Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 20:59+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #  Dash
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Muster:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
42 msgid "ABCs"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #  Dash
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Smart jelly"
53 msgstr "Muster:"
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
66 #, fuzzy
67 msgid "Bevels"
68 msgstr "Roheline:"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
71 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 #, fuzzy
76 msgid "Metal casting"
77 msgstr "Ristkülik"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
80 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
84 #, fuzzy
85 msgid "Motion blur, horizontal"
86 msgstr "horisontaalselt"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
92 #, fuzzy
93 msgid "Blurs"
94 msgstr "Sinine:"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
97 #, fuzzy
98 msgid ""
99 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
100 "force"
101 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
103 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
104 #, fuzzy
105 msgid "Motion blur, vertical"
106 msgstr " vertikaalselt"
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
112 "force"
113 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
116 #, fuzzy
117 msgid "Apparition"
118 msgstr "Küllastatus:"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
121 msgid "Edges are partly feathered out"
122 msgstr ""
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
125 #, fuzzy
126 msgid "Cutout"
127 msgstr "Kohandatud"
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
134 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
135 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
136 #, fuzzy
137 msgid "Shadows and Glows"
138 msgstr "Abijoonte näitamine"
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
141 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
145 msgid "Jigsaw piece"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
149 msgid "Low, sharp bevel"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
153 #, fuzzy
154 msgid "Roughen"
155 msgstr "Sõlme joondamine"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
158 #, fuzzy
159 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
160 msgstr "Sõlme tõstmine"
162 #  Create toplevel menuitem
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
164 #, fuzzy
165 msgid "Rubber stamp"
166 msgstr "Täht"
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
177 #, fuzzy
178 msgid "Overlays"
179 msgstr "meeter"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
182 #, fuzzy
183 msgid "Random whiteouts inside"
184 msgstr "Suurus ja asukoht"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
187 #, fuzzy
188 msgid "Ink bleed"
189 msgstr "Sinine:"
191 #  Proportion
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
194 #, fuzzy
195 msgid "Protrusions"
196 msgstr "Proportsioon:"
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
199 msgid "Inky splotches underneath the object"
200 msgstr ""
202 #  Generic menu
203 #  File submenu
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
205 #, fuzzy
206 msgid "Fire"
207 msgstr "Fail"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
210 msgid "Edges of object are on fire"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
214 #, fuzzy
215 msgid "Bloom"
216 msgstr "Suurendus"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
219 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
220 msgstr ""
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
223 #, fuzzy
224 msgid "Ridged border"
225 msgstr "Laad:"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
228 msgid "Ridged border with inner bevel"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
232 #, fuzzy
233 msgid "Ripple"
234 msgstr "Tõsta"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
240 #, fuzzy
241 msgid "Distort"
242 msgstr "Tõsta"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal rippling of edges"
247 msgstr "Horisontaalsed jooned"
249 #  Event contexts
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
251 #, fuzzy
252 msgid "Speckle"
253 msgstr "Valik"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
256 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
260 #, fuzzy
261 msgid "Oil slick"
262 msgstr "Must:"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
265 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
269 #, fuzzy
270 msgid "Frost"
271 msgstr "Punkt"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
274 msgid "Flake-like white splotches"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
278 msgid "Leopard fur"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
288 #, fuzzy
289 msgid "Materials"
290 msgstr "meeter"
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
293 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
297 msgid "Zebra"
298 msgstr ""
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
301 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
305 #, fuzzy
306 msgid "Clouds"
307 msgstr "Sulge"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
310 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
311 msgstr ""
313 #  Create toplevel menuitem
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
315 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
316 #, fuzzy
317 msgid "Sharpen"
318 msgstr "Kuju"
320 #  Dive
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
328 #, fuzzy
329 msgid "Image effects"
330 msgstr "Sea _taustapildiks"
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
333 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
334 msgstr ""
336 #  Create toplevel menuitem
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
338 #, fuzzy
339 msgid "Sharpen more"
340 msgstr "Kuju"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
343 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
347 #, fuzzy
348 msgid "Oil painting"
349 msgstr "Vigane kriipsude arv"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
352 msgid "Simulate oil painting style"
353 msgstr ""
355 #  Selection submenu
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
357 #, fuzzy
358 msgid "Edge detect"
359 msgstr "Valik"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
362 msgid "Detect color edges in object"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
366 #, fuzzy
367 msgid "Horizontal edge detect"
368 msgstr "Horisontaalsed jooned"
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
371 #, fuzzy
372 msgid "Detect horizontal color edges in object"
373 msgstr "Horisontaalsed jooned"
375 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
376 #, fuzzy
377 msgid "Vertical edge detect"
378 msgstr "Vertikaalsed jooned"
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
381 msgid "Detect vertical color edges in object"
382 msgstr ""
384 #. Pencil
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
387 msgid "Pencil"
388 msgstr "Pliiats"
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
391 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
392 msgstr ""
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
395 #, fuzzy
396 msgid "Blueprint"
397 msgstr "Täisvärv"
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
400 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
401 msgstr ""
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
404 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
405 #, fuzzy
406 msgid "Desaturate"
407 msgstr "Küllastatus:"
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
415 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
416 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
417 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
418 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
431 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
433 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
434 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
435 #, fuzzy
436 msgid "Color"
437 msgstr "Täisvärv"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
440 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
441 msgstr ""
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
444 msgid "Invert"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
448 #, fuzzy
449 msgid "Invert colors"
450 msgstr "Kustutab valitud objektid"
452 #  Create toplevel menuitem
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
454 #, fuzzy
455 msgid "Sepia"
456 msgstr "Spiraal"
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
459 msgid "Render in warm sepia tones"
460 msgstr ""
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
463 #, fuzzy
464 msgid "Age"
465 msgstr "Nurk"
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
468 msgid "Imitate aged photograph"
469 msgstr ""
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
472 #, fuzzy
473 msgid "Organic"
474 msgstr "Algne X:"
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
488 #, fuzzy
489 msgid "Textures"
490 msgstr "Tekst"
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
493 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
494 msgstr ""
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
497 msgid "Barbed wire"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
501 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
502 msgstr ""
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
505 #, fuzzy
506 msgid "Swiss cheese"
507 msgstr "Paberi suurus:"
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
510 msgid "Random inner-bevel holes"
511 msgstr ""
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
514 #, fuzzy
515 msgid "Blue cheese"
516 msgstr "Lahuta lahtrid"
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
519 msgid "Marble-like bluish speckles"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
523 #, fuzzy
524 msgid "Button"
525 msgstr "Suurendus"
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
528 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
529 msgstr ""
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
532 #, fuzzy
533 msgid "Inset"
534 msgstr "Tõsta"
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
537 msgid "Shadowy outer bevel"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
541 #, fuzzy
542 msgid "Dripping"
543 msgstr "Ühisosa"
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
546 msgid "Random paint streaks downwards"
547 msgstr ""
549 #  Create toplevel menuitem
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
551 #, fuzzy
552 msgid "Jam spread"
553 msgstr "Spiraal"
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
556 msgid "Glossy clumpy jam spread"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
560 #, fuzzy
561 msgid "Pixel smear"
562 msgstr "Pikslid"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
565 #, fuzzy
566 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
567 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
570 #, fuzzy
571 msgid "HSL Bumps"
572 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
584 #, fuzzy
585 msgid "Bumps"
586 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
589 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
593 msgid "Cracked glass"
594 msgstr ""
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
597 msgid "Under a cracked glass"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
601 msgid "Bubbly Bumps"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
605 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
609 msgid "Glowing bubble"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
616 #, fuzzy
617 msgid "Ridges"
618 msgstr "Laad:"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
621 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
625 #, fuzzy
626 msgid "Neon"
627 msgstr "Puudub"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
630 #, fuzzy
631 msgid "Neon light effect"
632 msgstr "Horisontaalsed jooned"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
635 #, fuzzy
636 msgid "Molten metal"
637 msgstr "Loo käivitaja"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
640 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
641 msgstr ""
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
644 #, fuzzy
645 msgid "Pressed steel"
646 msgstr "Tekst"
648 #  Link dialog
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
650 #, fuzzy
651 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
652 msgstr "Tähe häälestus"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
655 #, fuzzy
656 msgid "Matte bevel"
657 msgstr "Paberi suurus:"
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
660 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
661 msgstr ""
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
664 msgid "Thin Membrane"
665 msgstr ""
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
668 msgid "Thin like a soap membrane"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
672 #, fuzzy
673 msgid "Matte ridge"
674 msgstr "Paberi suurus:"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
677 #, fuzzy
678 msgid "Soft pastel ridge"
679 msgstr "Paberi suurus:"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
682 msgid "Glowing metal"
683 msgstr ""
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
686 #, fuzzy
687 msgid "Glowing metal texture"
688 msgstr "Horisontaalsed jooned"
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
691 #, fuzzy
692 msgid "Leaves"
693 msgstr "Alumine sõlm"
695 #  Dash
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
698 #, fuzzy
699 msgid "Scatter"
700 msgstr "Muster:"
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
703 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
707 #, fuzzy
708 msgid "Translucent"
709 msgstr "Nurk"
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
712 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
716 msgid "Cross-smooth"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
720 #, fuzzy
721 msgid "Blur inner borders and intersections"
722 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
725 msgid "Iridescent beeswax"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
729 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
733 #, fuzzy
734 msgid "Eroded metal"
735 msgstr "Loo käivitaja"
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
738 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
742 msgid "Cracked Lava"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
746 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
747 msgstr ""
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
750 #, fuzzy
751 msgid "Bark"
752 msgstr "Must:"
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
755 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
759 msgid "Lizard skin"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
763 msgid "Stylized reptile skin texture"
764 msgstr ""
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
767 #, fuzzy
768 msgid "Stone wall"
769 msgstr "Kustuta"
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
772 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
776 msgid "Silk carpet"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
780 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
784 #, fuzzy
785 msgid "Refractive gel A"
786 msgstr "Loo käivitaja"
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
789 msgid "Gel effect with light refraction"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
793 #, fuzzy
794 msgid "Refractive gel B"
795 msgstr "Loo käivitaja"
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
798 msgid "Gel effect with strong refraction"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
802 #, fuzzy
803 msgid "Metallized paint"
804 msgstr "Ristkülik"
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
807 msgid ""
808 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
809 msgstr ""
811 #  Volatiles do not have default, so there are none here
812 #  You can add new elements from this point forward
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
814 #, fuzzy
815 msgid "Dragee"
816 msgstr "Protsent"
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
819 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
820 msgstr ""
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
823 #, fuzzy
824 msgid "Raised border"
825 msgstr "Sõlme tõstmine"
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
828 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
832 msgid "Metallized ridge"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
836 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
840 #, fuzzy
841 msgid "Fat oil"
842 msgstr "Algusvärv"
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
845 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
849 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
850 #, fuzzy
851 msgid "Colorize"
852 msgstr "Täisvärv"
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
855 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
859 #, fuzzy
860 msgid "Parallel hollow"
861 msgstr "Horisontaalsed jooned"
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
869 #: ../src/filter-enums.cpp:31
870 msgid "Morphology"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
874 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
875 msgstr ""
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
878 #, fuzzy
879 msgid "Hole"
880 msgstr "Roll:"
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
883 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
884 msgstr ""
886 #  Dash
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
888 #, fuzzy
889 msgid "Black hole"
890 msgstr "Muster:"
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
893 msgid "Creates a black light inside and outside"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
897 #, fuzzy
898 msgid "Smooth outline"
899 msgstr "Keskmine raam"
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
902 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
906 #, fuzzy
907 msgid "Cubes"
908 msgstr "Täisvärv"
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
911 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
915 #, fuzzy
916 msgid "Peel off"
917 msgstr "Horisontaalsed jooned"
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
920 msgid "Peeling painting on a wall"
921 msgstr ""
923 #  Dash
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
925 #, fuzzy
926 msgid "Gold splatter"
927 msgstr "Muster:"
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
930 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
931 msgstr ""
933 #  Proportion
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
935 #, fuzzy
936 msgid "Gold paste"
937 msgstr "Proportsioon:"
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
940 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
944 msgid "Crumpled plastic"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
948 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
952 msgid "Enamel jewelry"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
956 msgid "Slightly cracked enameled texture"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
960 #, fuzzy
961 msgid "Rough paper"
962 msgstr "Sõlme joondamine"
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
965 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
969 msgid "Rough and glossy"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
973 msgid ""
974 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
978 #, fuzzy
979 msgid "In and Out"
980 msgstr "Täisvärv"
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
983 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
987 msgid "Air spray"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
991 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
995 msgid "Warm inside"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
999 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Cool outside"
1005 msgstr "Keskmine raam"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1008 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1012 msgid "Electronic microscopy"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1016 msgid ""
1017 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Tartan"
1023 msgstr "Eesmärk"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1026 msgid "Checkered tartan pattern"
1027 msgstr ""
1029 #  Reset transformations
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Invert hue"
1033 msgstr "Eemalda viit"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1036 msgid "Invert hue, or rotate it"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Inner outline"
1042 msgstr "Keskmine raam"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1045 msgid "Draws an outline around"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Outline, double"
1051 msgstr "Keskmine raam"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1054 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Fancy blur"
1060 msgstr "%s atribuudid"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1063 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Glow"
1069 msgstr "Lõppvärv"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1072 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Outline"
1078 msgstr "Keskmine raam"
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1081 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1082 msgstr ""
1084 #  Magnitude
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Color emboss"
1088 msgstr "Nurgad:"
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1091 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1095 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Solarize"
1098 msgstr "Pooled:"
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1101 msgid "Classical photographic solarization effect"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Moonarize"
1107 msgstr "Täisvärv"
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1110 msgid ""
1111 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1112 "lights"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1116 msgid "Soft focus lens"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1120 msgid "Glowing image content without blurring it"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1124 msgid "Stained glass"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1128 msgid "Illuminated stained glass effect"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1132 msgid "Dark glass"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1136 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1140 #, fuzzy
1141 msgid "HSL Bumps alpha"
1142 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1144 #  Dive
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Image effects, transparent"
1154 msgstr "Sea _taustapildiks"
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1157 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1161 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1165 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Smooth edges"
1171 msgstr "Sõlme nimi:"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1174 msgid ""
1175 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Torn edges"
1181 msgstr "Alumine sõlm"
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1184 msgid ""
1185 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Feather"
1191 msgstr "meeter"
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1194 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Blur content"
1200 msgstr "Sõlme joondamine"
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1203 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Specular light"
1209 msgstr "Algusvärv"
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1212 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Roughen inside"
1218 msgstr "Sõlme joondamine"
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1221 msgid "Roughen all inside shapes"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1225 msgid "Evanescent"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1229 msgid ""
1230 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1231 "transparency at edges"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1235 msgid "Chalk and sponge"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1239 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1243 #, fuzzy
1244 msgid "People"
1245 msgstr "Tõsta"
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1248 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1249 msgstr ""
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Scotland"
1254 msgstr "Must:"
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1257 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1261 msgid "Noise transparency"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1265 msgid "Basic noise transparency texture"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Noise fill"
1271 msgstr "Sulge"
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1274 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1278 msgid "Garden of Delights"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1282 msgid ""
1283 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1284 msgstr ""
1286 #  Visible
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Diffuse light"
1290 msgstr "Nähtavus"
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1293 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Cutout Glow"
1299 msgstr "Kohandatud"
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1302 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1306 #, fuzzy
1307 msgid "HSL Bumps, matte"
1308 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1311 msgid ""
1312 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1316 msgid "Dark Emboss"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1320 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1324 msgid "Simple blur"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1328 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1332 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1336 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1340 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1341 msgid "Emboss"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1345 msgid ""
1346 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1347 "Blend"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1351 msgid "Blotting paper"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1355 msgid "Inkblot on blotting paper"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1359 msgid "Wax print"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1363 msgid "Wax print on tissue texture"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1367 msgid "Inkblot"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1371 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Color outline, in"
1377 msgstr "Keskmine raam"
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1380 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1384 msgid "Liquid"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1388 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Watercolor"
1394 msgstr "Lehekülje värv"
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1397 msgid "Cloudy watercolor effect"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Felt"
1403 msgstr "Tekst"
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1406 msgid ""
1407 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Ink paint"
1413 msgstr "Täisvärv"
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1416 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1420 msgid "Tinted rainbow"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1424 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Melted rainbow"
1430 msgstr "Ristkülik"
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1433 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1437 msgid "Flex metal"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1441 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1445 msgid "Comics draft"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1455 msgid "Non realistic 3D shaders"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1459 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1463 msgid "Comics fading"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1467 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1468 msgstr ""
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Smooth shader"
1473 msgstr "Sõlme nimi:"
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1476 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Emboss shader"
1482 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1485 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Smooth shader dark"
1491 msgstr "Sõlme nimi:"
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1494 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Comics"
1500 msgstr "Ühenda"
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1503 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1504 msgstr ""
1506 #  Create toplevel menuitem
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Satin"
1510 msgstr "Täht"
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1513 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Frosted glass"
1519 msgstr "Puhasta kõik"
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1522 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Smooth shader contour"
1528 msgstr "Sõlme nimi:"
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1531 msgid "Contouring version of smooth shader"
1532 msgstr ""
1534 #  Bitmap size frame
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Aluminium"
1538 msgstr "bloki suurus"
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1541 msgid "Brushed aluminium shader"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1545 msgid "Comics fluid"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1551 msgstr "Mahuta terve leht"
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Chrome"
1556 msgstr "Ühenda"
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1559 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1563 msgid "Chrome dark"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1567 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1571 msgid "Wavy tartan"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1575 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1579 msgid "3D marble"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1583 msgid "3D warped marble texture"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1587 msgid "3D wood"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1591 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1592 msgstr ""
1594 #  Custom paper frame
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1596 #, fuzzy
1597 msgid "3D mother of pearl"
1598 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1601 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1605 msgid "Tiger fur"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1609 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1613 msgid "Shaken liquid"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1617 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1621 msgid "Comics cream"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1625 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Black Light"
1631 msgstr "Must:"
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1634 msgid "Light areas turn to black"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Light eraser"
1640 msgstr "Kõrgus:"
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1645 msgid "Transparency utilities"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1649 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Noisy blur"
1655 msgstr "%s atribuudid"
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1660 msgstr "Sõlme tõstmine"
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Film grain"
1665 msgstr "Vigane kriipsude arv"
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1668 msgid "Adds a small scale graininess"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1672 msgid "HSL Bumps, transparent"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1676 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1681 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1682 msgid "Drawing"
1683 msgstr "Joonistus"
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1686 msgid ""
1687 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1688 "images and material filled objects"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1692 msgid "Velvet Bumps"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1696 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Alpha draw"
1702 msgstr "Läbipaistvus:"
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1705 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1709 msgid "Alpha draw, color"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1713 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1717 msgid "Chewing gum"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1721 msgid ""
1722 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1723 "at their crossings"
1724 msgstr ""
1726 #  Dash
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Black outline"
1730 msgstr "Muster:"
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1733 msgid "Draws a black outline around"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Color outline"
1739 msgstr "Keskmine raam"
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1742 msgid "Draws a colored outline around"
1743 msgstr ""
1745 #  T0
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Inner Shadow"
1749 msgstr "Sisemine raadius"
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1752 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Dark and Glow"
1758 msgstr "Abijoonte näitamine"
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1761 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Darken edges"
1767 msgstr "Aseta"
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1770 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Warped rainbow"
1776 msgstr "Ristkülik"
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1779 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Rough and dilate"
1785 msgstr "Sõlme joondamine"
1787 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1788 msgid "Create a turbulent contour around"
1789 msgstr ""
1791 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Gelatine"
1794 msgstr "Resolutsioon:"
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1797 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1801 msgid "Old postcard"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1805 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1809 msgid "Fuzzy Glow"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1813 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1817 msgid "Dots transparency"
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1821 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1825 msgid "Canvas transparency"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1829 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1833 msgid "Smear transparency"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1837 msgid ""
1838 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Thick paint"
1844 msgstr "Täisvärv"
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1847 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Burst"
1853 msgstr "Sinine:"
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1856 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Embossed leather"
1862 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1865 msgid ""
1866 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1867 "texture"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Carnaval"
1873 msgstr "Tsüaan:"
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1876 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Plastify"
1882 msgstr "Aseta"
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1885 msgid ""
1886 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1887 "crumple"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Plaster"
1893 msgstr "Aseta"
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1896 msgid ""
1897 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Rough transparency"
1903 msgstr "Sõlme joondamine"
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1906 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1910 msgid "Gouache"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1914 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1918 msgid "Alpha engraving"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1922 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1926 msgid "Alpha draw, liquid"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1930 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Liquid drawing"
1936 msgstr "Joonistus"
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1939 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1943 msgid "Marbled ink"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1947 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1951 msgid "Thick acrylic"
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1955 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1959 msgid "Alpha engraving B"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1963 msgid ""
1964 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Lapping"
1970 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1973 msgid "Something like a water noise"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1977 msgid "Monochrome positive"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1981 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1985 msgid "Monochrome negative"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1989 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1993 msgid "Light eraser, negative"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1997 msgid ""
1998 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Repaint"
2004 msgstr "Korduv"
2006 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2007 msgid "Repaint anything monochrome"
2008 msgstr ""
2010 #  Dash
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Punch hole"
2014 msgstr "Muster:"
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2017 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Riddled"
2023 msgstr "Pealkiri:"
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2026 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2030 msgid "Wrinkled varnish"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2034 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Canvas Bumps"
2040 msgstr "Tsüaan:"
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2043 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2044 msgstr ""
2046 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2047 msgid "Canvas Bumps, matte"
2048 msgstr ""
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2051 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2052 msgstr ""
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2055 msgid "Canvas Bumps alpha"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2059 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2060 msgstr ""
2062 #  Magnitude
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Lightness-Contrast"
2066 msgstr "Nurgad:"
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2069 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Clean edges"
2075 msgstr "Aseta"
2077 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2078 msgid ""
2079 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2080 "some filters"
2081 msgstr ""
2083 #  Link dialog
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Bright metal"
2087 msgstr "Pildi omadused"
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2090 msgid "Bright metallic effect for any color"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2094 msgid "Deep colors plastic"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2098 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2099 msgstr ""
2101 #  Dash
2102 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Melted jelly, matte"
2105 msgstr "Muster:"
2107 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2108 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2109 msgstr ""
2111 #  Dash
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Melted jelly"
2115 msgstr "Muster:"
2117 #  Link dialog
2118 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2121 msgstr "Tähe häälestus"
2123 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Combined lighting"
2126 msgstr "Ühenda"
2128 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2129 msgid "Tinfoil"
2130 msgstr ""
2132 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2133 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2134 msgstr ""
2136 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2137 msgid "Copper and chocolate"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2141 msgid ""
2142 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2143 "effects"
2144 msgstr ""
2146 #  T0
2147 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Inner Glow"
2150 msgstr "Sisemine raadius"
2152 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2153 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Soft colors"
2159 msgstr "Lõppvärv"
2161 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2162 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Relief print"
2168 msgstr "Täisvärv"
2170 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2171 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2172 msgstr ""
2174 #  Drawing mode submenu
2175 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Growing cells"
2178 msgstr "vigane mood `%s'"
2180 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2181 msgid "Random rounded living cells like fill"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2185 msgid "Stripes 1:1"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2189 msgid "Stripes 1:1 white"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2193 msgid "Stripes 1:1.5"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2197 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2201 msgid "Stripes 1:2"
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2205 msgid "Stripes 1:2 white"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2209 msgid "Stripes 1:3"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2213 msgid "Stripes 1:3 white"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2217 msgid "Stripes 1:4"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2221 msgid "Stripes 1:4 white"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2225 msgid "Stripes 1:5"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2229 msgid "Stripes 1:5 white"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2233 msgid "Stripes 1:8"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2237 msgid "Stripes 1:8 white"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2241 msgid "Stripes 1:10"
2242 msgstr ""
2244 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2245 msgid "Stripes 1:10 white"
2246 msgstr ""
2248 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2249 msgid "Stripes 1:16"
2250 msgstr ""
2252 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2253 msgid "Stripes 1:16 white"
2254 msgstr ""
2256 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2257 msgid "Stripes 1:32"
2258 msgstr ""
2260 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2261 msgid "Stripes 1:32 white"
2262 msgstr ""
2264 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2265 msgid "Stripes 1:64"
2266 msgstr ""
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2269 msgid "Stripes 2:1"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2273 msgid "Stripes 2:1 white"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2277 msgid "Stripes 4:1"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2281 msgid "Stripes 4:1 white"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2285 msgid "Checkerboard"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2289 msgid "Checkerboard white"
2290 msgstr ""
2292 #  Generic menu
2293 #  File submenu
2294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Packed circles"
2297 msgstr "Fail"
2299 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2300 msgid "Polka dots, small"
2301 msgstr ""
2303 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2304 msgid "Polka dots, small white"
2305 msgstr ""
2307 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2308 msgid "Polka dots, medium"
2309 msgstr ""
2311 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2312 msgid "Polka dots, medium white"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2316 msgid "Polka dots, large"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2320 msgid "Polka dots, large white"
2321 msgstr ""
2323 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Wavy"
2326 msgstr "Salvesta"
2328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2329 msgid "Wavy white"
2330 msgstr ""
2332 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2333 msgid "Camouflage"
2334 msgstr ""
2336 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Ermine"
2339 msgstr "Ühenda"
2341 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Sand (bitmap)"
2344 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2346 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Cloth (bitmap)"
2349 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2351 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Old paint (bitmap)"
2354 msgstr "Trükitakse halltoonides"
2356 #: ../src/arc-context.cpp:319
2357 msgid ""
2358 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2362 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/arc-context.cpp:471
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2369 "to draw around the starting point"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/arc-context.cpp:473
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2376 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2377 msgstr ""
2379 #  Create link
2380 #: ../src/arc-context.cpp:499
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Create ellipse"
2383 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2385 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2386 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2387 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2390 msgstr "Loo käivitaja"
2392 #. status text
2393 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2394 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2395 msgstr ""
2397 #  Create link
2398 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Create 3D box"
2401 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2403 #  Angle
2404 #: ../src/box3d.cpp:315
2405 #, fuzzy
2406 msgid "<b>3D Box</b>"
2407 msgstr "Nurk:"
2409 #: ../src/connector-context.cpp:526
2410 msgid "Creating new connector"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/connector-context.cpp:775
2414 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/connector-context.cpp:824
2418 msgid "Reroute connector"
2419 msgstr ""
2421 #. Flush pending updates
2422 #: ../src/connector-context.cpp:988
2423 msgid "Create connector"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2427 msgid "Finishing connector"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2431 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2435 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2439 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2445 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2447 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2450 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2452 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2453 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2457 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/desktop.cpp:826
2461 msgid "No previous zoom."
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/desktop.cpp:851
2465 msgid "No next zoom."
2466 msgstr ""
2468 #  Create link
2469 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Create guide"
2472 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2474 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Move guide"
2477 msgstr "Alumine sõlm"
2479 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2480 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Delete guide"
2483 msgstr "Sõlme kustutamine"
2485 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2488 msgstr "Abijoone värv"
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2491 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2495 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2499 #, c-format
2500 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2504 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2508 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2512 msgid "Unclump tiled clones"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2516 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Delete tiled clones"
2522 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2527 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2530 msgid ""
2531 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2532 "group</b>."
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2536 #, fuzzy
2537 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2538 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2540 #  Create link
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Create tiled clones"
2544 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2547 msgid "<small>Per row:</small>"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2551 msgid "<small>Per column:</small>"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2555 msgid "<small>Randomize:</small>"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2559 msgid "_Symmetry"
2560 msgstr ""
2562 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2563 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2564 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2565 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2566 #.
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2568 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2569 msgstr ""
2571 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2573 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2577 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2581 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2582 msgstr ""
2584 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2585 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2587 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2591 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2595 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2599 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2603 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2607 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2611 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2615 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2619 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2623 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2627 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2631 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2635 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2639 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2643 msgid "S_hift"
2644 msgstr ""
2646 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2648 #, no-c-format
2649 msgid "<b>Shift X:</b>"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2653 #, no-c-format
2654 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2663 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2664 msgstr ""
2666 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2668 #, no-c-format
2669 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2673 #, no-c-format
2674 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2678 #, no-c-format
2679 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2683 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2687 msgid "<b>Exponent:</b>"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2691 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2695 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2696 msgstr ""
2698 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2702 msgid "<small>Alternate:</small>"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2706 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2710 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2711 msgstr ""
2713 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2716 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2720 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2724 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2725 msgstr ""
2727 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2729 #, fuzzy
2730 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2731 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2734 msgid "Exclude tile height in shift"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2738 msgid "Exclude tile width in shift"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Sc_ale"
2744 msgstr "Skaala"
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2747 msgid "<b>Scale X:</b>"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2751 #, no-c-format
2752 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2756 #, no-c-format
2757 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2761 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2765 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2769 #, no-c-format
2770 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2774 #, no-c-format
2775 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2779 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2783 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2787 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2788 msgstr ""
2790 #  Angle
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2792 #, fuzzy
2793 msgid "<b>Base:</b>"
2794 msgstr "Nurk:"
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2797 msgid ""
2798 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2802 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2806 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2810 msgid "Cumulate the scales for each row"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2814 msgid "Cumulate the scales for each column"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2818 #, fuzzy
2819 msgid "_Rotation"
2820 msgstr "Pööra"
2822 #  Angle
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2824 #, fuzzy
2825 msgid "<b>Angle:</b>"
2826 msgstr "Nurk:"
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2829 #, no-c-format
2830 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2834 #, no-c-format
2835 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2839 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2843 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2847 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2851 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2855 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2859 #, fuzzy
2860 msgid "_Blur & opacity"
2861 msgstr "Katvus:"
2863 #  Angle
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2865 #, fuzzy
2866 msgid "<b>Blur:</b>"
2867 msgstr "Nurk:"
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2870 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2874 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2878 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2882 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2886 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2890 msgid "<b>Fade out:</b>"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2894 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2898 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2902 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2906 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2910 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2914 msgid "Co_lor"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Initial color: "
2920 msgstr "Alusvõrgu värv:"
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2923 msgid "Initial color of tiled clones"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2927 msgid ""
2928 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2929 "stroke)"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2933 msgid "<b>H:</b>"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2937 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2941 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2945 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2949 msgid "<b>S:</b>"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2953 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2957 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2961 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2965 msgid "<b>L:</b>"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2969 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2973 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2977 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2981 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2985 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2986 msgstr ""
2988 #  Autotrace dialog
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2990 #, fuzzy
2991 msgid "_Trace"
2992 msgstr "Trasseerimine väljas!"
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2995 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2999 msgid ""
3000 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
3001 "apply it to the clone"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
3005 msgid "1. Pick from the drawing:"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
3009 msgid "Pick the visible color and opacity"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Opacity"
3018 msgstr "Katvus:"
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3021 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3025 msgid "R"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3029 msgid "Pick the Red component of the color"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3033 msgid "G"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3037 msgid "Pick the Green component of the color"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3041 msgid "B"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3045 msgid "Pick the Blue component of the color"
3046 msgstr ""
3048 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3049 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3051 msgid "clonetiler|H"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3055 msgid "Pick the hue of the color"
3056 msgstr ""
3058 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3059 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3061 msgid "clonetiler|S"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3065 msgid "Pick the saturation of the color"
3066 msgstr ""
3068 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3069 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3071 msgid "clonetiler|L"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3075 msgid "Pick the lightness of the color"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3079 msgid "2. Tweak the picked value:"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3083 msgid "Gamma-correct:"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3087 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3091 msgid "Randomize:"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3095 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3099 msgid "Invert:"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3103 msgid "Invert the picked value"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3107 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Presence"
3113 msgstr "&Sageduste säilitamine"
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3116 msgid ""
3117 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3118 "that point"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Size"
3124 msgstr "Pooled:"
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3127 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3131 msgid ""
3132 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3133 "or stroke)"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3137 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3141 msgid "How many rows in the tiling"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3145 msgid "How many columns in the tiling"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3149 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3153 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3157 msgid "Rows, columns: "
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3161 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3165 msgid "Width, height: "
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3169 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Use saved size and position of the tile"
3175 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
3177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3178 msgid ""
3179 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3180 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3184 msgid " <b>_Create</b> "
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3188 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3189 msgstr ""
3191 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3192 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3193 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3194 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3195 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3197 msgid " _Unclump "
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3201 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3202 msgstr ""
3204 #  Reset transformations
3205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3206 #, fuzzy
3207 msgid " Re_move "
3208 msgstr "Eemalda viit"
3210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3211 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3215 msgid " R_eset "
3216 msgstr ""
3218 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3220 msgid ""
3221 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3222 "to zero"
3223 msgstr ""
3225 #  Page page
3226 #  Page settings
3227 #  Notebook tab
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3229 #, fuzzy
3230 msgid "_Page"
3231 msgstr "Lehekülg"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3234 #, fuzzy
3235 msgid "_Drawing"
3236 msgstr "Joonistus"
3238 #  Selection submenu
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3240 #, fuzzy
3241 msgid "_Selection"
3242 msgstr "Valik"
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3245 #, fuzzy
3246 msgid "_Custom"
3247 msgstr "Kohandatud"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3250 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3251 msgstr ""
3253 #  Unit selector
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3255 msgid "Units:"
3256 msgstr "Ühikud:"
3258 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3259 #, fuzzy
3260 msgid "_x0:"
3261 msgstr "x0:"
3263 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3264 #, fuzzy
3265 msgid "x_1:"
3266 msgstr "x1:"
3268 #  Stroke width
3269 #  Width
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Wid_th:"
3273 msgstr "Laius:"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_y0:"
3278 msgstr "y0:"
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3281 #, fuzzy
3282 msgid "y_1:"
3283 msgstr "y1:"
3285 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Hei_ght:"
3288 msgstr "Kõrgus:"
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3291 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3292 msgstr ""
3294 #  Stroke width
3295 #  Width
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_Width:"
3299 msgstr "Laius:"
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3302 #, fuzzy
3303 msgid "pixels at"
3304 msgstr "pikslit"
3306 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3307 #, fuzzy
3308 msgid "dp_i"
3309 msgstr "dpi"
3311 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3312 #, fuzzy
3313 msgid "_Height:"
3314 msgstr "Kõrgus:"
3316 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3318 msgid "dpi"
3319 msgstr "dpi"
3321 #. true = has mnemonic
3322 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3323 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3327 msgid "_Browse..."
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Batch export all selected objects"
3333 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3336 msgid ""
3337 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3338 "(caution, overwrites without asking!)"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Hide all except selected"
3344 msgstr "Viimati valitud"
3346 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3347 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3351 #, fuzzy
3352 msgid "_Export"
3353 msgstr "Eksport"
3355 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3356 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3360 #, fuzzy, c-format
3361 msgid "Batch export %d selected object"
3362 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3363 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
3364 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
3366 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Export in progress"
3369 msgstr "Operatsioon on töös"
3371 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "Exporting %d files"
3374 msgstr "Png faili eksportimine"
3376 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3377 #, c-format
3378 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3382 msgid "You have to enter a filename"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3386 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3390 #, c-format
3391 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3397 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
3399 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Select a filename for exporting"
3402 msgstr "Vali fail, mida importida"
3404 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3406 #, c-format
3407 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3408 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3409 msgstr[0] ""
3410 msgstr[1] ""
3412 #  Create toplevel menuitem
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3414 #, fuzzy
3415 msgid "exact"
3416 msgstr "Ristkülik"
3418 #  Create toplevel menuitem
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3420 #, fuzzy
3421 msgid "partial"
3422 msgstr "Spiraal"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3425 #, fuzzy
3426 msgid "No objects found"
3427 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3430 #, fuzzy
3431 msgid "T_ype: "
3432 msgstr "Tüüp:"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3435 msgid "Search in all object types"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3439 #, fuzzy
3440 msgid "All types"
3441 msgstr "Faili tüüp:"
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3444 msgid "Search all shapes"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3448 #, fuzzy
3449 msgid "All shapes"
3450 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Search rectangles"
3455 msgstr "Ristkülik"
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Rectangles"
3460 msgstr "Ristkülik"
3462 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3463 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Ellipses"
3469 msgstr "Ellips"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3472 msgid "Search stars and polygons"
3473 msgstr ""
3475 #  Create toplevel menuitem
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Stars"
3479 msgstr "Täht"
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Search spirals"
3484 msgstr "Loo käivitaja"
3486 #  Create toplevel menuitem
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Spirals"
3490 msgstr "Spiraal"
3492 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3493 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3494 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3495 msgid "Search paths, lines, polylines"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Paths"
3502 msgstr "Aseta"
3504 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Search text objects"
3507 msgstr "Valitud objektid"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Texts"
3512 msgstr "Tekst"
3514 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3515 msgid "Search groups"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Groups"
3521 msgstr "Grupeeri"
3523 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3524 msgid "Search clones"
3525 msgstr ""
3527 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3528 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3529 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3531 #, fuzzy
3532 msgid "find|Clones"
3533 msgstr "Sulge"
3535 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3536 msgid "Search images"
3537 msgstr ""
3539 #  Create toplevel menuitem
3540 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3541 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3542 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Images"
3545 msgstr "Pilt"
3547 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Search offset objects"
3550 msgstr "Valitud objektid"
3552 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3553 msgid "Offsets"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3557 #, fuzzy
3558 msgid "_Text: "
3559 msgstr "Tekst"
3561 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3562 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3566 msgid "_ID: "
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3570 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3571 msgstr ""
3573 #  Style frame
3574 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3575 #, fuzzy
3576 msgid "_Style: "
3577 msgstr "Laad"
3579 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3580 msgid ""
3581 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3585 #, fuzzy
3586 msgid "_Attribute: "
3587 msgstr "Atribuut"
3589 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3590 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3591 msgstr ""
3593 #  Selection submenu
3594 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Search in s_election"
3597 msgstr "Valik"
3599 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3600 msgid "Limit search to the current selection"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3604 msgid "Search in current _layer"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3608 msgid "Limit search to the current layer"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3612 msgid "Include _hidden"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3616 msgid "Include hidden objects in search"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3620 msgid "Include l_ocked"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3624 msgid "Include locked objects in search"
3625 msgstr ""
3627 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3628 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3629 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3630 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3631 #, fuzzy
3632 msgid "_Clear"
3633 msgstr "Puhasta kõik"
3635 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Clear values"
3638 msgstr "Puhasta kõik"
3640 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3641 msgid "_Find"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3645 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3646 msgstr ""
3648 #. Create the label for the object id
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3650 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3651 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3652 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3653 msgid "_Id"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3657 msgid ""
3658 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3659 msgstr ""
3661 #  Event contexts
3662 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3664 #: ../src/verbs.cpp:2492
3665 #, fuzzy
3666 msgid "_Set"
3667 msgstr "Valik"
3669 #. Create the label for the object label
3670 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3671 msgid "_Label"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3675 msgid "A freeform label for the object"
3676 msgstr ""
3678 #. Create the label for the object title
3679 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3680 #, fuzzy
3681 msgid "_Title"
3682 msgstr "Pealkiri:"
3684 #. Create the frame for the object description
3685 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3686 #, fuzzy
3687 msgid "_Description"
3688 msgstr "Ühisosa"
3690 #. Hide
3691 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3692 msgid "_Hide"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3696 msgid "Check to make the object invisible"
3697 msgstr ""
3699 #. Lock
3700 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3701 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3702 msgid "L_ock"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3706 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3707 msgstr ""
3709 #. Create the frame for interactivity options
3710 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3711 #, fuzzy
3712 msgid "_Interactivity"
3713 msgstr "Ühisosa"
3715 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3716 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Ref"
3719 msgstr "#REF!"
3721 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Lock object"
3724 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3726 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Unlock object"
3729 msgstr "Valitud objektid"
3731 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Hide object"
3734 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3736 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Unhide object"
3739 msgstr "Sõlme nimi:"
3741 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Id invalid! "
3744 msgstr "vigane identifikaator"
3746 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Id exists! "
3749 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3751 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Set object ID"
3754 msgstr "Määra _kasutaja ID"
3756 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Set object label"
3759 msgstr "Kirjalaad"
3761 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Set object title"
3764 msgstr "Kirjalaad"
3766 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Set object description"
3769 msgstr "Ühisosa"
3771 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3772 msgid "Href:"
3773 msgstr ""
3775 #. default x:
3776 #. default y:
3777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Target:"
3781 msgstr "Eesmärk"
3783 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3784 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3787 msgid "Type:"
3788 msgstr "Tüüp:"
3790 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3791 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3792 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3793 msgid "Role:"
3794 msgstr "Roll:"
3796 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3797 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3798 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3799 msgid "Arcrole:"
3800 msgstr ""
3802 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3803 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3804 msgid "Title:"
3805 msgstr "Pealkiri:"
3807 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3808 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3809 msgid "Show:"
3810 msgstr "Kuva:"
3812 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3813 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3814 msgid "Actuate:"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3818 msgid "URL:"
3819 msgstr "URL:"
3821 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3822 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3823 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3825 msgid "X:"
3826 msgstr "X:"
3828 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3829 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3832 msgid "Y:"
3833 msgstr "Y:"
3835 #  Stroke width
3836 #  Width
3837 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3838 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3840 msgid "Width:"
3841 msgstr "Laius:"
3843 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3844 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3845 msgid "Height:"
3846 msgstr "Kõrgus:"
3848 #  Item dialog
3849 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "%s Properties"
3852 msgstr "Elemendi häälestus"
3854 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3855 #, c-format
3856 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3860 #, c-format
3861 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3865 #, c-format
3866 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3870 msgid "<i>Checking...</i>"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3874 msgid "Fix spelling"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Suggestions:"
3880 msgstr "Resolutsioon:"
3882 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3883 msgid "_Accept"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3887 msgid "Accept the chosen suggestion"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3891 #, fuzzy
3892 msgid "_Ignore once"
3893 msgstr "Puudub"
3895 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3896 msgid "Ignore this word only once"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3900 #, fuzzy
3901 msgid "_Ignore"
3902 msgstr "Puudub"
3904 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3905 msgid "Ignore this word in this session"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3909 msgid "A_dd to dictionary:"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3913 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3914 msgstr ""
3916 #  Event contexts
3917 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3918 #, fuzzy
3919 msgid "_Stop"
3920 msgstr "Valik"
3922 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3923 msgid "Stop the check"
3924 msgstr ""
3926 #  Create toplevel menuitem
3927 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3928 #, fuzzy
3929 msgid "_Start"
3930 msgstr "Täht"
3932 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3933 msgid "Start the check"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Font"
3939 msgstr "Punkt"
3941 #  Layout
3942 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3943 msgid "Layout"
3944 msgstr "Paigutus"
3946 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3947 msgid "Align lines left"
3948 msgstr ""
3950 #  Create link
3951 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3952 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Center lines"
3955 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3957 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3958 msgid "Align lines right"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3962 msgid "Justify lines"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Horizontal text"
3968 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3970 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Vertical text"
3973 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3975 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3976 msgid "Line spacing:"
3977 msgstr "Reavahe:"
3979 #. Text
3980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3982 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3983 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3984 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3985 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3986 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3987 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3988 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3989 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3990 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3991 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3992 msgid "Text"
3993 msgstr "Tekst"
3995 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Set as default"
3998 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
4000 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Set text style"
4003 msgstr "Kirjalaad"
4005 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
4006 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
4010 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
4017 "commit changes."
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Drag to reorder nodes"
4023 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
4025 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
4026 msgid "New element node"
4027 msgstr "Uus elemendisõlm"
4029 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
4030 msgid "New text node"
4031 msgstr "Uus tekstisõlm"
4033 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
4034 #: ../src/nodepath.cpp:2249
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Duplicate node"
4037 msgstr "Sõlme nimi:"
4039 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
4040 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Unindent node"
4046 msgstr "Sõlme nimi:"
4048 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
4049 msgid "Indent node"
4050 msgstr "Sõlme joondamine"
4052 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
4053 msgid "Raise node"
4054 msgstr "Sõlme tõstmine"
4056 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4057 msgid "Lower node"
4058 msgstr "Alumine sõlm"
4060 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4061 msgid "Delete attribute"
4062 msgstr "Atribuudi kustutamine"
4064 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4065 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4066 msgid "Attribute name"
4067 msgstr "Atribuudi nimi"
4069 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4070 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4071 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4072 msgid "Set attribute"
4073 msgstr ""
4075 #  Event contexts
4076 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4077 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Set"
4080 msgstr "Valik"
4082 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4083 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4084 msgid "Attribute value"
4085 msgstr "Atribuudi väärtus"
4087 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4088 msgid "Drag XML subtree"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4092 #, fuzzy
4093 msgid "New element node..."
4094 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
4096 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4097 msgid "Cancel"
4098 msgstr "Katkesta"
4100 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4101 msgid "Create"
4102 msgstr "Loo"
4104 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Create new element node"
4107 msgstr "Uus elemendisõlm"
4109 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Create new text node"
4112 msgstr "Uus tekstisõlm"
4114 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4115 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Change attribute"
4121 msgstr "%s atribuudid"
4123 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Grid _units:"
4126 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
4128 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4129 #, fuzzy
4130 msgid "_Origin X:"
4131 msgstr "Algne X:"
4133 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4136 msgid "X coordinate of grid origin"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4140 #, fuzzy
4141 msgid "O_rigin Y:"
4142 msgstr "Algne Y:"
4144 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4147 msgid "Y coordinate of grid origin"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Spacing _Y:"
4153 msgstr "Y samm:"
4155 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4157 msgid "Base length of z-axis"
4158 msgstr ""
4160 #  Angle
4161 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Angle X:"
4166 msgstr "Nurk:"
4168 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4170 msgid "Angle of x-axis"
4171 msgstr ""
4173 #  Angle
4174 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Angle Z:"
4179 msgstr "Nurk:"
4181 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4183 msgid "Angle of z-axis"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Grid line _color:"
4189 msgstr "Abijoone värv"
4191 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Grid line color"
4194 msgstr "Abijoone värv"
4196 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4197 msgid "Color of grid lines"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Ma_jor grid line color:"
4203 msgstr "Abijoone värv"
4205 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Major grid line color"
4208 msgstr "Abijoone värv"
4210 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4211 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4215 msgid "_Major grid line every:"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4219 #, fuzzy
4220 msgid "lines"
4221 msgstr "Joondus"
4223 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Rectangular grid"
4226 msgstr "Ristkülik"
4228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4229 msgid "Axonometric grid"
4230 msgstr ""
4232 #  Create link
4233 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Create new grid"
4236 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4238 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4239 #, fuzzy
4240 msgid "_Enabled"
4241 msgstr "Pealkiri:"
4243 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4244 msgid ""
4245 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4246 "grids."
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4250 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4254 msgid ""
4255 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4256 "will be snapped to"
4257 msgstr ""
4259 #  Visible
4260 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4261 #, fuzzy
4262 msgid "_Visible"
4263 msgstr "Nähtavus"
4265 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4266 msgid ""
4267 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4268 "to invisible grids."
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Spacing _X:"
4274 msgstr "X samm:"
4276 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Distance between vertical grid lines"
4280 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4282 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4286 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4288 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4289 msgid "_Show dots instead of lines"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4293 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4294 msgstr ""
4296 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4299 msgid "UNDEFINED"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4303 #, fuzzy
4304 msgid "grid line"
4305 msgstr "Abijoone värv"
4307 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4308 #, fuzzy
4309 msgid "grid intersection"
4310 msgstr "Ühisosa"
4312 #  Guidelines page
4313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4314 #, fuzzy
4315 msgid "guide"
4316 msgstr "Abijooned"
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4319 #, fuzzy
4320 msgid "guide intersection"
4321 msgstr "Ühisosa"
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4324 #, fuzzy
4325 msgid "guide origin"
4326 msgstr "Abijoone värv"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4329 #, fuzzy
4330 msgid "grid-guide intersection"
4331 msgstr "Ühisosa"
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4334 #, fuzzy
4335 msgid "cusp node"
4336 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4339 #, fuzzy
4340 msgid "smooth node"
4341 msgstr "Sõlme nimi:"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4344 #, fuzzy
4345 msgid "path"
4346 msgstr "Aseta"
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4349 #, fuzzy
4350 msgid "path intersection"
4351 msgstr "Ühisosa"
4353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4354 #, fuzzy
4355 msgid "bounding box corner"
4356 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4359 #, fuzzy
4360 msgid "bounding box side"
4361 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4364 #, fuzzy
4365 msgid "bounding box"
4366 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4369 #, fuzzy
4370 msgid "page border"
4371 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4373 #  Stroke width
4374 #  Width
4375 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4376 #, fuzzy
4377 msgid "line midpoint"
4378 msgstr "Laius:"
4380 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4381 #, fuzzy
4382 msgid "object midpoint"
4383 msgstr "Objekt"
4385 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4386 #, fuzzy
4387 msgid "object rotation center"
4388 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4390 #  Create toplevel menuitem
4391 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4392 #, fuzzy
4393 msgid "handle"
4394 msgstr "Kuju"
4396 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4397 #, fuzzy
4398 msgid "bounding box side midpoint"
4399 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4401 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4402 #, fuzzy
4403 msgid "bounding box midpoint"
4404 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4406 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4407 #, fuzzy
4408 msgid "page corner"
4409 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4412 msgid "convex hull corner"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4416 #, fuzzy
4417 msgid "quadrant point"
4418 msgstr "Reavahe:"
4420 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4421 #, fuzzy
4422 msgid "center"
4423 msgstr "X keskmine:"
4425 #  Magnitude
4426 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4427 #, fuzzy
4428 msgid "corner"
4429 msgstr "Nurgad:"
4431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4432 #, fuzzy
4433 msgid "text baseline"
4434 msgstr "Objektide joondamine"
4436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Bounding box corner"
4439 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Bounding box midpoint"
4444 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4446 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Bounding box side midpoint"
4449 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4451 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Smooth node"
4454 msgstr "Sõlme nimi:"
4456 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Cusp node"
4459 msgstr "Sõlme tõstmine"
4461 #  Stroke width
4462 #  Width
4463 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Line midpoint"
4466 msgstr "Laius:"
4468 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Object midpoint"
4471 msgstr "Objekt"
4473 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Object rotation center"
4476 msgstr "Kustuta objekt"
4478 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Handle"
4481 msgstr "Nurk"
4483 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Path intersection"
4486 msgstr "Ühisosa"
4488 #  Guidelines page
4489 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Guide"
4492 msgstr "Abijooned"
4494 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Guide origin"
4497 msgstr "Abijoone värv"
4499 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4500 msgid "Convex hull corner"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4504 msgid "Quadrant point"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Center"
4510 msgstr "X keskmine:"
4512 #  Magnitude
4513 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Corner"
4516 msgstr "Nurgad:"
4518 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Text baseline"
4521 msgstr "Objektide joondamine"
4523 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4524 msgid " to "
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/document.cpp:441
4528 #, c-format
4529 msgid "New document %d"
4530 msgstr "Uus dokument %d"
4532 #: ../src/document.cpp:473
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Memory document %d"
4535 msgstr "Dokumendi URI"
4537 #: ../src/document.cpp:647
4538 #, c-format
4539 msgid "Unnamed document %d"
4540 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
4542 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4543 #: ../src/draw-context.cpp:581
4544 msgid "Path is closed."
4545 msgstr ""
4547 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4548 #: ../src/draw-context.cpp:596
4549 msgid "Closing path."
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/draw-context.cpp:706
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Draw path"
4555 msgstr "Lahuta lahtrid"
4557 #: ../src/draw-context.cpp:866
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Creating single dot"
4560 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4562 #  Create link
4563 #: ../src/draw-context.cpp:867
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Create single dot"
4566 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4568 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4569 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4570 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4571 #, c-format
4572 msgid " alpha %.3g"
4573 msgstr ""
4575 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4576 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4577 #, c-format
4578 msgid ", averaged with radius %d"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4582 #, c-format
4583 msgid " under cursor"
4584 msgstr ""
4586 #. message, to show in the statusbar
4587 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4588 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4592 msgid ""
4593 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4594 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4595 "to copy the color under mouse to clipboard"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Set picked color"
4601 msgstr "Viimati valitud"
4603 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4604 msgid ""
4605 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4609 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4613 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4617 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4621 #, fuzzy
4622 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4623 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4625 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Draw calligraphic stroke"
4628 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4630 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4631 #, fuzzy
4632 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4633 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4635 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Draw eraser stroke"
4638 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4640 #: ../src/event-context.cpp:618
4641 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/event-log.cpp:37
4645 msgid "[Unchanged]"
4646 msgstr ""
4648 #  Edit
4649 #. Edit
4650 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4651 #, fuzzy
4652 msgid "_Undo"
4653 msgstr "Tühista"
4655 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4656 #, fuzzy
4657 msgid "_Redo"
4658 msgstr "Taasta"
4660 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4661 msgid "Dependency:"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4665 #, fuzzy
4666 msgid "  type: "
4667 msgstr "Faili tüüp:"
4669 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4670 msgid "  location: "
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4674 msgid "  string: "
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4678 msgid "  description: "
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4682 #, fuzzy
4683 msgid " (No preferences)"
4684 msgstr "Akende nimistu omadused"
4686 #. This is some filler text, needs to change before relase
4687 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4688 msgid ""
4689 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4690 "span>\n"
4691 "\n"
4692 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4693 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4694 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4698 msgid "Show dialog on startup"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4702 #, c-format
4703 msgid "'%s' working, please wait..."
4704 msgstr ""
4706 #. static int i = 0;
4707 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4708 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4709 msgid ""
4710 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4711 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4715 msgid "an ID was not defined for it."
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4719 msgid "there was no name defined for it."
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4723 msgid "the XML description of it got lost."
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4727 msgid "no implementation was defined for the extension."
4728 msgstr ""
4730 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4731 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4732 msgid "a dependency was not met."
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Extension \""
4738 msgstr "Laiendus"
4740 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4741 msgid "\" failed to load because "
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4745 #, c-format
4746 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4750 msgid "Name:"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4754 #, fuzzy
4755 msgid "ID:"
4756 msgstr "ID"
4758 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4759 #, fuzzy
4760 msgid "State:"
4761 msgstr "Pööra"
4763 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4764 msgid "Loaded"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Unloaded"
4770 msgstr "Nimetu"
4772 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4773 msgid "Deactivated"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4777 msgid ""
4778 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4779 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4780 "this extension."
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4784 msgid ""
4785 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4786 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4787 "expected."
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/extension/init.cpp:274
4791 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/init.cpp:288
4795 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4796 #, c-format
4797 msgid ""
4798 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4799 "will not be loaded."
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4803 msgid "Adaptive Threshold"
4804 msgstr ""
4806 #  Stroke width
4807 #  Width
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4811 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4812 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4813 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4816 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4817 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Width"
4820 msgstr "Laius:"
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4826 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4827 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Height"
4830 msgstr "Kõrgus:"
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4833 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4834 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Offset"
4837 msgstr "Väike"
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Raster"
4875 msgstr "Tõsta"
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4878 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Add Noise"
4884 msgstr "Sõlmed"
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Type"
4889 msgstr "Tüüp:"
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4892 msgid "Uniform Noise"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4896 msgid "Gaussian Noise"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4900 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4904 msgid "Impulse Noise"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4908 msgid "Laplacian Noise"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4912 msgid "Poisson Noise"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4916 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Blur"
4922 msgstr "Sinine:"
4924 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Radius"
4934 msgstr "Raadius:"
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Sigma"
4944 msgstr "Skaala"
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4949 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Channel"
4955 msgstr "Katkesta"
4957 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4959 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4960 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Layer"
4963 msgstr "Alumine sõlm"
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4967 msgid "Red Channel"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4972 msgid "Green Channel"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4977 msgid "Blue Channel"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4981 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Cyan Channel"
4984 msgstr "Loo käivitaja"
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Magenta Channel"
4990 msgstr "Magenta:"
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Yellow Channel"
4996 msgstr "Kollane:"
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Black Channel"
5002 msgstr "Must:"
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Opacity Channel"
5008 msgstr "Katvus:"
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
5012 msgid "Matte Channel"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
5016 msgid "Extract specific channel from image."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
5020 msgid "Charcoal"
5021 msgstr ""
5023 #  Apply transformation
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
5027 msgstr "Rakenda _joondus"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
5030 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
5031 msgstr ""
5033 #  Magnitude
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Contrast"
5037 msgstr "Nurgad:"
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
5040 msgid "Adjust"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
5044 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
5048 msgid "Cycle Colormap"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Amount"
5056 msgstr "Punkt"
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
5059 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
5060 msgstr ""
5062 #  Event contexts
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Despeckle"
5066 msgstr "Valik"
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
5069 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
5073 msgid "Edge"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5079 msgstr "Viimati valitud"
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5082 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Enhance"
5088 msgstr "Katkesta"
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5091 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5095 msgid "Equalize"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5099 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5103 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5104 msgid "Gaussian Blur"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5109 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Factor"
5112 msgstr "Algusvärv"
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5115 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Implode"
5121 msgstr "Impordi"
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5126 msgstr "Viimati valitud"
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5129 msgid "Level (with Channel)"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Black Point"
5136 msgstr "Must:"
5138 #  Dash
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5140 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5141 #, fuzzy
5142 msgid "White Point"
5143 msgstr "Muster:"
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5147 msgid "Gamma Correction"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5151 msgid ""
5152 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5153 "between the given ranges to the full color range."
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5157 msgid "Level"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5161 msgid ""
5162 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5163 "to the full color range."
5164 msgstr ""
5166 #  Dive
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Median"
5170 msgstr "Sea _taustapildiks"
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5173 msgid ""
5174 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5175 "neighborhood."
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5179 msgid "HSB Adjust"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5183 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5184 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5185 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5187 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Hue"
5190 msgstr "Toon:"
5192 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5193 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5194 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5195 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5196 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5197 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5198 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Saturation"
5201 msgstr "Küllastatus:"
5203 #  Link dialog
5204 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Brightness"
5207 msgstr "Pildi omadused"
5209 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5210 msgid ""
5211 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Negate"
5217 msgstr "Loo"
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5220 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Normalize"
5226 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5228 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5229 msgid ""
5230 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5231 "range of color."
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5235 msgid "Oil Paint"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5239 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5243 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5247 msgid "Raise"
5248 msgstr "Tõsta"
5250 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Raised"
5253 msgstr "Tõsta"
5255 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5256 msgid ""
5257 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5258 "appearance."
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5262 msgid "Reduce Noise"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5266 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5267 msgid "Order"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5271 msgid ""
5272 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5273 msgstr ""
5275 #  Create toplevel menuitem
5276 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Resample"
5279 msgstr "Kuju"
5281 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5282 msgid ""
5283 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5284 msgstr ""
5286 #  Create toplevel menuitem
5287 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Shade"
5290 msgstr "Kuju"
5292 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5294 msgid "Azimuth"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Elevation"
5301 msgstr "Resolutsioon:"
5303 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5304 msgid "Colored Shading"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5308 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5314 msgstr "Kustutan valitud objektid"
5316 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5317 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Dither"
5323 msgstr "meeter"
5325 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5326 msgid ""
5327 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5328 "the original position"
5329 msgstr ""
5331 #  Create toplevel menuitem
5332 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Swirl"
5335 msgstr "Spiraal"
5337 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5338 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Degrees"
5341 msgstr "Kustuta"
5343 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5344 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5345 msgstr ""
5347 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5348 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5349 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5350 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5351 msgid "Threshold"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5355 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5359 msgid "Unsharp Mask"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5363 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Wave"
5369 msgstr "Salvesta"
5371 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5372 msgid "Amplitude"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5376 msgid "Wavelength"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5380 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Inset/Outset Halo"
5386 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5388 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5389 msgid "Width in px of the halo"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5393 msgid "Number of steps"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5397 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5401 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5402 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5403 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5404 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5405 msgid "Generate from Path"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5409 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5410 msgid "PostScript"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5414 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5415 msgid "Restrict to PS level"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5419 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5420 msgid "PostScript level 3"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5424 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5425 msgid "PostScript level 2"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5429 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5430 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5431 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Convert texts to paths"
5434 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5436 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5437 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5438 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5439 msgid "Rasterize filter effects"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5443 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5444 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5445 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5449 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5450 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Export area is drawing"
5453 msgstr "Mahuta terve leht"
5455 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5456 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5457 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Export area is page"
5460 msgstr "Mahuta terve leht"
5462 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5463 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5464 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5465 msgid "Limit export to the object with ID"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5469 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5470 msgid "PostScript (*.ps)"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5474 msgid "PostScript File"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5478 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5479 msgid "Encapsulated PostScript"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5483 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5484 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5488 msgid "Encapsulated PostScript File"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5492 msgid "Restrict to PDF version"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5496 msgid "PDF 1.4"
5497 msgstr ""
5499 #  Input settings
5500 #  Notebook tab
5501 #  Input settings
5502 #  Notebook tab
5503 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5504 #, fuzzy
5505 msgid "EMF Input"
5506 msgstr "Sisend"
5508 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5509 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5513 msgid "Enhanced Metafiles"
5514 msgstr ""
5516 #  Input settings
5517 #  Notebook tab
5518 #  Input settings
5519 #  Notebook tab
5520 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5521 #, fuzzy
5522 msgid "WMF Input"
5523 msgstr "Sisend"
5525 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5526 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5530 msgid "Windows Metafiles"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5534 #, fuzzy
5535 msgid "EMF Output"
5536 msgstr "Väike"
5538 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5539 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Enhanced Metafile"
5545 msgstr "Loo käivitaja"
5547 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5548 msgid "Drop Shadow"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5552 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5553 msgid "Blur radius, px"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5557 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5558 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Opacity, %"
5563 msgstr "Katvus:"
5565 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5566 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Horizontal offset, px"
5569 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5571 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5572 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Vertical offset, px"
5575 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5577 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5578 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5579 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5580 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5581 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Filters"
5585 msgstr "Millimeetrit"
5587 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5588 msgid "Black, blurred drop shadow"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Drop Glow"
5594 msgstr "Lõppvärv"
5596 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5597 msgid "White, blurred drop glow"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Bundled"
5603 msgstr "Punane:"
5605 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5606 msgid "Personal"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5610 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5611 msgstr ""
5613 #  View:New Preview
5614 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Snow crest"
5617 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5619 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Drift Size"
5622 msgstr "Kirja suurus:"
5624 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Snow has fallen on object"
5627 msgstr "Kustuta objekt"
5629 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5630 #, c-format
5631 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5635 msgid "GIMP Gradients"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5639 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5643 msgid "Gradients used in GIMP"
5644 msgstr ""
5646 #  Grid settings
5647 #  Notebook tab
5648 #  Grid settings
5649 #  Notebook tab
5650 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5651 msgid "Grid"
5652 msgstr "Alusvõrk"
5654 #  Stroke width
5655 #  Width
5656 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Line Width"
5659 msgstr "Laius:"
5661 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Horizontal Spacing"
5664 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5666 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Vertical Spacing"
5669 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5671 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Horizontal Offset"
5674 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5676 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Vertical Offset"
5679 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5681 #  Rendering settings
5682 #  Notebook tab
5683 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5684 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5685 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5686 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5687 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5688 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5689 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5690 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5691 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5692 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5693 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5695 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5696 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5697 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5698 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5699 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5700 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Render"
5703 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5705 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5706 msgid "Draw a path which is a grid"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5710 #, fuzzy
5711 msgid "JavaFX Output"
5712 msgstr "Väike"
5714 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5715 msgid "JavaFX (*.fx)"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5719 msgid "JavaFX Raytracer File"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5723 msgid "LaTeX Print"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5727 msgid "LaTeX Output"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5731 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5735 msgid "LaTeX PSTricks File"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5739 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5743 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5747 #, fuzzy
5748 msgid "OpenDocument drawing file"
5749 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5751 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5752 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5753 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5754 msgid "media box"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5758 msgid "crop box"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5762 msgid "trim box"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5766 msgid "bleed box"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5770 msgid "art box"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Select page:"
5776 msgstr "Sõlme kustutamine"
5778 #. Display total number of pages
5779 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5780 #, c-format
5781 msgid "out of %i"
5782 msgstr ""
5784 #. Crop settings
5785 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5786 msgid "Clip to:"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Page settings"
5792 msgstr "Piirjoon"
5794 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5795 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5799 msgid ""
5800 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5801 "and slow performance."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5805 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5806 #, fuzzy
5807 msgid "rough"
5808 msgstr "Grupeeri"
5810 #. Text options
5811 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Text handling:"
5814 msgstr "Reavahe:"
5816 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5817 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Import text as text"
5820 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5822 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5823 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5827 msgid "Embed images"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Import settings"
5833 msgstr "Dokumendi sätted"
5835 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5836 #, fuzzy
5837 msgid "PDF Import Settings"
5838 msgstr "Dokumendi sätted"
5840 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5841 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5842 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5843 msgid "pdfinput|medium"
5844 msgstr ""
5846 #  Create toplevel menuitem
5847 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5848 #, fuzzy
5849 msgid "fine"
5850 msgstr "Link"
5852 #  Reset transformations
5853 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5854 #, fuzzy
5855 msgid "very fine"
5856 msgstr "Eemalda viit"
5858 #  Input settings
5859 #  Notebook tab
5860 #  Input settings
5861 #  Notebook tab
5862 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5863 #, fuzzy
5864 msgid "PDF Input"
5865 msgstr "Sisend"
5867 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5868 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5872 msgid "Adobe Portable Document Format"
5873 msgstr ""
5875 #  Input settings
5876 #  Notebook tab
5877 #  Input settings
5878 #  Notebook tab
5879 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5880 #, fuzzy
5881 msgid "AI Input"
5882 msgstr "Sisend"
5884 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5887 msgstr "SVG Vektorillustraator"
5889 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5890 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5894 msgid "PovRay Output"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5898 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5902 msgid "PovRay Raytracer File"
5903 msgstr ""
5905 #  Input settings
5906 #  Notebook tab
5907 #  Input settings
5908 #  Notebook tab
5909 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5910 #, fuzzy
5911 msgid "SVG Input"
5912 msgstr "Sisend"
5914 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5917 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5919 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5920 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5924 msgid "SVG Output Inkscape"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5928 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5932 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5936 msgid "SVG Output"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5942 msgstr "Tavaline SVG"
5944 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5947 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5949 #  Input settings
5950 #  Notebook tab
5951 #  Input settings
5952 #  Notebook tab
5953 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5954 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5955 #, fuzzy
5956 msgid "SVGZ Input"
5957 msgstr "Sisend"
5959 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5960 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5961 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5962 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5966 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5970 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5971 msgid "SVGZ Output"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5975 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5976 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5977 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5981 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5987 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5989 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5990 msgid "Windows 32-bit Print"
5991 msgstr ""
5993 #  Input settings
5994 #  Notebook tab
5995 #  Input settings
5996 #  Notebook tab
5997 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5998 #, fuzzy
5999 msgid "WPG Input"
6000 msgstr "Sisend"
6002 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
6003 #, fuzzy
6004 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
6005 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
6007 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
6010 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
6012 #  View:New Preview
6013 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Live preview"
6016 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
6018 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
6019 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
6020 msgstr ""
6022 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
6023 #. running from the console, in which case calling sp_ui
6024 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
6025 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
6026 #: ../src/extension/system.cpp:106
6027 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
6028 msgstr ""
6030 #  Reset
6031 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
6032 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
6033 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
6034 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
6035 #: ../src/file.cpp:156
6036 #, fuzzy
6037 msgid "default.svg"
6038 msgstr "Vaikimisi"
6040 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
6041 #, c-format
6042 msgid "Failed to load the requested file %s"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/file.cpp:273
6046 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/file.cpp:279
6050 #, c-format
6051 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/file.cpp:308
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Document reverted."
6057 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6059 #: ../src/file.cpp:310
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Document not reverted."
6062 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6064 #: ../src/file.cpp:460
6065 msgid "Select file to open"
6066 msgstr "Vali fail, mida avada"
6068 #: ../src/file.cpp:547
6069 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/file.cpp:552
6073 #, c-format
6074 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
6075 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
6076 msgstr[0] ""
6077 msgstr[1] ""
6079 #: ../src/file.cpp:557
6080 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/file.cpp:588
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
6087 "caused by an unknown filename extension."
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Document not saved."
6093 msgstr "Dokumendi nimi:"
6095 #: ../src/file.cpp:596
6096 #, c-format
6097 msgid "File %s could not be saved."
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/file.cpp:610
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Document saved."
6103 msgstr "Dokumendi nimi:"
6105 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
6106 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "drawing%s"
6109 msgstr "Joonistus"
6111 #: ../src/file.cpp:748
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "drawing-%d%s"
6114 msgstr "Joonistus"
6116 #: ../src/file.cpp:752
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "%s"
6119 msgstr "%"
6121 #: ../src/file.cpp:767
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Select file to save a copy to"
6124 msgstr "Vali fail, mida avada"
6126 #: ../src/file.cpp:769
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Select file to save to"
6129 msgstr "Vali fail, mida avada"
6131 #: ../src/file.cpp:860
6132 msgid "No changes need to be saved."
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/file.cpp:877
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Saving document..."
6138 msgstr "Salvesta dokument"
6140 #: ../src/file.cpp:1036
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Import"
6143 msgstr "Impordi"
6145 #: ../src/file.cpp:1086
6146 msgid "Select file to import"
6147 msgstr "Vali fail, mida importida"
6149 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Select file to export to"
6152 msgstr "Vali fail, mida importida"
6154 #: ../src/file.cpp:1344
6155 #, c-format
6156 msgid "Error saving a temporary copy"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/file.cpp:1364
6160 msgid "Open Clip Art Login"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/file.cpp:1390
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6167 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6168 "didn't forget to choose a license."
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/file.cpp:1411
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Document exported..."
6174 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6176 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6177 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Blend"
6183 msgstr "Sinine:"
6185 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Color Matrix"
6188 msgstr "Täisvärv"
6190 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6191 msgid "Component Transfer"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Composite"
6197 msgstr "Ühenda"
6199 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6200 msgid "Convolve Matrix"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6204 msgid "Diffuse Lighting"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6208 msgid "Displacement Map"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6212 msgid "Flood"
6213 msgstr ""
6215 #  Create toplevel menuitem
6216 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6217 msgid "Image"
6218 msgstr "Pilt"
6220 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Merge"
6223 msgstr "Eesmärk"
6225 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6226 msgid "Specular Lighting"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Tile"
6232 msgstr "Pealkiri:"
6234 #  Autotrace dialog
6235 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Turbulence"
6238 msgstr "Trasseerimine väljas!"
6240 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6241 msgid "Source Graphic"
6242 msgstr ""
6244 #  Dive
6245 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Source Alpha"
6248 msgstr "Sea _taustapildiks"
6250 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Background Image"
6253 msgstr "Taustavärv"
6255 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Background Alpha"
6258 msgstr "Taustavärv"
6260 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Fill Paint"
6263 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6265 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Stroke Paint"
6268 msgstr "Täisvärv"
6270 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6271 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6272 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6273 msgid "filterBlendMode|Normal"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Multiply"
6279 msgstr "CSS stiilid"
6281 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Screen"
6284 msgstr "Roheline:"
6286 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Darken"
6289 msgstr "Aseta"
6291 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Lighten"
6294 msgstr "Kõrgus:"
6296 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6297 msgid "Matrix"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Saturate"
6303 msgstr "Küllastatus:"
6305 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Hue Rotate"
6308 msgstr "Pööra"
6310 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6311 msgid "Luminance to Alpha"
6312 msgstr ""
6314 #  Reset
6315 #. File
6316 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Default"
6319 msgstr "Vaikimisi"
6321 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Over"
6324 msgstr "meeter"
6326 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6327 #, fuzzy
6328 msgid "In"
6329 msgstr "Suur"
6331 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Out"
6334 msgstr "Väike"
6336 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6337 msgid "Atop"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6341 msgid "XOR"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6345 msgid "Arithmetic"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Identity"
6351 msgstr "Sentimeeter"
6353 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Table"
6356 msgstr "Pealkiri:"
6358 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Discrete"
6361 msgstr "Tõsta"
6363 #  Create toplevel menuitem
6364 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Linear"
6367 msgstr "Link"
6369 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6370 msgid "Gamma"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6374 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Duplicate"
6377 msgstr "_Paljunda"
6379 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6380 msgid "Wrap"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6384 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6392 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6393 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6394 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6395 msgid "None"
6396 msgstr "Puudub"
6398 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Red"
6404 msgstr "Punane:"
6406 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6407 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Green"
6412 msgstr "Roheline:"
6414 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Blue"
6420 msgstr "Sinine:"
6422 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Alpha"
6425 msgstr "Läbipaistvus:"
6427 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Erode"
6430 msgstr "Sõlmed"
6432 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Dilate"
6435 msgstr "Aseta"
6437 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6438 msgid "Fractal Noise"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6442 msgid "Distant Light"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Point Light"
6448 msgstr "Joondus"
6450 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6451 msgid "Spot Light"
6452 msgstr ""
6454 #  Visible
6455 #: ../src/flood-context.cpp:246
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Visible Colors"
6458 msgstr "Nähtavus"
6460 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6463 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6464 msgid "Lightness"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Small"
6470 msgstr "Skaala"
6472 #: ../src/flood-context.cpp:266
6473 msgid "Medium"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Large"
6479 msgstr "Eesmärk"
6481 #: ../src/flood-context.cpp:469
6482 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/flood-context.cpp:509
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6489 msgid_plural ""
6490 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6491 msgstr[0] ""
6492 msgstr[1] ""
6494 #: ../src/flood-context.cpp:513
6495 #, c-format
6496 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6497 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6498 msgstr[0] ""
6499 msgstr[1] ""
6501 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6502 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6506 msgid ""
6507 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6508 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Fill bounded area"
6514 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6516 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Set style on object"
6519 msgstr "Kustuta objekt"
6521 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6522 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6528 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6530 #. POINT_LG_BEGIN
6531 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6534 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6536 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6539 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6541 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6544 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6546 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6547 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6550 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6552 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6555 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6557 #. POINT_RG_FOCUS
6558 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6559 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6562 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6564 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6565 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "%s selected"
6568 msgstr "Viimati valitud"
6570 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6571 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid " out of %d gradient handle"
6574 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6575 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
6576 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
6578 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6579 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6580 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid " on %d selected object"
6583 msgid_plural " on %d selected objects"
6584 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
6585 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
6587 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6588 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6589 #, c-format
6590 msgid ""
6591 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6592 msgid_plural ""
6593 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6594 msgstr[0] ""
6595 msgstr[1] ""
6597 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6598 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6599 #, c-format
6600 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6601 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6602 msgstr[0] ""
6603 msgstr[1] ""
6605 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6606 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6607 #, c-format
6608 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6609 msgid_plural ""
6610 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6611 msgstr[0] ""
6612 msgstr[1] ""
6614 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6615 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Add gradient stop"
6618 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6620 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Simplify gradient"
6623 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6625 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Create default gradient"
6628 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6630 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6631 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6635 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6639 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Invert gradient"
6645 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6647 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6648 #, c-format
6649 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6650 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6651 msgstr[0] ""
6652 msgstr[1] ""
6654 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6655 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Merge gradient handles"
6661 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6663 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Move gradient handle"
6666 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6668 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Delete gradient stop"
6671 msgstr "Sõlme kustutamine"
6673 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6674 #, c-format
6675 msgid ""
6676 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6677 "+Alt</b> to delete stop"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6681 msgid " (stroke)"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6685 #, c-format
6686 msgid ""
6687 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6688 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6692 #, c-format
6693 msgid ""
6694 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6695 "separate focus"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6699 #, c-format
6700 msgid ""
6701 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6702 "separate"
6703 msgid_plural ""
6704 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6705 "separate"
6706 msgstr[0] ""
6707 msgstr[1] ""
6709 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Move gradient handle(s)"
6712 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6714 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6717 msgstr "Sõlme kustutamine"
6719 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Delete gradient stop(s)"
6722 msgstr "Sõlme kustutamine"
6724 #  Do not insert any elements before/between first 4
6725 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6726 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6727 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6728 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6729 msgid "Unit"
6730 msgstr "Ühik"
6732 #. Add the units menu.
6733 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6736 msgid "Units"
6737 msgstr "Ühikud"
6739 #: ../src/helper/units.cpp:38
6740 msgid "Point"
6741 msgstr "Punkt"
6743 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6744 msgid "pt"
6745 msgstr "Pt"
6747 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6748 msgid "Points"
6749 msgstr "Punktid"
6751 #: ../src/helper/units.cpp:38
6752 msgid "Pt"
6753 msgstr "Pt"
6755 #: ../src/helper/units.cpp:39
6756 msgid "Pica"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/helper/units.cpp:39
6760 msgid "pc"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/helper/units.cpp:39
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Picas"
6766 msgstr "Aseta"
6768 #: ../src/helper/units.cpp:39
6769 msgid "Pc"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/helper/units.cpp:40
6773 msgid "Pixel"
6774 msgstr "Piksel"
6776 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6780 msgid "px"
6781 msgstr "px"
6783 #: ../src/helper/units.cpp:40
6784 msgid "Pixels"
6785 msgstr "Pikslid"
6787 #: ../src/helper/units.cpp:40
6788 msgid "Px"
6789 msgstr "Px"
6791 #  Volatiles do not have default, so there are none here
6792 #  You can add new elements from this point forward
6793 #. You can add new elements from this point forward
6794 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6795 msgid "Percent"
6796 msgstr "Protsent"
6798 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6799 msgid "%"
6800 msgstr "%"
6802 #: ../src/helper/units.cpp:42
6803 msgid "Percents"
6804 msgstr "Protsenti"
6806 #: ../src/helper/units.cpp:43
6807 msgid "Millimeter"
6808 msgstr "Millimeeter"
6810 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6811 msgid "mm"
6812 msgstr "mm"
6814 #: ../src/helper/units.cpp:43
6815 msgid "Millimeters"
6816 msgstr "Millimeetrit"
6818 #: ../src/helper/units.cpp:44
6819 msgid "Centimeter"
6820 msgstr "Sentimeeter"
6822 #: ../src/helper/units.cpp:44
6823 msgid "cm"
6824 msgstr "cm"
6826 #: ../src/helper/units.cpp:44
6827 msgid "Centimeters"
6828 msgstr "Sentimeetrit"
6830 #: ../src/helper/units.cpp:45
6831 msgid "Meter"
6832 msgstr "meeter"
6834 #: ../src/helper/units.cpp:45
6835 msgid "m"
6836 msgstr "m"
6838 #: ../src/helper/units.cpp:45
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Meters"
6841 msgstr "meeter"
6843 #. no svg_unit
6844 #: ../src/helper/units.cpp:46
6845 msgid "Inch"
6846 msgstr "Toll"
6848 #: ../src/helper/units.cpp:46
6849 msgid "in"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/helper/units.cpp:46
6853 msgid "Inches"
6854 msgstr "Tolli"
6856 #: ../src/helper/units.cpp:47
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Foot"
6859 msgstr "Punkt"
6861 #: ../src/helper/units.cpp:47
6862 msgid "ft"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/helper/units.cpp:47
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Feet"
6868 msgstr "Tekst"
6870 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6871 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6872 #: ../src/helper/units.cpp:50
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Em square"
6875 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6877 #: ../src/helper/units.cpp:50
6878 msgid "em"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/helper/units.cpp:50
6882 msgid "Em squares"
6883 msgstr ""
6885 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6886 #: ../src/helper/units.cpp:52
6887 msgid "Ex square"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/helper/units.cpp:52
6891 msgid "ex"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/helper/units.cpp:52
6895 msgid "Ex squares"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/inkscape.cpp:328
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Autosaving documents..."
6901 msgstr "Salvesta dokument"
6903 #: ../src/inkscape.cpp:399
6904 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6908 #, c-format
6909 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/inkscape.cpp:424
6913 msgid "Autosave complete."
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/inkscape.cpp:661
6917 msgid "Untitled document"
6918 msgstr "Nimetu dokument"
6920 #. Show nice dialog box
6921 #: ../src/inkscape.cpp:691
6922 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/inkscape.cpp:692
6926 msgid ""
6927 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6928 "locations:\n"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/inkscape.cpp:693
6932 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6933 msgstr ""
6935 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6936 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6937 #: ../src/interface.cpp:868
6938 msgid "Commands Bar"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/interface.cpp:868
6942 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/interface.cpp:870
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Snap Controls Bar"
6948 msgstr "Tööriista häälestus"
6950 #: ../src/interface.cpp:870
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Show or hide the snapping controls"
6953 msgstr "Piirde näitamine"
6955 #: ../src/interface.cpp:872
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Tool Controls Bar"
6958 msgstr "Tööriista häälestus"
6960 #: ../src/interface.cpp:872
6961 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/interface.cpp:874
6965 msgid "_Toolbox"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/interface.cpp:874
6969 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6970 msgstr ""
6972 #  Dash
6973 #: ../src/interface.cpp:880
6974 #, fuzzy
6975 msgid "_Palette"
6976 msgstr "Muster:"
6978 #: ../src/interface.cpp:880
6979 msgid "Show or hide the color palette"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/interface.cpp:882
6983 msgid "_Statusbar"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/interface.cpp:882
6987 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/interface.cpp:956
6991 #, c-format
6992 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/interface.cpp:995
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Open _Recent"
6998 msgstr "Ava hiljutine"
7000 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
7001 #: ../src/interface.cpp:1096
7002 #, c-format
7003 msgid "Enter group #%s"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/interface.cpp:1107
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Go to parent"
7009 msgstr "Täisvärv"
7011 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
7012 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Drop color"
7015 msgstr "Lõppvärv"
7017 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Drop color on gradient"
7020 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
7022 #: ../src/interface.cpp:1400
7023 msgid "Could not parse SVG data"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/interface.cpp:1439
7027 msgid "Drop SVG"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/interface.cpp:1495
7031 msgid "Drop bitmap image"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/interface.cpp:1587
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
7038 "you want to replace it?</span>\n"
7039 "\n"
7040 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
7044 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Replace"
7047 msgstr "Tõsta"
7049 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
7050 #, c-format
7051 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/io/sys.cpp:444
7055 #, c-format
7056 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
7060 #, c-format
7061 msgid "Failed to execute child process (%s)"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/io/sys.cpp:623
7065 #, c-format
7066 msgid "Invalid program name: %s"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
7070 #, c-format
7071 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
7075 #, c-format
7076 msgid "Invalid string in environment: %s"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/io/sys.cpp:705
7080 #, c-format
7081 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/io/sys.cpp:918
7085 #, c-format
7086 msgid "Invalid working directory: %s"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/io/sys.cpp:986
7090 #, c-format
7091 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/knot.cpp:431
7095 msgid "Node or handle drag canceled."
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/knotholder.cpp:134
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Change handle"
7101 msgstr "Loo käivitaja"
7103 #: ../src/knotholder.cpp:213
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Move handle"
7106 msgstr "Alumine sõlm"
7108 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
7109 #: ../src/knotholder.cpp:234
7110 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/knotholder.cpp:237
7114 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/knotholder.cpp:240
7118 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Master"
7124 msgstr "Tõsta"
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
7127 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Dockbar style"
7133 msgstr "Skaala"
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7136 msgid "Dockbar style to show items on it"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
7140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Floating"
7143 msgstr "Resolutsioon:"
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7146 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7147 msgstr ""
7149 #  Reset
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Default title"
7153 msgstr "Vaikimisi"
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7156 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7160 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7164 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Float X"
7170 msgstr "Resolutsioon:"
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7173 msgid "X coordinate for a floating dock"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Float Y"
7179 msgstr "Resolutsioon:"
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7182 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7186 #, c-format
7187 msgid "Dock #%d"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Orientation"
7193 msgstr "Suund:"
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7196 msgid "Orientation of the docking item"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7200 msgid "Resizable"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7204 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7208 msgid "Item behavior"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7212 msgid ""
7213 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7214 "locked, etc.)"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Locked"
7220 msgstr "Alumine sõlm"
7222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7223 msgid ""
7224 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7228 msgid "Preferred width"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7232 msgid "Preferred width for the dock item"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Preferred height"
7238 msgstr "Kõrgus:"
7240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7241 msgid "Preferred height for the dock item"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7245 #, c-format
7246 msgid ""
7247 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7248 "some other compound dock object."
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7252 #, c-format
7253 msgid ""
7254 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7255 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7259 #, c-format
7260 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7261 msgstr ""
7263 #. UnLock menuitem
7264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7265 #, fuzzy
7266 msgid "UnLock"
7267 msgstr "Alumine sõlm"
7269 #. Hide menuitem.
7270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Hide"
7273 msgstr "Abijoonte näitamine"
7275 #. Lock menuitem
7276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7277 msgid "Lock"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7281 #, c-format
7282 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7286 msgid "Iconify"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7290 msgid "Iconify this dock"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Close"
7296 msgstr "Sulge"
7298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7299 msgid "Close this dock"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7303 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7304 msgid "Controlling dock item"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7308 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7312 msgid "Default title for newly created floating docks"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7316 msgid ""
7317 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7318 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7322 msgid "Switcher Style"
7323 msgstr ""
7325 #  Dive
7326 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Switcher buttons style"
7329 msgstr "Sea _taustapildiks"
7331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Expand direction"
7334 msgstr "Reavahe:"
7336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7337 msgid ""
7338 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7339 "given direction"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7343 #, c-format
7344 msgid ""
7345 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7346 "item with that name (%p)."
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7353 "named controller."
7354 msgstr ""
7356 #  Page page
7357 #  Page settings
7358 #  Notebook tab
7359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7363 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7364 msgid "Page"
7365 msgstr "Lehekülg"
7367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7368 #, fuzzy
7369 msgid "The index of the current page"
7370 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
7372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7373 msgid "Name"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7377 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7381 msgid "Long name"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7385 msgid "Human readable name for the dock object"
7386 msgstr ""
7388 #  Create toplevel menuitem
7389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Stock Icon"
7392 msgstr "Täht"
7394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7395 msgid "Stock icon for the dock object"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7399 msgid "Pixbuf Icon"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7403 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Dock master"
7409 msgstr "Alumine sõlm"
7411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7412 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7419 "hasn't implemented this method"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7423 #, c-format
7424 msgid ""
7425 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7426 "crash"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7430 #, c-format
7431 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7435 #, c-format
7436 msgid ""
7437 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7438 msgstr ""
7440 #  Proportion
7441 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Position"
7444 msgstr "Proportsioon:"
7446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7447 msgid "Position of the divider in pixels"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7451 msgid "Sticky"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7455 msgid ""
7456 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7457 "the host is redocked"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7461 msgid "Host"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7465 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Next placement"
7471 msgstr "Uus elemendisõlm"
7473 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7474 msgid ""
7475 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7476 "to us"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7480 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7484 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Floating Toplevel"
7490 msgstr "Resolutsioon:"
7492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7493 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7497 #, fuzzy
7498 msgid "X-Coordinate"
7499 msgstr "Loo"
7501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7502 msgid "X coordinate for dock when floating"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Y-Coordinate"
7508 msgstr "Loo"
7510 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7511 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7515 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7519 #, c-format
7520 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7527 "parent %p"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7531 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7535 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7539 msgid "doEffect stack test"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7543 msgid "Angle bisector"
7544 msgstr ""
7546 #  Magnitude
7547 #. TRANSLATORS: boolean operations
7548 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Boolops"
7551 msgstr "Nurgad:"
7553 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7554 msgid "Circle (by center and radius)"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7558 msgid "Circle by 3 points"
7559 msgstr ""
7561 #  Dash
7562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Dynamic stroke"
7565 msgstr "Muster:"
7567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Lattice Deformation"
7570 msgstr "Tühista viimane tegevus"
7572 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Line Segment"
7575 msgstr "Sõlme kustutamine"
7577 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7578 msgid "Mirror symmetry"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Parallel"
7584 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7586 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Path length"
7589 msgstr "Täisvärv"
7591 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7592 msgid "Perpendicular bisector"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Perspective path"
7598 msgstr "&Sageduste säilitamine"
7600 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Rotate copies"
7603 msgstr "Sõlme tõstmine"
7605 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Recursive skeleton"
7608 msgstr "Kopeeri valik"
7610 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Tangent to curve"
7613 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7615 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Text label"
7618 msgstr "Kirjalaad"
7620 #. 0.46
7621 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Bend"
7624 msgstr "Sinine:"
7626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Gears"
7629 msgstr "Puhasta kõik"
7631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Pattern Along Path"
7634 msgstr "Kustuta objekt"
7636 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7637 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7638 msgid "Stitch Sub-Paths"
7639 msgstr ""
7641 #. 0.47
7642 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7643 msgid "VonKoch"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7647 msgid "Knot"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Construct grid"
7653 msgstr "Sentimeetrit"
7655 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7656 msgid "Spiro spline"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Envelope Deformation"
7662 msgstr "Transformatsioonid"
7664 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7667 msgstr "Kirjalaad"
7669 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7670 msgid "Hatches (rough)"
7671 msgstr ""
7673 #  Event contexts
7674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Sketch"
7677 msgstr "Valik"
7679 #  Have modules menu
7680 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Ruler"
7683 msgstr "Moodulid"
7685 #  Visible
7686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Is visible?"
7689 msgstr "Nähtavus"
7691 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7692 msgid ""
7693 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7694 "disabled on canvas"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7698 #, fuzzy
7699 msgid "No effect"
7700 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7702 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7703 #, c-format
7704 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7710 msgstr "Ristkülik"
7712 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7713 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Bend path"
7719 msgstr "Lahuta lahtrid"
7721 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7722 msgid "Path along which to bend the original path"
7723 msgstr ""
7725 #  Custom paper frame
7726 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Width of the path"
7729 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7731 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7732 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7733 msgid "Width in units of length"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7737 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Original path is vertical"
7743 msgstr "Kustuta objekt"
7745 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7746 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Size X"
7752 msgstr "Pooled:"
7754 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7755 msgid "The size of the grid in X direction."
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Size Y"
7761 msgstr "Pooled:"
7763 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7764 msgid "The size of the grid in Y direction."
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Stitch path"
7770 msgstr "Täisvärv"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7773 msgid "The path that will be used as stitch."
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Number of paths"
7779 msgstr "Täisvärv"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7782 msgid "The number of paths that will be generated."
7783 msgstr ""
7785 #  Link dialog
7786 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Start edge variance"
7789 msgstr "Tähe häälestus"
7791 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7792 msgid ""
7793 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7794 "& outside the guide path"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Start spacing variance"
7800 msgstr "Küllastatus:"
7802 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7803 msgid ""
7804 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7805 "& forth along the guide path"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7809 msgid "End edge variance"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7813 msgid ""
7814 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7815 "outside the guide path"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7819 #, fuzzy
7820 msgid "End spacing variance"
7821 msgstr "Küllastatus:"
7823 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7824 msgid ""
7825 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7826 "forth along the guide path"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Scale width"
7832 msgstr "Täisvärv"
7834 #  Custom paper frame
7835 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Scale the width of the stitch path"
7838 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7840 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7841 msgid "Scale width relative to length"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7845 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Top bend path"
7851 msgstr "Lahuta lahtrid"
7853 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7854 msgid "Top path along which to bend the original path"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Right bend path"
7860 msgstr "Lahuta lahtrid"
7862 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7863 msgid "Right path along which to bend the original path"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Bottom bend path"
7869 msgstr "Lahuta lahtrid"
7871 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7872 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Left bend path"
7878 msgstr "Lahuta lahtrid"
7880 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7881 msgid "Left path along which to bend the original path"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7885 msgid "Enable left & right paths"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7889 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Enable top & bottom paths"
7895 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7897 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7898 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Teeth"
7904 msgstr "Tekst"
7906 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7907 msgid "The number of teeth"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7911 msgid "Phi"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7915 msgid ""
7916 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7917 "contact."
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Trajectory"
7923 msgstr "Algusvärv"
7925 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7926 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7927 msgstr ""
7929 #  Style frame
7930 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Steps"
7934 msgstr "Laad"
7936 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7937 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Equidistant spacing"
7943 msgstr "Reavahe:"
7945 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7946 msgid ""
7947 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7948 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7949 "trajectory path."
7950 msgstr ""
7952 #  Stroke width
7953 #  Width
7954 #. initialise your parameters here:
7955 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Fixed width"
7958 msgstr "Laius:"
7960 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7961 msgid "Size of hidden region of lower string"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7965 #, fuzzy
7966 msgid "In units of stroke width"
7967 msgstr "Täisvärv"
7969 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7970 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7974 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Stroke width"
7977 msgstr "Täisvärv"
7979 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7980 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Crossing path stroke width"
7986 msgstr "Täisvärv"
7988 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7989 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Switcher size"
7995 msgstr "Paberi suurus:"
7997 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7998 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
8002 msgid "Crossing Signs"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
8006 msgid "Crossings signs"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
8010 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
8014 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Single"
8017 msgstr "Nurk"
8019 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
8020 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
8021 msgid "Single, stretched"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
8025 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Repeated"
8028 msgstr "Korduv"
8030 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
8031 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
8032 msgid "Repeated, stretched"
8033 msgstr ""
8035 #  Dash
8036 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Pattern source"
8039 msgstr "Muster:"
8041 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8042 msgid "Path to put along the skeleton path"
8043 msgstr ""
8045 #  Dash
8046 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Pattern copies"
8049 msgstr "Muster:"
8051 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8052 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
8053 msgstr ""
8055 #  Custom paper frame
8056 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Width of the pattern"
8059 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
8061 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
8062 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Spacing"
8068 msgstr "Täheruum:"
8070 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
8071 #, no-c-format
8072 msgid ""
8073 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
8074 "limited to -90% of pattern width."
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
8078 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
8079 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Normal offset"
8082 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8084 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
8085 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
8086 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Tangential offset"
8089 msgstr "Vertikaalsed jooned"
8091 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Offsets in unit of pattern size"
8094 msgstr "Kustuta objekt"
8096 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
8097 msgid ""
8098 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
8099 "height"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8103 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
8104 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Pattern is vertical"
8107 msgstr "Kustuta objekt"
8109 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8110 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8114 msgid "Fuse nearby ends"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8118 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8122 msgid "Frequency randomness"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8126 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8130 msgid "Growth"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8134 msgid "Growth of distance between hatches."
8135 msgstr ""
8137 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
8138 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8139 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8143 msgid ""
8144 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8145 "1=default"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8149 msgid "1st side, out"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8153 msgid ""
8154 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8155 "1=default"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8159 #, fuzzy
8160 msgid "2nd side, in"
8161 msgstr "Sõlme joondamine"
8163 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8164 msgid ""
8165 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8166 "1=default"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8170 msgid "2nd side, out"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8174 msgid ""
8175 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8176 "1=default"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8180 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8184 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8188 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8189 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8190 #, fuzzy
8191 msgid "2nd side"
8192 msgstr "Sõlme joondamine"
8194 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8195 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8199 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8203 msgid ""
8204 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8205 "boundary."
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8209 msgid ""
8210 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8211 "the boundary."
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8215 msgid "Variance: 1st side"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8219 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8223 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8224 msgstr ""
8226 #.
8227 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Generate thick/thin path"
8230 msgstr "Lahuta lahtrid"
8232 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8235 msgstr "Täisvärv"
8237 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Bend hatches"
8240 msgstr "Lahuta lahtrid"
8242 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8243 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8247 msgid "Thickness: at 1st side"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8251 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8255 msgid "at 2nd side"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8259 msgid "Width at 'top' halfturns"
8260 msgstr ""
8262 #.
8263 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8264 msgid "from 2nd to 1st side"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8268 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8269 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8273 msgid "from 1st to 2nd side"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8277 msgid "Hatches width and dir"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8281 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8282 msgstr ""
8284 #.
8285 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8286 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8287 msgid "Global bending"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8291 msgid ""
8292 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8293 "amount"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8297 msgid "Left"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Right"
8303 msgstr "Kõrgus:"
8305 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Both"
8308 msgstr "Suurendus"
8310 #  Create toplevel menuitem
8311 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Start"
8314 msgstr "Täht"
8316 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8317 msgid "End"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Mark distance"
8323 msgstr "Kauguse:"
8325 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Distance between successive ruler marks"
8328 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8330 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Major length"
8333 msgstr "Täisvärv"
8335 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8336 msgid "Length of major ruler marks"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Minor length"
8342 msgstr "Lahutamine"
8344 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8345 msgid "Length of minor ruler marks"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8349 msgid "Major steps"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8353 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Shift marks by"
8359 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8361 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8362 msgid "Shift marks by this many steps"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Mark direction"
8368 msgstr "Reavahe:"
8370 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8371 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8375 msgid "Offset of first mark"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Border marks"
8381 msgstr "Piirjoone värv:"
8383 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8384 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8385 msgstr ""
8387 #. initialise your parameters here:
8388 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8389 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Strokes"
8392 msgstr "Täisvärv"
8394 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8395 msgid "Draw that many approximating strokes"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Max stroke length"
8401 msgstr "Täisvärv"
8403 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8404 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8405 msgstr ""
8407 #  Link dialog
8408 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Stroke length variation"
8411 msgstr "Tähe häälestus"
8413 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8414 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8418 msgid "Max. overlap"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8422 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8426 msgid "Overlap variation"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8430 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8434 msgid "Max. end tolerance"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8438 msgid ""
8439 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8440 "to maximum length)"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Average offset"
8446 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8448 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8449 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8453 msgid "Max. tremble"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8457 msgid "Maximum tremble magnitude"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8461 msgid "Tremble frequency"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8465 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8466 msgstr ""
8468 #  Create link
8469 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Construction lines"
8472 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8474 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8475 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8479 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8480 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8481 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8482 msgid "Scale"
8483 msgstr "Skaala"
8485 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8486 msgid ""
8487 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8488 "5*offset)"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8492 msgid "Max. length"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8496 msgid "Maximum length of construction lines"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Length variation"
8502 msgstr "Küllastatus:"
8504 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8505 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Placement randomness"
8511 msgstr "Punane:"
8513 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8514 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8518 #, fuzzy
8519 msgid "k_min"
8520 msgstr "Ühenda"
8522 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8523 msgid "min curvature"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8527 msgid "k_max"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8531 msgid "max curvature"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8535 msgid "Nb of generations"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8539 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Generating path"
8545 msgstr "Lahuta lahtrid"
8547 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8548 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8552 msgid "Use uniform transforms only"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8556 msgid ""
8557 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8558 "(otherwise, they define a general transform)."
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8562 msgid "Draw all generations"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8566 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8567 msgstr ""
8569 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8570 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Reference segment"
8573 msgstr "Sõlme kustutamine"
8575 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8576 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8577 msgstr ""
8579 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8580 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8581 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8582 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8583 msgid "Max complexity"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8587 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8591 msgid "Change bool parameter"
8592 msgstr ""
8594 #  Reset transformations
8595 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Change enumeration parameter"
8598 msgstr "Algväärtusta"
8600 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Change scalar parameter"
8603 msgstr "Loo käivitaja"
8605 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8606 msgid "Edit on-canvas"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Copy path"
8612 msgstr "Täisvärv"
8614 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Paste path"
8617 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8619 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Link to path"
8622 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8624 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Paste path parameter"
8627 msgstr "Kirjalaad"
8629 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Link path parameter to path"
8632 msgstr "Kirjalaad"
8634 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Change point parameter"
8637 msgstr "Loo käivitaja"
8639 #  Reset transformations
8640 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Change random parameter"
8643 msgstr "Algväärtusta"
8645 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Change text parameter"
8648 msgstr "Loo käivitaja"
8650 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Change unit parameter"
8653 msgstr "Loo käivitaja"
8655 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8656 #, c-format
8657 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8661 #, c-format
8662 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/main.cpp:265
8666 msgid "Print the Inkscape version number"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/main.cpp:270
8670 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/main.cpp:275
8674 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/main.cpp:280
8678 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8682 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8683 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8684 #, fuzzy
8685 msgid "FILENAME"
8686 msgstr "FAILINIMI"
8688 #: ../src/main.cpp:285
8689 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/main.cpp:290
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Export document to a PNG file"
8695 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8697 #: ../src/main.cpp:295
8698 msgid ""
8699 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8700 "EPS/PDF (default 90)"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8704 msgid "DPI"
8705 msgstr "DPI"
8707 #: ../src/main.cpp:300
8708 msgid ""
8709 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8710 "corner)"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/main.cpp:301
8714 msgid "x0:y0:x1:y1"
8715 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8717 #: ../src/main.cpp:305
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8720 msgstr "Operatsioon on töös"
8722 #: ../src/main.cpp:310
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Exported area is the entire page"
8725 msgstr "Mahuta terve leht"
8727 #: ../src/main.cpp:315
8728 msgid ""
8729 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8730 "user units)"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/main.cpp:320
8734 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/main.cpp:321
8738 msgid "WIDTH"
8739 msgstr "LAIUS"
8741 #: ../src/main.cpp:325
8742 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/main.cpp:326
8746 msgid "HEIGHT"
8747 msgstr "KÕRGUS"
8749 #: ../src/main.cpp:330
8750 msgid "The ID of the object to export"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8754 msgid "ID"
8755 msgstr "ID"
8757 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8758 #. See "man inkscape" for details.
8759 #: ../src/main.cpp:337
8760 msgid ""
8761 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/main.cpp:342
8765 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/main.cpp:347
8769 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/main.cpp:348
8773 msgid "COLOR"
8774 msgstr "VÄRV"
8776 #: ../src/main.cpp:352
8777 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/main.cpp:353
8781 msgid "VALUE"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/main.cpp:357
8785 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/main.cpp:362
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Export document to a PS file"
8791 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8793 #: ../src/main.cpp:367
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Export document to an EPS file"
8796 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8798 #: ../src/main.cpp:372
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Export document to a PDF file"
8801 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8803 #: ../src/main.cpp:378
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8806 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8808 #: ../src/main.cpp:384
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8811 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8813 #: ../src/main.cpp:389
8814 msgid ""
8815 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8816 "PDF)"
8817 msgstr ""
8819 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8820 #: ../src/main.cpp:395
8821 msgid ""
8822 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8823 "query-id"
8824 msgstr ""
8826 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8827 #: ../src/main.cpp:401
8828 msgid ""
8829 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8830 "query-id"
8831 msgstr ""
8833 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8834 #: ../src/main.cpp:407
8835 msgid ""
8836 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8837 "id"
8838 msgstr ""
8840 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8841 #: ../src/main.cpp:413
8842 msgid ""
8843 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8844 "id"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/main.cpp:418
8848 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/main.cpp:423
8852 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8853 msgstr ""
8855 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8856 #: ../src/main.cpp:429
8857 msgid "Print out the extension directory and exit"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/main.cpp:434
8861 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/main.cpp:439
8865 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/main.cpp:444
8869 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/main.cpp:445
8873 msgid "VERB-ID"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/main.cpp:449
8877 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/main.cpp:450
8881 msgid "OBJECT-ID"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/main.cpp:454
8885 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8889 msgid ""
8890 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8891 "\n"
8892 "Available options:"
8893 msgstr ""
8895 #  Generic menu
8896 #  File submenu
8897 #. ## Add a menu for clear()
8898 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8899 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8900 #, fuzzy
8901 msgid "_File"
8902 msgstr "Fail"
8904 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8905 #, fuzzy
8906 msgid "_New"
8907 msgstr "Uus"
8909 #  Edit submenu
8910 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8911 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8912 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8913 #, fuzzy
8914 msgid "_Edit"
8915 msgstr "Redigeerimine"
8917 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Paste Si_ze"
8920 msgstr "Paberi suurus:"
8922 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Clo_ne"
8925 msgstr "Sulge"
8927 #  View submenu
8928 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8929 #, fuzzy
8930 msgid "_View"
8931 msgstr "Vaade"
8933 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8934 #, fuzzy
8935 msgid "_Zoom"
8936 msgstr "Suurendus"
8938 #  Dialogs
8939 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8940 #, fuzzy
8941 msgid "_Display mode"
8942 msgstr "Esitus"
8944 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Show/Hide"
8947 msgstr "Abijoonte näitamine"
8949 #. Not quite ready to be in the menus.
8950 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8951 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8952 msgid "_Layer"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8956 #, fuzzy
8957 msgid "_Object"
8958 msgstr "Objekt"
8960 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8961 msgid "Cli_p"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8965 msgid "Mas_k"
8966 msgstr ""
8968 #  Dash
8969 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Patter_n"
8972 msgstr "Muster:"
8974 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8975 #, fuzzy
8976 msgid "_Path"
8977 msgstr "Aseta"
8979 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8980 #, fuzzy
8981 msgid "_Text"
8982 msgstr "Tekst"
8984 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Filter_s"
8987 msgstr "Millimeetrit"
8989 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Exte_nsions"
8992 msgstr "Laiendus"
8994 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8995 msgid "Whiteboa_rd"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8999 msgid "_Help"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/menus-skeleton.h:265
9003 msgid "Tutorials"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/node-context.cpp:228
9007 msgid ""
9008 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
9009 "+Alt</b>: move along handles"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/node-context.cpp:229
9013 msgid ""
9014 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/node-context.cpp:230
9018 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
9019 msgstr ""
9021 #  Create toplevel menuitem
9022 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Stamp"
9025 msgstr "Täht"
9027 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Move nodes vertically"
9030 msgstr " vertikaalselt"
9032 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Move nodes horizontally"
9035 msgstr "horisontaalselt"
9037 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
9038 #: ../src/nodepath.cpp:3625
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Move nodes"
9041 msgstr "Alumine sõlm"
9043 #: ../src/nodepath.cpp:1754
9044 msgid ""
9045 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9046 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/nodepath.cpp:1924
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Align nodes"
9052 msgstr "Objektide joondamine"
9054 #: ../src/nodepath.cpp:1986
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Distribute nodes"
9057 msgstr "Atribuudi nimi"
9059 #: ../src/nodepath.cpp:2024
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Add nodes"
9062 msgstr "Sõlme joondamine"
9064 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Add node"
9067 msgstr "Sõlme joondamine"
9069 #: ../src/nodepath.cpp:2220
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Break path"
9072 msgstr "Lahuta lahtrid"
9074 #: ../src/nodepath.cpp:2276
9075 msgid "Close subpath"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/nodepath.cpp:2337
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Join nodes"
9081 msgstr "Sõlme nimi:"
9083 #: ../src/nodepath.cpp:2364
9084 msgid "Close subpath by segment"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/nodepath.cpp:2418
9088 msgid "Join nodes by segment"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
9092 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Delete nodes"
9098 msgstr "Sõlme kustutamine"
9100 #: ../src/nodepath.cpp:2605
9101 msgid "Delete nodes preserving shape"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
9105 msgid ""
9106 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
9107 "segments."
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/nodepath.cpp:2772
9111 msgid "Cannot find path between nodes."
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Delete segment"
9117 msgstr "Sõlme kustutamine"
9119 #: ../src/nodepath.cpp:2825
9120 msgid "Change segment type"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
9124 msgid "Change node type"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
9128 msgid "Delete node"
9129 msgstr "Sõlme kustutamine"
9131 #: ../src/nodepath.cpp:3871
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Retract handle"
9134 msgstr "Ristkülik"
9136 #: ../src/nodepath.cpp:3926
9137 msgid "Move node handle"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/nodepath.cpp:4111
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9144 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
9145 "handles"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/nodepath.cpp:4305
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Rotate nodes"
9151 msgstr "Sõlme tõstmine"
9153 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9154 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Scale nodes"
9160 msgstr "Sõlme tõstmine"
9162 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Flip nodes"
9165 msgstr "Sõlme tõstmine"
9167 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9168 msgid ""
9169 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9170 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9171 msgstr ""
9173 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9174 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9175 #, fuzzy
9176 msgid "end node"
9177 msgstr "Sõlme joondamine"
9179 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9180 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9181 msgid "cusp"
9182 msgstr ""
9184 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9185 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9186 msgid "smooth"
9187 msgstr ""
9189 #  Layout
9190 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9191 #, fuzzy
9192 msgid "auto"
9193 msgstr "Paigutus"
9195 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9196 msgid "symmetric"
9197 msgstr ""
9199 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9200 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9201 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9205 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9209 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9213 msgid ""
9214 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9215 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9216 "rotate"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9220 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9224 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9228 #, c-format
9229 msgid ""
9230 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9231 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9232 msgid_plural ""
9233 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9234 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9235 msgstr[0] ""
9236 msgstr[1] ""
9238 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9239 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9243 #, c-format
9244 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9245 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9246 msgstr[0] ""
9247 msgstr[1] ""
9249 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9250 #, c-format
9251 msgid ""
9252 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9253 msgid_plural ""
9254 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9255 msgstr[0] ""
9256 msgstr[1] ""
9258 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9259 #, c-format
9260 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9261 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9262 msgstr[0] ""
9263 msgstr[1] ""
9265 #: ../src/object-edit.cpp:439
9266 msgid ""
9267 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9268 "vertical radius the same"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/object-edit.cpp:443
9272 msgid ""
9273 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9274 "horizontal radius the same"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9278 msgid ""
9279 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9280 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9284 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9285 msgid ""
9286 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9287 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9291 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9292 msgid ""
9293 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9294 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/object-edit.cpp:709
9298 msgid "Move the box in perspective"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/object-edit.cpp:927
9302 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/object-edit.cpp:930
9306 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/object-edit.cpp:933
9310 msgid ""
9311 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9312 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9313 "segment"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/object-edit.cpp:937
9317 msgid ""
9318 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9319 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9320 "segment"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9324 msgid ""
9325 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9326 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9330 msgid ""
9331 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9332 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9333 "randomize"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9337 msgid ""
9338 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9339 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9343 msgid ""
9344 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9345 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9349 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9353 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9359 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9361 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Combining paths..."
9364 msgstr "Lisa-otsinguteed"
9366 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9367 msgid "Combine"
9368 msgstr "Ühenda"
9370 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9371 #, fuzzy
9372 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9373 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9375 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9376 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Breaking apart paths..."
9382 msgstr "Lahuta lahtrid"
9384 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Break apart"
9387 msgstr "Lahuta lahtrid"
9389 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9390 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9394 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Converting objects to paths..."
9400 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9402 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Object to path"
9405 msgstr "Kustuta objekt"
9407 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9408 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9412 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Reversing paths..."
9418 msgstr "Lahuta lahtrid"
9420 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Reverse path"
9423 msgstr "Lahuta lahtrid"
9425 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9426 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Continuing selected path"
9432 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9434 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9435 msgid "Creating new path"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Appending to selected path"
9441 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9443 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9444 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9448 msgid "Drawing a freehand path"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9452 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9453 msgstr ""
9455 #. Write curves to object
9456 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9457 msgid "Finishing freehand"
9458 msgstr ""
9460 #  Drawing mode submenu
9461 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Drawing cancelled"
9464 msgstr "vigane mood `%s'"
9466 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9467 msgid ""
9468 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9469 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9473 msgid "Finishing freehand sketch"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/pen-context.cpp:662
9477 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/pen-context.cpp:672
9481 msgid ""
9482 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9486 #, c-format
9487 msgid ""
9488 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9489 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9496 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9503 "angle"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9507 #, c-format
9508 msgid ""
9509 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9510 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9517 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9518 msgstr ""
9520 #  Drawing mode submenu
9521 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Drawing finished"
9524 msgstr "vigane mood `%s'"
9526 #: ../src/persp3d.cpp:335
9527 msgid "Toggle vanishing point"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/persp3d.cpp:346
9531 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/preferences.cpp:101
9535 msgid ""
9536 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9537 msgstr ""
9539 #. the creation failed
9540 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9541 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9542 #: ../src/preferences.cpp:116
9543 #, c-format
9544 msgid "Cannot create profile directory %s."
9545 msgstr ""
9547 #. The profile dir is not actually a directory
9548 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9549 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9550 #: ../src/preferences.cpp:134
9551 #, c-format
9552 msgid "%s is not a valid directory."
9553 msgstr ""
9555 #. The write failed.
9556 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9557 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9558 #: ../src/preferences.cpp:145
9559 #, c-format
9560 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9561 msgstr ""
9563 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9564 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9565 #: ../src/preferences.cpp:163
9566 #, c-format
9567 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9568 msgstr ""
9570 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9571 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9572 #: ../src/preferences.cpp:175
9573 #, c-format
9574 msgid "The preferences file %s could not be read."
9575 msgstr ""
9577 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9578 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9579 #: ../src/preferences.cpp:188
9580 #, c-format
9581 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9582 msgstr ""
9584 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9585 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9586 #: ../src/preferences.cpp:199
9587 #, c-format
9588 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/rdf.cpp:172
9592 #, fuzzy
9593 msgid "CC Attribution"
9594 msgstr "Atribuut"
9596 #: ../src/rdf.cpp:177
9597 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/rdf.cpp:182
9601 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/rdf.cpp:187
9605 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/rdf.cpp:192
9609 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/rdf.cpp:197
9613 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/rdf.cpp:202
9617 msgid "Public Domain"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/rdf.cpp:207
9621 msgid "FreeArt"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/rdf.cpp:212
9625 msgid "Open Font License"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/rdf.cpp:229
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Title"
9631 msgstr "Pealkiri:"
9633 #: ../src/rdf.cpp:230
9634 msgid "Name by which this document is formally known."
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/rdf.cpp:232
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Date"
9640 msgstr "Aseta"
9642 #: ../src/rdf.cpp:233
9643 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/rdf.cpp:235
9647 msgid "Format"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/rdf.cpp:236
9651 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/rdf.cpp:239
9655 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/rdf.cpp:242
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Creator"
9661 msgstr "Loo"
9663 #: ../src/rdf.cpp:243
9664 msgid ""
9665 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/rdf.cpp:245
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Rights"
9671 msgstr "Kõrgus:"
9673 #: ../src/rdf.cpp:246
9674 msgid ""
9675 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/rdf.cpp:248
9679 msgid "Publisher"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/rdf.cpp:249
9683 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/rdf.cpp:252
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Identifier"
9689 msgstr "Sentimeeter"
9691 #: ../src/rdf.cpp:253
9692 msgid "Unique URI to reference this document."
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9696 msgid "Source"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/rdf.cpp:256
9700 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/rdf.cpp:258
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Relation"
9706 msgstr "Resolutsioon:"
9708 #: ../src/rdf.cpp:259
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Unique URI to a related document."
9711 msgstr "Nimetu dokument"
9713 #: ../src/rdf.cpp:261
9714 msgid "Language"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/rdf.cpp:262
9718 msgid ""
9719 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9720 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/rdf.cpp:264
9724 msgid "Keywords"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/rdf.cpp:265
9728 msgid ""
9729 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9730 "classifications."
9731 msgstr ""
9733 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9734 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9735 #: ../src/rdf.cpp:269
9736 msgid "Coverage"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/rdf.cpp:270
9740 msgid "Extent or scope of this document."
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Description"
9746 msgstr "Ühisosa"
9748 #: ../src/rdf.cpp:274
9749 msgid "A short account of the content of this document."
9750 msgstr ""
9752 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9753 #: ../src/rdf.cpp:278
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Contributors"
9756 msgstr "Sentimeetrit"
9758 #: ../src/rdf.cpp:279
9759 msgid ""
9760 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9761 "this document."
9762 msgstr ""
9764 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9765 #: ../src/rdf.cpp:283
9766 msgid "URI"
9767 msgstr ""
9769 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9770 #: ../src/rdf.cpp:285
9771 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9772 msgstr ""
9774 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9775 #: ../src/rdf.cpp:289
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Fragment"
9778 msgstr "Argument"
9780 #: ../src/rdf.cpp:290
9781 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/rect-context.cpp:361
9785 msgid ""
9786 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9787 "circular"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/rect-context.cpp:508
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9794 "b> to draw around the starting point"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/rect-context.cpp:511
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9801 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/rect-context.cpp:513
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9808 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/rect-context.cpp:517
9812 #, c-format
9813 msgid ""
9814 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9815 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/rect-context.cpp:542
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Create rectangle"
9821 msgstr "Loo käivitaja"
9823 #: ../src/select-context.cpp:233
9824 msgid "Move canceled."
9825 msgstr ""
9827 #  Selection submenu
9828 #: ../src/select-context.cpp:241
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Selection canceled."
9831 msgstr "Valik"
9833 #: ../src/select-context.cpp:555
9834 msgid ""
9835 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9836 "rubberband selection"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/select-context.cpp:557
9840 msgid ""
9841 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9842 "touch selection"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/select-context.cpp:721
9846 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/select-context.cpp:722
9850 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/select-context.cpp:723
9854 msgid ""
9855 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/select-context.cpp:898
9859 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Delete text"
9865 msgstr "Sõlme kustutamine"
9867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9868 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9872 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9874 msgid "Delete"
9875 msgstr "Kustuta"
9877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9878 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Delete all"
9884 msgstr "Kustuta"
9886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9889 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9892 msgid "Group"
9893 msgstr "Grupeeri"
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9896 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9900 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9901 msgstr ""
9903 #  "Ungroup"
9904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9905 msgid "Ungroup"
9906 msgstr "Grupeeri lahti"
9908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9909 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9914 msgid ""
9915 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9916 msgstr ""
9918 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9919 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9920 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9922 #, fuzzy
9923 msgid "undo_action|Raise"
9924 msgstr "Lahutamine"
9926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9927 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Raise to top"
9933 msgstr "Sõlme tõstmine"
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9938 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9941 msgid "Lower"
9942 msgstr "Alumine"
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9947 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Lower to bottom"
9952 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9955 msgid "Nothing to undo."
9956 msgstr ""
9958 #  Selection
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Nothing to redo."
9962 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9965 msgid "Paste"
9966 msgstr "Aseta"
9968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Paste style"
9971 msgstr "Kirjalaad"
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9974 msgid "Paste live path effect"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9980 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9982 #  Reset transformations
9983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Remove live path effect"
9986 msgstr "Eemalda viit"
9988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9991 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9993 #  Reset transformations
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Remove filter"
9998 msgstr "Eemalda viit"
10000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Paste size"
10003 msgstr "Paberi suurus:"
10005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
10006 msgid "Paste size separately"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
10010 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
10014 msgid "Raise to next layer"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
10018 msgid "No more layers above."
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
10022 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
10026 msgid "Lower to previous layer"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
10030 msgid "No more layers below."
10031 msgstr ""
10033 #  Reset transformations
10034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Remove transform"
10037 msgstr "Algväärtusta"
10039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10040 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10044 msgid "Rotate 90&#176; CW"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
10048 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
10049 msgid "Rotate"
10050 msgstr "Pööra"
10052 #  Object
10053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Rotate by pixels"
10056 msgstr "Pööra 90 kraadi"
10058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
10059 msgid "Scale by whole factor"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Move vertically"
10065 msgstr " vertikaalselt"
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Move horizontally"
10070 msgstr "horisontaalselt"
10072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
10073 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10074 msgid "Move"
10075 msgstr "Liiguta"
10077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Move vertically by pixels"
10080 msgstr " vertikaalselt"
10082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Move horizontally by pixels"
10085 msgstr "horisontaalselt"
10087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10088 #, fuzzy
10089 msgid "The selection has no applied path effect."
10090 msgstr "Valitud objektid"
10092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10093 #, fuzzy
10094 msgid "The selection has no applied clip path."
10095 msgstr "Valitud objektid"
10097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10098 #, fuzzy
10099 msgid "The selection has no applied mask."
10100 msgstr "Valitud objektid"
10102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10103 msgid "action|Clone"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10109 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10114 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10117 #, fuzzy
10118 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10119 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10121 #  Selection submenu
10122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Relink clone"
10125 msgstr "Valik"
10127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10130 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10133 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10137 msgid "Unlink clone"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10141 msgid ""
10142 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10143 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10144 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10148 msgid ""
10149 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10150 "flowed text?)"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10154 msgid ""
10155 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10156 "defs&gt;)"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10162 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Objects to marker"
10167 msgstr "Kustuta objekt"
10169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10172 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Objects to guides"
10177 msgstr "Kustuta objekt"
10179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10180 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Objects to pattern"
10186 msgstr "Kustuta objekt"
10188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10189 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10193 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Pattern to objects"
10199 msgstr "Kustuta objekt"
10201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10202 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Rendering bitmap..."
10208 msgstr "Lahuta lahtrid"
10210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Create bitmap"
10213 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10216 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10220 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10224 msgid "Set clipping path"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Set mask"
10230 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10233 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10237 msgid "Release clipping path"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10241 msgid "Release mask"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10247 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10249 #  Selection submenu
10250 #. Fit Page
10251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Fit Page to Selection"
10254 msgstr "Valik"
10256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10257 msgid "Fit Page to Drawing"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10261 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10262 msgstr ""
10264 #  Create toplevel menuitem
10265 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10266 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10267 #. "Link" means internet link (anchor)
10268 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10269 #, fuzzy
10270 msgid "web|Link"
10271 msgstr "Link"
10273 #  Generic menu
10274 #  File submenu
10275 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Circle"
10278 msgstr "Fail"
10280 #. ellipse
10281 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10284 msgid "Ellipse"
10285 msgstr "Ellips"
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10288 msgid "Flowed text"
10289 msgstr ""
10291 #  Create toplevel menuitem
10292 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Line"
10295 msgstr "Link"
10297 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Path"
10300 msgstr "Aseta"
10302 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10303 msgid "Polygon"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Polyline"
10309 msgstr "Punkt"
10311 #. Rectangle
10312 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10314 msgid "Rectangle"
10315 msgstr "Ristkülik"
10317 #. 3D box
10318 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10320 msgid "3D Box"
10321 msgstr ""
10323 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10324 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10325 #. "Clone" is a noun, type of object
10326 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10327 msgid "object|Clone"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10331 msgid "Offset path"
10332 msgstr ""
10334 #  Create toplevel menuitem
10335 #. spiral
10336 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10338 msgid "Spiral"
10339 msgstr "Spiraal"
10341 #  Create toplevel menuitem
10342 #. star
10343 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10346 msgid "Star"
10347 msgstr "Täht"
10349 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10350 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10351 msgstr ""
10353 #. no items
10354 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10355 msgid ""
10356 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10360 msgid "root"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10364 #, c-format
10365 msgid "layer <b>%s</b>"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10369 #, c-format
10370 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10374 #, c-format
10375 msgid "<i>%s</i>"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid " in %s"
10381 msgstr " viide %s-le\n"
10383 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10384 #, c-format
10385 msgid " in group %s (%s)"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10389 #, c-format
10390 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10391 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10392 msgstr[0] ""
10393 msgstr[1] ""
10395 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10396 #, c-format
10397 msgid " in <b>%i</b> layers"
10398 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10399 msgstr[0] ""
10400 msgstr[1] ""
10402 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10403 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10407 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10411 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10412 msgstr ""
10414 #. this is only used with 2 or more objects
10415 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10416 #, c-format
10417 msgid "<b>%i</b> object selected"
10418 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10419 msgstr[0] ""
10420 msgstr[1] ""
10422 #. this is only used with 2 or more objects
10423 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10424 #, c-format
10425 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10426 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10427 msgstr[0] ""
10428 msgstr[1] ""
10430 #. this is only used with 2 or more objects
10431 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10432 #, c-format
10433 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10434 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10435 msgstr[0] ""
10436 msgstr[1] ""
10438 #. this is only used with 2 or more objects
10439 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10440 #, c-format
10441 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10442 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10443 msgstr[0] ""
10444 msgstr[1] ""
10446 #. this is only used with 2 or more objects
10447 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10448 #, c-format
10449 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10450 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10451 msgstr[0] ""
10452 msgstr[1] ""
10454 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10455 #, c-format
10456 msgid "%s%s. %s."
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10460 msgid "Skew"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/seltrans.cpp:548
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Set center"
10466 msgstr "Printeri valimine"
10468 #: ../src/seltrans.cpp:645
10469 msgid ""
10470 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10471 "Shift also uses this center"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/seltrans.cpp:672
10475 msgid ""
10476 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10477 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/seltrans.cpp:673
10481 msgid ""
10482 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10483 "b> to scale around rotation center"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/seltrans.cpp:677
10487 msgid ""
10488 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10489 "skew around the opposite side"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/seltrans.cpp:678
10493 msgid ""
10494 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10495 "to rotate around the opposite corner"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/seltrans.cpp:812
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Reset center"
10501 msgstr "Printeri valimine"
10503 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10504 #, c-format
10505 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10506 msgstr ""
10508 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10509 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10510 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10511 #, c-format
10512 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10513 msgstr ""
10515 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10516 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10517 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10518 #, c-format
10519 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10523 #, c-format
10524 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10531 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10535 msgid "Drag curve"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "<b>Link</b> to %s"
10541 msgstr " viide %s-le\n"
10543 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10544 msgid "<b>Link</b> without URI"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10548 #, fuzzy
10549 msgid "<b>Ellipse</b>"
10550 msgstr "Ellips"
10552 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10553 msgid "<b>Circle</b>"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10557 msgid "<b>Segment</b>"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10561 msgid "<b>Arc</b>"
10562 msgstr ""
10564 #  Select item
10565 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10566 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Flow region"
10569 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10571 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10572 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10573 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10574 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10575 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10576 #, c-format
10577 msgid "Flow excluded region"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10581 #, c-format
10582 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10583 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10584 msgstr[0] ""
10585 msgstr[1] ""
10587 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10588 #, c-format
10589 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10590 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10591 msgstr[0] ""
10592 msgstr[1] ""
10594 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10595 msgid "Guides Around Page"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10599 msgid ""
10600 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10601 "delete"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "vertical, at %s"
10607 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10609 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "horizontal, at %s"
10612 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10614 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10615 #, c-format
10616 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10620 msgid "embedded"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10626 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10628 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10629 #, c-format
10630 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10634 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10638 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Create spiral"
10650 msgstr "Loo käivitaja"
10652 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10653 msgid "Object"
10654 msgstr "Objekt"
10656 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10657 #, c-format
10658 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10662 #, c-format
10663 msgid "%s; <i>masked</i>"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10667 #, c-format
10668 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10672 #, c-format
10673 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10679 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10680 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10681 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10683 #: ../src/sp-line.cpp:194
10684 msgid "<b>Line</b>"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Union"
10690 msgstr "Ametiühingud"
10692 #: ../src/splivarot.cpp:78
10693 msgid "Intersection"
10694 msgstr "Ühisosa"
10696 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10697 msgid "Difference"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/splivarot.cpp:96
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Exclusion"
10703 msgstr "Laiendus"
10705 #: ../src/splivarot.cpp:101
10706 msgid "Division"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/splivarot.cpp:106
10710 msgid "Cut path"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/splivarot.cpp:121
10714 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/splivarot.cpp:125
10718 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/splivarot.cpp:131
10722 msgid ""
10723 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10727 msgid ""
10728 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10729 "difference, XOR, division, or path cut."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/splivarot.cpp:192
10733 msgid ""
10734 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/splivarot.cpp:633
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10740 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10742 #: ../src/splivarot.cpp:954
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Convert stroke to path"
10745 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10747 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10748 #: ../src/splivarot.cpp:957
10749 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10753 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10754 msgstr ""
10756 #  Create link
10757 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Create linked offset"
10760 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10762 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Create dynamic offset"
10765 msgstr "Valitud objektid"
10767 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10768 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Outset path"
10774 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10776 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Inset path"
10779 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10781 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10782 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10786 msgid "Simplifying paths (separately):"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10790 msgid "Simplifying paths:"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10794 #, c-format
10795 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10799 #, c-format
10800 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10804 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10808 msgid "Simplify"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10812 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10816 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10817 msgstr ""
10819 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10820 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10821 #, c-format
10822 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10826 msgid "outset"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10830 #, fuzzy
10831 msgid "inset"
10832 msgstr "Tõsta"
10834 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10835 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10836 #, c-format
10837 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/sp-path.cpp:156
10841 #, c-format
10842 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10843 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10844 msgstr[0] ""
10845 msgstr[1] ""
10847 #: ../src/sp-path.cpp:159
10848 #, c-format
10849 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10850 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10851 msgstr[0] ""
10852 msgstr[1] ""
10854 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10855 msgid "<b>Polygon</b>"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10859 msgid "<b>Polyline</b>"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10863 #, fuzzy
10864 msgid "<b>Rectangle</b>"
10865 msgstr "Ristkülik"
10867 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10868 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10869 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10870 #, c-format
10871 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/sp-star.cpp:309
10875 #, c-format
10876 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10877 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10878 msgstr[0] ""
10879 msgstr[1] ""
10881 #: ../src/sp-star.cpp:313
10882 #, c-format
10883 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10884 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10885 msgstr[0] ""
10886 msgstr[1] ""
10888 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10889 #, c-format
10890 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10891 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10892 msgstr[0] ""
10893 msgstr[1] ""
10895 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10896 #: ../src/sp-text.cpp:419
10897 msgid "&lt;no name found&gt;"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/sp-text.cpp:425
10901 #, c-format
10902 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/sp-text.cpp:426
10906 #, c-format
10907 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10911 #, c-format
10912 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10916 msgid " from "
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10920 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10924 #, fuzzy
10925 msgid "<b>Text span</b>"
10926 msgstr "Ristkülik"
10928 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10929 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10930 #: ../src/sp-use.cpp:327
10931 #, fuzzy
10932 msgid "..."
10933 msgstr "Ava..."
10935 #: ../src/sp-use.cpp:335
10936 #, c-format
10937 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/sp-use.cpp:339
10941 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/star-context.cpp:333
10945 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/star-context.cpp:464
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/star-context.cpp:465
10955 #, c-format
10956 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/star-context.cpp:494
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Create star"
10962 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10964 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10965 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10969 msgid ""
10970 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10971 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10972 msgstr ""
10974 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10975 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10976 msgid ""
10977 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10978 "path first."
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10982 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10986 msgid "Put text on path"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10990 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10994 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10998 msgid "Remove text from path"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
11002 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
11003 msgstr ""
11005 #  Reset transformations
11006 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Remove manual kerns"
11009 msgstr "Eemalda viit"
11011 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
11012 msgid ""
11013 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
11014 "into frame."
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Flow text into shape"
11020 msgstr "Uus tekstisõlm"
11022 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
11023 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
11027 msgid "Unflow flowed text"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
11033 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11035 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
11036 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Convert flowed text to text"
11042 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11044 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
11045 #, fuzzy
11046 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
11047 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11049 #: ../src/text-context.cpp:441
11050 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/text-context.cpp:443
11054 msgid ""
11055 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/text-context.cpp:498
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Create text"
11061 msgstr "Sõlme kustutamine"
11063 #: ../src/text-context.cpp:522
11064 msgid "Non-printable character"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/text-context.cpp:537
11068 msgid "Insert Unicode character"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/text-context.cpp:572
11072 #, c-format
11073 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11077 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/text-context.cpp:649
11081 #, c-format
11082 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/text-context.cpp:681
11086 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/text-context.cpp:694
11090 msgid "Flowed text is created."
11091 msgstr ""
11093 #  Create link
11094 #: ../src/text-context.cpp:696
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Create flowed text"
11097 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11099 #: ../src/text-context.cpp:698
11100 msgid ""
11101 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11102 "created."
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/text-context.cpp:834
11106 msgid "No-break space"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/text-context.cpp:836
11110 msgid "Insert no-break space"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/text-context.cpp:873
11114 msgid "Make bold"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/text-context.cpp:891
11118 msgid "Make italic"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/text-context.cpp:930
11122 #, fuzzy
11123 msgid "New line"
11124 msgstr "Uus aken"
11126 #: ../src/text-context.cpp:964
11127 msgid "Backspace"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/text-context.cpp:1012
11131 msgid "Kern to the left"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/text-context.cpp:1037
11135 msgid "Kern to the right"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/text-context.cpp:1062
11139 msgid "Kern up"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/text-context.cpp:1088
11143 msgid "Kern down"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/text-context.cpp:1165
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Rotate counterclockwise"
11149 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11151 #: ../src/text-context.cpp:1186
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Rotate clockwise"
11154 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11156 #: ../src/text-context.cpp:1203
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Contract line spacing"
11159 msgstr "Reavahe:"
11161 #: ../src/text-context.cpp:1211
11162 msgid "Contract letter spacing"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/text-context.cpp:1230
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Expand line spacing"
11168 msgstr "Reavahe:"
11170 #: ../src/text-context.cpp:1238
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Expand letter spacing"
11173 msgstr "Reavahe:"
11175 #: ../src/text-context.cpp:1368
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Paste text"
11178 msgstr "Kirjalaad"
11180 #: ../src/text-context.cpp:1602
11181 #, c-format
11182 msgid ""
11183 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11184 "paragraph."
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/text-context.cpp:1604
11188 #, c-format
11189 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11193 msgid ""
11194 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11195 "then type."
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/text-context.cpp:1722
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Type text"
11201 msgstr "Tüüp:"
11203 #: ../src/text-editing.cpp:40
11204 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11208 msgid ""
11209 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11210 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11211 "object to select."
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11215 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11219 msgid ""
11220 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11221 "resize. <b>Click</b> to select."
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11225 msgid ""
11226 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11227 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11231 msgid ""
11232 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11233 "segment. <b>Click</b> to select."
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11237 msgid ""
11238 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11239 "<b>Click</b> to select."
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11243 msgid ""
11244 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11245 "shape. <b>Click</b> to select."
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11249 msgid ""
11250 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11251 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11255 msgid ""
11256 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11257 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11258 "line modes only)."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11262 msgid ""
11263 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11264 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11268 msgid ""
11269 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11270 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11274 msgid ""
11275 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11276 "zoom out."
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11280 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11284 msgid ""
11285 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11286 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11287 "object's fill and stroke to the current setting."
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11291 #, fuzzy
11292 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11293 msgstr " viide %s-le\n"
11295 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11296 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11300 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11301 #, c-format
11302 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11306 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11307 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11311 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11315 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Trace: No active desktop"
11321 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11323 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11324 msgid "Invalid SIOX result"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Trace: No active document"
11330 msgstr "Salvesta dokument"
11332 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11333 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11337 msgid "Trace: Starting trace..."
11338 msgstr ""
11340 #. ## inform the document, so we can undo
11341 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Trace bitmap"
11344 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11346 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11347 #, c-format
11348 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11354 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11356 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11357 #, c-format
11358 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11362 #, c-format
11363 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11367 #, c-format
11368 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11372 #, c-format
11373 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11380 "<b>counterclockwise</b>."
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11384 #, c-format
11385 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11389 #, c-format
11390 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11394 #, c-format
11395 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11399 #, c-format
11400 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11404 #, c-format
11405 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11409 #, c-format
11410 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11414 #, c-format
11415 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11425 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Move tweak"
11431 msgstr "Liiguta"
11433 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11434 msgid "Move in/out tweak"
11435 msgstr ""
11437 #  Dash
11438 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Move jitter tweak"
11441 msgstr "Muster:"
11443 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Scale tweak"
11446 msgstr "Skaala"
11448 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Rotate tweak"
11451 msgstr "Sõlme tõstmine"
11453 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Duplicate/delete tweak"
11456 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11458 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11459 msgid "Push path tweak"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11463 msgid "Shrink/grow path tweak"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11467 msgid "Attract/repel path tweak"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Roughen path tweak"
11473 msgstr "Lahuta lahtrid"
11475 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11476 msgid "Color paint tweak"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11480 msgid "Color jitter tweak"
11481 msgstr ""
11483 #  Dash
11484 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Blur tweak"
11487 msgstr "Muster:"
11489 #. check whether something is selected
11490 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11491 msgid "Nothing was copied."
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11495 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11496 msgid "Nothing on the clipboard."
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11500 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11501 msgstr ""
11503 #  Selection
11504 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11505 #, fuzzy
11506 msgid "No style on the clipboard."
11507 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11509 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11510 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11511 msgstr ""
11513 #  Selection
11514 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11515 #, fuzzy
11516 msgid "No size on the clipboard."
11517 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11519 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11522 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11524 #  Selection
11525 #. no_effect:
11526 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11527 #, fuzzy
11528 msgid "No effect on the clipboard."
11529 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11531 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11532 msgid "Clipboard does not contain a path."
11533 msgstr ""
11535 #  Link dialog
11536 #. Item dialog
11537 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Object _Properties"
11540 msgstr "Ristküliku häälestus"
11542 #  Select item
11543 #. Select item
11544 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11545 #, fuzzy
11546 msgid "_Select This"
11547 msgstr "Vali see"
11549 #  Create link
11550 #. Create link
11551 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11552 #, fuzzy
11553 msgid "_Create Link"
11554 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11556 #. Set mask
11557 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Set Mask"
11560 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11562 #. Release mask
11563 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Release Mask"
11566 msgstr "Tõsta"
11568 #  Reset transformations
11569 #. Set Clip
11570 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Set Clip"
11573 msgstr "Eemalda viit"
11575 #. Release Clip
11576 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Release Clip"
11579 msgstr "Tõsta"
11581 #  Create link
11582 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Create link"
11585 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11587 #  "Ungroup"
11588 #. "Ungroup"
11589 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11590 #, fuzzy
11591 msgid "_Ungroup"
11592 msgstr "Grupeeri lahti"
11594 #  Link dialog
11595 #. Link dialog
11596 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Link _Properties"
11599 msgstr "_Lingi omadused"
11601 #  Select item
11602 #. Select item
11603 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11604 #, fuzzy
11605 msgid "_Follow Link"
11606 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11608 #  Reset transformations
11609 #. Reset transformations
11610 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11611 #, fuzzy
11612 msgid "_Remove Link"
11613 msgstr "Eemalda viit"
11615 #  Link dialog
11616 #. Link dialog
11617 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Image _Properties"
11620 msgstr "Pildi omadused"
11622 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11623 msgid "Edit Externally..."
11624 msgstr ""
11626 #. Item dialog
11627 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11628 #, fuzzy
11629 msgid "_Fill and Stroke"
11630 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11632 #. *
11633 #. * Constructor
11635 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11636 msgid "About Inkscape"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11640 msgid "_Splash"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11644 msgid "_Authors"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11648 #, fuzzy
11649 msgid "_Translators"
11650 msgstr "Transformatsioonid"
11652 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11653 msgid "_License"
11654 msgstr ""
11656 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11657 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11658 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11660 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11661 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11662 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11663 #. string here should be changed.)
11664 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11665 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11666 #. should be in UTF-*8..
11667 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11668 msgid "about.svg"
11669 msgstr ""
11671 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11672 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11673 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11674 #, fuzzy
11675 msgid "translator-credits"
11676 msgstr "Transformatsioonid"
11678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11679 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11680 msgid "Align"
11681 msgstr "Joondus"
11683 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11685 msgid "Distribute"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11689 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11690 msgstr ""
11692 #  Cap type
11693 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11694 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11695 #. "H:" stands for horizontal gap
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11697 #, fuzzy
11698 msgid "gap|H:"
11699 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11702 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11703 msgstr ""
11705 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11707 msgid "V:"
11708 msgstr ""
11710 #  Reset transformations
11711 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11712 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Remove overlaps"
11716 msgstr "Eemalda viit"
11718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11720 msgid "Arrange connector network"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11724 msgid "Unclump"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Randomize positions"
11730 msgstr "Suurus ja asukoht"
11732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Distribute text baselines"
11735 msgstr "Atribuudi nimi"
11737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Align text baselines"
11740 msgstr "Objektide joondamine"
11742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11743 msgid "Connector network layout"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11748 msgid "Nodes"
11749 msgstr "Sõlmed"
11751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11752 msgid "Relative to: "
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Treat selection as group: "
11758 msgstr "Valitud objektid"
11760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11763 msgstr "Tee jooneks"
11765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Align left edges"
11768 msgstr "Objektide joondamine"
11770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Center objects horizontally"
11773 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11775 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11776 msgid "Align right sides"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11782 msgstr "Tee jooneks"
11784 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11787 msgstr "Tee jooneks"
11789 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Align top edges"
11792 msgstr "Objektide joondamine"
11794 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Center on horizontal axis"
11797 msgstr "horisontaalselt"
11799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Align bottom edges"
11802 msgstr "Objektide joondamine"
11804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11807 msgstr "Tee jooneks"
11809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11812 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11814 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Align baselines of texts"
11817 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11819 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11820 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11826 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11828 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11829 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11835 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11837 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11838 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11844 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11847 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11853 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11855 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11858 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11863 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11865 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11866 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11870 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11874 msgid ""
11875 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11876 "overlap"
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11881 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11887 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11892 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11897 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11902 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11904 #. Rest of the widgetry
11905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11906 msgid "Last selected"
11907 msgstr "Viimati valitud"
11909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11910 msgid "First selected"
11911 msgstr "Esimesena valitud"
11913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Biggest object"
11916 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Smallest object"
11921 msgstr "Määra _kasutaja ID"
11923 #  Selection submenu
11924 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11926 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11927 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11928 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11929 msgid "Selection"
11930 msgstr "Valik"
11932 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Profile name:"
11935 msgstr "Salvesta fail"
11937 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Save"
11940 msgstr "Salvesta"
11942 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11943 msgid "Messages"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11947 msgid "Capture log messages"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11951 msgid "Release log messages"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11955 msgid "Metadata"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11959 msgid "License"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11963 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11967 msgid "<b>License</b>"
11968 msgstr ""
11970 #. ---------------------------------------------------------------
11971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Show page _border"
11974 msgstr "Piirde näitamine"
11976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11977 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11981 msgid "Border on _top of drawing"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11985 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11989 #, fuzzy
11990 msgid "_Show border shadow"
11991 msgstr "Piirde näitamine"
11993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11994 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Back_ground:"
12000 msgstr "Tausta_pilt:"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12003 msgid "Background color"
12004 msgstr "Taustavärv"
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12007 msgid ""
12008 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Border _color:"
12014 msgstr "Piirjoone värv:"
12016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12017 msgid "Page border color"
12018 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
12020 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12021 msgid "Color of the page border"
12022 msgstr ""
12024 #  Reset
12025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Default _units:"
12028 msgstr "Vaikimisi"
12030 #. ---------------------------------------------------------------
12031 #. General snap options
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Show _guides"
12035 msgstr "Abijoonte näitamine"
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Show or hide guides"
12040 msgstr "Abijoonte näitamine"
12042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12043 msgid "_Snap guides while dragging"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12047 msgid ""
12048 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
12049 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
12050 "part of the guide near the cursor will snap)"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Guide co_lor:"
12056 msgstr "Abijoonte värv:"
12058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12059 msgid "Guideline color"
12060 msgstr "Abijoone värv"
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12063 msgid "Color of guidelines"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12067 #, fuzzy
12068 msgid "_Highlight color:"
12069 msgstr "Esiletõstmise värv:"
12071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12072 msgid "Highlighted guideline color"
12073 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
12075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12076 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12077 msgstr ""
12079 #  Grid settings
12080 #  Notebook tab
12081 #  Grid settings
12082 #  Notebook tab
12083 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12084 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12085 #. "New" refers to grid
12086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Grid|_New"
12089 msgstr "Alusvõrk"
12091 #  Create link
12092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Create new grid."
12095 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12097 #  Reset transformations
12098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12099 #, fuzzy
12100 msgid "_Remove"
12101 msgstr "Eemalda viit"
12103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Remove selected grid."
12106 msgstr "Viimati valitud"
12108 #  Guidelines page
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Guides"
12113 msgstr "Abijooned"
12115 #  Grid settings
12116 #  Notebook tab
12117 #  Grid settings
12118 #  Notebook tab
12119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Grids"
12124 msgstr "Alusvõrk"
12126 #  Create toplevel menuitem
12127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Snap"
12131 msgstr "Täht"
12133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Color Management"
12136 msgstr "Täisvärv"
12138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Scripting"
12141 msgstr "Ühisosa"
12143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12144 msgid "<b>General</b>"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12148 msgid "<b>Border</b>"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12152 msgid "<b>Format</b>"
12153 msgstr ""
12155 #  Guidelines page
12156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12157 #, fuzzy
12158 msgid "<b>Guides</b>"
12159 msgstr "Abijooned"
12161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Snap _distance"
12164 msgstr "Kauguse:"
12166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12167 msgid "Snap only when _closer than:"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12173 msgid "Always snap"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12177 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12181 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12185 msgid ""
12186 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12187 "specified below"
12188 msgstr ""
12190 #. Options for snapping to grids
12191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Snap d_istance"
12194 msgstr "Kauguse:"
12196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12197 msgid "Snap only when c_loser than:"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12201 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12205 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12209 msgid ""
12210 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12211 "specified below"
12212 msgstr ""
12214 #. Options for snapping to guides
12215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Snap dist_ance"
12218 msgstr "Kauguse:"
12220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12221 msgid "Snap only when close_r than:"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12225 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12229 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12233 msgid ""
12234 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12235 "below"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12239 #, fuzzy
12240 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12241 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12243 #  Guidelines page
12244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12245 #, fuzzy
12246 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12247 msgstr "Abijooned"
12249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12250 #, fuzzy
12251 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12252 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12255 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12259 #, c-format
12260 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12261 msgstr ""
12263 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12264 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12265 #. inform the document, so we can undo
12266 #. Color Management
12267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12268 msgid "Link Color Profile"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12272 msgid "Remove linked color profile"
12273 msgstr ""
12275 #  Guidelines page
12276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12277 #, fuzzy
12278 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12279 msgstr "Abijooned"
12281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12282 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12283 msgstr ""
12285 #  Link dialog
12286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Link Profile"
12289 msgstr "_Lingi omadused"
12291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Profile Name"
12294 msgstr "Salvesta fail"
12296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12297 #, fuzzy
12298 msgid "<b>External script files:</b>"
12299 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12302 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Add"
12305 msgstr "Lisa"
12307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Filename"
12310 msgstr "Salvesta fail"
12312 #. inform the document, so we can undo
12313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12314 msgid "Add external script..."
12315 msgstr ""
12317 #  Reset transformations
12318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Remove external script"
12321 msgstr "Algväärtusta"
12323 #  Angle
12324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12325 #, fuzzy
12326 msgid "<b>Creation</b>"
12327 msgstr "Nurk:"
12329 #  Guidelines page
12330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12331 #, fuzzy
12332 msgid "<b>Defined grids</b>"
12333 msgstr "Abijooned"
12335 #  Reset transformations
12336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Remove grid"
12339 msgstr "Eemalda viit"
12341 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Information"
12344 msgstr "Transformatsioonid"
12346 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12347 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12348 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12349 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12350 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12351 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12352 msgid "Help"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Parameters"
12358 msgstr "meetrit"
12360 #  View:New Preview
12361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12362 #, fuzzy
12363 msgid "No preview"
12364 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12366 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12367 msgid "too large for preview"
12368 msgstr ""
12370 #  View:New Preview
12371 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Enable preview"
12374 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12376 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12379 #, fuzzy
12380 msgid "All Inkscape Files"
12381 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12383 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12386 #, fuzzy
12387 msgid "All Files"
12388 msgstr "Faili tüüp:"
12390 #  Create toplevel menuitem
12391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12393 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12394 #, fuzzy
12395 msgid "All Images"
12396 msgstr "Pilt"
12398 #  Event contexts
12399 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12401 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12402 #, fuzzy
12403 msgid "All Vectors"
12404 msgstr "Valik"
12406 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12407 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12408 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12409 #, fuzzy
12410 msgid "All Bitmaps"
12411 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12413 #. ###### File options
12414 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12415 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12416 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12417 msgid "Append filename extension automatically"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12421 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Guess from extension"
12424 msgstr "Kopeeri valik"
12426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12427 msgid "Left edge of source"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12431 msgid "Top edge of source"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12435 msgid "Right edge of source"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12439 msgid "Bottom edge of source"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Source width"
12445 msgstr "Täisvärv"
12447 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Source height"
12450 msgstr "Kõrgus:"
12452 #  Print destination frame
12453 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Destination width"
12456 msgstr "Vigane sihtkoht"
12458 #  Print destination frame
12459 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Destination height"
12462 msgstr "Vigane sihtkoht"
12464 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12465 msgid "Resolution (dots per inch)"
12466 msgstr ""
12468 #. #########################################
12469 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12470 #. #########################################
12471 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12472 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Document"
12475 msgstr "Dokument"
12477 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12478 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Custom"
12481 msgstr "Kohandatud"
12483 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12484 msgid "Cairo"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12488 msgid "Antialias"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Background"
12494 msgstr "Tausta_pilt:"
12496 #  Print destination frame
12497 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Destination"
12500 msgstr "Vigane sihtkoht"
12502 #  View:New Preview
12503 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Show Preview"
12506 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12508 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12509 #, fuzzy
12510 msgid "No file selected"
12511 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12513 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12514 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12515 msgid "Fill"
12516 msgstr "Värv"
12518 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Stroke _paint"
12521 msgstr "Täisvärv"
12523 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Stroke st_yle"
12526 msgstr "Kirjalaad"
12528 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12530 msgid ""
12531 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12532 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12533 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12534 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12535 msgstr ""
12537 #  Create toplevel menuitem
12538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Image File"
12541 msgstr "Pilt"
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Selected SVG Element"
12546 msgstr "Sõlme kustutamine"
12548 #. TODO: any image, not just svg
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12550 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12554 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12558 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12562 msgid "Light Source:"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12566 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12570 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12571 msgstr ""
12573 #. default x:
12574 #. default y:
12575 #. default z:
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Location"
12580 msgstr "Pööra"
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12585 #, fuzzy
12586 msgid "X coordinate"
12587 msgstr "Loo"
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Y coordinate"
12594 msgstr "Loo"
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Z coordinate"
12601 msgstr "Loo"
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Points At"
12606 msgstr "Punktid"
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Specular Exponent"
12611 msgstr "Eksport"
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12614 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12615 msgstr ""
12617 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Cone Angle"
12621 msgstr "Nurk"
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12624 msgid ""
12625 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12626 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12627 "cone. No light is projected outside this cone."
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12631 msgid "New light source"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12635 #, fuzzy
12636 msgid "_Duplicate"
12637 msgstr "_Paljunda"
12639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12640 #, fuzzy
12641 msgid "_Filter"
12642 msgstr "Millimeetrit"
12644 #  Dive
12645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12646 #, fuzzy
12647 msgid "R_ename"
12648 msgstr "Sea _taustapildiks"
12650 #  Reset transformations
12651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Rename filter"
12654 msgstr "Eemalda viit"
12656 #  Dive
12657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Apply filter"
12660 msgstr "Sea _taustapildiks"
12662 #  Dive
12663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Add filter"
12666 msgstr "Sea _taustapildiks"
12668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Duplicate filter"
12671 msgstr "Sõlme nimi:"
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12674 msgid "_Effect"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Connections"
12680 msgstr "Lahutamine"
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12683 msgid "Remove filter primitive"
12684 msgstr ""
12686 #  Reset transformations
12687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Remove merge node"
12690 msgstr "Eemalda viit"
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12693 msgid "Reorder filter primitive"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12697 msgid "Add Effect:"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12701 #, fuzzy
12702 msgid "No effect selected"
12703 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12706 #, fuzzy
12707 msgid "No filter selected"
12708 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Effect parameters"
12713 msgstr "Ristkülik"
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12716 msgid "Filter General Settings"
12717 msgstr ""
12719 #. default x:
12720 #. default y:
12721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Coordinates:"
12724 msgstr "Loo"
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12727 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12731 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12732 msgstr ""
12734 #. default width:
12735 #. default height:
12736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Dimensions:"
12739 msgstr "Laiendus"
12741 #  Custom paper frame
12742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Width of filter effects region"
12745 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12748 msgid "Height of filter effects region"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12753 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Mode:"
12756 msgstr "Laad:"
12758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12759 msgid ""
12760 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12761 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12762 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12763 "performed without specifying a complete matrix."
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Value(s):"
12769 msgstr "Väärtus"
12771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Operator:"
12775 msgstr "Loo"
12777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12778 msgid "K1:"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12785 msgid ""
12786 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12787 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12788 "values of the first and second inputs respectively."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12792 msgid "K2:"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12796 msgid "K3:"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12800 msgid "K4:"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Size:"
12807 msgstr "Pooled:"
12809 #  Custom paper frame
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12811 #, fuzzy
12812 msgid "width of the convolve matrix"
12813 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12816 msgid "height of the convolve matrix"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12820 msgid ""
12821 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12822 "applied to pixels around this point."
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12826 msgid ""
12827 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12828 "applied to pixels around this point."
12829 msgstr ""
12831 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12833 msgid "Kernel:"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12837 msgid ""
12838 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12839 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12840 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12841 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12842 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12843 "would lead to a common blur effect."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Divisor:"
12849 msgstr "Tõsta"
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12852 msgid ""
12853 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12854 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12855 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12856 "effect on the overall color intensity of the result."
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Bias:"
12862 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12865 msgid ""
12866 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12867 "value as the zero response of the filter."
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Edge Mode:"
12873 msgstr "Laad:"
12875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12876 msgid ""
12877 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12878 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12879 "or near the edge of the input image."
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Preserve Alpha"
12885 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12888 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12889 msgstr ""
12891 #  Visible
12892 #. default: white
12893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Diffuse Color:"
12896 msgstr "Nähtavus"
12898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12900 msgid "Defines the color of the light source"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12905 msgid "Surface Scale:"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12910 msgid ""
12911 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12912 "channel"
12913 msgstr ""
12915 #  Magnitude
12916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Constant:"
12920 msgstr "Nurgad:"
12922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12924 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12929 msgid "Kernel Unit Length:"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Scale:"
12935 msgstr "Skaala"
12937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12938 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12942 #, fuzzy
12943 msgid "X displacement:"
12944 msgstr "Uus elemendisõlm"
12946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12947 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Y displacement:"
12953 msgstr "Uus elemendisõlm"
12955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12956 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12957 msgstr ""
12959 #. default: black
12960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Flood Color:"
12963 msgstr "Algusvärv"
12965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12966 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Opacity:"
12973 msgstr "Katvus:"
12975 #  Print destination frame
12976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Standard Deviation:"
12979 msgstr "Vigane sihtkoht"
12981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12982 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12986 msgid ""
12987 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12988 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Radius:"
12994 msgstr "Raadius:"
12996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Source of Image:"
12999 msgstr "Täisvärv"
13001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Delta X:"
13004 msgstr "Kustuta"
13006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13007 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Delta Y:"
13013 msgstr "Kustuta"
13015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13016 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
13017 msgstr ""
13019 #. default: white
13020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Specular Color:"
13023 msgstr "Algusvärv"
13025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Exponent:"
13028 msgstr "Eksport"
13030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13031 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
13035 msgid ""
13036 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
13037 "function."
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
13041 msgid "Base Frequency:"
13042 msgstr ""
13044 #  Active
13045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Octaves:"
13048 msgstr "Aktiivsus"
13050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Seed:"
13053 msgstr "Punane:"
13055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13056 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
13060 msgid "Add filter primitive"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
13064 msgid ""
13065 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
13066 "multiply, darken and lighten."
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
13070 msgid ""
13071 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
13072 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
13073 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
13077 msgid ""
13078 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
13079 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
13080 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
13081 "adjustment, color balance, and thresholding."
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
13085 msgid ""
13086 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
13087 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
13088 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13089 "between the corresponding pixel values of the images."
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
13093 msgid ""
13094 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13095 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13096 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13097 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13098 "is faster and resolution-independent."
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13102 msgid ""
13103 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13104 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13105 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13106 "opacity areas recede away from the viewer."
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13110 msgid ""
13111 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13112 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13113 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13114 "effects."
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13118 msgid ""
13119 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13120 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13121 "a graphic."
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13125 msgid ""
13126 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13127 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13131 msgid ""
13132 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13133 "or another part of the document."
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13137 msgid ""
13138 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13139 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13140 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13141 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13145 msgid ""
13146 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13147 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13148 "thicker."
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13152 msgid ""
13153 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13154 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13155 "a slightly different position than the actual object."
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13159 msgid ""
13160 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13161 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13162 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13163 "opacity areas recede away from the viewer."
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13167 msgid ""
13168 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13172 msgid ""
13173 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13174 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13175 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13179 msgid "Duplicate filter primitive"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Set filter primitive attribute"
13185 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13187 #  Unit selector
13188 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Unit:"
13191 msgstr "Ühikud:"
13193 #  Angle
13194 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Angle (degrees):"
13197 msgstr "Nurk:"
13199 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Rela_tive change"
13202 msgstr "Loo käivitaja"
13204 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13205 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Set guide properties"
13211 msgstr "Käivitaja häälestus"
13213 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Guideline"
13216 msgstr "Abijoone värv"
13218 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Guideline ID: %s"
13221 msgstr "Abijoone värv"
13223 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Current: %s"
13226 msgstr "Dokumendi sätted"
13228 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13229 #, c-format
13230 msgid "%d x %d"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Selection only or whole document"
13236 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13238 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13239 msgid "Refresh the icons"
13240 msgstr ""
13242 #  Have modules menu
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Mouse"
13246 msgstr "Moodulid"
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Grab sensitivity:"
13251 msgstr "Tee tundlikuks"
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13258 msgid "pixels"
13259 msgstr "pikslit"
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13262 msgid ""
13263 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13264 "with mouse (in screen pixels)"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13268 msgid "Click/drag threshold:"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13272 msgid ""
13273 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13277 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13281 msgid ""
13282 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13283 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13284 "mouse)"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13288 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13292 msgid ""
13293 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13297 msgid "Scrolling"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13301 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13305 msgid ""
13306 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13307 "(horizontally with Shift)"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13311 msgid "Ctrl+arrows"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13315 msgid "Scroll by:"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13319 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13320 msgstr ""
13322 #  Selection submenu
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Acceleration:"
13326 msgstr "Valik"
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13329 msgid ""
13330 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13331 "acceleration)"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13335 msgid "Autoscrolling"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Speed:"
13341 msgstr "Punane:"
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13344 msgid ""
13345 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13346 "autoscroll off)"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13352 msgid "Threshold:"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13356 msgid ""
13357 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13358 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13362 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13366 msgid ""
13367 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13368 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13369 "Selector tool (default)."
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13373 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13377 msgid ""
13378 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13379 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13383 msgid "Enable snap indicator"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13387 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13391 msgid "Delay (in ms):"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13395 msgid ""
13396 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13397 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13398 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13402 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13406 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13410 msgid "Weight factor:"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13414 msgid ""
13415 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13416 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13417 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13421 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13425 msgid ""
13426 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13427 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13428 "constraint line"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Snapping"
13434 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13436 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13438 msgid "Arrow keys move by:"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13442 msgid ""
13443 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13444 "(in px units)"
13445 msgstr ""
13447 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13449 msgid "> and < scale by:"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13453 msgid ""
13454 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13458 msgid "Inset/Outset by:"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13462 msgid ""
13463 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13467 msgid "Compass-like display of angles"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13471 msgid ""
13472 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13473 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13474 "counterclockwise"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13478 msgid "Rotation snaps every:"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13482 msgid "degrees"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13486 msgid ""
13487 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13488 "[ or ] rotates by this amount"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13492 msgid "Zoom in/out by:"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13496 msgid ""
13497 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13498 "multiplier"
13499 msgstr ""
13501 #  Selection submenu
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Show selection cue"
13505 msgstr "Valik"
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13508 msgid ""
13509 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13513 msgid "Enable gradient editing"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13517 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13521 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13525 msgid ""
13526 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13527 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13531 msgid "Ctrl+click dot size:"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13535 #, fuzzy
13536 msgid "times current stroke width"
13537 msgstr "Täisvärv"
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13540 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13544 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13548 msgid ""
13549 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13550 "objects."
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13554 msgid "Create new objects with:"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Last used style"
13560 msgstr "Viimati valitud"
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13563 msgid "Apply the style you last set on an object"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13567 msgid "This tool's own style:"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13571 msgid ""
13572 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13573 "the button below to set it."
13574 msgstr ""
13576 #. style swatch
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Take from selection"
13580 msgstr "Kopeeri valik"
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13583 msgid "This tool's style of new objects"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13587 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13591 msgid "Tools"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Bounding box to use:"
13597 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13600 msgid "Visual bounding box"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13604 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13608 msgid "Geometric bounding box"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13612 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Conversion to guides:"
13618 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13623 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13626 msgid ""
13627 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13628 "conversion."
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Treat groups as a single object"
13634 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13637 msgid ""
13638 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13639 "converting each child separately."
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13643 msgid "Average all sketches"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13647 msgid "Width is in absolute units"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Select new path"
13653 msgstr "Sõlme kustutamine"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13656 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13657 msgstr ""
13659 #  Event contexts
13660 #. Selector
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Selector"
13664 msgstr "Valik"
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13667 #, fuzzy
13668 msgid "When transforming, show:"
13669 msgstr "Kustuta objekt"
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Objects"
13674 msgstr "Objekt"
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13677 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Box outline"
13683 msgstr "Keskmine raam"
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13686 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13690 msgid "Per-object selection cue:"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13694 msgid "No per-object selection indication"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13698 msgid "Mark"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13702 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13706 msgid "Box"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13712 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13714 #. Node
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Node"
13718 msgstr "Sõlmed"
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Path outline:"
13723 msgstr "Keskmine raam"
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Path outline color"
13729 msgstr "Lehekülje värv"
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13732 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13736 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13740 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13744 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13748 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13752 msgid "Flash time"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13756 msgid ""
13757 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13758 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13759 "path."
13760 msgstr ""
13762 #. Tweak
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13764 msgid "Tweak"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Paint objects with:"
13770 msgstr "Kustuta objekt"
13772 #. Zoom
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13775 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13776 msgid "Zoom"
13777 msgstr "Suurendus"
13779 #  Create toplevel menuitem
13780 #. Shapes
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Shapes"
13784 msgstr "Kuju"
13786 #  Event contexts
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Sketch mode"
13790 msgstr "Valik"
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13793 msgid ""
13794 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13795 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13796 msgstr ""
13798 #. Pen
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13800 msgid "Pen"
13801 msgstr "Sulepea"
13803 #. Calligraphy
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13805 msgid "Calligraphy"
13806 msgstr "Ilukiri"
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13809 msgid ""
13810 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13811 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13815 msgid ""
13816 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13817 "selection)"
13818 msgstr ""
13820 #. Paint Bucket
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Paint Bucket"
13824 msgstr "_Trüki dokument"
13826 #. Eraser
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Eraser"
13830 msgstr "Tõsta"
13832 #. LPETool
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13834 msgid "LPE Tool"
13835 msgstr ""
13837 #. Gradient
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Gradient"
13841 msgstr "Vektorite klass"
13843 #. Connector
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13845 msgid "Connector"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13849 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13850 msgstr ""
13852 #. Dropper
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13854 msgid "Dropper"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13858 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Remember and use last window's geometry"
13864 msgstr "Salvesta dokument"
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Don't save window geometry"
13869 msgstr "Salvesta dokument"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Dockable"
13875 msgstr "Skaala"
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13878 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13882 msgid "Zoom when window is resized"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13886 msgid "Show close button on dialogs"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13890 msgid "Normal"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13894 msgid "Aggressive"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13900 msgstr "Salvesta dokument"
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13903 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13907 msgid ""
13908 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13909 "preferences)"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13913 msgid ""
13914 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13915 "document)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13919 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13920 msgstr ""
13922 #  Dialog submenu
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Dialogs on top:"
13926 msgstr "Dialoogid"
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13929 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13933 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13937 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13941 msgid "Dialog Transparency:"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Opacity when focused:"
13947 msgstr "Katvus:"
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Opacity when unfocused:"
13952 msgstr "Katvus:"
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13955 msgid "Time of opacity change animation:"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13959 msgid "Miscellaneous:"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13963 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13967 msgid ""
13968 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13969 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13970 "above the right scrollbar)"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13974 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13975 msgstr ""
13977 #  Windows settings
13978 #  Notebook tab
13979 #  Windows settings
13980 #  Notebook tab
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13982 msgid "Windows"
13983 msgstr "Aknad"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13986 msgid "Move in parallel"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13990 msgid "Stay unmoved"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13994 msgid "Move according to transform"
13995 msgstr ""
13997 #  Create link
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Are unlinked"
14001 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Are deleted"
14006 msgstr "Esimesena valitud"
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
14009 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
14013 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
14017 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
14021 msgid ""
14022 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
14023 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
14024 "original."
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
14028 msgid "When the original is deleted, its clones:"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
14032 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
14036 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
14040 msgid "When duplicating original+clones:"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Relink duplicated clones"
14046 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
14049 msgid ""
14050 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
14051 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
14052 "instead of the old original"
14053 msgstr ""
14055 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Clones"
14059 msgstr "Sulge"
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
14062 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14066 msgid ""
14067 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14071 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14075 msgid ""
14076 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14077 "drawing"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
14081 msgid "Clippaths and masks"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14085 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Scale stroke width"
14088 msgstr "Täisvärv"
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14091 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Transform gradients"
14097 msgstr "Transformatsioonid"
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Transform patterns"
14102 msgstr "Transformatsioonid"
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Optimized"
14107 msgstr "Optimeeri"
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Preserved"
14112 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14115 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14116 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14120 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14121 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14125 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14126 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14131 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14132 msgstr ""
14134 #  Reset transformations
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Store transformation:"
14138 msgstr "Algväärtusta"
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14141 msgid ""
14142 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14143 "attribute"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14147 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Transforms"
14153 msgstr "Teisenda"
14155 #. blur quality
14156 #. filter quality
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14159 msgid "Best quality (slowest)"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14164 msgid "Better quality (slower)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14169 msgid "Average quality"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Lower quality (faster)"
14176 msgstr "Alumine sõlm"
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14180 msgid "Lowest quality (fastest)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14184 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14189 msgid ""
14190 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14191 "always uses best quality)"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14196 msgid "Better quality, but slower display"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14201 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14206 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14211 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14215 msgid "Filter effects quality for display:"
14216 msgstr ""
14218 #. show infobox
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Show filter primitives infobox"
14222 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14225 msgid ""
14226 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14227 "filter effects dialog."
14228 msgstr ""
14230 #  Dive
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Select in all layers"
14234 msgstr "Sea _taustapildiks"
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14237 msgid "Select only within current layer"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14241 msgid "Select in current layer and sublayers"
14242 msgstr ""
14244 #  Dive
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14248 msgstr "Sea _taustapildiks"
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Ignore locked objects and layers"
14253 msgstr "Valitud objektid"
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14256 msgid "Deselect upon layer change"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14260 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14264 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14268 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14272 msgid ""
14273 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14274 "its sublayers"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14278 msgid ""
14279 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14280 "themselves or by being in a hidden layer)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14284 msgid ""
14285 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14286 "themselves or by being in a locked layer)"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14290 msgid ""
14291 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14292 "current layer changes"
14293 msgstr ""
14295 #  Selection submenu
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Selecting"
14299 msgstr "Valik"
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14302 msgid "Default export resolution:"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14306 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14310 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14314 msgid ""
14315 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14316 "Import and Export to OCAL function."
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14320 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14324 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14328 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14332 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Import/Export"
14338 msgstr "Impordi"
14340 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14341 #  You can add new elements from this point forward
14342 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Perceptual"
14346 msgstr "Protsent"
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14349 msgid "Relative Colorimetric"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14353 msgid "Absolute Colorimetric"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14357 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Display adjustment"
14363 msgstr "Vaate seadistused"
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14366 #, c-format
14367 msgid ""
14368 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14369 "Searched directories:%s"
14370 msgstr ""
14372 #  Dialogs
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Display profile:"
14376 msgstr "Esitus"
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14379 msgid "Retrieve profile from display"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14383 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14387 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Display rendering intent:"
14393 msgstr "Vaate seadistused"
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14397 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Proofing"
14403 msgstr "Punkt"
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14406 msgid "Simulate output on screen"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14410 msgid "Simulates output of target device."
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14414 msgid "Mark out of gamut colors"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14418 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14422 msgid "Out of gamut warning color:"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14426 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14430 msgid "Device profile:"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14434 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14438 msgid "Device rendering intent:"
14439 msgstr ""
14441 #  Print destination frame
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Black point compensation"
14445 msgstr "Vigane sihtkoht"
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14448 msgid "Enables black point compensation."
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Preserve black"
14454 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14457 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14461 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14465 #, fuzzy
14466 msgid "<none>"
14467 msgstr "Puudub"
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14470 msgid "Color management"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Major grid line emphasizing"
14476 msgstr "Abijoone värv"
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14479 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14483 msgid ""
14484 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14485 "of major grid line color."
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Default grid settings"
14491 msgstr "Piirjoon"
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Grid units:"
14497 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Origin X:"
14503 msgstr "Algne X:"
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Origin Y:"
14509 msgstr "Algne Y:"
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Spacing X:"
14514 msgstr "X samm:"
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Spacing Y:"
14520 msgstr "Y samm:"
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Grid line color:"
14528 msgstr "Abijoone värv"
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14532 msgid "Color used for normal grid lines"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Major grid line color:"
14541 msgstr "Abijoone värv"
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14545 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Major grid line every:"
14552 msgstr "Abijoone värv"
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14555 msgid "Show dots instead of lines"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14559 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Use named colors"
14565 msgstr "Viimati valitud"
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14568 msgid ""
14569 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14570 "'magenta') instead of the numeric value"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14574 #, fuzzy
14575 msgid "XML formatting"
14576 msgstr "Transformatsioonid"
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Inline attributes"
14581 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14584 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Indent, spaces:"
14590 msgstr "Sõlme joondamine"
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14593 msgid ""
14594 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14595 "indentation"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Path data"
14601 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14604 msgid "Allow relative coordinates"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14608 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14612 msgid "Force repeat commands"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14616 msgid ""
14617 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14618 "of 'L 1,2 3,4')"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Numbers"
14624 msgstr "Täisvärv"
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Numeric precision:"
14629 msgstr "Ühisosa"
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14632 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14633 msgstr ""
14635 #  Bitmap size frame
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Minimum exponent:"
14639 msgstr "bloki suurus"
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14642 msgid ""
14643 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14644 "anything smaller is written as zero."
14645 msgstr ""
14647 #  Input settings
14648 #  Notebook tab
14649 #  Input settings
14650 #  Notebook tab
14651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14652 #, fuzzy
14653 msgid "SVG output"
14654 msgstr "Sisend"
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14657 #, fuzzy
14658 msgid "System default"
14659 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14662 msgid "Albanian (sq)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14666 msgid "Amharic (am)"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14670 msgid "Arabic (ar)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14674 msgid "Armenian (hy)"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14678 msgid "Azerbaijani (az)"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14682 msgid "Basque (eu)"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14686 msgid "Belarusian (be)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14690 msgid "Bulgarian (bg)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14694 msgid "Bengali (bn)"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14698 msgid "Breton (br)"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14702 msgid "Catalan (ca)"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14706 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14710 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14714 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14718 msgid "Croatian (hr)"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14722 msgid "Czech (cs)"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14726 msgid "Danish (da)"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14730 msgid "Dutch (nl)"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14734 msgid "Dzongkha (dz)"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14738 msgid "German (de)"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14742 msgid "Greek (el)"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14746 #, fuzzy
14747 msgid "English (en)"
14748 msgstr "Nurk"
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14751 msgid "English/Australia (en_AU)"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14755 msgid "English/Canada (en_CA)"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14759 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14763 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Esperanto (eo)"
14769 msgstr "Loo"
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14772 msgid "Estonian (et)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14776 msgid "Finnish (fi)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14780 msgid "French (fr)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14784 msgid "Irish (ga)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14788 msgid "Galician (gl)"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14792 msgid "Hebrew (he)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14796 msgid "Hungarian (hu)"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14800 msgid "Indonesian (id)"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14804 msgid "Italian (it)"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14808 msgid "Japanese (ja)"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14812 msgid "Khmer (km)"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14816 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14820 msgid "Korean (ko)"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14824 msgid "Lithuanian (lt)"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14828 msgid "Macedonian (mk)"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14832 msgid "Mongolian (mn)"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Nepali (ne)"
14838 msgstr "Uus aken"
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14841 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14845 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14849 msgid "Panjabi (pa)"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14853 msgid "Polish (pl)"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14857 msgid "Portuguese (pt)"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14861 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14865 msgid "Romanian (ro)"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14869 msgid "Russian (ru)"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14873 msgid "Serbian (sr)"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14877 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14881 msgid "Slovak (sk)"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14885 msgid "Slovenian (sl)"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14889 msgid "Spanish (es)"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14893 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14897 msgid "Swedish (sv)"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14901 msgid "Thai (th)"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14905 msgid "Turkish (tr)"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14909 msgid "Ukrainian (uk)"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14913 msgid "Vietnamese (vi)"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14917 msgid "Language (requires restart):"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14921 msgid "Set the language for menus and number formats"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Smaller"
14927 msgstr "Skaala"
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Toolbox icon size"
14932 msgstr "Tööriista häälestus"
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14935 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Control bar icon size"
14941 msgstr "Tööriista häälestus"
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14944 msgid ""
14945 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Secondary toolbar icon size"
14951 msgstr "Tööriista häälestus"
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14954 msgid ""
14955 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14959 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14963 msgid ""
14964 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14965 "color sliders."
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Clear list"
14971 msgstr "Puhasta kõik"
14973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14976 msgstr "_Trüki dokument"
14978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14979 msgid ""
14980 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14981 "the list"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14985 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14989 msgid ""
14990 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14991 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14992 "display objects in their true sizes"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Interface"
14998 msgstr "Ühisosa"
15000 #. Autosave options
15001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Enable autosave (requires restart)"
15004 msgstr "Salvesta dokument"
15006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
15007 msgid ""
15008 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
15009 "minimizing loss in case of a crash"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15013 msgid "Interval (in minutes):"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15017 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
15018 msgstr ""
15020 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15021 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
15023 msgid "filesystem|Path:"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
15027 msgid "The directory where autosaves will be written"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Maximum number of autosaves:"
15033 msgstr "_Trüki dokument"
15035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15036 msgid ""
15037 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15038 msgstr ""
15040 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15041 #. * update our running configuration
15042 #. *
15043 #. * FIXME!
15044 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15045 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15048 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15049 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15051 #. -----------
15052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
15053 msgid "Autosave"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15057 msgid "2x2"
15058 msgstr "2x2"
15060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15061 msgid "4x4"
15062 msgstr "4x4"
15064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15065 msgid "8x8"
15066 msgstr "8x8"
15068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15069 msgid "16x16"
15070 msgstr "16x16"
15072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
15073 msgid "Oversample bitmaps:"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
15077 msgid "Automatically reload bitmaps"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
15081 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Bitmap editor:"
15087 msgstr "Vektorite klass"
15089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
15090 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
15094 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Bitmaps"
15100 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
15102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15103 msgid "Language:"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15107 msgid "Set the main spell check language"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15111 msgid "Second language:"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15115 msgid ""
15116 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15117 "unknown in ALL chosen languages"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
15121 msgid "Third language:"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15125 msgid ""
15126 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15127 "in ALL chosen languages"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15131 msgid "Ignore words with digits"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15135 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15139 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
15143 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15144 msgstr ""
15146 #  Event contexts
15147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Spellcheck"
15150 msgstr "Valik"
15152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15153 msgid "Add label comments to printing output"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15157 msgid ""
15158 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15159 "rendered output for an object with its label"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15163 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15167 msgid ""
15168 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15169 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15170 "may affect other objects using the same gradient"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15174 msgid "Simplification threshold:"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15178 msgid ""
15179 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15180 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15181 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15185 msgid "Latency skew:"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15189 msgid "(requires restart)"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15193 msgid ""
15194 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15195 "some systems)."
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
15199 msgid "Pre-render named icons"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15203 msgid ""
15204 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15205 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15206 msgstr ""
15208 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15210 msgid "User config: "
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15214 msgid "User data: "
15215 msgstr ""
15217 #  Dive
15218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15219 #, fuzzy
15220 msgid "User cache: "
15221 msgstr "Sea _taustapildiks"
15223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15224 msgid "System config: "
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15228 #, fuzzy
15229 msgid "System data: "
15230 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15233 msgid "PIXMAP: "
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15237 msgid "DATA: "
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15241 msgid "UI: "
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15245 msgid "Icon theme: "
15246 msgstr ""
15248 #  Create toplevel menuitem
15249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15250 #, fuzzy
15251 msgid "System info"
15252 msgstr "Element"
15254 #  Reset transformations
15255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15256 #, fuzzy
15257 msgid "General system information"
15258 msgstr "Algväärtusta"
15260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15261 msgid "Misc"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15265 msgid "Layer name:"
15266 msgstr ""
15268 #  Dive
15269 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Add layer"
15272 msgstr "Sea _taustapildiks"
15274 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Above current"
15277 msgstr "Salvesta dokument"
15279 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15280 msgid "Below current"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15284 msgid "As sublayer of current"
15285 msgstr ""
15287 #  Proportion
15288 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Position:"
15291 msgstr "Proportsioon:"
15293 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15294 msgid "Rename Layer"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15298 msgid "_Rename"
15299 msgstr ""
15301 #  Dive
15302 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Rename layer"
15305 msgstr "Sea _taustapildiks"
15307 #  Dive
15308 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15309 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Renamed layer"
15312 msgstr "Sea _taustapildiks"
15314 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15315 msgid "Add Layer"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15319 #, fuzzy
15320 msgid "_Add"
15321 msgstr "Lisa"
15323 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15324 msgid "New layer created."
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Unhide layer"
15330 msgstr "Sõlme tõstmine"
15332 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Hide layer"
15335 msgstr "Sõlme tõstmine"
15337 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Lock layer"
15340 msgstr "Alumine sõlm"
15342 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Unlock layer"
15345 msgstr "Alumine sõlm"
15347 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15348 msgid "New"
15349 msgstr "Uus"
15351 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15352 msgid "Top"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15356 msgid "Up"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15360 msgid "Dn"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Bot"
15366 msgstr "Suurendus"
15368 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15369 #, fuzzy
15370 msgid "X"
15371 msgstr "X:"
15373 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15374 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15375 msgid "Apply new effect"
15376 msgstr ""
15378 #  Dive
15379 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Current effect"
15382 msgstr "Sea _taustapildiks"
15384 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15385 msgid "Effect list"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15389 msgid "Unknown effect is applied"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15393 msgid "No effect applied"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15397 msgid "Item is not a path or shape"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15401 msgid "Only one item can be selected"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Empty selection"
15407 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15409 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Create and apply path effect"
15412 msgstr "Valitud objektid"
15414 #  Reset transformations
15415 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Remove path effect"
15418 msgstr "Eemalda viit"
15420 #  Reset transformations
15421 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Move path effect up"
15424 msgstr "Eemalda viit"
15426 #  Reset transformations
15427 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Move path effect down"
15430 msgstr "Eemalda viit"
15432 #  Reset transformations
15433 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Activate path effect"
15436 msgstr "Eemalda viit"
15438 #  Reset transformations
15439 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Deactivate path effect"
15442 msgstr "Eemalda viit"
15444 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15445 msgid "Heap"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15449 #, fuzzy
15450 msgid "In Use"
15451 msgstr "Kasutaja"
15453 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15454 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15455 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Slack"
15458 msgstr "Must:"
15460 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15461 msgid "Total"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15465 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15466 msgid "Unknown"
15467 msgstr "Tundmatu"
15469 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Combined"
15472 msgstr "Ühenda"
15474 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Recalculate"
15477 msgstr "Ristkülik"
15479 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Ready."
15482 msgstr "Punane:"
15484 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15485 msgid ""
15486 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15487 "preferences.xml"
15488 msgstr ""
15490 #  Generic menu
15491 #  File submenu
15492 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15493 #, fuzzy
15494 msgid "File"
15495 msgstr "Fail"
15497 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15498 msgid "Username:"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15502 msgid "Password:"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15506 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15510 msgid ""
15511 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15512 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15516 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Search for:"
15522 msgstr "Loo käivitaja"
15524 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15525 msgid "No files matched your search"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Search"
15531 msgstr "Loo käivitaja"
15533 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15534 msgid "Files found"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15538 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15542 msgid "Could not set up Document"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15546 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15547 msgstr ""
15549 #. set up dialog title, based on document name
15550 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15551 #, fuzzy
15552 msgid "SVG Document"
15553 msgstr "Dokument"
15555 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Print"
15558 msgstr "Punkt"
15560 #  Rendering settings
15561 #  Notebook tab
15562 #. build custom preferences tab
15563 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Rendering"
15566 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15568 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15569 msgid "_Execute Javascript"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15573 msgid "_Execute Python"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15577 msgid "_Execute Ruby"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15581 msgid "Script"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Output"
15587 msgstr "Väike"
15589 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15590 msgid "Errors"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Set SVG Font attribute"
15596 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15598 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15599 msgid "Adjust kerning value"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Family Name:"
15605 msgstr "Salvesta fail"
15607 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Set width:"
15610 msgstr "Täisvärv"
15612 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15613 #, fuzzy
15614 msgid "glyph"
15615 msgstr "Läbipaistvus:"
15617 #  Dive
15618 #. SPGlyph* glyph =
15619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Add glyph"
15622 msgstr "Sea _taustapildiks"
15624 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15625 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15628 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15630 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15632 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15636 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15641 msgid "Set glyph curves"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15645 msgid "Reset missing-glyph"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15649 msgid "Edit glyph name"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15653 msgid "Set glyph unicode"
15654 msgstr ""
15656 #  Reset transformations
15657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Remove font"
15660 msgstr "Eemalda viit"
15662 #  Reset transformations
15663 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Remove glyph"
15666 msgstr "Eemalda viit"
15668 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Remove kerning pair"
15671 msgstr "Loo käivitaja"
15673 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15674 msgid "Missing Glyph:"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15678 #, fuzzy
15679 msgid "From selection..."
15680 msgstr "Kopeeri valik"
15682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15683 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Reset"
15686 msgstr "Tekst"
15688 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15689 msgid "Glyph name"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Matching string"
15695 msgstr "Piirjoon"
15697 #  Dive
15698 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Add Glyph"
15701 msgstr "Sea _taustapildiks"
15703 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Get curves from selection..."
15706 msgstr "Kopeeri valik"
15708 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15709 msgid "Add kerning pair"
15710 msgstr ""
15712 #. Kerning Setup:
15713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15714 msgid "Kerning Setup:"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15718 msgid "1st Glyph:"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15722 msgid "2nd Glyph:"
15723 msgstr ""
15725 #  Dive
15726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Add pair"
15729 msgstr "Sea _taustapildiks"
15731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15732 #, fuzzy
15733 msgid "First Unicode range"
15734 msgstr "Esimesena valitud"
15736 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15737 msgid "Second Unicode range"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Kerning value:"
15743 msgstr "Puhasta kõik"
15745 #  Family frame
15746 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Set font family"
15749 msgstr "Kirjaperekond"
15751 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15752 #, fuzzy
15753 msgid "font"
15754 msgstr "Punkt"
15756 #  Dive
15757 #. select_font(font);
15758 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Add font"
15761 msgstr "Sea _taustapildiks"
15763 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15764 #, fuzzy
15765 msgid "_Font"
15766 msgstr "Punkt"
15768 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15769 #, fuzzy
15770 msgid "_Global Settings"
15771 msgstr "Piirjoon"
15773 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15774 msgid "_Glyphs"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15778 #, fuzzy
15779 msgid "_Kerning"
15780 msgstr "Joonistus"
15782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15783 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Sample Text"
15786 msgstr "Skaala"
15788 #  View:New Preview
15789 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Preview Text:"
15792 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15794 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15795 #, c-format
15796 msgid ""
15797 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15798 msgstr ""
15800 #  Reset transformations
15801 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15802 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Set fill"
15805 msgstr "Eemalda viit"
15807 #  Reset transformations
15808 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15809 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Set stroke"
15812 msgstr "Eemalda viit"
15814 #  Edit submenu
15815 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15816 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Edit..."
15819 msgstr "Redigeerimine"
15821 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Convert"
15824 msgstr "meeter"
15826 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Change color definition"
15829 msgstr "Suund:"
15831 #  Reset transformations
15832 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Remove stroke color"
15835 msgstr "Eemalda viit"
15837 #  Reset transformations
15838 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Remove fill color"
15841 msgstr "Eemalda viit"
15843 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Set stroke color to none"
15846 msgstr "Viimati valitud"
15848 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Set fill color to none"
15851 msgstr "Viimati valitud"
15853 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Set stroke color from swatch"
15856 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15858 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15859 msgid "Set fill color from swatch"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15863 #, c-format
15864 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15868 msgid "Arrange in a grid"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Rows:"
15874 msgstr "Kuva:"
15876 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15877 msgid "Number of rows"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15881 msgid "Equal height"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15885 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15886 msgstr ""
15888 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15889 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15890 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Align:"
15893 msgstr "Joondus"
15895 #  Magnitude
15896 #. #### Number of columns ####
15897 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Columns:"
15900 msgstr "Nurgad:"
15902 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15903 msgid "Number of columns"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15907 msgid "Equal width"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15911 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15912 msgstr ""
15914 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15915 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15916 msgid "Fit into selection box"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Set spacing:"
15922 msgstr "Reavahe:"
15924 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15925 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15929 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15930 msgstr ""
15932 #. ## The OK button
15933 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15934 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Arrange selected objects"
15940 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15942 #  Link dialog
15943 #. #### begin left panel
15944 #. ### begin notebook
15945 #. ## begin mode page
15946 #. # begin single scan
15947 #. brightness
15948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Brightness cutoff"
15951 msgstr "Pildi omadused"
15953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15954 msgid "Trace by a given brightness level"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15958 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15962 msgid "Single scan: creates a path"
15963 msgstr ""
15965 #  Selection submenu
15966 #. canny edge detection
15967 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Edge detection"
15971 msgstr "Valik"
15973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15974 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15978 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15979 msgstr ""
15981 #. quantization
15982 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15983 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15984 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Color quantization"
15988 msgstr "Täisvärv"
15990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15991 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15995 msgid "The number of reduced colors"
15996 msgstr ""
15998 #  Magnitude
15999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Colors:"
16002 msgstr "Nurgad:"
16004 #  Reset transformations
16005 #. swap black and white
16006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Invert image"
16009 msgstr "Eemalda viit"
16011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
16012 msgid "Invert black and white regions"
16013 msgstr ""
16015 #  Link dialog
16016 #. # end single scan
16017 #. # begin multiple scan
16018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Brightness steps"
16021 msgstr "Pildi omadused"
16023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
16024 msgid "Trace the given number of brightness levels"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
16028 msgid "Scans:"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
16032 msgid "The desired number of scans"
16033 msgstr ""
16035 #  Magnitude
16036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
16037 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Colors"
16040 msgstr "Nurgad:"
16042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
16043 msgid "Trace the given number of reduced colors"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
16047 msgid "Grays"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
16051 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
16052 msgstr ""
16054 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
16055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
16056 msgid "Smooth"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
16060 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
16061 msgstr ""
16063 #  Create toplevel menuitem
16064 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
16065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Stack scans"
16068 msgstr "Täht"
16070 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16071 msgid ""
16072 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16073 "gaps)"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Remove background"
16079 msgstr "Tausta_pilt:"
16081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16082 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16086 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16087 msgstr ""
16089 #. # end multiple scan
16090 #. ## end mode page
16091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16092 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Mode"
16095 msgstr "Laad:"
16097 #. ## begin option page
16098 #. # potrace parameters
16099 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16100 msgid "Suppress speckles"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16104 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16108 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16112 msgid "Smooth corners"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16116 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16120 msgid "Increase this to smooth corners more"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Optimize paths"
16126 msgstr "Optimeeri"
16128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16129 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16133 msgid ""
16134 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16135 "optimization"
16136 msgstr ""
16138 #  Autotrace dialog
16139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Tolerance:"
16142 msgstr "Trasseerimine väljas!"
16144 #. ## end option page
16145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16146 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
16147 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Options"
16150 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
16152 #. ### credits
16153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16154 msgid ""
16155 "Inkscape bitmap tracing\n"
16156 "is based on Potrace,\n"
16157 "created by Peter Selinger\n"
16158 "\n"
16159 "http://potrace.sourceforge.net"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Credits"
16165 msgstr "Loo"
16167 #. #### begin right panel
16168 #. ## SIOX
16169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16170 msgid "SIOX foreground selection"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16174 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16175 msgstr ""
16177 #. ## preview
16178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Update"
16181 msgstr "Aseta"
16183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16184 msgid ""
16185 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16186 "tracing"
16187 msgstr ""
16189 #  View:New Preview
16190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Preview"
16193 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Abort a trace in progress"
16198 msgstr "Operatsioon on töös"
16200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16201 msgid "Execute the trace"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16206 #, fuzzy
16207 msgid "_Horizontal"
16208 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16211 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16216 #, fuzzy
16217 msgid "_Vertical"
16218 msgstr "Vertikaalsed jooned"
16220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16221 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16222 msgstr ""
16224 #  Stroke width
16225 #  Width
16226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16227 #, fuzzy
16228 msgid "_Width"
16229 msgstr "Laius:"
16231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16232 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16236 #, fuzzy
16237 msgid "_Height"
16238 msgstr "Kõrgus:"
16240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16241 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16245 #, fuzzy
16246 msgid "A_ngle"
16247 msgstr "Nurk"
16249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16250 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16254 msgid ""
16255 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16256 "displacement, or percentage displacement"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16260 msgid ""
16261 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16262 "or percentage displacement"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Transformation matrix element A"
16268 msgstr "Name=Matrix"
16270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Transformation matrix element B"
16273 msgstr "Name=Matrix"
16275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Transformation matrix element C"
16278 msgstr "Name=Matrix"
16280 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Transformation matrix element D"
16283 msgstr "Name=Matrix"
16285 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Transformation matrix element E"
16288 msgstr "Name=Matrix"
16290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Transformation matrix element F"
16293 msgstr "Name=Matrix"
16295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16296 msgid "Rela_tive move"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16300 msgid ""
16301 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16302 "edit the current absolute position directly"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16306 msgid "Scale proportionally"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16310 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16314 msgid "Apply to each _object separately"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16318 msgid ""
16319 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16320 "transform the selection as a whole"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16324 msgid "Edit c_urrent matrix"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16328 msgid ""
16329 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16330 "this matrix"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16334 #, fuzzy
16335 msgid "_Move"
16336 msgstr "Liiguta"
16338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16339 #, fuzzy
16340 msgid "_Scale"
16341 msgstr "Skaala"
16343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16344 #, fuzzy
16345 msgid "_Rotate"
16346 msgstr "Pööra"
16348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16349 msgid "Ske_w"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16353 msgid "Matri_x"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16357 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16358 msgstr ""
16360 #  Apply transformation
16361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Apply transformation to selection"
16364 msgstr "Rakenda _joondus"
16366 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Edit transformation matrix"
16369 msgstr "Name=Matrix"
16371 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16372 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16373 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16374 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16375 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16376 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16377 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16378 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16379 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16380 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16384 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16388 msgid "Cursor coordinates"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16392 msgid "Z:"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16396 msgid ""
16397 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16398 "use selector (arrow) to move or transform them."
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16402 #, c-format
16403 msgid ""
16404 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16405 "closing?</span>\n"
16406 "\n"
16407 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16411 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16412 msgid "Close _without saving"
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16416 #, c-format
16417 msgid ""
16418 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16419 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16420 "\n"
16421 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16425 msgid "_Save as SVG"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16429 #, fuzzy
16430 msgid "_Blend mode:"
16431 msgstr "Sõlme joondamine"
16433 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16434 #, fuzzy
16435 msgid "B_lur:"
16436 msgstr "Sinine:"
16438 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16439 msgid "Toggle current layer visibility"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16443 msgid "Lock or unlock current layer"
16444 msgstr ""
16446 #  Dive
16447 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Current layer"
16450 msgstr "Sea _taustapildiks"
16452 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16453 msgid "(root)"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16457 msgid "Proprietary"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16461 msgid "MetadataLicence|Other"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Change blur"
16467 msgstr "%s atribuudid"
16469 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16472 msgid "Change opacity"
16473 msgstr ""
16475 #  Unit selector
16476 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16477 #, fuzzy
16478 msgid "U_nits:"
16479 msgstr "Ühikud:"
16481 #  Custom paper frame
16482 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Width of paper"
16485 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16487 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16488 msgid "Height of paper"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16492 #, fuzzy
16493 msgid "P_age size:"
16494 msgstr "Paberi suurus:"
16496 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Page orientation:"
16499 msgstr "Suund:"
16501 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16502 msgid "_Landscape"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16506 msgid "_Portrait"
16507 msgstr ""
16509 #. ## Set up custom size frame
16510 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Custom size"
16513 msgstr "Kohandatud"
16515 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16516 msgid "_Fit page to selection"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16520 msgid ""
16521 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16522 "is no selection"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Set page size"
16528 msgstr "Paberi suurus:"
16530 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16531 msgid "List"
16532 msgstr ""
16534 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16535 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16536 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16537 #, fuzzy
16538 msgid "swatches|Size"
16539 msgstr "Paberi suurus:"
16541 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16542 msgid "tiny"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16546 msgid "small"
16547 msgstr ""
16549 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16550 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16551 #. "medium" indicates size of colour swatches
16552 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16553 msgid "swatchesHeight|medium"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16557 #, fuzzy
16558 msgid "large"
16559 msgstr "Eesmärk"
16561 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16562 msgid "huge"
16563 msgstr ""
16565 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16566 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16567 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16568 msgid "swatches|Width"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16572 #, fuzzy
16573 msgid "narrower"
16574 msgstr "Alumine"
16576 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16577 msgid "narrow"
16578 msgstr ""
16580 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16581 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16582 #. "medium" indicates width of colour swatches
16583 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16584 msgid "swatchesWidth|medium"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16588 #, fuzzy
16589 msgid "wide"
16590 msgstr "Abijoonte näitamine"
16592 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16593 #, fuzzy
16594 msgid "wider"
16595 msgstr "Abijoonte näitamine"
16597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16599 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16600 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16601 msgid "swatches|Wrap"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16605 msgid ""
16606 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16607 "random numbers."
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Backend"
16613 msgstr "Tausta_pilt:"
16615 #  Event contexts
16616 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Vector"
16619 msgstr "Valik"
16621 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16622 msgid "Bitmap"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16626 msgid "Bitmap options"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16630 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16634 msgid ""
16635 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16636 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16637 "will not be correctly rendered."
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16641 msgid ""
16642 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16643 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16644 "will be rendered exactly as displayed."
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16648 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Fill:"
16651 msgstr "Värv"
16653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16654 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Stroke:"
16657 msgstr "Täisvärv"
16659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16660 msgid "O:"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16664 msgid "N/A"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Nothing selected"
16672 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16675 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16676 msgid "<i>None</i>"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16680 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16681 msgid "No fill"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16685 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16686 msgid "No stroke"
16687 msgstr ""
16689 #  Dash
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16691 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Pattern"
16694 msgstr "Muster:"
16696 #  Dash
16697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16698 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Pattern fill"
16701 msgstr "Muster:"
16703 #  Dash
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16705 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Pattern stroke"
16708 msgstr "Muster:"
16710 #  Angle
16711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16712 #, fuzzy
16713 msgid "<b>L</b>"
16714 msgstr "Nurk:"
16716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16717 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Linear gradient fill"
16720 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16723 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Linear gradient stroke"
16726 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16728 #  Angle
16729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16730 #, fuzzy
16731 msgid "<b>R</b>"
16732 msgstr "Nurk:"
16734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Radial gradient fill"
16738 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16741 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Radial gradient stroke"
16744 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16746 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16747 #  You can add new elements from this point forward
16748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Different"
16751 msgstr "Protsent"
16753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16754 msgid "Different fills"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16758 msgid "Different strokes"
16759 msgstr ""
16761 #  Angle
16762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16763 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16764 #, fuzzy
16765 msgid "<b>Unset</b>"
16766 msgstr "Nurk:"
16768 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16772 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16773 msgid "Unset fill"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16780 msgid "Unset stroke"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Flat color fill"
16786 msgstr "Algusvärv"
16788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16789 msgid "Flat color stroke"
16790 msgstr ""
16792 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16794 msgid "<b>a</b>"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16800 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16805 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16807 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16809 msgid "<b>m</b>"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16815 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16820 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16823 msgid "Edit fill..."
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16827 msgid "Edit stroke..."
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Last set color"
16833 msgstr "Lehekülje värv"
16835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Last selected color"
16838 msgstr "Viimati valitud"
16840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16841 msgid "White"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16845 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16846 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16847 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Black"
16850 msgstr "Must:"
16852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Copy color"
16855 msgstr "Lõppvärv"
16857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Paste color"
16860 msgstr "Lehekülje värv"
16862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Swap fill and stroke"
16866 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16871 msgid "Make fill opaque"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16875 msgid "Make stroke opaque"
16876 msgstr ""
16878 #  Reset transformations
16879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Remove fill"
16883 msgstr "Eemalda viit"
16885 #  Reset transformations
16886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Remove stroke"
16890 msgstr "Eemalda viit"
16892 #  Reset transformations
16893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Remove"
16896 msgstr "Eemalda viit"
16898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Apply last set color to fill"
16901 msgstr "Algusvärv"
16903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16904 msgid "Apply last set color to stroke"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Apply last selected color to fill"
16910 msgstr "Viimati valitud"
16912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Apply last selected color to stroke"
16915 msgstr "Viimati valitud"
16917 #  Reset transformations
16918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Invert fill"
16921 msgstr "Eemalda viit"
16923 #  Reset transformations
16924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Invert stroke"
16927 msgstr "Eemalda viit"
16929 #  Dash
16930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16931 #, fuzzy
16932 msgid "White fill"
16933 msgstr "Muster:"
16935 #  Dash
16936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16937 #, fuzzy
16938 msgid "White stroke"
16939 msgstr "Muster:"
16941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Black fill"
16944 msgstr "Must:"
16946 #  Dash
16947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Black stroke"
16950 msgstr "Muster:"
16952 #  Dash
16953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Paste fill"
16956 msgstr "Muster:"
16958 #  Dash
16959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Paste stroke"
16962 msgstr "Muster:"
16964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Change stroke width"
16967 msgstr "Täisvärv"
16969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16970 msgid ", drag to adjust"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16974 #, c-format
16975 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16979 msgid " (averaged)"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16983 msgid "0 (transparent)"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16987 msgid "100% (opaque)"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Adjust saturation"
16993 msgstr "Küllastatus:"
16995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16996 #, c-format
16997 msgid ""
16998 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16999 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
17000 msgstr ""
17002 #  Link dialog
17003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Adjust lightness"
17006 msgstr "Pildi omadused"
17008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
17009 #, c-format
17010 msgid ""
17011 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17012 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
17016 msgid "Adjust hue"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
17020 #, c-format
17021 msgid ""
17022 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
17023 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
17027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Adjust stroke width"
17030 msgstr "Täisvärv"
17032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
17033 #, c-format
17034 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
17035 msgstr ""
17037 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17038 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17039 #. "Link" means to _link_ two sliders together
17040 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
17041 msgid "sliders|Link"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
17045 #, fuzzy
17046 msgid "L Gradient"
17047 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17049 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
17050 #, fuzzy
17051 msgid "R Gradient"
17052 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17054 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
17055 #, c-format
17056 msgid "Fill: %06x/%.3g"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
17060 #, c-format
17061 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
17065 #, c-format
17066 msgid "Stroke width: %.5g%s"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
17070 #, c-format
17071 msgid "O:%.3g"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
17075 #, c-format
17076 msgid "O:.%d"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
17080 #, fuzzy, c-format
17081 msgid "Opacity: %.3g"
17082 msgstr "Katvus:"
17084 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
17085 msgid "Split vanishing points"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
17089 msgid "Merge vanishing points"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
17093 msgid "3D box: Move vanishing point"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
17097 #, c-format
17098 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17099 msgid_plural ""
17100 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
17101 "b> to separate selected box(es)"
17102 msgstr[0] ""
17103 msgstr[1] ""
17105 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
17106 #. but currently we update the status message anyway
17107 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
17108 #, c-format
17109 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17110 msgid_plural ""
17111 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17112 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17113 msgstr[0] ""
17114 msgstr[1] ""
17116 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
17117 #, c-format
17118 msgid ""
17119 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17120 msgid_plural ""
17121 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
17122 "(es)"
17123 msgstr[0] ""
17124 msgstr[1] ""
17126 #  Dive
17127 #: ../src/verbs.cpp:1140
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Switch to next layer"
17130 msgstr "Sea _taustapildiks"
17132 #  Dive
17133 #: ../src/verbs.cpp:1141
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Switched to next layer."
17136 msgstr "Sea _taustapildiks"
17138 #: ../src/verbs.cpp:1143
17139 msgid "Cannot go past last layer."
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:1152
17143 msgid "Switch to previous layer"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:1153
17147 msgid "Switched to previous layer."
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:1155
17151 msgid "Cannot go before first layer."
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17155 #: ../src/verbs.cpp:1306
17156 msgid "No current layer."
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17160 #, c-format
17161 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:1202
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Layer to top"
17167 msgstr "Sõlme tõstmine"
17169 #: ../src/verbs.cpp:1206
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Raise layer"
17172 msgstr "Sõlme tõstmine"
17174 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17175 #, c-format
17176 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:1210
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Layer to bottom"
17182 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17184 #: ../src/verbs.cpp:1214
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Lower layer"
17187 msgstr "Alumine sõlm"
17189 #: ../src/verbs.cpp:1223
17190 msgid "Cannot move layer any further."
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17194 #, c-format
17195 msgid "%s copy"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:1263
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Duplicate layer"
17201 msgstr "Sõlme nimi:"
17203 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17204 #: ../src/verbs.cpp:1266
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Duplicated layer."
17207 msgstr "Sõlme nimi:"
17209 #: ../src/verbs.cpp:1295
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Delete layer"
17212 msgstr "Sõlme kustutamine"
17214 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17215 #: ../src/verbs.cpp:1298
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Deleted layer."
17218 msgstr "Sõlme kustutamine"
17220 #: ../src/verbs.cpp:1309
17221 msgid "Toggle layer solo"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:1389
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Flip horizontally"
17227 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17229 #: ../src/verbs.cpp:1404
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Flip vertically"
17232 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17234 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17235 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17236 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17237 #: ../src/verbs.cpp:1912
17238 msgid "tutorial-basic.svg"
17239 msgstr ""
17241 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17242 #: ../src/verbs.cpp:1916
17243 msgid "tutorial-shapes.svg"
17244 msgstr ""
17246 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17247 #: ../src/verbs.cpp:1920
17248 msgid "tutorial-advanced.svg"
17249 msgstr ""
17251 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17252 #: ../src/verbs.cpp:1924
17253 msgid "tutorial-tracing.svg"
17254 msgstr ""
17256 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17257 #: ../src/verbs.cpp:1928
17258 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17259 msgstr ""
17261 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17262 #: ../src/verbs.cpp:1932
17263 msgid "tutorial-elements.svg"
17264 msgstr ""
17266 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17267 #: ../src/verbs.cpp:1936
17268 msgid "tutorial-tips.svg"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17274 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17276 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Unlock all objects in all layers"
17279 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17281 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17284 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17286 #  Dive
17287 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Unhide all objects in all layers"
17290 msgstr "Sea _taustapildiks"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2239
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Does nothing"
17295 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2242
17298 msgid "Create new document from the default template"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2244
17302 #, fuzzy
17303 msgid "_Open..."
17304 msgstr "Ava..."
17306 #: ../src/verbs.cpp:2245
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Open an existing document"
17309 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17311 #: ../src/verbs.cpp:2246
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Re_vert"
17314 msgstr "Korduv"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2247
17317 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/verbs.cpp:2248
17321 #, fuzzy
17322 msgid "_Save"
17323 msgstr "Salvesta"
17325 #: ../src/verbs.cpp:2248
17326 msgid "Save document"
17327 msgstr "Salvesta dokument"
17329 #: ../src/verbs.cpp:2250
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Save _As..."
17332 msgstr "Salvesta kui..."
17334 #: ../src/verbs.cpp:2251
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Save document under a new name"
17337 msgstr "Salvesta dokument kui"
17339 #: ../src/verbs.cpp:2252
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Save a Cop_y..."
17342 msgstr "Salvesta kui..."
17344 #: ../src/verbs.cpp:2253
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17347 msgstr "Salvesta dokument kui"
17349 #: ../src/verbs.cpp:2254
17350 #, fuzzy
17351 msgid "_Print..."
17352 msgstr "Trüki..."
17354 #: ../src/verbs.cpp:2254
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Print document"
17357 msgstr "_Trüki dokument"
17359 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17360 #: ../src/verbs.cpp:2257
17361 msgid "Vac_uum Defs"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/verbs.cpp:2257
17365 msgid ""
17366 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17367 "defs&gt; of the document"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2259
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Print Previe_w"
17373 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17375 #: ../src/verbs.cpp:2260
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Preview document printout"
17378 msgstr "Vali kogu dokument"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2261
17381 #, fuzzy
17382 msgid "_Import..."
17383 msgstr "Impordi"
17385 #: ../src/verbs.cpp:2262
17386 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/verbs.cpp:2263
17390 #, fuzzy
17391 msgid "_Export Bitmap..."
17392 msgstr "Skaleeritav bitmap"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2264
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17397 msgstr "Expordi dokument PNG"
17399 #: ../src/verbs.cpp:2265
17400 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2266
17404 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2266
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17410 msgstr "Expordi dokument PNG"
17412 #  Windows settings
17413 #  Notebook tab
17414 #  Windows settings
17415 #  Notebook tab
17416 #: ../src/verbs.cpp:2267
17417 #, fuzzy
17418 msgid "N_ext Window"
17419 msgstr "Aknad"
17421 #: ../src/verbs.cpp:2268
17422 msgid "Switch to the next document window"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2269
17426 msgid "P_revious Window"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2270
17430 msgid "Switch to the previous document window"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2271
17434 #, fuzzy
17435 msgid "_Close"
17436 msgstr "Sulge"
17438 #: ../src/verbs.cpp:2272
17439 msgid "Close this document window"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2273
17443 msgid "_Quit"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2273
17447 msgid "Quit Inkscape"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2276
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Undo last action"
17453 msgstr "Tühista viimane tegevus"
17455 #: ../src/verbs.cpp:2279
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Do again the last undone action"
17458 msgstr "&Ära küsi uuesti"
17460 #: ../src/verbs.cpp:2280
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Cu_t"
17463 msgstr "Lõika"
17465 #: ../src/verbs.cpp:2281
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Cut selection to clipboard"
17468 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2282
17471 #, fuzzy
17472 msgid "_Copy"
17473 msgstr "Kopeeri"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2283
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Copy selection to clipboard"
17478 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2284
17481 #, fuzzy
17482 msgid "_Paste"
17483 msgstr "Aseta"
17485 #: ../src/verbs.cpp:2285
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17488 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17490 #: ../src/verbs.cpp:2286
17491 msgid "Paste _Style"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2287
17495 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2289
17499 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2290
17503 msgid "Paste _Width"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2291
17507 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2292
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Paste _Height"
17513 msgstr "Kõrgus:"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2293
17516 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2294
17520 msgid "Paste Size Separately"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2295
17524 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2296
17528 msgid "Paste Width Separately"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2297
17532 msgid ""
17533 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17534 "object"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2298
17538 msgid "Paste Height Separately"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2299
17542 msgid ""
17543 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17544 "object"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/verbs.cpp:2300
17548 msgid "Paste _In Place"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2301
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17554 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2302
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Paste Path _Effect"
17559 msgstr "Kirjalaad"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2303
17562 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17563 msgstr ""
17565 #  Reset transformations
17566 #: ../src/verbs.cpp:2304
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Remove Path _Effect"
17569 msgstr "Eemalda viit"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2305
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17574 msgstr "Kopeeri valik"
17576 #  Reset transformations
17577 #: ../src/verbs.cpp:2306
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Remove Filters"
17580 msgstr "Eemalda viit"
17582 #: ../src/verbs.cpp:2307
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Remove any filters from selected objects"
17585 msgstr "Kopeeri valik"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2308
17588 #, fuzzy
17589 msgid "_Delete"
17590 msgstr "Kustuta"
17592 #: ../src/verbs.cpp:2309
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Delete selection"
17595 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17597 #: ../src/verbs.cpp:2310
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Duplic_ate"
17600 msgstr "_Paljunda"
17602 #: ../src/verbs.cpp:2311
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Duplicate selected objects"
17605 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17607 #  Create link
17608 #: ../src/verbs.cpp:2312
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Create Clo_ne"
17611 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17613 #: ../src/verbs.cpp:2313
17614 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2314
17618 msgid "Unlin_k Clone"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2315
17622 msgid ""
17623 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17624 "standalone objects"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2316
17628 msgid "Relink to Copied"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2317
17632 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2318
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Select _Original"
17638 msgstr "Printeri valimine"
17640 #: ../src/verbs.cpp:2319
17641 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2320
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Objects to _Marker"
17647 msgstr "Kustuta objekt"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2321
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Convert selection to a line marker"
17652 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17654 #: ../src/verbs.cpp:2322
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Objects to Gu_ides"
17657 msgstr "Kustuta objekt"
17659 #: ../src/verbs.cpp:2323
17660 msgid ""
17661 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17662 "edges"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2324
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Objects to Patter_n"
17668 msgstr "Kustuta objekt"
17670 #: ../src/verbs.cpp:2325
17671 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2326
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Pattern to _Objects"
17677 msgstr "Kustuta objekt"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2327
17680 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2328
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Clea_r All"
17686 msgstr "Puhasta kõik"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2329
17689 msgid "Delete all objects from document"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2330
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Select Al_l"
17695 msgstr "Vali kõik"
17697 #: ../src/verbs.cpp:2331
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Select all objects or all nodes"
17700 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17702 #: ../src/verbs.cpp:2332
17703 msgid "Select All in All La_yers"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2333
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17709 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17711 #  Selection submenu
17712 #: ../src/verbs.cpp:2334
17713 #, fuzzy
17714 msgid "In_vert Selection"
17715 msgstr "Valik"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2335
17718 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2336
17722 msgid "Invert in All Layers"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2337
17726 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2338
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Select Next"
17732 msgstr "Sõlme kustutamine"
17734 #: ../src/verbs.cpp:2339
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Select next object or node"
17737 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17739 #  Selection submenu
17740 #: ../src/verbs.cpp:2340
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Select Previous"
17743 msgstr "Valik"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2341
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Select previous object or node"
17748 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17750 #  Event contexts
17751 #: ../src/verbs.cpp:2342
17752 #, fuzzy
17753 msgid "D_eselect"
17754 msgstr "Valik"
17756 #: ../src/verbs.cpp:2343
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17759 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17761 #: ../src/verbs.cpp:2344
17762 msgid "_Guides Around Page"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2345
17766 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2346
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Next Path Effect Parameter"
17772 msgstr "Kirjalaad"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2347
17775 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17776 msgstr ""
17778 #. Selection
17779 #: ../src/verbs.cpp:2350
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Raise to _Top"
17782 msgstr "Sõlme tõstmine"
17784 #: ../src/verbs.cpp:2351
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Raise selection to top"
17787 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2352
17790 msgid "Lower to _Bottom"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2353
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Lower selection to bottom"
17796 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2354
17799 #, fuzzy
17800 msgid "_Raise"
17801 msgstr "Tõsta"
17803 #: ../src/verbs.cpp:2355
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Raise selection one step"
17806 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17808 #: ../src/verbs.cpp:2356
17809 #, fuzzy
17810 msgid "_Lower"
17811 msgstr "Alumine"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2357
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Lower selection one step"
17816 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17818 #: ../src/verbs.cpp:2358
17819 #, fuzzy
17820 msgid "_Group"
17821 msgstr "Grupeeri"
17823 #: ../src/verbs.cpp:2359
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Group selected objects"
17826 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2361
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Ungroup selected groups"
17831 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2363
17834 msgid "_Put on Path"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2365
17838 msgid "_Remove from Path"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2367
17842 msgid "Remove Manual _Kerns"
17843 msgstr ""
17845 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17846 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17847 #: ../src/verbs.cpp:2370
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17850 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2372
17853 #, fuzzy
17854 msgid "_Union"
17855 msgstr "Ametiühingud"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2373
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Create union of selected paths"
17860 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17862 #: ../src/verbs.cpp:2374
17863 #, fuzzy
17864 msgid "_Intersection"
17865 msgstr "Ühisosa"
17867 #: ../src/verbs.cpp:2375
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Create intersection of selected paths"
17870 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2376
17873 msgid "_Difference"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2377
17877 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2378
17881 #, fuzzy
17882 msgid "E_xclusion"
17883 msgstr "Laiendus"
17885 #: ../src/verbs.cpp:2379
17886 msgid ""
17887 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17888 "path)"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2380
17892 msgid "Di_vision"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2381
17896 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17897 msgstr ""
17899 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17900 #. Advanced tutorial for more info
17901 #: ../src/verbs.cpp:2384
17902 msgid "Cut _Path"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2385
17906 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17907 msgstr ""
17909 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17910 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17911 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17912 #: ../src/verbs.cpp:2389
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Outs_et"
17915 msgstr "Väike"
17917 #: ../src/verbs.cpp:2390
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Outset selected paths"
17920 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17922 #: ../src/verbs.cpp:2392
17923 msgid "O_utset Path by 1 px"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2393
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17929 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17931 #: ../src/verbs.cpp:2395
17932 msgid "O_utset Path by 10 px"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/verbs.cpp:2396
17936 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17937 msgstr ""
17939 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17940 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17941 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17942 #: ../src/verbs.cpp:2400
17943 msgid "I_nset"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2401
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Inset selected paths"
17949 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2403
17952 msgid "I_nset Path by 1 px"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2404
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17958 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2406
17961 msgid "I_nset Path by 10 px"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2407
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17967 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2409
17970 msgid "D_ynamic Offset"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2409
17974 msgid "Create a dynamic offset object"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2411
17978 msgid "_Linked Offset"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2412
17982 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2414
17986 #, fuzzy
17987 msgid "_Stroke to Path"
17988 msgstr "Täisvärv"
17990 #: ../src/verbs.cpp:2415
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17993 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2416
17996 msgid "Si_mplify"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2417
18000 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/verbs.cpp:2418
18004 msgid "_Reverse"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2419
18008 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
18009 msgstr ""
18011 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18012 #: ../src/verbs.cpp:2421
18013 msgid "_Trace Bitmap..."
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/verbs.cpp:2422
18017 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/verbs.cpp:2423
18021 msgid "_Make a Bitmap Copy"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/verbs.cpp:2424
18025 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2425
18029 #, fuzzy
18030 msgid "_Combine"
18031 msgstr "Ühenda"
18033 #: ../src/verbs.cpp:2426
18034 msgid "Combine several paths into one"
18035 msgstr ""
18037 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18038 #. Advanced tutorial for more info
18039 #: ../src/verbs.cpp:2429
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Break _Apart"
18042 msgstr "Lahuta lahtrid"
18044 #: ../src/verbs.cpp:2430
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Break selected paths into subpaths"
18047 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18049 #: ../src/verbs.cpp:2431
18050 msgid "Rows and Columns..."
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2432
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Arrange selected objects in a table"
18056 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18058 #. Layer
18059 #: ../src/verbs.cpp:2434
18060 msgid "_Add Layer..."
18061 msgstr ""
18063 #  Dive
18064 #: ../src/verbs.cpp:2435
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Create a new layer"
18067 msgstr "Sea _taustapildiks"
18069 #: ../src/verbs.cpp:2436
18070 msgid "Re_name Layer..."
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/verbs.cpp:2437
18074 msgid "Rename the current layer"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/verbs.cpp:2438
18078 msgid "Switch to Layer Abov_e"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/verbs.cpp:2439
18082 msgid "Switch to the layer above the current"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/verbs.cpp:2440
18086 msgid "Switch to Layer Belo_w"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/verbs.cpp:2441
18090 msgid "Switch to the layer below the current"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/verbs.cpp:2442
18094 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/verbs.cpp:2443
18098 msgid "Move selection to the layer above the current"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/verbs.cpp:2444
18102 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/verbs.cpp:2445
18106 msgid "Move selection to the layer below the current"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/verbs.cpp:2446
18110 msgid "Layer to _Top"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/verbs.cpp:2447
18114 msgid "Raise the current layer to the top"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/verbs.cpp:2448
18118 msgid "Layer to _Bottom"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2449
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Lower the current layer to the bottom"
18124 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2450
18127 #, fuzzy
18128 msgid "_Raise Layer"
18129 msgstr "Sõlme tõstmine"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2451
18132 msgid "Raise the current layer"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/verbs.cpp:2452
18136 #, fuzzy
18137 msgid "_Lower Layer"
18138 msgstr "Alumine sõlm"
18140 #: ../src/verbs.cpp:2453
18141 msgid "Lower the current layer"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/verbs.cpp:2454
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Duplicate Current Layer"
18147 msgstr "Sõlme nimi:"
18149 #: ../src/verbs.cpp:2455
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Duplicate an existing layer"
18152 msgstr "Sõlme nimi:"
18154 #: ../src/verbs.cpp:2456
18155 msgid "_Delete Current Layer"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/verbs.cpp:2457
18159 msgid "Delete the current layer"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/verbs.cpp:2458
18163 #, fuzzy
18164 msgid "_Show/hide other layers"
18165 msgstr "Piirde näitamine"
18167 #: ../src/verbs.cpp:2459
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Solo the current layer"
18170 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18172 #. Object
18173 #: ../src/verbs.cpp:2462
18174 msgid "Rotate _90&#176; CW"
18175 msgstr ""
18177 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18178 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18179 #: ../src/verbs.cpp:2465
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18182 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18184 #: ../src/verbs.cpp:2466
18185 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18186 msgstr ""
18188 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18189 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18190 #: ../src/verbs.cpp:2469
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18193 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18195 #  Reset transformations
18196 #: ../src/verbs.cpp:2470
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Remove _Transformations"
18199 msgstr "Algväärtusta"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2471
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Remove transformations from object"
18204 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18206 #: ../src/verbs.cpp:2472
18207 #, fuzzy
18208 msgid "_Object to Path"
18209 msgstr "Kustuta objekt"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2473
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Convert selected object to path"
18214 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18216 #: ../src/verbs.cpp:2474
18217 msgid "_Flow into Frame"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/verbs.cpp:2475
18221 msgid ""
18222 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18223 "frame object"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2476
18227 msgid "_Unflow"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2477
18231 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2478
18235 #, fuzzy
18236 msgid "_Convert to Text"
18237 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2479
18240 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/verbs.cpp:2481
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Flip _Horizontal"
18246 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18248 #: ../src/verbs.cpp:2481
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Flip selected objects horizontally"
18251 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2484
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Flip _Vertical"
18256 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2484
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Flip selected objects vertically"
18261 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18263 #: ../src/verbs.cpp:2487
18264 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/verbs.cpp:2489
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Edit mask"
18270 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18272 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18273 #, fuzzy
18274 msgid "_Release"
18275 msgstr "Tõsta"
18277 #: ../src/verbs.cpp:2491
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Remove mask from selection"
18280 msgstr "Kopeeri valik"
18282 #: ../src/verbs.cpp:2493
18283 msgid ""
18284 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Edit clipping path"
18290 msgstr "Kustuta objekt"
18292 #: ../src/verbs.cpp:2497
18293 msgid "Remove clipping path from selection"
18294 msgstr ""
18296 #  Event contexts
18297 #. Tools
18298 #: ../src/verbs.cpp:2500
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Select"
18301 msgstr "Valik"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2501
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Select and transform objects"
18306 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18308 #: ../src/verbs.cpp:2502
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Node Edit"
18311 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18313 #: ../src/verbs.cpp:2503
18314 msgid "Edit paths by nodes"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/verbs.cpp:2505
18318 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/verbs.cpp:2507
18322 msgid "Create rectangles and squares"
18323 msgstr ""
18325 #  Create link
18326 #: ../src/verbs.cpp:2509
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Create 3D boxes"
18329 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18331 #: ../src/verbs.cpp:2511
18332 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/verbs.cpp:2513
18336 msgid "Create stars and polygons"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/verbs.cpp:2515
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Create spirals"
18342 msgstr "Loo käivitaja"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2517
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Draw freehand lines"
18347 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2519
18350 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/verbs.cpp:2521
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18356 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2523
18359 msgid "Create and edit text objects"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/verbs.cpp:2525
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Create and edit gradients"
18365 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18367 #: ../src/verbs.cpp:2527
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Zoom in or out"
18370 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18372 #: ../src/verbs.cpp:2529
18373 msgid "Pick colors from image"
18374 msgstr ""
18376 #  Create link
18377 #: ../src/verbs.cpp:2531
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Create diagram connectors"
18380 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18382 #: ../src/verbs.cpp:2533
18383 msgid "Fill bounded areas"
18384 msgstr ""
18386 #  Edit submenu
18387 #: ../src/verbs.cpp:2534
18388 #, fuzzy
18389 msgid "LPE Edit"
18390 msgstr "Redigeerimine"
18392 #: ../src/verbs.cpp:2535
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Edit Path Effect parameters"
18395 msgstr "Kirjalaad"
18397 #: ../src/verbs.cpp:2537
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Erase existing paths"
18400 msgstr "Lahuta lahtrid"
18402 #: ../src/verbs.cpp:2539
18403 msgid "Do geometric constructions"
18404 msgstr ""
18406 #. Tool prefs
18407 #: ../src/verbs.cpp:2541
18408 msgid "Selector Preferences"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/verbs.cpp:2542
18412 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/verbs.cpp:2543
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Node Tool Preferences"
18418 msgstr "Akende nimistu omadused"
18420 #: ../src/verbs.cpp:2544
18421 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/verbs.cpp:2545
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Tweak Tool Preferences"
18427 msgstr "Akende nimistu omadused"
18429 #: ../src/verbs.cpp:2546
18430 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/verbs.cpp:2547
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Rectangle Preferences"
18436 msgstr "Akende nimistu omadused"
18438 #: ../src/verbs.cpp:2548
18439 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/verbs.cpp:2549
18443 #, fuzzy
18444 msgid "3D Box Preferences"
18445 msgstr "Teksti häälestus"
18447 #: ../src/verbs.cpp:2550
18448 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/verbs.cpp:2551
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Ellipse Preferences"
18454 msgstr "Akende nimistu omadused"
18456 #: ../src/verbs.cpp:2552
18457 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18458 msgstr ""
18460 #  Link dialog
18461 #: ../src/verbs.cpp:2553
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Star Preferences"
18464 msgstr "Tähe häälestus"
18466 #: ../src/verbs.cpp:2554
18467 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18468 msgstr ""
18470 #  Link dialog
18471 #: ../src/verbs.cpp:2555
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Spiral Preferences"
18474 msgstr "Spiraali häälestus"
18476 #: ../src/verbs.cpp:2556
18477 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/verbs.cpp:2557
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Pencil Preferences"
18483 msgstr "Akende nimistu omadused"
18485 #: ../src/verbs.cpp:2558
18486 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/verbs.cpp:2559
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Pen Preferences"
18492 msgstr "Akende nimistu omadused"
18494 #: ../src/verbs.cpp:2560
18495 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/verbs.cpp:2561
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Calligraphic Preferences"
18501 msgstr "Ilukirja,"
18503 #: ../src/verbs.cpp:2562
18504 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/verbs.cpp:2563
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Text Preferences"
18510 msgstr "Teksti häälestus"
18512 #: ../src/verbs.cpp:2564
18513 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/verbs.cpp:2565
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Gradient Preferences"
18519 msgstr "Akende nimistu omadused"
18521 #: ../src/verbs.cpp:2566
18522 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/verbs.cpp:2567
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Zoom Preferences"
18528 msgstr "Akende nimistu omadused"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2568
18531 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/verbs.cpp:2569
18535 msgid "Dropper Preferences"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/verbs.cpp:2570
18539 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/verbs.cpp:2571
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Connector Preferences"
18545 msgstr "Akende nimistu omadused"
18547 #: ../src/verbs.cpp:2572
18548 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/verbs.cpp:2573
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Paint Bucket Preferences"
18554 msgstr "Akende nimistu omadused"
18556 #: ../src/verbs.cpp:2574
18557 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18558 msgstr ""
18560 #  Link dialog
18561 #: ../src/verbs.cpp:2575
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Eraser Preferences"
18564 msgstr "Tähe häälestus"
18566 #: ../src/verbs.cpp:2576
18567 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/verbs.cpp:2577
18571 #, fuzzy
18572 msgid "LPE Tool Preferences"
18573 msgstr "Akende nimistu omadused"
18575 #: ../src/verbs.cpp:2578
18576 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18577 msgstr ""
18579 #. Zoom/View
18580 #: ../src/verbs.cpp:2581
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Zoom In"
18583 msgstr "Suurendus"
18585 #: ../src/verbs.cpp:2581
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Zoom in"
18588 msgstr "Suurendus"
18590 #: ../src/verbs.cpp:2582
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Zoom Out"
18593 msgstr "Suurendus"
18595 #: ../src/verbs.cpp:2582
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Zoom out"
18598 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18600 #: ../src/verbs.cpp:2583
18601 msgid "_Rulers"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/verbs.cpp:2583
18605 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/verbs.cpp:2584
18609 msgid "Scroll_bars"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/verbs.cpp:2584
18613 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18614 msgstr ""
18616 #  Grid settings
18617 #  Notebook tab
18618 #  Grid settings
18619 #  Notebook tab
18620 #: ../src/verbs.cpp:2585
18621 #, fuzzy
18622 msgid "_Grid"
18623 msgstr "Alusvõrk"
18625 #: ../src/verbs.cpp:2585
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Show or hide the grid"
18628 msgstr "Piirde näitamine"
18630 #  Guidelines page
18631 #: ../src/verbs.cpp:2586
18632 #, fuzzy
18633 msgid "G_uides"
18634 msgstr "Abijooned"
18636 #: ../src/verbs.cpp:2586
18637 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/verbs.cpp:2587
18641 msgid "Toggle snapping on or off"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/verbs.cpp:2588
18645 msgid "Nex_t Zoom"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/verbs.cpp:2588
18649 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/verbs.cpp:2590
18653 msgid "Pre_vious Zoom"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/verbs.cpp:2590
18657 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/verbs.cpp:2592
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Zoom 1:_1"
18663 msgstr "Suurendus"
18665 #: ../src/verbs.cpp:2592
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Zoom to 1:1"
18668 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18670 #: ../src/verbs.cpp:2594
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Zoom 1:_2"
18673 msgstr "Suurendus"
18675 #: ../src/verbs.cpp:2594
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Zoom to 1:2"
18678 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18680 #: ../src/verbs.cpp:2596
18681 #, fuzzy
18682 msgid "_Zoom 2:1"
18683 msgstr "Suurendus"
18685 #: ../src/verbs.cpp:2596
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Zoom to 2:1"
18688 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18690 #: ../src/verbs.cpp:2599
18691 msgid "_Fullscreen"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/verbs.cpp:2599
18695 msgid "Stretch this document window to full screen"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/verbs.cpp:2602
18699 msgid "Toggle _Focus Mode"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/verbs.cpp:2602
18703 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/verbs.cpp:2604
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Duplic_ate Window"
18709 msgstr "Sõlme nimi:"
18711 #: ../src/verbs.cpp:2604
18712 msgid "Open a new window with the same document"
18713 msgstr ""
18715 #  View:New Preview
18716 #: ../src/verbs.cpp:2606
18717 #, fuzzy
18718 msgid "_New View Preview"
18719 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18721 #  View:New Preview
18722 #: ../src/verbs.cpp:2607
18723 #, fuzzy
18724 msgid "New View Preview"
18725 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18727 #. "view_new_preview"
18728 #: ../src/verbs.cpp:2609
18729 msgid "_Normal"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/verbs.cpp:2610
18733 msgid "Switch to normal display mode"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/verbs.cpp:2611
18737 #, fuzzy
18738 msgid "No _Filters"
18739 msgstr "Millimeetrit"
18741 #: ../src/verbs.cpp:2612
18742 msgid "Switch to normal display without filters"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/verbs.cpp:2613
18746 #, fuzzy
18747 msgid "_Outline"
18748 msgstr "Keskmine raam"
18750 #: ../src/verbs.cpp:2614
18751 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/verbs.cpp:2615
18755 #, fuzzy
18756 msgid "_Toggle"
18757 msgstr "Nurk"
18759 #: ../src/verbs.cpp:2616
18760 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/verbs.cpp:2618
18764 msgid "Color-managed view"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/verbs.cpp:2619
18768 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/verbs.cpp:2621
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Ico_n Preview..."
18774 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18776 #: ../src/verbs.cpp:2622
18777 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/verbs.cpp:2624
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Zoom to fit page in window"
18783 msgstr "Mahuta terve leht"
18785 #: ../src/verbs.cpp:2625
18786 msgid "Page _Width"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/verbs.cpp:2626
18790 msgid "Zoom to fit page width in window"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/verbs.cpp:2628
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18796 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18798 #: ../src/verbs.cpp:2630
18799 msgid "Zoom to fit selection in window"
18800 msgstr ""
18802 #. Dialogs
18803 #: ../src/verbs.cpp:2633
18804 msgid "In_kscape Preferences..."
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/verbs.cpp:2634
18808 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18809 msgstr ""
18811 #  Link dialog
18812 #: ../src/verbs.cpp:2635
18813 #, fuzzy
18814 msgid "_Document Properties..."
18815 msgstr "Ristküliku häälestus"
18817 #: ../src/verbs.cpp:2636
18818 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/verbs.cpp:2637
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Document _Metadata..."
18824 msgstr "Paigutuse variant:"
18826 #: ../src/verbs.cpp:2638
18827 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/verbs.cpp:2639
18831 #, fuzzy
18832 msgid "_Fill and Stroke..."
18833 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18835 #: ../src/verbs.cpp:2640
18836 msgid ""
18837 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18838 msgstr ""
18840 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18841 #: ../src/verbs.cpp:2642
18842 #, fuzzy
18843 msgid "S_watches..."
18844 msgstr "Salvesta kui..."
18846 #: ../src/verbs.cpp:2643
18847 msgid "Select colors from a swatches palette"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/verbs.cpp:2644
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Transfor_m..."
18853 msgstr "Teisenda"
18855 #: ../src/verbs.cpp:2645
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Precisely control objects' transformations"
18858 msgstr "Kustuta objekt"
18860 #: ../src/verbs.cpp:2646
18861 #, fuzzy
18862 msgid "_Align and Distribute..."
18863 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18865 #: ../src/verbs.cpp:2647
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Align and distribute objects"
18868 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18870 #: ../src/verbs.cpp:2648
18871 msgid "Undo _History..."
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/verbs.cpp:2649
18875 msgid "Undo History"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/verbs.cpp:2650
18879 #, fuzzy
18880 msgid "_Text and Font..."
18881 msgstr "Originaaltekst:"
18883 #: ../src/verbs.cpp:2651
18884 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/verbs.cpp:2652
18888 #, fuzzy
18889 msgid "_XML Editor..."
18890 msgstr "XML redaktor"
18892 #: ../src/verbs.cpp:2653
18893 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/verbs.cpp:2654
18897 #, fuzzy
18898 msgid "_Find..."
18899 msgstr "Trüki..."
18901 #: ../src/verbs.cpp:2655
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Find objects in document"
18904 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18906 #: ../src/verbs.cpp:2656
18907 msgid "Find and _Replace Text..."
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/verbs.cpp:2657
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Find and replace text in document"
18913 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18915 #: ../src/verbs.cpp:2658
18916 msgid "Check Spellin_g..."
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/verbs.cpp:2659
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Check spelling of text in document"
18922 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18924 #: ../src/verbs.cpp:2660
18925 msgid "_Messages..."
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/verbs.cpp:2661
18929 msgid "View debug messages"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/verbs.cpp:2662
18933 #, fuzzy
18934 msgid "S_cripts..."
18935 msgstr "Trüki..."
18937 #: ../src/verbs.cpp:2663
18938 msgid "Run scripts"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/verbs.cpp:2664
18942 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/verbs.cpp:2665
18946 msgid "Show or hide all open dialogs"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/verbs.cpp:2666
18950 msgid "Create Tiled Clones..."
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/verbs.cpp:2667
18954 msgid ""
18955 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18956 "scattering"
18957 msgstr ""
18959 #  Link dialog
18960 #: ../src/verbs.cpp:2668
18961 #, fuzzy
18962 msgid "_Object Properties..."
18963 msgstr "Ristküliku häälestus"
18965 #: ../src/verbs.cpp:2669
18966 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/verbs.cpp:2672
18970 msgid "_Instant Messaging..."
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/verbs.cpp:2672
18974 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/verbs.cpp:2674
18978 msgid "_Input Devices..."
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18982 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/verbs.cpp:2676
18986 msgid "_Input Devices (new)..."
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/verbs.cpp:2678
18990 #, fuzzy
18991 msgid "_Extensions..."
18992 msgstr "Laiendus"
18994 #: ../src/verbs.cpp:2679
18995 msgid "Query information about extensions"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/verbs.cpp:2680
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Layer_s..."
19001 msgstr "Salvesta kui..."
19003 #: ../src/verbs.cpp:2681
19004 msgid "View Layers"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/verbs.cpp:2682
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Path Effect Editor..."
19010 msgstr "Kirjalaad"
19012 #: ../src/verbs.cpp:2683
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
19015 msgstr "Valitud objektid"
19017 #: ../src/verbs.cpp:2684
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Filter Editor..."
19020 msgstr "XML redaktor"
19022 #: ../src/verbs.cpp:2685
19023 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/verbs.cpp:2686
19027 #, fuzzy
19028 msgid "SVG Font Editor..."
19029 msgstr "XML redaktor"
19031 #: ../src/verbs.cpp:2687
19032 msgid "Edit SVG fonts"
19033 msgstr ""
19035 #. Help
19036 #: ../src/verbs.cpp:2690
19037 #, fuzzy
19038 msgid "About E_xtensions"
19039 msgstr "Laiendus"
19041 #: ../src/verbs.cpp:2691
19042 msgid "Information on Inkscape extensions"
19043 msgstr ""
19045 #  Have modules about menu
19046 #: ../src/verbs.cpp:2692
19047 #, fuzzy
19048 msgid "About _Memory"
19049 msgstr "Moodulitest"
19051 #  Reset transformations
19052 #: ../src/verbs.cpp:2693
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Memory usage information"
19055 msgstr "Algväärtusta"
19057 #: ../src/verbs.cpp:2694
19058 msgid "_About Inkscape"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/verbs.cpp:2695
19062 msgid "Inkscape version, authors, license"
19063 msgstr ""
19065 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19066 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19067 #. Tutorials
19068 #: ../src/verbs.cpp:2700
19069 msgid "Inkscape: _Basic"
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/verbs.cpp:2701
19073 msgid "Getting started with Inkscape"
19074 msgstr ""
19076 #. "tutorial_basic"
19077 #: ../src/verbs.cpp:2702
19078 msgid "Inkscape: _Shapes"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/verbs.cpp:2703
19082 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/verbs.cpp:2704
19086 msgid "Inkscape: _Advanced"
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/verbs.cpp:2705
19090 msgid "Advanced Inkscape topics"
19091 msgstr ""
19093 #. "tutorial_advanced"
19094 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19095 #: ../src/verbs.cpp:2707
19096 msgid "Inkscape: T_racing"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/verbs.cpp:2708
19100 msgid "Using bitmap tracing"
19101 msgstr ""
19103 #. "tutorial_tracing"
19104 #: ../src/verbs.cpp:2709
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19107 msgstr "Ilukiri"
19109 #: ../src/verbs.cpp:2710
19110 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/verbs.cpp:2711
19114 msgid "_Elements of Design"
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/verbs.cpp:2712
19118 msgid "Principles of design in the tutorial form"
19119 msgstr ""
19121 #. "tutorial_design"
19122 #: ../src/verbs.cpp:2713
19123 msgid "_Tips and Tricks"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/verbs.cpp:2714
19127 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19128 msgstr ""
19130 #. "tutorial_tips"
19131 #. Effect -- renamed Extension
19132 #: ../src/verbs.cpp:2717
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Previous Extension"
19135 msgstr "Laiendus"
19137 #: ../src/verbs.cpp:2718
19138 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/verbs.cpp:2719
19142 msgid "Previous Extension Settings..."
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/verbs.cpp:2720
19146 msgid "Repeat the last extension with new settings"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/verbs.cpp:2724
19150 msgid "Fit the page to the current selection"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/verbs.cpp:2726
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Fit the page to the drawing"
19156 msgstr "Mahuta terve leht"
19158 #: ../src/verbs.cpp:2728
19159 msgid ""
19160 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19161 msgstr ""
19163 #. LockAndHide
19164 #: ../src/verbs.cpp:2730
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Unlock All"
19167 msgstr "Alumine sõlm"
19169 #: ../src/verbs.cpp:2732
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Unlock All in All Layers"
19172 msgstr "Alumine sõlm"
19174 #: ../src/verbs.cpp:2734
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Unhide All"
19177 msgstr "Sõlme tõstmine"
19179 #: ../src/verbs.cpp:2736
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Unhide All in All Layers"
19182 msgstr "Sõlme tõstmine"
19184 #: ../src/verbs.cpp:2740
19185 msgid "Link an ICC color profile"
19186 msgstr ""
19188 #  Reset transformations
19189 #: ../src/verbs.cpp:2741
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Remove Color Profile"
19192 msgstr "Eemalda viit"
19194 #: ../src/verbs.cpp:2742
19195 msgid "Remove a linked ICC color profile"
19196 msgstr ""
19198 #  Dash
19199 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Dash pattern"
19202 msgstr "Muster:"
19204 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Pattern offset"
19207 msgstr "Kustuta objekt"
19209 #. display the initial welcome message in the statusbar
19210 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
19211 msgid ""
19212 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19213 "use selector (arrow) to move or transform them."
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
19217 #, c-format
19218 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
19222 #, c-format
19223 msgid "%s: %d - Inkscape"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
19227 #, c-format
19228 msgid "%s (outline) - Inkscape"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
19232 #, c-format
19233 msgid "%s - Inkscape"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19237 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19238 #, fuzzy
19239 msgid "none"
19240 msgstr "Puudub"
19242 #  Reset transformations
19243 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19244 #, fuzzy
19245 msgid "remove"
19246 msgstr "Eemalda viit"
19248 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19249 msgid "Change fill rule"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Set fill color"
19255 msgstr "Viimati valitud"
19257 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Set gradient on fill"
19260 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19262 #  Dash
19263 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Set pattern on fill"
19266 msgstr "Muster:"
19268 #  Family frame
19269 #. Family frame
19270 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Font family"
19273 msgstr "Kirjaperekond"
19275 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19276 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19277 #. Style frame
19278 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19279 msgid "fontselector|Style"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19283 msgid "Font size:"
19284 msgstr "Kirja suurus:"
19286 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19287 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19288 #. * some representative characters that users of your locale will be
19289 #. * interested in.
19290 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19291 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19292 msgstr ""
19294 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19295 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19296 msgid ""
19297 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19298 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19299 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19300 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19304 #, fuzzy
19305 msgid "reflected"
19306 msgstr "Esimesena valitud"
19308 #  Create toplevel menuitem
19309 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19310 #, fuzzy
19311 msgid "direct"
19312 msgstr "Ristkülik"
19314 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Repeat:"
19317 msgstr "Korduv"
19319 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Assign gradient to object"
19322 msgstr "_Tekst ja ikoon"
19324 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19325 msgid "<small>No gradients</small>"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19329 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19333 #, fuzzy
19334 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19335 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19337 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19338 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19342 msgid "Edit the stops of the gradient"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19350 msgid "<b>New:</b>"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Create linear gradient"
19356 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19358 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19359 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19360 msgstr ""
19362 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19363 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19364 #, fuzzy
19365 msgid "on"
19366 msgstr "Puudub"
19368 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19369 msgid "Create gradient in the fill"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19373 msgid "Create gradient in the stroke"
19374 msgstr ""
19376 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19377 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19378 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19382 msgid "<b>Change:</b>"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19386 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19387 #, fuzzy
19388 msgid "No document selected"
19389 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19391 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19392 #, fuzzy
19393 msgid "No gradients in document"
19394 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19396 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19397 #, fuzzy
19398 msgid "No gradient selected"
19399 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19401 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19402 #, fuzzy
19403 msgid "No stops in gradient"
19404 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19406 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Change gradient stop offset"
19409 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19411 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19412 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19413 msgid "Add stop"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19417 msgid "Add another control stop to gradient"
19418 msgstr ""
19420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Delete stop"
19423 msgstr "Sõlme kustutamine"
19425 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19426 msgid "Delete current control stop from gradient"
19427 msgstr ""
19429 #. Label
19430 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19431 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19432 msgid "Offset:"
19433 msgstr ""
19435 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19436 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Stop Color"
19439 msgstr "Algusvärv"
19441 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Gradient editor"
19444 msgstr "Vektorite klass"
19446 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Change gradient stop color"
19449 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19451 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19452 #, fuzzy
19453 msgid "No paint"
19454 msgstr "Täisvärv"
19456 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Flat color"
19459 msgstr "Algusvärv"
19461 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Linear gradient"
19464 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19466 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Radial gradient"
19469 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19471 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19472 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19473 msgstr ""
19475 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19476 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19477 msgid ""
19478 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19479 "evenodd)"
19480 msgstr ""
19482 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19483 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19484 msgid ""
19485 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19489 #, fuzzy
19490 msgid "No objects"
19491 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19493 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Multiple styles"
19496 msgstr "CSS stiilid"
19498 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19499 msgid "Paint is undefined"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19503 msgid ""
19504 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19505 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19506 "create a new pattern from selection."
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Transform by toolbar"
19512 msgstr "Transformatsioonid"
19514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19515 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19519 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19523 msgid ""
19524 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19525 "scaled."
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19529 msgid ""
19530 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19531 "are scaled."
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19535 msgid ""
19536 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19537 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19541 msgid ""
19542 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19543 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19547 msgid ""
19548 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19549 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19553 msgid ""
19554 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19555 "scaled, rotated, or skewed)."
19556 msgstr ""
19558 #. four spinbuttons
19559 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19560 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19561 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19562 msgid "select_toolbar|X position"
19563 msgstr ""
19565 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19566 msgid "select_toolbar|X"
19567 msgstr ""
19569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19572 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19574 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19575 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19577 msgid "select_toolbar|Y position"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19581 msgid "select_toolbar|Y"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19585 msgid "Vertical coordinate of selection"
19586 msgstr ""
19588 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19589 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19591 msgid "select_toolbar|Width"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19595 msgid "select_toolbar|W"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19599 msgid "Width of selection"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19603 msgid "Lock width and height"
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19607 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19608 msgstr ""
19610 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19611 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19612 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19613 msgid "select_toolbar|Height"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19617 msgid "select_toolbar|H"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19621 msgid "Height of selection"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19625 msgid "Affect:"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19629 msgid ""
19630 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19631 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Scale rounded corners"
19637 msgstr "Sõlme tõstmine"
19639 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Move gradients"
19642 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19644 #  Dash
19645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Move patterns"
19648 msgstr "Muster:"
19650 #  Create toplevel menuitem
19651 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19652 #, fuzzy
19653 msgid "System"
19654 msgstr "Element"
19656 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19657 msgid "CMS"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19661 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19662 msgid "_R"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19667 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19668 msgid "_G"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19672 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19673 msgid "_B"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19677 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19679 msgid "_H"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19684 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19685 msgid "_S"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19690 msgid "_L"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19694 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19696 msgid "_C"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19700 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19702 msgid "_M"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19706 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19707 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19708 msgid "_Y"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19713 msgid "_K"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Gray"
19719 msgstr "Grupeeri"
19721 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19722 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19723 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Cyan"
19727 msgstr "Tsüaan:"
19729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Magenta"
19735 msgstr "Magenta:"
19737 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19738 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19739 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Yellow"
19743 msgstr "Kollane:"
19745 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19746 msgid "Fix"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19750 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19751 msgstr ""
19753 #. Label
19754 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19755 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19757 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19758 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19759 msgid "_A"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19763 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19770 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19771 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19772 msgid "Alpha (opacity)"
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19776 #, fuzzy
19777 msgid "RGBA_:"
19778 msgstr "RGB"
19780 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19781 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19785 msgid "RGB"
19786 msgstr "RGB"
19788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19789 msgid "HSL"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19793 msgid "CMYK"
19794 msgstr "CMYK"
19796 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19797 msgid "Unnamed"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19801 msgid "Wheel"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19805 msgid "Attribute"
19806 msgstr "Atribuut"
19808 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19809 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19810 msgid "Value"
19811 msgstr "Väärtus"
19813 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19814 msgid "Type text in a text node"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Set stroke color"
19820 msgstr "Viimati valitud"
19822 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Set gradient on stroke"
19825 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19827 #  Dash
19828 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Set pattern on stroke"
19831 msgstr "Muster:"
19833 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Set markers"
19836 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19838 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19839 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19840 #. Stroke width
19841 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19842 #, fuzzy
19843 msgid "StrokeWidth|Width:"
19844 msgstr "Täisvärv"
19846 #  Join type
19847 #. Join type
19848 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19849 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19850 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19851 msgid "Join:"
19852 msgstr "Liida:"
19854 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19855 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19856 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19857 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19858 msgid "Miter join"
19859 msgstr ""
19861 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19862 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19863 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19864 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19865 msgid "Round join"
19866 msgstr ""
19868 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19869 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19870 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19871 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19872 msgid "Bevel join"
19873 msgstr ""
19875 #. Miterlimit
19876 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19877 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19878 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19879 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19880 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19881 #. when they become too long.
19882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19883 msgid "Miter limit:"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19887 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19888 msgstr ""
19890 #  Cap type
19891 #. Cap type
19892 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19893 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Cap:"
19896 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19898 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19899 #. of the line; the ends of the line are square
19900 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19901 msgid "Butt cap"
19902 msgstr ""
19904 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19905 #. line; the ends of the line are rounded
19906 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19907 msgid "Round cap"
19908 msgstr ""
19910 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19911 #. line; the ends of the line are square
19912 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19913 msgid "Square cap"
19914 msgstr ""
19916 #. Dash
19917 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19918 msgid "Dashes:"
19919 msgstr ""
19921 #  Link dialog
19922 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19923 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19924 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Start Markers:"
19927 msgstr "Tähe häälestus"
19929 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19930 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19934 msgid "Mid Markers:"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19938 msgid ""
19939 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19940 "last nodes"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19944 msgid "End Markers:"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19948 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Set stroke style"
19954 msgstr "Kirjalaad"
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19957 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19961 msgid "Style of new stars"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Style of new rectangles"
19967 msgstr "Loo käivitaja"
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Style of new 3D boxes"
19972 msgstr "Loo käivitaja"
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19975 msgid "Style of new ellipses"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19979 msgid "Style of new spirals"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19983 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19987 msgid "Style of new paths created by Pen"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19993 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19996 msgid "TBD"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
20000 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Insert node"
20006 msgstr "Sõlme joondamine"
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Insert new nodes into selected segments"
20011 msgstr "Tee jooneks"
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Insert"
20016 msgstr "Tõsta"
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Delete selected nodes"
20021 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Join endnodes"
20026 msgstr "Sõlme nimi:"
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Join selected endnodes"
20031 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20033 #  Join type
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Join"
20037 msgstr "Liida:"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Break nodes"
20042 msgstr "Alumine sõlm"
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Break path at selected nodes"
20047 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Join with segment"
20052 msgstr "Sõlme kustutamine"
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
20057 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
20060 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Node Cusp"
20066 msgstr "Sõlmed"
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Make selected nodes corner"
20071 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Node Smooth"
20076 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Make selected nodes smooth"
20081 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
20084 msgid "Node Symmetric"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Make selected nodes symmetric"
20090 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Node Auto"
20095 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20100 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Node Line"
20105 msgstr "Uus aken"
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Make selected segments lines"
20110 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20112 #  View:New Preview
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Node Curve"
20116 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Make selected segments curves"
20121 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Show Handles"
20126 msgstr "Abijoonte näitamine"
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20131 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Show Outline"
20136 msgstr "Keskmine raam"
20138 #  Custom paper frame
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Show the outline of the path"
20142 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Next path effect parameter"
20147 msgstr "Kirjalaad"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Show next path effect parameter for editing"
20152 msgstr "Kirjalaad"
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Edit the clipping path of the object"
20157 msgstr "Kustuta objekt"
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Edit mask path"
20162 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Edit the mask of the object"
20167 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20170 msgid "X coordinate:"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20174 #, fuzzy
20175 msgid "X coordinate of selected node(s)"
20176 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20179 msgid "Y coordinate:"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20185 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20187 #  View:New Preview
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Enable snapping"
20191 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Bounding box"
20196 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Snap bounding box corners"
20201 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Bounding box edges"
20206 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Snap to edges of a bounding box"
20211 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Bounding box corners"
20216 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Snap to bounding box corners"
20221 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20224 msgid "BBox Edge Midpoints"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20230 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20233 #, fuzzy
20234 msgid "BBox Centers"
20235 msgstr "X keskmine:"
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20240 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Snap nodes or handles"
20245 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Snap to paths"
20250 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Path intersections"
20255 msgstr "Ühisosa"
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Snap to path intersections"
20260 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20263 #, fuzzy
20264 msgid "To nodes"
20265 msgstr "Alumine sõlm"
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Snap to cusp nodes"
20270 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Smooth nodes"
20275 msgstr "Sõlme nimi:"
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Snap to smooth nodes"
20280 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20282 #  Stroke width
20283 #  Width
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Line Midpoints"
20287 msgstr "Laius:"
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20290 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20291 msgstr ""
20293 #  Link dialog
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Object Centers"
20297 msgstr "Ristküliku häälestus"
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Snap from and to centers of objects"
20302 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Rotation Centers"
20307 msgstr "Pööra"
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20310 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Page border"
20316 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Snap to the page border"
20321 msgstr "Piirde näitamine"
20323 #  Guidelines page
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Snap to grids"
20327 msgstr "Abijooned"
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Snap to guides"
20332 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20335 msgid "Star: Change number of corners"
20336 msgstr ""
20338 #  Reset transformations
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Star: Change spoke ratio"
20342 msgstr "Algväärtusta"
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20345 msgid "Make polygon"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Make star"
20351 msgstr "Skaleeritav bitmap"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20354 msgid "Star: Change rounding"
20355 msgstr ""
20357 #  Reset transformations
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Star: Change randomization"
20361 msgstr "Algväärtusta"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20364 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20368 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20369 msgstr ""
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20372 msgid "triangle/tri-star"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20376 msgid "square/quad-star"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20380 msgid "pentagon/five-pointed star"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20384 msgid "hexagon/six-pointed star"
20385 msgstr ""
20387 #  Magnitude
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Corners"
20391 msgstr "Nurgad:"
20393 #  Magnitude
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20395 msgid "Corners:"
20396 msgstr "Nurgad:"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20399 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20403 msgid "thin-ray star"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20407 msgid "pentagram"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20411 msgid "hexagram"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20415 msgid "heptagram"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20419 msgid "octagram"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20423 msgid "regular polygon"
20424 msgstr ""
20426 #  Proportion
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Spoke ratio"
20430 msgstr "Proportsioon:"
20432 #  Proportion
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Spoke ratio:"
20436 msgstr "Proportsioon:"
20438 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20439 #. Base radius is the same for the closest handle.
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20441 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20445 msgid "stretched"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20449 msgid "twisted"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20453 msgid "slightly pinched"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20457 #, fuzzy
20458 msgid "NOT rounded"
20459 msgstr "Punane:"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20462 msgid "slightly rounded"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20466 msgid "visibly rounded"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20470 #, fuzzy
20471 msgid "well rounded"
20472 msgstr "Vigane kriipsude arv"
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20475 msgid "amply rounded"
20476 msgstr ""
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20479 msgid "blown up"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Rounded"
20485 msgstr "Punane:"
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Rounded:"
20490 msgstr "Punane:"
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20493 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20497 #, fuzzy
20498 msgid "NOT randomized"
20499 msgstr "Sõlme tõstmine"
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20502 msgid "slightly irregular"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20506 #, fuzzy
20507 msgid "visibly randomized"
20508 msgstr "Sõlme tõstmine"
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20511 msgid "strongly randomized"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Randomized"
20517 msgstr "Sõlme tõstmine"
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20520 msgid "Randomized:"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20524 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20525 msgstr ""
20527 #  Reset
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20530 msgid "Defaults"
20531 msgstr "Vaikimisi"
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20534 msgid ""
20535 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20536 "change defaults)"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Change rectangle"
20542 msgstr "Loo käivitaja"
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20545 msgid "W:"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20549 msgid "Width of rectangle"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20553 #, fuzzy
20554 msgid "H:"
20555 msgstr "Toon:"
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20558 msgid "Height of rectangle"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20562 #, fuzzy
20563 msgid "not rounded"
20564 msgstr "Punane:"
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Horizontal radius"
20569 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Rx:"
20574 msgstr "R2:"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20577 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Vertical radius"
20583 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Ry:"
20588 msgstr "R2:"
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20591 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20595 msgid "Not rounded"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20599 msgid "Make corners sharp"
20600 msgstr ""
20602 #. TODO: use the correct axis here, too
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20604 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20608 msgid "Angle in X direction"
20609 msgstr ""
20611 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20613 msgid "Angle of PLs in X direction"
20614 msgstr ""
20616 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20618 msgid "State of VP in X direction"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20622 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20626 msgid "Angle in Y direction"
20627 msgstr ""
20629 #  Angle
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Angle Y:"
20633 msgstr "Nurk:"
20635 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20637 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20638 msgstr ""
20640 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20642 msgid "State of VP in Y direction"
20643 msgstr ""
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20646 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20650 msgid "Angle in Z direction"
20651 msgstr ""
20653 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20655 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20656 msgstr ""
20658 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20660 msgid "State of VP in Z direction"
20661 msgstr ""
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20664 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20665 msgstr ""
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Change spiral"
20670 msgstr "Loo käivitaja"
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20673 msgid "just a curve"
20674 msgstr ""
20676 #  Revolution
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20678 #, fuzzy
20679 msgid "one full revolution"
20680 msgstr "Pöördpind"
20682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Number of turns"
20685 msgstr "Täisvärv"
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Turns:"
20690 msgstr "Teisenda:"
20692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20693 msgid "Number of revolutions"
20694 msgstr ""
20696 #  Generic menu
20697 #  File submenu
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20699 #, fuzzy
20700 msgid "circle"
20701 msgstr "Fail"
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20704 msgid "edge is much denser"
20705 msgstr ""
20707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20708 msgid "edge is denser"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20712 #, fuzzy
20713 msgid "even"
20714 msgstr "Roheline:"
20716 #  Create link
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20718 #, fuzzy
20719 msgid "center is denser"
20720 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20723 msgid "center is much denser"
20724 msgstr ""
20726 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20727 #  You can add new elements from this point forward
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Divergence"
20731 msgstr "Protsent"
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20734 msgid "Divergence:"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20738 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20742 #, fuzzy
20743 msgid "starts from center"
20744 msgstr "Printeri valimine"
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20747 msgid "starts mid-way"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20751 msgid "starts near edge"
20752 msgstr ""
20754 #  T0
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Inner radius"
20758 msgstr "Sisemine raadius"
20760 #  T0
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20762 msgid "Inner radius:"
20763 msgstr "Sisemine raadius"
20765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20766 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20767 msgstr ""
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20770 msgid "Bezier"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20774 msgid "Create regular Bezier path"
20775 msgstr ""
20777 #  Create toplevel menuitem
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Spiro"
20781 msgstr "Spiraal"
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Create Spiro path"
20786 msgstr "Loo käivitaja"
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20789 msgid "Zigzag"
20790 msgstr ""
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20793 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20794 msgstr ""
20796 #  Create toplevel menuitem
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Paraxial"
20800 msgstr "Spiraal"
20802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20803 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20804 msgstr ""
20806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20807 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20808 msgstr ""
20810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Triangle in"
20813 msgstr "Nurk"
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Triangle out"
20818 msgstr "Nurk"
20820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20821 msgid "From clipboard"
20822 msgstr ""
20824 #  Create toplevel menuitem
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Shape:"
20828 msgstr "Kuju"
20830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20831 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20832 msgstr ""
20834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20835 msgid "(many nodes, rough)"
20836 msgstr ""
20838 #  Reset
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20843 #, fuzzy
20844 msgid "(default)"
20845 msgstr "Vaikimisi"
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20848 #, fuzzy
20849 msgid "(few nodes, smooth)"
20850 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Smoothing:"
20855 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Smoothing: "
20860 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20863 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20864 msgstr ""
20866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20867 msgid ""
20868 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20869 "change defaults)"
20870 msgstr ""
20872 #. Width
20873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20874 msgid "(pinch tweak)"
20875 msgstr ""
20877 #  Dash
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20879 #, fuzzy
20880 msgid "(broad tweak)"
20881 msgstr "Muster:"
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20884 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20885 msgstr ""
20887 #. Force
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20889 msgid "(minimum force)"
20890 msgstr ""
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20893 msgid "(maximum force)"
20894 msgstr ""
20896 #  Autotrace dialog
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Force"
20900 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20902 #  Autotrace dialog
20903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Force:"
20906 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20909 msgid "The force of the tweak action"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Move mode"
20915 msgstr "Alumine sõlm"
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Move objects in any direction"
20920 msgstr "Ühisosa"
20922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Move in/out mode"
20925 msgstr "Alumine sõlm"
20927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20928 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20929 msgstr ""
20931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Move jitter mode"
20934 msgstr "Sõlme tõstmine"
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20937 msgid "Move objects in random directions"
20938 msgstr ""
20940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Scale mode"
20943 msgstr "Sõlme tõstmine"
20945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20948 msgstr "Kirjalaad"
20950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Rotate mode"
20953 msgstr "Sõlme tõstmine"
20955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20958 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Duplicate/delete mode"
20963 msgstr "Sõlme nimi:"
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20966 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20970 msgid "Push mode"
20971 msgstr ""
20973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20974 msgid "Push parts of paths in any direction"
20975 msgstr ""
20977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Shrink/grow mode"
20980 msgstr "Sõlme nimi:"
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20985 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
20987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Attract/repel mode"
20990 msgstr "Atribuudi nimi"
20992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20993 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Roughen mode"
20999 msgstr "Sõlme joondamine"
21001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
21002 msgid "Roughen parts of paths"
21003 msgstr ""
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
21006 msgid "Color paint mode"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
21012 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Color jitter mode"
21017 msgstr "Sõlme tõstmine"
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Jitter the colors of selected objects"
21022 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Blur mode"
21027 msgstr "Sõlme joondamine"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
21032 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Channels:"
21037 msgstr "Katkesta"
21039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
21040 msgid "In color mode, act on objects' hue"
21041 msgstr ""
21043 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
21044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
21045 #, fuzzy
21046 msgid "H"
21047 msgstr "Toon:"
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
21050 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
21051 msgstr ""
21053 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
21055 msgid "S"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
21059 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
21060 msgstr ""
21062 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
21064 msgid "L"
21065 msgstr ""
21067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
21068 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
21069 msgstr ""
21071 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
21073 msgid "O"
21074 msgstr ""
21076 #. Fidelity
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21078 msgid "(rough, simplified)"
21079 msgstr ""
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21082 msgid "(fine, but many nodes)"
21083 msgstr ""
21085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Fidelity"
21088 msgstr "Sentimeeter"
21090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21091 msgid "Fidelity:"
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
21095 msgid ""
21096 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21097 "generate a lot of new nodes"
21098 msgstr ""
21100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Pressure"
21103 msgstr "&Sageduste säilitamine"
21105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
21106 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21107 msgstr ""
21109 #  View:New Preview
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
21111 #, fuzzy
21112 msgid "No preset"
21113 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Save..."
21118 msgstr "Salvesta kui..."
21120 #. Width
21121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21122 msgid "(hairline)"
21123 msgstr ""
21125 #  Dash
21126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21127 #, fuzzy
21128 msgid "(broad stroke)"
21129 msgstr "Muster:"
21131 #  Stroke width
21132 #  Width
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Pen Width"
21136 msgstr "Laius:"
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
21139 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21140 msgstr ""
21142 #. Thinning
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21144 msgid "(speed blows up stroke)"
21145 msgstr ""
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21148 msgid "(slight widening)"
21149 msgstr ""
21151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21152 msgid "(constant width)"
21153 msgstr ""
21155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21156 msgid "(slight thinning, default)"
21157 msgstr ""
21159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21160 msgid "(speed deflates stroke)"
21161 msgstr ""
21163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Stroke Thinning"
21166 msgstr "Täisvärv"
21168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21169 msgid "Thinning:"
21170 msgstr ""
21172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
21173 msgid ""
21174 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21175 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21176 msgstr ""
21178 #. Angle
21179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21180 msgid "(left edge up)"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21184 #, fuzzy
21185 msgid "(horizontal)"
21186 msgstr "Horisontaalsed jooned"
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21189 msgid "(right edge up)"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Pen Angle"
21195 msgstr "Nurk"
21197 #  Angle
21198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21199 msgid "Angle:"
21200 msgstr "Nurk:"
21202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
21203 msgid ""
21204 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21205 "fixation = 0)"
21206 msgstr ""
21208 #. Fixation
21209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21210 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21214 msgid "(almost fixed, default)"
21215 msgstr ""
21217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21218 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21219 msgstr ""
21221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Fixation"
21224 msgstr "Suund:"
21226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Fixation:"
21229 msgstr "Suund:"
21231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
21232 msgid ""
21233 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21234 "fixed angle)"
21235 msgstr ""
21237 #. Cap Rounding
21238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21239 #, fuzzy
21240 msgid "(blunt caps, default)"
21241 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21244 msgid "(slightly bulging)"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21248 msgid "(approximately round)"
21249 msgstr ""
21251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21252 msgid "(long protruding caps)"
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21256 msgid "Cap rounding"
21257 msgstr ""
21259 #  Cap type
21260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Caps:"
21263 msgstr "Pildista&mise režiim:"
21265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
21266 msgid ""
21267 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21268 "round caps)"
21269 msgstr ""
21271 #. Tremor
21272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21273 msgid "(smooth line)"
21274 msgstr ""
21276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21277 msgid "(slight tremor)"
21278 msgstr ""
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21281 msgid "(noticeable tremor)"
21282 msgstr ""
21284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21285 msgid "(maximum tremor)"
21286 msgstr ""
21288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Stroke Tremor"
21291 msgstr "Viimati valitud"
21293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21294 msgid "Tremor:"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
21298 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21299 msgstr ""
21301 #. Wiggle
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21303 msgid "(no wiggle)"
21304 msgstr ""
21306 #  Print destination frame
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21308 #, fuzzy
21309 msgid "(slight deviation)"
21310 msgstr "Vigane sihtkoht"
21312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21313 msgid "(wild waves and curls)"
21314 msgstr ""
21316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Pen Wiggle"
21319 msgstr "Pealkiri:"
21321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Wiggle:"
21324 msgstr "Pealkiri:"
21326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21327 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21328 msgstr ""
21330 #. Mass
21331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21332 msgid "(no inertia)"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21336 msgid "(slight smoothing, default)"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21340 msgid "(noticeable lagging)"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21344 msgid "(maximum inertia)"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21348 msgid "Pen Mass"
21349 msgstr ""
21351 #  Mass
21352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21353 msgid "Mass:"
21354 msgstr ""
21356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21357 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21358 msgstr ""
21360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Trace Background"
21363 msgstr "Taustavärv"
21365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21366 msgid ""
21367 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21368 "minimum width, black - maximum width)"
21369 msgstr ""
21371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21372 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21373 msgstr ""
21375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Tilt"
21378 msgstr "Pealkiri:"
21380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21381 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21382 msgstr ""
21384 #  View:New Preview
21385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Choose a preset"
21388 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21391 msgid "Arc: Change start/end"
21392 msgstr ""
21394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21395 msgid "Arc: Change open/closed"
21396 msgstr ""
21398 #  Create toplevel menuitem
21399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Start:"
21402 msgstr "Täht"
21404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21405 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21406 msgstr ""
21408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21409 msgid "End:"
21410 msgstr ""
21412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21413 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21414 msgstr ""
21416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Closed arc"
21419 msgstr "Puhasta kõik"
21421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21422 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21423 msgstr ""
21425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Open Arc"
21428 msgstr "Ava"
21430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21431 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21432 msgstr ""
21434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21435 msgid "Make whole"
21436 msgstr ""
21438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21439 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21440 msgstr ""
21442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Pick opacity"
21445 msgstr "Katvus:"
21447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21448 msgid ""
21449 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21450 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21451 msgstr ""
21453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Pick"
21456 msgstr "Aseta"
21458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21459 msgid "Assign opacity"
21460 msgstr ""
21462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21463 msgid ""
21464 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21465 msgstr ""
21467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21468 #, fuzzy
21469 msgid "Assign"
21470 msgstr "Joondus"
21472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21473 #, fuzzy
21474 msgid "Closed"
21475 msgstr "Sulge"
21477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Open start"
21480 msgstr "Ava"
21482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Open end"
21485 msgstr "Ava hiljutine"
21487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21488 msgid "Open both"
21489 msgstr ""
21491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21492 msgid "All inactive"
21493 msgstr ""
21495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21496 msgid "No geometric tool is active"
21497 msgstr ""
21499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Show limiting bounding box"
21502 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21505 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21506 msgstr ""
21508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21509 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21510 msgstr ""
21512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21513 #, fuzzy
21514 msgid ""
21515 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21516 "of current selection"
21517 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21520 msgid "Choose a line segment type"
21521 msgstr ""
21523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Display measuring info"
21526 msgstr "Vaate seadistused"
21528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21529 msgid "Display measuring info for selected items"
21530 msgstr ""
21532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21533 msgid "Open LPE dialog"
21534 msgstr ""
21536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21537 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21538 msgstr ""
21540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21541 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21542 msgstr ""
21544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21545 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21546 msgstr ""
21548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Cut"
21551 msgstr "Lõika"
21553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Cut out from objects"
21556 msgstr "Kustuta objekt"
21558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Text: Change font family"
21561 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21564 msgid "Text: Change alignment"
21565 msgstr ""
21567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Text: Change font style"
21570 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Text: Change orientation"
21575 msgstr "Suund:"
21577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Text: Change font size"
21580 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21583 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21584 msgstr ""
21586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21587 msgid ""
21588 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21589 "default font instead."
21590 msgstr ""
21592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Align left"
21595 msgstr "Joondus:"
21597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Align right"
21600 msgstr "Joondus"
21602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21603 msgid "Justify"
21604 msgstr ""
21606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21607 msgid "Bold"
21608 msgstr ""
21610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21611 msgid "Italic"
21612 msgstr ""
21614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Change connector spacing"
21617 msgstr "Reavahe:"
21619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21620 msgid "Avoid"
21621 msgstr ""
21623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Ignore"
21626 msgstr "Puudub"
21628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Connector Spacing"
21631 msgstr "Reavahe:"
21633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21634 msgid "Spacing:"
21635 msgstr "Täheruum:"
21637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21638 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21639 msgstr ""
21641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Graph"
21644 msgstr "Grupeeri"
21646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Connector Length"
21649 msgstr "Lahutamine"
21651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21652 msgid "Length:"
21653 msgstr ""
21655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21656 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21657 msgstr ""
21659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21660 msgid "Downwards"
21661 msgstr ""
21663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21664 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21665 msgstr ""
21667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21668 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21669 msgstr ""
21671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Fill by"
21674 msgstr "Värv"
21676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Fill by:"
21679 msgstr "Värv"
21681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21682 msgid "Fill Threshold"
21683 msgstr ""
21685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21686 msgid ""
21687 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21688 "pixels to be counted in the fill"
21689 msgstr ""
21691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21692 msgid "Grow/shrink by"
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21696 msgid "Grow/shrink by:"
21697 msgstr ""
21699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21700 msgid ""
21701 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21702 msgstr ""
21704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Close gaps"
21707 msgstr "Puhasta kõik"
21709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Close gaps:"
21712 msgstr "Puhasta kõik"
21714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21715 msgid ""
21716 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21717 "to change defaults)"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21721 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21722 msgstr ""
21724 #. report to the Inkscape console using errormsg
21725 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21726 msgid "Side Length 'a'/px: "
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21730 msgid "Side Length 'b'/px: "
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21734 msgid "Side Length 'c'/px: "
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21738 msgid "Angle 'A'/radians:"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21742 msgid "Angle 'B'/radians: "
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21746 msgid "Angle 'C'/radians: "
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21750 msgid "Semiperimeter/px: "
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21754 msgid "Area /px^2: "
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21758 msgid ""
21759 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21760 "required by this extension. Please install them and try again."
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21764 msgid ""
21765 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21766 "an existing file! Unable to embed image."
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21770 #, python-format
21771 msgid "Sorry we could not locate %s"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21775 #, python-format
21776 msgid ""
21777 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21778 "or image/x-icon"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21782 msgid ""
21783 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21784 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21788 msgid "Difficulty finding the image data."
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21792 msgid ""
21793 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21794 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21795 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21796 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21800 #, python-format
21801 msgid "No matching node for expression: %s"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21805 #, python-format
21806 msgid "No style attribute found for id: %s"
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21810 #, python-format
21811 msgid "unable to locate marker: %s"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21815 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21816 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21817 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21818 #, fuzzy
21819 msgid "This extension requires two selected paths."
21820 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21822 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21823 #, python-format
21824 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21828 msgid ""
21829 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21830 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21831 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21832 "numpy."
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21836 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21837 #, python-format
21838 msgid ""
21839 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21840 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21844 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21845 msgid ""
21846 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21847 msgstr ""
21849 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21850 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21851 msgid ""
21852 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21853 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21857 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21858 msgid ""
21859 "The second selected object is not a path.\n"
21860 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21864 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21865 msgid ""
21866 "The first selected object is not a path.\n"
21867 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21871 msgid ""
21872 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21873 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21874 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21878 msgid "No face data found in specified file."
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21882 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21886 msgid "No edge data found in specified file."
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21890 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21891 msgstr ""
21893 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21894 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21895 msgid ""
21896 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21897 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21901 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21902 msgstr ""
21904 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21905 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21909 #, python-format
21910 msgid "Could not locate file: %s"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21914 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21918 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21919 msgid "You must select at least two elements."
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Add Nodes"
21925 msgstr "Sõlmed"
21927 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21928 msgid "By max. segment length"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21932 #, fuzzy
21933 msgid "By number of segments"
21934 msgstr "Täisvärv"
21936 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21937 msgid "Division method"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21941 msgid "Maximum segment length (px)"
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21945 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21946 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21947 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21948 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21949 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21950 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21951 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21952 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21953 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21954 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21955 msgid "Modify Path"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Number of segments"
21961 msgstr "Täisvärv"
21963 #  Input settings
21964 #  Notebook tab
21965 #  Input settings
21966 #  Notebook tab
21967 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21968 #, fuzzy
21969 msgid "AI 8.0 Input"
21970 msgstr "Sisend"
21972 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21975 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21977 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21978 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21982 msgid "AI SVG Input"
21983 msgstr ""
21985 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21986 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21990 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21994 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21998 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
22002 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
22006 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
22010 msgid "Corel DRAW Input"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
22014 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
22018 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
22022 msgid "Corel DRAW templates input"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
22026 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
22030 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
22031 msgstr ""
22033 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
22034 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
22038 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
22042 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
22046 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
22047 msgstr ""
22049 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
22050 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
22054 msgid "Brighter"
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Blue Function"
22060 msgstr "Lahutamine"
22062 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Green Function"
22065 msgstr "Lahutamine"
22067 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Red Function"
22070 msgstr "Lahutamine"
22072 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Darker"
22075 msgstr "Aseta"
22077 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
22078 msgid "Grayscale"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
22082 msgid "Less Hue"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
22086 msgid "Less Light"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Less Saturation"
22092 msgstr "Küllastatus:"
22094 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
22095 #, fuzzy
22096 msgid "More Hue"
22097 msgstr "Alumine sõlm"
22099 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
22100 msgid "More Light"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
22104 #, fuzzy
22105 msgid "More Saturation"
22106 msgstr "Küllastatus:"
22108 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
22109 msgid "Negative"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Randomize"
22115 msgstr "Sõlme tõstmine"
22117 #  Reset transformations
22118 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Remove Blue"
22121 msgstr "Eemalda viit"
22123 #  Reset transformations
22124 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Remove Green"
22127 msgstr "Eemalda viit"
22129 #  Reset transformations
22130 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Remove Red"
22133 msgstr "Eemalda viit"
22135 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22136 msgid "By color (RRGGBB hex):"
22137 msgstr ""
22139 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Replace color"
22142 msgstr "Viimati valitud"
22144 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22145 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22149 msgid "RGB Barrel"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Convert to Dashes"
22155 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
22157 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22158 msgid "A diagram created with the program Dia"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22162 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22163 msgstr ""
22165 #  Input settings
22166 #  Notebook tab
22167 #  Input settings
22168 #  Notebook tab
22169 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Dia Input"
22172 msgstr "Sisend"
22174 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22175 msgid ""
22176 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
22177 "at http://live.gnome.org/Dia"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22181 msgid ""
22182 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
22183 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22184 "Inkscape installation."
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
22188 msgid "Dimensions"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22192 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22193 msgid "Visualize Path"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22197 #, fuzzy
22198 msgid "X Offset"
22199 msgstr "Väike"
22201 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Y Offset"
22204 msgstr "Väike"
22206 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Dot size"
22209 msgstr "Kirja suurus:"
22211 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Font size"
22214 msgstr "Kirja suurus:"
22216 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22217 msgid "Number Nodes"
22218 msgstr ""
22220 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Altitudes"
22223 msgstr "Objektide joondamine"
22225 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22226 msgid "Angle Bisectors"
22227 msgstr ""
22229 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Centroid"
22232 msgstr "X keskmine:"
22234 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Circumcentre"
22237 msgstr "Dokument"
22239 #  Generic menu
22240 #  File submenu
22241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Circumcircle"
22244 msgstr "Fail"
22246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Common Objects"
22249 msgstr "Objekt"
22251 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Contact Triangle"
22254 msgstr "Nurk"
22256 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22257 msgid "Custom Point Specified By:"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Custom Points and Options"
22263 msgstr "Suurus ja asukoht"
22265 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22266 msgid "Draw Circle About This Point"
22267 msgstr ""
22269 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Draw From Triangle"
22272 msgstr "Nurk"
22274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22275 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22279 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22283 msgid "Draw Marker At This Point"
22284 msgstr ""
22286 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Excentral Triangle"
22289 msgstr "Nurk"
22291 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22292 msgid "Excentres"
22293 msgstr ""
22295 #  Generic menu
22296 #  File submenu
22297 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Excircles"
22300 msgstr "Fail"
22302 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Extouch Triangle"
22305 msgstr "Nurk"
22307 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Gergonne Point"
22310 msgstr "Täisvärv"
22312 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Incentre"
22315 msgstr "Sõlme joondamine"
22317 #  Generic menu
22318 #  File submenu
22319 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Incircle"
22322 msgstr "Fail"
22324 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Nagel Point"
22327 msgstr "Must:"
22329 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22330 msgid "Nine-Point Centre"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22334 msgid "Nine-Point Circle"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Orthic Triangle"
22340 msgstr "Nurk"
22342 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Orthocentre"
22345 msgstr "meeter"
22347 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Point At"
22350 msgstr "Punktid"
22352 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Radius / px"
22355 msgstr "Raadius:"
22357 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Report this triangle's properties"
22360 msgstr "Käivitaja häälestus"
22362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Symmedial Triangle"
22365 msgstr "Nurk"
22367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Symmedian Point"
22370 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22372 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22373 msgid "Symmedians"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Triangle Function"
22379 msgstr "Lahutamine"
22381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Trilinear Coordinates"
22384 msgstr "Loo"
22386 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22387 msgid ""
22388 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22389 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22390 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22391 "instead, if needed."
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22395 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Character Encoding"
22401 msgstr "Täheruum:"
22403 #  Input settings
22404 #  Notebook tab
22405 #  Input settings
22406 #  Notebook tab
22407 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22408 #, fuzzy
22409 msgid "DXF Input"
22410 msgstr "Sisend"
22412 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22413 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22417 msgid "Or, use manual scale factor"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22421 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22425 msgid ""
22426 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
22427 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
22428 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
22429 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22435 msgstr "Töölaua sätted"
22437 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22440 msgstr "Töölaua sätted"
22442 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22443 msgid "enable ROBO-Master output"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22447 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22448 msgstr ""
22450 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22451 msgid "DXF Output"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22455 msgid "DXF file written by pstoedit"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22459 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Blur height"
22465 msgstr "Kõrgus:"
22467 #  Print destination frame
22468 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22469 #, fuzzy
22470 msgid "Blur stdDeviation"
22471 msgstr "Vigane sihtkoht"
22473 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Blur width"
22476 msgstr "Täisvärv"
22478 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Edge 3D"
22481 msgstr "Laad:"
22483 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22484 msgid "Illumination Angle"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22488 msgid "Only black and white"
22489 msgstr ""
22491 #  Create toplevel menuitem
22492 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Shades"
22495 msgstr "Kuju"
22497 #  Create toplevel menuitem
22498 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Embed Images"
22501 msgstr "Pilt"
22503 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22504 msgid "Embed only selected images"
22505 msgstr ""
22507 #  Input settings
22508 #  Notebook tab
22509 #  Input settings
22510 #  Notebook tab
22511 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22512 #, fuzzy
22513 msgid "EPS Input"
22514 msgstr "Sisend"
22516 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22517 msgid "LaTeX formula"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22521 msgid "LaTeX formula: "
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22525 msgid "Export as GIMP Palette"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22529 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22533 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22537 msgid "Extract Image"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22541 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22545 msgid "Path to save image"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22549 msgid "Extrude"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22553 msgid "Open files saved with XFIG"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22557 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22558 msgstr ""
22560 #  Input settings
22561 #  Notebook tab
22562 #  Input settings
22563 #  Notebook tab
22564 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22565 #, fuzzy
22566 msgid "XFIG Input"
22567 msgstr "Sisend"
22569 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22570 msgid "Flatness"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Flatten Beziers"
22576 msgstr "Kustuta objekt"
22578 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Add Guide Lines"
22581 msgstr "Abijoone värv"
22583 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Depth"
22586 msgstr "Tekst"
22588 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22589 msgid "Foldable Box"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22593 msgid "Paper Thickness"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22597 msgid "Tab Proportion"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22601 msgid "Fractalize"
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22605 msgid "Smoothness"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22609 msgid "Subdivisions"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22613 msgid "Calculate first derivative numerically"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22617 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22618 #, fuzzy
22619 msgid "Draw Axes"
22620 msgstr "Joonista"
22622 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22623 msgid "End X value"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22627 #, fuzzy
22628 msgid "First derivative"
22629 msgstr "Esimesena valitud"
22631 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Function"
22634 msgstr "Lahutamine"
22636 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Function Plotter"
22639 msgstr "Töölaua sätted"
22641 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22642 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Functions"
22645 msgstr "Lahutamine"
22647 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22648 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22649 msgstr ""
22651 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22652 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Number of samples"
22658 msgstr "Täisvärv"
22660 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22661 msgid "Range and sampling"
22662 msgstr ""
22664 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22665 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Remove rectangle"
22668 msgstr "Loo käivitaja"
22670 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22671 msgid ""
22672 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22673 "it will determine X and Y scales.\n"
22674 "\n"
22675 "With polar coordinates:\n"
22676 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22677 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22678 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22679 "   First derivative is always determined numerically."
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22683 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22684 msgid ""
22685 "Standard Python math functions are available:\n"
22686 "\n"
22687 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22688 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22689 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22690 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22691 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22692 "\n"
22693 "The constants pi and e are also available."
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Start X value"
22699 msgstr "Atribuudi väärtus"
22701 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22702 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Use"
22705 msgstr "Kasutaja"
22707 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22708 msgid "Use polar coordinates"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22714 msgstr "Loo käivitaja"
22716 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Y value of rectangle's top"
22719 msgstr "Loo käivitaja"
22721 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22722 msgid "Circular pitch, px"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Gear"
22728 msgstr "Puhasta kõik"
22730 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22731 msgid "Number of teeth"
22732 msgstr ""
22734 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Pressure angle"
22737 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22739 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22740 msgid "GIMP XCF"
22741 msgstr ""
22743 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22744 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22745 msgstr ""
22747 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22748 msgid "Save Grid:"
22749 msgstr ""
22751 #  Guidelines page
22752 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Save Guides:"
22755 msgstr "Abijooned"
22757 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22758 msgid "Border Thickness [px]"
22759 msgstr ""
22761 #  Create link
22762 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Cartesian Grid"
22765 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22767 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22768 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22769 msgstr ""
22771 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22772 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22776 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22777 msgstr ""
22779 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22780 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22781 msgstr ""
22783 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22786 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22788 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22791 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22793 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22794 msgid "Major X Divisions"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22800 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22802 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22805 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22807 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22808 msgid "Major Y Divisions"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22812 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22818 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22820 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22821 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22825 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22829 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22833 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22837 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22841 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22845 msgid "Angle Divisions"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22849 msgid "Angle Divisions at Centre"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22853 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22857 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22861 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22865 msgid "Circumferential Labels"
22866 msgstr ""
22868 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22869 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22870 msgstr ""
22872 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22873 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22874 msgstr ""
22876 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22879 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22881 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22882 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22886 msgid "Major Circular Divisions"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22890 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22894 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22898 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22902 msgid "Polar Grid"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22906 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22910 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22914 msgid "1/10"
22915 msgstr ""
22917 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22918 msgid "1/2"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22922 msgid "1/3"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22926 msgid "1/4"
22927 msgstr ""
22929 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22930 msgid "1/5"
22931 msgstr ""
22933 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22934 msgid "1/6"
22935 msgstr ""
22937 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22938 msgid "1/7"
22939 msgstr ""
22941 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22942 msgid "1/8"
22943 msgstr ""
22945 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22946 msgid "1/9"
22947 msgstr ""
22949 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Custom..."
22952 msgstr "Kohandatud"
22954 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Delete existing guides"
22957 msgstr "Loo käivitaja"
22959 #  Proportion
22960 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Golden ratio"
22963 msgstr "Proportsioon:"
22965 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Guides creator"
22968 msgstr "Abijoonte värv:"
22970 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Horizontal guide each"
22973 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22975 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Preset"
22978 msgstr "Tekst"
22980 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22981 msgid "Rule-of-third"
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Start from edges"
22987 msgstr "Printeri valimine"
22989 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Vertical guide each"
22992 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22994 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22995 msgid "Draw Handles"
22996 msgstr ""
22998 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22999 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
23000 msgstr ""
23002 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
23003 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
23007 #, fuzzy
23008 msgid "HPGL Output"
23009 msgstr "Väike"
23011 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
23012 msgid "Mirror Y-axis"
23013 msgstr ""
23015 #  Dive
23016 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Plot invisible layers"
23019 msgstr "Sea _taustapildiks"
23021 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
23022 msgid "X-origin (px)"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
23026 msgid "Y-origin (px)"
23027 msgstr ""
23029 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
23030 msgid "hpgl output flatness"
23031 msgstr ""
23033 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
23034 msgid "Ask Us a Question"
23035 msgstr ""
23037 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Command Line Options"
23040 msgstr "Suurus ja asukoht"
23042 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
23043 msgid "FAQ"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
23047 msgid "Keys and Mouse Reference"
23048 msgstr ""
23050 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Inkscape Manual"
23053 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
23055 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
23056 msgid "New in This Version"
23057 msgstr ""
23059 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
23060 msgid "Report a Bug"
23061 msgstr ""
23063 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
23064 msgid "SVG 1.1 Specification"
23065 msgstr ""
23067 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Attribute to Interpolate"
23070 msgstr "Atribuudi nimi"
23072 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
23073 #, fuzzy
23074 msgid "End Value"
23075 msgstr "Väärtus"
23077 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Float Number"
23080 msgstr "Ristkülik"
23082 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
23083 msgid ""
23084 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
23085 "this \"other\":"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
23089 msgid "Integer Number"
23090 msgstr ""
23092 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
23093 msgid "Interpolate Attribute in a group"
23094 msgstr ""
23096 #  Do not insert any elements before/between first 4
23097 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
23098 #, fuzzy
23099 msgid "No Unit"
23100 msgstr "Ühik"
23102 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Other"
23105 msgstr "meeter"
23107 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Other Attribute"
23110 msgstr "Atribuut"
23112 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Other Attribute type"
23115 msgstr "Atribuudi nimi"
23117 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Start Value"
23120 msgstr "Atribuudi väärtus"
23122 #  Style frame
23123 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Style"
23127 msgstr "Laad"
23129 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Tag"
23132 msgstr "Eesmärk"
23134 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23135 msgid ""
23136 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23137 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23138 "selection"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Transformation"
23144 msgstr "Transformatsioonid"
23146 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Translate X"
23149 msgstr "Transformatsioonid"
23151 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Translate Y"
23154 msgstr "Transformatsioonid"
23156 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23157 msgid "Where to apply?"
23158 msgstr ""
23160 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23161 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23162 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23163 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23164 msgstr ""
23166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Duplicate endpaths"
23169 msgstr "Sõlme nimi:"
23171 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Exponent"
23174 msgstr "Eksport"
23176 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23177 msgid "Interpolate"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Interpolate style"
23183 msgstr "Kirjalaad"
23185 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23186 msgid "Interpolation method"
23187 msgstr ""
23189 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23190 msgid "Interpolation steps"
23191 msgstr ""
23193 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23194 msgid ""
23195 "\n"
23196 "The path is generated by applying the \n"
23197 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
23198 "Order times. The following commands are \n"
23199 "recognized in Axiom and Rules:\n"
23200 "\n"
23201 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
23202 "\n"
23203 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
23204 "\n"
23205 "+: turn left\n"
23206 "\n"
23207 "-: turn right\n"
23208 "\n"
23209 "|: turn 180 degrees\n"
23210 "\n"
23211 "[: remember point\n"
23212 "\n"
23213 "]: return to remembered point\n"
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
23217 msgid "Axiom"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
23221 msgid "Axiom and rules"
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
23225 msgid "L-system"
23226 msgstr ""
23228 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Left angle"
23231 msgstr "Ristkülik"
23233 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
23234 #, no-c-format
23235 msgid "Randomize angle (%)"
23236 msgstr ""
23238 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
23239 #, no-c-format
23240 msgid "Randomize step (%)"
23241 msgstr ""
23243 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Right angle"
23246 msgstr "Ristkülik"
23248 #  Have modules menu
23249 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Rules"
23252 msgstr "Moodulid"
23254 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
23255 msgid "Step length (px)"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23259 msgid "Lorem ipsum"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23263 msgid "Number of paragraphs"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23267 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23271 msgid "Sentences per paragraph"
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23275 msgid ""
23276 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23277 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23278 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23279 msgstr ""
23281 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23282 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23283 msgstr ""
23285 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Font size [px]"
23288 msgstr "Kirja suurus:"
23290 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23291 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23292 msgid "Length Unit: "
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23296 msgid "Measure"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23300 msgid "Measure Path"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23304 msgid "Offset [px]"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Precision"
23310 msgstr "Ühisosa"
23312 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23313 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23317 msgid ""
23318 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23319 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23320 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23321 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23322 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23323 "real world, Scale must be set to 250."
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23327 msgid "Angle"
23328 msgstr "Nurk"
23330 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23331 msgid "Magnitude"
23332 msgstr ""
23334 #  Proportion
23335 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Motion"
23338 msgstr "Proportsioon:"
23340 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23341 msgid "ASCII Text with outline markup"
23342 msgstr ""
23344 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23345 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23346 msgstr ""
23348 #  Input settings
23349 #  Notebook tab
23350 #  Input settings
23351 #  Notebook tab
23352 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Text Outline Input"
23355 msgstr "Sisend"
23357 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23358 #, fuzzy
23359 msgid "End t-value"
23360 msgstr "Väärtus"
23362 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23363 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23364 msgstr ""
23366 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23367 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23368 msgstr ""
23370 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Parametric Curves"
23373 msgstr "meetrit"
23375 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23376 msgid "Range and Sampling"
23377 msgstr ""
23379 #  Create toplevel menuitem
23380 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Samples"
23383 msgstr "Kuju"
23385 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23386 msgid ""
23387 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23388 "it will determine X and Y scales.\n"
23389 "\n"
23390 "First derivatives are always determined numerically."
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Start t-value"
23396 msgstr "Atribuudi väärtus"
23398 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23399 #, fuzzy
23400 msgid "x-Function"
23401 msgstr "Lahutamine"
23403 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23404 #, fuzzy
23405 msgid "x-value of rectangle's left"
23406 msgstr "Loo käivitaja"
23408 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23409 #, fuzzy
23410 msgid "x-value of rectangle's right"
23411 msgstr "Loo käivitaja"
23413 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23414 #, fuzzy
23415 msgid "y-Function"
23416 msgstr "Lahutamine"
23418 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23419 #, fuzzy
23420 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23421 msgstr "Loo käivitaja"
23423 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23424 #, fuzzy
23425 msgid "y-value of rectangle's top"
23426 msgstr "Loo käivitaja"
23428 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Copies of the pattern:"
23431 msgstr "Kustuta objekt"
23433 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Deformation type:"
23436 msgstr "Transformatsioonid"
23438 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23439 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23440 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23441 msgstr ""
23443 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Pattern along Path"
23446 msgstr "Kustuta objekt"
23448 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23449 msgid "Ribbon"
23450 msgstr ""
23452 #  Create toplevel menuitem
23453 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Snake"
23456 msgstr "Täht"
23458 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23459 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23460 msgid "Space between copies:"
23461 msgstr ""
23463 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23464 msgid ""
23465 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23466 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23467 "clones... allowed)"
23468 msgstr ""
23470 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Cloned"
23473 msgstr "Sulge"
23475 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Copied"
23478 msgstr "Ühenda"
23480 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Follow path orientation"
23483 msgstr "Suund:"
23485 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Moved"
23488 msgstr "Liiguta"
23490 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Original pattern will be:"
23493 msgstr "Kustuta objekt"
23495 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23496 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23497 msgstr ""
23499 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23500 msgid ""
23501 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23502 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23503 "clones... allowed)"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23507 msgid "Bleed (in)"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23511 msgid "Bond Weight #"
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23515 msgid "Book Height (inches)"
23516 msgstr ""
23518 #  Item dialog
23519 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Book Properties"
23522 msgstr "Elemendi häälestus"
23524 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23525 msgid "Book Width (inches)"
23526 msgstr ""
23528 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23529 msgid "Caliper (inches)"
23530 msgstr ""
23532 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Cover"
23535 msgstr "meeter"
23537 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23538 msgid "Cover Thickness Measurement"
23539 msgstr ""
23541 #  Reset transformations
23542 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Interior Pages"
23545 msgstr "Eemalda viit"
23547 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23548 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23549 msgstr ""
23551 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Number of Pages"
23554 msgstr "Täisvärv"
23556 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23557 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23558 msgstr ""
23560 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23561 msgid "Paper Thickness Measurement"
23562 msgstr ""
23564 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23565 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23566 msgstr ""
23568 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Remove existing guides"
23571 msgstr "Loo käivitaja"
23573 #  Stroke width
23574 #  Width
23575 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Specify Width"
23578 msgstr "Laius:"
23580 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Perspective"
23583 msgstr "&Sageduste säilitamine"
23585 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23586 msgid "AutoCAD Plot Input"
23587 msgstr ""
23589 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23590 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23591 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23592 msgstr ""
23594 #  Reset transformations
23595 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Open HPGL plotter files"
23598 msgstr "Eemalda viit"
23600 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23601 msgid "AutoCAD Plot Output"
23602 msgstr ""
23604 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Save a file for plotters"
23607 msgstr "Vali fail, mida importida"
23609 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23610 msgid "3D Polyhedron"
23611 msgstr ""
23613 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Clockwise Wound Object"
23616 msgstr "Valitud objektid"
23618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23619 msgid "Cube"
23620 msgstr ""
23622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23623 msgid "Cuboctohedron"
23624 msgstr ""
23626 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23627 msgid "Dodecahedron"
23628 msgstr ""
23630 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23631 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23632 msgstr ""
23634 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23635 msgid "Edge-Specified"
23636 msgstr ""
23638 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Edges"
23641 msgstr "Laad:"
23643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23644 msgid "Face-Specified"
23645 msgstr ""
23647 #  Autotrace dialog
23648 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Faces"
23651 msgstr "Trasseerimine väljas!"
23653 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Filename:"
23656 msgstr "Salvesta fail"
23658 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23659 msgid "Fill Colour (Blue)"
23660 msgstr ""
23662 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23663 msgid "Fill Colour (Green)"
23664 msgstr ""
23666 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23667 msgid "Fill Colour (Red)"
23668 msgstr ""
23670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23671 #, fuzzy, no-c-format
23672 msgid "Fill Opacity/ %"
23673 msgstr "Katvus:"
23675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23676 msgid "Great Dodecahedron"
23677 msgstr ""
23679 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23680 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23681 msgstr ""
23683 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23684 msgid "Icosahedron"
23685 msgstr ""
23687 #  Proportion
23688 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Light x-Position"
23691 msgstr "Proportsioon:"
23693 #  Proportion
23694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23695 #, fuzzy
23696 msgid "Light y-Position"
23697 msgstr "Proportsioon:"
23699 #  Proportion
23700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Light z-Position"
23703 msgstr "Proportsioon:"
23705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23706 msgid "Line Thickness / px"
23707 msgstr ""
23709 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23710 msgid "Load From File"
23711 msgstr ""
23713 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23714 msgid "Maximum"
23715 msgstr ""
23717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23718 msgid "Mean"
23719 msgstr ""
23721 #  Bitmap size frame
23722 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23723 #, fuzzy
23724 msgid "Minimum"
23725 msgstr "bloki suurus"
23727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23728 #, fuzzy
23729 msgid "Model File"
23730 msgstr "Faili tüüp:"
23732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Object Type"
23735 msgstr "Objekt"
23737 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Object:"
23740 msgstr "Objekt"
23742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Octahedron"
23745 msgstr "meeter"
23747 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Rotate Around:"
23750 msgstr "Sõlme tõstmine"
23752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Rotation / Degrees"
23755 msgstr "Pööra"
23757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Scaling Factor"
23760 msgstr "Algusvärv"
23762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Shading"
23765 msgstr "Täheruum:"
23767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23768 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23769 msgstr ""
23771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23772 msgid "Snub Cube"
23773 msgstr ""
23775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23776 msgid "Snub Dodecahedron"
23777 msgstr ""
23779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23780 #, fuzzy, no-c-format
23781 msgid "Stroke Opacity/ %"
23782 msgstr "Täisvärv"
23784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23785 msgid "Tetrahedron"
23786 msgstr ""
23788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Then Rotate Around:"
23791 msgstr "Punane:"
23793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23794 msgid "Truncated Cube"
23795 msgstr ""
23797 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23798 msgid "Truncated Dodecahedron"
23799 msgstr ""
23801 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23802 msgid "Truncated Icosahedron"
23803 msgstr ""
23805 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23806 msgid "Truncated Octahedron"
23807 msgstr ""
23809 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23810 msgid "Truncated Tetrahedron"
23811 msgstr ""
23813 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Vertices"
23816 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23818 #  View submenu
23819 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23820 #, fuzzy
23821 msgid "View"
23822 msgstr "Vaade"
23824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23825 msgid "X-Axis"
23826 msgstr ""
23828 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23829 msgid "Y-Axis"
23830 msgstr ""
23832 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23833 msgid "Z-Axis"
23834 msgstr ""
23836 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23837 msgid "Z-Sort Faces By:"
23838 msgstr ""
23840 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23841 msgid "Bleed Margin"
23842 msgstr ""
23844 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23845 msgid "Bleed Marks"
23846 msgstr ""
23848 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Bottom:"
23851 msgstr "Suurendus"
23853 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Canvas"
23856 msgstr "Tsüaan:"
23858 #  Magnitude
23859 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23860 #, fuzzy
23861 msgid "Colour Bars"
23862 msgstr "Nurgad:"
23864 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23865 msgid "Crop Marks"
23866 msgstr ""
23868 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23869 msgid "Left:"
23870 msgstr ""
23872 #  Create toplevel menuitem
23873 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Marks"
23876 msgstr "Täht"
23878 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23879 #, fuzzy
23880 msgid "Page Information"
23881 msgstr "Transformatsioonid"
23883 #  Proportion
23884 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23885 #, fuzzy
23886 msgid "Positioning"
23887 msgstr "Proportsioon:"
23889 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Printing Marks"
23892 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
23894 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23895 msgid "Registration Marks"
23896 msgstr ""
23898 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23899 #, fuzzy
23900 msgid "Right:"
23901 msgstr "Kõrgus:"
23903 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23904 #, fuzzy
23905 msgid "Set crop marks to"
23906 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
23908 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Star Target"
23911 msgstr "Eesmärk"
23913 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Top:"
23916 msgstr "Tüüp:"
23918 #  Input settings
23919 #  Notebook tab
23920 #  Input settings
23921 #  Notebook tab
23922 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23923 #, fuzzy
23924 msgid "PostScript Input"
23925 msgstr "Sisend"
23927 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Jitter nodes"
23930 msgstr "Sõlme tõstmine"
23932 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Maximum displacement in X, px"
23935 msgstr "Uus elemendisõlm"
23937 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23940 msgstr "Uus elemendisõlm"
23942 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23943 msgid "Shift node handles"
23944 msgstr ""
23946 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Shift nodes"
23949 msgstr "Sõlme nimi:"
23951 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23952 msgid ""
23953 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23954 "selected path."
23955 msgstr ""
23957 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23958 msgid "Use normal distribution"
23959 msgstr ""
23961 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23962 msgid "Alphabet Soup"
23963 msgstr ""
23965 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Random Seed"
23968 msgstr "Sõlme tõstmine"
23970 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Bar Height:"
23973 msgstr "Kõrgus:"
23975 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23976 msgid "Barcode"
23977 msgstr ""
23979 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23980 msgid "Barcode Data:"
23981 msgstr ""
23983 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23984 #, fuzzy
23985 msgid "Barcode Type:"
23986 msgstr "Faili tüüp:"
23988 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23989 #, fuzzy
23990 msgid "Arbitrary Angle:"
23991 msgstr "Nurk"
23993 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23994 #, fuzzy
23995 msgid "Arrange"
23996 msgstr "Nurk"
23998 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23999 #, fuzzy
24000 msgid "Bottom"
24001 msgstr "Suurendus"
24003 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
24004 msgid "Bottom to Top (90)"
24005 msgstr ""
24007 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Horizontal Point:"
24010 msgstr "Horisontaalsed jooned"
24012 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
24013 msgid "Left to Right (0)"
24014 msgstr ""
24016 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Middle"
24019 msgstr "Pealkiri:"
24021 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Radial Inward"
24024 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24026 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Radial Outward"
24029 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24031 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Restack"
24034 msgstr "Tekst"
24036 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Restack Direction:"
24039 msgstr "Ühisosa"
24041 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
24042 msgid "Right to Left (180)"
24043 msgstr ""
24045 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
24046 msgid "Top to Bottom (270)"
24047 msgstr ""
24049 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Vertical Point:"
24052 msgstr "Vertikaalsed jooned"
24054 #  Bitmap size frame
24055 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
24056 #, fuzzy
24057 msgid "Initial size"
24058 msgstr "bloki suurus"
24060 #  Bitmap size frame
24061 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Minimum size"
24064 msgstr "bloki suurus"
24066 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
24067 msgid "Random Tree"
24068 msgstr ""
24070 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
24071 #, no-c-format
24072 msgid "Curve (%):"
24073 msgstr ""
24075 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
24076 msgid "Rubber Stretch"
24077 msgstr ""
24079 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
24080 #, no-c-format
24081 msgid "Strength (%):"
24082 msgstr ""
24084 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
24087 msgstr "Tavaline SVG"
24089 #  Input settings
24090 #  Notebook tab
24091 #  Input settings
24092 #  Notebook tab
24093 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Optimized SVG Output"
24096 msgstr "Sisend"
24098 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Scalable Vector Graphics"
24101 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
24103 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
24106 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24108 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
24109 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
24110 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
24111 msgstr ""
24113 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
24114 msgid "sK1 vector graphics files input"
24115 msgstr ""
24117 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
24118 #, fuzzy
24119 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
24120 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24122 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
24123 msgid "sK1 vector graphics files output"
24124 msgstr ""
24126 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
24127 msgid "A diagram created with the program Sketch"
24128 msgstr ""
24130 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
24131 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
24132 msgstr ""
24134 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
24135 msgid "Sketch Input"
24136 msgstr ""
24138 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24139 msgid "Gear Placement"
24140 msgstr ""
24142 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24143 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24144 msgstr ""
24146 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24147 msgid "Outside (Epitrochoid)"
24148 msgstr ""
24150 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24151 msgid "Quality (Default = 16)"
24152 msgstr ""
24154 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24155 msgid "R - Ring Radius (px)"
24156 msgstr ""
24158 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Rotation (deg)"
24161 msgstr "Pööra"
24163 #  Create toplevel menuitem
24164 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24165 #, fuzzy
24166 msgid "Spirograph"
24167 msgstr "Spiraal"
24169 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24170 msgid "d - Pen Radius (px)"
24171 msgstr ""
24173 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24174 msgid "r - Gear Radius (px)"
24175 msgstr ""
24177 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24178 msgid "Behavior"
24179 msgstr ""
24181 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24182 msgid "Straighten Segments"
24183 msgstr ""
24185 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24186 msgid "Envelope"
24187 msgstr ""
24189 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24190 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24191 msgstr ""
24193 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24194 msgid "Microsoft's GUI definition format"
24195 msgstr ""
24197 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24198 #, fuzzy
24199 msgid "XAML Output"
24200 msgstr "Väike"
24202 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24203 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24204 msgstr ""
24206 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24207 msgid ""
24208 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24209 "files"
24210 msgstr ""
24212 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24213 msgid "ZIP Output"
24214 msgstr ""
24216 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24217 msgid ""
24218 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24219 "library/codecs.html#standard-encodings)"
24220 msgstr ""
24222 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24223 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24224 msgstr ""
24226 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24227 msgid "Automatically set size and position"
24228 msgstr ""
24230 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24231 #, fuzzy
24232 msgid "Calendar"
24233 msgstr "Puhasta kõik"
24235 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Char Encoding"
24238 msgstr "Täheruum:"
24240 #  Print destination frame
24241 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24242 #, fuzzy
24243 msgid "Configuration"
24244 msgstr "Vigane sihtkoht"
24246 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Day color"
24249 msgstr "Lõppvärv"
24251 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24252 msgid "Day names"
24253 msgstr ""
24255 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24256 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24257 msgstr ""
24259 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24260 msgid ""
24261 "January February March April May June July August September October November "
24262 "December"
24263 msgstr ""
24265 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24266 #, fuzzy
24267 msgid "Localization"
24268 msgstr "Pööra"
24270 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24271 #, fuzzy
24272 msgid "Monday"
24273 msgstr "Laad:"
24275 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24276 msgid "Month (0 for all)"
24277 msgstr ""
24279 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24280 #, fuzzy
24281 msgid "Month Margin"
24282 msgstr "Lõppvärv"
24284 #  Stroke width
24285 #  Width
24286 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24287 #, fuzzy
24288 msgid "Month Width"
24289 msgstr "Laius:"
24291 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24292 #, fuzzy
24293 msgid "Month color"
24294 msgstr "Lõppvärv"
24296 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24297 msgid "Month names"
24298 msgstr ""
24300 #  Create link
24301 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24302 #, fuzzy
24303 msgid "Months per line"
24304 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
24306 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24307 msgid "Next month day color"
24308 msgstr ""
24310 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24311 #, fuzzy
24312 msgid "Saturday"
24313 msgstr "Küllastatus:"
24315 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24316 msgid "Saturday and Sunday"
24317 msgstr ""
24319 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24320 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24321 msgstr ""
24323 #  Create toplevel menuitem
24324 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24325 #, fuzzy
24326 msgid "Sunday"
24327 msgstr "Täht"
24329 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24330 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24331 msgstr ""
24333 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24334 msgid "Week start day"
24335 msgstr ""
24337 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24338 #, fuzzy
24339 msgid "Weekday name color "
24340 msgstr "Viimati valitud"
24342 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24343 msgid "Weekend"
24344 msgstr ""
24346 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24347 #, fuzzy
24348 msgid "Weekend day color"
24349 msgstr "Viimati valitud"
24351 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24352 msgid "Year (0 for current)"
24353 msgstr ""
24355 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24356 #, fuzzy
24357 msgid "Year color"
24358 msgstr "Lõppvärv"
24360 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24361 msgid "You may change the names for other languages:"
24362 msgstr ""
24364 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24365 #, fuzzy
24366 msgid "Convert to Braille"
24367 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
24369 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24370 msgid "fLIP cASE"
24371 msgstr ""
24373 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24374 #, fuzzy
24375 msgid "lowercase"
24376 msgstr "Alumine sõlm"
24378 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24379 msgid "rANdOm CasE"
24380 msgstr ""
24382 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24383 #, fuzzy
24384 msgid "By:"
24385 msgstr "R2:"
24387 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24388 #, fuzzy
24389 msgid "Replace text"
24390 msgstr "Tõsta"
24392 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24393 #, fuzzy
24394 msgid "Replace:"
24395 msgstr "Tõsta"
24397 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24398 msgid "Sentence case"
24399 msgstr ""
24401 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24402 #, fuzzy
24403 msgid "Title Case"
24404 msgstr "Pealkiri:"
24406 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24407 msgid "UPPERCASE"
24408 msgstr ""
24410 #  Angle
24411 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24412 #, fuzzy
24413 msgid "Angle a / deg"
24414 msgstr "Nurk:"
24416 #  Angle
24417 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24418 #, fuzzy
24419 msgid "Angle b / deg"
24420 msgstr "Nurk:"
24422 #  Angle
24423 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24424 #, fuzzy
24425 msgid "Angle c / deg"
24426 msgstr "Nurk:"
24428 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24429 msgid "From Side a and Angles a, b"
24430 msgstr ""
24432 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24433 msgid "From Side c and Angles a, b"
24434 msgstr ""
24436 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24437 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24438 msgstr ""
24440 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24441 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24442 msgstr ""
24444 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24445 msgid "From Three Sides"
24446 msgstr ""
24448 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24449 msgid "Side Length a / px"
24450 msgstr ""
24452 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24453 msgid "Side Length b / px"
24454 msgstr ""
24456 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24457 msgid "Side Length c / px"
24458 msgstr ""
24460 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24461 #, fuzzy
24462 msgid "Triangle"
24463 msgstr "Nurk"
24465 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24466 msgid "ASCII Text"
24467 msgstr ""
24469 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24470 msgid "Text File (*.txt)"
24471 msgstr ""
24473 #  Input settings
24474 #  Notebook tab
24475 #  Input settings
24476 #  Notebook tab
24477 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24478 #, fuzzy
24479 msgid "Text Input"
24480 msgstr "Sisend"
24482 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24483 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24484 msgstr ""
24486 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Attribute to set"
24489 msgstr "Atribuudi nimi"
24491 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24492 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24493 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24494 msgstr ""
24496 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24497 msgid ""
24498 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24499 "space, and only with a space."
24500 msgstr ""
24502 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24503 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24504 msgid "Run it after"
24505 msgstr ""
24507 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24508 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24509 msgid "Run it before"
24510 msgstr ""
24512 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24513 #, fuzzy
24514 msgid "Set Attributes"
24515 msgstr "Atribuut"
24517 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24518 msgid "Source and destination of setting"
24519 msgstr ""
24521 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24522 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24523 msgstr ""
24525 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24526 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24527 msgstr ""
24529 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24530 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24531 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24532 msgstr ""
24534 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24535 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24536 msgid ""
24537 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24538 "browser (like Firefox)."
24539 msgstr ""
24541 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24542 msgid ""
24543 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24544 "a defined event occurs on the first selected element."
24545 msgstr ""
24547 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Value to set"
24550 msgstr "Väärtus"
24552 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24553 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24554 msgid "Web"
24555 msgstr ""
24557 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24558 msgid "When the set must be done?"
24559 msgstr ""
24561 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24562 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24563 msgid "on activate"
24564 msgstr ""
24566 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24567 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24568 #, fuzzy
24569 msgid "on blur"
24570 msgstr "%s atribuudid"
24572 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24573 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24574 msgid "on click"
24575 msgstr ""
24577 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24578 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24579 #, fuzzy
24580 msgid "on element loaded"
24581 msgstr "Uus elemendisõlm"
24583 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24584 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24585 msgid "on focus"
24586 msgstr ""
24588 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24589 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24590 msgid "on mouse down"
24591 msgstr ""
24593 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24594 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24595 msgid "on mouse move"
24596 msgstr ""
24598 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24599 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24600 #, fuzzy
24601 msgid "on mouse out"
24602 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24604 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24605 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24606 msgid "on mouse over"
24607 msgstr ""
24609 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24610 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24611 msgid "on mouse up"
24612 msgstr ""
24614 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24615 #, fuzzy
24616 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24617 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24619 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24620 #, fuzzy
24621 msgid "Attribute to transmit"
24622 msgstr "Atribuudi nimi"
24624 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24625 msgid ""
24626 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24627 "with a space, and only with a space."
24628 msgstr ""
24630 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24631 msgid "Source and destination of transmitting"
24632 msgstr ""
24634 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24635 msgid "The first selected transmits to all others"
24636 msgstr ""
24638 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24639 msgid ""
24640 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24641 "to the second when a event occurs."
24642 msgstr ""
24644 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24645 #, fuzzy
24646 msgid "Transmit Attributes"
24647 msgstr "Atribuudi kustutamine"
24649 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24650 #, fuzzy
24651 msgid "When to transmit"
24652 msgstr "Kustuta objekt"
24654 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24655 msgid "Amount of whirl"
24656 msgstr ""
24658 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24659 #, fuzzy
24660 msgid "Rotation is clockwise"
24661 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24663 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24664 msgid "Whirl"
24665 msgstr ""
24667 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24668 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24669 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24670 msgstr ""
24672 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24673 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24674 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24675 msgstr ""
24677 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24678 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24679 msgid "Windows Metafile Input"
24680 msgstr ""
24682 #  Input settings
24683 #  Notebook tab
24684 #  Input settings
24685 #  Notebook tab
24686 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24687 #, fuzzy
24688 msgid "XAML Input"
24689 msgstr "Sisend"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Dip pen"
24693 #~ msgstr "Ühisosa"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Marker"
24697 #~ msgstr "Aseta"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Brush"
24701 #~ msgstr "Sinine:"
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Wiggly"
24705 #~ msgstr "Pealkiri:"
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "Tracing"
24709 #~ msgstr "Täheruum:"
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "Burnt edges"
24713 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24715 #  Print destination frame
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Interruption width"
24718 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24722 #~ msgstr "Väike"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24726 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24730 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24734 #~ msgstr "Eksport"
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "Export canvas"
24738 #~ msgstr "Eksport"
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "Layers"
24742 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24746 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24750 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Melt and glow"
24754 #~ msgstr "Ristkülik"
24756 #  Page page
24757 #  Page settings
24758 #  Notebook tab
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Badge"
24761 #~ msgstr "Lehekülg"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Ghost outline"
24765 #~ msgstr "Keskmine raam"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Flow inside"
24769 #~ msgstr "Sõlme joondamine"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "Select a location and filename"
24773 #~ msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Set filename"
24777 #~ msgstr "Salvesta fail"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Decline invitation"
24781 #~ msgstr "Suund:"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Length right"
24785 #~ msgstr "Joondus"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24789 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Intersect"
24793 #~ msgstr "Ühisosa"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Identity A"
24797 #~ msgstr "Sentimeeter"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Identity B"
24801 #~ msgstr "Sentimeeter"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "2nd path"
24805 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Boolop type"
24809 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24811 #  Create toplevel menuitem
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "Starting"
24814 #~ msgstr "Täht"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "Rotation angle"
24818 #~ msgstr "Pööra"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "Number of copies"
24822 #~ msgstr "Täisvärv"
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "Origin"
24826 #~ msgstr "Algne X:"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "Origin of the rotation"
24830 #~ msgstr "Suund:"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24834 #~ msgstr "Küllastatus:"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24838 #~ msgstr "Küllastatus:"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Elliptic Pen"
24842 #~ msgstr "Ellips"
24844 #  Create toplevel menuitem
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "Sharp"
24847 #~ msgstr "Kuju"
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "Round"
24851 #~ msgstr "Punane:"
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "Method"
24855 #~ msgstr "meeter"
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "Maximal stroke width"
24859 #~ msgstr "Täisvärv"
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Pen roundness"
24863 #~ msgstr "Punane:"
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "angle"
24867 #~ msgstr "Nurk"
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "Grow for"
24871 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid "Round ends"
24875 #~ msgstr "Punane:"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "left capping"
24879 #~ msgstr "Ristkülik"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Control handle 0"
24883 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Control handle 1"
24887 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Control handle 2"
24891 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Control handle 3"
24895 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Control handle 4"
24899 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Control handle 5"
24903 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Control handle 6"
24907 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "Control handle 7"
24911 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Control handle 8"
24915 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "Control handle 9"
24919 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Control handle 10"
24923 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Control handle 11"
24927 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Control handle 12"
24931 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Control handle 13"
24935 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Control handle 14"
24939 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "Control handle 15"
24943 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "End type"
24947 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24949 #  Selection submenu
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Reflection line"
24952 #~ msgstr "Valik"
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "Adjust the offset"
24956 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Scaling factor"
24960 #~ msgstr "Algusvärv"
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "Display unit"
24964 #~ msgstr "Vaate seadistused"
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "Scale x"
24968 #~ msgstr "Skaala"
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "Scale y"
24972 #~ msgstr "Skaala"
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Offset x"
24976 #~ msgstr "Väike"
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Offset y"
24980 #~ msgstr "Väike"
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Adjust the origin"
24984 #~ msgstr "Küllastatus:"
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "Iterations"
24988 #~ msgstr "Ühisosa"
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "Float parameter"
24992 #~ msgstr "Ristkülik"
24994 #  Create toplevel menuitem
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Stack step"
24997 #~ msgstr "Täht"
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "point param"
25001 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "path param"
25005 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Label"
25009 #~ msgstr "Alumine sõlm"
25011 #  Create toplevel menuitem
25012 #, fuzzy
25013 #~ msgid "All Image Files"
25014 #~ msgstr "Pilt"
25016 #, fuzzy
25017 #~ msgid "Target"
25018 #~ msgstr "Eesmärk"
25020 #, fuzzy
25021 #~ msgid "Seed"
25022 #~ msgstr "Punane:"
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "Path:"
25026 #~ msgstr "Aseta"
25028 #  Reset transformations
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Session file"
25031 #~ msgstr "Eemalda viit"
25033 #  Reset transformations
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Message information"
25036 #~ msgstr "Algväärtusta"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "Close file"
25040 #~ msgstr "Sulge"
25042 #  Dive
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "Set delay"
25045 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25047 #  Rendering settings
25048 #  Notebook tab
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Rewind"
25051 #~ msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
25053 #, fuzzy
25054 #~ msgid "Pause"
25055 #~ msgstr "Aseta"
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid "_Register"
25059 #~ msgstr "Tõsta"
25061 #, fuzzy
25062 #~ msgid "_Server:"
25063 #~ msgstr "Salvesta"
25065 #  Dive
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "_Username:"
25068 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "P_ort:"
25072 #~ msgstr "Eksport"
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "Connect"
25076 #~ msgstr "Lahutamine"
25078 #, fuzzy
25079 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25080 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25082 #, fuzzy
25083 #~ msgid "_Cancel"
25084 #~ msgstr "Katkesta"
25086 #, fuzzy
25087 #~ msgid "Organization"
25088 #~ msgstr "Suund:"
25090 #, fuzzy
25091 #~ msgid "Comics rounded"
25092 #~ msgstr "Punane:"
25094 #, fuzzy
25095 #~ msgid "Unicode"
25096 #~ msgstr "Nimetu"
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "gradient level"
25100 #~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "Specular bump"
25104 #~ msgstr "Eksport"
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
25108 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
25112 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Kilt"
25116 #~ msgstr "Pealkiri:"
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25120 #~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "Path Effects"
25124 #~ msgstr "Kirjalaad"
25126 #~ msgid "Biggest item"
25127 #~ msgstr "Suurim element"
25129 #~ msgid "Smallest item"
25130 #~ msgstr "Väikseim element"
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "Center on vertical axis"
25134 #~ msgstr " vertikaalselt"
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "el Greek"
25138 #~ msgstr "Roheline:"
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Commands bar icon size"
25142 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25146 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
25150 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Convolve"
25154 #~ msgstr "Sulge"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Modulate"
25158 #~ msgstr "Laad:"
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25162 #~ msgstr "Väike"
25164 #  Generic menu
25165 #  File submenu
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "PDF File"
25168 #~ msgstr "Fail"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Cairo PS Output"
25172 #~ msgstr "Väike"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25176 #~ msgstr "Ühisosa"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Artist text"
25180 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Amount of Blur"
25184 #~ msgstr "Punkt"
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Filter"
25188 #~ msgstr "Millimeetrit"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "I hate text"
25192 #~ msgstr "Kirjalaad"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Metal"
25196 #~ msgstr "Magenta:"
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25200 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
25202 #  Dash
25203 #, fuzzy
25204 #~ msgid "PatternedGlass"
25205 #~ msgstr "Muster:"
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "Snow"
25209 #~ msgstr "Kuva:"
25211 #  Print destination frame
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Print Destination"
25214 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25216 #  Print properties frame
25217 #, fuzzy
25218 #~ msgid "Print properties"
25219 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
25221 #  Print destination frame
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Print destination"
25224 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25228 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
25230 #  Selection submenu
25231 #, fuzzy
25232 #~ msgid "Mirror reflection"
25233 #~ msgstr "Valik"
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "Gap width"
25237 #~ msgstr "Täisvärv"
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "Lolo"
25241 #~ msgstr "Täisvärv"
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Last gen. segment"
25245 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Reference"
25249 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25253 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "Fit page to selection"
25257 #~ msgstr "Kopeeri valik"
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25261 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25262 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25263 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25265 #, fuzzy
25266 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25267 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25268 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25269 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25273 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25274 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25275 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25279 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25280 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25281 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25283 #, fuzzy
25284 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25285 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25286 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25287 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25291 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25292 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25293 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25295 #, fuzzy
25296 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25297 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25298 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25299 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25303 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25304 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
25305 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "_Nodes"
25309 #~ msgstr "Sõlmed"
25311 #, fuzzy
25312 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25313 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25315 #, fuzzy
25316 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25317 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
25319 #  Guidelines page
25320 #, fuzzy
25321 #~ msgid "_Grid with guides"
25322 #~ msgstr "Abijooned"
25324 #  Create toplevel menuitem
25325 #, fuzzy
25326 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25327 #~ msgstr "Kuju"
25329 #, fuzzy
25330 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25331 #~ msgstr "Ristkülik"
25333 #, fuzzy
25334 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25335 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25337 #~ msgid "Export"
25338 #~ msgstr "Eksport"
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Grid units"
25342 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Origin Y"
25346 #~ msgstr "Algne Y:"
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Spacing X"
25350 #~ msgstr "X samm:"
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Spacing Y"
25354 #~ msgstr "Y samm:"
25356 #  Angle
25357 #, fuzzy
25358 #~ msgid "Angle X"
25359 #~ msgstr "Nurk:"
25361 #  Angle
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Angle Z"
25364 #~ msgstr "Nurk:"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25368 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
25370 #  Angle
25371 #, fuzzy
25372 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25373 #~ msgstr "Nurk:"
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "Spiro splines mode"
25377 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
25379 #  Reset transformations
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "Repel mode"
25382 #~ msgstr "Eemalda viit"
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25386 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25390 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
25392 #  Reset transformations
25393 #, fuzzy
25394 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25395 #~ msgstr "Algväärtusta"
25397 #, fuzzy
25398 #~ msgid "Bend Path"
25399 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
25401 #, fuzzy
25402 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25403 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25405 #, fuzzy
25406 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25407 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25409 #, fuzzy
25410 #~ msgid "_Apply"
25411 #~ msgstr "Rakenda:"
25413 #  Apply transformation
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25416 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Tall"
25420 #~ msgstr "Pealkiri:"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Square"
25424 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
25426 #  Stroke width
25427 #  Width
25428 #, fuzzy
25429 #~ msgid "Wide"
25430 #~ msgstr "Laius:"
25432 #, fuzzy
25433 #~ msgid "Delete Segment"
25434 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25436 #  Selection submenu
25437 #, fuzzy
25438 #~ msgid "Select option: "
25439 #~ msgstr "Valik"
25441 #, fuzzy
25442 #~ msgid "Select second option: "
25443 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
25445 #, fuzzy
25446 #~ msgid "Random Position"
25447 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25449 #, fuzzy
25450 #~ msgid "X Channel"
25451 #~ msgstr "Katkesta"
25453 #, fuzzy
25454 #~ msgid "Y Channel"
25455 #~ msgstr "Katkesta"
25457 #, fuzzy
25458 #~ msgid "Search Tag"
25459 #~ msgstr "Ristkülik"
25461 #  Reset
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Measure unit:"
25464 #~ msgstr "Vaikimisi"
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Degrees:"
25468 #~ msgstr "Kustuta"
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Start point jitter"
25472 #~ msgstr "Küllastatus:"
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "Slope"
25476 #~ msgstr "Skaala"
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25480 #~ msgstr "Kauguse:"
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Snap di_stance"
25484 #~ msgstr "Kauguse:"
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25488 #~ msgstr "Kauguse:"
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25492 #~ msgstr "Kauguse:"
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25496 #~ msgstr "Ristkülik"
25498 #, fuzzy
25499 #~ msgid "Date:"
25500 #~ msgstr "Aseta"
25502 #  Autotrace dialog
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Format:"
25505 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Creator:"
25509 #~ msgstr "Loo"
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "Identifier:"
25513 #~ msgstr "Sentimeeter"
25515 #  Autotrace dialog
25516 #, fuzzy
25517 #~ msgid "Source:"
25518 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25520 #, fuzzy
25521 #~ msgid "Relation:"
25522 #~ msgstr "Resolutsioon:"
25524 #, fuzzy
25525 #~ msgid "Subject:"
25526 #~ msgstr "Objekt"
25528 #, fuzzy
25529 #~ msgid "Coverage:"
25530 #~ msgstr "meeter"
25532 #, fuzzy
25533 #~ msgid "Contributor:"
25534 #~ msgstr "Sentimeetrit"
25536 #, fuzzy
25537 #~ msgid "Default Metadata"
25538 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
25540 #, fuzzy
25541 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25542 #~ msgstr "Atribuut"
25544 #  Reset
25545 #, fuzzy
25546 #~ msgid "Default License"
25547 #~ msgstr "Vaikimisi"
25549 #  Angle
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "Angle Y"
25552 #~ msgstr "Nurk:"
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "Move by:"
25556 #~ msgstr "Liiguta"
25558 #, fuzzy
25559 #~ msgid "Opacity, %:"
25560 #~ msgstr "Katvus:"
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Pattern along path"
25564 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25566 #, fuzzy
25567 #~ msgid "unknown error"
25568 #~ msgstr "Tundmatu"
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "Print Preview not available"
25572 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Snap details"
25576 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25578 #, fuzzy
25579 #~ msgid "Gridtype"
25580 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid "Display Calibration"
25584 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid "Print _Direct"
25588 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
25590 #, fuzzy
25591 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25592 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid "Gradients"
25596 #~ msgstr "Vektorite klass"
25598 #, fuzzy
25599 #~ msgid "Horizontal kerning"
25600 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25602 #, fuzzy
25603 #~ msgid "Vertical kerning"
25604 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"