr "Täisvärv"
6641 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6642 msgid "Perpendicular bisector"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Perspective path"
6648 msgstr "&Sageduste säilitamine"
6650 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Rotate copies"
6653 msgstr "Sõlme tõstmine"
6655 #  Have modules menu
6656 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Ruler"
6659 msgstr "Moodulid"
6661 #  Event contexts
6662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Sketch"
6665 msgstr "Valik"
6667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Tangent to curve"
6670 msgstr "Vertikaalsed jooned"
6672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Text label"
6675 msgstr "Kirjalaad"
6677 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6678 msgid "VonKoch"
6679 msgstr ""
6681 #. 0.46
6682 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Bend"
6685 msgstr "Sinine:"
6687 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Gears"
6690 msgstr "Puhasta kõik"
6692 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Pattern Along Path"
6695 msgstr "Kustuta objekt"
6697 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6698 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6699 msgid "Stitch Sub-Paths"
6700 msgstr ""
6702 #. 0.47
6703 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6704 msgid "Knot"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Construct grid"
6710 msgstr "Sentimeetrit"
6712 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6713 msgid "Spiro spline"
6714 msgstr ""
6716 #  Visible
6717 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Is visible?"
6720 msgstr "Nähtavus"
6722 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6723 msgid ""
6724 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6725 "disabled on canvas"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6729 msgid "Deactivate knotholder?"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6733 msgid ""
6734 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6735 "node handles during editing)"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6739 #, fuzzy
6740 msgid "No effect"
6741 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6743 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6744 #, c-format
6745 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6751 msgstr "Ristkülik"
6753 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6754 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6758 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6759 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6760 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6761 msgid "Length left"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6765 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6766 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6770 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6771 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6772 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Length right"
6775 msgstr "Joondus"
6777 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6778 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6779 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6783 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6789 msgstr "Kustuta objekt"
6791 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Bend path"
6794 msgstr "Lahuta lahtrid"
6796 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6797 msgid "Path along which to bend the original path"
6798 msgstr ""
6800 #  Custom paper frame
6801 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Width of the path"
6804 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
6806 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6807 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6808 msgid "Width in units of length"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6812 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Original path is vertical"
6818 msgstr "Kustuta objekt"
6820 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6821 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6825 msgid "Null"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Intersect"
6831 msgstr "Ühisosa"
6833 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6834 msgid "Subtract A-B"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Identity A"
6840 msgstr "Sentimeeter"
6842 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6843 msgid "Subtract B-A"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Identity B"
6849 msgstr "Sentimeeter"
6851 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Exclusion"
6854 msgstr "Laiendus"
6856 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6857 #: ../src/splivarot.cpp:72
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Union"
6860 msgstr "Ametiühingud"
6862 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6863 #, fuzzy
6864 msgid "2nd path"
6865 msgstr "Lahuta lahtrid"
6867 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6868 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Boolop type"
6874 msgstr "Faili tüüp:"
6876 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6877 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Size X"
6883 msgstr "Pooled:"
6885 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6886 msgid "The size of the grid in X direction."
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Size Y"
6892 msgstr "Pooled:"
6894 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6895 msgid "The size of the grid in Y direction."
6896 msgstr ""
6898 #  Create toplevel menuitem
6899 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Starting"
6902 msgstr "Täht"
6904 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6905 msgid "Angle of the first copy"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Rotation angle"
6911 msgstr "Pööra"
6913 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6914 msgid "Angle between two successive copies"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Number of copies"
6920 msgstr "Täisvärv"
6922 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6923 msgid "Number of copies of the original path"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Origin"
6929 msgstr "Algne X:"
6931 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Origin of the rotation"
6934 msgstr "Suund:"
6936 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Adjust the starting angle"
6939 msgstr "Küllastatus:"
6941 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Adjust the rotation angle"
6944 msgstr "Küllastatus:"
6946 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Stitch path"
6949 msgstr "Täisvärv"
6951 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6952 msgid "The path that will be used as stitch."
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Number of paths"
6958 msgstr "Täisvärv"
6960 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6961 msgid "The number of paths that will be generated."
6962 msgstr ""
6964 #  Link dialog
6965 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Start edge variance"
6968 msgstr "Tähe häälestus"
6970 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6971 msgid ""
6972 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6973 "& outside the guide path"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Start spacing variance"
6979 msgstr "Küllastatus:"
6981 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6982 msgid ""
6983 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6984 "& forth along the guide path"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6988 msgid "End edge variance"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6992 msgid ""
6993 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6994 "outside the guide path"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6998 #, fuzzy
6999 msgid "End spacing variance"
7000 msgstr "Küllastatus:"
7002 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7003 msgid ""
7004 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7005 "forth along the guide path"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Scale width"
7011 msgstr "Täisvärv"
7013 #  Custom paper frame
7014 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Scale the width of the stitch path"
7017 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7019 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7020 msgid "Scale width relative to length"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7024 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Ellipitic Pen"
7030 msgstr "Ellips"
7032 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7033 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7037 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7038 msgstr ""
7040 #  Create toplevel menuitem
7041 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Sharp"
7044 msgstr "Kuju"
7046 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Round"
7049 msgstr "Punane:"
7051 #. initialise your parameters here:
7052 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Method"
7055 msgstr "meeter"
7057 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7058 msgid "Choose pen type"
7059 msgstr ""
7061 #  Stroke width
7062 #  Width
7063 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Pen width"
7066 msgstr "Laius:"
7068 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Maximal stroke width"
7071 msgstr "Täisvärv"
7073 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Pen roundness"
7076 msgstr "Punane:"
7078 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7079 msgid "Min/Max width ratio"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7083 #, fuzzy
7084 msgid "angle"
7085 msgstr "Nurk"
7087 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7088 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7089 msgstr ""
7091 #  Create toplevel menuitem
7092 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7093 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7094 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Start"
7097 msgstr "Täht"
7099 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7100 msgid "Choose start capping type"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7104 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
7105 msgid "End"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7109 msgid "Choose end capping type"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Grow for"
7115 msgstr "Alumine sõlm"
7117 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7118 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7122 msgid "Fade for"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7126 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Round ends"
7132 msgstr "Punane:"
7134 #  Link dialog
7135 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Strokes end with a round end"
7138 msgstr "Tähe häälestus"
7140 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7141 msgid "Capping"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7145 #, fuzzy
7146 msgid "left capping"
7147 msgstr "Ristkülik"
7149 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Top bend path"
7152 msgstr "Lahuta lahtrid"
7154 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7155 msgid "Top path along which to bend the original path"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Right bend path"
7161 msgstr "Lahuta lahtrid"
7163 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7164 msgid "Right path along which to bend the original path"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Bottom bend path"
7170 msgstr "Lahuta lahtrid"
7172 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7173 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Left bend path"
7179 msgstr "Lahuta lahtrid"
7181 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7182 msgid "Left path along which to bend the original path"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7186 msgid "Enable left & right paths"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7190 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Enable top & bottom paths"
7196 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7198 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7199 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Teeth"
7205 msgstr "Tekst"
7207 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7208 msgid "The number of teeth"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7212 msgid "Phi"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7216 msgid ""
7217 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7218 "contact."
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Trajectory"
7224 msgstr "Algusvärv"
7226 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7227 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7228 msgstr ""
7230 #  Style frame
7231 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Steps"
7235 msgstr "Laad"
7237 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7238 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Equidistant spacing"
7244 msgstr "Reavahe:"
7246 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7247 msgid ""
7248 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7249 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7250 "trajectory path."
7251 msgstr ""
7253 #  Print destination frame
7254 #. initialise your parameters here:
7255 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Interruption width"
7258 msgstr "Vigane sihtkoht"
7260 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
7261 msgid "Size of hidden region of lower string"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
7265 #, fuzzy
7266 msgid "unit of stroke width"
7267 msgstr "Täisvärv"
7269 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
7270 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
7274 msgid "add stroke width to interruption size"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
7278 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7282 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7286 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Switcher size"
7292 msgstr "Paberi suurus:"
7294 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7295 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7299 msgid "Crossing Signs"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7303 msgid "Crossings signs"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
7307 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7308 msgstr ""
7310 #. initialise your parameters here:
7311 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Control handle 0"
7314 msgstr "Loo käivitaja"
7316 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Control handle 1"
7319 msgstr "Loo käivitaja"
7321 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Control handle 2"
7324 msgstr "Loo käivitaja"
7326 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Control handle 3"
7329 msgstr "Loo käivitaja"
7331 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Control handle 4"
7334 msgstr "Loo käivitaja"
7336 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Control handle 5"
7339 msgstr "Loo käivitaja"
7341 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Control handle 6"
7344 msgstr "Loo käivitaja"
7346 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Control handle 7"
7349 msgstr "Loo käivitaja"
7351 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Control handle 8"
7354 msgstr "Loo käivitaja"
7356 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Control handle 9"
7359 msgstr "Loo käivitaja"
7361 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Control handle 10"
7364 msgstr "Loo käivitaja"
7366 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Control handle 11"
7369 msgstr "Loo käivitaja"
7371 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Control handle 12"
7374 msgstr "Loo käivitaja"
7376 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Control handle 13"
7379 msgstr "Loo käivitaja"
7381 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Control handle 14"
7384 msgstr "Loo käivitaja"
7386 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Control handle 15"
7389 msgstr "Loo käivitaja"
7391 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Closed"
7394 msgstr "Sulge"
7396 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Open start"
7399 msgstr "Ava"
7401 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Open end"
7404 msgstr "Ava hiljutine"
7406 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7407 msgid "Open both"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7411 #, fuzzy
7412 msgid "End type"
7413 msgstr "Faili tüüp:"
7415 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7416 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7420 msgid "Discard original path?"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7424 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7425 msgstr ""
7427 #  Selection submenu
7428 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Reflection line"
7431 msgstr "Valik"
7433 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7434 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7438 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Adjust the offset"
7444 msgstr "Kustuta objekt"
7446 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7447 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7451 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7455 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7459 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7463 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511
7464 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7466 msgid "Scale"
7467 msgstr "Skaala"
7469 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Scaling factor"
7472 msgstr "Algusvärv"
7474 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Display unit"
7477 msgstr "Vaate seadistused"
7479 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7480 msgid "Print unit after path length"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7484 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Single"
7487 msgstr "Nurk"
7489 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7490 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7491 msgid "Single, stretched"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7495 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Repeated"
7498 msgstr "Korduv"
7500 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7501 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7502 msgid "Repeated, stretched"
7503 msgstr ""
7505 #  Dash
7506 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Pattern source"
7509 msgstr "Muster:"
7511 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7512 msgid "Path to put along the skeleton path"
7513 msgstr ""
7515 #  Dash
7516 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Pattern copies"
7519 msgstr "Muster:"
7521 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7522 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7523 msgstr ""
7525 #  Custom paper frame
7526 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Width of the pattern"
7529 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7531 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7532 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Spacing"
7538 msgstr "Täheruum:"
7540 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7541 #, no-c-format
7542 msgid ""
7543 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7544 "limited to -90% of pattern width."
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7548 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7549 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Normal offset"
7552 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7554 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7555 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7556 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Tangential offset"
7559 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7564 msgstr "Kustuta objekt"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7567 msgid ""
7568 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7569 "height"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7573 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7574 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Pattern is vertical"
7577 msgstr "Kustuta objekt"
7579 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7580 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7584 msgid "Fuse nearby ends"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7588 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7592 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7596 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7597 msgstr ""
7599 #. initialise your parameters here:
7600 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Scale x"
7603 msgstr "Skaala"
7605 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7606 msgid "Scale factor in x direction"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Scale y"
7612 msgstr "Skaala"
7614 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7615 msgid "Scale factor in y direction"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Offset x"
7621 msgstr "Väike"
7623 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7624 msgid "Offset in x direction"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Offset y"
7630 msgstr "Väike"
7632 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7633 msgid "Offset in y direction"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7637 msgid "Uses XY plane?"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7641 msgid ""
7642 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7643 "right side"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Adjust the origin"
7649 msgstr "Küllastatus:"
7651 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7652 msgid "Hatches width and dir"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7656 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7660 msgid "Frequency randomness"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7664 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7668 msgid "Growth"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7672 msgid "Growth of distance between hatches."
7673 msgstr ""
7675 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7676 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7677 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7681 msgid ""
7682 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7683 "1=default"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7687 msgid "1st side, out"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7691 msgid ""
7692 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7693 "1=default"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7697 msgid "2nd side, in "
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7701 msgid ""
7702 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7703 "1=default"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7707 msgid "2nd side, out"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7711 msgid ""
7712 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7713 "1=default"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7717 msgid "variance: 1st side"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7721 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7725 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7726 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7727 #, fuzzy
7728 msgid "2nd side"
7729 msgstr "Sõlme joondamine"
7731 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7732 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7733 msgstr ""
7735 #.
7736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7737 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7741 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7745 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7749 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7753 msgid ""
7754 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7755 "boundary."
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7759 msgid ""
7760 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7761 "the boundary."
7762 msgstr ""
7764 #.
7765 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Bend hatches"
7768 msgstr "Lahuta lahtrid"
7770 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7771 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7772 msgstr ""
7774 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7775 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7776 msgid "Global bending"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7780 msgid ""
7781 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7782 msgstr ""
7784 #.
7785 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Generate thick/thin path"
7788 msgstr "Lahuta lahtrid"
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7793 msgstr "Täisvärv"
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7796 msgid "Thikness: at 1st side"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7800 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7804 msgid "at 2nd side"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7808 msgid "Width at 'top' halfturns"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7812 msgid "from 2nd to 1st side"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7816 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7817 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7821 msgid "from 1st to 2nd side"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7825 msgid "Left"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Right"
7831 msgstr "Kõrgus:"
7833 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Both"
7836 msgstr "Suurendus"
7838 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Mark distance"
7841 msgstr "Kauguse:"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Distance between successive ruler marks"
7846 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7848 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Major length"
7851 msgstr "Täisvärv"
7853 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7854 msgid "Length of major ruler marks"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Minor length"
7860 msgstr "Lahutamine"
7862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7863 msgid "Length of minor ruler marks"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7867 msgid "Major steps"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7871 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Shift marks by"
7877 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
7879 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7880 msgid "Shift marks by this many steps"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Mark direction"
7886 msgstr "Reavahe:"
7888 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7889 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7893 msgid "Offset of first mark"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Border marks"
7899 msgstr "Piirjoone värv:"
7901 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7902 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7903 msgstr ""
7905 #. initialise your parameters here:
7906 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Float parameter"
7909 msgstr "Ristkülik"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7912 msgid "just a real number like 1.4!"
7913 msgstr ""
7915 #. initialise your parameters here:
7916 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7917 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Strokes"
7920 msgstr "Täisvärv"
7922 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7923 msgid "Draw that many approximating strokes"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Max stroke length"
7929 msgstr "Täisvärv"
7931 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7932 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7933 msgstr ""
7935 #  Link dialog
7936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Stroke length variation"
7939 msgstr "Tähe häälestus"
7941 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7942 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7946 msgid "Max. overlap"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7950 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7954 msgid "Overlap variation"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7958 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7962 msgid "Max. end tolerance"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7966 msgid ""
7967 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7968 "to maximum length)"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Parallel offset"
7974 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7976 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7977 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7981 msgid "Max. tremble"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7985 msgid "Maximum tremble magnitude"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7989 msgid "Tremble frequency"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7993 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7994 msgstr ""
7996 #  Create link
7997 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Construction lines"
8000 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8002 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
8003 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8007 msgid ""
8008 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8009 "5*offset)"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
8013 msgid "Max. length"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
8017 msgid "Maximum length of construction lines"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Length variation"
8023 msgstr "Küllastatus:"
8025 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8026 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8030 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8031 msgid "Angle"
8032 msgstr "Nurk"
8034 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8035 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8039 msgid "Location along curve"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8043 msgid ""
8044 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8045 "of-segments)"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8049 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8053 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8057 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8061 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8065 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8066 msgstr ""
8068 #  Create toplevel menuitem
8069 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Stack step"
8072 msgstr "Täht"
8074 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8075 #, fuzzy
8076 msgid "point param"
8077 msgstr "Loo käivitaja"
8079 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8080 #, fuzzy
8081 msgid "path param"
8082 msgstr "Loo käivitaja"
8084 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Label"
8087 msgstr "Alumine sõlm"
8089 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8090 msgid "Text label attached to the path"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Reference segment"
8096 msgstr "Sõlme kustutamine"
8098 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8099 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8100 msgstr ""
8102 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8103 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8104 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Generating path"
8107 msgstr "Lahuta lahtrid"
8109 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8110 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8114 msgid "Use uniform transforms only"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8118 msgid ""
8119 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8120 "(otherwise, they define a general transform)."
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8124 msgid "Nb of generations"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8128 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8132 msgid "Draw all generations"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8136 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8137 msgstr ""
8139 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8140 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8141 msgid "Max complexity"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8145 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8149 msgid "Change bool parameter"
8150 msgstr ""
8152 #  Reset transformations
8153 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Change enumeration parameter"
8156 msgstr "Algväärtusta"
8158 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Change scalar parameter"
8161 msgstr "Loo käivitaja"
8163 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8164 msgid "Edit on-canvas"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Copy path"
8170 msgstr "Täisvärv"
8172 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Paste path"
8175 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8177 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Link to path"
8180 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8182 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Paste path parameter"
8185 msgstr "Kirjalaad"
8187 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Link path parameter to path"
8190 msgstr "Kirjalaad"
8192 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Change point parameter"
8195 msgstr "Loo käivitaja"
8197 #  Reset transformations
8198 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Change random parameter"
8201 msgstr "Algväärtusta"
8203 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Change text parameter"
8206 msgstr "Loo käivitaja"
8208 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Change unit parameter"
8211 msgstr "Loo käivitaja"
8213 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
8214 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8218 #, c-format
8219 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8223 #, c-format
8224 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/main.cpp:264
8228 msgid "Print the Inkscape version number"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/main.cpp:269
8232 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/main.cpp:274
8236 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/main.cpp:279
8240 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8244 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8245 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8246 #, fuzzy
8247 msgid "FILENAME"
8248 msgstr "FAILINIMI"
8250 #: ../src/main.cpp:284
8251 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/main.cpp:289
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Export document to a PNG file"
8257 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8259 #: ../src/main.cpp:294
8260 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8264 msgid "DPI"
8265 msgstr "DPI"
8267 #: ../src/main.cpp:299
8268 msgid ""
8269 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8270 "corner)"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/main.cpp:300
8274 msgid "x0:y0:x1:y1"
8275 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8277 #: ../src/main.cpp:304
8278 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/main.cpp:309
8282 msgid "Exported area is the entire canvas"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/main.cpp:314
8286 msgid ""
8287 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8288 "user units)"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:319
8292 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/main.cpp:320
8296 msgid "WIDTH"
8297 msgstr "LAIUS"
8299 #: ../src/main.cpp:324
8300 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/main.cpp:325
8304 msgid "HEIGHT"
8305 msgstr "KÕRGUS"
8307 #: ../src/main.cpp:329
8308 msgid "The ID of the object to export"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8312 msgid "ID"
8313 msgstr "ID"
8315 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8316 #. See "man inkscape" for details.
8317 #: ../src/main.cpp:336
8318 msgid ""
8319 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/main.cpp:341
8323 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/main.cpp:346
8327 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/main.cpp:347
8331 msgid "COLOR"
8332 msgstr "VÄRV"
8334 #: ../src/main.cpp:351
8335 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/main.cpp:352
8339 msgid "VALUE"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/main.cpp:356
8343 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/main.cpp:361
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Export document to a PS file"
8349 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8351 #: ../src/main.cpp:366
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Export document to an EPS file"
8354 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8356 #: ../src/main.cpp:371
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Export document to a PDF file"
8359 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8361 #: ../src/main.cpp:377
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8364 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8366 #: ../src/main.cpp:383
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8369 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8371 #: ../src/main.cpp:388
8372 msgid ""
8373 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8374 "PDF)"
8375 msgstr ""
8377 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8378 #: ../src/main.cpp:394
8379 msgid ""
8380 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8381 "query-id"
8382 msgstr ""
8384 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8385 #: ../src/main.cpp:400
8386 msgid ""
8387 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8388 "query-id"
8389 msgstr ""
8391 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8392 #: ../src/main.cpp:406
8393 msgid ""
8394 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8395 "id"
8396 msgstr ""
8398 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8399 #: ../src/main.cpp:412
8400 msgid ""
8401 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8402 "id"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/main.cpp:417
8406 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/main.cpp:422
8410 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8411 msgstr ""
8413 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8414 #: ../src/main.cpp:428
8415 msgid "Print out the extension directory and exit"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/main.cpp:433
8419 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:438
8423 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/main.cpp:443
8427 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/main.cpp:444
8431 msgid "VERB-ID"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/main.cpp:448
8435 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/main.cpp:449
8439 msgid "OBJECT-ID"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main.cpp:453
8443 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993
8447 msgid ""
8448 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8449 "\n"
8450 "Available options:"
8451 msgstr ""
8453 #  Generic menu
8454 #  File submenu
8455 #. ## Add a menu for clear()
8456 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8457 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8458 #, fuzzy
8459 msgid "_File"
8460 msgstr "Fail"
8462 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8463 #, fuzzy
8464 msgid "_New"
8465 msgstr "Uus"
8467 #  Edit submenu
8468 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8469 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8470 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
8471 #, fuzzy
8472 msgid "_Edit"
8473 msgstr "Redigeerimine"
8475 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Paste Si_ze"
8478 msgstr "Paberi suurus:"
8480 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Clo_ne"
8483 msgstr "Sulge"
8485 #  View submenu
8486 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8487 #, fuzzy
8488 msgid "_View"
8489 msgstr "Vaade"
8491 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8492 #, fuzzy
8493 msgid "_Zoom"
8494 msgstr "Suurendus"
8496 #  Dialogs
8497 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8498 #, fuzzy
8499 msgid "_Display mode"
8500 msgstr "Esitus"
8502 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Show/Hide"
8505 msgstr "Abijoonte näitamine"
8507 #. Not quite ready to be in the menus.
8508 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8509 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8510 msgid "_Layer"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8514 #, fuzzy
8515 msgid "_Object"
8516 msgstr "Objekt"
8518 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8519 msgid "Cli_p"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8523 msgid "Mas_k"
8524 msgstr ""
8526 #  Dash
8527 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Patter_n"
8530 msgstr "Muster:"
8532 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8533 #, fuzzy
8534 msgid "_Path"
8535 msgstr "Aseta"
8537 #: ../src/menus-skeleton.h:221
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Path Effects"
8540 msgstr "Kirjalaad"
8542 #: ../src/menus-skeleton.h:227
8543 #, fuzzy
8544 msgid "_Text"
8545 msgstr "Tekst"
8547 #: ../src/menus-skeleton.h:246
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Filter_s"
8550 msgstr "Millimeetrit"
8552 #: ../src/menus-skeleton.h:252
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Exte_nsions"
8555 msgstr "Laiendus"
8557 #: ../src/menus-skeleton.h:259
8558 msgid "Whiteboa_rd"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/menus-skeleton.h:263
8562 msgid "_Help"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/menus-skeleton.h:267
8566 msgid "Tutorials"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/node-context.cpp:227
8570 msgid ""
8571 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8572 "+Alt</b>: move along handles"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/node-context.cpp:228
8576 msgid ""
8577 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/node-context.cpp:229
8581 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8582 msgstr ""
8584 #  Create toplevel menuitem
8585 #: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Stamp"
8588 msgstr "Täht"
8590 #: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Move nodes vertically"
8593 msgstr " vertikaalselt"
8595 #: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Move nodes horizontally"
8598 msgstr "horisontaalselt"
8600 #: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701
8601 #: ../src/nodepath.cpp:3612
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Move nodes"
8604 msgstr "Alumine sõlm"
8606 #: ../src/nodepath.cpp:1739
8607 msgid ""
8608 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8609 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/nodepath.cpp:1909
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Align nodes"
8615 msgstr "Objektide joondamine"
8617 #: ../src/nodepath.cpp:1971
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Distribute nodes"
8620 msgstr "Atribuudi nimi"
8622 #: ../src/nodepath.cpp:2009
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Add nodes"
8625 msgstr "Sõlme joondamine"
8627 #: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Add node"
8630 msgstr "Sõlme joondamine"
8632 #: ../src/nodepath.cpp:2205
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Break path"
8635 msgstr "Lahuta lahtrid"
8637 #: ../src/nodepath.cpp:2261
8638 msgid "Close subpath"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/nodepath.cpp:2322
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Join nodes"
8644 msgstr "Sõlme nimi:"
8646 #: ../src/nodepath.cpp:2349
8647 msgid "Close subpath by segment"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/nodepath.cpp:2403
8651 msgid "Join nodes by segment"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431
8655 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Delete nodes"
8661 msgstr "Sõlme kustutamine"
8663 #: ../src/nodepath.cpp:2590
8664 msgid "Delete nodes preserving shape"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661
8668 msgid ""
8669 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8670 "segments."
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:2757
8674 msgid "Cannot find path between nodes."
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Delete segment"
8680 msgstr "Sõlme kustutamine"
8682 #: ../src/nodepath.cpp:2810
8683 msgid "Change segment type"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564
8687 msgid "Change node type"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/nodepath.cpp:3858
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Retract handle"
8693 msgstr "Ristkülik"
8695 #: ../src/nodepath.cpp:3913
8696 msgid "Move node handle"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/nodepath.cpp:4098
8700 #, c-format
8701 msgid ""
8702 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8703 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8704 "handles"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/nodepath.cpp:4292
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Rotate nodes"
8710 msgstr "Sõlme tõstmine"
8712 #: ../src/nodepath.cpp:4407
8713 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/nodepath.cpp:4433
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Scale nodes"
8719 msgstr "Sõlme tõstmine"
8721 #: ../src/nodepath.cpp:4477
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Flip nodes"
8724 msgstr "Sõlme tõstmine"
8726 #: ../src/nodepath.cpp:4646
8727 msgid ""
8728 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8729 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8730 msgstr ""
8732 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8733 #: ../src/nodepath.cpp:4879
8734 #, fuzzy
8735 msgid "end node"
8736 msgstr "Sõlme joondamine"
8738 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8739 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8740 msgid "cusp"
8741 msgstr ""
8743 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8744 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8745 msgid "smooth"
8746 msgstr ""
8748 #  Layout
8749 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8750 #, fuzzy
8751 msgid "auto"
8752 msgstr "Paigutus"
8754 #: ../src/nodepath.cpp:4891
8755 msgid "symmetric"
8756 msgstr ""
8758 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8759 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8760 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/nodepath.cpp:4899
8764 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8768 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/nodepath.cpp:4914
8772 msgid ""
8773 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8774 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8775 "rotate"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8779 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953
8783 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/nodepath.cpp:4945
8787 #, c-format
8788 msgid ""
8789 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8790 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8791 msgid_plural ""
8792 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8793 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8794 msgstr[0] ""
8795 msgstr[1] ""
8797 #: ../src/nodepath.cpp:4951
8798 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/nodepath.cpp:4959
8802 #, c-format
8803 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8804 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8805 msgstr[0] ""
8806 msgstr[1] ""
8808 #: ../src/nodepath.cpp:4966
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8812 msgid_plural ""
8813 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8814 msgstr[0] ""
8815 msgstr[1] ""
8817 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8818 #, c-format
8819 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8820 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8821 msgstr[0] ""
8822 msgstr[1] ""
8824 #: ../src/object-edit.cpp:408
8825 msgid ""
8826 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8827 "vertical radius the same"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/object-edit.cpp:412
8831 msgid ""
8832 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8833 "horizontal radius the same"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
8837 msgid ""
8838 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
8839 "ratio or stretch in one dimension only"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
8843 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
8844 msgid ""
8845 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8846 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
8850 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
8851 msgid ""
8852 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8853 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/object-edit.cpp:678
8857 msgid "Move the box in perspective"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/object-edit.cpp:896
8861 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/object-edit.cpp:899
8865 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/object-edit.cpp:902
8869 msgid ""
8870 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8871 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8872 "segment"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/object-edit.cpp:906
8876 msgid ""
8877 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8878 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8879 "segment"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/object-edit.cpp:1045
8883 msgid ""
8884 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8885 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/object-edit.cpp:1052
8889 msgid ""
8890 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8891 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8892 "randomize"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/object-edit.cpp:1235
8896 msgid ""
8897 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8898 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/object-edit.cpp:1238
8902 msgid ""
8903 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8904 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/object-edit.cpp:1282
8908 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/object-edit.cpp:1318
8912 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8918 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
8920 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Combining paths..."
8923 msgstr "Lisa-otsinguteed"
8925 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
8926 msgid "Combine"
8927 msgstr "Ühenda"
8929 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
8930 #, fuzzy
8931 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8932 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8934 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
8935 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Breaking apart paths..."
8941 msgstr "Lahuta lahtrid"
8943 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Break apart"
8946 msgstr "Lahuta lahtrid"
8948 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8949 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
8953 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Converting objects to paths..."
8959 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8961 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Object to path"
8964 msgstr "Kustuta objekt"
8966 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8967 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
8971 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Reversing paths..."
8977 msgstr "Lahuta lahtrid"
8979 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Reverse path"
8982 msgstr "Lahuta lahtrid"
8984 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8985 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Continuing selected path"
8991 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
8993 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8994 msgid "Creating new path"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Appending to selected path"
9000 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9002 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9003 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9007 msgid "Drawing a freehand path"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9011 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9012 msgstr ""
9014 #. Write curves to object
9015 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9016 msgid "Finishing freehand"
9017 msgstr ""
9019 #  Drawing mode submenu
9020 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Drawing cancelled"
9023 msgstr "vigane mood `%s'"
9025 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9026 msgid ""
9027 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9028 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9032 msgid "Finishing freehand sketch"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/pen-context.cpp:667
9036 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/pen-context.cpp:677
9040 msgid ""
9041 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/pen-context.cpp:1270
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9048 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9052 #, c-format
9053 msgid ""
9054 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9055 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/pen-context.cpp:1289
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9062 "angle"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/pen-context.cpp:1311
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9069 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9076 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9077 msgstr ""
9079 #  Drawing mode submenu
9080 #: ../src/pen-context.cpp:1359
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Drawing finished"
9083 msgstr "vigane mood `%s'"
9085 #: ../src/persp3d.cpp:335
9086 msgid "Toggle vanishing point"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/persp3d.cpp:346
9090 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/preferences.cpp:104
9094 msgid ""
9095 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9096 msgstr ""
9098 #. the creation failed
9099 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9100 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9101 #: ../src/preferences.cpp:122
9102 #, c-format
9103 msgid "Cannot create profile directory %s."
9104 msgstr ""
9106 #. The profile dir is not actually a directory
9107 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9108 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9109 #: ../src/preferences.cpp:140
9110 #, c-format
9111 msgid "%s is not a valid directory."
9112 msgstr ""
9114 #. The write failed.
9115 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9116 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9117 #: ../src/preferences.cpp:151
9118 #, c-format
9119 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9120 msgstr ""
9122 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9123 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9124 #: ../src/preferences.cpp:169
9125 #, c-format
9126 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9127 msgstr ""
9129 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9130 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9131 #: ../src/preferences.cpp:181
9132 #, c-format
9133 msgid "The preferences file %s could not be read."
9134 msgstr ""
9136 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9137 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9138 #: ../src/preferences.cpp:193
9139 #, c-format
9140 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9141 msgstr ""
9143 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9144 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9145 #: ../src/preferences.cpp:203
9146 #, c-format
9147 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/rdf.cpp:172
9151 #, fuzzy
9152 msgid "CC Attribution"
9153 msgstr "Atribuut"
9155 #: ../src/rdf.cpp:177
9156 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/rdf.cpp:182
9160 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/rdf.cpp:187
9164 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/rdf.cpp:192
9168 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/rdf.cpp:197
9172 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/rdf.cpp:202
9176 msgid "Public Domain"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/rdf.cpp:207
9180 msgid "FreeArt"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/rdf.cpp:212
9184 msgid "Open Font License"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/rdf.cpp:229
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Title"
9190 msgstr "Pealkiri:"
9192 #: ../src/rdf.cpp:230
9193 msgid "Name by which this document is formally known."
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/rdf.cpp:232
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Date"
9199 msgstr "Aseta"
9201 #: ../src/rdf.cpp:233
9202 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/rdf.cpp:235
9206 msgid "Format"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/rdf.cpp:236
9210 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/rdf.cpp:239
9214 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/rdf.cpp:242
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Creator"
9220 msgstr "Loo"
9222 #: ../src/rdf.cpp:243
9223 msgid ""
9224 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/rdf.cpp:245
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Rights"
9230 msgstr "Kõrgus:"
9232 #: ../src/rdf.cpp:246
9233 msgid ""
9234 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/rdf.cpp:248
9238 msgid "Publisher"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/rdf.cpp:249
9242 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/rdf.cpp:252
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Identifier"
9248 msgstr "Sentimeeter"
9250 #: ../src/rdf.cpp:253
9251 msgid "Unique URI to reference this document."
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9255 msgid "Source"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/rdf.cpp:256
9259 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/rdf.cpp:258
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Relation"
9265 msgstr "Resolutsioon:"
9267 #: ../src/rdf.cpp:259
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Unique URI to a related document."
9270 msgstr "Nimetu dokument"
9272 #: ../src/rdf.cpp:261
9273 msgid "Language"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/rdf.cpp:262
9277 msgid ""
9278 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9279 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/rdf.cpp:264
9283 msgid "Keywords"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/rdf.cpp:265
9287 msgid ""
9288 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9289 "classifications."
9290 msgstr ""
9292 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9293 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9294 #: ../src/rdf.cpp:269
9295 msgid "Coverage"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/rdf.cpp:270
9299 msgid "Extent or scope of this document."
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Description"
9305 msgstr "Ühisosa"
9307 #: ../src/rdf.cpp:274
9308 msgid "A short account of the content of this document."
9309 msgstr ""
9311 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9312 #: ../src/rdf.cpp:278
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Contributors"
9315 msgstr "Sentimeetrit"
9317 #: ../src/rdf.cpp:279
9318 msgid ""
9319 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9320 "this document."
9321 msgstr ""
9323 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9324 #: ../src/rdf.cpp:283
9325 msgid "URI"
9326 msgstr ""
9328 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9329 #: ../src/rdf.cpp:285
9330 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9331 msgstr ""
9333 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9334 #: ../src/rdf.cpp:289
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Fragment"
9337 msgstr "Argument"
9339 #: ../src/rdf.cpp:290
9340 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/rect-context.cpp:344
9344 msgid ""
9345 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9346 "circular"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/rect-context.cpp:486
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9353 "b> to draw around the starting point"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/rect-context.cpp:489
9357 #, c-format
9358 msgid ""
9359 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9360 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/rect-context.cpp:491
9364 #, c-format
9365 msgid ""
9366 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9367 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/rect-context.cpp:495
9371 #, c-format
9372 msgid ""
9373 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9374 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/rect-context.cpp:516
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Create rectangle"
9380 msgstr "Loo käivitaja"
9382 #: ../src/select-context.cpp:232
9383 msgid "Move canceled."
9384 msgstr ""
9386 #  Selection submenu
9387 #: ../src/select-context.cpp:240
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Selection canceled."
9390 msgstr "Valik"
9392 #: ../src/select-context.cpp:555
9393 msgid ""
9394 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9395 "rubberband selection"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/select-context.cpp:557
9399 msgid ""
9400 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9401 "touch selection"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/select-context.cpp:717
9405 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/select-context.cpp:718
9409 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/select-context.cpp:719
9413 msgid ""
9414 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/select-context.cpp:890
9418 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Delete text"
9424 msgstr "Sõlme kustutamine"
9426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
9427 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999
9431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
9432 msgid "Delete"
9433 msgstr "Kustuta"
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9436 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Delete all"
9442 msgstr "Kustuta"
9444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9447 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9450 msgid "Group"
9451 msgstr "Grupeeri"
9453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9454 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9458 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9459 msgstr ""
9461 #  "Ungroup"
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9463 msgid "Ungroup"
9464 msgstr "Grupeeri lahti"
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9467 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9472 msgid ""
9473 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9474 msgstr ""
9476 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9478 #, fuzzy
9479 msgid "undo_action|Raise"
9480 msgstr "Lahutamine"
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9483 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Raise to top"
9489 msgstr "Sõlme tõstmine"
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9494 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9497 msgid "Lower"
9498 msgstr "Alumine"
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9503 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Lower to bottom"
9508 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9511 msgid "Nothing to undo."
9512 msgstr ""
9514 #  Selection
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Nothing to redo."
9518 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9521 msgid "Paste"
9522 msgstr "Aseta"
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Paste style"
9527 msgstr "Kirjalaad"
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9530 msgid "Paste live path effect"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:986
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9536 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9538 #  Reset transformations
9539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:998
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Remove live path effect"
9542 msgstr "Eemalda viit"
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9547 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9549 #  Reset transformations
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
9551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Remove filter"
9554 msgstr "Eemalda viit"
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Paste size"
9559 msgstr "Paberi suurus:"
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
9562 msgid "Paste size separately"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
9566 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1071
9570 msgid "Raise to next layer"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1078
9574 msgid "No more layers above."
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
9578 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
9582 msgid "Lower to previous layer"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
9586 msgid "No more layers below."
9587 msgstr ""
9589 #  Reset transformations
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Remove transform"
9593 msgstr "Algväärtusta"
9595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9596 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9600 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484
9604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9605 msgid "Rotate"
9606 msgstr "Pööra"
9608 #  Object
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Rotate by pixels"
9612 msgstr "Pööra 90 kraadi"
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1536
9615 msgid "Scale by whole factor"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Move vertically"
9621 msgstr " vertikaalselt"
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Move horizontally"
9626 msgstr "horisontaalselt"
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9629 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9630 msgid "Move"
9631 msgstr "Liiguta"
9633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Move vertically by pixels"
9636 msgstr " vertikaalselt"
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Move horizontally by pixels"
9641 msgstr "horisontaalselt"
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
9644 #, fuzzy
9645 msgid "The selection has no applied path effect."
9646 msgstr "Valitud objektid"
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755
9649 #, fuzzy
9650 msgid "The selection has no applied clip path."
9651 msgstr "Valitud objektid"
9653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
9654 #, fuzzy
9655 msgid "The selection has no applied mask."
9656 msgstr "Valitud objektid"
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1914
9659 msgid "action|Clone"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1930
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9665 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1937
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9670 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
9673 #, fuzzy
9674 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9675 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9677 #  Selection submenu
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Relink clone"
9681 msgstr "Valik"
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1978
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9686 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2027
9689 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2031
9693 msgid "Unlink clone"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
9697 msgid ""
9698 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9699 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9700 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
9704 msgid ""
9705 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9706 "flowed text?)"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
9710 msgid ""
9711 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9712 "defs&gt;)"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9718 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Objects to marker"
9723 msgstr "Kustuta objekt"
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9728 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Objects to guides"
9733 msgstr "Kustuta objekt"
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
9736 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2331
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Objects to pattern"
9742 msgstr "Kustuta objekt"
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
9745 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
9749 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Pattern to objects"
9755 msgstr "Kustuta objekt"
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
9758 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Rendering bitmap..."
9764 msgstr "Lahuta lahtrid"
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Create bitmap"
9769 msgstr "Skaleeritav bitmap"
9771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
9772 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
9776 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
9780 msgid "Set clipping path"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Set mask"
9786 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2821
9789 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2894
9793 msgid "Release clipping path"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
9797 msgid "Release mask"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9803 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9805 #  Selection submenu
9806 #. Fit Page
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Fit Page to Selection"
9810 msgstr "Valik"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706
9813 msgid "Fit Page to Drawing"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708
9817 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9818 msgstr ""
9820 #  Create toplevel menuitem
9821 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9822 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9823 #, fuzzy
9824 msgid "web|Link"
9825 msgstr "Link"
9827 #  Generic menu
9828 #  File submenu
9829 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Circle"
9832 msgstr "Fail"
9834 #. ellipse
9835 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491
9837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9838 msgid "Ellipse"
9839 msgstr "Ellips"
9841 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9842 msgid "Flowed text"
9843 msgstr ""
9845 #  Create toplevel menuitem
9846 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Line"
9849 msgstr "Link"
9851 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Path"
9854 msgstr "Aseta"
9856 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9857 msgid "Polygon"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Polyline"
9863 msgstr "Punkt"
9865 #. Rectangle
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487
9868 msgid "Rectangle"
9869 msgstr "Ristkülik"
9871 #. 3D box
9872 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489
9874 msgid "3D Box"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9878 msgid "object|Clone"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9882 msgid "Offset path"
9883 msgstr ""
9885 #  Create toplevel menuitem
9886 #. spiral
9887 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495
9889 msgid "Spiral"
9890 msgstr "Spiraal"
9892 #  Create toplevel menuitem
9893 #. star
9894 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493
9896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9897 msgid "Star"
9898 msgstr "Täht"
9900 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9901 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9902 msgstr ""
9904 #. no items
9905 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9906 msgid ""
9907 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9911 msgid "root"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9915 #, c-format
9916 msgid "layer <b>%s</b>"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9920 #, c-format
9921 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9925 #, c-format
9926 msgid "<i>%s</i>"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid " in %s"
9932 msgstr " viide %s-le\n"
9934 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9935 #, c-format
9936 msgid " in group %s (%s)"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9940 #, c-format
9941 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9942 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9943 msgstr[0] ""
9944 msgstr[1] ""
9946 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9947 #, c-format
9948 msgid " in <b>%i</b> layers"
9949 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9950 msgstr[0] ""
9951 msgstr[1] ""
9953 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9954 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9958 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9962 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9963 msgstr ""
9965 #. this is only used with 2 or more objects
9966 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203
9967 #, c-format
9968 msgid "<b>%i</b> object selected"
9969 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9970 msgstr[0] ""
9971 msgstr[1] ""
9973 #. this is only used with 2 or more objects
9974 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9975 #, c-format
9976 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9977 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9978 msgstr[0] ""
9979 msgstr[1] ""
9981 #. this is only used with 2 or more objects
9982 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9983 #, c-format
9984 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9985 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9986 msgstr[0] ""
9987 msgstr[1] ""
9989 #. this is only used with 2 or more objects
9990 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9991 #, c-format
9992 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9993 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9994 msgstr[0] ""
9995 msgstr[1] ""
9997 #. this is only used with 2 or more objects
9998 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9999 #, c-format
10000 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10001 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10002 msgstr[0] ""
10003 msgstr[1] ""
10005 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10006 #, c-format
10007 msgid "%s%s. %s."
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10011 msgid "Skew"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/seltrans.cpp:499
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Set center"
10017 msgstr "Printeri valimine"
10019 #: ../src/seltrans.cpp:596
10020 msgid ""
10021 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10022 "Shift also uses this center"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/seltrans.cpp:623
10026 msgid ""
10027 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10028 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/seltrans.cpp:624
10032 msgid ""
10033 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10034 "b> to scale around rotation center"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/seltrans.cpp:628
10038 msgid ""
10039 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10040 "skew around the opposite side"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/seltrans.cpp:629
10044 msgid ""
10045 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10046 "to rotate around the opposite corner"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/seltrans.cpp:763
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Reset center"
10052 msgstr "Printeri valimine"
10054 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
10055 #, c-format
10056 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10057 msgstr ""
10059 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10060 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10061 #: ../src/seltrans.cpp:1219
10062 #, c-format
10063 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10064 msgstr ""
10066 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10067 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10068 #: ../src/seltrans.cpp:1279
10069 #, c-format
10070 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/seltrans.cpp:1321
10074 #, c-format
10075 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/seltrans.cpp:1485
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10082 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10086 msgid "Drag curve"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "<b>Link</b> to %s"
10092 msgstr " viide %s-le\n"
10094 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10095 msgid "<b>Link</b> without URI"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10099 #, fuzzy
10100 msgid "<b>Ellipse</b>"
10101 msgstr "Ellips"
10103 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10104 msgid "<b>Circle</b>"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10108 msgid "<b>Segment</b>"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10112 msgid "<b>Arc</b>"
10113 msgstr ""
10115 #  Select item
10116 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10117 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Flow region"
10120 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10122 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10123 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10124 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10125 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10126 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10127 #, c-format
10128 msgid "Flow excluded region"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
10132 #, c-format
10133 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10134 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10135 msgstr[0] ""
10136 msgstr[1] ""
10138 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
10139 #, c-format
10140 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10141 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10142 msgstr[0] ""
10143 msgstr[1] ""
10145 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10146 msgid "Guides around page"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "vertical, at %s"
10152 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10154 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "horizontal, at %s"
10157 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10159 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10160 #, c-format
10161 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/sp-image.cpp:1110
10165 msgid "embedded"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/sp-image.cpp:1118
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10171 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10173 #: ../src/sp-image.cpp:1119
10174 #, c-format
10175 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/spiral-context.cpp:304
10179 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/spiral-context.cpp:306
10183 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/spiral-context.cpp:433
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/spiral-context.cpp:454
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Create spiral"
10195 msgstr "Loo käivitaja"
10197 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10198 msgid "Object"
10199 msgstr "Objekt"
10201 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10202 #, c-format
10203 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10207 #, c-format
10208 msgid "%s; <i>masked</i>"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10212 #, c-format
10213 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10217 #, c-format
10218 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10224 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10225 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10226 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10228 #: ../src/sp-line.cpp:190
10229 msgid "<b>Line</b>"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/splivarot.cpp:78
10233 msgid "Intersection"
10234 msgstr "Ühisosa"
10236 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10237 msgid "Difference"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/splivarot.cpp:101
10241 msgid "Division"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/splivarot.cpp:106
10245 msgid "Cut path"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/splivarot.cpp:121
10249 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/splivarot.cpp:125
10253 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/splivarot.cpp:131
10257 msgid ""
10258 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10262 msgid ""
10263 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10264 "difference, XOR, division, or path cut."
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/splivarot.cpp:192
10268 msgid ""
10269 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/splivarot.cpp:633
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10275 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10277 #: ../src/splivarot.cpp:954
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Convert stroke to path"
10280 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10282 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10283 #: ../src/splivarot.cpp:957
10284 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10288 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10289 msgstr ""
10291 #  Create link
10292 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Create linked offset"
10295 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10297 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Create dynamic offset"
10300 msgstr "Valitud objektid"
10302 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10303 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Outset path"
10309 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10311 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Inset path"
10314 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10316 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10317 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10321 msgid "Simplifying paths (separately):"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10325 msgid "Simplifying paths:"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10329 #, c-format
10330 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10334 #, c-format
10335 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10339 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10343 msgid "Simplify"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10347 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10351 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10352 msgstr ""
10354 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10355 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10356 #, c-format
10357 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10361 msgid "outset"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10365 #, fuzzy
10366 msgid "inset"
10367 msgstr "Tõsta"
10369 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10370 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10371 #, c-format
10372 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/sp-path.cpp:136
10376 #, c-format
10377 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
10378 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
10379 msgstr[0] ""
10380 msgstr[1] ""
10382 #: ../src/sp-path.cpp:139
10383 #, c-format
10384 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10385 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10386 msgstr[0] ""
10387 msgstr[1] ""
10389 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10390 msgid "<b>Polygon</b>"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10394 msgid "<b>Polyline</b>"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10398 #, fuzzy
10399 msgid "<b>Rectangle</b>"
10400 msgstr "Ristkülik"
10402 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10403 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10404 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10405 #, c-format
10406 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/sp-star.cpp:307
10410 #, c-format
10411 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10412 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10413 msgstr[0] ""
10414 msgstr[1] ""
10416 #: ../src/sp-star.cpp:311
10417 #, c-format
10418 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10419 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10420 msgstr[0] ""
10421 msgstr[1] ""
10423 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10424 #, c-format
10425 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10426 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10427 msgstr[0] ""
10428 msgstr[1] ""
10430 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10431 #: ../src/sp-text.cpp:419
10432 msgid "&lt;no name found&gt;"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/sp-text.cpp:425
10436 #, c-format
10437 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/sp-text.cpp:426
10441 #, c-format
10442 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10446 #, c-format
10447 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10451 msgid " from "
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10455 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10459 #, fuzzy
10460 msgid "<b>Text span</b>"
10461 msgstr "Ristkülik"
10463 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10464 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10465 #: ../src/sp-use.cpp:327
10466 #, fuzzy
10467 msgid "..."
10468 msgstr "Ava..."
10470 #: ../src/sp-use.cpp:335
10471 #, c-format
10472 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/sp-use.cpp:339
10476 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/star-context.cpp:316
10480 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/star-context.cpp:443
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/star-context.cpp:444
10490 #, c-format
10491 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/star-context.cpp:467
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Create star"
10497 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10499 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10500 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10504 msgid ""
10505 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10506 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10507 msgstr ""
10509 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10510 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10511 msgid ""
10512 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10513 "path first."
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10517 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
10521 msgid "Put text on path"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10525 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10529 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
10533 msgid "Remove text from path"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10537 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10538 msgstr ""
10540 #  Reset transformations
10541 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Remove manual kerns"
10544 msgstr "Eemalda viit"
10546 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10547 msgid ""
10548 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10549 "into frame."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Flow text into shape"
10555 msgstr "Uus tekstisõlm"
10557 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10558 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10562 msgid "Unflow flowed text"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10568 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10570 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10571 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Convert flowed text to text"
10577 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10579 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10580 #, fuzzy
10581 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10582 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10584 #: ../src/text-context.cpp:445
10585 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/text-context.cpp:447
10589 msgid ""
10590 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/text-context.cpp:502
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Create text"
10596 msgstr "Sõlme kustutamine"
10598 #: ../src/text-context.cpp:526
10599 msgid "Non-printable character"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/text-context.cpp:541
10603 msgid "Insert Unicode character"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/text-context.cpp:576
10607 #, c-format
10608 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
10612 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-context.cpp:653
10616 #, c-format
10617 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/text-context.cpp:685
10621 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/text-context.cpp:698
10625 msgid "Flowed text is created."
10626 msgstr ""
10628 #  Create link
10629 #: ../src/text-context.cpp:700
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Create flowed text"
10632 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10634 #: ../src/text-context.cpp:702
10635 msgid ""
10636 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10637 "created."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/text-context.cpp:838
10641 msgid "No-break space"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/text-context.cpp:840
10645 msgid "Insert no-break space"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/text-context.cpp:877
10649 msgid "Make bold"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/text-context.cpp:895
10653 msgid "Make italic"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/text-context.cpp:934
10657 #, fuzzy
10658 msgid "New line"
10659 msgstr "Uus aken"
10661 #: ../src/text-context.cpp:968
10662 msgid "Backspace"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/text-context.cpp:1016
10666 msgid "Kern to the left"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/text-context.cpp:1041
10670 msgid "Kern to the right"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/text-context.cpp:1066
10674 msgid "Kern up"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/text-context.cpp:1092
10678 msgid "Kern down"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/text-context.cpp:1169
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Rotate counterclockwise"
10684 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10686 #: ../src/text-context.cpp:1190
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Rotate clockwise"
10689 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10691 #: ../src/text-context.cpp:1207
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Contract line spacing"
10694 msgstr "Reavahe:"
10696 #: ../src/text-context.cpp:1215
10697 msgid "Contract letter spacing"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/text-context.cpp:1234
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Expand line spacing"
10703 msgstr "Reavahe:"
10705 #: ../src/text-context.cpp:1242
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Expand letter spacing"
10708 msgstr "Reavahe:"
10710 #: ../src/text-context.cpp:1369
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Paste text"
10713 msgstr "Kirjalaad"
10715 #: ../src/text-context.cpp:1603
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10719 "paragraph."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/text-context.cpp:1605
10723 #, c-format
10724 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190
10728 msgid ""
10729 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10730 "then type."
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/text-context.cpp:1723
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Type text"
10736 msgstr "Tüüp:"
10738 #: ../src/text-editing.cpp:40
10739 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10743 msgid ""
10744 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10745 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10746 "object to select."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10750 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10754 msgid ""
10755 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10756 "resize. <b>Click</b> to select."
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10760 msgid ""
10761 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10762 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10766 msgid ""
10767 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10768 "segment. <b>Click</b> to select."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10772 msgid ""
10773 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10774 "<b>Click</b> to select."
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10778 msgid ""
10779 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10780 "shape. <b>Click</b> to select."
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10784 msgid ""
10785 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10786 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10790 msgid ""
10791 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10792 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10796 msgid ""
10797 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10798 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10802 msgid ""
10803 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10804 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10808 msgid ""
10809 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10810 "zoom out."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10814 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10818 msgid ""
10819 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10820 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10821 "object's fill and stroke to the current setting."
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10825 #, fuzzy
10826 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10827 msgstr " viide %s-le\n"
10829 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10830 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10834 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10835 #, c-format
10836 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10840 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10841 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10845 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10849 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Trace: No active desktop"
10855 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
10857 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10858 msgid "Invalid SIOX result"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Trace: No active document"
10864 msgstr "Salvesta dokument"
10866 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10867 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10871 msgid "Trace: Starting trace..."
10872 msgstr ""
10874 #. ## inform the document, so we can undo
10875 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Trace bitmap"
10878 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10880 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10881 #, c-format
10882 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/tweak-context.cpp:205
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10888 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10890 #: ../src/tweak-context.cpp:211
10891 #, c-format
10892 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/tweak-context.cpp:216
10896 #, c-format
10897 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/tweak-context.cpp:219
10901 #, c-format
10902 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10906 #, c-format
10907 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/tweak-context.cpp:225
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10914 "<b>counterclockwise</b>."
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/tweak-context.cpp:228
10918 #, c-format
10919 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/tweak-context.cpp:231
10923 #, c-format
10924 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/tweak-context.cpp:235
10928 #, c-format
10929 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/tweak-context.cpp:243
10933 #, c-format
10934 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/tweak-context.cpp:251
10938 #, c-format
10939 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/tweak-context.cpp:255
10943 #, c-format
10944 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10948 #, c-format
10949 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
10959 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Move tweak"
10965 msgstr "Liiguta"
10967 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
10968 msgid "Move in/out tweak"
10969 msgstr ""
10971 #  Dash
10972 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Move jitter tweak"
10975 msgstr "Muster:"
10977 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Scale tweak"
10980 msgstr "Skaala"
10982 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Rotate tweak"
10985 msgstr "Sõlme tõstmine"
10987 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Duplicate/delete tweak"
10990 msgstr "Kustutan valitud objektid"
10992 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10993 msgid "Push path tweak"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10997 msgid "Shrink/grow path tweak"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
11001 msgid "Attract/repel path tweak"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Roughen path tweak"
11007 msgstr "Lahuta lahtrid"
11009 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
11010 msgid "Color paint tweak"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11014 msgid "Color jitter tweak"
11015 msgstr ""
11017 #  Dash
11018 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Blur tweak"
11021 msgstr "Muster:"
11023 #. check whether something is selected
11024 #: ../src/ui/clipboard.cpp:234
11025 msgid "Nothing was copied."
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497
11029 #: ../src/ui/clipboard.cpp:521
11030 msgid "Nothing on the clipboard."
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/clipboard.cpp:351
11034 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11035 msgstr ""
11037 #  Selection
11038 #: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380
11039 #, fuzzy
11040 msgid "No style on the clipboard."
11041 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11043 #: ../src/ui/clipboard.cpp:402
11044 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11045 msgstr ""
11047 #  Selection
11048 #: ../src/ui/clipboard.cpp:409
11049 #, fuzzy
11050 msgid "No size on the clipboard."
11051 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11053 #: ../src/ui/clipboard.cpp:460
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11056 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11058 #  Selection
11059 #. no_effect:
11060 #: ../src/ui/clipboard.cpp:484
11061 #, fuzzy
11062 msgid "No effect on the clipboard."
11063 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11065 #: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531
11066 msgid "Clipboard does not contain a path."
11067 msgstr ""
11069 #  Link dialog
11070 #. Item dialog
11071 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Object _Properties"
11074 msgstr "Ristküliku häälestus"
11076 #  Select item
11077 #. Select item
11078 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11079 #, fuzzy
11080 msgid "_Select This"
11081 msgstr "Vali see"
11083 #  Create link
11084 #. Create link
11085 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11086 #, fuzzy
11087 msgid "_Create Link"
11088 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11090 #. Set mask
11091 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Set Mask"
11094 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11096 #. Release mask
11097 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Release Mask"
11100 msgstr "Tõsta"
11102 #  Reset transformations
11103 #. Set Clip
11104 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Set Clip"
11107 msgstr "Eemalda viit"
11109 #. Release Clip
11110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Release Clip"
11113 msgstr "Tõsta"
11115 #  Create link
11116 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Create link"
11119 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11121 #  "Ungroup"
11122 #. "Ungroup"
11123 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
11124 #, fuzzy
11125 msgid "_Ungroup"
11126 msgstr "Grupeeri lahti"
11128 #  Link dialog
11129 #. Link dialog
11130 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Link _Properties"
11133 msgstr "_Lingi omadused"
11135 #  Select item
11136 #. Select item
11137 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11138 #, fuzzy
11139 msgid "_Follow Link"
11140 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11142 #  Reset transformations
11143 #. Reset transformations
11144 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11145 #, fuzzy
11146 msgid "_Remove Link"
11147 msgstr "Eemalda viit"
11149 #  Link dialog
11150 #. Link dialog
11151 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Image _Properties"
11154 msgstr "Pildi omadused"
11156 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11157 msgid "Edit Externally..."
11158 msgstr ""
11160 #. Item dialog
11161 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11162 #, fuzzy
11163 msgid "_Fill and Stroke"
11164 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11166 #. *
11167 #. * Constructor
11169 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11170 msgid "About Inkscape"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11174 msgid "_Splash"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11178 msgid "_Authors"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11182 #, fuzzy
11183 msgid "_Translators"
11184 msgstr "Transformatsioonid"
11186 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11187 msgid "_License"
11188 msgstr ""
11190 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11191 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11192 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11194 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11195 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11196 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11197 #. string here should be changed.)
11198 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11199 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11200 #. should be in UTF-*8..
11201 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11202 msgid "about.svg"
11203 msgstr ""
11205 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11206 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11207 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11208 #, fuzzy
11209 msgid "translator-credits"
11210 msgstr "Transformatsioonid"
11212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11214 msgid "Align"
11215 msgstr "Joondus"
11217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11219 msgid "Distribute"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11223 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11224 msgstr ""
11226 #  Cap type
11227 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11229 #, fuzzy
11230 msgid "gap|H:"
11231 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11234 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11235 msgstr ""
11237 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11239 msgid "V:"
11240 msgstr ""
11242 #  Reset transformations
11243 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Remove overlaps"
11248 msgstr "Eemalda viit"
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
11252 msgid "Arrange connector network"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11256 msgid "Unclump"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Randomize positions"
11262 msgstr "Suurus ja asukoht"
11264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Distribute text baselines"
11267 msgstr "Atribuudi nimi"
11269 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Align text baselines"
11272 msgstr "Objektide joondamine"
11274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11275 msgid "Connector network layout"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
11280 msgid "Nodes"
11281 msgstr "Sõlmed"
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11284 msgid "Relative to: "
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Treat selection as group: "
11290 msgstr "Valitud objektid"
11292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11295 msgstr "Tee jooneks"
11297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Align left edges"
11300 msgstr "Objektide joondamine"
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Center objects horizontally"
11305 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11308 msgid "Align right sides"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11314 msgstr "Tee jooneks"
11316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11319 msgstr "Tee jooneks"
11321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Align top edges"
11324 msgstr "Objektide joondamine"
11326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Center on horizontal axis"
11329 msgstr "horisontaalselt"
11331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Align bottom edges"
11334 msgstr "Objektide joondamine"
11336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11339 msgstr "Tee jooneks"
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11344 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Align baselines of texts"
11349 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11352 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11358 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11361 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11367 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11370 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11376 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11379 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11385 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11390 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11395 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11398 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11402 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11406 msgid ""
11407 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11408 "overlap"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
11413 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Align selected nodes horizontally"
11419 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Align selected nodes vertically"
11424 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11429 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11434 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11436 #. Rest of the widgetry
11437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11438 msgid "Last selected"
11439 msgstr "Viimati valitud"
11441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
11442 msgid "First selected"
11443 msgstr "Esimesena valitud"
11445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
11446 msgid "Biggest item"
11447 msgstr "Suurim element"
11449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11450 msgid "Smallest item"
11451 msgstr "Väikseim element"
11453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11454 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
11455 msgid "Drawing"
11456 msgstr "Joonistus"
11458 #  Selection submenu
11459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11460 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11461 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
11462 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11463 msgid "Selection"
11464 msgstr "Valik"
11466 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Profile name:"
11469 msgstr "Salvesta fail"
11471 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Save"
11474 msgstr "Salvesta"
11476 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11477 msgid "Messages"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11481 msgid "Capture log messages"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11485 msgid "Release log messages"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11489 msgid "Metadata"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11493 msgid "License"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11497 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11501 msgid "<b>License</b>"
11502 msgstr ""
11504 #. ---------------------------------------------------------------
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Show page _border"
11508 msgstr "Piirde näitamine"
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11511 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11515 msgid "Border on _top of drawing"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11519 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11523 #, fuzzy
11524 msgid "_Show border shadow"
11525 msgstr "Piirde näitamine"
11527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11528 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Back_ground:"
11534 msgstr "Tausta_pilt:"
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11537 msgid "Background color"
11538 msgstr "Taustavärv"
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11541 msgid ""
11542 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Border _color:"
11548 msgstr "Piirjoone värv:"
11550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11551 msgid "Page border color"
11552 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
11554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11555 msgid "Color of the page border"
11556 msgstr ""
11558 #  Reset
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Default _units:"
11562 msgstr "Vaikimisi"
11564 #. ---------------------------------------------------------------
11565 #. General snap options
11566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Show _guides"
11569 msgstr "Abijoonte näitamine"
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Show or hide guides"
11574 msgstr "Abijoonte näitamine"
11576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11577 msgid "_Snap guides while dragging"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11581 msgid ""
11582 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11583 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11584 "part of the guide near the cursor will snap)"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Guide co_lor:"
11590 msgstr "Abijoonte värv:"
11592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11593 msgid "Guideline color"
11594 msgstr "Abijoone värv"
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11597 msgid "Color of guidelines"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11601 #, fuzzy
11602 msgid "_Highlight color:"
11603 msgstr "Esiletõstmise värv:"
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11606 msgid "Highlighted guideline color"
11607 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11610 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11611 msgstr ""
11613 #  Grid settings
11614 #  Notebook tab
11615 #  Grid settings
11616 #  Notebook tab
11617 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Grid|_New"
11621 msgstr "Alusvõrk"
11623 #  Create link
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Create new grid."
11627 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11629 #  Reset transformations
11630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11631 #, fuzzy
11632 msgid "_Remove"
11633 msgstr "Eemalda viit"
11635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Remove selected grid."
11638 msgstr "Viimati valitud"
11640 #  Guidelines page
11641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Guides"
11645 msgstr "Abijooned"
11647 #  Grid settings
11648 #  Notebook tab
11649 #  Grid settings
11650 #  Notebook tab
11651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Grids"
11656 msgstr "Alusvõrk"
11658 #  Create toplevel menuitem
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
11660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Snap"
11663 msgstr "Täht"
11665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Color Management"
11668 msgstr "Täisvärv"
11670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Scripting"
11673 msgstr "Ühisosa"
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11676 msgid "<b>General</b>"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11680 msgid "<b>Border</b>"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11684 msgid "<b>Format</b>"
11685 msgstr ""
11687 #  Guidelines page
11688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11689 #, fuzzy
11690 msgid "<b>Guides</b>"
11691 msgstr "Abijooned"
11693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Snap _distance"
11696 msgstr "Kauguse:"
11698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11699 msgid "Snap only when _closer than:"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11705 msgid "Always snap"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11709 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11713 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11717 msgid ""
11718 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11719 "specified below"
11720 msgstr ""
11722 #. Options for snapping to grids
11723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Snap d_istance"
11726 msgstr "Kauguse:"
11728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11729 msgid "Snap only when c_loser than:"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11733 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11737 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11741 msgid ""
11742 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11743 "specified below"
11744 msgstr ""
11746 #. Options for snapping to guides
11747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Snap dist_ance"
11750 msgstr "Kauguse:"
11752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11753 msgid "Snap only when close_r than:"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11757 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11761 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11765 msgid ""
11766 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11767 "below"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11771 #, fuzzy
11772 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11773 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
11775 #  Guidelines page
11776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11777 #, fuzzy
11778 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11779 msgstr "Abijooned"
11781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11782 #, fuzzy
11783 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11784 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
11786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11787 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11791 #, c-format
11792 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11793 msgstr ""
11795 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11796 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11797 #. inform the document, so we can undo
11798 #. Color Management
11799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720
11800 msgid "Link Color Profile"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11804 msgid "Remove linked color profile"
11805 msgstr ""
11807 #  Guidelines page
11808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11809 #, fuzzy
11810 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11811 msgstr "Abijooned"
11813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11814 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11815 msgstr ""
11817 #  Link dialog
11818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Link Profile"
11821 msgstr "_Lingi omadused"
11823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Profile Name"
11826 msgstr "Salvesta fail"
11828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11829 #, fuzzy
11830 msgid "<b>External script files:</b>"
11831 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
11833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Add"
11836 msgstr "Lisa"
11838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Filename"
11841 msgstr "Salvesta fail"
11843 #. inform the document, so we can undo
11844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11845 msgid "Add external script..."
11846 msgstr ""
11848 #  Reset transformations
11849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Remove external script"
11852 msgstr "Algväärtusta"
11854 #  Angle
11855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11856 #, fuzzy
11857 msgid "<b>Creation</b>"
11858 msgstr "Nurk:"
11860 #  Guidelines page
11861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11862 #, fuzzy
11863 msgid "<b>Defined grids</b>"
11864 msgstr "Abijooned"
11866 #  Reset transformations
11867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Remove grid"
11870 msgstr "Eemalda viit"
11872 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Information"
11875 msgstr "Transformatsioonid"
11877 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11878 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11879 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11880 msgid "Help"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Parameters"
11886 msgstr "meetrit"
11888 #  View:New Preview
11889 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11890 #, fuzzy
11891 msgid "No preview"
11892 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
11894 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11895 msgid "too large for preview"
11896 msgstr ""
11898 #  View:New Preview
11899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Enable preview"
11902 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
11904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11906 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11907 #, fuzzy
11908 msgid "All Inkscape Files"
11909 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
11911 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11912 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11913 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11914 #, fuzzy
11915 msgid "All Files"
11916 msgstr "Faili tüüp:"
11918 #  Create toplevel menuitem
11919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11921 #, fuzzy
11922 msgid "All Images"
11923 msgstr "Pilt"
11925 #  Event contexts
11926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11928 #, fuzzy
11929 msgid "All Vectors"
11930 msgstr "Valik"
11932 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11933 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11934 #, fuzzy
11935 msgid "All Bitmaps"
11936 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11938 #. ###### File options
11939 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11940 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11942 msgid "Append filename extension automatically"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Guess from extension"
11949 msgstr "Kopeeri valik"
11951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11952 msgid "Left edge of source"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11956 msgid "Top edge of source"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11960 msgid "Right edge of source"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11964 msgid "Bottom edge of source"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Source width"
11970 msgstr "Täisvärv"
11972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Source height"
11975 msgstr "Kõrgus:"
11977 #  Print destination frame
11978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Destination width"
11981 msgstr "Vigane sihtkoht"
11983 #  Print destination frame
11984 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Destination height"
11987 msgstr "Vigane sihtkoht"
11989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11990 msgid "Resolution (dots per inch)"
11991 msgstr ""
11993 #. #########################################
11994 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11995 #. #########################################
11996 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11997 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Document"
12000 msgstr "Dokument"
12002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12003 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Custom"
12006 msgstr "Kohandatud"
12008 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12009 msgid "Cairo"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12013 msgid "Antialias"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Background"
12019 msgstr "Tausta_pilt:"
12021 #  Print destination frame
12022 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Destination"
12025 msgstr "Vigane sihtkoht"
12027 #  Create toplevel menuitem
12028 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12029 #, fuzzy
12030 msgid "All Image Files"
12031 msgstr "Pilt"
12033 #  View:New Preview
12034 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Show Preview"
12037 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12039 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
12040 #, fuzzy
12041 msgid "No file selected"
12042 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12044 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12045 msgid "Fill"
12046 msgstr "Värv"
12048 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Stroke _paint"
12051 msgstr "Täisvärv"
12053 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Stroke st_yle"
12056 msgstr "Kirjalaad"
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
12059 msgid ""
12060 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12061 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12062 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12063 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12064 msgstr ""
12066 #  Create toplevel menuitem
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Image File"
12070 msgstr "Pilt"
12072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Selected SVG Element"
12075 msgstr "Sõlme kustutamine"
12077 #. TODO: any image, not justy svg
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
12079 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
12083 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
12087 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
12091 msgid "Light Source:"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
12095 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12099 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12100 msgstr ""
12102 #. default x:
12103 #. default y:
12104 #. default z:
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Location"
12109 msgstr "Pööra"
12111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12114 #, fuzzy
12115 msgid "X coordinate"
12116 msgstr "Loo"
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Y coordinate"
12123 msgstr "Loo"
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Z coordinate"
12130 msgstr "Loo"
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Points At"
12135 msgstr "Punktid"
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Specular Exponent"
12140 msgstr "Eksport"
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12143 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12144 msgstr ""
12146 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Cone Angle"
12150 msgstr "Nurk"
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12153 msgid ""
12154 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12155 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12156 "cone. No light is projected outside this cone."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
12160 msgid "New light source"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
12164 #, fuzzy
12165 msgid "_Duplicate"
12166 msgstr "_Paljunda"
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
12169 #, fuzzy
12170 msgid "_Filter"
12171 msgstr "Millimeetrit"
12173 #  Dive
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
12175 #, fuzzy
12176 msgid "R_ename"
12177 msgstr "Sea _taustapildiks"
12179 #  Reset transformations
12180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Rename filter"
12183 msgstr "Eemalda viit"
12185 #  Dive
12186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Apply filter"
12189 msgstr "Sea _taustapildiks"
12191 #  Dive
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Add filter"
12195 msgstr "Sea _taustapildiks"
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Duplicate filter"
12200 msgstr "Sõlme nimi:"
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
12203 msgid "_Effect"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Connections"
12209 msgstr "Lahutamine"
12211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
12212 msgid "Remove filter primitive"
12213 msgstr ""
12215 #  Reset transformations
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Remove merge node"
12219 msgstr "Eemalda viit"
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
12222 msgid "Reorder filter primitive"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
12226 msgid "Add Effect:"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12230 #, fuzzy
12231 msgid "No effect selected"
12232 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12235 #, fuzzy
12236 msgid "No filter selected"
12237 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Effect parameters"
12242 msgstr "Ristkülik"
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12245 msgid "Filter General Settings"
12246 msgstr ""
12248 #. default x:
12249 #. default y:
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Coordinates"
12253 msgstr "Loo"
12255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12256 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12260 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12261 msgstr ""
12263 #. default width:
12264 #. default height:
12265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12266 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12267 msgid "Dimensions"
12268 msgstr ""
12270 #  Custom paper frame
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Width of filter effects region"
12274 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12277 msgid "Height of filter effects region"
12278 msgstr ""
12280 #. # end multiple scan
12281 #. ## end mode page
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
12283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
12284 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Mode"
12287 msgstr "Laad:"
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
12290 msgid ""
12291 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12292 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12293 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12294 "performed without specifying a complete matrix."
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Value(s)"
12300 msgstr "Väärtus"
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Operator"
12306 msgstr "Loo"
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12309 msgid "K1"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12316 msgid ""
12317 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12318 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12319 "values of the first and second inputs respectively."
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12323 msgid "K2"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12327 msgid "K3"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12331 msgid "K4"
12332 msgstr ""
12334 #  Custom paper frame
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12336 #, fuzzy
12337 msgid "width of the convolve matrix"
12338 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12341 msgid "height of the convolve matrix"
12342 msgstr ""
12344 #. default x:
12345 #. default y:
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Target"
12349 msgstr "Eesmärk"
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12352 msgid ""
12353 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12354 "applied to pixels around this point."
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12358 msgid ""
12359 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12360 "applied to pixels around this point."
12361 msgstr ""
12363 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12365 msgid "Kernel"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12369 msgid ""
12370 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12371 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12372 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12373 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12374 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12375 "would lead to a common blur effect."
12376 msgstr ""
12378 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12380 msgid "Divisor"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12384 msgid ""
12385 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12386 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12387 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12388 "effect on the overall color intensity of the result."
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12392 msgid "Bias"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12396 msgid ""
12397 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12398 "value as the zero response of the filter."
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Edge Mode"
12404 msgstr "Laad:"
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12407 msgid ""
12408 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12409 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12410 "or near the edge of the input image."
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Preserve Alpha"
12416 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12419 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12420 msgstr ""
12422 #  Visible
12423 #. default: white
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Diffuse Color"
12427 msgstr "Nähtavus"
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12431 msgid "Defines the color of the light source"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12436 msgid "Surface Scale"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12441 msgid ""
12442 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12443 "channel"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12448 msgid "Constant"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12453 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12458 msgid "Kernel Unit Length"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12462 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12466 #, fuzzy
12467 msgid "X displacement"
12468 msgstr "Uus elemendisõlm"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12471 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Y displacement"
12477 msgstr "Uus elemendisõlm"
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12480 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12481 msgstr ""
12483 #. default: black
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Flood Color"
12487 msgstr "Algusvärv"
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12490 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12494 msgid "Standard Deviation"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12498 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12502 msgid ""
12503 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12504 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Source of Image"
12510 msgstr "Täisvärv"
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Delta X"
12515 msgstr "Kustuta"
12517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12518 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Delta Y"
12524 msgstr "Kustuta"
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12527 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12528 msgstr ""
12530 #. default: white
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Specular Color"
12534 msgstr "Algusvärv"
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12537 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Exponent"
12540 msgstr "Eksport"
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12543 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12547 msgid ""
12548 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12549 "function."
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12553 msgid "Base Frequency"
12554 msgstr ""
12556 #  Active
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Octaves"
12560 msgstr "Aktiivsus"
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Seed"
12565 msgstr "Punane:"
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12568 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12572 msgid "Add filter primitive"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12576 msgid ""
12577 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12578 "multiply, darken and lighten."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12582 msgid ""
12583 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12584 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12585 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12589 msgid ""
12590 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12591 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12592 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12593 "adjustment, color balance, and thresholding."
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12597 msgid ""
12598 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12599 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12600 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12601 "between the corresponding pixel values of the images."
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12605 msgid ""
12606 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12607 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12608 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12609 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12610 "is faster and resolution-independent."
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12614 msgid ""
12615 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12616 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12617 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12618 "opacity areas recede away from the viewer."
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12622 msgid ""
12623 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12624 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12625 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12626 "effects."
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12630 msgid ""
12631 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12632 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12633 "a graphic."
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12637 msgid ""
12638 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12639 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12643 msgid ""
12644 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12645 "or another part of the document."
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12649 msgid ""
12650 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12651 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12652 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12653 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12657 msgid ""
12658 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12659 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12660 "thicker."
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12664 msgid ""
12665 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12666 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12667 "a slightly different position than the actual object."
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12671 msgid ""
12672 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12673 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12674 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12675 "opacity areas recede away from the viewer."
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12679 msgid ""
12680 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12684 msgid ""
12685 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12686 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12687 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
12691 msgid "Duplicate filter primitive"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Set filter primitive attribute"
12697 msgstr "Atribuudi kustutamine"
12699 #  Have modules menu
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Mouse"
12703 msgstr "Moodulid"
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Grab sensitivity:"
12708 msgstr "Tee tundlikuks"
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12715 msgid "pixels"
12716 msgstr "pikslit"
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12719 msgid ""
12720 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12721 "with mouse (in screen pixels)"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12725 msgid "Click/drag threshold:"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12729 msgid ""
12730 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12734 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12738 msgid ""
12739 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12740 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12741 "mouse)"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12745 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12749 msgid ""
12750 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12754 msgid "Scrolling"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12758 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12762 msgid ""
12763 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12764 "(horizontally with Shift)"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12768 msgid "Ctrl+arrows"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12772 msgid "Scroll by:"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12776 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12777 msgstr ""
12779 #  Selection submenu
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Acceleration:"
12783 msgstr "Valik"
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12786 msgid ""
12787 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12788 "acceleration)"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12792 msgid "Autoscrolling"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Speed:"
12798 msgstr "Punane:"
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12801 msgid ""
12802 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12803 "autoscroll off)"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12809 msgid "Threshold:"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12813 msgid ""
12814 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12815 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12819 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12823 msgid ""
12824 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12825 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12826 "Selector tool (default)."
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12830 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12834 msgid ""
12835 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12836 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12840 msgid "Enable snap indicator"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12844 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12848 msgid "Delay (in msec):"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12852 msgid ""
12853 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12854 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12855 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12859 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12863 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12867 msgid "Weight factor:"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12871 msgid ""
12872 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12873 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12874 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Snapping"
12880 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12882 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12884 msgid "Arrow keys move by:"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12888 msgid ""
12889 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12890 "(in px units)"
12891 msgstr ""
12893 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12895 msgid "> and < scale by:"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12899 msgid ""
12900 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12904 msgid "Inset/Outset by:"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12908 msgid ""
12909 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12913 msgid "Compass-like display of angles"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12917 msgid ""
12918 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12919 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12920 "counterclockwise"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12924 msgid "Rotation snaps every:"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12928 msgid "degrees"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12932 msgid ""
12933 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12934 "[ or ] rotates by this amount"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12938 msgid "Zoom in/out by:"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12942 msgid ""
12943 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12944 "multiplier"
12945 msgstr ""
12947 #  Selection submenu
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Show selection cue"
12951 msgstr "Valik"
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12954 msgid ""
12955 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12959 msgid "Enable gradient editing"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12963 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12967 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12971 msgid ""
12972 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12973 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12977 msgid "Ctrl+click dot size:"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12981 #, fuzzy
12982 msgid "times current stroke width"
12983 msgstr "Täisvärv"
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12986 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12990 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12994 msgid ""
12995 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12996 "objects."
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
13000 msgid "Create new objects with:"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Last used style"
13006 msgstr "Viimati valitud"
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
13009 msgid "Apply the style you last set on an object"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13013 msgid "This tool's own style:"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
13017 msgid ""
13018 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13019 "the button below to set it."
13020 msgstr ""
13022 #. style swatch
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Take from selection"
13026 msgstr "Kopeeri valik"
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
13029 msgid "This tool's style of new objects"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13033 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
13037 msgid "Tools"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Bounding box to use:"
13043 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
13046 msgid "Visual bounding box"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13050 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13054 msgid "Geometric bounding box"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13058 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Conversion to guides:"
13064 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13069 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13072 msgid ""
13073 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13074 "conversion."
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Treat groups as a single object"
13080 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13083 msgid ""
13084 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13085 "converting each child separately."
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13089 msgid "Average all sketches"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13093 msgid "Width is in absolute units"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Select new path"
13099 msgstr "Sõlme kustutamine"
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13102 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13103 msgstr ""
13105 #  Event contexts
13106 #. Selector
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Selector"
13110 msgstr "Valik"
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13113 #, fuzzy
13114 msgid "When transforming, show:"
13115 msgstr "Kustuta objekt"
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Objects"
13120 msgstr "Objekt"
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13123 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Box outline"
13129 msgstr "Keskmine raam"
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13132 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13136 msgid "Per-object selection cue:"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13140 msgid "No per-object selection indication"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13144 msgid "Mark"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13148 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13152 msgid "Box"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13158 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13160 #. Node
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Node"
13164 msgstr "Sõlmed"
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Path outline:"
13169 msgstr "Keskmine raam"
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Path outline color"
13175 msgstr "Lehekülje värv"
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13178 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13182 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13186 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13190 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13194 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13198 msgid "Flash time"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13202 msgid ""
13203 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13204 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13205 "path."
13206 msgstr ""
13208 #. Tweak
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485
13210 msgid "Tweak"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Paint objects with:"
13216 msgstr "Kustuta objekt"
13218 #. Zoom
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
13220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507
13221 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
13222 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13223 msgid "Zoom"
13224 msgstr "Suurendus"
13226 #  Create toplevel menuitem
13227 #. Shapes
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Shapes"
13231 msgstr "Kuju"
13233 #  Event contexts
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Sketch mode"
13237 msgstr "Valik"
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
13240 msgid ""
13241 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13242 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13243 msgstr ""
13245 #. Pen
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499
13247 msgid "Pen"
13248 msgstr "Sulepea"
13250 #. Calligraphy
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501
13252 msgid "Calligraphy"
13253 msgstr "Ilukiri"
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
13256 msgid ""
13257 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13258 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
13262 msgid ""
13263 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13264 "selection)"
13265 msgstr ""
13267 #. Paint Bucket
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Paint Bucket"
13271 msgstr "_Trüki dokument"
13273 #. Eraser
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Eraser"
13277 msgstr "Tõsta"
13279 #. LPETool
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519
13281 msgid "LPE Tool"
13282 msgstr ""
13284 #. Gradient
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Gradient"
13288 msgstr "Vektorite klass"
13290 #. Connector
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511
13292 msgid "Connector"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
13296 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13297 msgstr ""
13299 #. Dropper
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509
13301 msgid "Dropper"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
13305 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Remember and use last window's geometry"
13311 msgstr "Salvesta dokument"
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Don't save window geometry"
13316 msgstr "Salvesta dokument"
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Dockable"
13322 msgstr "Skaala"
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13325 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13329 msgid "Zoom when window is resized"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13333 msgid "Show close button on dialogs"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13338 msgid "Normal"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13342 msgid "Aggressive"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13348 msgstr "Salvesta dokument"
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13351 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13355 msgid ""
13356 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13357 "preferences)"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
13361 msgid ""
13362 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13363 "document)"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
13367 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13368 msgstr ""
13370 #  Dialog submenu
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Dialogs on top:"
13374 msgstr "Dialoogid"
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13377 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
13381 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13385 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
13389 msgid "Dialog Transparency:"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Opacity when focused:"
13395 msgstr "Katvus:"
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Opacity when unfocused:"
13400 msgstr "Katvus:"
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13403 msgid "Time of opacity change animation:"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13407 msgid "Miscellaneous:"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13411 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13415 msgid ""
13416 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13417 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13418 "above the right scrollbar)"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13422 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13423 msgstr ""
13425 #  Windows settings
13426 #  Notebook tab
13427 #  Windows settings
13428 #  Notebook tab
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13430 msgid "Windows"
13431 msgstr "Aknad"
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
13434 msgid "Move in parallel"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13438 msgid "Stay unmoved"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
13442 msgid "Move according to transform"
13443 msgstr ""
13445 #  Create link
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Are unlinked"
13449 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Are deleted"
13454 msgstr "Esimesena valitud"
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13457 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13461 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13465 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
13469 msgid ""
13470 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13471 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13472 "original."
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13476 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13480 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13484 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13488 msgid "When duplicating original+clones:"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Relink duplicated clones"
13494 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
13497 msgid ""
13498 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13499 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13500 "instead of the old original"
13501 msgstr ""
13503 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Clones"
13507 msgstr "Sulge"
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
13510 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13514 msgid ""
13515 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13519 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13523 msgid ""
13524 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13525 "drawing"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13529 msgid "Clippaths and masks"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
13533 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Scale stroke width"
13536 msgstr "Täisvärv"
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13539 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Transform gradients"
13545 msgstr "Transformatsioonid"
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Transform patterns"
13550 msgstr "Transformatsioonid"
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Optimized"
13555 msgstr "Optimeeri"
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Preserved"
13560 msgstr "&Sageduste säilitamine"
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13563 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
13564 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
13569 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
13574 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
13579 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13580 msgstr ""
13582 #  Reset transformations
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Store transformation:"
13586 msgstr "Algväärtusta"
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13589 msgid ""
13590 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13591 "attribute"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13595 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Transforms"
13601 msgstr "Teisenda"
13603 #. blur quality
13604 #. filter quality
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13607 msgid "Best quality (slowest)"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13612 msgid "Better quality (slower)"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13617 msgid "Average quality"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Lower quality (faster)"
13624 msgstr "Alumine sõlm"
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13628 msgid "Lowest quality (fastest)"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13632 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13637 msgid ""
13638 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13639 "always uses best quality)"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13644 msgid "Better quality, but slower display"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13649 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13654 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13659 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13663 msgid "Filter effects quality for display:"
13664 msgstr ""
13666 #. show infobox
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Show filter primitives infobox"
13670 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13673 msgid ""
13674 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13675 "filter effects dialog."
13676 msgstr ""
13678 #  Dive
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Select in all layers"
13682 msgstr "Sea _taustapildiks"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13685 msgid "Select only within current layer"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13689 msgid "Select in current layer and sublayers"
13690 msgstr ""
13692 #  Dive
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13696 msgstr "Sea _taustapildiks"
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Ignore locked objects and layers"
13701 msgstr "Valitud objektid"
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13704 msgid "Deselect upon layer change"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13708 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13712 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13716 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13720 msgid ""
13721 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13722 "its sublayers"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13726 msgid ""
13727 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13728 "themselves or by being in a hidden layer)"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13732 msgid ""
13733 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13734 "themselves or by being in a locked layer)"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13738 msgid ""
13739 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13740 "current layer changes"
13741 msgstr ""
13743 #  Selection submenu
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Selecting"
13747 msgstr "Valik"
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13750 msgid "Default export resolution:"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13754 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13758 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13762 msgid ""
13763 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13764 "Import and Export to OCAL function."
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13768 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13772 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13776 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13780 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Import/Export"
13786 msgstr "Impordi"
13788 #  Volatiles do not have default, so there are none here
13789 #  You can add new elements from this point forward
13790 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Perceptual"
13794 msgstr "Protsent"
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13797 msgid "Relative Colorimetric"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13801 msgid "Absolute Colorimetric"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13805 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Display adjustment"
13811 msgstr "Vaate seadistused"
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13814 #, c-format
13815 msgid ""
13816 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13817 "Searched directories:%s"
13818 msgstr ""
13820 #  Dialogs
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Display profile:"
13824 msgstr "Esitus"
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13827 msgid "Retrieve profile from display"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13831 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13835 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Display rendering intent:"
13841 msgstr "Vaate seadistused"
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13845 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Proofing"
13851 msgstr "Punkt"
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13854 msgid "Simulate output on screen"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13858 msgid "Simulates output of target device."
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13862 msgid "Mark out of gamut colors"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13866 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13870 msgid "Out of gamut warning color:"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13874 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13878 msgid "Device profile:"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13882 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13886 msgid "Device rendering intent:"
13887 msgstr ""
13889 #  Print destination frame
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Black point compensation"
13893 msgstr "Vigane sihtkoht"
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13896 msgid "Enables black point compensation."
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Preserve black"
13902 msgstr "&Sageduste säilitamine"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13905 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13909 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13913 #, fuzzy
13914 msgid "<none>"
13915 msgstr "Puudub"
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13918 msgid "Color management"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Major grid line emphasizing"
13924 msgstr "Abijoone värv"
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13927 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13931 msgid ""
13932 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13933 "of major grid line color."
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Default grid settings"
13939 msgstr "Piirjoon"
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Grid units:"
13945 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Origin X:"
13951 msgstr "Algne X:"
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Origin Y:"
13957 msgstr "Algne Y:"
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Spacing X:"
13962 msgstr "X samm:"
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Spacing Y:"
13968 msgstr "Y samm:"
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Grid line color:"
13976 msgstr "Abijoone värv"
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13980 msgid "Color used for normal grid lines"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Major grid line color:"
13989 msgstr "Abijoone värv"
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13993 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Major grid line every:"
14000 msgstr "Abijoone värv"
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14003 msgid "Show dots instead of lines"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14007 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Use named colors"
14013 msgstr "Viimati valitud"
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
14016 msgid ""
14017 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14018 "'magenta') instead of the numeric value"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14022 #, fuzzy
14023 msgid "XML formatting"
14024 msgstr "Transformatsioonid"
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Inline attributes"
14029 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14032 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Indent, spaces:"
14038 msgstr "Sõlme joondamine"
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14041 msgid ""
14042 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14043 "indentation"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Path data"
14049 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14052 msgid "Allow relative coordinates"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14056 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14060 msgid "Force repeat commands"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14064 msgid ""
14065 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14066 "of 'L 1,2 3,4')"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Numbers"
14072 msgstr "Täisvärv"
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Numeric precision:"
14077 msgstr "Ühisosa"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14080 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14081 msgstr ""
14083 #  Bitmap size frame
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Minimum exponent:"
14087 msgstr "bloki suurus"
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14090 msgid ""
14091 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14092 "anything smaller is written as zero."
14093 msgstr ""
14095 #  Input settings
14096 #  Notebook tab
14097 #  Input settings
14098 #  Notebook tab
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
14100 #, fuzzy
14101 msgid "SVG output"
14102 msgstr "Sisend"
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14105 #, fuzzy
14106 msgid "System default"
14107 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14110 msgid "Albanian (sq)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14114 msgid "Amharic (am)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14118 msgid "Arabic (ar)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14122 msgid "Armenian (hy)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14126 msgid "Azerbaijani (az)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14130 msgid "Basque (eu)"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14134 msgid "Belarusian (be)"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14138 msgid "Bulgarian (bg)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14142 msgid "Bengali (bn)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14146 msgid "Breton (br)"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14150 msgid "Catalan (ca)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14154 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14158 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14162 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14166 msgid "Croatian (hr)"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14170 msgid "Czech (cs)"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14174 msgid "Danish (da)"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14178 msgid "Dutch (nl)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14182 msgid "Dzongkha (dz)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14186 msgid "German (de)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14190 msgid "Greek (el)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14194 #, fuzzy
14195 msgid "English (en)"
14196 msgstr "Nurk"
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14199 msgid "English/Australia (en_AU)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14203 msgid "English/Canada (en_CA)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14207 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14211 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Esperanto (eo)"
14217 msgstr "Loo"
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14220 msgid "Estonian (et)"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14224 msgid "Finnish (fi)"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14228 msgid "French (fr)"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14232 msgid "Irish (ga)"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14236 msgid "Galician (gl)"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14240 msgid "Hebrew (he)"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14244 msgid "Hungarian (hu)"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14248 msgid "Indonesian (id)"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14252 msgid "Italian (it)"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14256 msgid "Japanese (ja)"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14260 msgid "Khmer (km)"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14264 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14268 msgid "Korean (ko)"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14272 msgid "Lithuanian (lt)"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14276 msgid "Macedonian (mk)"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14280 msgid "Mongolian (mn)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Nepali (ne)"
14286 msgstr "Uus aken"
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14289 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14293 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14297 msgid "Panjabi (pa)"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14301 msgid "Polish (pl)"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14305 msgid "Portuguese (pt)"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14309 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14313 msgid "Romanian (ro)"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14317 msgid "Russian (ru)"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14321 msgid "Serbian (sr)"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14325 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14329 msgid "Slovak (sk)"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14333 msgid "Slovenian (sl)"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14337 msgid "Spanish (es)"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14341 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14345 msgid "Swedish (sv)"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14349 msgid "Thai (th)"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14353 msgid "Turkish (tr)"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14357 msgid "Ukrainian (uk)"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14361 msgid "Vietnamese (vi)"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14365 msgid "Language (requires restart):"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
14369 msgid "Set the language for menus and number formats"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Toolbox icon size"
14375 msgstr "Tööriista häälestus"
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14378 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Control bar icon size"
14384 msgstr "Tööriista häälestus"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
14387 msgid ""
14388 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Secondary toolbar icon size"
14394 msgstr "Tööriista häälestus"
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
14397 msgid ""
14398 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14402 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
14406 msgid ""
14407 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14408 "color sliders."
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Clear list"
14414 msgstr "Puhasta kõik"
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14419 msgstr "_Trüki dokument"
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14422 msgid ""
14423 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14424 "the list"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14428 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
14432 msgid ""
14433 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14434 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14435 "display objects in their true sizes"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Interface"
14441 msgstr "Ühisosa"
14443 #. Autosave options
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14447 msgstr "Salvesta dokument"
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14450 msgid ""
14451 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14452 "minimizing loss in case of a crash"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14456 msgid "Interval (in minutes):"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14460 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Path:"
14466 msgstr "Aseta"
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14469 msgid "The directory where autosaves will be written"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Maximum number of autosaves:"
14475 msgstr "_Trüki dokument"
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14478 msgid ""
14479 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14480 msgstr ""
14482 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14483 #. * update our running configuration
14484 #. *
14485 #. * FIXME!
14486 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14487 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14490 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14491 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14493 #. -----------
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
14495 msgid "Autosave"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14499 msgid "2x2"
14500 msgstr "2x2"
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14503 msgid "4x4"
14504 msgstr "4x4"
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14507 msgid "8x8"
14508 msgstr "8x8"
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14511 msgid "16x16"
14512 msgstr "16x16"
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
14515 msgid "Oversample bitmaps:"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14519 msgid "Automatically reload bitmaps"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14523 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Bitmap editor:"
14529 msgstr "Vektorite klass"
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
14532 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
14536 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Bitmaps"
14542 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14545 msgid "Language:"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
14549 msgid "Set the main spell check language"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14553 msgid "Second language:"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14557 msgid ""
14558 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14559 "unknown in ALL chosen languages"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14563 msgid "Third language:"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14567 msgid ""
14568 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14569 "in ALL chosen languages"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14573 msgid "Ignore words with digits"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14577 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14581 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14585 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14586 msgstr ""
14588 #  Event contexts
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Spellcheck"
14592 msgstr "Valik"
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14595 msgid "Add label comments to printing output"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14599 msgid ""
14600 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14601 "rendered output for an object with its label"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14605 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14609 msgid ""
14610 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14611 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14612 "may affect other objects using the same gradient"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
14616 msgid "Simplification threshold:"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
14620 msgid ""
14621 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14622 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14623 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14627 msgid "Latency skew:"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14631 msgid "(requires restart)"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14635 msgid ""
14636 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14637 "some systems)."
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14641 msgid "Pre-render named icons"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14645 msgid ""
14646 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14647 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14651 msgid "Misc"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14655 msgid "Layer name:"
14656 msgstr ""
14658 #  Dive
14659 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Add layer"
14662 msgstr "Sea _taustapildiks"
14664 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Above current"
14667 msgstr "Salvesta dokument"
14669 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14670 msgid "Below current"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14674 msgid "As sublayer of current"
14675 msgstr ""
14677 #  Proportion
14678 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Position:"
14681 msgstr "Proportsioon:"
14683 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14684 msgid "Rename Layer"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14688 msgid "_Rename"
14689 msgstr ""
14691 #  Dive
14692 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Rename layer"
14695 msgstr "Sea _taustapildiks"
14697 #  Dive
14698 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14699 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Renamed layer"
14702 msgstr "Sea _taustapildiks"
14704 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14705 msgid "Add Layer"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14709 #, fuzzy
14710 msgid "_Add"
14711 msgstr "Lisa"
14713 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14714 msgid "New layer created."
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
14718 msgid "Apply new effect"
14719 msgstr ""
14721 #  Dive
14722 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Current effect"
14725 msgstr "Sea _taustapildiks"
14727 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14728 msgid "Effect list"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14732 msgid "Unknown effect is applied"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14736 msgid "No effect applied"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14740 msgid "Item is not a path or shape"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14744 msgid "Only one item can be selected"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Empty selection"
14750 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
14752 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Create and apply path effect"
14755 msgstr "Valitud objektid"
14757 #  Reset transformations
14758 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Remove path effect"
14761 msgstr "Eemalda viit"
14763 #  Reset transformations
14764 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Move path effect up"
14767 msgstr "Eemalda viit"
14769 #  Reset transformations
14770 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Move path effect down"
14773 msgstr "Eemalda viit"
14775 #  Reset transformations
14776 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Activate path effect"
14779 msgstr "Eemalda viit"
14781 #  Reset transformations
14782 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Deactivate path effect"
14785 msgstr "Eemalda viit"
14787 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14788 msgid "Heap"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14792 #, fuzzy
14793 msgid "In Use"
14794 msgstr "Kasutaja"
14796 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14797 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14798 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Slack"
14801 msgstr "Must:"
14803 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14804 msgid "Total"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14808 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14809 msgid "Unknown"
14810 msgstr "Tundmatu"
14812 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Combined"
14815 msgstr "Ühenda"
14817 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Recalculate"
14820 msgstr "Ristkülik"
14822 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Ready."
14825 msgstr "Punane:"
14827 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14828 msgid ""
14829 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14830 "preferences.xml"
14831 msgstr ""
14833 #  Generic menu
14834 #  File submenu
14835 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14836 #, fuzzy
14837 msgid "File"
14838 msgstr "Fail"
14840 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14841 msgid "Username:"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14845 msgid "Password:"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14849 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14853 msgid ""
14854 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14855 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14859 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Search for:"
14865 msgstr "Loo käivitaja"
14867 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14868 msgid "No files matched your search"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Search"
14874 msgstr "Loo käivitaja"
14876 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14877 msgid "Files found"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14881 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14885 msgid "Could not set up Document"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14889 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14890 msgstr ""
14892 #. set up dialog title, based on document name
14893 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14894 #, fuzzy
14895 msgid "SVG Document"
14896 msgstr "Dokument"
14898 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Print"
14901 msgstr "Punkt"
14903 #  Rendering settings
14904 #  Notebook tab
14905 #. build custom preferences tab
14906 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Rendering"
14909 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
14911 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14912 msgid "_Execute Javascript"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14916 msgid "_Execute Python"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14920 msgid "_Execute Ruby"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14924 msgid "Script"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Output"
14930 msgstr "Väike"
14932 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14933 msgid "Errors"
14934 msgstr ""
14936 #  Reset transformations
14937 #. Dialog organization
14938 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Session file"
14941 msgstr "Eemalda viit"
14943 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14944 msgid "Playback controls"
14945 msgstr ""
14947 #  Reset transformations
14948 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Message information"
14951 msgstr "Algväärtusta"
14953 #. Active session file display
14954 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14955 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14956 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14957 msgid "Active session file:"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14961 msgid "Delay (milliseconds):"
14962 msgstr ""
14964 #. Unload/load buttons
14965 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Close file"
14968 msgstr "Sulge"
14970 #  Reset transformations
14971 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Open new file"
14974 msgstr "Eemalda viit"
14976 #  Dive
14977 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Set delay"
14980 msgstr "Sea _taustapildiks"
14982 #  Rendering settings
14983 #  Notebook tab
14984 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Rewind"
14987 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
14989 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14990 msgid "Go back one change"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Pause"
14996 msgstr "Aseta"
14998 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14999 msgid "Go forward one change"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
15003 msgid "Play"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
15007 msgid "Open session file"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Set SVG Font attribute"
15013 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15015 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15016 msgid "Adjust kerning value"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Family Name:"
15022 msgstr "Salvesta fail"
15024 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Set width:"
15027 msgstr "Täisvärv"
15029 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15030 #, fuzzy
15031 msgid "glyph"
15032 msgstr "Läbipaistvus:"
15034 #  Dive
15035 #. SPGlyph* glyph =
15036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Add glyph"
15039 msgstr "Sea _taustapildiks"
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15042 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15045 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15048 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15049 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15053 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15057 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15058 msgid "Set glyph curves"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
15062 msgid "Edit glyph name"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
15066 msgid "Set glyph unicode"
15067 msgstr ""
15069 #  Reset transformations
15070 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Remove font"
15073 msgstr "Eemalda viit"
15075 #  Reset transformations
15076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Remove glyph"
15079 msgstr "Eemalda viit"
15081 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Remove kerning pair"
15084 msgstr "Loo käivitaja"
15086 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
15087 msgid "Missing Glyph:"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
15091 #, fuzzy
15092 msgid "From selection..."
15093 msgstr "Kopeeri valik"
15095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
15096 msgid "Glyph Name"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Unicode"
15102 msgstr "Nimetu"
15104 #  Dive
15105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Add Glyph"
15108 msgstr "Sea _taustapildiks"
15110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Get curves from selection..."
15113 msgstr "Kopeeri valik"
15115 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
15116 msgid "Add kerning pair"
15117 msgstr ""
15119 #. Kerning Setup:
15120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
15121 msgid "Kerning Setup:"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
15125 msgid "1st Glyph:"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
15129 msgid "2nd Glyph:"
15130 msgstr ""
15132 #  Dive
15133 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Add pair"
15136 msgstr "Sea _taustapildiks"
15138 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
15139 #, fuzzy
15140 msgid "First Unicode range"
15141 msgstr "Esimesena valitud"
15143 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
15144 msgid "Second Unicode range"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Kerning value:"
15150 msgstr "Puhasta kõik"
15152 #  Family frame
15153 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Set font family"
15156 msgstr "Kirjaperekond"
15158 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
15159 #, fuzzy
15160 msgid "font"
15161 msgstr "Punkt"
15163 #  Dive
15164 #. select_font(font);
15165 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Add font"
15168 msgstr "Sea _taustapildiks"
15170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
15171 #, fuzzy
15172 msgid "_Font"
15173 msgstr "Punkt"
15175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
15176 #, fuzzy
15177 msgid "_Global Settings"
15178 msgstr "Piirjoon"
15180 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
15181 msgid "_Glyphs"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
15185 #, fuzzy
15186 msgid "_Kerning"
15187 msgstr "Joonistus"
15189 #  View:New Preview
15190 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Preview Text:"
15193 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15195 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198
15196 #, c-format
15197 msgid ""
15198 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15199 msgstr ""
15201 #  Reset transformations
15202 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15203 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Set fill"
15206 msgstr "Eemalda viit"
15208 #  Reset transformations
15209 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15210 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Set stroke"
15213 msgstr "Eemalda viit"
15215 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Change color definition"
15218 msgstr "Suund:"
15220 #  Reset transformations
15221 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Remove stroke color"
15224 msgstr "Eemalda viit"
15226 #  Reset transformations
15227 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Remove fill color"
15230 msgstr "Eemalda viit"
15232 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Set stroke color to none"
15235 msgstr "Viimati valitud"
15237 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Set fill color to none"
15240 msgstr "Viimati valitud"
15242 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Set stroke color from swatch"
15245 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15247 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
15248 msgid "Set fill color from swatch"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937
15252 #, c-format
15253 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15257 msgid "Arrange in a grid"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Rows:"
15263 msgstr "Kuva:"
15265 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15266 msgid "Number of rows"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15270 msgid "Equal height"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15274 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15275 msgstr ""
15277 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15278 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15279 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Align:"
15282 msgstr "Joondus"
15284 #  Magnitude
15285 #. #### Number of columns ####
15286 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Columns:"
15289 msgstr "Nurgad:"
15291 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15292 msgid "Number of columns"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15296 msgid "Equal width"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15300 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15301 msgstr ""
15303 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15304 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15305 msgid "Fit into selection box"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Set spacing:"
15311 msgstr "Reavahe:"
15313 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15314 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15318 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15319 msgstr ""
15321 #. ## The OK button
15322 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Arrange"
15325 msgstr "Nurk"
15327 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Arrange selected objects"
15330 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15332 #  Link dialog
15333 #. #### begin left panel
15334 #. ### begin notebook
15335 #. ## begin mode page
15336 #. # begin single scan
15337 #. brightness
15338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Brightness cutoff"
15341 msgstr "Pildi omadused"
15343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15344 msgid "Trace by a given brightness level"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15348 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15352 msgid "Single scan: creates a path"
15353 msgstr ""
15355 #  Selection submenu
15356 #. canny edge detection
15357 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Edge detection"
15361 msgstr "Valik"
15363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15364 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15368 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15369 msgstr ""
15371 #. quantization
15372 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15373 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15374 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Color quantization"
15378 msgstr "Täisvärv"
15380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15381 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15385 msgid "The number of reduced colors"
15386 msgstr ""
15388 #  Magnitude
15389 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Colors:"
15392 msgstr "Nurgad:"
15394 #  Reset transformations
15395 #. swap black and white
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Invert image"
15399 msgstr "Eemalda viit"
15401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15402 msgid "Invert black and white regions"
15403 msgstr ""
15405 #  Link dialog
15406 #. # end single scan
15407 #. # begin multiple scan
15408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Brightness steps"
15411 msgstr "Pildi omadused"
15413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15414 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15418 msgid "Scans:"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15422 msgid "The desired number of scans"
15423 msgstr ""
15425 #  Magnitude
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15427 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Colors"
15430 msgstr "Nurgad:"
15432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15433 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15437 msgid "Grays"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15441 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15442 msgstr ""
15444 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15446 msgid "Smooth"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15450 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15451 msgstr ""
15453 #  Create toplevel menuitem
15454 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Stack scans"
15458 msgstr "Täht"
15460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15461 msgid ""
15462 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15463 "gaps)"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Remove background"
15469 msgstr "Tausta_pilt:"
15471 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15472 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15476 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15477 msgstr ""
15479 #. ## begin option page
15480 #. # potrace parameters
15481 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15482 msgid "Suppress speckles"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15486 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15490 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Size:"
15496 msgstr "Pooled:"
15498 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15499 msgid "Smooth corners"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15503 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15507 msgid "Increase this to smooth corners more"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Optimize paths"
15513 msgstr "Optimeeri"
15515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15516 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15520 msgid ""
15521 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15522 "optimization"
15523 msgstr ""
15525 #  Autotrace dialog
15526 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Tolerance:"
15529 msgstr "Trasseerimine väljas!"
15531 #. ## end option page
15532 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Options"
15535 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
15537 #. ### credits
15538 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15539 msgid ""
15540 "Inkscape bitmap tracing\n"
15541 "is based on Potrace,\n"
15542 "created by Peter Selinger\n"
15543 "\n"
15544 "http://potrace.sourceforge.net"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Credits"
15550 msgstr "Loo"
15552 #. #### begin right panel
15553 #. ## SIOX
15554 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15555 msgid "SIOX foreground selection"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15559 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15560 msgstr ""
15562 #. ## preview
15563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Update"
15566 msgstr "Aseta"
15568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15569 msgid ""
15570 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15571 "tracing"
15572 msgstr ""
15574 #  View:New Preview
15575 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Preview"
15578 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15580 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Abort a trace in progress"
15583 msgstr "Operatsioon on töös"
15585 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15586 msgid "Execute the trace"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15591 #, fuzzy
15592 msgid "_Horizontal"
15593 msgstr "Horisontaalsed jooned"
15595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15596 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15601 #, fuzzy
15602 msgid "_Vertical"
15603 msgstr "Vertikaalsed jooned"
15605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15606 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15607 msgstr ""
15609 #  Stroke width
15610 #  Width
15611 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15612 #, fuzzy
15613 msgid "_Width"
15614 msgstr "Laius:"
15616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15617 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15621 #, fuzzy
15622 msgid "_Height"
15623 msgstr "Kõrgus:"
15625 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15626 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15630 #, fuzzy
15631 msgid "A_ngle"
15632 msgstr "Nurk"
15634 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15635 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15639 msgid ""
15640 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15641 "displacement, or percentage displacement"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15645 msgid ""
15646 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15647 "or percentage displacement"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Transformation matrix element A"
15653 msgstr "Name=Matrix"
15655 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Transformation matrix element B"
15658 msgstr "Name=Matrix"
15660 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Transformation matrix element C"
15663 msgstr "Name=Matrix"
15665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Transformation matrix element D"
15668 msgstr "Name=Matrix"
15670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Transformation matrix element E"
15673 msgstr "Name=Matrix"
15675 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Transformation matrix element F"
15678 msgstr "Name=Matrix"
15680 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15681 msgid "Rela_tive move"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15685 msgid ""
15686 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15687 "edit the current absolute position directly"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15691 msgid "Scale proportionally"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15695 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15699 msgid "Apply to each _object separately"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15703 msgid ""
15704 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15705 "transform the selection as a whole"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15709 msgid "Edit c_urrent matrix"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15713 msgid ""
15714 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15715 "this matrix"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15719 #, fuzzy
15720 msgid "_Move"
15721 msgstr "Liiguta"
15723 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15724 #, fuzzy
15725 msgid "_Scale"
15726 msgstr "Skaala"
15728 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15729 #, fuzzy
15730 msgid "_Rotate"
15731 msgstr "Pööra"
15733 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15734 msgid "Ske_w"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15738 msgid "Matri_x"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15742 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15743 msgstr ""
15745 #  Apply transformation
15746 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Apply transformation to selection"
15749 msgstr "Rakenda _joondus"
15751 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Edit transformation matrix"
15754 msgstr "Name=Matrix"
15756 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15757 msgid "_Use SSL"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15761 #, fuzzy
15762 msgid "_Register"
15763 msgstr "Tõsta"
15765 #. Construct dialog interface
15766 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15767 #, fuzzy
15768 msgid "_Server:"
15769 msgstr "Salvesta"
15771 #  Dive
15772 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15773 #, fuzzy
15774 msgid "_Username:"
15775 msgstr "Sea _taustapildiks"
15777 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15778 msgid "_Password:"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15782 #, fuzzy
15783 msgid "P_ort:"
15784 msgstr "Eksport"
15786 #. Buttons
15787 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Connect"
15790 msgstr "Lahutamine"
15792 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15793 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15797 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15798 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15799 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15803 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15807 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15811 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15812 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15816 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15817 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15821 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15822 msgstr ""
15824 #. Construct labels
15825 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15826 msgid "Chatroom _name:"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15830 msgid "Chatroom _server:"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15834 msgid "Chatroom _password:"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Chatroom _handle:"
15840 msgstr "Loo käivitaja"
15842 #. Button setup and callback registration
15843 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15844 msgid "Connect to chatroom"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15848 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15849 msgstr ""
15851 #. Construct dialog interface
15852 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15853 msgid "_User's Jabber ID:"
15854 msgstr ""
15856 #. Buttons
15857 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15858 msgid "_Invite user"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15862 #, fuzzy
15863 msgid "_Cancel"
15864 msgstr "Katkesta"
15866 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15867 msgid "Buddy List"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15871 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15875 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15879 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15880 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15882 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15883 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15887 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
15891 msgid "Cursor coordinates"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15895 msgid ""
15896 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15897 "use selector (arrow) to move or transform them."
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
15901 #, c-format
15902 msgid ""
15903 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15904 "closing?</span>\n"
15905 "\n"
15906 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15910 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15911 msgid "Close _without saving"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15915 #, c-format
15916 msgid ""
15917 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15918 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15919 "\n"
15920 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15924 msgid "_Save as SVG"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15928 #, fuzzy
15929 msgid "_Blend mode:"
15930 msgstr "Sõlme joondamine"
15932 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15933 #, fuzzy
15934 msgid "B_lur:"
15935 msgstr "Sinine:"
15937 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15938 msgid "Toggle current layer visibility"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15942 msgid "Lock or unlock current layer"
15943 msgstr ""
15945 #  Dive
15946 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Current layer"
15949 msgstr "Sea _taustapildiks"
15951 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15952 msgid "(root)"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Lock layer"
15958 msgstr "Alumine sõlm"
15960 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Unlock layer"
15963 msgstr "Alumine sõlm"
15965 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Hide layer"
15968 msgstr "Sõlme tõstmine"
15970 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Unhide layer"
15973 msgstr "Sõlme tõstmine"
15975 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15976 msgid "Proprietary"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Other"
15982 msgstr "meeter"
15984 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Change blur"
15987 msgstr "%s atribuudid"
15989 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15992 msgid "Change opacity"
15993 msgstr ""
15995 #  Unit selector
15996 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15997 #, fuzzy
15998 msgid "U_nits:"
15999 msgstr "Ühikud:"
16001 #  Custom paper frame
16002 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Width of paper"
16005 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16007 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16008 msgid "Height of paper"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
16012 #, fuzzy
16013 msgid "P_age size:"
16014 msgstr "Paberi suurus:"
16016 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Page orientation:"
16019 msgstr "Suund:"
16021 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
16022 msgid "_Landscape"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
16026 msgid "_Portrait"
16027 msgstr ""
16029 #. ## Set up custom size frame
16030 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Custom size"
16033 msgstr "Kohandatud"
16035 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
16036 msgid "_Fit page to selection"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16040 msgid ""
16041 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16042 "is no selection"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Set page size"
16048 msgstr "Paberi suurus:"
16050 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16051 msgid "List"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
16055 #, fuzzy
16056 msgid "swatches|Size"
16057 msgstr "Paberi suurus:"
16059 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
16060 msgid "tiny"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
16064 msgid "small"
16065 msgstr ""
16067 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
16068 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16069 msgid "swatchesHeight|medium"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16073 #, fuzzy
16074 msgid "large"
16075 msgstr "Eesmärk"
16077 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16078 msgid "huge"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16082 msgid "swatches|Width"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16086 #, fuzzy
16087 msgid "narrower"
16088 msgstr "Alumine"
16090 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16091 msgid "narrow"
16092 msgstr ""
16094 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16095 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16096 msgid "swatchesWidth|medium"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16100 #, fuzzy
16101 msgid "wide"
16102 msgstr "Abijoonte näitamine"
16104 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16105 #, fuzzy
16106 msgid "wider"
16107 msgstr "Abijoonte näitamine"
16109 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16110 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16111 msgid "swatches|Wrap"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Reset"
16117 msgstr "Tekst"
16119 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16120 msgid ""
16121 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16122 "random numbers."
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Backend"
16128 msgstr "Tausta_pilt:"
16130 #  Event contexts
16131 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Vector"
16134 msgstr "Valik"
16136 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16137 msgid "Bitmap"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16141 msgid "Bitmap options"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16145 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16149 msgid ""
16150 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16151 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16152 "will not be correctly rendered."
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16156 msgid ""
16157 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16158 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16159 "will be rendered exactly as displayed."
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16163 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Fill:"
16166 msgstr "Värv"
16168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16169 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Stroke:"
16172 msgstr "Täisvärv"
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16175 msgid "O:"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16179 msgid "N/A"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Nothing selected"
16187 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16191 msgid "<i>None</i>"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16195 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16196 msgid "No fill"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16200 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16201 msgid "No stroke"
16202 msgstr ""
16204 #  Dash
16205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16206 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Pattern"
16209 msgstr "Muster:"
16211 #  Dash
16212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16213 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Pattern fill"
16216 msgstr "Muster:"
16218 #  Dash
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Pattern stroke"
16223 msgstr "Muster:"
16225 #  Angle
16226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16227 #, fuzzy
16228 msgid "<b>L</b>"
16229 msgstr "Nurk:"
16231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16232 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Linear gradient fill"
16235 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16238 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Linear gradient stroke"
16241 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16243 #  Angle
16244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16245 #, fuzzy
16246 msgid "<b>R</b>"
16247 msgstr "Nurk:"
16249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Radial gradient fill"
16253 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16256 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Radial gradient stroke"
16259 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16261 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16262 #  You can add new elements from this point forward
16263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Different"
16266 msgstr "Protsent"
16268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16269 msgid "Different fills"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16273 msgid "Different strokes"
16274 msgstr ""
16276 #  Angle
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16278 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16279 #, fuzzy
16280 msgid "<b>Unset</b>"
16281 msgstr "Nurk:"
16283 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16287 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16288 msgid "Unset fill"
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16294 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16295 msgid "Unset stroke"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Flat color fill"
16301 msgstr "Algusvärv"
16303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16304 msgid "Flat color stroke"
16305 msgstr ""
16307 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16309 msgid "<b>a</b>"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16315 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16320 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16322 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16324 msgid "<b>m</b>"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16330 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16335 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16338 msgid "Edit fill..."
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16342 msgid "Edit stroke..."
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Last set color"
16348 msgstr "Lehekülje värv"
16350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Last selected color"
16353 msgstr "Viimati valitud"
16355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16356 msgid "White"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Black"
16365 msgstr "Must:"
16367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Copy color"
16370 msgstr "Lõppvärv"
16372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Paste color"
16375 msgstr "Lehekülje värv"
16377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Swap fill and stroke"
16381 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16386 msgid "Make fill opaque"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16390 msgid "Make stroke opaque"
16391 msgstr ""
16393 #  Reset transformations
16394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Remove fill"
16398 msgstr "Eemalda viit"
16400 #  Reset transformations
16401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Remove stroke"
16405 msgstr "Eemalda viit"
16407 #  Reset transformations
16408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Remove"
16411 msgstr "Eemalda viit"
16413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Apply last set color to fill"
16416 msgstr "Algusvärv"
16418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16419 msgid "Apply last set color to stroke"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Apply last selected color to fill"
16425 msgstr "Viimati valitud"
16427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Apply last selected color to stroke"
16430 msgstr "Viimati valitud"
16432 #  Reset transformations
16433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Invert fill"
16436 msgstr "Eemalda viit"
16438 #  Reset transformations
16439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Invert stroke"
16442 msgstr "Eemalda viit"
16444 #  Dash
16445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16446 #, fuzzy
16447 msgid "White fill"
16448 msgstr "Muster:"
16450 #  Dash
16451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16452 #, fuzzy
16453 msgid "White stroke"
16454 msgstr "Muster:"
16456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Black fill"
16459 msgstr "Must:"
16461 #  Dash
16462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Black stroke"
16465 msgstr "Muster:"
16467 #  Dash
16468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Paste fill"
16471 msgstr "Muster:"
16473 #  Dash
16474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Paste stroke"
16477 msgstr "Muster:"
16479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Change stroke width"
16482 msgstr "Täisvärv"
16484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16485 msgid ", drag to adjust"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16489 #, c-format
16490 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16494 msgid " (averaged)"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16498 msgid "0 (transparent)"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16502 msgid "100% (opaque)"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Adjust saturation"
16508 msgstr "Küllastatus:"
16510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16511 #, c-format
16512 msgid ""
16513 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16514 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16515 msgstr ""
16517 #  Link dialog
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Adjust lightness"
16521 msgstr "Pildi omadused"
16523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16524 #, c-format
16525 msgid ""
16526 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16527 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16531 msgid "Adjust hue"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16535 #, c-format
16536 msgid ""
16537 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16538 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Adjust stroke width"
16545 msgstr "Täisvärv"
16547 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16548 #, c-format
16549 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16550 msgstr ""
16552 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16553 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16554 msgid "sliders|Link"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16558 #, fuzzy
16559 msgid "L Gradient"
16560 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16562 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16563 #, fuzzy
16564 msgid "R Gradient"
16565 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16568 #, c-format
16569 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16573 #, c-format
16574 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16578 #, c-format
16579 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16583 #, c-format
16584 msgid "O:%.3g"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16588 #, c-format
16589 msgid "O:.%d"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Opacity: %.3g"
16595 msgstr "Katvus:"
16597 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16598 msgid "Split vanishing points"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16602 msgid "Merge vanishing points"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16606 msgid "3D box: Move vanishing point"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16610 #, c-format
16611 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16612 msgid_plural ""
16613 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16614 "b> to separate selected box(es)"
16615 msgstr[0] ""
16616 msgstr[1] ""
16618 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16619 #. but currently we update the status message anyway
16620 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16621 #, c-format
16622 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16623 msgid_plural ""
16624 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16625 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16626 msgstr[0] ""
16627 msgstr[1] ""
16629 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16630 #, c-format
16631 msgid ""
16632 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16633 msgid_plural ""
16634 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16635 "(es)"
16636 msgstr[0] ""
16637 msgstr[1] ""
16639 #  Dive
16640 #: ../src/verbs.cpp:1140
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Switch to next layer"
16643 msgstr "Sea _taustapildiks"
16645 #  Dive
16646 #: ../src/verbs.cpp:1141
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Switched to next layer."
16649 msgstr "Sea _taustapildiks"
16651 #: ../src/verbs.cpp:1143
16652 msgid "Cannot go past last layer."
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/verbs.cpp:1152
16656 msgid "Switch to previous layer"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/verbs.cpp:1153
16660 msgid "Switched to previous layer."
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/verbs.cpp:1155
16664 msgid "Cannot go before first layer."
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281
16668 #: ../src/verbs.cpp:1287
16669 msgid "No current layer."
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16673 #, c-format
16674 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:1202
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Layer to top"
16680 msgstr "Sõlme tõstmine"
16682 #: ../src/verbs.cpp:1206
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Raise layer"
16685 msgstr "Sõlme tõstmine"
16687 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16688 #, c-format
16689 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/verbs.cpp:1210
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Layer to bottom"
16695 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
16697 #: ../src/verbs.cpp:1214
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Lower layer"
16700 msgstr "Alumine sõlm"
16702 #: ../src/verbs.cpp:1223
16703 msgid "Cannot move layer any further."
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/verbs.cpp:1232
16707 #, c-format
16708 msgid "%s copy"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:1244
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Duplicate layer"
16714 msgstr "Sõlme nimi:"
16716 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16717 #: ../src/verbs.cpp:1247
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Duplicated layer."
16720 msgstr "Sõlme nimi:"
16722 #: ../src/verbs.cpp:1276
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Delete layer"
16725 msgstr "Sõlme kustutamine"
16727 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16728 #: ../src/verbs.cpp:1279
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Deleted layer."
16731 msgstr "Sõlme kustutamine"
16733 #: ../src/verbs.cpp:1290
16734 msgid "Toggle layer solo"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/verbs.cpp:1370
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Flip horizontally"
16740 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
16742 #: ../src/verbs.cpp:1385
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Flip vertically"
16745 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
16747 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16748 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16749 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16750 #: ../src/verbs.cpp:1893
16751 msgid "tutorial-basic.svg"
16752 msgstr ""
16754 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16755 #: ../src/verbs.cpp:1897
16756 msgid "tutorial-shapes.svg"
16757 msgstr ""
16759 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16760 #: ../src/verbs.cpp:1901
16761 msgid "tutorial-advanced.svg"
16762 msgstr ""
16764 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16765 #: ../src/verbs.cpp:1905
16766 msgid "tutorial-tracing.svg"
16767 msgstr ""
16769 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16770 #: ../src/verbs.cpp:1909
16771 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16772 msgstr ""
16774 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16775 #: ../src/verbs.cpp:1913
16776 msgid "tutorial-elements.svg"
16777 msgstr ""
16779 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16780 #: ../src/verbs.cpp:1917
16781 msgid "tutorial-tips.svg"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16787 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
16789 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Unlock all objects in all layers"
16792 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
16794 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16797 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
16799 #  Dive
16800 #: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Unhide all objects in all layers"
16803 msgstr "Sea _taustapildiks"
16805 #: ../src/verbs.cpp:2220
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Does nothing"
16808 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
16810 #: ../src/verbs.cpp:2223
16811 msgid "Create new document from the default template"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2225
16815 #, fuzzy
16816 msgid "_Open..."
16817 msgstr "Ava..."
16819 #: ../src/verbs.cpp:2226
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Open an existing document"
16822 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
16824 #: ../src/verbs.cpp:2227
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Re_vert"
16827 msgstr "Korduv"
16829 #: ../src/verbs.cpp:2228
16830 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2229
16834 #, fuzzy
16835 msgid "_Save"
16836 msgstr "Salvesta"
16838 #: ../src/verbs.cpp:2229
16839 msgid "Save document"
16840 msgstr "Salvesta dokument"
16842 #: ../src/verbs.cpp:2231
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Save _As..."
16845 msgstr "Salvesta kui..."
16847 #: ../src/verbs.cpp:2232
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Save document under a new name"
16850 msgstr "Salvesta dokument kui"
16852 #: ../src/verbs.cpp:2233
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Save a Cop_y..."
16855 msgstr "Salvesta kui..."
16857 #: ../src/verbs.cpp:2234
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16860 msgstr "Salvesta dokument kui"
16862 #: ../src/verbs.cpp:2235
16863 #, fuzzy
16864 msgid "_Print..."
16865 msgstr "Trüki..."
16867 #: ../src/verbs.cpp:2235
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Print document"
16870 msgstr "_Trüki dokument"
16872 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16873 #: ../src/verbs.cpp:2238
16874 msgid "Vac_uum Defs"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/verbs.cpp:2238
16878 msgid ""
16879 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16880 "defs&gt; of the document"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2240
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Print Previe_w"
16886 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
16888 #: ../src/verbs.cpp:2241
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Preview document printout"
16891 msgstr "Vali kogu dokument"
16893 #: ../src/verbs.cpp:2242
16894 #, fuzzy
16895 msgid "_Import..."
16896 msgstr "Impordi"
16898 #: ../src/verbs.cpp:2243
16899 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/verbs.cpp:2244
16903 #, fuzzy
16904 msgid "_Export Bitmap..."
16905 msgstr "Skaleeritav bitmap"
16907 #: ../src/verbs.cpp:2245
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16910 msgstr "Expordi dokument PNG"
16912 #: ../src/verbs.cpp:2246
16913 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2247
16917 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2247
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16923 msgstr "Expordi dokument PNG"
16925 #  Windows settings
16926 #  Notebook tab
16927 #  Windows settings
16928 #  Notebook tab
16929 #: ../src/verbs.cpp:2248
16930 #, fuzzy
16931 msgid "N_ext Window"
16932 msgstr "Aknad"
16934 #: ../src/verbs.cpp:2249
16935 msgid "Switch to the next document window"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2250
16939 msgid "P_revious Window"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2251
16943 msgid "Switch to the previous document window"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2252
16947 #, fuzzy
16948 msgid "_Close"
16949 msgstr "Sulge"
16951 #: ../src/verbs.cpp:2253
16952 msgid "Close this document window"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2254
16956 msgid "_Quit"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/verbs.cpp:2254
16960 msgid "Quit Inkscape"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/verbs.cpp:2257
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Undo last action"
16966 msgstr "Tühista viimane tegevus"
16968 #: ../src/verbs.cpp:2260
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Do again the last undone action"
16971 msgstr "&Ära küsi uuesti"
16973 #: ../src/verbs.cpp:2261
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Cu_t"
16976 msgstr "Lõika"
16978 #: ../src/verbs.cpp:2262
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Cut selection to clipboard"
16981 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
16983 #: ../src/verbs.cpp:2263
16984 #, fuzzy
16985 msgid "_Copy"
16986 msgstr "Kopeeri"
16988 #: ../src/verbs.cpp:2264
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Copy selection to clipboard"
16991 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
16993 #: ../src/verbs.cpp:2265
16994 #, fuzzy
16995 msgid "_Paste"
16996 msgstr "Aseta"
16998 #: ../src/verbs.cpp:2266
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17001 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17003 #: ../src/verbs.cpp:2267
17004 msgid "Paste _Style"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/verbs.cpp:2268
17008 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2270
17012 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2271
17016 msgid "Paste _Width"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2272
17020 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2273
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Paste _Height"
17026 msgstr "Kõrgus:"
17028 #: ../src/verbs.cpp:2274
17029 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2275
17033 msgid "Paste Size Separately"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2276
17037 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2277
17041 msgid "Paste Width Separately"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2278
17045 msgid ""
17046 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17047 "object"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2279
17051 msgid "Paste Height Separately"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2280
17055 msgid ""
17056 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17057 "object"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2281
17061 msgid "Paste _In Place"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2282
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17067 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17069 #: ../src/verbs.cpp:2283
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Paste Path _Effect"
17072 msgstr "Kirjalaad"
17074 #: ../src/verbs.cpp:2284
17075 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17076 msgstr ""
17078 #  Reset transformations
17079 #: ../src/verbs.cpp:2285
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Remove Path _Effect"
17082 msgstr "Eemalda viit"
17084 #: ../src/verbs.cpp:2286
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17087 msgstr "Kopeeri valik"
17089 #  Reset transformations
17090 #: ../src/verbs.cpp:2287
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Remove Filters"
17093 msgstr "Eemalda viit"
17095 #: ../src/verbs.cpp:2288
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Remove any filters from selected objects"
17098 msgstr "Kopeeri valik"
17100 #: ../src/verbs.cpp:2289
17101 #, fuzzy
17102 msgid "_Delete"
17103 msgstr "Kustuta"
17105 #: ../src/verbs.cpp:2290
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Delete selection"
17108 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17110 #: ../src/verbs.cpp:2291
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Duplic_ate"
17113 msgstr "_Paljunda"
17115 #: ../src/verbs.cpp:2292
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Duplicate selected objects"
17118 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17120 #  Create link
17121 #: ../src/verbs.cpp:2293
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Create Clo_ne"
17124 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17126 #: ../src/verbs.cpp:2294
17127 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2295
17131 msgid "Unlin_k Clone"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2296
17135 msgid ""
17136 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17137 "standalone objects"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2297
17141 msgid "Relink to Copied"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2298
17145 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/verbs.cpp:2299
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Select _Original"
17151 msgstr "Printeri valimine"
17153 #: ../src/verbs.cpp:2300
17154 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2301
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Objects to _Marker"
17160 msgstr "Kustuta objekt"
17162 #: ../src/verbs.cpp:2302
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Convert selection to a line marker"
17165 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17167 #: ../src/verbs.cpp:2303
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Objects to Gu_ides"
17170 msgstr "Kustuta objekt"
17172 #: ../src/verbs.cpp:2304
17173 msgid ""
17174 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17175 "edges"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2305
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Objects to Patter_n"
17181 msgstr "Kustuta objekt"
17183 #: ../src/verbs.cpp:2306
17184 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2307
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Pattern to _Objects"
17190 msgstr "Kustuta objekt"
17192 #: ../src/verbs.cpp:2308
17193 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2309
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Clea_r All"
17199 msgstr "Puhasta kõik"
17201 #: ../src/verbs.cpp:2310
17202 msgid "Delete all objects from document"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2311
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Select Al_l"
17208 msgstr "Vali kõik"
17210 #: ../src/verbs.cpp:2312
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Select all objects or all nodes"
17213 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17215 #: ../src/verbs.cpp:2313
17216 msgid "Select All in All La_yers"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2314
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17222 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17224 #  Selection submenu
17225 #: ../src/verbs.cpp:2315
17226 #, fuzzy
17227 msgid "In_vert Selection"
17228 msgstr "Valik"
17230 #: ../src/verbs.cpp:2316
17231 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2317
17235 msgid "Invert in All Layers"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2318
17239 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2319
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Select Next"
17245 msgstr "Sõlme kustutamine"
17247 #: ../src/verbs.cpp:2320
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Select next object or node"
17250 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17252 #  Selection submenu
17253 #: ../src/verbs.cpp:2321
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Select Previous"
17256 msgstr "Valik"
17258 #: ../src/verbs.cpp:2322
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Select previous object or node"
17261 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17263 #  Event contexts
17264 #: ../src/verbs.cpp:2323
17265 #, fuzzy
17266 msgid "D_eselect"
17267 msgstr "Valik"
17269 #: ../src/verbs.cpp:2324
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17272 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17274 #: ../src/verbs.cpp:2325
17275 msgid "_Guides around page"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2326
17279 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2327
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Next Path Effect Parameter"
17285 msgstr "Kirjalaad"
17287 #: ../src/verbs.cpp:2328
17288 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17289 msgstr ""
17291 #. Selection
17292 #: ../src/verbs.cpp:2331
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Raise to _Top"
17295 msgstr "Sõlme tõstmine"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2332
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Raise selection to top"
17300 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2333
17303 msgid "Lower to _Bottom"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2334
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Lower selection to bottom"
17309 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17311 #: ../src/verbs.cpp:2335
17312 #, fuzzy
17313 msgid "_Raise"
17314 msgstr "Tõsta"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2336
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Raise selection one step"
17319 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2337
17322 #, fuzzy
17323 msgid "_Lower"
17324 msgstr "Alumine"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2338
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Lower selection one step"
17329 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2339
17332 #, fuzzy
17333 msgid "_Group"
17334 msgstr "Grupeeri"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2340
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Group selected objects"
17339 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17341 #: ../src/verbs.cpp:2342
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Ungroup selected groups"
17344 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17346 #: ../src/verbs.cpp:2344
17347 msgid "_Put on Path"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2346
17351 msgid "_Remove from Path"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2348
17355 msgid "Remove Manual _Kerns"
17356 msgstr ""
17358 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17359 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17360 #: ../src/verbs.cpp:2351
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17363 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17365 #: ../src/verbs.cpp:2353
17366 #, fuzzy
17367 msgid "_Union"
17368 msgstr "Ametiühingud"
17370 #: ../src/verbs.cpp:2354
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Create union of selected paths"
17373 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17375 #: ../src/verbs.cpp:2355
17376 #, fuzzy
17377 msgid "_Intersection"
17378 msgstr "Ühisosa"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2356
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Create intersection of selected paths"
17383 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17385 #: ../src/verbs.cpp:2357
17386 msgid "_Difference"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/verbs.cpp:2358
17390 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/verbs.cpp:2359
17394 #, fuzzy
17395 msgid "E_xclusion"
17396 msgstr "Laiendus"
17398 #: ../src/verbs.cpp:2360
17399 msgid ""
17400 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17401 "path)"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2361
17405 msgid "Di_vision"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2362
17409 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17410 msgstr ""
17412 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17413 #. Advanced tutorial for more info
17414 #: ../src/verbs.cpp:2365
17415 msgid "Cut _Path"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2366
17419 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17420 msgstr ""
17422 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17423 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17424 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17425 #: ../src/verbs.cpp:2370
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Outs_et"
17428 msgstr "Väike"
17430 #: ../src/verbs.cpp:2371
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Outset selected paths"
17433 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17435 #: ../src/verbs.cpp:2373
17436 msgid "O_utset Path by 1 px"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/verbs.cpp:2374
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17442 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17444 #: ../src/verbs.cpp:2376
17445 msgid "O_utset Path by 10 px"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2377
17449 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17450 msgstr ""
17452 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17453 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17454 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17455 #: ../src/verbs.cpp:2381
17456 msgid "I_nset"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2382
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Inset selected paths"
17462 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2384
17465 msgid "I_nset Path by 1 px"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2385
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17471 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17473 #: ../src/verbs.cpp:2387
17474 msgid "I_nset Path by 10 px"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/verbs.cpp:2388
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17480 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2390
17483 msgid "D_ynamic Offset"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2390
17487 msgid "Create a dynamic offset object"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2392
17491 msgid "_Linked Offset"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2393
17495 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2395
17499 #, fuzzy
17500 msgid "_Stroke to Path"
17501 msgstr "Täisvärv"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2396
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17506 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17508 #: ../src/verbs.cpp:2397
17509 msgid "Si_mplify"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2398
17513 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2399
17517 msgid "_Reverse"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2400
17521 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17522 msgstr ""
17524 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17525 #: ../src/verbs.cpp:2402
17526 msgid "_Trace Bitmap..."
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2403
17530 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2404
17534 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2405
17538 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2406
17542 #, fuzzy
17543 msgid "_Combine"
17544 msgstr "Ühenda"
17546 #: ../src/verbs.cpp:2407
17547 msgid "Combine several paths into one"
17548 msgstr ""
17550 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17551 #. Advanced tutorial for more info
17552 #: ../src/verbs.cpp:2410
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Break _Apart"
17555 msgstr "Lahuta lahtrid"
17557 #: ../src/verbs.cpp:2411
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Break selected paths into subpaths"
17560 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17562 #: ../src/verbs.cpp:2412
17563 msgid "Rows and Columns..."
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2413
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Arrange selected objects in a table"
17569 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17571 #. Layer
17572 #: ../src/verbs.cpp:2415
17573 msgid "_Add Layer..."
17574 msgstr ""
17576 #  Dive
17577 #: ../src/verbs.cpp:2416
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Create a new layer"
17580 msgstr "Sea _taustapildiks"
17582 #: ../src/verbs.cpp:2417
17583 msgid "Re_name Layer..."
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2418
17587 msgid "Rename the current layer"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2419
17591 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2420
17595 msgid "Switch to the layer above the current"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2421
17599 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2422
17603 msgid "Switch to the layer below the current"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2423
17607 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2424
17611 msgid "Move selection to the layer above the current"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2425
17615 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2426
17619 msgid "Move selection to the layer below the current"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2427
17623 msgid "Layer to _Top"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2428
17627 msgid "Raise the current layer to the top"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2429
17631 msgid "Layer to _Bottom"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2430
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17637 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2431
17640 #, fuzzy
17641 msgid "_Raise Layer"
17642 msgstr "Sõlme tõstmine"
17644 #: ../src/verbs.cpp:2432
17645 msgid "Raise the current layer"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2433
17649 #, fuzzy
17650 msgid "_Lower Layer"
17651 msgstr "Alumine sõlm"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2434
17654 msgid "Lower the current layer"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2435
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Duplicate Current Layer..."
17660 msgstr "Sõlme nimi:"
17662 #: ../src/verbs.cpp:2436
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Duplicate an existing layer"
17665 msgstr "Sõlme nimi:"
17667 #: ../src/verbs.cpp:2437
17668 msgid "_Delete Current Layer"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2438
17672 msgid "Delete the current layer"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2439
17676 #, fuzzy
17677 msgid "_Show/hide other layers"
17678 msgstr "Piirde näitamine"
17680 #: ../src/verbs.cpp:2440
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Solo the current layer"
17683 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17685 #. Object
17686 #: ../src/verbs.cpp:2443
17687 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17688 msgstr ""
17690 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17691 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17692 #: ../src/verbs.cpp:2446
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17695 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17697 #: ../src/verbs.cpp:2447
17698 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17699 msgstr ""
17701 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17702 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17703 #: ../src/verbs.cpp:2450
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17706 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17708 #  Reset transformations
17709 #: ../src/verbs.cpp:2451
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Remove _Transformations"
17712 msgstr "Algväärtusta"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2452
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Remove transformations from object"
17717 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2453
17720 #, fuzzy
17721 msgid "_Object to Path"
17722 msgstr "Kustuta objekt"
17724 #: ../src/verbs.cpp:2454
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Convert selected object to path"
17727 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17729 #: ../src/verbs.cpp:2455
17730 msgid "_Flow into Frame"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2456
17734 msgid ""
17735 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17736 "frame object"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2457
17740 msgid "_Unflow"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2458
17744 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2459
17748 #, fuzzy
17749 msgid "_Convert to Text"
17750 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2460
17753 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2462
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Flip _Horizontal"
17759 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17761 #: ../src/verbs.cpp:2462
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Flip selected objects horizontally"
17764 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17766 #: ../src/verbs.cpp:2465
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Flip _Vertical"
17769 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2465
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Flip selected objects vertically"
17774 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17776 #: ../src/verbs.cpp:2468
17777 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2470
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Edit mask"
17783 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
17786 #, fuzzy
17787 msgid "_Release"
17788 msgstr "Tõsta"
17790 #: ../src/verbs.cpp:2472
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Remove mask from selection"
17793 msgstr "Kopeeri valik"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2474
17796 msgid ""
17797 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Edit clipping path"
17803 msgstr "Kustuta objekt"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2478
17806 msgid "Remove clipping path from selection"
17807 msgstr ""
17809 #  Event contexts
17810 #. Tools
17811 #: ../src/verbs.cpp:2481
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Select"
17814 msgstr "Valik"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2482
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Select and transform objects"
17819 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
17821 #: ../src/verbs.cpp:2483
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Node Edit"
17824 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
17826 #: ../src/verbs.cpp:2484
17827 msgid "Edit paths by nodes"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2486
17831 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/verbs.cpp:2488
17835 msgid "Create rectangles and squares"
17836 msgstr ""
17838 #  Create link
17839 #: ../src/verbs.cpp:2490
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Create 3D boxes"
17842 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2492
17845 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2494
17849 msgid "Create stars and polygons"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2496
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Create spirals"
17855 msgstr "Loo käivitaja"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2498
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Draw freehand lines"
17860 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
17862 #: ../src/verbs.cpp:2500
17863 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/verbs.cpp:2502
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17869 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
17871 #: ../src/verbs.cpp:2504
17872 msgid "Create and edit text objects"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/verbs.cpp:2506
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Create and edit gradients"
17878 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17880 #: ../src/verbs.cpp:2508
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Zoom in or out"
17883 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
17885 #: ../src/verbs.cpp:2510
17886 msgid "Pick colors from image"
17887 msgstr ""
17889 #  Create link
17890 #: ../src/verbs.cpp:2512
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Create diagram connectors"
17893 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17895 #: ../src/verbs.cpp:2514
17896 msgid "Fill bounded areas"
17897 msgstr ""
17899 #  Edit submenu
17900 #: ../src/verbs.cpp:2515
17901 #, fuzzy
17902 msgid "LPE Edit"
17903 msgstr "Redigeerimine"
17905 #: ../src/verbs.cpp:2516
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Edit Path Effect parameters"
17908 msgstr "Kirjalaad"
17910 #: ../src/verbs.cpp:2518
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Erase existing paths"
17913 msgstr "Lahuta lahtrid"
17915 #: ../src/verbs.cpp:2520
17916 msgid "Do geometric constructions"
17917 msgstr ""
17919 #. Tool prefs
17920 #: ../src/verbs.cpp:2522
17921 msgid "Selector Preferences"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/verbs.cpp:2523
17925 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2524
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Node Tool Preferences"
17931 msgstr "Akende nimistu omadused"
17933 #: ../src/verbs.cpp:2525
17934 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2526
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Tweak Tool Preferences"
17940 msgstr "Akende nimistu omadused"
17942 #: ../src/verbs.cpp:2527
17943 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2528
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Rectangle Preferences"
17949 msgstr "Akende nimistu omadused"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2529
17952 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2530
17956 #, fuzzy
17957 msgid "3D Box Preferences"
17958 msgstr "Teksti häälestus"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2531
17961 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2532
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Ellipse Preferences"
17967 msgstr "Akende nimistu omadused"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2533
17970 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17971 msgstr ""
17973 #  Link dialog
17974 #: ../src/verbs.cpp:2534
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Star Preferences"
17977 msgstr "Tähe häälestus"
17979 #: ../src/verbs.cpp:2535
17980 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17981 msgstr ""
17983 #  Link dialog
17984 #: ../src/verbs.cpp:2536
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Spiral Preferences"
17987 msgstr "Spiraali häälestus"
17989 #: ../src/verbs.cpp:2537
17990 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/verbs.cpp:2538
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Pencil Preferences"
17996 msgstr "Akende nimistu omadused"
17998 #: ../src/verbs.cpp:2539
17999 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2540
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Pen Preferences"
18005 msgstr "Akende nimistu omadused"
18007 #: ../src/verbs.cpp:2541
18008 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/verbs.cpp:2542
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Calligraphic Preferences"
18014 msgstr "Ilukirja,"
18016 #: ../src/verbs.cpp:2543
18017 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/verbs.cpp:2544
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Text Preferences"
18023 msgstr "Teksti häälestus"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2545
18026 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/verbs.cpp:2546
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Gradient Preferences"
18032 msgstr "Akende nimistu omadused"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2547
18035 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2548
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Zoom Preferences"
18041 msgstr "Akende nimistu omadused"
18043 #: ../src/verbs.cpp:2549
18044 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/verbs.cpp:2550
18048 msgid "Dropper Preferences"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/verbs.cpp:2551
18052 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/verbs.cpp:2552
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Connector Preferences"
18058 msgstr "Akende nimistu omadused"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2553
18061 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/verbs.cpp:2554
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Paint Bucket Preferences"
18067 msgstr "Akende nimistu omadused"
18069 #: ../src/verbs.cpp:2555
18070 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18071 msgstr ""
18073 #  Link dialog
18074 #: ../src/verbs.cpp:2556
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Eraser Preferences"
18077 msgstr "Tähe häälestus"
18079 #: ../src/verbs.cpp:2557
18080 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/verbs.cpp:2558
18084 #, fuzzy
18085 msgid "LPE Tool Preferences"
18086 msgstr "Akende nimistu omadused"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2559
18089 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18090 msgstr ""
18092 #. Zoom/View
18093 #: ../src/verbs.cpp:2562
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Zoom In"
18096 msgstr "Suurendus"
18098 #: ../src/verbs.cpp:2562
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Zoom in"
18101 msgstr "Suurendus"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2563
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Zoom Out"
18106 msgstr "Suurendus"
18108 #: ../src/verbs.cpp:2563
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Zoom out"
18111 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2564
18114 msgid "_Rulers"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/verbs.cpp:2564
18118 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2565
18122 msgid "Scroll_bars"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/verbs.cpp:2565
18126 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18127 msgstr ""
18129 #  Grid settings
18130 #  Notebook tab
18131 #  Grid settings
18132 #  Notebook tab
18133 #: ../src/verbs.cpp:2566
18134 #, fuzzy
18135 msgid "_Grid"
18136 msgstr "Alusvõrk"
18138 #: ../src/verbs.cpp:2566
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Show or hide the grid"
18141 msgstr "Piirde näitamine"
18143 #  Guidelines page
18144 #: ../src/verbs.cpp:2567
18145 #, fuzzy
18146 msgid "G_uides"
18147 msgstr "Abijooned"
18149 #: ../src/verbs.cpp:2567
18150 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2568
18154 msgid "Toggle snapping on or off"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2569
18158 msgid "Nex_t Zoom"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2569
18162 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2571
18166 msgid "Pre_vious Zoom"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2571
18170 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2573
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Zoom 1:_1"
18176 msgstr "Suurendus"
18178 #: ../src/verbs.cpp:2573
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Zoom to 1:1"
18181 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2575
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Zoom 1:_2"
18186 msgstr "Suurendus"
18188 #: ../src/verbs.cpp:2575
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Zoom to 1:2"
18191 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18193 #: ../src/verbs.cpp:2577
18194 #, fuzzy
18195 msgid "_Zoom 2:1"
18196 msgstr "Suurendus"
18198 #: ../src/verbs.cpp:2577
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Zoom to 2:1"
18201 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2580
18204 msgid "_Fullscreen"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2580
18208 msgid "Stretch this document window to full screen"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/verbs.cpp:2583
18212 msgid "Toggle _Focus Mode"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/verbs.cpp:2583
18216 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/verbs.cpp:2585
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Duplic_ate Window"
18222 msgstr "Sõlme nimi:"
18224 #: ../src/verbs.cpp:2585
18225 msgid "Open a new window with the same document"
18226 msgstr ""
18228 #  View:New Preview
18229 #: ../src/verbs.cpp:2587
18230 #, fuzzy
18231 msgid "_New View Preview"
18232 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18234 #  View:New Preview
18235 #: ../src/verbs.cpp:2588
18236 #, fuzzy
18237 msgid "New View Preview"
18238 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18240 #. "view_new_preview"
18241 #: ../src/verbs.cpp:2590
18242 msgid "_Normal"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/verbs.cpp:2591
18246 msgid "Switch to normal display mode"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/verbs.cpp:2592
18250 #, fuzzy
18251 msgid "No _Filters"
18252 msgstr "Millimeetrit"
18254 #: ../src/verbs.cpp:2593
18255 msgid "Switch to normal display without filters"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/verbs.cpp:2594
18259 #, fuzzy
18260 msgid "_Outline"
18261 msgstr "Keskmine raam"
18263 #: ../src/verbs.cpp:2595
18264 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/verbs.cpp:2596
18268 #, fuzzy
18269 msgid "_Toggle"
18270 msgstr "Nurk"
18272 #: ../src/verbs.cpp:2597
18273 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/verbs.cpp:2599
18277 msgid "Color-managed view"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/verbs.cpp:2600
18281 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/verbs.cpp:2602
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Ico_n Preview..."
18287 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18289 #: ../src/verbs.cpp:2603
18290 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/verbs.cpp:2605
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Zoom to fit page in window"
18296 msgstr "Mahuta terve leht"
18298 #: ../src/verbs.cpp:2606
18299 msgid "Page _Width"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/verbs.cpp:2607
18303 msgid "Zoom to fit page width in window"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/verbs.cpp:2609
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18309 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18311 #: ../src/verbs.cpp:2611
18312 msgid "Zoom to fit selection in window"
18313 msgstr ""
18315 #. Dialogs
18316 #: ../src/verbs.cpp:2614
18317 msgid "In_kscape Preferences..."
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/verbs.cpp:2615
18321 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18322 msgstr ""
18324 #  Link dialog
18325 #: ../src/verbs.cpp:2616
18326 #, fuzzy
18327 msgid "_Document Properties..."
18328 msgstr "Ristküliku häälestus"
18330 #: ../src/verbs.cpp:2617
18331 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/verbs.cpp:2618
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Document _Metadata..."
18337 msgstr "Paigutuse variant:"
18339 #: ../src/verbs.cpp:2619
18340 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/verbs.cpp:2620
18344 #, fuzzy
18345 msgid "_Fill and Stroke..."
18346 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18348 #: ../src/verbs.cpp:2621
18349 msgid ""
18350 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18351 msgstr ""
18353 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18354 #: ../src/verbs.cpp:2623
18355 #, fuzzy
18356 msgid "S_watches..."
18357 msgstr "Salvesta kui..."
18359 #: ../src/verbs.cpp:2624
18360 msgid "Select colors from a swatches palette"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/verbs.cpp:2625
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Transfor_m..."
18366 msgstr "Teisenda"
18368 #: ../src/verbs.cpp:2626
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Precisely control objects' transformations"
18371 msgstr "Kustuta objekt"
18373 #: ../src/verbs.cpp:2627
18374 #, fuzzy
18375 msgid "_Align and Distribute..."
18376 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18378 #: ../src/verbs.cpp:2628
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Align and distribute objects"
18381 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18383 #: ../src/verbs.cpp:2629
18384 msgid "Undo _History..."
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/verbs.cpp:2630
18388 msgid "Undo History"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/verbs.cpp:2631
18392 #, fuzzy
18393 msgid "_Text and Font..."
18394 msgstr "Originaaltekst:"
18396 #: ../src/verbs.cpp:2632
18397 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/verbs.cpp:2633
18401 #, fuzzy
18402 msgid "_XML Editor..."
18403 msgstr "XML redaktor"
18405 #: ../src/verbs.cpp:2634
18406 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/verbs.cpp:2635
18410 #, fuzzy
18411 msgid "_Find..."
18412 msgstr "Trüki..."
18414 #: ../src/verbs.cpp:2636
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Find objects in document"
18417 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18419 #: ../src/verbs.cpp:2637
18420 msgid "Find and _Replace Text..."
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/verbs.cpp:2638
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Find and replace text in document"
18426 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18428 #: ../src/verbs.cpp:2639
18429 msgid "Check Spellin_g..."
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/verbs.cpp:2640
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Check spelling of text in document"
18435 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18437 #: ../src/verbs.cpp:2641
18438 msgid "_Messages..."
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/verbs.cpp:2642
18442 msgid "View debug messages"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/verbs.cpp:2643
18446 #, fuzzy
18447 msgid "S_cripts..."
18448 msgstr "Trüki..."
18450 #: ../src/verbs.cpp:2644
18451 msgid "Run scripts"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/verbs.cpp:2645
18455 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/verbs.cpp:2646
18459 msgid "Show or hide all open dialogs"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/verbs.cpp:2647
18463 msgid "Create Tiled Clones..."
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/verbs.cpp:2648
18467 msgid ""
18468 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18469 "scattering"
18470 msgstr ""
18472 #  Link dialog
18473 #: ../src/verbs.cpp:2649
18474 #, fuzzy
18475 msgid "_Object Properties..."
18476 msgstr "Ristküliku häälestus"
18478 #: ../src/verbs.cpp:2650
18479 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/verbs.cpp:2653
18483 msgid "_Instant Messaging..."
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/verbs.cpp:2653
18487 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/verbs.cpp:2655
18491 msgid "_Input Devices..."
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658
18495 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/verbs.cpp:2657
18499 msgid "_Input Devices (new)..."
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/verbs.cpp:2659
18503 #, fuzzy
18504 msgid "_Extensions..."
18505 msgstr "Laiendus"
18507 #: ../src/verbs.cpp:2660
18508 msgid "Query information about extensions"
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/verbs.cpp:2661
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Layer_s..."
18514 msgstr "Salvesta kui..."
18516 #: ../src/verbs.cpp:2662
18517 msgid "View Layers"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/verbs.cpp:2663
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Path Effect Editor..."
18523 msgstr "Kirjalaad"
18525 #: ../src/verbs.cpp:2664
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18528 msgstr "Valitud objektid"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2665
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Filter Editor..."
18533 msgstr "XML redaktor"
18535 #: ../src/verbs.cpp:2666
18536 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/verbs.cpp:2667
18540 #, fuzzy
18541 msgid "SVG Font Editor..."
18542 msgstr "XML redaktor"
18544 #: ../src/verbs.cpp:2668
18545 msgid "Edit SVG fonts"
18546 msgstr ""
18548 #. Help
18549 #: ../src/verbs.cpp:2671
18550 #, fuzzy
18551 msgid "About E_xtensions"
18552 msgstr "Laiendus"
18554 #: ../src/verbs.cpp:2672
18555 msgid "Information on Inkscape extensions"
18556 msgstr ""
18558 #  Have modules about menu
18559 #: ../src/verbs.cpp:2673
18560 #, fuzzy
18561 msgid "About _Memory"
18562 msgstr "Moodulitest"
18564 #  Reset transformations
18565 #: ../src/verbs.cpp:2674
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Memory usage information"
18568 msgstr "Algväärtusta"
18570 #: ../src/verbs.cpp:2675
18571 msgid "_About Inkscape"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/verbs.cpp:2676
18575 msgid "Inkscape version, authors, license"
18576 msgstr ""
18578 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18579 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18580 #. Tutorials
18581 #: ../src/verbs.cpp:2681
18582 msgid "Inkscape: _Basic"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/verbs.cpp:2682
18586 msgid "Getting started with Inkscape"
18587 msgstr ""
18589 #. "tutorial_basic"
18590 #: ../src/verbs.cpp:2683
18591 msgid "Inkscape: _Shapes"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/verbs.cpp:2684
18595 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/verbs.cpp:2685
18599 msgid "Inkscape: _Advanced"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/verbs.cpp:2686
18603 msgid "Advanced Inkscape topics"
18604 msgstr ""
18606 #. "tutorial_advanced"
18607 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18608 #: ../src/verbs.cpp:2688
18609 msgid "Inkscape: T_racing"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/verbs.cpp:2689
18613 msgid "Using bitmap tracing"
18614 msgstr ""
18616 #. "tutorial_tracing"
18617 #: ../src/verbs.cpp:2690
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18620 msgstr "Ilukiri"
18622 #: ../src/verbs.cpp:2691
18623 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/verbs.cpp:2692
18627 msgid "_Elements of Design"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/verbs.cpp:2693
18631 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18632 msgstr ""
18634 #. "tutorial_design"
18635 #: ../src/verbs.cpp:2694
18636 msgid "_Tips and Tricks"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/verbs.cpp:2695
18640 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18641 msgstr ""
18643 #. "tutorial_tips"
18644 #. Effect
18645 #: ../src/verbs.cpp:2698
18646 msgid "Previous Effect"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/verbs.cpp:2699
18650 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/verbs.cpp:2700
18654 msgid "Previous Effect Settings..."
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/verbs.cpp:2701
18658 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/verbs.cpp:2705
18662 msgid "Fit the page to the current selection"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/verbs.cpp:2707
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Fit the page to the drawing"
18668 msgstr "Mahuta terve leht"
18670 #: ../src/verbs.cpp:2709
18671 msgid ""
18672 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18673 msgstr ""
18675 #. LockAndHide
18676 #: ../src/verbs.cpp:2711
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Unlock All"
18679 msgstr "Alumine sõlm"
18681 #: ../src/verbs.cpp:2713
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Unlock All in All Layers"
18684 msgstr "Alumine sõlm"
18686 #: ../src/verbs.cpp:2715
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Unhide All"
18689 msgstr "Sõlme tõstmine"
18691 #: ../src/verbs.cpp:2717
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Unhide All in All Layers"
18694 msgstr "Sõlme tõstmine"
18696 #: ../src/verbs.cpp:2721
18697 msgid "Link an ICC color profile"
18698 msgstr ""
18700 #  Reset transformations
18701 #: ../src/verbs.cpp:2722
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Remove Color Profile"
18704 msgstr "Eemalda viit"
18706 #: ../src/verbs.cpp:2723
18707 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18708 msgstr ""
18710 #  Dash
18711 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Dash pattern"
18714 msgstr "Muster:"
18716 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Pattern offset"
18719 msgstr "Kustuta objekt"
18721 #. display the initial welcome message in the statusbar
18722 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550
18723 msgid ""
18724 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18725 "use selector (arrow) to move or transform them."
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
18729 #, c-format
18730 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
18734 #, c-format
18735 msgid "%s: %d - Inkscape"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
18739 #, c-format
18740 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
18744 #, c-format
18745 msgid "%s - Inkscape"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91
18749 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18750 #, fuzzy
18751 msgid "none"
18752 msgstr "Puudub"
18754 #  Reset transformations
18755 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88
18756 #, fuzzy
18757 msgid "remove"
18758 msgstr "Eemalda viit"
18760 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18761 msgid "Change fill rule"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Set fill color"
18767 msgstr "Viimati valitud"
18769 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Set gradient on fill"
18772 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18774 #  Dash
18775 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Set pattern on fill"
18778 msgstr "Muster:"
18780 #  Family frame
18781 #. Family frame
18782 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Font family"
18785 msgstr "Kirjaperekond"
18787 #  Style frame
18788 #. Style frame
18789 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18790 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Style"
18793 msgstr "Laad"
18795 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18796 msgid "Font size:"
18797 msgstr "Kirja suurus:"
18799 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18800 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18801 #. * some representative characters that users of your locale will be
18802 #. * interested in.
18803 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
18804 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18805 msgstr ""
18807 #  Edit submenu
18808 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
18809 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Edit..."
18812 msgstr "Redigeerimine"
18814 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18815 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18816 msgid ""
18817 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18818 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18819 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18820 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18824 #, fuzzy
18825 msgid "reflected"
18826 msgstr "Esimesena valitud"
18828 #  Create toplevel menuitem
18829 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18830 #, fuzzy
18831 msgid "direct"
18832 msgstr "Ristkülik"
18834 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Repeat:"
18837 msgstr "Korduv"
18839 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Assign gradient to object"
18842 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18844 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18845 msgid "<small>No gradients</small>"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18849 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18853 #, fuzzy
18854 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18855 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
18857 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18858 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18862 msgid "Edit the stops of the gradient"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
18866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
18867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
18869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
18870 msgid "<b>New:</b>"
18871 msgstr ""
18873 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Create linear gradient"
18876 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18878 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18879 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18880 msgstr ""
18882 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18883 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18884 #, fuzzy
18885 msgid "on"
18886 msgstr "Puudub"
18888 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18889 msgid "Create gradient in the fill"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18893 msgid "Create gradient in the stroke"
18894 msgstr ""
18896 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18897 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18898 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
18899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
18900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
18901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
18902 msgid "<b>Change:</b>"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18906 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18907 #, fuzzy
18908 msgid "No document selected"
18909 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
18911 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18912 #, fuzzy
18913 msgid "No gradients in document"
18914 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
18916 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18917 #, fuzzy
18918 msgid "No gradient selected"
18919 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
18921 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18922 #, fuzzy
18923 msgid "No stops in gradient"
18924 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18926 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Change gradient stop offset"
18929 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18931 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18932 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18933 msgid "Add stop"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18937 msgid "Add another control stop to gradient"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Delete stop"
18943 msgstr "Sõlme kustutamine"
18945 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18946 msgid "Delete current control stop from gradient"
18947 msgstr ""
18949 #. Label
18950 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18951 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18952 msgid "Offset:"
18953 msgstr ""
18955 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18956 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Stop Color"
18959 msgstr "Algusvärv"
18961 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Gradient editor"
18964 msgstr "Vektorite klass"
18966 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Change gradient stop color"
18969 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18971 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18972 #, fuzzy
18973 msgid "No paint"
18974 msgstr "Täisvärv"
18976 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Flat color"
18979 msgstr "Algusvärv"
18981 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Linear gradient"
18984 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18986 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Radial gradient"
18989 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18991 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18992 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18993 msgstr ""
18995 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18996 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18997 msgid ""
18998 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18999 "evenodd)"
19000 msgstr ""
19002 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19003 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19004 msgid ""
19005 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19009 #, fuzzy
19010 msgid "No objects"
19011 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19013 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Multiple styles"
19016 msgstr "CSS stiilid"
19018 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19019 msgid "Paint is undefined"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19023 msgid ""
19024 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19025 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19026 "create a new pattern from selection."
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Transform by toolbar"
19032 msgstr "Transformatsioonid"
19034 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19035 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19039 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19043 msgid ""
19044 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19045 "scaled."
19046 msgstr ""
19048 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19049 msgid ""
19050 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19051 "are scaled."
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19055 msgid ""
19056 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19057 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19061 msgid ""
19062 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19063 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19067 msgid ""
19068 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19069 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19073 msgid ""
19074 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19075 "scaled, rotated, or skewed)."
19076 msgstr ""
19078 #. four spinbuttons
19079 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19080 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19081 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
19082 msgid "select_toolbar|X position"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
19086 msgid "select_toolbar|X"
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19092 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19094 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19095 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19096 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
19097 msgid "select_toolbar|Y position"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
19101 msgid "select_toolbar|Y"
19102 msgstr ""
19104 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19105 msgid "Vertical coordinate of selection"
19106 msgstr ""
19108 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19109 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19110 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
19111 msgid "select_toolbar|Width"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
19115 msgid "select_toolbar|W"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19119 msgid "Width of selection"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
19123 msgid "Lock width and height"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
19127 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19128 msgstr ""
19130 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19131 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
19133 msgid "select_toolbar|Height"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
19137 msgid "select_toolbar|H"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19141 msgid "Height of selection"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
19145 msgid "Affect:"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Scale rounded corners"
19151 msgstr "Sõlme tõstmine"
19153 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Move gradients"
19156 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19158 #  Dash
19159 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Move patterns"
19162 msgstr "Muster:"
19164 #  Create toplevel menuitem
19165 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19166 #, fuzzy
19167 msgid "System"
19168 msgstr "Element"
19170 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19171 msgid "CMS"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19175 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19176 msgid "_R"
19177 msgstr ""
19179 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19180 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19182 msgid "_G"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19187 msgid "_B"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19191 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19192 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19193 msgid "_H"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19198 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19199 msgid "_S"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19203 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19204 msgid "_L"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19208 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19209 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19210 msgid "_C"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19214 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19215 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19216 msgid "_M"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19222 msgid "_Y"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19227 msgid "_K"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Gray"
19233 msgstr "Grupeeri"
19235 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19238 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Cyan"
19241 msgstr "Tsüaan:"
19243 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19244 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19245 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Magenta"
19249 msgstr "Magenta:"
19251 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Yellow"
19257 msgstr "Kollane:"
19259 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19260 msgid "Fix"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19264 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19265 msgstr ""
19267 #. Label
19268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19272 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19273 msgid "_A"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19277 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19284 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19285 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19286 msgid "Alpha (opacity)"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19290 #, fuzzy
19291 msgid "RGBA_:"
19292 msgstr "RGB"
19294 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19295 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19299 msgid "RGB"
19300 msgstr "RGB"
19302 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19303 msgid "HSL"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19307 msgid "CMYK"
19308 msgstr "CMYK"
19310 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19311 msgid "Unnamed"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19315 msgid "Wheel"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19319 msgid "Attribute"
19320 msgstr "Atribuut"
19322 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19323 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19324 msgid "Value"
19325 msgstr "Väärtus"
19327 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19328 msgid "Type text in a text node"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Set stroke color"
19334 msgstr "Viimati valitud"
19336 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Set gradient on stroke"
19339 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19341 #  Dash
19342 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Set pattern on stroke"
19345 msgstr "Muster:"
19347 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Set markers"
19350 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19352 #. Stroke width
19353 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19354 #, fuzzy
19355 msgid "StrokeWidth|Width:"
19356 msgstr "Täisvärv"
19358 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Stroke width"
19361 msgstr "Täisvärv"
19363 #  Join type
19364 #. Join type
19365 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19366 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19367 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19368 msgid "Join:"
19369 msgstr "Liida:"
19371 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19372 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19373 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19374 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19375 msgid "Miter join"
19376 msgstr ""
19378 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19379 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19380 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19381 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
19382 msgid "Round join"
19383 msgstr ""
19385 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19386 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19387 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19388 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
19389 msgid "Bevel join"
19390 msgstr ""
19392 #. Miterlimit
19393 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19394 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19395 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19396 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19397 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19398 #. when they become too long.
19399 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
19400 msgid "Miter limit:"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
19404 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19405 msgstr ""
19407 #  Cap type
19408 #. Cap type
19409 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19410 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Cap:"
19413 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19415 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19416 #. of the line; the ends of the line are square
19417 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
19418 msgid "Butt cap"
19419 msgstr ""
19421 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19422 #. line; the ends of the line are rounded
19423 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
19424 msgid "Round cap"
19425 msgstr ""
19427 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19428 #. line; the ends of the line are square
19429 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19430 msgid "Square cap"
19431 msgstr ""
19433 #. Dash
19434 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
19435 msgid "Dashes:"
19436 msgstr ""
19438 #  Link dialog
19439 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19440 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19441 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Start Markers:"
19444 msgstr "Tähe häälestus"
19446 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
19447 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
19451 msgid "Mid Markers:"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
19455 msgid ""
19456 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19457 "last nodes"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
19461 msgid "End Markers:"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
19465 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Set stroke style"
19471 msgstr "Kirjalaad"
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19474 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19478 msgid "Style of new stars"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Style of new rectangles"
19484 msgstr "Loo käivitaja"
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Style of new 3D boxes"
19489 msgstr "Loo käivitaja"
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19492 msgid "Style of new ellipses"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19496 msgid "Style of new spirals"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19500 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19504 msgid "Style of new paths created by Pen"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19510 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19513 msgid "TBD"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19517 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Insert node"
19523 msgstr "Sõlme joondamine"
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19528 msgstr "Tee jooneks"
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Insert"
19533 msgstr "Tõsta"
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Delete selected nodes"
19538 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Join endnodes"
19543 msgstr "Sõlme nimi:"
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Join selected endnodes"
19548 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19550 #  Join type
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Join"
19554 msgstr "Liida:"
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Break nodes"
19559 msgstr "Alumine sõlm"
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Break path at selected nodes"
19564 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Join with segment"
19569 msgstr "Sõlme kustutamine"
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19574 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19577 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Node Cusp"
19583 msgstr "Sõlmed"
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Make selected nodes corner"
19588 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Node Smooth"
19593 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Make selected nodes smooth"
19598 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19601 msgid "Node Symmetric"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Make selected nodes symmetric"
19607 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Node Auto"
19612 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19615 #, fuzzy
19616 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19617 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Node Line"
19622 msgstr "Uus aken"
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Make selected segments lines"
19627 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19629 #  View:New Preview
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Node Curve"
19633 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Make selected segments curves"
19638 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Show Handles"
19643 msgstr "Abijoonte näitamine"
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19648 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Show Outline"
19653 msgstr "Keskmine raam"
19655 #  Custom paper frame
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Show the outline of the path"
19659 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Next path effect parameter"
19664 msgstr "Kirjalaad"
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19669 msgstr "Kirjalaad"
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Edit the clipping path of the object"
19674 msgstr "Kustuta objekt"
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Edit mask path"
19679 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Edit the mask of the object"
19684 msgstr "Kustutab valitud objektid"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19687 msgid "X coordinate:"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19691 #, fuzzy
19692 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19693 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19696 msgid "Y coordinate:"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19702 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19704 #  View:New Preview
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Enable snapping"
19708 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Bounding box"
19713 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Snap bounding box corners"
19718 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Bounding box edges"
19723 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19728 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Bounding box corners"
19733 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Snap to bounding box corners"
19738 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
19741 msgid "BBox Edge Midpoints"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19747 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
19750 #, fuzzy
19751 msgid "BBox Centers"
19752 msgstr "X keskmine:"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19757 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Snap nodes or handles"
19762 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Snap to paths"
19767 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Path intersections"
19772 msgstr "Ühisosa"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Snap to path intersections"
19777 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
19780 #, fuzzy
19781 msgid "To nodes"
19782 msgstr "Alumine sõlm"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Snap to cusp nodes"
19787 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Smooth nodes"
19792 msgstr "Sõlme nimi:"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Snap to smooth nodes"
19797 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19799 #  Stroke width
19800 #  Width
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Line Midpoints"
19804 msgstr "Laius:"
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19807 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19808 msgstr ""
19810 #  Link dialog
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Object Centers"
19814 msgstr "Ristküliku häälestus"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Snap from and to centers of objects"
19819 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Rotation Centers"
19824 msgstr "Pööra"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19827 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Page border"
19833 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Snap to the page border"
19838 msgstr "Piirde näitamine"
19840 #  Guidelines page
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Snap to grids"
19844 msgstr "Abijooned"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Snap to guides"
19849 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
19852 msgid "Star: Change number of corners"
19853 msgstr ""
19855 #  Reset transformations
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Star: Change spoke ratio"
19859 msgstr "Algväärtusta"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19862 msgid "Make polygon"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Make star"
19868 msgstr "Skaleeritav bitmap"
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
19871 msgid "Star: Change rounding"
19872 msgstr ""
19874 #  Reset transformations
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Star: Change randomization"
19878 msgstr "Algväärtusta"
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
19881 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19885 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19889 msgid "triangle/tri-star"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19893 msgid "square/quad-star"
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19897 msgid "pentagon/five-pointed star"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19901 msgid "hexagon/six-pointed star"
19902 msgstr ""
19904 #  Magnitude
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Corners"
19908 msgstr "Nurgad:"
19910 #  Magnitude
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19912 msgid "Corners:"
19913 msgstr "Nurgad:"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19916 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19920 msgid "thin-ray star"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19924 msgid "pentagram"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19928 msgid "hexagram"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19932 msgid "heptagram"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19936 msgid "octagram"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19940 msgid "regular polygon"
19941 msgstr ""
19943 #  Proportion
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Spoke ratio"
19947 msgstr "Proportsioon:"
19949 #  Proportion
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Spoke ratio:"
19953 msgstr "Proportsioon:"
19955 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19956 #. Base radius is the same for the closest handle.
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
19958 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19962 msgid "stretched"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19966 msgid "twisted"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19970 msgid "slightly pinched"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19974 #, fuzzy
19975 msgid "NOT rounded"
19976 msgstr "Punane:"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19979 msgid "slightly rounded"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19983 msgid "visibly rounded"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19987 #, fuzzy
19988 msgid "well rounded"
19989 msgstr "Vigane kriipsude arv"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19992 msgid "amply rounded"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19996 msgid "blown up"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Rounded"
20002 msgstr "Punane:"
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Rounded:"
20007 msgstr "Punane:"
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
20010 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
20014 #, fuzzy
20015 msgid "NOT randomized"
20016 msgstr "Sõlme tõstmine"
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
20019 msgid "slightly irregular"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
20023 #, fuzzy
20024 msgid "visibly randomized"
20025 msgstr "Sõlme tõstmine"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
20028 msgid "strongly randomized"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Randomized"
20034 msgstr "Sõlme tõstmine"
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
20037 msgid "Randomized:"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
20041 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20042 msgstr ""
20044 #  Reset
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20047 msgid "Defaults"
20048 msgstr "Vaikimisi"
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
20051 msgid ""
20052 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20053 "change defaults)"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Change rectangle"
20059 msgstr "Loo käivitaja"
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
20062 msgid "W:"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
20066 msgid "Width of rectangle"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
20070 #, fuzzy
20071 msgid "H:"
20072 msgstr "Toon:"
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
20075 msgid "Height of rectangle"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
20079 #, fuzzy
20080 msgid "not rounded"
20081 msgstr "Punane:"
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Horizontal radius"
20086 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Rx:"
20091 msgstr "R2:"
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
20094 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Vertical radius"
20100 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Ry:"
20105 msgstr "R2:"
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
20108 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
20112 msgid "Not rounded"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
20116 msgid "Make corners sharp"
20117 msgstr ""
20119 #. TODO: use the correct axis here, too
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
20121 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
20125 msgid "Angle in X direction"
20126 msgstr ""
20128 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
20130 msgid "Angle of PLs in X direction"
20131 msgstr ""
20133 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
20135 msgid "State of VP in X direction"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
20139 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
20143 msgid "Angle in Y direction"
20144 msgstr ""
20146 #  Angle
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Angle Y:"
20150 msgstr "Nurk:"
20152 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
20154 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20155 msgstr ""
20157 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
20159 msgid "State of VP in Y direction"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
20163 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
20167 msgid "Angle in Z direction"
20168 msgstr ""
20170 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
20172 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20173 msgstr ""
20175 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
20177 msgid "State of VP in Z direction"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
20181 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Change spiral"
20187 msgstr "Loo käivitaja"
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
20190 msgid "just a curve"
20191 msgstr ""
20193 #  Revolution
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
20195 #, fuzzy
20196 msgid "one full revolution"
20197 msgstr "Pöördpind"
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Number of turns"
20202 msgstr "Täisvärv"
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Turns:"
20207 msgstr "Teisenda:"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
20210 msgid "Number of revolutions"
20211 msgstr ""
20213 #  Generic menu
20214 #  File submenu
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20216 #, fuzzy
20217 msgid "circle"
20218 msgstr "Fail"
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20221 msgid "edge is much denser"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20225 msgid "edge is denser"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20229 #, fuzzy
20230 msgid "even"
20231 msgstr "Roheline:"
20233 #  Create link
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20235 #, fuzzy
20236 msgid "center is denser"
20237 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20240 msgid "center is much denser"
20241 msgstr ""
20243 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20244 #  You can add new elements from this point forward
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Divergence"
20248 msgstr "Protsent"
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
20251 msgid "Divergence:"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
20255 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
20259 #, fuzzy
20260 msgid "starts from center"
20261 msgstr "Printeri valimine"
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
20264 msgid "starts mid-way"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
20268 msgid "starts near edge"
20269 msgstr ""
20271 #  T0
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Inner radius"
20275 msgstr "Sisemine raadius"
20277 #  T0
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
20279 msgid "Inner radius:"
20280 msgstr "Sisemine raadius"
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
20283 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
20287 msgid "Bezier"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
20291 msgid "Create regular Bezier path"
20292 msgstr ""
20294 #  Create toplevel menuitem
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Spiro"
20298 msgstr "Spiraal"
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Create Spiro path"
20303 msgstr "Loo käivitaja"
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20306 msgid "Zigzag"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
20310 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20311 msgstr ""
20313 #  Create toplevel menuitem
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Paraxial"
20317 msgstr "Spiraal"
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20320 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20324 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Mode:"
20327 msgstr "Laad:"
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Triangle in"
20332 msgstr "Nurk"
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Triangle out"
20337 msgstr "Nurk"
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
20340 msgid "From clipboard"
20341 msgstr ""
20343 #  Create toplevel menuitem
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Shape:"
20347 msgstr "Kuju"
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
20350 msgid "(many nodes, rough)"
20351 msgstr ""
20353 #  Reset
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20358 #, fuzzy
20359 msgid "(default)"
20360 msgstr "Vaikimisi"
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
20363 #, fuzzy
20364 msgid "(few nodes, smooth)"
20365 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Smoothing:"
20370 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Smoothing: "
20375 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
20378 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
20382 msgid ""
20383 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20384 "change defaults)"
20385 msgstr ""
20387 #. Width
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
20389 msgid "(pinch tweak)"
20390 msgstr ""
20392 #  Dash
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
20394 #, fuzzy
20395 msgid "(broad tweak)"
20396 msgstr "Muster:"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
20399 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20400 msgstr ""
20402 #. Force
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
20404 msgid "(minimum force)"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
20408 msgid "(maximum force)"
20409 msgstr ""
20411 #  Autotrace dialog
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Force"
20415 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20417 #  Autotrace dialog
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Force:"
20421 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20424 msgid "The force of the tweak action"
20425 msgstr ""
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Move mode"
20430 msgstr "Alumine sõlm"
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Move objects in any direction"
20435 msgstr "Ühisosa"
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Move in/out mode"
20440 msgstr "Alumine sõlm"
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20443 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20444 msgstr ""
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Move jitter mode"
20449 msgstr "Sõlme tõstmine"
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20452 msgid "Move objects in random directions"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Scale mode"
20458 msgstr "Sõlme tõstmine"
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20463 msgstr "Kirjalaad"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Rotate mode"
20468 msgstr "Sõlme tõstmine"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20473 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Duplicate/delete mode"
20478 msgstr "Sõlme nimi:"
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20481 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20485 msgid "Push mode"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20489 msgid "Push parts of paths in any direction"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Shrink/grow mode"
20495 msgstr "Sõlme nimi:"
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20500 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Attract/repel mode"
20505 msgstr "Atribuudi nimi"
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20508 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Roughen mode"
20514 msgstr "Sõlme joondamine"
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20517 msgid "Roughen parts of paths"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20521 msgid "Color paint mode"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20527 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Color jitter mode"
20532 msgstr "Sõlme tõstmine"
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20537 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Blur mode"
20542 msgstr "Sõlme joondamine"
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20547 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Channels:"
20552 msgstr "Katkesta"
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
20555 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20556 msgstr ""
20558 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
20560 #, fuzzy
20561 msgid "H"
20562 msgstr "Toon:"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
20565 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20566 msgstr ""
20568 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
20570 msgid "S"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
20574 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20575 msgstr ""
20577 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
20579 msgid "L"
20580 msgstr ""
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
20583 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20584 msgstr ""
20586 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
20588 msgid "O"
20589 msgstr ""
20591 #. Fidelity
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20593 msgid "(rough, simplified)"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20597 msgid "(fine, but many nodes)"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Fidelity"
20603 msgstr "Sentimeeter"
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
20606 msgid "Fidelity:"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
20610 msgid ""
20611 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20612 "generate a lot of new nodes"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Pressure"
20618 msgstr "&Sageduste säilitamine"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
20621 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20622 msgstr ""
20624 #  View:New Preview
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
20626 #, fuzzy
20627 msgid "No preset"
20628 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Save..."
20633 msgstr "Salvesta kui..."
20635 #. Width
20636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20637 msgid "(hairline)"
20638 msgstr ""
20640 #  Dash
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20642 #, fuzzy
20643 msgid "(broad stroke)"
20644 msgstr "Muster:"
20646 #  Stroke width
20647 #  Width
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Pen Width"
20651 msgstr "Laius:"
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
20654 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20655 msgstr ""
20657 #. Thinning
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20659 msgid "(speed blows up stroke)"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20663 msgid "(slight widening)"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20667 msgid "(constant width)"
20668 msgstr ""
20670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20671 msgid "(slight thinning, default)"
20672 msgstr ""
20674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20675 msgid "(speed deflates stroke)"
20676 msgstr ""
20678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Stroke Thinning"
20681 msgstr "Täisvärv"
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
20684 msgid "Thinning:"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
20688 msgid ""
20689 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20690 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20691 msgstr ""
20693 #. Angle
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20695 msgid "(left edge up)"
20696 msgstr ""
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20699 #, fuzzy
20700 msgid "(horizontal)"
20701 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20704 msgid "(right edge up)"
20705 msgstr ""
20707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Pen Angle"
20710 msgstr "Nurk"
20712 #  Angle
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
20714 msgid "Angle:"
20715 msgstr "Nurk:"
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
20718 msgid ""
20719 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20720 "fixation = 0)"
20721 msgstr ""
20723 #. Fixation
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
20725 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20726 msgstr ""
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
20729 msgid "(almost fixed, default)"
20730 msgstr ""
20732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
20733 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20734 msgstr ""
20736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Fixation"
20739 msgstr "Suund:"
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Fixation:"
20744 msgstr "Suund:"
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
20747 msgid ""
20748 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20749 "fixed angle)"
20750 msgstr ""
20752 #. Cap Rounding
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20754 #, fuzzy
20755 msgid "(blunt caps, default)"
20756 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20759 msgid "(slightly bulging)"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20763 msgid "(approximately round)"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20767 msgid "(long protruding caps)"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
20771 msgid "Cap rounding"
20772 msgstr ""
20774 #  Cap type
20775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Caps:"
20778 msgstr "Pildista&mise režiim:"
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20781 msgid ""
20782 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20783 "round caps)"
20784 msgstr ""
20786 #. Tremor
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20788 msgid "(smooth line)"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20792 msgid "(slight tremor)"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20796 msgid "(noticeable tremor)"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20800 msgid "(maximum tremor)"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Stroke Tremor"
20806 msgstr "Viimati valitud"
20808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
20809 msgid "Tremor:"
20810 msgstr ""
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
20813 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20814 msgstr ""
20816 #. Wiggle
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20818 msgid "(no wiggle)"
20819 msgstr ""
20821 #  Print destination frame
20822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20823 #, fuzzy
20824 msgid "(slight deviation)"
20825 msgstr "Vigane sihtkoht"
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20828 msgid "(wild waves and curls)"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Pen Wiggle"
20834 msgstr "Pealkiri:"
20836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Wiggle:"
20839 msgstr "Pealkiri:"
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
20842 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20843 msgstr ""
20845 #. Mass
20846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20847 msgid "(no inertia)"
20848 msgstr ""
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20851 msgid "(slight smoothing, default)"
20852 msgstr ""
20854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20855 msgid "(noticeable lagging)"
20856 msgstr ""
20858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20859 msgid "(maximum inertia)"
20860 msgstr ""
20862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20863 msgid "Pen Mass"
20864 msgstr ""
20866 #  Mass
20867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20868 msgid "Mass:"
20869 msgstr ""
20871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
20872 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Trace Background"
20878 msgstr "Taustavärv"
20880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
20881 msgid ""
20882 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20883 "minimum width, black - maximum width)"
20884 msgstr ""
20886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
20887 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20888 msgstr ""
20890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Tilt"
20893 msgstr "Pealkiri:"
20895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
20896 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20897 msgstr ""
20899 #  View:New Preview
20900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Choose a preset"
20903 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
20906 msgid "Arc: Change start/end"
20907 msgstr ""
20909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
20910 msgid "Arc: Change open/closed"
20911 msgstr ""
20913 #  Create toplevel menuitem
20914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Start:"
20917 msgstr "Täht"
20919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
20920 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20921 msgstr ""
20923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
20924 msgid "End:"
20925 msgstr ""
20927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
20928 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20929 msgstr ""
20931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Closed arc"
20934 msgstr "Puhasta kõik"
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
20937 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20938 msgstr ""
20940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Open Arc"
20943 msgstr "Ava"
20945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20946 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20947 msgstr ""
20949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
20950 msgid "Make whole"
20951 msgstr ""
20953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
20954 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20955 msgstr ""
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Opacity:"
20960 msgstr "Katvus:"
20962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Pick opacity"
20965 msgstr "Katvus:"
20967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
20968 msgid ""
20969 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20970 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20971 msgstr ""
20973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Pick"
20976 msgstr "Aseta"
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
20979 msgid "Assign opacity"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
20983 msgid ""
20984 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20985 msgstr ""
20987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Assign"
20990 msgstr "Joondus"
20992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
20993 msgid "All inactive"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
20997 msgid "No geometric tool is active"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
21001 msgid "all_inactive"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Show limiting bounding box"
21007 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
21010 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21011 msgstr ""
21013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
21014 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21015 msgstr ""
21017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
21018 #, fuzzy
21019 msgid ""
21020 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21021 "of current selection"
21022 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
21025 msgid "Choose a line segment type"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Display measuring info"
21031 msgstr "Vaate seadistused"
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
21034 msgid "Display measuring info for selected items"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
21038 msgid "Open LPE dialog"
21039 msgstr ""
21041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
21042 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21043 msgstr ""
21045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
21046 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
21050 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21051 msgstr ""
21053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Cut"
21056 msgstr "Lõika"
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Cut out from objects"
21061 msgstr "Kustuta objekt"
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Text: Change font family"
21066 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
21069 msgid "Text: Change alignment"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Text: Change font style"
21075 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Text: Change orientation"
21080 msgstr "Suund:"
21082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Text: Change font size"
21085 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
21088 msgid ""
21089 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21090 "default font instead."
21091 msgstr ""
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Align left"
21096 msgstr "Joondus:"
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Align right"
21101 msgstr "Joondus"
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
21104 msgid "Justify"
21105 msgstr ""
21107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
21108 msgid "Bold"
21109 msgstr ""
21111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
21112 msgid "Italic"
21113 msgstr ""
21115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Change connector spacing"
21118 msgstr "Reavahe:"
21120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
21121 msgid "Avoid"
21122 msgstr ""
21124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Ignore"
21127 msgstr "Puudub"
21129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Connector Spacing"
21132 msgstr "Reavahe:"
21134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21135 msgid "Spacing:"
21136 msgstr "Täheruum:"
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
21139 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21140 msgstr ""
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Graph"
21145 msgstr "Grupeeri"
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Connector Length"
21150 msgstr "Lahutamine"
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
21153 msgid "Length:"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
21157 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21161 msgid "Downwards"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
21165 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21166 msgstr ""
21168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
21169 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21170 msgstr ""
21172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Fill by"
21175 msgstr "Värv"
21177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Fill by:"
21180 msgstr "Värv"
21182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21183 msgid "Fill Threshold"
21184 msgstr ""
21186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
21187 msgid ""
21188 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21189 "pixels to be counted in the fill"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
21193 msgid "Grow/shrink by"
21194 msgstr ""
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
21197 msgid "Grow/shrink by:"
21198 msgstr ""
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
21201 msgid ""
21202 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Close gaps"
21208 msgstr "Puhasta kõik"
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Close gaps:"
21213 msgstr "Puhasta kõik"
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21216 msgid ""
21217 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21218 "to change defaults)"
21219 msgstr ""
21221 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21222 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21223 msgstr ""
21225 #. report to the Inkscape console using errormsg
21226 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21227 msgid "Side Length 'a'/px: "
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21231 msgid "Side Length 'b'/px: "
21232 msgstr ""
21234 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21235 msgid "Side Length 'c'/px: "
21236 msgstr ""
21238 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21239 msgid "Angle 'A'/radians:"
21240 msgstr ""
21242 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21243 msgid "Angle 'B'/radians: "
21244 msgstr ""
21246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21247 msgid "Angle 'C'/radians: "
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21251 msgid "Semiperimeter/px: "
21252 msgstr ""
21254 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21255 msgid "Area /px^2: "
21256 msgstr ""
21258 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21259 msgid ""
21260 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21261 "required by this extension. Please install them and try again."
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21265 msgid ""
21266 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21267 "an existing file! Unable to embed image."
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21271 #, python-format
21272 msgid "Sorry we could not locate %s"
21273 msgstr ""
21275 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21276 #, python-format
21277 msgid ""
21278 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21279 "or image/x-icon"
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21283 msgid ""
21284 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21285 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21286 msgstr ""
21288 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21289 msgid "Difficulty finding the image data."
21290 msgstr ""
21292 #: ../share/extensions/inkex.py:65
21293 msgid ""
21294 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21295 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21296 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21297 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/inkex.py:212
21301 #, python-format
21302 msgid "No matching node for expression: %s"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21306 #, python-format
21307 msgid "No style attribute found for id: %s"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21311 #, python-format
21312 msgid "unable to locate marker: %s"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21316 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21317 #: ../share/extensions/perspective.py:55
21318 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
21319 #, fuzzy
21320 msgid "This extension requires two selected paths."
21321 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21323 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21324 #, python-format
21325 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21329 msgid ""
21330 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21331 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21332 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21333 "numpy."
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/perspective.py:62
21337 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
21338 #, python-format
21339 msgid ""
21340 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21341 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21342 msgstr ""
21344 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21345 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
21346 msgid ""
21347 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/perspective.py:87
21351 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
21352 msgid ""
21353 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21354 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/perspective.py:89
21358 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
21359 msgid ""
21360 "The second selected object is not a path.\n"
21361 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/perspective.py:92
21365 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
21366 msgid ""
21367 "The first selected object is not a path.\n"
21368 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
21372 msgid ""
21373 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21374 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21375 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21379 msgid "No face data found in specified file\n"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21383 msgid "No edge data found in specified file\n"
21384 msgstr ""
21386 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21387 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21388 msgid ""
21389 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21390 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21394 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
21398 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
21402 #, python-format
21403 msgid "Could not locate file: %s"
21404 msgstr ""
21406 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
21407 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Add Nodes"
21410 msgstr "Sõlmed"
21412 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21413 msgid "By max. segment length"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21417 #, fuzzy
21418 msgid "By number of segments"
21419 msgstr "Täisvärv"
21421 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21422 msgid "Division method"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21426 msgid "Maximum segment length (px)"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
21430 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21431 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21432 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21433 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21434 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21435 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21436 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21437 msgid "Modify Path"
21438 msgstr ""
21440 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Number of segments"
21443 msgstr "Täisvärv"
21445 #  Input settings
21446 #  Notebook tab
21447 #  Input settings
21448 #  Notebook tab
21449 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21450 #, fuzzy
21451 msgid "AI 8.0 Input"
21452 msgstr "Sisend"
21454 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21457 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21459 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21460 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21464 #, fuzzy
21465 msgid "AI 8.0 Output"
21466 msgstr "Väike"
21468 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21471 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21473 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21476 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21478 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21479 msgid "AI SVG Input"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21483 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21487 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21491 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21495 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21496 msgstr ""
21498 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21499 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21500 msgstr ""
21502 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21503 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21507 msgid "Corel DRAW Input"
21508 msgstr ""
21510 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21511 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21512 msgstr ""
21514 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21515 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21519 msgid "Corel DRAW templates input"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21523 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21527 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21531 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21535 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21539 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21543 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21547 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21551 msgid "Brighter"
21552 msgstr ""
21554 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Blue Function"
21557 msgstr "Lahutamine"
21559 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Green Function"
21562 msgstr "Lahutamine"
21564 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Red Function"
21567 msgstr "Lahutamine"
21569 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Darker"
21572 msgstr "Aseta"
21574 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21575 msgid "Grayscale"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21579 msgid "Less Hue"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21583 msgid "Less Light"
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Less Saturation"
21589 msgstr "Küllastatus:"
21591 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21592 #, fuzzy
21593 msgid "More Hue"
21594 msgstr "Alumine sõlm"
21596 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21597 msgid "More Light"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21601 #, fuzzy
21602 msgid "More Saturation"
21603 msgstr "Küllastatus:"
21605 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21606 msgid "Negative"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Randomize"
21612 msgstr "Sõlme tõstmine"
21614 #  Reset transformations
21615 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Remove Blue"
21618 msgstr "Eemalda viit"
21620 #  Reset transformations
21621 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Remove Green"
21624 msgstr "Eemalda viit"
21626 #  Reset transformations
21627 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Remove Red"
21630 msgstr "Eemalda viit"
21632 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21633 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Replace color"
21639 msgstr "Viimati valitud"
21641 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21642 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21646 msgid "RGB Barrel"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21650 msgid "A diagram created with the program Dia"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21654 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21655 msgstr ""
21657 #  Input settings
21658 #  Notebook tab
21659 #  Input settings
21660 #  Notebook tab
21661 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Dia Input"
21664 msgstr "Sisend"
21666 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21667 msgid ""
21668 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21669 "at http://live.gnome.org/Dia"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21673 msgid ""
21674 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21675 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21676 "Inkscape installation."
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21680 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21681 msgid "Visualize Path"
21682 msgstr ""
21684 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21685 #, fuzzy
21686 msgid "X Offset"
21687 msgstr "Väike"
21689 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Y Offset"
21692 msgstr "Väike"
21694 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Dot size"
21697 msgstr "Kirja suurus:"
21699 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Font size"
21702 msgstr "Kirja suurus:"
21704 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21705 msgid "Number Nodes"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Altitudes"
21711 msgstr "Objektide joondamine"
21713 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21714 msgid "Angle Bisectors"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Centroid"
21720 msgstr "X keskmine:"
21722 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Circumcentre"
21725 msgstr "Dokument"
21727 #  Generic menu
21728 #  File submenu
21729 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Circumcircle"
21732 msgstr "Fail"
21734 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Common Objects"
21737 msgstr "Objekt"
21739 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Contact Triangle"
21742 msgstr "Nurk"
21744 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21745 msgid "Custom Point Specified By:"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Custom Points and Options"
21751 msgstr "Suurus ja asukoht"
21753 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21754 msgid "Draw Circle About This Point"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Draw From Triangle"
21760 msgstr "Nurk"
21762 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21763 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21767 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21771 msgid "Draw Marker At This Point"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Excentral Triangle"
21777 msgstr "Nurk"
21779 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21780 msgid "Excentres"
21781 msgstr ""
21783 #  Generic menu
21784 #  File submenu
21785 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Excircles"
21788 msgstr "Fail"
21790 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21791 #, fuzzy
21792 msgid "Extouch Triangle"
21793 msgstr "Nurk"
21795 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Gergonne Point"
21798 msgstr "Täisvärv"
21800 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Incentre"
21803 msgstr "Sõlme joondamine"
21805 #  Generic menu
21806 #  File submenu
21807 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Incircle"
21810 msgstr "Fail"
21812 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Nagel Point"
21815 msgstr "Must:"
21817 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21818 msgid "Nine-Point Centre"
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21822 msgid "Nine-Point Circle"
21823 msgstr ""
21825 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Orthic Triangle"
21828 msgstr "Nurk"
21830 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Orthocentre"
21833 msgstr "meeter"
21835 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Point At"
21838 msgstr "Punktid"
21840 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Radius / px"
21843 msgstr "Raadius:"
21845 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Report this triangle's properties"
21848 msgstr "Käivitaja häälestus"
21850 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Symmedial Triangle"
21853 msgstr "Nurk"
21855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Symmedian Point"
21858 msgstr "Vertikaalsed jooned"
21860 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21861 msgid "Symmedians"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Triangle Function"
21867 msgstr "Lahutamine"
21869 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Trilinear Coordinates"
21872 msgstr "Loo"
21874 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21875 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21876 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21877 msgstr ""
21879 #  Input settings
21880 #  Notebook tab
21881 #  Input settings
21882 #  Notebook tab
21883 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21884 #, fuzzy
21885 msgid "DXF Input"
21886 msgstr "Sisend"
21888 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21889 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21895 msgstr "Töölaua sätted"
21897 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21898 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21902 msgid "ROBO-Master output"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21906 msgid "DXF Output"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21910 msgid "DXF file written by pstoedit"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21914 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Blur height"
21920 msgstr "Kõrgus:"
21922 #  Print destination frame
21923 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Blur stdDeviation"
21926 msgstr "Vigane sihtkoht"
21928 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Blur width"
21931 msgstr "Täisvärv"
21933 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Edge 3D"
21936 msgstr "Laad:"
21938 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21939 msgid "Illumination Angle"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21943 msgid "Only black and white"
21944 msgstr ""
21946 #  Create toplevel menuitem
21947 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Shades"
21950 msgstr "Kuju"
21952 #  Create toplevel menuitem
21953 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Embed Images"
21956 msgstr "Pilt"
21958 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21959 msgid "Embed only selected images"
21960 msgstr ""
21962 #  Input settings
21963 #  Notebook tab
21964 #  Input settings
21965 #  Notebook tab
21966 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21967 #, fuzzy
21968 msgid "EPS Input"
21969 msgstr "Sisend"
21971 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21972 msgid "EPSI Output"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21976 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21980 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21984 msgid "LaTeX formula"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21988 msgid "LaTeX formula: "
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21992 msgid "Export as GIMP Palette"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21996 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22000 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22004 msgid "Extract Image"
22005 msgstr ""
22007 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22008 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22009 msgstr ""
22011 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22012 msgid "Path to save image"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22016 msgid "Extrude"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22020 msgid "Open files saved with XFIG"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22024 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22025 msgstr ""
22027 #  Input settings
22028 #  Notebook tab
22029 #  Input settings
22030 #  Notebook tab
22031 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22032 #, fuzzy
22033 msgid "XFIG Input"
22034 msgstr "Sisend"
22036 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22037 msgid "Flatness"
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Flatten Beziers"
22043 msgstr "Kustuta objekt"
22045 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Add Guide Lines"
22048 msgstr "Abijoone värv"
22050 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Depth"
22053 msgstr "Tekst"
22055 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
22056 msgid "Foldable Box"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
22060 msgid "Paper Thickness"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
22064 msgid "Tab Proportion"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22068 msgid "Fractalize"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22072 msgid "Smoothness"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22076 msgid "Subdivisions"
22077 msgstr ""
22079 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22080 msgid "Calculate first derivative numerically"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Draw Axes"
22086 msgstr "Joonista"
22088 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22089 msgid "End X value"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22093 #, fuzzy
22094 msgid "First derivative"
22095 msgstr "Esimesena valitud"
22097 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Function"
22100 msgstr "Lahutamine"
22102 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Function Plotter"
22105 msgstr "Töölaua sätted"
22107 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Functions"
22110 msgstr "Lahutamine"
22112 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22113 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22114 msgstr ""
22116 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22117 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22118 msgstr ""
22120 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22121 #, fuzzy
22122 msgid "Number of samples"
22123 msgstr "Täisvärv"
22125 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22126 msgid "Range and sampling"
22127 msgstr ""
22129 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Remove rectangle"
22132 msgstr "Loo käivitaja"
22134 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22135 msgid ""
22136 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
22137 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
22138 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
22139 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
22140 "determined numerically."
22141 msgstr ""
22143 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
22144 msgid ""
22145 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
22146 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
22147 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
22148 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
22149 "constants pi and e are also available."
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Start X value"
22155 msgstr "Atribuudi väärtus"
22157 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Use"
22160 msgstr "Kasutaja"
22162 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
22163 msgid "Use polar coordinates"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22169 msgstr "Loo käivitaja"
22171 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Y value of rectangle's top"
22174 msgstr "Loo käivitaja"
22176 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22177 msgid "Circular pitch, px"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Gear"
22183 msgstr "Puhasta kõik"
22185 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22186 msgid "Number of teeth"
22187 msgstr ""
22189 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Pressure angle"
22192 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22194 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22195 msgid "GIMP XCF"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22199 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22203 msgid "Save Grid:"
22204 msgstr ""
22206 #  Guidelines page
22207 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22208 #, fuzzy
22209 msgid "Save Guides:"
22210 msgstr "Abijooned"
22212 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22213 msgid "Border Thickness [px]"
22214 msgstr ""
22216 #  Create link
22217 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Cartesian Grid"
22220 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22222 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22223 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22227 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22228 msgstr ""
22230 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22231 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22232 msgstr ""
22234 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22235 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22241 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22243 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22246 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22248 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22249 msgid "Major X Divisions"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22255 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22257 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22260 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22262 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22263 msgid "Major Y Divisions"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22267 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22273 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22275 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22276 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22277 msgstr ""
22279 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22280 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22284 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22288 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22289 msgstr ""
22291 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22292 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22293 msgstr ""
22295 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22296 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22297 msgstr ""
22299 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22300 msgid "Angle Divisions"
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22304 msgid "Angle Divisions at Centre"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22308 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22309 msgstr ""
22311 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22312 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22313 msgstr ""
22315 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22316 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22320 msgid "Circumferential Labels"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22324 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22328 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22334 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22336 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22337 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22338 msgstr ""
22340 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22341 msgid "Major Circular Divisions"
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22345 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22349 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22353 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22357 msgid "Polar Grid"
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22361 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22365 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22369 msgid "1/10"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22373 msgid "1/2"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22377 msgid "1/3"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22381 msgid "1/4"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22385 msgid "1/5"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22389 msgid "1/6"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22393 msgid "1/7"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22397 msgid "1/8"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22401 msgid "1/9"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Custom..."
22407 msgstr "Kohandatud"
22409 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Delete existing guides"
22412 msgstr "Loo käivitaja"
22414 #  Proportion
22415 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Golden ratio"
22418 msgstr "Proportsioon:"
22420 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Guides creator"
22423 msgstr "Abijoonte värv:"
22425 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Horizontal guide each"
22428 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22430 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Preset"
22433 msgstr "Tekst"
22435 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22436 msgid "Rule-of-third"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Start from edges"
22442 msgstr "Printeri valimine"
22444 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Vertical guide each"
22447 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22449 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22450 msgid "Draw Handles"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22454 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22458 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22462 #, fuzzy
22463 msgid "HPGL Output"
22464 msgstr "Väike"
22466 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22467 msgid "Ask Us a Question"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Command Line Options"
22473 msgstr "Suurus ja asukoht"
22475 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22476 msgid "FAQ"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22480 msgid "Keys and Mouse Reference"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Inkscape Manual"
22486 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
22488 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22489 msgid "New in This Version"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22493 msgid "Report a Bug"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22497 msgid "SVG 1.1 Specification"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Duplicate endpaths"
22503 msgstr "Sõlme nimi:"
22505 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22506 msgid "Interpolate"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Interpolate style"
22512 msgstr "Kirjalaad"
22514 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22515 msgid "Interpolation method"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22519 msgid "Interpolation steps"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22523 msgid "Axiom"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22527 msgid "Axiom and rules"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22531 msgid "L-system"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Left angle"
22537 msgstr "Ristkülik"
22539 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22540 #, no-c-format
22541 msgid "Randomize angle (%)"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22545 #, no-c-format
22546 msgid "Randomize step (%)"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Right angle"
22552 msgstr "Ristkülik"
22554 #  Have modules menu
22555 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Rules"
22558 msgstr "Moodulid"
22560 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22561 msgid "Step length (px)"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22565 msgid ""
22566 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22567 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22568 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22569 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22570 "point"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22574 msgid "Lorem ipsum"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22578 msgid "Number of paragraphs"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22582 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22586 msgid "Sentences per paragraph"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22590 msgid ""
22591 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22592 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22593 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22597 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Font size [px]"
22603 msgstr "Kirja suurus:"
22605 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22606 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22607 msgid "Length Unit: "
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22611 msgid "Measure"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22615 msgid "Measure Path"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22619 msgid "Offset [px]"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Precision"
22625 msgstr "Ühisosa"
22627 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22628 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22632 msgid ""
22633 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22634 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22635 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22636 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22637 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22638 "real world, Scale must be set to 250."
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22642 msgid "Magnitude"
22643 msgstr ""
22645 #  Proportion
22646 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Motion"
22649 msgstr "Proportsioon:"
22651 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22652 msgid "ASCII Text with outline markup"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22656 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22657 msgstr ""
22659 #  Input settings
22660 #  Notebook tab
22661 #  Input settings
22662 #  Notebook tab
22663 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Text Outline Input"
22666 msgstr "Sisend"
22668 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Copies of the pattern:"
22671 msgstr "Kustuta objekt"
22673 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Deformation type:"
22676 msgstr "Transformatsioonid"
22678 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22679 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22680 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22681 msgstr ""
22683 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Pattern along Path"
22686 msgstr "Kustuta objekt"
22688 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22689 msgid "Ribbon"
22690 msgstr ""
22692 #  Create toplevel menuitem
22693 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Snake"
22696 msgstr "Täht"
22698 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22699 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22700 msgid "Space between copies:"
22701 msgstr ""
22703 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22704 msgid ""
22705 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22706 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22707 "clones... allowed)"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Cloned"
22713 msgstr "Sulge"
22715 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Copied"
22718 msgstr "Ühenda"
22720 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Follow path orientation"
22723 msgstr "Suund:"
22725 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Moved"
22728 msgstr "Liiguta"
22730 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Original pattern will be:"
22733 msgstr "Kustuta objekt"
22735 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22736 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22740 msgid ""
22741 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22742 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22743 "clones... allowed)"
22744 msgstr ""
22746 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22747 msgid "Bleed (in)"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22751 msgid "Bond Weight #"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22755 msgid "Book Height (inches)"
22756 msgstr ""
22758 #  Item dialog
22759 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Book Properties"
22762 msgstr "Elemendi häälestus"
22764 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22765 msgid "Book Width (inches)"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22769 msgid "Caliper (inches)"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Cover"
22775 msgstr "meeter"
22777 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22778 msgid "Cover Thickness Measurement"
22779 msgstr ""
22781 #  Reset transformations
22782 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Interior Pages"
22785 msgstr "Eemalda viit"
22787 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22788 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Number of Pages"
22794 msgstr "Täisvärv"
22796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22797 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22801 msgid "Paper Thickness Measurement"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22805 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Remove existing guides"
22811 msgstr "Loo käivitaja"
22813 #  Stroke width
22814 #  Width
22815 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Specify Width"
22818 msgstr "Laius:"
22820 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Perspective"
22823 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22826 msgid "3D Polyhedron"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Clockwise Wound Object"
22832 msgstr "Valitud objektid"
22834 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22835 msgid "Cube"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22839 msgid "Cuboctohedron"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22843 msgid "Dodecahedron"
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22847 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22848 msgstr ""
22850 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22851 msgid "Edge-Specified"
22852 msgstr ""
22854 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Edges"
22857 msgstr "Laad:"
22859 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22860 msgid "Face-Specified"
22861 msgstr ""
22863 #  Autotrace dialog
22864 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Faces"
22867 msgstr "Trasseerimine väljas!"
22869 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Filename:"
22872 msgstr "Salvesta fail"
22874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22875 msgid "Fill Colour (Blue)"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22879 msgid "Fill Colour (Green)"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22883 msgid "Fill Colour (Red)"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22887 #, fuzzy, no-c-format
22888 msgid "Fill Opacity/ %"
22889 msgstr "Katvus:"
22891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22892 msgid "Great Dodecahedron"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22896 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22900 msgid "Icosahedron"
22901 msgstr ""
22903 #  Proportion
22904 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22905 #, fuzzy
22906 msgid "Light x-Position"
22907 msgstr "Proportsioon:"
22909 #  Proportion
22910 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Light y-Position"
22913 msgstr "Proportsioon:"
22915 #  Proportion
22916 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Light z-Position"
22919 msgstr "Proportsioon:"
22921 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22922 msgid "Line Thickness / px"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22926 msgid "Load From File"
22927 msgstr ""
22929 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22930 msgid "Maximum"
22931 msgstr ""
22933 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22934 msgid "Mean"
22935 msgstr ""
22937 #  Bitmap size frame
22938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Minimum"
22941 msgstr "bloki suurus"
22943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Model File"
22946 msgstr "Faili tüüp:"
22948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Object Type"
22951 msgstr "Objekt"
22953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Object:"
22956 msgstr "Objekt"
22958 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Octahedron"
22961 msgstr "meeter"
22963 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Rotate Around:"
22966 msgstr "Sõlme tõstmine"
22968 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Rotation / Degrees"
22971 msgstr "Pööra"
22973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22974 #, fuzzy
22975 msgid "Scaling Factor"
22976 msgstr "Algusvärv"
22978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Shading"
22981 msgstr "Täheruum:"
22983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22984 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22988 msgid "Snub Cube"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22992 msgid "Snub Dodecahedron"
22993 msgstr ""
22995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22996 #, fuzzy, no-c-format
22997 msgid "Stroke Opacity/ %"
22998 msgstr "Täisvärv"
23000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23001 msgid "Tetrahedron"
23002 msgstr ""
23004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Then Rotate Around:"
23007 msgstr "Punane:"
23009 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23010 msgid "Truncated Cube"
23011 msgstr ""
23013 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23014 msgid "Truncated Dodecahedron"
23015 msgstr ""
23017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23018 msgid "Truncated Icosahedron"
23019 msgstr ""
23021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23022 msgid "Truncated Octahedron"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23026 msgid "Truncated Tetrahedron"
23027 msgstr ""
23029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Vertices"
23032 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23034 #  View submenu
23035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23036 #, fuzzy
23037 msgid "View"
23038 msgstr "Vaade"
23040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23041 msgid "X-Axis"
23042 msgstr ""
23044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23045 msgid "Y-Axis"
23046 msgstr ""
23048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23049 msgid "Z-Axis"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23053 msgid "Z-Sort Faces By:"
23054 msgstr ""
23056 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23057 msgid "Bleed Margin"
23058 msgstr ""
23060 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23061 msgid "Bleed Marks"
23062 msgstr ""
23064 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Bottom:"
23067 msgstr "Suurendus"
23069 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Canvas"
23072 msgstr "Tsüaan:"
23074 #  Magnitude
23075 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Colour Bars"
23078 msgstr "Nurgad:"
23080 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23081 msgid "Crop Marks"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23085 msgid "Left:"
23086 msgstr ""
23088 #  Create toplevel menuitem
23089 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Marks"
23092 msgstr "Täht"
23094 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Page Information"
23097 msgstr "Transformatsioonid"
23099 #  Proportion
23100 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Positioning"
23103 msgstr "Proportsioon:"
23105 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Printing Marks"
23108 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
23110 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23111 msgid "Registration Marks"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Right:"
23117 msgstr "Kõrgus:"
23119 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Set crop marks to"
23122 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
23124 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Star Target"
23127 msgstr "Eesmärk"
23129 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Top:"
23132 msgstr "Tüüp:"
23134 #  Input settings
23135 #  Notebook tab
23136 #  Input settings
23137 #  Notebook tab
23138 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23139 #, fuzzy
23140 msgid "PostScript Input"
23141 msgstr "Sisend"
23143 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Jitter nodes"
23146 msgstr "Sõlme tõstmine"
23148 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Maximum displacement in X, px"
23151 msgstr "Uus elemendisõlm"
23153 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23156 msgstr "Uus elemendisõlm"
23158 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23159 msgid "Shift node handles"
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Shift nodes"
23165 msgstr "Sõlme nimi:"
23167 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23168 msgid ""
23169 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23170 "selected path."
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23174 msgid "Use normal distribution"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23178 msgid "Alphabet Soup"
23179 msgstr ""
23181 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Random Seed"
23184 msgstr "Sõlme tõstmine"
23186 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Bar Height:"
23189 msgstr "Kõrgus:"
23191 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23192 msgid "Barcode"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23196 msgid "Barcode Data:"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Barcode Type:"
23202 msgstr "Faili tüüp:"
23204 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Arbitrary Angle:"
23207 msgstr "Nurk"
23209 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Bottom"
23212 msgstr "Suurendus"
23214 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23215 msgid "Bottom to Top (90)"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Horizontal Point:"
23221 msgstr "Horisontaalsed jooned"
23223 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23224 msgid "Left to Right (0)"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Middle"
23230 msgstr "Pealkiri:"
23232 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Radial Inward"
23235 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23237 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Radial Outward"
23240 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23242 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23243 #, fuzzy
23244 msgid "Restack"
23245 msgstr "Tekst"
23247 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23248 #, fuzzy
23249 msgid "Restack Direction:"
23250 msgstr "Ühisosa"
23252 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23253 msgid "Right to Left (180)"
23254 msgstr ""
23256 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23257 msgid "Top"
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23261 msgid "Top to Bottom (270)"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Vertical Point:"
23267 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23269 #  Bitmap size frame
23270 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Initial size"
23273 msgstr "bloki suurus"
23275 #  Bitmap size frame
23276 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Minimum size"
23279 msgstr "bloki suurus"
23281 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23282 msgid "Random Tree"
23283 msgstr ""
23285 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23286 #, no-c-format
23287 msgid "Curve (%):"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23291 msgid "Rubber Stretch"
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23295 #, no-c-format
23296 msgid "Strength (%):"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23302 msgstr "SVG Vektorillustraator"
23304 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23305 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23306 msgstr ""
23308 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23309 msgid "sK1 vector graphics files input"
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23313 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23317 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23321 msgid "Sketch Input"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23325 msgid "Gear Placement"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23329 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23330 msgstr ""
23332 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23333 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23334 msgstr ""
23336 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23337 msgid "Quality (Default = 16)"
23338 msgstr ""
23340 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23341 msgid "R - Ring Radius (px)"
23342 msgstr ""
23344 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Rotation (deg)"
23347 msgstr "Pööra"
23349 #  Create toplevel menuitem
23350 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Spirograph"
23353 msgstr "Spiraal"
23355 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23356 msgid "d - Pen Radius (px)"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23360 msgid "r - Gear Radius (px)"
23361 msgstr ""
23363 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23364 msgid "Behavior"
23365 msgstr ""
23367 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23368 msgid "Straighten Segments"
23369 msgstr ""
23371 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23372 msgid "Envelope"
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23376 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23377 msgstr ""
23379 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23380 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23381 msgstr ""
23383 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23384 #, fuzzy
23385 msgid "XAML Output"
23386 msgstr "Väike"
23388 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23389 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23390 msgstr ""
23392 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23393 msgid ""
23394 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23395 "files"
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23399 msgid "ZIP Output"
23400 msgstr ""
23402 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23403 msgid ""
23404 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23405 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23409 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Calendar"
23415 msgstr "Puhasta kõik"
23417 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Char Encoding"
23420 msgstr "Täheruum:"
23422 #  Print destination frame
23423 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Configuration"
23426 msgstr "Vigane sihtkoht"
23428 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Day color"
23431 msgstr "Lõppvärv"
23433 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23434 msgid "Day names"
23435 msgstr ""
23437 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23438 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23439 msgstr ""
23441 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23442 msgid ""
23443 "January February March April May June July August September October November "
23444 "December"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Localization"
23450 msgstr "Pööra"
23452 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Monday"
23455 msgstr "Laad:"
23457 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23458 msgid "Month (0 for all)"
23459 msgstr ""
23461 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Month color"
23464 msgstr "Lõppvärv"
23466 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23467 msgid "Month names"
23468 msgstr ""
23470 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23471 msgid "Next month day color"
23472 msgstr ""
23474 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Saturday"
23477 msgstr "Küllastatus:"
23479 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23480 msgid "Saturday and Sunday"
23481 msgstr ""
23483 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23484 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23485 msgstr ""
23487 #  Create toplevel menuitem
23488 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Sunday"
23491 msgstr "Täht"
23493 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23494 msgid "Week start day"
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Weekday name color "
23500 msgstr "Viimati valitud"
23502 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23503 msgid "Weekend"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Weekend day color"
23509 msgstr "Viimati valitud"
23511 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23512 msgid "Year (0 for current)"
23513 msgstr ""
23515 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Year color"
23518 msgstr "Lõppvärv"
23520 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23521 msgid "You may change the names for other languages:"
23522 msgstr ""
23524 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Convert to Braille"
23527 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
23529 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23530 msgid "fLIP cASE"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23534 #, fuzzy
23535 msgid "lowercase"
23536 msgstr "Alumine sõlm"
23538 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23539 msgid "rANdOm CasE"
23540 msgstr ""
23542 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23543 #, fuzzy
23544 msgid "By:"
23545 msgstr "R2:"
23547 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Replace text"
23550 msgstr "Tõsta"
23552 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Replace:"
23555 msgstr "Tõsta"
23557 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23558 msgid "Sentence case"
23559 msgstr ""
23561 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Title Case"
23564 msgstr "Pealkiri:"
23566 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23567 msgid "UPPERCASE"
23568 msgstr ""
23570 #  Angle
23571 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Angle a / deg"
23574 msgstr "Nurk:"
23576 #  Angle
23577 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Angle b / deg"
23580 msgstr "Nurk:"
23582 #  Angle
23583 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Angle c / deg"
23586 msgstr "Nurk:"
23588 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23589 msgid "From Side a and Angles a, b"
23590 msgstr ""
23592 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23593 msgid "From Side c and Angles a, b"
23594 msgstr ""
23596 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23597 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23598 msgstr ""
23600 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23601 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23602 msgstr ""
23604 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23605 msgid "From Three Sides"
23606 msgstr ""
23608 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23609 msgid "Side Length a / px"
23610 msgstr ""
23612 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23613 msgid "Side Length b / px"
23614 msgstr ""
23616 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23617 msgid "Side Length c / px"
23618 msgstr ""
23620 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Triangle"
23623 msgstr "Nurk"
23625 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23626 msgid "ASCII Text"
23627 msgstr ""
23629 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23630 msgid "Text File (*.txt)"
23631 msgstr ""
23633 #  Input settings
23634 #  Notebook tab
23635 #  Input settings
23636 #  Notebook tab
23637 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Text Input"
23640 msgstr "Sisend"
23642 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23643 msgid "Amount of whirl"
23644 msgstr ""
23646 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Rotation is clockwise"
23649 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
23651 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23652 msgid "Whirl"
23653 msgstr ""
23655 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23656 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23657 msgstr ""
23659 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23660 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23661 msgstr ""
23663 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23664 msgid "Windows Metafile Input"
23665 msgstr ""
23667 #  Input settings
23668 #  Notebook tab
23669 #  Input settings
23670 #  Notebook tab
23671 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23672 #, fuzzy
23673 msgid "XAML Input"
23674 msgstr "Sisend"
23676 #  Unit selector
23677 #, fuzzy
23678 #~ msgid "Unit:"
23679 #~ msgstr "Ühikud:"
23681 #, fuzzy
23682 #~ msgid "Set guide properties"
23683 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
23685 #, fuzzy
23686 #~ msgid "Guideline ID: %s"
23687 #~ msgstr "Abijoone värv"
23689 #, fuzzy
23690 #~ msgid "Current: %s"
23691 #~ msgstr "Dokumendi sätted"
23693 #, fuzzy
23694 #~ msgid "Selection only or whole document"
23695 #~ msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
23697 #~ msgid "New"
23698 #~ msgstr "Uus"
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "X"
23702 #~ msgstr "X:"
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "Center on vertical axis"
23706 #~ msgstr " vertikaalselt"
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "el Greek"
23710 #~ msgstr "Roheline:"
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Commands bar icon size"
23714 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
23718 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
23722 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "Convolve"
23726 #~ msgstr "Sulge"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Modulate"
23730 #~ msgstr "Laad:"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23734 #~ msgstr "Väike"
23736 #  Generic menu
23737 #  File submenu
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "PDF File"
23740 #~ msgstr "Fail"
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "Cairo PS Output"
23744 #~ msgstr "Väike"
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23748 #~ msgstr "Ühisosa"
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "Artist text"
23752 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Amount of Blur"
23756 #~ msgstr "Punkt"
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Filter"
23760 #~ msgstr "Millimeetrit"
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "I hate text"
23764 #~ msgstr "Kirjalaad"
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Emboss effect"
23768 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Metal"
23772 #~ msgstr "Magenta:"
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "Iron Man vector objects"
23776 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
23778 #  Dash
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "PatternedGlass"
23781 #~ msgstr "Muster:"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Snow"
23785 #~ msgstr "Kuva:"
23787 #  Print destination frame
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "Print Destination"
23790 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
23792 #  Print properties frame
23793 #, fuzzy
23794 #~ msgid "Print properties"
23795 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
23797 #, fuzzy
23798 #~ msgid "Print as bitmap"
23799 #~ msgstr "Trükitakse halltoonides"
23801 #  Print destination frame
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "Print destination"
23804 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "Print using PostScript operators"
23808 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
23810 #  Selection submenu
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Mirror reflection"
23813 #~ msgstr "Valik"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Gap width"
23817 #~ msgstr "Täisvärv"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Lolo"
23821 #~ msgstr "Täisvärv"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Last gen. segment"
23825 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Reference"
23829 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23833 #~ msgstr "Loo käivitaja"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Fit page to selection"
23837 #~ msgstr "Kopeeri valik"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
23841 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
23842 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
23843 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
23845 #, fuzzy
23846 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
23847 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
23848 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
23849 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
23853 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
23854 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
23855 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
23857 #, fuzzy
23858 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
23859 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
23860 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
23861 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
23865 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
23866 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
23867 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
23869 #, fuzzy
23870 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
23871 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
23872 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
23873 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
23877 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
23878 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
23879 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
23881 #, fuzzy
23882 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
23883 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
23884 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
23885 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "_Nodes"
23889 #~ msgstr "Sõlmed"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
23893 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
23897 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
23899 #  Guidelines page
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "_Grid with guides"
23902 #~ msgstr "Abijooned"
23904 #  Create toplevel menuitem
23905 #, fuzzy
23906 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
23907 #~ msgstr "Kuju"
23909 #, fuzzy
23910 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
23911 #~ msgstr "Ristkülik"
23913 #, fuzzy
23914 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23915 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
23917 #~ msgid "Export"
23918 #~ msgstr "Eksport"
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "Grid units"
23922 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "Origin Y"
23926 #~ msgstr "Algne Y:"
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "Spacing X"
23930 #~ msgstr "X samm:"
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Spacing Y"
23934 #~ msgstr "Y samm:"
23936 #  Angle
23937 #, fuzzy
23938 #~ msgid "Angle X"
23939 #~ msgstr "Nurk:"
23941 #  Angle
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid "Angle Z"
23944 #~ msgstr "Nurk:"
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23948 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
23950 #, fuzzy
23951 #~ msgid "Path string"
23952 #~ msgstr "Piirjoon"
23954 #  Angle
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23957 #~ msgstr "Nurk:"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Spiro splines mode"
23961 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
23963 #  Reset transformations
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Repel mode"
23966 #~ msgstr "Eemalda viit"
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23970 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23974 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
23976 #  Create toplevel menuitem
23977 #, fuzzy
23978 #~ msgid "Samples"
23979 #~ msgstr "Kuju"
23981 #  Reset transformations
23982 #, fuzzy
23983 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23984 #~ msgstr "Algväärtusta"
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid "Bend Path"
23988 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
23992 #~ msgstr "Kustuta objekt"
23994 #, fuzzy
23995 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23996 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
23998 #, fuzzy
23999 #~ msgid "_Apply"
24000 #~ msgstr "Rakenda:"
24002 #  Apply transformation
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24005 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Tall"
24009 #~ msgstr "Pealkiri:"
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Square"
24013 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
24015 #  Stroke width
24016 #  Width
24017 #, fuzzy
24018 #~ msgid "Wide"
24019 #~ msgstr "Laius:"
24021 #, fuzzy
24022 #~ msgid "Delete Segment"
24023 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
24025 #  Selection submenu
24026 #, fuzzy
24027 #~ msgid "Select option: "
24028 #~ msgstr "Valik"
24030 #, fuzzy
24031 #~ msgid "Select second option: "
24032 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "Random Position"
24036 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "X Channel"
24040 #~ msgstr "Katkesta"
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "Y Channel"
24044 #~ msgstr "Katkesta"
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "Search Tag"
24048 #~ msgstr "Ristkülik"
24050 #  Reset
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "Measure unit:"
24053 #~ msgstr "Vaikimisi"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Degrees:"
24057 #~ msgstr "Kustuta"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "Start point jitter"
24061 #~ msgstr "Küllastatus:"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "Slope"
24065 #~ msgstr "Skaala"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24069 #~ msgstr "Kauguse:"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Snap di_stance"
24073 #~ msgstr "Kauguse:"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24077 #~ msgstr "Kauguse:"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24081 #~ msgstr "Kauguse:"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24085 #~ msgstr "Ristkülik"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Date:"
24089 #~ msgstr "Aseta"
24091 #  Autotrace dialog
24092 #, fuzzy
24093 #~ msgid "Format:"
24094 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
24096 #, fuzzy
24097 #~ msgid "Creator:"
24098 #~ msgstr "Loo"
24100 #, fuzzy
24101 #~ msgid "Identifier:"
24102 #~ msgstr "Sentimeeter"
24104 #  Autotrace dialog
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid "Source:"
24107 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
24109 #, fuzzy
24110 #~ msgid "Relation:"
24111 #~ msgstr "Resolutsioon:"
24113 #, fuzzy
24114 #~ msgid "Subject:"
24115 #~ msgstr "Objekt"
24117 #, fuzzy
24118 #~ msgid "Coverage:"
24119 #~ msgstr "meeter"
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "Contributor:"
24123 #~ msgstr "Sentimeetrit"
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Default Metadata"
24127 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24131 #~ msgstr "Atribuut"
24133 #  Reset
24134 #, fuzzy
24135 #~ msgid "Default License"
24136 #~ msgstr "Vaikimisi"
24138 #  Angle
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "Angle Y"
24141 #~ msgstr "Nurk:"
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "Move by:"
24145 #~ msgstr "Liiguta"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Opacity, %:"
24149 #~ msgstr "Katvus:"
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "Pattern along path"
24153 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "unknown error"
24157 #~ msgstr "Tundmatu"
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Print Preview not available"
24161 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "Snap details"
24165 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "Gridtype"
24169 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "Display Calibration"
24173 #~ msgstr "Vaate seadistused"
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Print _Direct"
24177 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
24181 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "Gradients"
24185 #~ msgstr "Vektorite klass"
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "Horizontal kerning"
24189 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "Vertical kerning"
24193 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"