Code

r17646@shi: ted | 2008-01-14 22:40:55 -0800
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 22:37-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "SVG Vektorillustraator"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:486
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:488
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #  Create link
53 #: ../src/arc-context.cpp:507
54 #, fuzzy
55 msgid "Create ellipse"
56 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
58 #: ../src/connector-context.cpp:520
59 msgid "Creating new connector"
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:749
63 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
64 msgstr ""
66 #: ../src/connector-context.cpp:797
67 msgid "Reroute connector"
68 msgstr ""
70 #. Flush pending updates
71 #: ../src/connector-context.cpp:962
72 msgid "Create connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:986
76 msgid "Finishing connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1130
80 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1203
84 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1314
88 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
92 #, fuzzy
93 msgid "Make connectors avoid selected objects"
94 msgstr "Kustutab valitud objektid"
96 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
97 #, fuzzy
98 msgid "Make connectors ignore selected objects"
99 msgstr "Kustutab valitud objektid"
101 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
102 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
106 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
107 msgstr ""
109 #  Create link
110 #: ../src/desktop-events.cpp:149
111 #, fuzzy
112 msgid "Create guide"
113 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
115 #: ../src/desktop-events.cpp:233
116 #, fuzzy
117 msgid "Move guide"
118 msgstr "Alumine sõlm"
120 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
121 #, fuzzy
122 msgid "Delete guide"
123 msgstr "Sõlme kustutamine"
125 #: ../src/desktop.cpp:722
126 msgid "No previous zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/desktop.cpp:747
130 msgid "No next zoom."
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
134 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
138 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
139 msgstr ""
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
142 #, c-format
143 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
147 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
155 msgid "Unclump tiled clones"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
159 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
163 #, fuzzy
164 msgid "Delete tiled clones"
165 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2200
168 #, fuzzy
169 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
170 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
173 msgid ""
174 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
175 "group</b>."
176 msgstr ""
178 #  Create link
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
180 #, fuzzy
181 msgid "Create tiled clones"
182 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
185 msgid "<small>Per row:</small>"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
189 msgid "<small>Per column:</small>"
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
193 msgid "<small>Randomize:</small>"
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
197 msgid "_Symmetry"
198 msgstr ""
200 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
201 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
202 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
203 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
204 #.
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
206 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
207 msgstr ""
209 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
211 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
215 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
219 msgid "<b>PM</b>: reflection"
220 msgstr ""
222 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
223 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
225 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
229 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
233 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
237 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
241 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
245 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
249 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
253 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
257 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
261 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
265 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
269 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
273 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
277 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
281 msgid "S_hift"
282 msgstr ""
284 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
286 #, no-c-format
287 msgid "<b>Shift X:</b>"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
291 #, no-c-format
292 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
296 #, no-c-format
297 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
301 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
302 msgstr ""
304 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
306 #, no-c-format
307 msgid "<b>Shift Y:</b>"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
311 #, no-c-format
312 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
316 #, no-c-format
317 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
321 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
325 msgid "<b>Exponent:</b>"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
329 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
333 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
334 msgstr ""
336 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
340 msgid "<small>Alternate:</small>"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
344 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
348 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
349 msgstr ""
351 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
354 msgid "<small>Cumulate:</small>"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
358 msgid "Cumulate the shifts for each row"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
362 msgid "Cumulate the shifts for each column"
363 msgstr ""
365 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
367 #, fuzzy
368 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
369 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
372 msgid "Exclude tile height in shift"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
376 msgid "Exclude tile width in shift"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
380 #, fuzzy
381 msgid "Sc_ale"
382 msgstr "Skaala"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
385 msgid "<b>Scale X:</b>"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
389 #, no-c-format
390 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
394 #, no-c-format
395 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
399 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
403 msgid "<b>Scale Y:</b>"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
407 #, no-c-format
408 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
412 #, no-c-format
413 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
417 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
421 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
425 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
426 msgstr ""
428 #  Angle
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
430 #, fuzzy
431 msgid "<b>Base:</b>"
432 msgstr "Nurk:"
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
435 msgid ""
436 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
440 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
444 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
448 msgid "Cumulate the scales for each row"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
452 msgid "Cumulate the scales for each column"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
456 #, fuzzy
457 msgid "_Rotation"
458 msgstr "Pööra"
460 #  Angle
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
462 #, fuzzy
463 msgid "<b>Angle:</b>"
464 msgstr "Nurk:"
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
467 #, no-c-format
468 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
472 #, no-c-format
473 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
477 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
481 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
485 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
489 msgid "Cumulate the rotation for each row"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
493 msgid "Cumulate the rotation for each column"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
497 #, fuzzy
498 msgid "_Blur & opacity"
499 msgstr "Katvus:"
501 #  Angle
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
503 #, fuzzy
504 msgid "<b>Blur:</b>"
505 msgstr "Nurk:"
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
508 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
512 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
516 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
520 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
524 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
528 msgid "<b>Fade out:</b>"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
532 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
536 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
540 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
544 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
548 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
552 msgid "Co_lor"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
556 #, fuzzy
557 msgid "Initial color: "
558 msgstr "Alusvõrgu värv:"
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
561 msgid "Initial color of tiled clones"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
565 msgid ""
566 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
567 "stroke)"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
571 msgid "<b>H:</b>"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
575 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
579 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
583 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
587 msgid "<b>S:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
591 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
595 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
599 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
603 msgid "<b>L:</b>"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
607 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
611 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
615 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
619 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
623 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
624 msgstr ""
626 #  Autotrace dialog
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
628 #, fuzzy
629 msgid "_Trace"
630 msgstr "Trasseerimine väljas!"
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
633 msgid "Trace the drawing under the tiles"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
637 msgid ""
638 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
639 "apply it to the clone"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
643 msgid "1. Pick from the drawing:"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
647 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
648 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
649 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
650 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
651 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
652 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
653 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
654 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
655 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
656 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
657 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
658 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
659 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
660 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
661 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
665 #, fuzzy
666 msgid "Color"
667 msgstr "Täisvärv"
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
670 msgid "Pick the visible color and opacity"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
674 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
675 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
678 #, fuzzy
679 msgid "Opacity"
680 msgstr "Katvus:"
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
683 msgid "Pick the total accumulated opacity"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
687 msgid "R"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
691 msgid "Pick the Red component of the color"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
695 msgid "G"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
699 msgid "Pick the Green component of the color"
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
703 msgid "B"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
707 msgid "Pick the Blue component of the color"
708 msgstr ""
710 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
711 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
713 msgid "clonetiler|H"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
717 msgid "Pick the hue of the color"
718 msgstr ""
720 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
721 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
723 msgid "clonetiler|S"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
727 msgid "Pick the saturation of the color"
728 msgstr ""
730 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
731 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
733 msgid "clonetiler|L"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
737 msgid "Pick the lightness of the color"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
741 msgid "2. Tweak the picked value:"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
745 msgid "Gamma-correct:"
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
749 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
753 msgid "Randomize:"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
757 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
761 msgid "Invert:"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
765 msgid "Invert the picked value"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
769 msgid "3. Apply the value to the clones':"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
773 #, fuzzy
774 msgid "Presence"
775 msgstr "&Sageduste säilitamine"
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
778 msgid ""
779 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
780 "that point"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
785 #, fuzzy
786 msgid "Size"
787 msgstr "Pooled:"
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
790 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
794 msgid ""
795 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
796 "or stroke)"
797 msgstr ""
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
800 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
804 msgid "How many rows in the tiling"
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
808 msgid "How many columns in the tiling"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
812 msgid "Width of the rectangle to be filled"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
816 msgid "Height of the rectangle to be filled"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
820 msgid "Rows, columns: "
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
824 msgid "Create the specified number of rows and columns"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
828 msgid "Width, height: "
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
832 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
836 #, fuzzy
837 msgid "Use saved size and position of the tile"
838 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
841 msgid ""
842 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
843 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
847 msgid " <b>_Create</b> "
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
851 msgid "Create and tile the clones of the selection"
852 msgstr ""
854 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
855 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
856 #. diagrams on the left in the following screenshot:
857 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
858 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
860 msgid " _Unclump "
861 msgstr ""
863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
864 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
865 msgstr ""
867 #  Reset transformations
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
869 #, fuzzy
870 msgid " Re_move "
871 msgstr "Eemalda viit"
873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
874 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
875 msgstr ""
877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
878 msgid " R_eset "
879 msgstr ""
881 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
883 msgid ""
884 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
885 "to zero"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
889 msgid "Messages"
890 msgstr ""
892 #  Generic menu
893 #  File submenu
894 #. ## Add a menu for clear()
895 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
896 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
897 #, fuzzy
898 msgid "_File"
899 msgstr "Fail"
901 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
902 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
903 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
904 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
905 #, fuzzy
906 msgid "_Clear"
907 msgstr "Puhasta kõik"
909 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
910 msgid "Capture log messages"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
914 msgid "Release log messages"
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
918 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
919 #, fuzzy
920 msgid "none"
921 msgstr "Puudub"
923 #  Page page
924 #  Page settings
925 #  Notebook tab
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
927 #, fuzzy
928 msgid "_Page"
929 msgstr "Lehekülg"
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
932 #, fuzzy
933 msgid "_Drawing"
934 msgstr "Joonistus"
936 #  Selection submenu
937 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
938 #, fuzzy
939 msgid "_Selection"
940 msgstr "Valik"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
943 #, fuzzy
944 msgid "_Custom"
945 msgstr "Kohandatud"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
948 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
949 msgstr ""
951 #  Unit selector
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
953 msgid "Units:"
954 msgstr "Ühikud:"
956 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
957 #, fuzzy
958 msgid "_x0:"
959 msgstr "x0:"
961 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
962 #, fuzzy
963 msgid "x_1:"
964 msgstr "x1:"
966 #  Stroke width
967 #  Width
968 #. Stroke width
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
970 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
972 msgid "Width:"
973 msgstr "Laius:"
975 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
976 #, fuzzy
977 msgid "_y0:"
978 msgstr "y0:"
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
981 #, fuzzy
982 msgid "y_1:"
983 msgstr "y1:"
985 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
986 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
987 msgid "Height:"
988 msgstr "Kõrgus:"
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
991 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
992 msgstr ""
994 #  Stroke width
995 #  Width
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
997 #, fuzzy
998 msgid "_Width:"
999 msgstr "Laius:"
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1002 #, fuzzy
1003 msgid "pixels at"
1004 msgstr "pikslit"
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1007 #, fuzzy
1008 msgid "dp_i"
1009 msgstr "dpi"
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
1012 msgid "dpi"
1013 msgstr "dpi"
1015 #. true = has mnemonic
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1017 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1021 msgid "_Browse..."
1022 msgstr ""
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Batch export all selected objects"
1027 msgstr "Kustutan valitud objektid"
1029 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1030 msgid ""
1031 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1032 "(caution, overwrites without asking!)"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Hide all except selected"
1038 msgstr "Viimati valitud"
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1041 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1045 #, fuzzy
1046 msgid "_Export"
1047 msgstr "Eksport"
1049 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1050 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1051 msgstr ""
1053 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "Batch export %d selected objects"
1056 msgstr "Kustutan valitud objektid"
1058 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Export in progress"
1061 msgstr "Operatsioon on töös"
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "Exporting %d files"
1066 msgstr "Png faili eksportimine"
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1069 #, c-format
1070 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1074 msgid "You have to enter a filename"
1075 msgstr ""
1077 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1078 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1082 #, c-format
1083 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1089 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
1091 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Select a filename for exporting"
1094 msgstr "Vali fail, mida importida"
1096 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1097 msgid "Change fill rule"
1098 msgstr ""
1100 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Set fill color"
1103 msgstr "Viimati valitud"
1105 #  Reset transformations
1106 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Remove fill"
1110 msgstr "Eemalda viit"
1112 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Set gradient on fill"
1115 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1117 #  Dash
1118 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Set pattern on fill"
1121 msgstr "Muster:"
1123 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1124 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1127 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1128 msgid "Unset fill"
1129 msgstr ""
1131 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1133 #, c-format
1134 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1135 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1136 msgstr[0] ""
1137 msgstr[1] ""
1139 #  Create toplevel menuitem
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1141 #, fuzzy
1142 msgid "exact"
1143 msgstr "Ristkülik"
1145 #  Create toplevel menuitem
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1147 #, fuzzy
1148 msgid "partial"
1149 msgstr "Spiraal"
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1152 #, fuzzy
1153 msgid "No objects found"
1154 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1157 #, fuzzy
1158 msgid "T_ype: "
1159 msgstr "Tüüp:"
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1162 msgid "Search in all object types"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1166 #, fuzzy
1167 msgid "All types"
1168 msgstr "Faili tüüp:"
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1171 msgid "Search all shapes"
1172 msgstr ""
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1175 #, fuzzy
1176 msgid "All shapes"
1177 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Search rectangles"
1182 msgstr "Ristkülik"
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Rectangles"
1187 msgstr "Ristkülik"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1190 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Ellipses"
1196 msgstr "Ellips"
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1199 msgid "Search stars and polygons"
1200 msgstr ""
1202 #  Create toplevel menuitem
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Stars"
1206 msgstr "Täht"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Search spirals"
1211 msgstr "Loo käivitaja"
1213 #  Create toplevel menuitem
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Spirals"
1217 msgstr "Spiraal"
1219 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1220 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1221 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1222 msgid "Search paths, lines, polylines"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Paths"
1228 msgstr "Aseta"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Search text objects"
1233 msgstr "Valitud objektid"
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Texts"
1238 msgstr "Tekst"
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1241 msgid "Search groups"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Groups"
1247 msgstr "Grupeeri"
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1250 msgid "Search clones"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Clones"
1257 msgstr "Sulge"
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1260 msgid "Search images"
1261 msgstr ""
1263 #  Create toplevel menuitem
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1265 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1266 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Images"
1269 msgstr "Pilt"
1271 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Search offset objects"
1274 msgstr "Valitud objektid"
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1277 msgid "Offsets"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1281 #, fuzzy
1282 msgid "_Text: "
1283 msgstr "Tekst"
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1286 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1290 msgid "_ID: "
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1294 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1295 msgstr ""
1297 #  Style frame
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1299 #, fuzzy
1300 msgid "_Style: "
1301 msgstr "Laad"
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1304 msgid ""
1305 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1306 msgstr ""
1308 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1309 #, fuzzy
1310 msgid "_Attribute: "
1311 msgstr "Atribuut"
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1314 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1315 msgstr ""
1317 #  Selection submenu
1318 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Search in s_election"
1321 msgstr "Valik"
1323 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1324 msgid "Limit search to the current selection"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1328 msgid "Search in current _layer"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1332 msgid "Limit search to the current layer"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1336 msgid "Include _hidden"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1340 msgid "Include hidden objects in search"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1344 msgid "Include l_ocked"
1345 msgstr ""
1347 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1348 msgid "Include locked objects in search"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Clear values"
1354 msgstr "Puhasta kõik"
1356 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1357 msgid "_Find"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1361 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1362 msgstr ""
1364 #  Reset
1365 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Measure unit:"
1368 msgstr "Vaikimisi"
1370 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1371 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1372 msgid "X:"
1373 msgstr "X:"
1375 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1376 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1377 msgid "Y:"
1378 msgstr "Y:"
1380 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Degrees:"
1383 msgstr "Kustuta"
1385 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Rela_tive change"
1388 msgstr "Loo käivitaja"
1390 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1391 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Set guide properties"
1397 msgstr "Käivitaja häälestus"
1399 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Guideline"
1402 msgstr "Abijoone värv"
1404 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "Guideline: %s"
1407 msgstr "Abijoone värv"
1409 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "Current settings: %s"
1412 msgstr "Dokumendi sätted"
1414 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1415 #, c-format
1416 msgid "%d x %d"
1417 msgstr ""
1419 #  Selection submenu
1420 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1423 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1424 msgid "Selection"
1425 msgstr "Valik"
1427 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Selection only or whole document"
1430 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1432 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1433 msgid "Refresh the icons"
1434 msgstr ""
1436 #. Create the label for the object id
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1441 msgid "_Id"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1445 msgid ""
1446 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1447 msgstr ""
1449 #  Event contexts
1450 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1452 #: ../src/verbs.cpp:2362
1453 #, fuzzy
1454 msgid "_Set"
1455 msgstr "Valik"
1457 #. Create the label for the object label
1458 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1459 msgid "_Label"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1463 msgid "A freeform label for the object"
1464 msgstr ""
1466 #. Create the label for the object title
1467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Title"
1470 msgstr "Pealkiri:"
1472 #. Create the frame for the object description
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1474 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Description"
1477 msgstr "Ühisosa"
1479 #. Hide
1480 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1481 msgid "_Hide"
1482 msgstr ""
1484 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1485 msgid "Check to make the object invisible"
1486 msgstr ""
1488 #. Lock
1489 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1491 msgid "L_ock"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1495 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ref"
1502 msgstr "#REF!"
1504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Lock object"
1507 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1509 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Unlock object"
1512 msgstr "Valitud objektid"
1514 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Hide object"
1517 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Unhide object"
1522 msgstr "Sõlme nimi:"
1524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Id invalid! "
1527 msgstr "vigane identifikaator"
1529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Id exists! "
1532 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
1534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Set object ID"
1537 msgstr "Määra _kasutaja ID"
1539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Set object label"
1542 msgstr "Kirjalaad"
1544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Set object title"
1547 msgstr "Kirjalaad"
1549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Set object description"
1552 msgstr "Ühisosa"
1554 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Unhide layer"
1557 msgstr "Sõlme tõstmine"
1559 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Hide layer"
1562 msgstr "Sõlme tõstmine"
1564 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Lock layer"
1567 msgstr "Alumine sõlm"
1569 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Unlock layer"
1572 msgstr "Alumine sõlm"
1574 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1575 msgid "New"
1576 msgstr "Uus"
1578 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1579 msgid "Top"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1583 msgid "Up"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1587 msgid "Dn"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1591 msgid "Bot"
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1595 #, fuzzy
1596 msgid "X"
1597 msgstr "X:"
1599 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1600 msgid "Layer name:"
1601 msgstr ""
1603 #  Dive
1604 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Add layer"
1607 msgstr "Sea _taustapildiks"
1609 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Above current"
1612 msgstr "Salvesta dokument"
1614 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1615 msgid "Below current"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1619 msgid "As sublayer of current"
1620 msgstr ""
1622 #  Proportion
1623 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Position:"
1626 msgstr "Proportsioon:"
1628 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1629 msgid "Rename Layer"
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1633 msgid "_Rename"
1634 msgstr ""
1636 #  Dive
1637 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Rename layer"
1640 msgstr "Sea _taustapildiks"
1642 #  Dive
1643 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1644 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Renamed layer"
1647 msgstr "Sea _taustapildiks"
1649 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1650 msgid "Add Layer"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1654 #, fuzzy
1655 msgid "_Add"
1656 msgstr "Lisa"
1658 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1659 msgid "New layer created."
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1663 msgid "Href:"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Target:"
1669 msgstr "Eesmärk"
1671 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1672 msgid "Type:"
1673 msgstr "Tüüp:"
1675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1676 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1677 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1678 msgid "Role:"
1679 msgstr "Roll:"
1681 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1682 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1683 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1684 msgid "Arcrole:"
1685 msgstr ""
1687 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1688 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1689 msgid "Title:"
1690 msgstr "Pealkiri:"
1692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1693 msgid "Show:"
1694 msgstr "Kuva:"
1696 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1697 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1698 msgid "Actuate:"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1702 msgid "URL:"
1703 msgstr "URL:"
1705 #  Item dialog
1706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s Properties"
1709 msgstr "Elemendi häälestus"
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1712 #, fuzzy
1713 msgid "CC Attribution"
1714 msgstr "Atribuut"
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1717 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1721 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1725 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1729 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1733 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1737 msgid "Public Domain"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1741 msgid "FreeArt"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1745 msgid "Open Font License"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1749 msgid "Name by which this document is formally known."
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Date"
1755 msgstr "Aseta"
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1758 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1762 msgid "Format"
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1766 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Type"
1775 msgstr "Tüüp:"
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1778 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Creator"
1784 msgstr "Loo"
1786 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1787 msgid ""
1788 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Rights"
1794 msgstr "Kõrgus:"
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1797 msgid ""
1798 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1802 msgid "Publisher"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1806 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Identifier"
1812 msgstr "Sentimeeter"
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1815 msgid "Unique URI to reference this document."
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1819 msgid "Source"
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1823 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Relation"
1829 msgstr "Resolutsioon:"
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Unique URI to a related document."
1834 msgstr "Nimetu dokument"
1836 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1837 msgid "Language"
1838 msgstr ""
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1841 msgid ""
1842 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1843 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1847 msgid "Keywords"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1851 msgid ""
1852 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1853 "classifications."
1854 msgstr ""
1856 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1857 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1858 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1859 msgid "Coverage"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1863 msgid "Extent or scope of this document."
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1867 msgid "A short account of the content of this document."
1868 msgstr ""
1870 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1871 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Contributors"
1874 msgstr "Sentimeetrit"
1876 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1877 msgid ""
1878 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1879 "this document."
1880 msgstr ""
1882 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1883 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1884 msgid "URI"
1885 msgstr ""
1887 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1888 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1889 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1890 msgstr ""
1892 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1893 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Fragment"
1896 msgstr "Argument"
1898 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1899 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1900 msgstr ""
1902 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1903 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1904 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1905 msgid "Set attribute"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Set stroke color"
1911 msgstr "Viimati valitud"
1913 #  Reset transformations
1914 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Remove stroke"
1918 msgstr "Eemalda viit"
1920 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Set gradient on stroke"
1923 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1925 #  Dash
1926 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Set pattern on stroke"
1929 msgstr "Muster:"
1931 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1935 msgid "Unset stroke"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1939 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
1943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
1944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 ../src/verbs.cpp:2119
1945 msgid "None"
1946 msgstr "Puudub"
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1949 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1950 #, fuzzy
1951 msgid "No document selected"
1952 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Set markers"
1957 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1959 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Stroke width"
1962 msgstr "Täisvärv"
1964 #  Join type
1965 #. Join type
1966 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1967 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1969 msgid "Join:"
1970 msgstr "Liida:"
1972 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1973 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1974 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1975 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1976 msgid "Miter join"
1977 msgstr ""
1979 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1980 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1981 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1982 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1983 msgid "Round join"
1984 msgstr ""
1986 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1987 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1988 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1989 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1990 msgid "Bevel join"
1991 msgstr ""
1993 #. Miterlimit
1994 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1995 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1996 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1997 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1998 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1999 #. when they become too long.
2000 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
2001 msgid "Miter limit:"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
2005 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2006 msgstr ""
2008 #  Cap type
2009 #. Cap type
2010 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2011 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Cap:"
2014 msgstr "Pildista&mise režiim:"
2016 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2017 #. of the line; the ends of the line are square
2018 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2019 msgid "Butt cap"
2020 msgstr ""
2022 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2023 #. line; the ends of the line are rounded
2024 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2025 msgid "Round cap"
2026 msgstr ""
2028 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2029 #. line; the ends of the line are square
2030 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2031 msgid "Square cap"
2032 msgstr ""
2034 #. Dash
2035 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2036 msgid "Dashes:"
2037 msgstr ""
2039 #  Link dialog
2040 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2041 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2042 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Start Markers:"
2045 msgstr "Tähe häälestus"
2047 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2048 msgid "Mid Markers:"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2052 msgid "End Markers:"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Set stroke style"
2058 msgstr "Kirjalaad"
2060 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Change color definition"
2063 msgstr "Suund:"
2065 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Set stroke color from swatch"
2068 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
2070 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2071 msgid "Set fill color from swatch"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2075 #, c-format
2076 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2077 msgstr ""
2079 #. TODO:  Insert widgets
2080 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Font"
2083 msgstr "Punkt"
2085 #  Layout
2086 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2087 msgid "Layout"
2088 msgstr "Paigutus"
2090 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2091 msgid "Align lines left"
2092 msgstr ""
2094 #  Create link
2095 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2096 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Center lines"
2099 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2101 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2102 msgid "Align lines right"
2103 msgstr ""
2105 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2106 msgid "Justify lines"
2107 msgstr ""
2109 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Horizontal text"
2112 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2114 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Vertical text"
2117 msgstr "Vertikaalsed jooned"
2119 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2120 msgid "Line spacing:"
2121 msgstr "Reavahe:"
2123 #. Text
2124 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
2126 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2127 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2128 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2129 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2130 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2131 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2132 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2133 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2134 msgid "Text"
2135 msgstr "Tekst"
2137 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Set as default"
2140 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
2142 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Set text style"
2145 msgstr "Kirjalaad"
2147 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2148 msgid "Arrange in a grid"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Rows:"
2154 msgstr "Kuva:"
2156 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2157 msgid "Number of rows"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2161 msgid "Equal height"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2165 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2166 msgstr ""
2168 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2169 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2170 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Align:"
2173 msgstr "Joondus"
2175 #  Magnitude
2176 #. #### Number of columns ####
2177 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Columns:"
2180 msgstr "Nurgad:"
2182 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2183 msgid "Number of columns"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2187 msgid "Equal width"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2191 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2192 msgstr ""
2194 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2195 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2196 msgid "Fit into selection box"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Set spacing:"
2202 msgstr "Reavahe:"
2204 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2205 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2209 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Arrange selected objects"
2215 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2217 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2218 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2222 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2229 "commit changes."
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Drag to reorder nodes"
2235 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2238 msgid "New element node"
2239 msgstr "Uus elemendisõlm"
2241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2242 msgid "New text node"
2243 msgstr "Uus tekstisõlm"
2245 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2246 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Duplicate node"
2249 msgstr "Sõlme nimi:"
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2252 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2253 msgid "Delete node"
2254 msgstr "Sõlme kustutamine"
2256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Unindent node"
2259 msgstr "Sõlme nimi:"
2261 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2262 msgid "Indent node"
2263 msgstr "Sõlme joondamine"
2265 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2266 msgid "Raise node"
2267 msgstr "Sõlme tõstmine"
2269 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2270 msgid "Lower node"
2271 msgstr "Alumine sõlm"
2273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2274 msgid "Delete attribute"
2275 msgstr "Atribuudi kustutamine"
2277 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2279 msgid "Attribute name"
2280 msgstr "Atribuudi nimi"
2282 #  Event contexts
2283 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2284 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Set"
2287 msgstr "Valik"
2289 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2291 msgid "Attribute value"
2292 msgstr "Atribuudi väärtus"
2294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2295 msgid "Drag XML subtree"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2299 #, fuzzy
2300 msgid "New element node..."
2301 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
2303 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2304 msgid "Cancel"
2305 msgstr "Katkesta"
2307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2308 msgid "Create"
2309 msgstr "Loo"
2311 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Create new element node"
2314 msgstr "Uus elemendisõlm"
2316 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Create new text node"
2319 msgstr "Uus tekstisõlm"
2321 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Change attribute"
2330 msgstr "%s atribuudid"
2332 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Rectangular grid"
2335 msgstr "Ristkülik"
2337 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2338 msgid "Axonometric grid"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2342 #, fuzzy
2343 msgid "_Enabled"
2344 msgstr "Pealkiri:"
2346 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2347 msgid ""
2348 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2349 "grids."
2350 msgstr ""
2352 #  Visible
2353 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2354 #, fuzzy
2355 msgid "_Visible"
2356 msgstr "Nähtavus"
2358 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2359 msgid ""
2360 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2361 "to invisible grids."
2362 msgstr ""
2364 #  Create link
2365 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Create new grid"
2368 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Grid _units:"
2373 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
2375 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2376 #, fuzzy
2377 msgid "_Origin X:"
2378 msgstr "Algne X:"
2380 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
2382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2383 msgid "X coordinate of grid origin"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2387 #, fuzzy
2388 msgid "O_rigin Y:"
2389 msgstr "Algne Y:"
2391 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2394 msgid "Y coordinate of grid origin"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Spacing _X:"
2400 msgstr "X samm:"
2402 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Distance between vertical grid lines"
2406 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2408 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Spacing _Y:"
2411 msgstr "Y samm:"
2413 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2417 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2419 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Grid line _color:"
2422 msgstr "Abijoone värv"
2424 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
2426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Grid line color"
2431 msgstr "Abijoone värv"
2433 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2434 msgid "Color of grid lines"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Ma_jor grid line color:"
2440 msgstr "Abijoone värv"
2442 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
2445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Major grid line color"
2449 msgstr "Abijoone värv"
2451 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2452 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2456 msgid "_Major grid line every:"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2460 #, fuzzy
2461 msgid "lines"
2462 msgstr "Joondus"
2464 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2465 msgid "_Show dots instead of lines"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
2470 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/document.cpp:411
2474 #, c-format
2475 msgid "New document %d"
2476 msgstr "Uus dokument %d"
2478 #: ../src/document.cpp:443
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "Memory document %d"
2481 msgstr "Dokumendi URI"
2483 #: ../src/document.cpp:583
2484 #, c-format
2485 msgid "Unnamed document %d"
2486 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
2488 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2489 #: ../src/draw-context.cpp:418
2490 msgid "Path is closed."
2491 msgstr ""
2493 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2494 #: ../src/draw-context.cpp:433
2495 msgid "Closing path."
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/draw-context.cpp:542
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Draw path"
2501 msgstr "Lahuta lahtrid"
2503 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2504 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2505 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2506 #, c-format
2507 msgid " alpha %.3g"
2508 msgstr ""
2510 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2511 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2512 #, c-format
2513 msgid ", averaged with radius %d"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2517 #, c-format
2518 msgid " under cursor"
2519 msgstr ""
2521 #. message, to show in the statusbar
2522 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2523 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2527 msgid ""
2528 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2529 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2530 "to copy the color under mouse to clipboard"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Set picked color"
2536 msgstr "Viimati valitud"
2538 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2539 msgid ""
2540 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2544 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2548 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2552 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2556 #, fuzzy
2557 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2558 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2560 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Draw calligraphic stroke"
2563 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2565 #: ../src/event-context.cpp:592
2566 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/event-log.cpp:37
2570 msgid "[Unchanged]"
2571 msgstr ""
2573 #  Edit
2574 #. Edit
2575 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2576 #, fuzzy
2577 msgid "_Undo"
2578 msgstr "Tühista"
2580 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2581 #, fuzzy
2582 msgid "_Redo"
2583 msgstr "Taasta"
2585 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2586 msgid "Dependency:"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2590 #, fuzzy
2591 msgid "  type: "
2592 msgstr "Faili tüüp:"
2594 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2595 msgid "  location: "
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2599 msgid "  string: "
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2603 msgid "  description: "
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2607 #, fuzzy
2608 msgid " (No preferences)"
2609 msgstr "Akende nimistu omadused"
2611 #. This is some filler text, needs to change before relase
2612 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2613 msgid ""
2614 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2615 "span>\n"
2616 "\n"
2617 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2618 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2619 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2620 msgstr ""
2622 #. This is some filler text, needs to change before relase
2623 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2624 msgid "Show dialog on startup"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2628 #, c-format
2629 msgid "'%s' working, please wait..."
2630 msgstr ""
2632 #. static int i = 0;
2633 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2634 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2635 msgid ""
2636 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2637 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2641 msgid "an ID was not defined for it."
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2645 msgid "there was no name defined for it."
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2649 msgid "the XML description of it got lost."
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2653 msgid "no implementation was defined for the extension."
2654 msgstr ""
2656 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2657 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2658 msgid "a dependency was not met."
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Extension \""
2664 msgstr "Laiendus"
2666 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2667 msgid "\" failed to load because "
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2671 #, c-format
2672 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2676 msgid "Name:"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2680 #, fuzzy
2681 msgid "ID:"
2682 msgstr "ID"
2684 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2685 #, fuzzy
2686 msgid "State:"
2687 msgstr "Pööra"
2689 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2690 msgid "Loaded"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Unloaded"
2696 msgstr "Nimetu"
2698 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2699 msgid "Deactivated"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2703 msgid ""
2704 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2705 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2706 "expected."
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/extension/init.cpp:276
2710 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/extension/init.cpp:290
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2717 "will not be loaded."
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2721 msgid "Adaptive Threshold"
2722 msgstr ""
2724 #  Stroke width
2725 #  Width
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2729 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2730 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Width"
2734 msgstr "Laius:"
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Height"
2742 msgstr "Kõrgus:"
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2745 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Offset"
2748 msgstr "Väike"
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Raster"
2787 msgstr "Tõsta"
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2790 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Add Noise"
2796 msgstr "Sõlmed"
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2799 msgid "Uniform Noise"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2803 msgid "Gaussian Noise"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2807 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2811 msgid "Impulse Noise"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2815 msgid "Laplacian Noise"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2819 msgid "Poisson Noise"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2823 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Blur"
2829 msgstr "Sinine:"
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Radius"
2842 msgstr "Raadius:"
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Sigma"
2852 msgstr "Skaala"
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2857 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Channel"
2863 msgstr "Katkesta"
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Layer"
2868 msgstr "Alumine sõlm"
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2872 msgid "Red Channel"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2877 msgid "Green Channel"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2881 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2882 msgid "Blue Channel"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Cyan Channel"
2889 msgstr "Loo käivitaja"
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Magenta Channel"
2895 msgstr "Magenta:"
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Yellow Channel"
2901 msgstr "Kollane:"
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Black Channel"
2907 msgstr "Must:"
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Opacity Channel"
2913 msgstr "Katvus:"
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2917 msgid "Matte Channel"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2921 msgid "Extract specific channel from image."
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2925 msgid "Charcoal"
2926 msgstr ""
2928 #  Apply transformation
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2932 msgstr "Rakenda _joondus"
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Colorize"
2937 msgstr "Täisvärv"
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2940 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2941 msgstr ""
2943 #  Magnitude
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Contrast"
2947 msgstr "Nurgad:"
2949 #  Create toplevel menuitem
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Sharpen"
2954 msgstr "Kuju"
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2957 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2958 msgstr ""
2960 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Convolve"
2964 msgstr "Sulge"
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2968 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2969 msgid "Order"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2973 msgid "Kernel Array"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2977 msgid "Apply Convolve Effect"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2981 msgid "Cycle Colormap"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Amount"
2989 msgstr "Punkt"
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2992 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2993 msgstr ""
2995 #  Event contexts
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Despeckle"
2999 msgstr "Valik"
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3002 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3006 msgid "Edge"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3010 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3014 msgid "Emboss"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3018 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Enhance"
3024 msgstr "Katkesta"
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3027 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3031 msgid "Equalize"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3035 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3039 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3040 msgid "Gaussian Blur"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Factor"
3048 msgstr "Algusvärv"
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3051 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Implode"
3057 msgstr "Impordi"
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3062 msgstr "Viimati valitud"
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3065 msgid "Level (with Channel)"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Black Point"
3072 msgstr "Must:"
3074 #  Dash
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3077 #, fuzzy
3078 msgid "White Point"
3079 msgstr "Muster:"
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3083 msgid "Gamma Correction"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3087 msgid ""
3088 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3089 "between the given ranges to the full color range."
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3093 msgid "Level"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3097 msgid ""
3098 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3099 "to the full color range."
3100 msgstr ""
3102 #  Dive
3103 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Median Filter"
3106 msgstr "Sea _taustapildiks"
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3109 msgid ""
3110 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3111 "color in a circular neighborhood."
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Modulate"
3117 msgstr "Laad:"
3119 #  Link dialog
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Brightness"
3123 msgstr "Pildi omadused"
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3126 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
3127 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3128 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Saturation"
3131 msgstr "Küllastatus:"
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3134 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3135 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Hue"
3138 msgstr "Toon:"
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3141 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Negate"
3147 msgstr "Loo"
3149 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3150 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Normalize"
3156 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3158 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3159 msgid ""
3160 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3161 "range of color."
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3165 msgid "Oil Paint"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3169 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3173 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
3178 msgid "Raise"
3179 msgstr "Tõsta"
3181 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Raised"
3184 msgstr "Tõsta"
3186 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3187 msgid ""
3188 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3189 "appearance."
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3193 msgid "Reduce Noise"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3197 msgid ""
3198 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3199 msgstr ""
3201 #  Create toplevel menuitem
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Sample"
3205 msgstr "Kuju"
3207 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3208 msgid ""
3209 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3210 msgstr ""
3212 #  Create toplevel menuitem
3213 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Shade"
3216 msgstr "Kuju"
3218 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3220 msgid "Azimuth"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Elevation"
3227 msgstr "Resolutsioon:"
3229 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3230 msgid "Colored Shading"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3234 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3240 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3242 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Solarize"
3245 msgstr "Pooled:"
3247 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3248 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3249 msgstr ""
3251 #  Create toplevel menuitem
3252 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Spread"
3255 msgstr "Spiraal"
3257 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3258 msgid ""
3259 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3260 msgstr ""
3262 #  Create toplevel menuitem
3263 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Swirl"
3266 msgstr "Spiraal"
3268 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Degrees"
3271 msgstr "Kustuta"
3273 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3274 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3275 msgstr ""
3277 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3278 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3279 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3280 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3281 msgid "Threshold"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3285 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3289 msgid "Unsharp Mask"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3293 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Wave"
3299 msgstr "Salvesta"
3301 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3303 msgid "Amplitude"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3307 msgid "Wavelength"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3311 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Inset/Outset Halo"
3317 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3319 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3320 msgid "Width in px of the halo"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3324 msgid "Number of steps"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3328 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3332 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3333 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3334 msgid "Generate from Path"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3338 msgid "Restrict to PDF version"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3342 msgid "PDF 1.4"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3346 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:212
3347 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3348 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3349 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Convert texts to paths"
3352 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3354 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:213
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3358 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3360 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3361 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:214
3362 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:206
3366 msgid "Restrict to PS level"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:207
3370 msgid "PostScript 3"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:209
3374 msgid "PostScript level 2"
3375 msgstr ""
3377 #  Input settings
3378 #  Notebook tab
3379 #  Input settings
3380 #  Notebook tab
3381 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3382 #, fuzzy
3383 msgid "EMF Input"
3384 msgstr "Sisend"
3386 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3387 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3391 msgid "Enhanced Metafiles"
3392 msgstr ""
3394 #  Input settings
3395 #  Notebook tab
3396 #  Input settings
3397 #  Notebook tab
3398 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3399 #, fuzzy
3400 msgid "WMF Input"
3401 msgstr "Sisend"
3403 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3404 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3408 msgid "Windows Metafiles"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3412 #, fuzzy
3413 msgid "EMF Output"
3414 msgstr "Väike"
3416 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3417 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Enhanced Metafile"
3423 msgstr "Loo käivitaja"
3425 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3426 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3430 msgid "Make bounding box around full page"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3434 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3435 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3439 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3440 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3444 msgid "Encapsulated Postscript File"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3448 #, c-format
3449 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3453 msgid "GIMP Gradients"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3457 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3461 msgid "Gradients used in GIMP"
3462 msgstr ""
3464 #  Grid settings
3465 #  Notebook tab
3466 #  Grid settings
3467 #  Notebook tab
3468 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3469 msgid "Grid"
3470 msgstr "Alusvõrk"
3472 #  Stroke width
3473 #  Width
3474 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Line Width"
3477 msgstr "Laius:"
3479 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Horizontal Spacing"
3482 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3484 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Vertical Spacing"
3487 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3489 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Horizontal Offset"
3492 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3494 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Vertical Offset"
3497 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3499 #  Rendering settings
3500 #  Notebook tab
3501 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3502 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3503 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3504 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3505 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3506 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Render"
3509 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
3511 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3512 msgid "Draw a path which is a grid"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3516 msgid "LaTeX Print"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3520 msgid "LaTeX Output"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3524 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3528 msgid "LaTeX PSTricks File"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3532 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3536 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3540 #, fuzzy
3541 msgid "OpenDocument drawing file"
3542 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
3544 #  Print destination frame
3545 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3546 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Print Destination"
3549 msgstr "Vigane sihtkoht"
3551 #  Print properties frame
3552 #. Print properties frame
3553 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3554 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Print properties"
3557 msgstr "Käivitaja häälestus"
3559 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Print using PDF operators"
3562 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
3564 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3565 msgid ""
3566 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3567 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3571 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Print as bitmap"
3574 msgstr "Trükitakse halltoonides"
3576 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3577 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3578 msgid ""
3579 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3580 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3581 "will be rendered exactly as displayed."
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3585 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3586 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3590 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3591 msgid "Resolution:"
3592 msgstr "Resolutsioon:"
3594 #  Print destination frame
3595 #. Print destination frame
3596 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3597 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Print destination"
3600 msgstr "Vigane sihtkoht"
3602 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3603 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3604 msgid ""
3605 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3606 "leave empty to use the system default printer.\n"
3607 "Use '> filename' to print to file.\n"
3608 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3612 msgid "PDF Print"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3616 msgid "media box"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3620 msgid "crop box"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3624 msgid "trim box"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3628 msgid "bleed box"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3632 msgid "art box"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Select page:"
3638 msgstr "Sõlme kustutamine"
3640 #. Display total number of pages
3641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3642 #, c-format
3643 msgid "out of %i"
3644 msgstr ""
3646 #. Crop settings
3647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3648 msgid "Clip to:"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Page settings"
3654 msgstr "Piirjoon"
3656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3657 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3661 msgid ""
3662 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3663 "and slow performance."
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3668 #, fuzzy
3669 msgid "rough"
3670 msgstr "Grupeeri"
3672 #. Text options
3673 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Text handling:"
3676 msgstr "Reavahe:"
3678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Import text as text"
3682 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3685 msgid "Embed images"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Import settings"
3691 msgstr "Dokumendi sätted"
3693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3694 #, fuzzy
3695 msgid "PDF Import Settings"
3696 msgstr "Dokumendi sätted"
3698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3699 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3700 msgid "medium"
3701 msgstr ""
3703 #  Create toplevel menuitem
3704 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3705 #, fuzzy
3706 msgid "fine"
3707 msgstr "Link"
3709 #  Reset transformations
3710 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3711 #, fuzzy
3712 msgid "very fine"
3713 msgstr "Eemalda viit"
3715 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3716 msgid "PovRay Output"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3720 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3724 msgid "PovRay Raytracer File"
3725 msgstr ""
3727 #  Print destination frame
3728 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Print Configuration"
3731 msgstr "Vigane sihtkoht"
3733 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Print using PostScript operators"
3736 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
3738 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3739 msgid ""
3740 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3741 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3742 "will be lost."
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3746 msgid "Postscript Print"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3750 msgid "Postscript Output"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3754 msgid "PostScript (*.ps)"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3758 msgid "PostScript File"
3759 msgstr ""
3761 #  Input settings
3762 #  Notebook tab
3763 #  Input settings
3764 #  Notebook tab
3765 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3766 #, fuzzy
3767 msgid "SVG Input"
3768 msgstr "Sisend"
3770 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3773 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
3775 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3776 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3780 msgid "SVG Output Inkscape"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3784 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3788 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3792 msgid "SVG Output"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3798 msgstr "Tavaline SVG"
3800 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3803 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3805 #  Input settings
3806 #  Notebook tab
3807 #  Input settings
3808 #  Notebook tab
3809 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3810 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3811 #, fuzzy
3812 msgid "SVGZ Input"
3813 msgstr "Sisend"
3815 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3816 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3817 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3818 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3822 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3826 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3827 msgid "SVGZ Output"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3831 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3832 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3833 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3837 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3843 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3845 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3846 msgid "Windows 32-bit Print"
3847 msgstr ""
3849 #  Input settings
3850 #  Notebook tab
3851 #  Input settings
3852 #  Notebook tab
3853 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3854 #, fuzzy
3855 msgid "WPG Input"
3856 msgstr "Sisend"
3858 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3859 #, fuzzy
3860 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3861 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
3863 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3866 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3868 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3869 msgid "Pin Dialog"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3873 msgid ""
3874 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3875 "one"
3876 msgstr ""
3878 #  View:New Preview
3879 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Live Preview"
3882 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
3884 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3885 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3886 msgstr ""
3888 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3889 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3890 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3891 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3892 #: ../src/extension/system.cpp:102
3893 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3894 msgstr ""
3896 #  Reset
3897 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3898 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3899 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3900 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3901 #: ../src/file.cpp:136
3902 #, fuzzy
3903 msgid "default.svg"
3904 msgstr "Vaikimisi"
3906 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3907 #, c-format
3908 msgid "Failed to load the requested file %s"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/file.cpp:247
3912 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/file.cpp:253
3916 #, c-format
3917 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/file.cpp:282
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Document reverted."
3923 msgstr "Arvutuspuu:\n"
3925 #: ../src/file.cpp:284
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Document not reverted."
3928 msgstr "Arvutuspuu:\n"
3930 #: ../src/file.cpp:406
3931 msgid "Select file to open"
3932 msgstr "Vali fail, mida avada"
3934 #: ../src/file.cpp:484
3935 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/file.cpp:489
3939 #, c-format
3940 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3941 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3942 msgstr[0] ""
3943 msgstr[1] ""
3945 #: ../src/file.cpp:494
3946 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/file.cpp:523
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3953 "caused by an unknown filename extension."
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Document not saved."
3959 msgstr "Dokumendi nimi:"
3961 #: ../src/file.cpp:531
3962 #, c-format
3963 msgid "File %s could not be saved."
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/file.cpp:542
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Document saved."
3969 msgstr "Dokumendi nimi:"
3971 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "drawing%s"
3974 msgstr "Joonistus"
3976 #: ../src/file.cpp:687
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "drawing-%d%s"
3979 msgstr "Joonistus"
3981 #: ../src/file.cpp:706
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Select file to save a copy to"
3984 msgstr "Vali fail, mida avada"
3986 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Select file to save to"
3989 msgstr "Vali fail, mida avada"
3991 #: ../src/file.cpp:787
3992 msgid "No changes need to be saved."
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/file.cpp:804
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Saving document..."
3998 msgstr "Salvesta dokument"
4000 #: ../src/file.cpp:959
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Import"
4003 msgstr "Impordi"
4005 #: ../src/file.cpp:991
4006 msgid "Select file to import"
4007 msgstr "Vali fail, mida importida"
4009 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Select file to export to"
4012 msgstr "Vali fail, mida importida"
4014 #: ../src/file.cpp:1245
4015 #, c-format
4016 msgid "Error saving a temporary copy"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/file.cpp:1264
4020 msgid "Open Clip Art Login"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/file.cpp:1285
4024 #, c-format
4025 msgid ""
4026 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4027 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
4028 "you didn't forget to choose a license too."
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/file.cpp:1306
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Document exported..."
4034 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4036 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
4037 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Blend"
4043 msgstr "Sinine:"
4045 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Color Matrix"
4048 msgstr "Täisvärv"
4050 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4051 msgid "Component Transfer"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Composite"
4057 msgstr "Ühenda"
4059 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4060 msgid "Convolve Matrix"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4064 msgid "Diffuse Lighting"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4068 msgid "Displacement Map"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4072 msgid "Flood"
4073 msgstr ""
4075 #  Create toplevel menuitem
4076 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
4077 msgid "Image"
4078 msgstr "Pilt"
4080 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Merge"
4083 msgstr "Eesmärk"
4085 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4086 msgid "Morphology"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4090 msgid "Specular Lighting"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Tile"
4096 msgstr "Pealkiri:"
4098 #  Autotrace dialog
4099 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Turbulence"
4102 msgstr "Trasseerimine väljas!"
4104 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4105 msgid "Source Graphic"
4106 msgstr ""
4108 #  Dive
4109 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Source Alpha"
4112 msgstr "Sea _taustapildiks"
4114 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Background Image"
4117 msgstr "Taustavärv"
4119 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Background Alpha"
4122 msgstr "Taustavärv"
4124 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Fill Paint"
4127 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4129 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Stroke Paint"
4132 msgstr "Täisvärv"
4134 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
4135 msgid "Normal"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Multiply"
4141 msgstr "CSS stiilid"
4143 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Screen"
4146 msgstr "Roheline:"
4148 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Darken"
4151 msgstr "Aseta"
4153 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Lighten"
4156 msgstr "Kõrgus:"
4158 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4159 msgid "Matrix"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Saturate"
4165 msgstr "Küllastatus:"
4167 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Hue Rotate"
4170 msgstr "Pööra"
4172 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4173 msgid "Luminance to Alpha"
4174 msgstr ""
4176 #  Reset
4177 #. File
4178 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Default"
4181 msgstr "Vaikimisi"
4183 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Over"
4186 msgstr "meeter"
4188 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4189 #, fuzzy
4190 msgid "In"
4191 msgstr "Suur"
4193 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Out"
4196 msgstr "Väike"
4198 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4199 msgid "Atop"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4203 msgid "XOR"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4207 msgid "Arithmetic"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Identity"
4213 msgstr "Sentimeeter"
4215 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Table"
4218 msgstr "Pealkiri:"
4220 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Discrete"
4223 msgstr "Tõsta"
4225 #  Create toplevel menuitem
4226 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Linear"
4229 msgstr "Link"
4231 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4232 msgid "Gamma"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:298
4236 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Duplicate"
4239 msgstr "_Paljunda"
4241 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4242 msgid "Wrap"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Red"
4250 msgstr "Punane:"
4252 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Green"
4257 msgstr "Roheline:"
4259 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Blue"
4264 msgstr "Sinine:"
4266 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Alpha"
4269 msgstr "Läbipaistvus:"
4271 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Erode"
4274 msgstr "Sõlmed"
4276 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Dilate"
4279 msgstr "Aseta"
4281 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4282 msgid "Fractal Noise"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4286 msgid "Distant Light"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Point Light"
4292 msgstr "Joondus"
4294 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4295 msgid "Spot Light"
4296 msgstr ""
4298 #  Visible
4299 #: ../src/flood-context.cpp:249
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Visible Colors"
4302 msgstr "Nähtavus"
4304 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4305 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4306 msgid "Lightness"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/flood-context.cpp:265
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Small"
4312 msgstr "Skaala"
4314 #: ../src/flood-context.cpp:266
4315 msgid "Medium"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/flood-context.cpp:267
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Large"
4321 msgstr "Eesmärk"
4323 #: ../src/flood-context.cpp:421
4324 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/flood-context.cpp:461
4328 #, c-format
4329 msgid ""
4330 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/flood-context.cpp:465
4334 #, c-format
4335 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4339 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/flood-context.cpp:981
4343 msgid ""
4344 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4345 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Fill bounded area"
4351 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4353 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Set style on object"
4356 msgstr "Kustuta objekt"
4358 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4359 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4365 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4367 #. POINT_LG_BEGIN
4368 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4371 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4373 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4376 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4378 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4381 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4383 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4384 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4387 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4389 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4392 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4394 #. POINT_RG_FOCUS
4395 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4396 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4399 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4401 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4402 #, c-format
4403 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4410 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4414 #, c-format
4415 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4419 #, c-format
4420 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4424 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Add gradient stop"
4427 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4429 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Simplify gradient"
4432 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4434 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Create default gradient"
4437 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4439 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4440 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4444 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4448 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Invert gradient"
4454 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4456 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4457 #, c-format
4458 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4459 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4460 msgstr[0] ""
4461 msgstr[1] ""
4463 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4464 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Merge gradient handles"
4470 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4472 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Move gradient handle"
4475 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4477 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Delete gradient stop"
4480 msgstr "Sõlme kustutamine"
4482 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4486 "+Alt</b> to delete stop"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4490 msgid " (stroke)"
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4497 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4504 "separate focus"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4511 "separate"
4512 msgid_plural ""
4513 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4514 "separate"
4515 msgstr[0] ""
4516 msgstr[1] ""
4518 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Move gradient handle(s)"
4521 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4523 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4526 msgstr "Sõlme kustutamine"
4528 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Delete gradient stop(s)"
4531 msgstr "Sõlme kustutamine"
4533 #  Do not insert any elements before/between first 4
4534 #: ../src/helper/units.cpp:37
4535 msgid "Unit"
4536 msgstr "Ühik"
4538 #. Add the units menu.
4539 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4542 msgid "Units"
4543 msgstr "Ühikud"
4545 #: ../src/helper/units.cpp:38
4546 msgid "Point"
4547 msgstr "Punkt"
4549 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4550 msgid "pt"
4551 msgstr "Pt"
4553 #: ../src/helper/units.cpp:38
4554 msgid "Points"
4555 msgstr "Punktid"
4557 #: ../src/helper/units.cpp:38
4558 msgid "Pt"
4559 msgstr "Pt"
4561 #: ../src/helper/units.cpp:39
4562 msgid "Pixel"
4563 msgstr "Piksel"
4565 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4569 msgid "px"
4570 msgstr "px"
4572 #: ../src/helper/units.cpp:39
4573 msgid "Pixels"
4574 msgstr "Pikslid"
4576 #: ../src/helper/units.cpp:39
4577 msgid "Px"
4578 msgstr "Px"
4580 #  Volatiles do not have default, so there are none here
4581 #  You can add new elements from this point forward
4582 #. You can add new elements from this point forward
4583 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4584 msgid "Percent"
4585 msgstr "Protsent"
4587 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4588 msgid "%"
4589 msgstr "%"
4591 #: ../src/helper/units.cpp:41
4592 msgid "Percents"
4593 msgstr "Protsenti"
4595 #: ../src/helper/units.cpp:42
4596 msgid "Millimeter"
4597 msgstr "Millimeeter"
4599 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4600 msgid "mm"
4601 msgstr "mm"
4603 #: ../src/helper/units.cpp:42
4604 msgid "Millimeters"
4605 msgstr "Millimeetrit"
4607 #: ../src/helper/units.cpp:43
4608 msgid "Centimeter"
4609 msgstr "Sentimeeter"
4611 #: ../src/helper/units.cpp:43
4612 msgid "cm"
4613 msgstr "cm"
4615 #: ../src/helper/units.cpp:43
4616 msgid "Centimeters"
4617 msgstr "Sentimeetrit"
4619 #: ../src/helper/units.cpp:44
4620 msgid "Meter"
4621 msgstr "meeter"
4623 #: ../src/helper/units.cpp:44
4624 msgid "m"
4625 msgstr "m"
4627 #: ../src/helper/units.cpp:44
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Meters"
4630 msgstr "meeter"
4632 #. no svg_unit
4633 #: ../src/helper/units.cpp:45
4634 msgid "Inch"
4635 msgstr "Toll"
4637 #: ../src/helper/units.cpp:45
4638 msgid "in"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/helper/units.cpp:45
4642 msgid "Inches"
4643 msgstr "Tolli"
4645 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4646 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4647 #: ../src/helper/units.cpp:48
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Em square"
4650 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
4652 #: ../src/helper/units.cpp:48
4653 msgid "em"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/helper/units.cpp:48
4657 msgid "Em squares"
4658 msgstr ""
4660 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4661 #: ../src/helper/units.cpp:50
4662 msgid "Ex square"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/helper/units.cpp:50
4666 msgid "ex"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/helper/units.cpp:50
4670 msgid "Ex squares"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/inkscape.cpp:484
4674 msgid "Untitled document"
4675 msgstr "Nimetu dokument"
4677 #. Show nice dialog box
4678 #: ../src/inkscape.cpp:513
4679 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/inkscape.cpp:514
4683 msgid ""
4684 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4685 "locations:\n"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/inkscape.cpp:515
4689 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/inkscape.cpp:658
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "Cannot create directory %s.\n"
4696 "%s"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/inkscape.cpp:659
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "%s is not a valid directory.\n"
4703 "%s"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/inkscape.cpp:660
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "Cannot create file %s.\n"
4710 "%s"
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/inkscape.cpp:661
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "Cannot write file %s.\n"
4717 "%s"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/inkscape.cpp:662
4721 msgid ""
4722 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4723 "and any changes made in preferences will not be saved."
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "%s is not a regular file.\n"
4730 "%s"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "%s not a valid XML file, or\n"
4737 "you don't have read permissions on it.\n"
4738 "%s"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/inkscape.cpp:735
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "%s is not a valid menus file.\n"
4745 "%s"
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/inkscape.cpp:736
4749 msgid ""
4750 "Inkscape will run with default menus.\n"
4751 "New menus will not be saved."
4752 msgstr ""
4754 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4755 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4756 #: ../src/interface.cpp:841
4757 msgid "Commands Bar"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/interface.cpp:841
4761 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/interface.cpp:843
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Tool Controls Bar"
4767 msgstr "Tööriista häälestus"
4769 #: ../src/interface.cpp:843
4770 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/interface.cpp:845
4774 msgid "_Toolbox"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/interface.cpp:845
4778 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4779 msgstr ""
4781 #  Dash
4782 #: ../src/interface.cpp:851
4783 #, fuzzy
4784 msgid "_Palette"
4785 msgstr "Muster:"
4787 #: ../src/interface.cpp:851
4788 msgid "Show or hide the color palette"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/interface.cpp:853
4792 msgid "_Statusbar"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/interface.cpp:853
4796 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/interface.cpp:907
4800 #, c-format
4801 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4802 msgstr ""
4804 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4805 #: ../src/interface.cpp:1026
4806 #, c-format
4807 msgid "Enter group #%s"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/interface.cpp:1037
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Go to parent"
4813 msgstr "Täisvärv"
4815 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Drop color"
4819 msgstr "Lõppvärv"
4821 #: ../src/interface.cpp:1167
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Drop color on gradient"
4824 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4826 #: ../src/interface.cpp:1226
4827 msgid "Could not parse SVG data"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/interface.cpp:1268
4831 msgid "Drop SVG"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/interface.cpp:1326
4835 msgid "Drop bitmap image"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/interface.cpp:1418
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4842 "you want to replace it?</span>\n"
4843 "\n"
4844 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/interface.cpp:1425
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Replace"
4850 msgstr "Tõsta"
4852 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4853 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4854 msgid "_Write session file:"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Select a location and filename"
4860 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4862 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Set filename"
4865 msgstr "Salvesta fail"
4867 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4868 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4872 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4876 msgid "Accept invitation"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Decline invitation"
4882 msgstr "Suund:"
4884 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4885 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/knot.cpp:428
4889 msgid "Node or handle drag canceled."
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/knotholder.cpp:258
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Change handle"
4895 msgstr "Loo käivitaja"
4897 #: ../src/knotholder.cpp:312
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Move handle"
4900 msgstr "Alumine sõlm"
4902 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4903 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4904 msgstr ""
4906 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4907 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Bend Path"
4910 msgstr "Lahuta lahtrid"
4912 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Pattern Along Path"
4915 msgstr "Kustuta objekt"
4917 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Slant"
4920 msgstr "Must:"
4922 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4923 msgid "doEffect stack test"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Gears"
4929 msgstr "Puhasta kõik"
4931 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4932 msgid "Stitch Sub-Paths"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4936 #, fuzzy
4937 msgid "No effect"
4938 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4940 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4941 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4947 msgstr "Ristkülik"
4949 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4950 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4954 msgid "Change enum parameter"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Teeth"
4960 msgstr "Tekst"
4962 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4963 msgid "The number of teeth"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4967 msgid "Phi"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4971 msgid ""
4972 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4973 "contact."
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Stroke path"
4979 msgstr "Täisvärv"
4981 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4982 msgid "The path that will be used as stitch."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Number of paths"
4988 msgstr "Täisvärv"
4990 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4991 msgid "The number of paths that will be generated."
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Start point jitter"
4997 msgstr "Küllastatus:"
4999 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5000 msgid ""
5001 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5005 msgid "End point jitter"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5009 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Spacing variation"
5015 msgstr "Küllastatus:"
5017 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5018 msgid ""
5019 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
5020 "each other."
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Scale width"
5026 msgstr "Täisvärv"
5028 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5029 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5033 msgid "Scale width relative"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5037 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Single"
5043 msgstr "Nurk"
5045 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5046 msgid "Single, stretched"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Repeated"
5052 msgstr "Korduv"
5054 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5055 msgid "Repeated, stretched"
5056 msgstr ""
5058 #  Dash
5059 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Pattern source"
5062 msgstr "Muster:"
5064 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5065 msgid "Path to put along the skeleton path"
5066 msgstr ""
5068 #  Dash
5069 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Pattern copies"
5072 msgstr "Muster:"
5074 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5075 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5076 msgstr ""
5078 #  Custom paper frame
5079 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Width of the pattern"
5082 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
5084 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5085 msgid "Width in units of length"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5089 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Spacing"
5095 msgstr "Täheruum:"
5097 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Space between copies of the pattern"
5100 msgstr "Kustuta objekt"
5102 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5103 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Normal offset"
5106 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5108 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5109 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Tangential offset"
5112 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5114 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5115 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Pattern is vertical"
5118 msgstr "Kustuta objekt"
5120 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:149
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Change scalar parameter"
5123 msgstr "Loo käivitaja"
5125 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
5126 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
5127 msgid "Edit on-canvas"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Paste path"
5133 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5135 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:183
5136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 ../src/selection-chemistry.cpp:1319
5137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
5138 msgid "Nothing on the clipboard."
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:193
5142 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:199
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Paste path parameter"
5148 msgstr "Kirjalaad"
5150 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:203
5151 msgid "Clipboard does not contain a path."
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Change point parameter"
5157 msgstr "Loo käivitaja"
5159 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
5160 msgid "Change bool parameter"
5161 msgstr ""
5163 #  Reset transformations
5164 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Change random parameter"
5167 msgstr "Algväärtusta"
5169 #: ../src/main.cpp:217
5170 msgid "Print the Inkscape version number"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/main.cpp:222
5174 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/main.cpp:227
5178 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/main.cpp:232
5182 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
5186 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
5187 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
5188 #, fuzzy
5189 msgid "FILENAME"
5190 msgstr "FAILINIMI"
5192 #: ../src/main.cpp:237
5193 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/main.cpp:242
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Export document to a PNG file"
5199 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5201 #: ../src/main.cpp:247
5202 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/main.cpp:248
5206 msgid "DPI"
5207 msgstr "DPI"
5209 #: ../src/main.cpp:252
5210 msgid ""
5211 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5212 "corner)"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/main.cpp:253
5216 msgid "x0:y0:x1:y1"
5217 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5219 #: ../src/main.cpp:257
5220 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/main.cpp:262
5224 msgid "Exported area is the entire canvas"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/main.cpp:267
5228 msgid ""
5229 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5230 "user units)"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/main.cpp:272
5234 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/main.cpp:273
5238 msgid "WIDTH"
5239 msgstr "LAIUS"
5241 #: ../src/main.cpp:277
5242 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/main.cpp:278
5246 msgid "HEIGHT"
5247 msgstr "KÕRGUS"
5249 #: ../src/main.cpp:282
5250 msgid "The ID of the object to export"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5254 msgid "ID"
5255 msgstr "ID"
5257 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5258 #. See "man inkscape" for details.
5259 #: ../src/main.cpp:289
5260 msgid ""
5261 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/main.cpp:294
5265 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/main.cpp:299
5269 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/main.cpp:300
5273 msgid "COLOR"
5274 msgstr "VÄRV"
5276 #: ../src/main.cpp:304
5277 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/main.cpp:305
5281 msgid "VALUE"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/main.cpp:309
5285 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/main.cpp:314
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Export document to a PS file"
5291 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5293 #: ../src/main.cpp:319
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Export document to an EPS file"
5296 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5298 #: ../src/main.cpp:324
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Export document to a PDF file"
5301 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5303 #: ../src/main.cpp:330
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5306 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5308 #: ../src/main.cpp:336
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5311 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5313 #: ../src/main.cpp:341
5314 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/main.cpp:346
5318 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5319 msgstr ""
5321 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5322 #: ../src/main.cpp:352
5323 msgid ""
5324 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5325 "query-id"
5326 msgstr ""
5328 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5329 #: ../src/main.cpp:358
5330 msgid ""
5331 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5332 "query-id"
5333 msgstr ""
5335 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5336 #: ../src/main.cpp:364
5337 msgid ""
5338 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5339 "id"
5340 msgstr ""
5342 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5343 #: ../src/main.cpp:370
5344 msgid ""
5345 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5346 "id"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/main.cpp:375
5350 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/main.cpp:380
5354 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5355 msgstr ""
5357 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5358 #: ../src/main.cpp:386
5359 msgid "Print out the extension directory and exit"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/main.cpp:391
5363 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/main.cpp:396
5367 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/main.cpp:401
5371 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/main.cpp:402
5375 msgid "VERB-ID"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/main.cpp:406
5379 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/main.cpp:407
5383 msgid "OBJECT-ID"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/main.cpp:610
5387 msgid ""
5388 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5389 "\n"
5390 "Available options:"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5394 #, c-format
5395 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5399 #, c-format
5400 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5404 #, fuzzy
5405 msgid "_New"
5406 msgstr "Uus"
5408 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Open _Recent"
5411 msgstr "Ava hiljutine"
5413 #  Edit submenu
5414 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5415 #, fuzzy
5416 msgid "_Edit"
5417 msgstr "Redigeerimine"
5419 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Paste Si_ze"
5422 msgstr "Paberi suurus:"
5424 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Clo_ne"
5427 msgstr "Sulge"
5429 #  View submenu
5430 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5431 #, fuzzy
5432 msgid "_View"
5433 msgstr "Vaade"
5435 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5436 #, fuzzy
5437 msgid "_Zoom"
5438 msgstr "Suurendus"
5440 #  Dialogs
5441 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5442 #, fuzzy
5443 msgid "_Display mode"
5444 msgstr "Esitus"
5446 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Show/Hide"
5449 msgstr "Abijoonte näitamine"
5451 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5452 msgid "_Layer"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5456 #, fuzzy
5457 msgid "_Object"
5458 msgstr "Objekt"
5460 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5461 msgid "Cli_p"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5465 msgid "Mas_k"
5466 msgstr ""
5468 #  Dash
5469 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Patter_n"
5472 msgstr "Muster:"
5474 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5475 #, fuzzy
5476 msgid "_Path"
5477 msgstr "Aseta"
5479 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5480 #, fuzzy
5481 msgid "_Text"
5482 msgstr "Tekst"
5484 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5485 msgid "Effe_cts"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5489 msgid "Whiteboa_rd"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5493 msgid "_Help"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/menus-skeleton.h:244
5497 msgid "Tutorials"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/node-context.cpp:185
5501 msgid ""
5502 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5503 "+Alt</b>: move along handles"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/node-context.cpp:186
5507 msgid ""
5508 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/node-context.cpp:187
5512 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5513 msgstr ""
5515 #  Create toplevel menuitem
5516 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Stamp"
5519 msgstr "Täht"
5521 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Move nodes vertically"
5524 msgstr " vertikaalselt"
5526 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Move nodes horizontally"
5529 msgstr "horisontaalselt"
5531 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5532 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Move nodes"
5535 msgstr "Alumine sõlm"
5537 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5538 msgid ""
5539 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5540 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Align nodes"
5546 msgstr "Objektide joondamine"
5548 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Distribute nodes"
5551 msgstr "Atribuudi nimi"
5553 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Add nodes"
5556 msgstr "Sõlme joondamine"
5558 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Add node"
5561 msgstr "Sõlme joondamine"
5563 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Break path"
5566 msgstr "Lahuta lahtrid"
5568 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5569 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5570 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5574 msgid "Close subpath"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Join nodes"
5580 msgstr "Sõlme nimi:"
5582 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5583 msgid "Close subpath by segment"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5587 msgid "Join nodes by segment"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Delete nodes"
5593 msgstr "Sõlme kustutamine"
5595 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5596 msgid "Delete nodes preserving shape"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5600 msgid ""
5601 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5602 "segments."
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5606 msgid "Cannot find path between nodes."
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Delete segment"
5612 msgstr "Sõlme kustutamine"
5614 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5615 msgid "Change segment type"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5619 msgid "Change node type"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Retract handle"
5625 msgstr "Ristkülik"
5627 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5628 msgid "Move node handle"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5635 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5636 "handles"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Rotate nodes"
5642 msgstr "Sõlme tõstmine"
5644 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Scale nodes"
5647 msgstr "Sõlme tõstmine"
5649 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Flip nodes"
5652 msgstr "Sõlme tõstmine"
5654 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5655 msgid ""
5656 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5657 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5658 msgstr ""
5660 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5661 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5662 #, fuzzy
5663 msgid "end node"
5664 msgstr "Sõlme joondamine"
5666 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5667 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5668 msgid "cusp"
5669 msgstr ""
5671 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5672 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5673 msgid "smooth"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5677 msgid "symmetric"
5678 msgstr ""
5680 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5681 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5682 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5686 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5690 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5694 msgid ""
5695 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5696 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5697 "rotate"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5701 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5705 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5712 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5713 msgid_plural ""
5714 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5715 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5716 msgstr[0] ""
5717 msgstr[1] ""
5719 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5720 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5724 #, c-format
5725 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5726 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5727 msgstr[0] ""
5728 msgstr[1] ""
5730 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5734 msgid_plural ""
5735 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5736 msgstr[0] ""
5737 msgstr[1] ""
5739 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5740 #, c-format
5741 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5742 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5743 msgstr[0] ""
5744 msgstr[1] ""
5746 #: ../src/object-edit.cpp:501
5747 msgid ""
5748 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5749 "vertical radius the same"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/object-edit.cpp:507
5753 msgid ""
5754 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5755 "horizontal radius the same"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5759 msgid ""
5760 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5761 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5765 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5766 msgid ""
5767 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5768 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5772 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5773 msgid ""
5774 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5775 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/object-edit.cpp:727
5779 msgid "Move the box in perspective."
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/object-edit.cpp:905
5783 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/object-edit.cpp:908
5787 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/object-edit.cpp:911
5791 msgid ""
5792 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5793 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5794 "segment"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/object-edit.cpp:914
5798 msgid ""
5799 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5800 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5801 "segment"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5805 msgid ""
5806 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5807 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5811 msgid ""
5812 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5813 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5814 "randomize"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5818 msgid ""
5819 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5820 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5824 msgid ""
5825 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5826 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5830 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5831 msgstr ""
5833 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5834 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5835 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5839 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5843 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5847 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5851 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5855 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5859 msgid ""
5860 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Combining paths..."
5866 msgstr "Lisa-otsinguteed"
5868 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5869 msgid "Combine"
5870 msgstr "Ühenda"
5872 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5873 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Breaking apart paths..."
5879 msgstr "Lahuta lahtrid"
5881 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Break apart"
5884 msgstr "Lahuta lahtrid"
5886 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5887 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5891 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Converting objects to paths..."
5897 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5899 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Object to path"
5902 msgstr "Kustuta objekt"
5904 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5905 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5909 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Reversing paths..."
5915 msgstr "Lahuta lahtrid"
5917 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Reverse path"
5920 msgstr "Lahuta lahtrid"
5922 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5923 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5924 msgstr ""
5926 #  Drawing mode submenu
5927 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Drawing cancelled"
5930 msgstr "vigane mood `%s'"
5932 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Continuing selected path"
5935 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
5937 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5938 msgid "Creating new path"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Appending to selected path"
5944 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
5946 #: ../src/pen-context.cpp:592
5947 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/pen-context.cpp:602
5951 msgid ""
5952 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5959 "<b>Enter</b> to finish the path"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5966 "angle"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5973 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5974 msgstr ""
5976 #  Drawing mode submenu
5977 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Drawing finished"
5980 msgstr "vigane mood `%s'"
5982 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Creating single point"
5985 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5987 #  Create link
5988 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Create single point"
5991 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
5993 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5994 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5998 msgid "Drawing a freehand path"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/pencil-context.cpp:360
6002 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6003 msgstr ""
6005 #. Write curves to object
6006 #: ../src/pencil-context.cpp:422
6007 msgid "Finishing freehand"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/preferences.cpp:59
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "%s is not a valid preferences file.\n"
6014 "%s"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/preferences.cpp:60
6018 msgid ""
6019 "Inkscape will run with default settings.\n"
6020 "New settings will not be saved."
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/rect-context.cpp:382
6024 msgid ""
6025 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6026 "circular"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/rect-context.cpp:536
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6033 "b> to draw around the starting point"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/rect-context.cpp:539
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6040 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/rect-context.cpp:541
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6047 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/rect-context.cpp:545
6051 #, c-format
6052 msgid ""
6053 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6054 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/rect-context.cpp:566
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Create rectangle"
6060 msgstr "Loo käivitaja"
6062 #: ../src/select-context.cpp:228
6063 msgid "Move canceled."
6064 msgstr ""
6066 #  Selection submenu
6067 #: ../src/select-context.cpp:236
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Selection canceled."
6070 msgstr "Valik"
6072 #: ../src/select-context.cpp:535
6073 msgid ""
6074 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6075 "rubberband selection"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/select-context.cpp:537
6079 msgid ""
6080 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6081 "touch selection"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/select-context.cpp:697
6085 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/select-context.cpp:698
6089 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/select-context.cpp:699
6093 msgid ""
6094 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/select-context.cpp:870
6098 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:232
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Delete text"
6104 msgstr "Sõlme kustutamine"
6106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:240
6107 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258 ../src/text-context.cpp:995
6111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
6112 msgid "Delete"
6113 msgstr "Kustuta"
6115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:273
6116 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Delete all"
6122 msgstr "Kustuta"
6124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6127 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:520 ../src/selection-describer.cpp:50
6130 msgid "Group"
6131 msgstr "Grupeeri"
6133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535
6134 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:576
6138 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6139 msgstr ""
6141 #  "Ungroup"
6142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:582 ../src/sp-item-group.cpp:449
6143 msgid "Ungroup"
6144 msgstr "Grupeeri lahti"
6146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:643
6147 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:649 ../src/selection-chemistry.cpp:709
6151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744 ../src/selection-chemistry.cpp:809
6152 msgid ""
6153 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
6157 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Raise to top"
6163 msgstr "Sõlme tõstmine"
6165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6168 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788
6171 msgid "Lower"
6172 msgstr "Alumine"
6174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:801
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6177 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:836
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Lower to bottom"
6182 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:843
6185 msgid "Nothing to undo."
6186 msgstr ""
6188 #  Selection
6189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Nothing to redo."
6192 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
6194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1058
6195 msgid "Nothing was copied."
6196 msgstr ""
6198 #  Selection
6199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Nothing in the clipboard."
6202 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
6204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
6205 msgid "Paste"
6206 msgstr "Aseta"
6208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
6209 msgid "Nothing on the style clipboard."
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1244
6213 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Paste style"
6219 msgstr "Kirjalaad"
6221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6224 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
6227 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
6231 msgid "Paste live path effect"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6235 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Paste size"
6241 msgstr "Paberi suurus:"
6243 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1384
6244 msgid "Paste size separately"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
6248 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
6252 msgid "Raise to next layer"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1426
6256 msgid "No more layers above."
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1440
6260 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1465
6264 msgid "Lower to previous layer"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1471
6268 msgid "No more layers below."
6269 msgstr ""
6271 #  Reset transformations
6272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1658
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Remove transform"
6275 msgstr "Algväärtusta"
6277 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1767
6278 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1795
6282 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1816 ../src/seltrans.cpp:432
6286 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
6287 msgid "Rotate"
6288 msgstr "Pööra"
6290 #  Object
6291 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1848
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Rotate by pixels"
6294 msgstr "Pööra 90 kraadi"
6296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 ../src/seltrans.cpp:429
6297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
6298 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6299 msgid "Scale"
6300 msgstr "Skaala"
6302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1903
6303 msgid "Scale by whole factor"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Move vertically"
6309 msgstr " vertikaalselt"
6311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Move horizontally"
6314 msgstr "horisontaalselt"
6316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1925 ../src/selection-chemistry.cpp:1953
6317 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6318 msgid "Move"
6319 msgstr "Liiguta"
6321 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1947
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Move vertically by pixels"
6324 msgstr " vertikaalselt"
6326 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1950
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Move horizontally by pixels"
6329 msgstr "horisontaalselt"
6331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2079
6332 #, fuzzy
6333 msgid "The selection has no applied path effect."
6334 msgstr "Valitud objektid"
6336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
6337 msgid "action|Clone"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2253
6341 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2302
6345 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
6349 msgid "Unlink clone"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2320
6353 msgid ""
6354 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6355 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6356 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
6360 msgid ""
6361 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6362 "flowed text?)"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
6366 msgid ""
6367 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6368 "defs&gt;)"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6374 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6376 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2442
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Objects to marker"
6379 msgstr "Kustuta objekt"
6381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6384 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Objects to guides"
6389 msgstr "Kustuta objekt"
6391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
6392 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2581
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Objects to pattern"
6398 msgstr "Kustuta objekt"
6400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2598
6401 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
6405 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2654
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Pattern to objects"
6411 msgstr "Kustuta objekt"
6413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2740
6414 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Create bitmap"
6420 msgstr "Skaleeritav bitmap"
6422 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2934
6423 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2937
6427 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
6431 msgid "Set clipping path"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Set mask"
6437 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
6439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3059
6440 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3127
6444 msgid "Release clipping path"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
6448 msgid "Release mask"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3140
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6454 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3174
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Fit page to selection"
6459 msgstr "Kopeeri valik"
6461 #  Create toplevel menuitem
6462 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Link"
6465 msgstr "Link"
6467 #  Generic menu
6468 #  File submenu
6469 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Circle"
6472 msgstr "Fail"
6474 #. ellipse
6475 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
6477 msgid "Ellipse"
6478 msgstr "Ellips"
6480 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6481 msgid "Flowed text"
6482 msgstr ""
6484 #  Create toplevel menuitem
6485 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Line"
6488 msgstr "Link"
6490 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Path"
6493 msgstr "Aseta"
6495 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6496 msgid "Polygon"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Polyline"
6502 msgstr "Punkt"
6504 #. Rectangle
6505 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2374
6507 msgid "Rectangle"
6508 msgstr "Ristkülik"
6510 #. 3D box
6511 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2376
6513 msgid "3D Box"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6517 msgid "object|Clone"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6521 msgid "Offset path"
6522 msgstr ""
6524 #  Create toplevel menuitem
6525 #. spiral
6526 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 ../src/verbs.cpp:2382
6528 msgid "Spiral"
6529 msgstr "Spiraal"
6531 #  Create toplevel menuitem
6532 #. star
6533 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2380
6535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6536 msgid "Star"
6537 msgstr "Täht"
6539 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6540 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6541 msgstr ""
6543 #. no items
6544 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6545 msgid ""
6546 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6550 msgid "root"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6554 #, c-format
6555 msgid "layer <b>%s</b>"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6559 #, c-format
6560 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6564 #, c-format
6565 msgid "<i>%s</i>"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid " in %s"
6571 msgstr " viide %s-le\n"
6573 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6574 #, c-format
6575 msgid " in group %s (%s)"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6579 #, c-format
6580 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6581 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6582 msgstr[0] ""
6583 msgstr[1] ""
6585 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6586 #, c-format
6587 msgid " in <b>%i</b> layers"
6588 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6589 msgstr[0] ""
6590 msgstr[1] ""
6592 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6593 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6597 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6601 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6602 msgstr ""
6604 #. this is only used with 2 or more objects
6605 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6606 #, c-format
6607 msgid "<b>%i</b> object selected"
6608 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6609 msgstr[0] ""
6610 msgstr[1] ""
6612 #. this is only used with 2 or more objects
6613 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6614 #, c-format
6615 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6616 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6617 msgstr[0] ""
6618 msgstr[1] ""
6620 #. this is only used with 2 or more objects
6621 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6622 #, c-format
6623 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6624 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6625 msgstr[0] ""
6626 msgstr[1] ""
6628 #. this is only used with 2 or more objects
6629 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6630 #, c-format
6631 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6632 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6633 msgstr[0] ""
6634 msgstr[1] ""
6636 #. this is only used with 2 or more objects
6637 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6638 #, c-format
6639 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6640 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6641 msgstr[0] ""
6642 msgstr[1] ""
6644 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6645 #, c-format
6646 msgid "%s%s. %s."
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6650 msgid "Skew"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/seltrans.cpp:447
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Set center"
6656 msgstr "Printeri valimine"
6658 #: ../src/seltrans.cpp:542
6659 msgid ""
6660 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6661 "Shift also uses this center"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/seltrans.cpp:569
6665 msgid ""
6666 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6667 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/seltrans.cpp:570
6671 msgid ""
6672 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6673 "b> to scale around rotation center"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/seltrans.cpp:574
6677 msgid ""
6678 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6679 "skew around the opposite side"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/seltrans.cpp:575
6683 msgid ""
6684 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6685 "to rotate around the opposite corner"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/seltrans.cpp:709
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Reset center"
6691 msgstr "Printeri valimine"
6693 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6694 #, c-format
6695 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6696 msgstr ""
6698 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6699 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6700 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6701 #, c-format
6702 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6703 msgstr ""
6705 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6706 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6707 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6708 #, c-format
6709 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6713 #, c-format
6714 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6718 #, c-format
6719 msgid ""
6720 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6721 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6725 msgid "Drag curve"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "<b>Link</b> to %s"
6731 msgstr " viide %s-le\n"
6733 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6734 msgid "<b>Link</b> without URI"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6738 #, fuzzy
6739 msgid "<b>Ellipse</b>"
6740 msgstr "Ellips"
6742 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6743 msgid "<b>Circle</b>"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6747 msgid "<b>Segment</b>"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6751 msgid "<b>Arc</b>"
6752 msgstr ""
6754 #  Select item
6755 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6756 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Flow region"
6759 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
6761 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6762 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6763 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6764 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6765 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6766 #, c-format
6767 msgid "Flow excluded region"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6771 #, c-format
6772 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6773 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6774 msgstr[0] ""
6775 msgstr[1] ""
6777 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6778 #, c-format
6779 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6780 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6781 msgstr[0] ""
6782 msgstr[1] ""
6784 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "vertical guideline at %s"
6787 msgstr "Vertikaalsed jooned"
6789 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "horizontal guideline at %s"
6792 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6794 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6795 msgid "embedded"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6801 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
6803 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6804 #, c-format
6805 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6811 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6812 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
6813 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
6815 #: ../src/sp-item.cpp:905
6816 msgid "Object"
6817 msgstr "Objekt"
6819 #: ../src/sp-item.cpp:922
6820 #, c-format
6821 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/sp-item.cpp:927
6825 #, c-format
6826 msgid "%s; <i>masked</i>"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/sp-line.cpp:189
6830 msgid "<b>Line</b>"
6831 msgstr ""
6833 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6834 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6835 #, c-format
6836 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6840 msgid "outset"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6844 #, fuzzy
6845 msgid "inset"
6846 msgstr "Tõsta"
6848 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6849 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6850 #, c-format
6851 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/sp-path.cpp:128
6855 #, c-format
6856 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6857 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6858 msgstr[0] ""
6859 msgstr[1] ""
6861 #: ../src/sp-path.cpp:131
6862 #, c-format
6863 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6864 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6865 msgstr[0] ""
6866 msgstr[1] ""
6868 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6869 msgid "<b>Polygon</b>"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6873 msgid "<b>Polyline</b>"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/sp-rect.cpp:240
6877 #, fuzzy
6878 msgid "<b>Rectangle</b>"
6879 msgstr "Ristkülik"
6881 #: ../src/sp-rect.cpp:610
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Convert to guides"
6884 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
6886 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6887 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6888 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6889 #, c-format
6890 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/sp-star.cpp:307
6894 #, c-format
6895 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6896 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6897 msgstr[0] ""
6898 msgstr[1] ""
6900 #: ../src/sp-star.cpp:311
6901 #, c-format
6902 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6903 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6904 msgstr[0] ""
6905 msgstr[1] ""
6907 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6908 #, c-format
6909 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6910 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6911 msgstr[0] ""
6912 msgstr[1] ""
6914 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6915 #: ../src/sp-text.cpp:415
6916 msgid "&lt;no name found&gt;"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/sp-text.cpp:421
6920 #, c-format
6921 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/sp-text.cpp:422
6925 #, c-format
6926 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6930 #, fuzzy
6931 msgid "<b>Text span</b>"
6932 msgstr "Ristkülik"
6934 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6935 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6936 #: ../src/sp-use.cpp:316
6937 #, fuzzy
6938 msgid "..."
6939 msgstr "Ava..."
6941 #: ../src/sp-use.cpp:324
6942 #, c-format
6943 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/sp-use.cpp:328
6947 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6951 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6955 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Create spiral"
6967 msgstr "Loo käivitaja"
6969 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Union"
6972 msgstr "Ametiühingud"
6974 #: ../src/splivarot.cpp:81
6975 msgid "Intersection"
6976 msgstr "Ühisosa"
6978 #: ../src/splivarot.cpp:87
6979 msgid "Difference"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/splivarot.cpp:93
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Exclusion"
6985 msgstr "Laiendus"
6987 #: ../src/splivarot.cpp:98
6988 msgid "Division"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/splivarot.cpp:103
6992 msgid "Cut path"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/splivarot.cpp:120
6996 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/splivarot.cpp:124
7000 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/splivarot.cpp:130
7004 msgid ""
7005 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7006 "cut."
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
7010 msgid ""
7011 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7012 "difference, XOR, division, or path cut."
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/splivarot.cpp:192
7016 msgid ""
7017 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/splivarot.cpp:602
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7023 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7025 #: ../src/splivarot.cpp:886
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Convert stroke to path"
7028 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7030 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7031 #: ../src/splivarot.cpp:889
7032 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/splivarot.cpp:973
7036 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7037 msgstr ""
7039 #  Create link
7040 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Create linked offset"
7043 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7045 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Create dynamic offset"
7048 msgstr "Valitud objektid"
7050 #: ../src/splivarot.cpp:1190
7051 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/splivarot.cpp:1408
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Outset path"
7057 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7059 #: ../src/splivarot.cpp:1408
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Inset path"
7062 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7064 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7065 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/splivarot.cpp:1571
7069 msgid "Simplifying paths (separately):"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7073 msgid "Simplifying paths:"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/splivarot.cpp:1610
7077 #, c-format
7078 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/splivarot.cpp:1621
7082 #, c-format
7083 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/splivarot.cpp:1637
7087 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/splivarot.cpp:1651
7091 msgid "Simplify"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7095 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/star-context.cpp:348
7099 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/star-context.cpp:471
7103 #, c-format
7104 msgid ""
7105 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/star-context.cpp:472
7109 #, c-format
7110 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/star-context.cpp:495
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Create star"
7116 msgstr "Skaleeritav bitmap"
7118 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
7119 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
7123 msgid ""
7124 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7125 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7126 msgstr ""
7128 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7129 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
7130 msgid ""
7131 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7132 "path first."
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
7136 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
7140 msgid "Put text on path"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
7144 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
7148 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
7152 msgid "Remove text from path"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
7156 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7157 msgstr ""
7159 #  Reset transformations
7160 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Remove manual kerns"
7163 msgstr "Eemalda viit"
7165 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
7166 msgid ""
7167 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7168 "into frame."
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Flow text into shape"
7174 msgstr "Uus tekstisõlm"
7176 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
7177 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
7181 msgid "Unflow flowed text"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7187 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
7189 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
7190 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Convert flowed text to text"
7196 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7198 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
7199 #, fuzzy
7200 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7201 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7203 #: ../src/text-context.cpp:452
7204 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/text-context.cpp:454
7208 msgid ""
7209 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/text-context.cpp:508
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Create text"
7215 msgstr "Sõlme kustutamine"
7217 #: ../src/text-context.cpp:532
7218 msgid "Non-printable character"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/text-context.cpp:547
7222 msgid "Insert Unicode character"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/text-context.cpp:582
7226 #, c-format
7227 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7231 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/text-context.cpp:659
7235 #, c-format
7236 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7240 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/text-context.cpp:704
7244 msgid "Flowed text is created."
7245 msgstr ""
7247 #  Create link
7248 #: ../src/text-context.cpp:706
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Create flowed text"
7251 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7253 #: ../src/text-context.cpp:708
7254 msgid ""
7255 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7256 "created."
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/text-context.cpp:834
7260 msgid "No-break space"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/text-context.cpp:836
7264 msgid "Insert no-break space"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/text-context.cpp:873
7268 msgid "Make bold"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/text-context.cpp:891
7272 msgid "Make italic"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/text-context.cpp:930
7276 #, fuzzy
7277 msgid "New line"
7278 msgstr "Uus aken"
7280 #: ../src/text-context.cpp:964
7281 msgid "Backspace"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/text-context.cpp:1012
7285 msgid "Kern to the left"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/text-context.cpp:1034
7289 msgid "Kern to the right"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/text-context.cpp:1056
7293 msgid "Kern up"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/text-context.cpp:1079
7297 msgid "Kern down"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/text-context.cpp:1135
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Rotate counterclockwise"
7303 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7305 #: ../src/text-context.cpp:1156
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Rotate clockwise"
7308 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7310 #: ../src/text-context.cpp:1173
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Contract line spacing"
7313 msgstr "Reavahe:"
7315 #: ../src/text-context.cpp:1181
7316 msgid "Contract letter spacing"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/text-context.cpp:1200
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Expand line spacing"
7322 msgstr "Reavahe:"
7324 #: ../src/text-context.cpp:1208
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Expand letter spacing"
7327 msgstr "Reavahe:"
7329 #: ../src/text-context.cpp:1312
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Paste text"
7332 msgstr "Kirjalaad"
7334 #: ../src/text-context.cpp:1542
7335 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7339 msgid ""
7340 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7341 "then type."
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/text-context.cpp:1659
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Type text"
7347 msgstr "Tüüp:"
7349 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7350 msgid ""
7351 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7352 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7353 "object to select."
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7357 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7361 msgid ""
7362 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7363 "resize. <b>Click</b> to select."
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7367 msgid ""
7368 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7369 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7373 msgid ""
7374 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7375 "segment. <b>Click</b> to select."
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7379 msgid ""
7380 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7381 "<b>Click</b> to select."
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7385 msgid ""
7386 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7387 "shape. <b>Click</b> to select."
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7391 msgid ""
7392 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7393 "append to selected path."
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7397 msgid ""
7398 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7399 "append to selected path."
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7403 msgid ""
7404 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7405 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7406 "right) and angle (up/down)."
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7410 msgid ""
7411 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7412 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7416 msgid ""
7417 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7418 "zoom out."
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7422 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7426 msgid ""
7427 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7428 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7429 "object's fill and stroke to the current setting."
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7433 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7434 #, c-format
7435 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7439 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7440 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7444 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7448 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Trace: No active desktop"
7454 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
7456 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7457 msgid "Invalid SIOX result"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Trace: No active document"
7463 msgstr "Salvesta dokument"
7465 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7466 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7470 msgid "Trace: Starting trace..."
7471 msgstr ""
7473 #. ## inform the document, so we can undo
7474 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Trace bitmap"
7477 msgstr "Skaleeritav bitmap"
7479 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7480 #, c-format
7481 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7485 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7491 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7492 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7493 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7495 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7498 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7499 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7500 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7502 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7505 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7506 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7507 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7509 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7512 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7513 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7514 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7516 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7519 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7520 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7521 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7523 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7526 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7527 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7528 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7530 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7533 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7534 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7535 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7537 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7540 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7541 msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
7542 msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
7544 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7545 msgid "Push tweak"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7549 msgid "Shrink tweak"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7553 msgid "Grow tweak"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7557 msgid "Attract tweak"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7561 msgid "Repel tweak"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7565 msgid "Roughen tweak"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7569 msgid "Color paint tweak"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7573 msgid "Color jitter tweak"
7574 msgstr ""
7576 #  Link dialog
7577 #. Item dialog
7578 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Object _Properties"
7581 msgstr "Ristküliku häälestus"
7583 #  Select item
7584 #. Select item
7585 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7586 #, fuzzy
7587 msgid "_Select This"
7588 msgstr "Vali see"
7590 #  Create link
7591 #. Create link
7592 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7593 #, fuzzy
7594 msgid "_Create Link"
7595 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7597 #  Create link
7598 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Create link"
7601 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7603 #  "Ungroup"
7604 #. "Ungroup"
7605 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7606 #, fuzzy
7607 msgid "_Ungroup"
7608 msgstr "Grupeeri lahti"
7610 #  Link dialog
7611 #. Link dialog
7612 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Link _Properties"
7615 msgstr "_Lingi omadused"
7617 #  Select item
7618 #. Select item
7619 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7620 #, fuzzy
7621 msgid "_Follow Link"
7622 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
7624 #  Reset transformations
7625 #. Reset transformations
7626 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7627 #, fuzzy
7628 msgid "_Remove Link"
7629 msgstr "Eemalda viit"
7631 #  Link dialog
7632 #. Link dialog
7633 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Image _Properties"
7636 msgstr "Pildi omadused"
7638 #. Item dialog
7639 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7640 #, fuzzy
7641 msgid "_Fill and Stroke"
7642 msgstr "Vigane kriipsude arv"
7644 #. *
7645 #. * Constructor
7646 #.
7647 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7648 msgid "About Inkscape"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7652 msgid "_Splash"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7656 msgid "_Authors"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7660 #, fuzzy
7661 msgid "_Translators"
7662 msgstr "Transformatsioonid"
7664 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7665 msgid "_License"
7666 msgstr ""
7668 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7669 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7670 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7671 #.
7672 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7673 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7674 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7675 #. string here should be changed.)
7676 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7677 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7678 #. should be in UTF-*8..
7679 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7680 msgid "about.svg"
7681 msgstr ""
7683 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7684 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7685 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7686 #, fuzzy
7687 msgid "translator-credits"
7688 msgstr "Transformatsioonid"
7690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7692 msgid "Align"
7693 msgstr "Joondus"
7695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7697 msgid "Distribute"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7701 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7702 msgstr ""
7704 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7707 #, fuzzy
7708 msgid "H:"
7709 msgstr "Toon:"
7711 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7712 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7713 msgstr ""
7715 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7716 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7717 msgid "V:"
7718 msgstr ""
7720 #  Reset transformations
7721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Remove overlaps"
7726 msgstr "Eemalda viit"
7728 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7730 msgid "Arrange connector network"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7734 msgid "Unclump"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Randomize positions"
7740 msgstr "Suurus ja asukoht"
7742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Distribute text baselines"
7745 msgstr "Atribuudi nimi"
7747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Align text baselines"
7750 msgstr "Objektide joondamine"
7752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7753 msgid "Connector network layout"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7757 msgid "Nodes"
7758 msgstr "Sõlmed"
7760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7761 msgid "Relative to: "
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7767 msgstr "Tee jooneks"
7769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Align left sides"
7772 msgstr "Objektide joondamine"
7774 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Center on vertical axis"
7777 msgstr " vertikaalselt"
7779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7780 msgid "Align right sides"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7786 msgstr "Tee jooneks"
7788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7791 msgstr "Tee jooneks"
7793 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Align tops"
7796 msgstr "Objektide joondamine"
7798 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Center on horizontal axis"
7801 msgstr "horisontaalselt"
7803 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Align bottoms"
7806 msgstr "Objektide joondamine"
7808 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7811 msgstr "Tee jooneks"
7813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7816 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7818 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7821 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7824 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7828 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7832 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7836 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7840 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7844 msgid "Distribute tops equidistantly"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7848 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7852 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7858 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7861 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7865 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7869 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7873 msgid ""
7874 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7875 "overlap"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7880 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Align selected nodes horizontally"
7886 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7888 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Align selected nodes vertically"
7891 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7896 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7901 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7903 #. Rest of the widgetry
7904 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7905 msgid "Last selected"
7906 msgstr "Viimati valitud"
7908 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7909 msgid "First selected"
7910 msgstr "Esimesena valitud"
7912 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7913 msgid "Biggest item"
7914 msgstr "Suurim element"
7916 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7917 msgid "Smallest item"
7918 msgstr "Väikseim element"
7920 #  Page page
7921 #  Page settings
7922 #  Notebook tab
7923 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7926 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7927 msgid "Page"
7928 msgstr "Lehekülg"
7930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7931 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7932 msgid "Drawing"
7933 msgstr "Joonistus"
7935 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7936 msgid "Metadata"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7940 msgid "License"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7944 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7948 msgid "<b>License</b>"
7949 msgstr ""
7951 #  Create link
7952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Create new grid."
7955 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7957 #  Reset transformations
7958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7959 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7960 #, fuzzy
7961 msgid "_Remove"
7962 msgstr "Eemalda viit"
7964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Remove selected grid."
7967 msgstr "Viimati valitud"
7969 #  Guidelines page
7970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Guides"
7973 msgstr "Abijooned"
7975 #  Grid settings
7976 #  Notebook tab
7977 #  Grid settings
7978 #  Notebook tab
7979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Grids"
7983 msgstr "Alusvõrk"
7985 #  Create toplevel menuitem
7986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2446
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Snap"
7989 msgstr "Täht"
7991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Snap points"
7994 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Back_ground:"
7999 msgstr "Tausta_pilt:"
8001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
8002 msgid "Background color"
8003 msgstr "Taustavärv"
8005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
8006 msgid ""
8007 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Show page _border"
8013 msgstr "Piirde näitamine"
8015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
8016 msgid "If set, rectangular page border is shown"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
8020 msgid "Border on _top of drawing"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
8024 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Border _color:"
8030 msgstr "Piirjoone värv:"
8032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
8033 msgid "Page border color"
8034 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
8036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
8037 msgid "Color of the page border"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
8041 #, fuzzy
8042 msgid "_Show border shadow"
8043 msgstr "Piirde näitamine"
8045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
8046 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8047 msgstr ""
8049 #  Reset
8050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Default _units:"
8053 msgstr "Vaikimisi"
8055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
8056 msgid "<b>General</b>"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
8060 msgid "<b>Border</b>"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
8064 msgid "<b>Format</b>"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Show _guides"
8070 msgstr "Abijoonte näitamine"
8072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Show or hide guides"
8075 msgstr "Abijoonte näitamine"
8077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Guide co_lor:"
8080 msgstr "Abijoonte värv:"
8082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
8083 msgid "Guideline color"
8084 msgstr "Abijoone värv"
8086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
8087 msgid "Color of guidelines"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
8091 #, fuzzy
8092 msgid "_Highlight color:"
8093 msgstr "Esiletõstmise värv:"
8095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
8096 msgid "Highlighted guideline color"
8097 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
8099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
8100 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
8104 msgid "_Snap guides while dragging"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
8108 msgid ""
8109 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8110 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8111 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8112 msgstr ""
8114 #  Guidelines page
8115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
8116 #, fuzzy
8117 msgid "<b>Guides</b>"
8118 msgstr "Abijooned"
8120 #. General options
8121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
8122 msgid "_Enable snapping"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2446
8126 msgid "Toggle snapping on or off"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
8130 #, fuzzy
8131 msgid "_Bounding box corners"
8132 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8134 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
8135 msgid ""
8136 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8137 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
8141 #, fuzzy
8142 msgid "_Nodes"
8143 msgstr "Sõlmed"
8145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
8146 msgid ""
8147 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8148 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8149 "paths and to other nodes"
8150 msgstr ""
8152 #. Options for snapping to objects
8153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Snap to path_s"
8156 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Snap nodes to object paths"
8161 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Snap to n_odes"
8166 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8171 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8176 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8181 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
8183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8186 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
8188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8189 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Snap _distance"
8195 msgstr "Kauguse:"
8197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
8198 msgid "Snap only when _closer than:"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8202 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8206 msgid ""
8207 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8208 "specified below"
8209 msgstr ""
8211 #. Options for snapping to grids
8212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Snap d_istance"
8215 msgstr "Kauguse:"
8217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
8218 msgid "Snap only when c_loser than:"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
8222 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
8226 msgid ""
8227 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8228 "specified below"
8229 msgstr ""
8231 #. Options for snapping to guides
8232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Snap dist_ance"
8235 msgstr "Kauguse:"
8237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
8238 msgid "Snap only when close_r than:"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
8242 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
8246 msgid ""
8247 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8248 "below"
8249 msgstr ""
8251 #  Create toplevel menuitem
8252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
8253 #, fuzzy
8254 msgid "<b>Snapping</b>"
8255 msgstr "Kuju"
8257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
8258 #, fuzzy
8259 msgid "<b>What snaps</b>"
8260 msgstr "Ristkülik"
8262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
8263 #, fuzzy
8264 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8265 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8267 #  Guidelines page
8268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
8269 #, fuzzy
8270 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8271 msgstr "Abijooned"
8273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
8274 #, fuzzy
8275 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8276 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8278 #  Guidelines page
8279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
8280 #, fuzzy
8281 msgid "_Grid with guides"
8282 msgstr "Abijooned"
8284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
8285 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
8289 #, fuzzy
8290 msgid "_Line segments"
8291 msgstr "Sõlme kustutamine"
8293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
8294 msgid ""
8295 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8296 "the previous tab)"
8297 msgstr ""
8299 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Rotation _center"
8303 msgstr "Pööra"
8305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
8306 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
8310 #, fuzzy
8311 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8312 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
8315 #, fuzzy
8316 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8317 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8319 #  Angle
8320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
8321 #, fuzzy
8322 msgid "<b>Creation</b>"
8323 msgstr "Nurk:"
8325 #  Guidelines page
8326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
8327 #, fuzzy
8328 msgid "<b>Defined grids</b>"
8329 msgstr "Abijooned"
8331 #  Reset transformations
8332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Remove grid"
8335 msgstr "Eemalda viit"
8337 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8338 msgid "Export"
8339 msgstr "Eksport"
8341 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Information"
8344 msgstr "Transformatsioonid"
8346 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8347 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8348 msgid "Help"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Parameters"
8354 msgstr "meetrit"
8356 #  View:New Preview
8357 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8358 #, fuzzy
8359 msgid "No preview"
8360 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
8362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8363 msgid "too large for preview"
8364 msgstr ""
8366 #  View:New Preview
8367 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Enable preview"
8370 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
8372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8373 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8374 #, fuzzy
8375 msgid "All Inkscape Files"
8376 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
8378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8379 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8380 #, fuzzy
8381 msgid "All Files"
8382 msgstr "Faili tüüp:"
8384 #  Create toplevel menuitem
8385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8386 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8387 #, fuzzy
8388 msgid "All Images"
8389 msgstr "Pilt"
8391 #. ###### Add the file types menu
8392 #. createFilterMenu();
8393 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8394 #. ###### File options
8395 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8397 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8398 msgid "Append filename extension automatically"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8402 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Guess from extension"
8405 msgstr "Kopeeri valik"
8407 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8408 msgid "Left edge of source"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8412 msgid "Top edge of source"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8416 msgid "Right edge of source"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8420 msgid "Bottom edge of source"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Source width"
8426 msgstr "Täisvärv"
8428 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Source height"
8431 msgstr "Kõrgus:"
8433 #  Print destination frame
8434 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Destination width"
8437 msgstr "Vigane sihtkoht"
8439 #  Print destination frame
8440 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Destination height"
8443 msgstr "Vigane sihtkoht"
8445 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8446 msgid "Resolution (dots per inch)"
8447 msgstr ""
8449 #. #########################################
8450 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8451 #. #########################################
8452 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8453 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Document"
8456 msgstr "Dokument"
8458 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Custom"
8461 msgstr "Kohandatud"
8463 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8464 msgid "Cairo"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8468 msgid "Antialias"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Background"
8474 msgstr "Tausta_pilt:"
8476 #  Print destination frame
8477 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Destination"
8480 msgstr "Vigane sihtkoht"
8482 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8483 msgid "Fill"
8484 msgstr "Värv"
8486 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Stroke _paint"
8489 msgstr "Täisvärv"
8491 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Stroke st_yle"
8494 msgstr "Kirjalaad"
8496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8497 msgid "Light Source:"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Location"
8504 msgstr "Pööra"
8506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Points At"
8509 msgstr "Punktid"
8511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Specular Exponent"
8514 msgstr "Eksport"
8516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Cone Angle"
8519 msgstr "Nurk"
8521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8522 msgid "New light source"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8526 #, fuzzy
8527 msgid "_Duplicate"
8528 msgstr "_Paljunda"
8530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8531 #, fuzzy
8532 msgid "_Filter"
8533 msgstr "Millimeetrit"
8535 #  Dive
8536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8537 #, fuzzy
8538 msgid "R_ename"
8539 msgstr "Sea _taustapildiks"
8541 #  Reset transformations
8542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Rename filter"
8545 msgstr "Eemalda viit"
8547 #  Dive
8548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Apply filter"
8551 msgstr "Sea _taustapildiks"
8553 #  Dive
8554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Add filter"
8557 msgstr "Sea _taustapildiks"
8559 #  Reset transformations
8560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Remove filter"
8563 msgstr "Eemalda viit"
8565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Duplicate filter"
8568 msgstr "Sõlme nimi:"
8570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
8571 msgid "_Effect"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Connections"
8577 msgstr "Lahutamine"
8579 #  Reset transformations
8580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Remove merge node"
8583 msgstr "Eemalda viit"
8585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
8586 msgid "Reorder filter primitive"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
8590 msgid "Add Effect:"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
8594 #, fuzzy
8595 msgid "No effect selected"
8596 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
8598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8599 #, fuzzy
8600 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8601 msgstr "Ristkülik"
8603 #. # end multiple scan
8604 #. ## end mode page
8605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8606 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Mode"
8609 msgstr "Laad:"
8611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Value(s)"
8614 msgstr "Väärtus"
8616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Slope"
8619 msgstr "Skaala"
8621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Intercept"
8624 msgstr "Ühisosa"
8626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8628 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Exponent"
8631 msgstr "Eksport"
8633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Operator"
8637 msgstr "Loo"
8639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8640 msgid "K1"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8644 msgid "K2"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8648 msgid "K3"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8652 msgid "K4"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Target"
8658 msgstr "Eesmärk"
8660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8661 msgid "Kernel"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8665 msgid "Divisor"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8669 msgid "Bias"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Edge Mode"
8675 msgstr "Laad:"
8677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Preserve Alpha"
8680 msgstr "&Sageduste säilitamine"
8682 #  Visible
8683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Diffuse Color"
8686 msgstr "Nähtavus"
8688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8690 msgid "Surface Scale"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8695 msgid "Constant"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8700 msgid "Kernel Unit Length"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8704 #, fuzzy
8705 msgid "X Channel"
8706 msgstr "Katkesta"
8708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Y Channel"
8711 msgstr "Katkesta"
8713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Flood Color"
8716 msgstr "Algusvärv"
8718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8719 msgid "Standard Deviation"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Delta X"
8725 msgstr "Kustuta"
8727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Delta Y"
8730 msgstr "Kustuta"
8732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Specular Color"
8735 msgstr "Algusvärv"
8737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8738 msgid "Stitch Tiles"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8742 msgid "Base Frequency"
8743 msgstr ""
8745 #  Active
8746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Octaves"
8749 msgstr "Aktiivsus"
8751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Seed"
8754 msgstr "Punane:"
8756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8757 msgid "Add filter primitive"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8761 msgid "Remove filter primitive"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8765 msgid "Duplicate filter primitive"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Set filter primitive attribute"
8771 msgstr "Atribuudi kustutamine"
8773 #  Have modules menu
8774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Mouse"
8777 msgstr "Moodulid"
8779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Grab sensitivity:"
8782 msgstr "Tee tundlikuks"
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8789 msgid "pixels"
8790 msgstr "pikslit"
8792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8793 msgid ""
8794 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8795 "with mouse (in screen pixels)"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8799 msgid "Click/drag threshold:"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8803 msgid ""
8804 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8808 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8812 msgid ""
8813 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8814 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8815 "mouse)"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8819 msgid "Scrolling"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8823 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8827 msgid ""
8828 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8829 "(horizontally with Shift)"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8833 msgid "Ctrl+arrows"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8837 msgid "Scroll by:"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8841 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8842 msgstr ""
8844 #  Selection submenu
8845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Acceleration:"
8848 msgstr "Valik"
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8851 msgid ""
8852 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8853 "acceleration)"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8857 msgid "Autoscrolling"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Speed:"
8863 msgstr "Punane:"
8865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8866 msgid ""
8867 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8868 "autoscroll off)"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8874 msgid "Threshold:"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8878 msgid ""
8879 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8880 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8884 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8888 msgid ""
8889 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8890 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8891 "Selector tool (default)."
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8895 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8899 msgid ""
8900 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8901 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8902 msgstr ""
8904 #  Style frame
8905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Steps"
8908 msgstr "Laad"
8910 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8912 msgid "Arrow keys move by:"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8916 msgid ""
8917 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8918 "(in px units)"
8919 msgstr ""
8921 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8923 msgid "> and < scale by:"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8927 msgid ""
8928 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8932 msgid "Inset/Outset by:"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8936 msgid ""
8937 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8941 msgid "Compass-like display of angles"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8945 msgid ""
8946 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8947 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8948 "counterclockwise"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8952 msgid "Rotation snaps every:"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8956 msgid "degrees"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8960 msgid ""
8961 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8962 "[ or ] rotates by this amount"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8966 msgid "Zoom in/out by:"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8970 msgid ""
8971 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8972 "multiplier"
8973 msgstr ""
8975 #  Selection submenu
8976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Show selection cue"
8979 msgstr "Valik"
8981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8982 msgid ""
8983 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8987 msgid "Enable gradient editing"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8991 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8995 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8999 msgid ""
9000 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9001 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
9005 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
9009 msgid ""
9010 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9011 "objects."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
9015 msgid "Create new objects with:"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Last used style"
9021 msgstr "Viimati valitud"
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
9024 msgid "Apply the style you last set on an object"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
9028 msgid "This tool's own style:"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
9032 msgid ""
9033 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
9034 "the button below to set it."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Take from selection"
9040 msgstr "Kopeeri valik"
9042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
9043 msgid "This tool's style of new objects"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
9047 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
9051 msgid "Tools"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
9055 msgid "Width is in absolute units"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Select new path"
9061 msgstr "Sõlme kustutamine"
9063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
9064 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9065 msgstr ""
9067 #  Event contexts
9068 #. Selector
9069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Selector"
9072 msgstr "Valik"
9074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
9075 #, fuzzy
9076 msgid "When transforming, show:"
9077 msgstr "Kustuta objekt"
9079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Objects"
9082 msgstr "Objekt"
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
9085 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Box outline"
9091 msgstr "Keskmine raam"
9093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9094 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
9098 msgid "Per-object selection cue:"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
9102 msgid "No per-object selection indication"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9106 msgid "Mark"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9110 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
9114 msgid "Box"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9120 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
9122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Bounding box to use:"
9125 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
9127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
9128 msgid "Visual bounding box"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
9132 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
9136 msgid "Geometric bounding box"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
9140 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9141 msgstr ""
9143 #. Node
9144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Node"
9147 msgstr "Sõlmed"
9149 #. Tweak
9150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2372
9151 msgid "Tweak"
9152 msgstr ""
9154 #. Zoom
9155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
9156 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
9157 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
9158 msgid "Zoom"
9159 msgstr "Suurendus"
9161 #  Create toplevel menuitem
9162 #. Shapes
9163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Shapes"
9166 msgstr "Kuju"
9168 #. Pencil
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2384
9170 msgid "Pencil"
9171 msgstr "Pliiats"
9173 #  Autotrace dialog
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
9175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Tolerance:"
9178 msgstr "Trasseerimine väljas!"
9180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
9181 msgid ""
9182 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9183 "values produce more uneven paths with more nodes"
9184 msgstr ""
9186 #. Pen
9187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 ../src/verbs.cpp:2386
9188 msgid "Pen"
9189 msgstr "Sulepea"
9191 #. Calligraphy
9192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
9193 msgid "Calligraphy"
9194 msgstr "Ilukiri"
9196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
9197 msgid ""
9198 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9199 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
9203 msgid ""
9204 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9205 "selection)"
9206 msgstr ""
9208 #. Paint Bucket
9209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2400
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Paint Bucket"
9212 msgstr "_Trüki dokument"
9214 #. Gradient
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2392
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Gradient"
9218 msgstr "Vektorite klass"
9220 #. Connector
9221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2398
9222 msgid "Connector"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9226 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9227 msgstr ""
9229 #. Dropper
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2396
9231 msgid "Dropper"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
9235 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Remember and use last window's geometry"
9241 msgstr "Salvesta dokument"
9243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Don't save window geometry"
9246 msgstr "Salvesta dokument"
9248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Dockable"
9252 msgstr "Skaala"
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Floating"
9258 msgstr "Resolutsioon:"
9260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
9261 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9265 msgid "Zoom when window is resized"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
9269 msgid "Show close button on dialogs"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
9273 msgid "Aggressive"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
9277 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9283 msgstr "Salvesta dokument"
9285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9286 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
9290 msgid ""
9291 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9292 "preferences)"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9296 msgid ""
9297 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9298 "document)"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
9302 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9303 msgstr ""
9305 #  Dialog submenu
9306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Dialogs on top:"
9309 msgstr "Dialoogid"
9311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9312 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9316 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9320 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
9324 msgid ""
9325 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9326 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9327 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9331 msgid "Miscellaneous:"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
9335 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
9339 msgid ""
9340 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9341 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9342 "above the right scrollbar)"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
9346 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9347 msgstr ""
9349 #  Windows settings
9350 #  Notebook tab
9351 #  Windows settings
9352 #  Notebook tab
9353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9354 msgid "Windows"
9355 msgstr "Aknad"
9357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9358 msgid "Move in parallel"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
9362 msgid "Stay unmoved"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
9366 msgid "Move according to transform"
9367 msgstr ""
9369 #  Create link
9370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Are unlinked"
9373 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Are deleted"
9378 msgstr "Esimesena valitud"
9380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9381 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
9385 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
9389 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9393 msgid ""
9394 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9395 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9396 "original."
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
9400 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
9404 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
9408 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
9412 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
9416 msgid ""
9417 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9421 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9425 msgid ""
9426 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9427 "drawing"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9431 msgid "Clippaths and masks"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
9435 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Scale stroke width"
9438 msgstr "Täisvärv"
9440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
9441 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Transform gradients"
9447 msgstr "Transformatsioonid"
9449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Transform patterns"
9452 msgstr "Transformatsioonid"
9454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Optimized"
9457 msgstr "Optimeeri"
9459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Preserved"
9462 msgstr "&Sageduste säilitamine"
9464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9465 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9466 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
9470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9471 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9476 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
9480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9481 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9482 msgstr ""
9484 #  Reset transformations
9485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Store transformation:"
9488 msgstr "Algväärtusta"
9490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9491 msgid ""
9492 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9493 "attribute"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9497 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Transforms"
9503 msgstr "Teisenda"
9505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
9506 msgid "Best quality (slowest)"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
9510 msgid "Better quality (slower)"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
9514 msgid "Average quality"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Lower quality (faster)"
9520 msgstr "Alumine sõlm"
9522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9523 msgid "Lowest quality (fastest)"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
9527 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
9531 msgid ""
9532 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9533 "always uses best quality)"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
9537 msgid "Better quality, but slower display"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9541 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9545 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9549 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Filters"
9555 msgstr "Millimeetrit"
9557 #  Dive
9558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Select in all layers"
9561 msgstr "Sea _taustapildiks"
9563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9564 msgid "Select only within current layer"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
9568 msgid "Select in current layer and sublayers"
9569 msgstr ""
9571 #  Dive
9572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9575 msgstr "Sea _taustapildiks"
9577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Ignore locked objects and layers"
9580 msgstr "Valitud objektid"
9582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9583 msgid "Deselect upon layer change"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9587 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9591 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9595 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
9599 msgid ""
9600 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9601 "its sublayers"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
9605 msgid ""
9606 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9607 "themselves or by being in a hidden layer)"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9611 msgid ""
9612 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9613 "themselves or by being in a locked layer)"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9617 msgid ""
9618 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9619 "current layer changes"
9620 msgstr ""
9622 #  Selection submenu
9623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Selecting"
9626 msgstr "Valik"
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9629 msgid "Default export resolution:"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9633 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9637 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
9641 msgid ""
9642 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9643 "Import and Export to OCAL function."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
9647 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
9651 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
9655 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9659 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Import/Export"
9665 msgstr "Impordi"
9667 #  Volatiles do not have default, so there are none here
9668 #  You can add new elements from this point forward
9669 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Perceptual"
9673 msgstr "Protsent"
9675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9676 msgid "Relative Colorimetric"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9680 msgid "Absolute Colorimetric"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
9684 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Display adjustment"
9690 msgstr "Vaate seadistused"
9692 #  Dialogs
9693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Display profile:"
9696 msgstr "Esitus"
9698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
9699 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9703 msgid "Retrieve profile from display"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
9707 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
9711 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Display rendering intent:"
9717 msgstr "Vaate seadistused"
9719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
9720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9721 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Proofing"
9727 msgstr "Punkt"
9729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9730 msgid "Simulate output on screen"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9734 msgid "Simulates output of target device."
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9738 msgid "Mark out of gamut colors"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
9742 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
9746 msgid "Out of gamut warning color:"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9750 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9754 msgid "Device profile:"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9758 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
9762 msgid "Device rendering intent:"
9763 msgstr ""
9765 #  Print destination frame
9766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Black point compensation"
9769 msgstr "Vigane sihtkoht"
9771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9772 msgid "Enables black point compensation."
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Preserve black"
9778 msgstr "&Sageduste säilitamine"
9780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
9781 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9785 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
9789 #, fuzzy
9790 msgid "<none>"
9791 msgstr "Puudub"
9793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9794 msgid "Color management"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Default grid settings"
9800 msgstr "Piirjoon"
9802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9803 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9807 msgid ""
9808 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9809 "of major grid line color."
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Grid units"
9816 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
9818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Origin X"
9822 msgstr "Algne X:"
9824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Origin Y"
9828 msgstr "Algne Y:"
9830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Spacing X"
9833 msgstr "X samm:"
9835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Spacing Y"
9839 msgstr "Y samm:"
9841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9843 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9848 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Major grid line every"
9855 msgstr "Abijoone värv"
9857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9858 msgid "Show dots instead of lines"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9862 msgid "Base length of z-axis"
9863 msgstr ""
9865 #  Angle
9866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Angle X"
9869 msgstr "Nurk:"
9871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9872 msgid "Angle of x-axis"
9873 msgstr ""
9875 #  Angle
9876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Angle Z"
9879 msgstr "Nurk:"
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9882 msgid "Angle of z-axis"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9886 msgid "Add label comments to printing output"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
9890 msgid ""
9891 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9892 "rendered output for an object with its label"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9896 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9900 msgid ""
9901 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9902 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9903 "may affect other objects using the same gradient"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9907 msgid "Simplification threshold:"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9911 msgid ""
9912 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9913 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9914 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9918 msgid "2x2"
9919 msgstr "2x2"
9921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9922 msgid "4x4"
9923 msgstr "4x4"
9925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9926 msgid "8x8"
9927 msgstr "8x8"
9929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9930 msgid "16x16"
9931 msgstr "16x16"
9933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9934 msgid "Oversample bitmaps:"
9935 msgstr ""
9937 #. consider moving this to an UI tab:
9938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9939 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9943 msgid ""
9944 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9948 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9952 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Maximum number of recent documents:"
9958 msgstr "_Trüki dokument"
9960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9961 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9965 msgid "Misc"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9969 #, fuzzy
9970 msgid "_Apply"
9971 msgstr "Rakenda:"
9973 #  Apply transformation
9974 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Apply chosen effect to selection"
9977 msgstr "Rakenda _joondus"
9979 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Remove effect from selection"
9982 msgstr "Kopeeri valik"
9984 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9985 msgid "Apply new effect"
9986 msgstr ""
9988 #  Dive
9989 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Current effect"
9992 msgstr "Sea _taustapildiks"
9994 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9995 msgid "Unknown effect is applied"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9999 msgid "No effect applied"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
10003 msgid "Item is not a shape or path"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
10007 msgid "Only one item can be selected"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Empty selection"
10013 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
10015 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Create and apply path effect"
10018 msgstr "Valitud objektid"
10020 #  Reset transformations
10021 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Remove path effect"
10024 msgstr "Eemalda viit"
10026 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10027 msgid "Heap"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10031 #, fuzzy
10032 msgid "In Use"
10033 msgstr "Kasutaja"
10035 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10036 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10037 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Slack"
10040 msgstr "Must:"
10042 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10043 msgid "Total"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10047 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10048 msgid "Unknown"
10049 msgstr "Tundmatu"
10051 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Combined"
10054 msgstr "Ühenda"
10056 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Recalculate"
10059 msgstr "Ristkülik"
10061 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Ready."
10064 msgstr "Punane:"
10066 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10067 msgid ""
10068 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10069 "preferences.xml"
10070 msgstr ""
10072 #  Generic menu
10073 #  File submenu
10074 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
10075 #, fuzzy
10076 msgid "File"
10077 msgstr "Fail"
10079 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
10080 msgid "Username:"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
10084 msgid "Password:"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
10088 msgid ""
10089 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10090 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Search Tag"
10096 msgstr "Ristkülik"
10098 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
10099 msgid "No files matched your search"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Search"
10105 msgstr "Loo käivitaja"
10107 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
10108 msgid "Files Found"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10112 msgid "_Execute Python"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10116 msgid "_Execute Perl"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10120 msgid "Script"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Output"
10126 msgstr "Väike"
10128 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10129 msgid "Errors"
10130 msgstr ""
10132 #  Link dialog
10133 #. #### begin left panel
10134 #. ### begin notebook
10135 #. ## begin mode page
10136 #. # begin single scan
10137 #. brightness
10138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Brightness cutoff"
10141 msgstr "Pildi omadused"
10143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10144 msgid "Trace by a given brightness level"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10148 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10152 msgid "Single scan: creates a path"
10153 msgstr ""
10155 #  Selection submenu
10156 #. canny edge detection
10157 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Edge detection"
10161 msgstr "Valik"
10163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10164 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10168 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10169 msgstr ""
10171 #. quantization
10172 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10173 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10174 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Color quantization"
10178 msgstr "Täisvärv"
10180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10181 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10185 msgid "The number of reduced colors"
10186 msgstr ""
10188 #  Magnitude
10189 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Colors:"
10192 msgstr "Nurgad:"
10194 #  Reset transformations
10195 #. swap black and white
10196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Invert image"
10199 msgstr "Eemalda viit"
10201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10202 msgid "Invert black and white regions"
10203 msgstr ""
10205 #  Link dialog
10206 #. # end single scan
10207 #. # begin multiple scan
10208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Brightness steps"
10211 msgstr "Pildi omadused"
10213 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10214 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10218 msgid "Scans:"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10222 msgid "The desired number of scans"
10223 msgstr ""
10225 #  Magnitude
10226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Colors"
10229 msgstr "Nurgad:"
10231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10232 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10236 msgid "Grays"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10240 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10241 msgstr ""
10243 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10245 msgid "Smooth"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10249 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10250 msgstr ""
10252 #  Create toplevel menuitem
10253 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10254 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Stack scans"
10257 msgstr "Täht"
10259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10260 msgid ""
10261 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10262 "gaps)"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Remove background"
10268 msgstr "Tausta_pilt:"
10270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10271 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10275 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10276 msgstr ""
10278 #. ## begin option page
10279 #. # potrace parameters
10280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10281 msgid "Suppress speckles"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10285 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10289 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Size:"
10295 msgstr "Pooled:"
10297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10298 msgid "Smooth corners"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10302 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10306 msgid "Increase this to smooth corners more"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Optimize paths"
10312 msgstr "Optimeeri"
10314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10315 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10319 msgid ""
10320 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10321 "optimization"
10322 msgstr ""
10324 #. ## end option page
10325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Options"
10328 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
10330 #. ### credits
10331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10332 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Credits"
10338 msgstr "Loo"
10340 #. #### begin right panel
10341 #. ## SIOX
10342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10343 msgid "SIOX foreground selection"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10347 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10348 msgstr ""
10350 #. ## preview
10351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Update"
10354 msgstr "Aseta"
10356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10357 msgid ""
10358 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10359 "tracing"
10360 msgstr ""
10362 #  View:New Preview
10363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Preview"
10366 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
10368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Abort a trace in progress"
10371 msgstr "Operatsioon on töös"
10373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10374 msgid "Execute the trace"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10378 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10379 #, fuzzy
10380 msgid "_Horizontal"
10381 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10384 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10388 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10389 #, fuzzy
10390 msgid "_Vertical"
10391 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10393 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10394 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10395 msgstr ""
10397 #  Stroke width
10398 #  Width
10399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10400 #, fuzzy
10401 msgid "_Width"
10402 msgstr "Laius:"
10404 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10405 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10409 #, fuzzy
10410 msgid "_Height"
10411 msgstr "Kõrgus:"
10413 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10414 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10418 #, fuzzy
10419 msgid "A_ngle"
10420 msgstr "Nurk"
10422 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10423 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10427 msgid ""
10428 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10429 "displacement, or percentage displacement"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10433 msgid ""
10434 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10435 "or percentage displacement"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Transformation matrix element A"
10441 msgstr "Name=Matrix"
10443 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Transformation matrix element B"
10446 msgstr "Name=Matrix"
10448 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Transformation matrix element C"
10451 msgstr "Name=Matrix"
10453 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Transformation matrix element D"
10456 msgstr "Name=Matrix"
10458 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Transformation matrix element E"
10461 msgstr "Name=Matrix"
10463 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Transformation matrix element F"
10466 msgstr "Name=Matrix"
10468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10469 msgid "Rela_tive move"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10473 msgid ""
10474 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10475 "edit the current absolute position directly"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10479 msgid "Scale proportionally"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10483 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10487 msgid "Apply to each _object separately"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10491 msgid ""
10492 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10493 "transform the selection as a whole"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10497 msgid "Edit c_urrent matrix"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10501 msgid ""
10502 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10503 "this matrix"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10507 #, fuzzy
10508 msgid "_Move"
10509 msgstr "Liiguta"
10511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10512 #, fuzzy
10513 msgid "_Scale"
10514 msgstr "Skaala"
10516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10517 #, fuzzy
10518 msgid "_Rotate"
10519 msgstr "Pööra"
10521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10522 msgid "Ske_w"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10526 msgid "Matri_x"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10530 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10531 msgstr ""
10533 #  Apply transformation
10534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Apply transformation to selection"
10537 msgstr "Rakenda _joondus"
10539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Edit transformation matrix"
10542 msgstr "Name=Matrix"
10544 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10545 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10546 #. File menu
10547 #. Edit menu
10548 #. View menu
10549 #. Layer menu
10550 #. Object menu
10551 #. Path menu
10552 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10553 #. Text menu
10554 #. About menu
10555 #. Tools toolbox
10556 #. Select Tool controls
10557 #. Node Tool controls
10558 #. Calligraphy Tool controls
10559 #. Session playback controls
10560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10565 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10566 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10567 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10577 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10578 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10579 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10580 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10581 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10582 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10583 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10584 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10585 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10586 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10587 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10588 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10589 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10590 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10591 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10592 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10593 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10594 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10595 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10596 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10597 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10598 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10599 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10600 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10601 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10602 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10603 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10604 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10605 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10606 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10607 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10608 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10609 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10610 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10611 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10612 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10613 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10614 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10615 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10616 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10617 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10618 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10619 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10620 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10621 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10622 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10623 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10624 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10625 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10626 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10627 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10628 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10629 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10630 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10631 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10632 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10634 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10635 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10638 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10639 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10640 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10645 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10649 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10651 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10654 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10656 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10659 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10660 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10662 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10663 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10665 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10666 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10667 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10668 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10669 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10673 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10677 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10681 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10685 msgid "Cursor coordinates"
10686 msgstr ""
10688 #. display the initial welcome message in the statusbar
10689 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10690 msgid ""
10691 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10692 "use selector (arrow) to move or transform them."
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10699 "closing?</span>\n"
10700 "\n"
10701 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10705 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10706 msgid "Close _without saving"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10713 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10714 "\n"
10715 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10719 msgid "_Save as SVG"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10723 msgid "tiny"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10727 msgid "small"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10731 #, fuzzy
10732 msgid "large"
10733 msgstr "Eesmärk"
10735 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10736 msgid "huge"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10740 msgid "List"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10744 #, fuzzy
10745 msgid "_Blend mode:"
10746 msgstr "Sõlme joondamine"
10748 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10749 #, fuzzy
10750 msgid "B_lur:"
10751 msgstr "Sinine:"
10753 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10754 msgid "Proprietary"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Other"
10760 msgstr "meeter"
10762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10763 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Fill:"
10766 msgstr "Värv"
10768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10769 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Stroke:"
10772 msgstr "Täisvärv"
10774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10775 msgid "O:"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10779 msgid "N/A"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Nothing selected"
10787 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10790 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10791 msgid "<i>None</i>"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10795 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10796 msgid "No fill"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10800 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10801 msgid "No stroke"
10802 msgstr ""
10804 #  Dash
10805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10806 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Pattern"
10809 msgstr "Muster:"
10811 #  Dash
10812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10813 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Pattern fill"
10816 msgstr "Muster:"
10818 #  Dash
10819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10820 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Pattern stroke"
10823 msgstr "Muster:"
10825 #  Angle
10826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10827 #, fuzzy
10828 msgid "<b>L</b>"
10829 msgstr "Nurk:"
10831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10832 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Linear gradient fill"
10835 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Linear gradient stroke"
10841 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10843 #  Angle
10844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10845 #, fuzzy
10846 msgid "<b>R</b>"
10847 msgstr "Nurk:"
10849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10850 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Radial gradient fill"
10853 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10856 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Radial gradient stroke"
10859 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10861 #  Volatiles do not have default, so there are none here
10862 #  You can add new elements from this point forward
10863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Different"
10866 msgstr "Protsent"
10868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10869 msgid "Different fills"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10873 msgid "Different strokes"
10874 msgstr ""
10876 #  Angle
10877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10878 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10879 #, fuzzy
10880 msgid "<b>Unset</b>"
10881 msgstr "Nurk:"
10883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Flat color fill"
10886 msgstr "Algusvärv"
10888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10889 msgid "Flat color stroke"
10890 msgstr ""
10892 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10894 msgid "<b>a</b>"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10900 msgstr "Kustutan valitud objektid"
10902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10905 msgstr "Kustutab valitud objektid"
10907 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10909 msgid "<b>m</b>"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10915 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10920 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10923 msgid "Edit fill..."
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10927 msgid "Edit stroke..."
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Last set color"
10933 msgstr "Lehekülje värv"
10935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Last selected color"
10938 msgstr "Viimati valitud"
10940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10941 msgid "Invert"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10945 msgid "White"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10950 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Black"
10953 msgstr "Must:"
10955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Copy color"
10958 msgstr "Lõppvärv"
10960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Paste color"
10963 msgstr "Lehekülje värv"
10965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Swap fill and stroke"
10969 msgstr "Vigane kriipsude arv"
10971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10974 msgid "Make fill opaque"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10978 msgid "Make stroke opaque"
10979 msgstr ""
10981 #  Reset transformations
10982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Remove"
10985 msgstr "Eemalda viit"
10987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Apply last set color to fill"
10990 msgstr "Algusvärv"
10992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10993 msgid "Apply last set color to stroke"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Apply last selected color to fill"
10999 msgstr "Viimati valitud"
11001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Apply last selected color to stroke"
11004 msgstr "Viimati valitud"
11006 #  Reset transformations
11007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Invert fill"
11010 msgstr "Eemalda viit"
11012 #  Reset transformations
11013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Invert stroke"
11016 msgstr "Eemalda viit"
11018 #  Dash
11019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11020 #, fuzzy
11021 msgid "White fill"
11022 msgstr "Muster:"
11024 #  Dash
11025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11026 #, fuzzy
11027 msgid "White stroke"
11028 msgstr "Muster:"
11030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Black fill"
11033 msgstr "Must:"
11035 #  Dash
11036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Black stroke"
11039 msgstr "Muster:"
11041 #  Dash
11042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Paste fill"
11045 msgstr "Muster:"
11047 #  Dash
11048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Paste stroke"
11051 msgstr "Muster:"
11053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11055 msgid "Change opacity"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Change stroke width"
11061 msgstr "Täisvärv"
11063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11064 msgid ", drag to adjust"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Opacity, %"
11071 msgstr "Katvus:"
11073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11074 #, c-format
11075 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11079 msgid " (averaged)"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11083 msgid "0 (transparent)"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11087 msgid "100% (opaque)"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Adjust saturation"
11093 msgstr "Küllastatus:"
11095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11096 #, c-format
11097 msgid ""
11098 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11099 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11100 msgstr ""
11102 #  Link dialog
11103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Adjust lightness"
11106 msgstr "Pildi omadused"
11108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11109 #, c-format
11110 msgid ""
11111 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11112 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11116 msgid "Adjust hue"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11123 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
11127 msgid "Name"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11131 #, fuzzy
11132 msgid "P_age size:"
11133 msgstr "Paberi suurus:"
11135 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Page orientation:"
11138 msgstr "Suund:"
11140 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11141 msgid "_Landscape"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11145 msgid "_Portrait"
11146 msgstr ""
11148 #. ## Set up custom size frame
11149 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Custom size"
11152 msgstr "Kohandatud"
11154 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11155 msgid "_Fit page to selection"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11159 msgid ""
11160 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11161 "is no selection"
11162 msgstr ""
11164 #  Unit selector
11165 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11166 #, fuzzy
11167 msgid "U_nits:"
11168 msgstr "Ühikud:"
11170 #  Custom paper frame
11171 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Width of paper"
11174 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
11176 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11177 #, fuzzy
11178 msgid "_Height:"
11179 msgstr "Kõrgus:"
11181 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11182 msgid "Height of paper"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Set page size"
11188 msgstr "Paberi suurus:"
11190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
11191 #, fuzzy
11192 msgid "L Gradient"
11193 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
11195 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
11196 #, fuzzy
11197 msgid "R Gradient"
11198 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
11200 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
11201 #, c-format
11202 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
11206 #, c-format
11207 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
11211 #, c-format
11212 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
11216 #, c-format
11217 msgid "O:%.3g"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
11221 #, c-format
11222 msgid "O:.%d"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "Opacity: %.3g"
11228 msgstr "Katvus:"
11230 #  Dive
11231 #: ../src/verbs.cpp:1116
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Switch to next layer"
11234 msgstr "Sea _taustapildiks"
11236 #  Dive
11237 #: ../src/verbs.cpp:1117
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Switched to next layer."
11240 msgstr "Sea _taustapildiks"
11242 #: ../src/verbs.cpp:1119
11243 msgid "Cannot go past last layer."
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/verbs.cpp:1128
11247 msgid "Switch to previous layer"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/verbs.cpp:1129
11251 msgid "Switched to previous layer."
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/verbs.cpp:1131
11255 msgid "Cannot go before first layer."
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
11259 msgid "No current layer."
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
11263 #, c-format
11264 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/verbs.cpp:1178
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Layer to top"
11270 msgstr "Sõlme tõstmine"
11272 #: ../src/verbs.cpp:1182
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Raise layer"
11275 msgstr "Sõlme tõstmine"
11277 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
11278 #, c-format
11279 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/verbs.cpp:1186
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Layer to bottom"
11285 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11287 #: ../src/verbs.cpp:1190
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Lower layer"
11290 msgstr "Alumine sõlm"
11292 #: ../src/verbs.cpp:1199
11293 msgid "Cannot move layer any further."
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/verbs.cpp:1227
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Delete layer"
11299 msgstr "Sõlme kustutamine"
11301 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11302 #: ../src/verbs.cpp:1230
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Deleted layer."
11305 msgstr "Sõlme kustutamine"
11307 #: ../src/verbs.cpp:1312
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Flip horizontally"
11310 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
11312 #: ../src/verbs.cpp:1327
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Flip vertically"
11315 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
11317 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11318 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11319 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11320 #: ../src/verbs.cpp:1791
11321 msgid "tutorial-basic.svg"
11322 msgstr ""
11324 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11325 #: ../src/verbs.cpp:1795
11326 msgid "tutorial-shapes.svg"
11327 msgstr ""
11329 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11330 #: ../src/verbs.cpp:1799
11331 msgid "tutorial-advanced.svg"
11332 msgstr ""
11334 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11335 #: ../src/verbs.cpp:1803
11336 msgid "tutorial-tracing.svg"
11337 msgstr ""
11339 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11340 #: ../src/verbs.cpp:1807
11341 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11342 msgstr ""
11344 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11345 #: ../src/verbs.cpp:1811
11346 msgid "tutorial-elements.svg"
11347 msgstr ""
11349 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11350 #: ../src/verbs.cpp:1815
11351 msgid "tutorial-tips.svg"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11357 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11359 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Unlock all objects in all layers"
11362 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11364 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11367 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11369 #  Dive
11370 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Unhide all objects in all layers"
11373 msgstr "Sea _taustapildiks"
11375 #: ../src/verbs.cpp:2119
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Does nothing"
11378 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
11380 #: ../src/verbs.cpp:2122
11381 msgid "Create new document from the default template"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/verbs.cpp:2124
11385 #, fuzzy
11386 msgid "_Open..."
11387 msgstr "Ava..."
11389 #: ../src/verbs.cpp:2125
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Open an existing document"
11392 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
11394 #: ../src/verbs.cpp:2126
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Re_vert"
11397 msgstr "Korduv"
11399 #: ../src/verbs.cpp:2127
11400 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/verbs.cpp:2128
11404 #, fuzzy
11405 msgid "_Save"
11406 msgstr "Salvesta"
11408 #: ../src/verbs.cpp:2128
11409 msgid "Save document"
11410 msgstr "Salvesta dokument"
11412 #: ../src/verbs.cpp:2130
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Save _As..."
11415 msgstr "Salvesta kui..."
11417 #: ../src/verbs.cpp:2131
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Save document under a new name"
11420 msgstr "Salvesta dokument kui"
11422 #: ../src/verbs.cpp:2132
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Save a Cop_y..."
11425 msgstr "Salvesta kui..."
11427 #: ../src/verbs.cpp:2133
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11430 msgstr "Salvesta dokument kui"
11432 #: ../src/verbs.cpp:2134
11433 #, fuzzy
11434 msgid "_Print..."
11435 msgstr "Trüki..."
11437 #: ../src/verbs.cpp:2134
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Print document"
11440 msgstr "_Trüki dokument"
11442 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11443 #: ../src/verbs.cpp:2137
11444 msgid "Vac_uum Defs"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/verbs.cpp:2137
11448 msgid ""
11449 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11450 "defs&gt; of the document"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:2139
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Print Previe_w"
11456 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
11458 #: ../src/verbs.cpp:2140
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Preview document printout"
11461 msgstr "Vali kogu dokument"
11463 #: ../src/verbs.cpp:2141
11464 #, fuzzy
11465 msgid "_Import..."
11466 msgstr "Impordi"
11468 #: ../src/verbs.cpp:2142
11469 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/verbs.cpp:2143
11473 #, fuzzy
11474 msgid "_Export Bitmap..."
11475 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11477 #: ../src/verbs.cpp:2144
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11480 msgstr "Expordi dokument PNG"
11482 #: ../src/verbs.cpp:2145
11483 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:2146
11487 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/verbs.cpp:2146
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11493 msgstr "Expordi dokument PNG"
11495 #  Windows settings
11496 #  Notebook tab
11497 #  Windows settings
11498 #  Notebook tab
11499 #: ../src/verbs.cpp:2147
11500 #, fuzzy
11501 msgid "N_ext Window"
11502 msgstr "Aknad"
11504 #: ../src/verbs.cpp:2148
11505 msgid "Switch to the next document window"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/verbs.cpp:2149
11509 msgid "P_revious Window"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/verbs.cpp:2150
11513 msgid "Switch to the previous document window"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/verbs.cpp:2151
11517 #, fuzzy
11518 msgid "_Close"
11519 msgstr "Sulge"
11521 #: ../src/verbs.cpp:2152
11522 msgid "Close this document window"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/verbs.cpp:2153
11526 msgid "_Quit"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/verbs.cpp:2153
11530 msgid "Quit Inkscape"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/verbs.cpp:2156
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Undo last action"
11536 msgstr "Tühista viimane tegevus"
11538 #: ../src/verbs.cpp:2159
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Do again the last undone action"
11541 msgstr "&Ära küsi uuesti"
11543 #: ../src/verbs.cpp:2160
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Cu_t"
11546 msgstr "Lõika"
11548 #: ../src/verbs.cpp:2161
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Cut selection to clipboard"
11551 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11553 #: ../src/verbs.cpp:2162
11554 #, fuzzy
11555 msgid "_Copy"
11556 msgstr "Kopeeri"
11558 #: ../src/verbs.cpp:2163
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Copy selection to clipboard"
11561 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
11563 #: ../src/verbs.cpp:2164
11564 #, fuzzy
11565 msgid "_Paste"
11566 msgstr "Aseta"
11568 #: ../src/verbs.cpp:2165
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11571 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
11573 #: ../src/verbs.cpp:2166
11574 msgid "Paste _Style"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2167
11578 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/verbs.cpp:2169
11582 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/verbs.cpp:2170
11586 msgid "Paste _Width"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/verbs.cpp:2171
11590 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/verbs.cpp:2172
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Paste _Height"
11596 msgstr "Kõrgus:"
11598 #: ../src/verbs.cpp:2173
11599 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/verbs.cpp:2174
11603 msgid "Paste Size Separately"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/verbs.cpp:2175
11607 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/verbs.cpp:2176
11611 msgid "Paste Width Separately"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/verbs.cpp:2177
11615 msgid ""
11616 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11617 "object"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/verbs.cpp:2178
11621 msgid "Paste Height Separately"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/verbs.cpp:2179
11625 msgid ""
11626 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11627 "object"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/verbs.cpp:2180
11631 msgid "Paste _In Place"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/verbs.cpp:2181
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11637 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
11639 #: ../src/verbs.cpp:2182
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Paste Path _Effect"
11642 msgstr "Kirjalaad"
11644 #: ../src/verbs.cpp:2183
11645 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/verbs.cpp:2184
11649 #, fuzzy
11650 msgid "_Delete"
11651 msgstr "Kustuta"
11653 #: ../src/verbs.cpp:2185
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Delete selection"
11656 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
11658 #: ../src/verbs.cpp:2186
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Duplic_ate"
11661 msgstr "_Paljunda"
11663 #: ../src/verbs.cpp:2187
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Duplicate selected objects"
11666 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11668 #  Create link
11669 #: ../src/verbs.cpp:2188
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Create Clo_ne"
11672 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11674 #: ../src/verbs.cpp:2189
11675 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/verbs.cpp:2190
11679 msgid "Unlin_k Clone"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/verbs.cpp:2191
11683 msgid ""
11684 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11685 "object"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/verbs.cpp:2192
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Select _Original"
11691 msgstr "Printeri valimine"
11693 #: ../src/verbs.cpp:2193
11694 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11695 msgstr ""
11697 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11698 #: ../src/verbs.cpp:2195
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Objects to _Marker"
11701 msgstr "Kustuta objekt"
11703 #: ../src/verbs.cpp:2196
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Convert selection to a line marker"
11706 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11708 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11709 #: ../src/verbs.cpp:2198
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Objects to Gu_ides"
11712 msgstr "Kustuta objekt"
11714 #: ../src/verbs.cpp:2199
11715 msgid ""
11716 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11717 "edges"
11718 msgstr ""
11720 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11721 #: ../src/verbs.cpp:2201
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Objects to Patter_n"
11724 msgstr "Kustuta objekt"
11726 #: ../src/verbs.cpp:2202
11727 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11728 msgstr ""
11730 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11731 #: ../src/verbs.cpp:2204
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Pattern to _Objects"
11734 msgstr "Kustuta objekt"
11736 #: ../src/verbs.cpp:2205
11737 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/verbs.cpp:2206
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Clea_r All"
11743 msgstr "Puhasta kõik"
11745 #: ../src/verbs.cpp:2207
11746 msgid "Delete all objects from document"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2208
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Select Al_l"
11752 msgstr "Vali kõik"
11754 #: ../src/verbs.cpp:2209
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Select all objects or all nodes"
11757 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11759 #: ../src/verbs.cpp:2210
11760 msgid "Select All in All La_yers"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/verbs.cpp:2211
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11766 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11768 #  Selection submenu
11769 #: ../src/verbs.cpp:2212
11770 #, fuzzy
11771 msgid "In_vert Selection"
11772 msgstr "Valik"
11774 #: ../src/verbs.cpp:2213
11775 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/verbs.cpp:2214
11779 msgid "Invert in All Layers"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/verbs.cpp:2215
11783 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/verbs.cpp:2216
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Select Next"
11789 msgstr "Sõlme kustutamine"
11791 #: ../src/verbs.cpp:2217
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Select next object or node"
11794 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11796 #  Selection submenu
11797 #: ../src/verbs.cpp:2218
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Select Previous"
11800 msgstr "Valik"
11802 #: ../src/verbs.cpp:2219
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Select previous object or node"
11805 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11807 #  Event contexts
11808 #: ../src/verbs.cpp:2220
11809 #, fuzzy
11810 msgid "D_eselect"
11811 msgstr "Valik"
11813 #: ../src/verbs.cpp:2221
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11816 msgstr "Kustutab valitud objektid"
11818 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Next Path Effect Parameter"
11821 msgstr "Kirjalaad"
11823 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11824 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11825 msgstr ""
11827 #. Selection
11828 #: ../src/verbs.cpp:2226
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Raise to _Top"
11831 msgstr "Sõlme tõstmine"
11833 #: ../src/verbs.cpp:2227
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Raise selection to top"
11836 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
11838 #: ../src/verbs.cpp:2228
11839 msgid "Lower to _Bottom"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/verbs.cpp:2229
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Lower selection to bottom"
11845 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11847 #: ../src/verbs.cpp:2230
11848 #, fuzzy
11849 msgid "_Raise"
11850 msgstr "Tõsta"
11852 #: ../src/verbs.cpp:2231
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Raise selection one step"
11855 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
11857 #: ../src/verbs.cpp:2232
11858 #, fuzzy
11859 msgid "_Lower"
11860 msgstr "Alumine"
11862 #: ../src/verbs.cpp:2233
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Lower selection one step"
11865 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11867 #: ../src/verbs.cpp:2234
11868 #, fuzzy
11869 msgid "_Group"
11870 msgstr "Grupeeri"
11872 #: ../src/verbs.cpp:2235
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Group selected objects"
11875 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11877 #: ../src/verbs.cpp:2237
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Ungroup selected groups"
11880 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
11882 #: ../src/verbs.cpp:2239
11883 msgid "_Put on Path"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/verbs.cpp:2241
11887 msgid "_Remove from Path"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/verbs.cpp:2243
11891 msgid "Remove Manual _Kerns"
11892 msgstr ""
11894 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11895 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11896 #: ../src/verbs.cpp:2246
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11899 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
11901 #: ../src/verbs.cpp:2248
11902 #, fuzzy
11903 msgid "_Union"
11904 msgstr "Ametiühingud"
11906 #: ../src/verbs.cpp:2249
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Create union of selected paths"
11909 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
11911 #: ../src/verbs.cpp:2250
11912 #, fuzzy
11913 msgid "_Intersection"
11914 msgstr "Ühisosa"
11916 #: ../src/verbs.cpp:2251
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Create intersection of selected paths"
11919 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
11921 #: ../src/verbs.cpp:2252
11922 msgid "_Difference"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/verbs.cpp:2253
11926 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/verbs.cpp:2254
11930 #, fuzzy
11931 msgid "E_xclusion"
11932 msgstr "Laiendus"
11934 #: ../src/verbs.cpp:2255
11935 msgid ""
11936 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11937 "path)"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/verbs.cpp:2256
11941 msgid "Di_vision"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/verbs.cpp:2257
11945 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11946 msgstr ""
11948 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11949 #. Advanced tutorial for more info
11950 #: ../src/verbs.cpp:2260
11951 msgid "Cut _Path"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/verbs.cpp:2261
11955 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11956 msgstr ""
11958 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11959 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11960 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11961 #: ../src/verbs.cpp:2265
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Outs_et"
11964 msgstr "Väike"
11966 #: ../src/verbs.cpp:2266
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Outset selected paths"
11969 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
11971 #: ../src/verbs.cpp:2268
11972 msgid "O_utset Path by 1 px"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/verbs.cpp:2269
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11978 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11980 #: ../src/verbs.cpp:2271
11981 msgid "O_utset Path by 10 px"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/verbs.cpp:2272
11985 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11986 msgstr ""
11988 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11989 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11990 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11991 #: ../src/verbs.cpp:2276
11992 msgid "I_nset"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/verbs.cpp:2277
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Inset selected paths"
11998 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12000 #: ../src/verbs.cpp:2279
12001 msgid "I_nset Path by 1 px"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/verbs.cpp:2280
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Inset selected paths by 1 px"
12007 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12009 #: ../src/verbs.cpp:2282
12010 msgid "I_nset Path by 10 px"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/verbs.cpp:2283
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Inset selected paths by 10 px"
12016 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12018 #: ../src/verbs.cpp:2285
12019 msgid "D_ynamic Offset"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/verbs.cpp:2285
12023 msgid "Create a dynamic offset object"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/verbs.cpp:2287
12027 msgid "_Linked Offset"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/verbs.cpp:2288
12031 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/verbs.cpp:2290
12035 #, fuzzy
12036 msgid "_Stroke to Path"
12037 msgstr "Täisvärv"
12039 #: ../src/verbs.cpp:2291
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12042 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12044 #: ../src/verbs.cpp:2292
12045 msgid "Si_mplify"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/verbs.cpp:2293
12049 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/verbs.cpp:2294
12053 msgid "_Reverse"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/verbs.cpp:2295
12057 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12058 msgstr ""
12060 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12061 #: ../src/verbs.cpp:2297
12062 msgid "_Trace Bitmap..."
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/verbs.cpp:2298
12066 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/verbs.cpp:2299
12070 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/verbs.cpp:2300
12074 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/verbs.cpp:2301
12078 #, fuzzy
12079 msgid "_Combine"
12080 msgstr "Ühenda"
12082 #: ../src/verbs.cpp:2302
12083 msgid "Combine several paths into one"
12084 msgstr ""
12086 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12087 #. Advanced tutorial for more info
12088 #: ../src/verbs.cpp:2305
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Break _Apart"
12091 msgstr "Lahuta lahtrid"
12093 #: ../src/verbs.cpp:2306
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Break selected paths into subpaths"
12096 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12098 #: ../src/verbs.cpp:2307
12099 msgid "Gri_d Arrange..."
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/verbs.cpp:2308
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
12105 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12107 #. Layer
12108 #: ../src/verbs.cpp:2310
12109 msgid "_Add Layer..."
12110 msgstr ""
12112 #  Dive
12113 #: ../src/verbs.cpp:2311
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Create a new layer"
12116 msgstr "Sea _taustapildiks"
12118 #: ../src/verbs.cpp:2312
12119 msgid "Re_name Layer..."
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/verbs.cpp:2313
12123 msgid "Rename the current layer"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/verbs.cpp:2314
12127 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/verbs.cpp:2315
12131 msgid "Switch to the layer above the current"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/verbs.cpp:2316
12135 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/verbs.cpp:2317
12139 msgid "Switch to the layer below the current"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/verbs.cpp:2318
12143 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/verbs.cpp:2319
12147 msgid "Move selection to the layer above the current"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/verbs.cpp:2320
12151 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/verbs.cpp:2321
12155 msgid "Move selection to the layer below the current"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/verbs.cpp:2322
12159 msgid "Layer to _Top"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/verbs.cpp:2323
12163 msgid "Raise the current layer to the top"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/verbs.cpp:2324
12167 msgid "Layer to _Bottom"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/verbs.cpp:2325
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12173 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
12175 #: ../src/verbs.cpp:2326
12176 #, fuzzy
12177 msgid "_Raise Layer"
12178 msgstr "Sõlme tõstmine"
12180 #: ../src/verbs.cpp:2327
12181 msgid "Raise the current layer"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/verbs.cpp:2328
12185 #, fuzzy
12186 msgid "_Lower Layer"
12187 msgstr "Alumine sõlm"
12189 #: ../src/verbs.cpp:2329
12190 msgid "Lower the current layer"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2330
12194 msgid "_Delete Current Layer"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2331
12198 msgid "Delete the current layer"
12199 msgstr ""
12201 #. Object
12202 #: ../src/verbs.cpp:2334
12203 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12204 msgstr ""
12206 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12207 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12208 #: ../src/verbs.cpp:2337
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12211 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12213 #: ../src/verbs.cpp:2338
12214 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12215 msgstr ""
12217 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12218 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12219 #: ../src/verbs.cpp:2341
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12222 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12224 #  Reset transformations
12225 #: ../src/verbs.cpp:2342
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Remove _Transformations"
12228 msgstr "Algväärtusta"
12230 #: ../src/verbs.cpp:2343
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Remove transformations from object"
12233 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
12235 #: ../src/verbs.cpp:2344
12236 #, fuzzy
12237 msgid "_Object to Path"
12238 msgstr "Kustuta objekt"
12240 #: ../src/verbs.cpp:2345
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Convert selected object to path"
12243 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12245 #: ../src/verbs.cpp:2346
12246 msgid "_Flow into Frame"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/verbs.cpp:2347
12250 msgid ""
12251 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12252 "frame object"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/verbs.cpp:2348
12256 msgid "_Unflow"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/verbs.cpp:2349
12260 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/verbs.cpp:2350
12264 #, fuzzy
12265 msgid "_Convert to Text"
12266 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
12268 #: ../src/verbs.cpp:2351
12269 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/verbs.cpp:2353
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Flip _Horizontal"
12275 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
12277 #: ../src/verbs.cpp:2353
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Flip selected objects horizontally"
12280 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12282 #: ../src/verbs.cpp:2356
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Flip _Vertical"
12285 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
12287 #: ../src/verbs.cpp:2356
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Flip selected objects vertically"
12290 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12292 #: ../src/verbs.cpp:2359
12293 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
12297 #, fuzzy
12298 msgid "_Release"
12299 msgstr "Tõsta"
12301 #: ../src/verbs.cpp:2361
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Remove mask from selection"
12304 msgstr "Kopeeri valik"
12306 #: ../src/verbs.cpp:2363
12307 msgid ""
12308 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/verbs.cpp:2365
12312 msgid "Remove clipping path from selection"
12313 msgstr ""
12315 #  Event contexts
12316 #. Tools
12317 #: ../src/verbs.cpp:2368
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Select"
12320 msgstr "Valik"
12322 #: ../src/verbs.cpp:2369
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Select and transform objects"
12325 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12327 #: ../src/verbs.cpp:2370
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Node Edit"
12330 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
12332 #: ../src/verbs.cpp:2371
12333 msgid "Edit paths by nodes"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/verbs.cpp:2373
12337 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/verbs.cpp:2375
12341 msgid "Create rectangles and squares"
12342 msgstr ""
12344 #  Create link
12345 #: ../src/verbs.cpp:2377
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Create 3D boxes"
12348 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12350 #: ../src/verbs.cpp:2379
12351 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/verbs.cpp:2381
12355 msgid "Create stars and polygons"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/verbs.cpp:2383
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Create spirals"
12361 msgstr "Loo käivitaja"
12363 #: ../src/verbs.cpp:2385
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Draw freehand lines"
12366 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
12368 #: ../src/verbs.cpp:2387
12369 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/verbs.cpp:2389
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12375 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
12377 #: ../src/verbs.cpp:2391
12378 msgid "Create and edit text objects"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/verbs.cpp:2393
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Create and edit gradients"
12384 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
12386 #: ../src/verbs.cpp:2395
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Zoom in or out"
12389 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
12391 #: ../src/verbs.cpp:2397
12392 msgid "Pick colors from image"
12393 msgstr ""
12395 #  Create link
12396 #: ../src/verbs.cpp:2399
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Create diagram connectors"
12399 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12401 #: ../src/verbs.cpp:2401
12402 msgid "Fill bounded areas"
12403 msgstr ""
12405 #. Tool prefs
12406 #: ../src/verbs.cpp:2404
12407 msgid "Selector Preferences"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/verbs.cpp:2405
12411 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/verbs.cpp:2406
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Node Tool Preferences"
12417 msgstr "Akende nimistu omadused"
12419 #: ../src/verbs.cpp:2407
12420 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/verbs.cpp:2408
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Tweak Tool Preferences"
12426 msgstr "Akende nimistu omadused"
12428 #: ../src/verbs.cpp:2409
12429 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/verbs.cpp:2410
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Rectangle Preferences"
12435 msgstr "Akende nimistu omadused"
12437 #: ../src/verbs.cpp:2411
12438 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/verbs.cpp:2412
12442 #, fuzzy
12443 msgid "3D Box Preferences"
12444 msgstr "Teksti häälestus"
12446 #: ../src/verbs.cpp:2413
12447 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/verbs.cpp:2414
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Ellipse Preferences"
12453 msgstr "Akende nimistu omadused"
12455 #: ../src/verbs.cpp:2415
12456 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12457 msgstr ""
12459 #  Link dialog
12460 #: ../src/verbs.cpp:2416
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Star Preferences"
12463 msgstr "Tähe häälestus"
12465 #: ../src/verbs.cpp:2417
12466 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12467 msgstr ""
12469 #  Link dialog
12470 #: ../src/verbs.cpp:2418
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Spiral Preferences"
12473 msgstr "Spiraali häälestus"
12475 #: ../src/verbs.cpp:2419
12476 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/verbs.cpp:2420
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Pencil Preferences"
12482 msgstr "Akende nimistu omadused"
12484 #: ../src/verbs.cpp:2421
12485 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/verbs.cpp:2422
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Pen Preferences"
12491 msgstr "Akende nimistu omadused"
12493 #: ../src/verbs.cpp:2423
12494 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/verbs.cpp:2424
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Calligraphic Preferences"
12500 msgstr "Ilukirja,"
12502 #: ../src/verbs.cpp:2425
12503 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/verbs.cpp:2426
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Text Preferences"
12509 msgstr "Teksti häälestus"
12511 #: ../src/verbs.cpp:2427
12512 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/verbs.cpp:2428
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Gradient Preferences"
12518 msgstr "Akende nimistu omadused"
12520 #: ../src/verbs.cpp:2429
12521 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/verbs.cpp:2430
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Zoom Preferences"
12527 msgstr "Akende nimistu omadused"
12529 #: ../src/verbs.cpp:2431
12530 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/verbs.cpp:2432
12534 msgid "Dropper Preferences"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/verbs.cpp:2433
12538 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/verbs.cpp:2434
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Connector Preferences"
12544 msgstr "Akende nimistu omadused"
12546 #: ../src/verbs.cpp:2435
12547 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/verbs.cpp:2436
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Paint Bucket Preferences"
12553 msgstr "Akende nimistu omadused"
12555 #: ../src/verbs.cpp:2437
12556 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12557 msgstr ""
12559 #. Zoom/View
12560 #: ../src/verbs.cpp:2440
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Zoom In"
12563 msgstr "Suurendus"
12565 #: ../src/verbs.cpp:2440
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Zoom in"
12568 msgstr "Suurendus"
12570 #: ../src/verbs.cpp:2441
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Zoom Out"
12573 msgstr "Suurendus"
12575 #: ../src/verbs.cpp:2441
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Zoom out"
12578 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
12580 #: ../src/verbs.cpp:2442
12581 msgid "_Rulers"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/verbs.cpp:2442
12585 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/verbs.cpp:2443
12589 msgid "Scroll_bars"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/verbs.cpp:2443
12593 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12594 msgstr ""
12596 #  Grid settings
12597 #  Notebook tab
12598 #  Grid settings
12599 #  Notebook tab
12600 #: ../src/verbs.cpp:2444
12601 #, fuzzy
12602 msgid "_Grid"
12603 msgstr "Alusvõrk"
12605 #: ../src/verbs.cpp:2444
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Show or hide the grid"
12608 msgstr "Piirde näitamine"
12610 #  Guidelines page
12611 #: ../src/verbs.cpp:2445
12612 #, fuzzy
12613 msgid "G_uides"
12614 msgstr "Abijooned"
12616 #: ../src/verbs.cpp:2445
12617 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/verbs.cpp:2447
12621 msgid "Nex_t Zoom"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/verbs.cpp:2447
12625 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/verbs.cpp:2449
12629 msgid "Pre_vious Zoom"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/verbs.cpp:2449
12633 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/verbs.cpp:2451
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Zoom 1:_1"
12639 msgstr "Suurendus"
12641 #: ../src/verbs.cpp:2451
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Zoom to 1:1"
12644 msgstr "Vaikimisi suurendus"
12646 #: ../src/verbs.cpp:2453
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Zoom 1:_2"
12649 msgstr "Suurendus"
12651 #: ../src/verbs.cpp:2453
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Zoom to 1:2"
12654 msgstr "Vaikimisi suurendus"
12656 #: ../src/verbs.cpp:2455
12657 #, fuzzy
12658 msgid "_Zoom 2:1"
12659 msgstr "Suurendus"
12661 #: ../src/verbs.cpp:2455
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Zoom to 2:1"
12664 msgstr "Vaikimisi suurendus"
12666 #: ../src/verbs.cpp:2458
12667 msgid "_Fullscreen"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/verbs.cpp:2458
12671 msgid "Stretch this document window to full screen"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/verbs.cpp:2461
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Duplic_ate Window"
12677 msgstr "Sõlme nimi:"
12679 #: ../src/verbs.cpp:2461
12680 msgid "Open a new window with the same document"
12681 msgstr ""
12683 #  View:New Preview
12684 #: ../src/verbs.cpp:2463
12685 #, fuzzy
12686 msgid "_New View Preview"
12687 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12689 #  View:New Preview
12690 #: ../src/verbs.cpp:2464
12691 #, fuzzy
12692 msgid "New View Preview"
12693 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12695 #. "view_new_preview"
12696 #: ../src/verbs.cpp:2466
12697 msgid "_Normal"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/verbs.cpp:2467
12701 msgid "Switch to normal display mode"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/verbs.cpp:2468
12705 #, fuzzy
12706 msgid "_Outline"
12707 msgstr "Keskmine raam"
12709 #: ../src/verbs.cpp:2469
12710 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/verbs.cpp:2470
12714 #, fuzzy
12715 msgid "_Toggle"
12716 msgstr "Nurk"
12718 #: ../src/verbs.cpp:2471
12719 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/verbs.cpp:2473
12723 msgid "Color manage view"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/verbs.cpp:2474
12727 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/verbs.cpp:2476
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Ico_n Preview..."
12733 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
12735 #: ../src/verbs.cpp:2477
12736 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/verbs.cpp:2479
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Zoom to fit page in window"
12742 msgstr "Mahuta terve leht"
12744 #: ../src/verbs.cpp:2480
12745 msgid "Page _Width"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/verbs.cpp:2481
12749 msgid "Zoom to fit page width in window"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/verbs.cpp:2483
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12755 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
12757 #: ../src/verbs.cpp:2485
12758 msgid "Zoom to fit selection in window"
12759 msgstr ""
12761 #. Dialogs
12762 #: ../src/verbs.cpp:2488
12763 msgid "In_kscape Preferences..."
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/verbs.cpp:2489
12767 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12768 msgstr ""
12770 #  Link dialog
12771 #: ../src/verbs.cpp:2490
12772 #, fuzzy
12773 msgid "_Document Properties..."
12774 msgstr "Ristküliku häälestus"
12776 #: ../src/verbs.cpp:2491
12777 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/verbs.cpp:2492
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Document _Metadata..."
12783 msgstr "Paigutuse variant:"
12785 #: ../src/verbs.cpp:2493
12786 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/verbs.cpp:2494
12790 #, fuzzy
12791 msgid "_Fill and Stroke..."
12792 msgstr "Vigane kriipsude arv"
12794 #: ../src/verbs.cpp:2495
12795 msgid ""
12796 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12797 msgstr ""
12799 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12800 #: ../src/verbs.cpp:2497
12801 #, fuzzy
12802 msgid "S_watches..."
12803 msgstr "Salvesta kui..."
12805 #: ../src/verbs.cpp:2498
12806 msgid "Select colors from a swatches palette"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/verbs.cpp:2499
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Transfor_m..."
12812 msgstr "Teisenda"
12814 #: ../src/verbs.cpp:2500
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Precisely control objects' transformations"
12817 msgstr "Kustuta objekt"
12819 #: ../src/verbs.cpp:2501
12820 #, fuzzy
12821 msgid "_Align and Distribute..."
12822 msgstr "_Tekst ja ikoon"
12824 #: ../src/verbs.cpp:2502
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Align and distribute objects"
12827 msgstr "_Tekst ja ikoon"
12829 #: ../src/verbs.cpp:2503
12830 msgid "Undo _History..."
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/verbs.cpp:2504
12834 msgid "Undo History"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/verbs.cpp:2505
12838 #, fuzzy
12839 msgid "_Text and Font..."
12840 msgstr "Originaaltekst:"
12842 #: ../src/verbs.cpp:2506
12843 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/verbs.cpp:2507
12847 #, fuzzy
12848 msgid "_XML Editor..."
12849 msgstr "XML redaktor"
12851 #: ../src/verbs.cpp:2508
12852 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/verbs.cpp:2509
12856 #, fuzzy
12857 msgid "_Find..."
12858 msgstr "Trüki..."
12860 #: ../src/verbs.cpp:2510
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Find objects in document"
12863 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
12865 #: ../src/verbs.cpp:2511
12866 msgid "_Messages..."
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/verbs.cpp:2512
12870 msgid "View debug messages"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/verbs.cpp:2513
12874 #, fuzzy
12875 msgid "S_cripts..."
12876 msgstr "Trüki..."
12878 #: ../src/verbs.cpp:2514
12879 msgid "Run scripts"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/verbs.cpp:2515
12883 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/verbs.cpp:2516
12887 msgid "Show or hide all open dialogs"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/verbs.cpp:2517
12891 msgid "Create Tiled Clones..."
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/verbs.cpp:2518
12895 msgid ""
12896 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12897 "scattering"
12898 msgstr ""
12900 #  Link dialog
12901 #: ../src/verbs.cpp:2519
12902 #, fuzzy
12903 msgid "_Object Properties..."
12904 msgstr "Ristküliku häälestus"
12906 #: ../src/verbs.cpp:2520
12907 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/verbs.cpp:2523
12911 msgid "_Instant Messaging..."
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/verbs.cpp:2523
12915 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/verbs.cpp:2525
12919 msgid "_Input Devices..."
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/verbs.cpp:2526
12923 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/verbs.cpp:2527
12927 #, fuzzy
12928 msgid "_Extensions..."
12929 msgstr "Laiendus"
12931 #: ../src/verbs.cpp:2528
12932 msgid "Query information about extensions"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/verbs.cpp:2529
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Layer_s..."
12938 msgstr "Salvesta kui..."
12940 #: ../src/verbs.cpp:2530
12941 msgid "View Layers"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/verbs.cpp:2531
12945 msgid "Path Effects..."
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/verbs.cpp:2532
12949 msgid "Manage path effects"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/verbs.cpp:2533
12953 msgid "Filter Effects..."
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/verbs.cpp:2534
12957 msgid "Manage SVG filter effects"
12958 msgstr ""
12960 #. Help
12961 #: ../src/verbs.cpp:2537
12962 #, fuzzy
12963 msgid "About E_xtensions"
12964 msgstr "Laiendus"
12966 #: ../src/verbs.cpp:2538
12967 msgid "Information on Inkscape extensions"
12968 msgstr ""
12970 #  Have modules about menu
12971 #: ../src/verbs.cpp:2539
12972 #, fuzzy
12973 msgid "About _Memory"
12974 msgstr "Moodulitest"
12976 #  Reset transformations
12977 #: ../src/verbs.cpp:2540
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Memory usage information"
12980 msgstr "Algväärtusta"
12982 #: ../src/verbs.cpp:2541
12983 msgid "_About Inkscape"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/verbs.cpp:2542
12987 msgid "Inkscape version, authors, license"
12988 msgstr ""
12990 #. "help_about"
12991 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12992 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12993 #. Tutorials
12994 #: ../src/verbs.cpp:2547
12995 msgid "Inkscape: _Basic"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/verbs.cpp:2548
12999 msgid "Getting started with Inkscape"
13000 msgstr ""
13002 #. "tutorial_basic"
13003 #: ../src/verbs.cpp:2549
13004 msgid "Inkscape: _Shapes"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/verbs.cpp:2550
13008 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/verbs.cpp:2551
13012 msgid "Inkscape: _Advanced"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/verbs.cpp:2552
13016 msgid "Advanced Inkscape topics"
13017 msgstr ""
13019 #. "tutorial_advanced"
13020 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13021 #: ../src/verbs.cpp:2554
13022 msgid "Inkscape: T_racing"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/verbs.cpp:2555
13026 msgid "Using bitmap tracing"
13027 msgstr ""
13029 #. "tutorial_tracing"
13030 #: ../src/verbs.cpp:2556
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13033 msgstr "Ilukiri"
13035 #: ../src/verbs.cpp:2557
13036 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/verbs.cpp:2558
13040 msgid "_Elements of Design"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/verbs.cpp:2559
13044 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13045 msgstr ""
13047 #. "tutorial_design"
13048 #: ../src/verbs.cpp:2560
13049 msgid "_Tips and Tricks"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/verbs.cpp:2561
13053 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13054 msgstr ""
13056 #. "tutorial_tips"
13057 #. Effect
13058 #: ../src/verbs.cpp:2564
13059 msgid "Previous Effect"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/verbs.cpp:2565
13063 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/verbs.cpp:2566
13067 msgid "Previous Effect Settings..."
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/verbs.cpp:2567
13071 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13072 msgstr ""
13074 #  Selection submenu
13075 #. Fit Page
13076 #: ../src/verbs.cpp:2570
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Fit Page to Selection"
13079 msgstr "Valik"
13081 #: ../src/verbs.cpp:2571
13082 msgid "Fit the page to the current selection"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/verbs.cpp:2572
13086 msgid "Fit Page to Drawing"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/verbs.cpp:2573
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Fit the page to the drawing"
13092 msgstr "Mahuta terve leht"
13094 #: ../src/verbs.cpp:2574
13095 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/verbs.cpp:2575
13099 msgid ""
13100 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13101 msgstr ""
13103 #. LockAndHide
13104 #: ../src/verbs.cpp:2577
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Unlock All"
13107 msgstr "Alumine sõlm"
13109 #: ../src/verbs.cpp:2579
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Unlock All in All Layers"
13112 msgstr "Alumine sõlm"
13114 #: ../src/verbs.cpp:2581
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Unhide All"
13117 msgstr "Sõlme tõstmine"
13119 #: ../src/verbs.cpp:2583
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Unhide All in All Layers"
13122 msgstr "Sõlme tõstmine"
13124 #  Dash
13125 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Dash pattern"
13128 msgstr "Muster:"
13130 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Pattern offset"
13133 msgstr "Kustuta objekt"
13135 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
13136 #, c-format
13137 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
13141 #, c-format
13142 msgid "%s: %d - Inkscape"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13146 #, c-format
13147 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
13151 #, c-format
13152 msgid "%s - Inkscape"
13153 msgstr ""
13155 #  Family frame
13156 #. Family frame
13157 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Font family"
13160 msgstr "Kirjaperekond"
13162 #  Style frame
13163 #. Style frame
13164 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Style"
13167 msgstr "Laad"
13169 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13170 msgid "Font size:"
13171 msgstr "Kirja suurus:"
13173 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13174 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13175 #. * some representative characters that users of your locale will be
13176 #. * interested in.
13177 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
13178 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13179 msgstr ""
13181 #  Edit submenu
13182 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13183 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Edit..."
13186 msgstr "Redigeerimine"
13188 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13189 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13190 msgid ""
13191 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13192 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13193 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13194 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13198 #, fuzzy
13199 msgid "reflected"
13200 msgstr "Esimesena valitud"
13202 #  Create toplevel menuitem
13203 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13204 #, fuzzy
13205 msgid "direct"
13206 msgstr "Ristkülik"
13208 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Repeat:"
13211 msgstr "Korduv"
13213 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Assign gradient to object"
13216 msgstr "_Tekst ja ikoon"
13218 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13219 msgid "<small>No gradients</small>"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13223 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13227 #, fuzzy
13228 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13229 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13231 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13232 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13236 msgid "Edit the stops of the gradient"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
13240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
13241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
13242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
13243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
13244 msgid "<b>New:</b>"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Create linear gradient"
13250 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13252 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13253 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13257 #, fuzzy
13258 msgid "on"
13259 msgstr "Puudub"
13261 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13262 msgid "Create gradient in the fill"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13266 msgid "Create gradient in the stroke"
13267 msgstr ""
13269 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13270 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13271 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
13274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
13275 msgid "<b>Change:</b>"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13279 #, fuzzy
13280 msgid "No gradients in document"
13281 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
13283 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13284 #, fuzzy
13285 msgid "No gradient selected"
13286 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13288 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13289 #, fuzzy
13290 msgid "No stops in gradient"
13291 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13293 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Change gradient stop offset"
13296 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13298 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13299 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13300 msgid "Add stop"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13304 msgid "Add another control stop to gradient"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Delete stop"
13310 msgstr "Sõlme kustutamine"
13312 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13313 msgid "Delete current control stop from gradient"
13314 msgstr ""
13316 #. Label
13317 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13318 msgid "Offset:"
13319 msgstr ""
13321 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13322 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Stop Color"
13325 msgstr "Algusvärv"
13327 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Gradient editor"
13330 msgstr "Vektorite klass"
13332 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Change gradient stop color"
13335 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13337 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
13338 msgid "Toggle current layer visibility"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
13342 msgid "Lock or unlock current layer"
13343 msgstr ""
13345 #  Dive
13346 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Current layer"
13349 msgstr "Sea _taustapildiks"
13351 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
13352 msgid "(root)"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
13356 #, fuzzy
13357 msgid "No paint"
13358 msgstr "Täisvärv"
13360 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Flat color"
13363 msgstr "Algusvärv"
13365 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Linear gradient"
13368 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13370 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Radial gradient"
13373 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13375 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
13376 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13377 msgstr ""
13379 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13380 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
13381 msgid ""
13382 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13383 "evenodd)"
13384 msgstr ""
13386 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13387 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
13388 msgid ""
13389 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
13393 #, fuzzy
13394 msgid "No objects"
13395 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
13397 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Multiple styles"
13400 msgstr "CSS stiilid"
13402 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
13403 msgid "Paint is undefined"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
13407 msgid ""
13408 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13409 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13410 "create a new pattern from selection."
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Transform by toolbar"
13416 msgstr "Transformatsioonid"
13418 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13419 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13423 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13427 msgid ""
13428 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13429 "scaled."
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13433 msgid ""
13434 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13435 "are scaled."
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13439 msgid ""
13440 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13441 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13445 msgid ""
13446 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13447 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13451 msgid ""
13452 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13453 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13457 msgid ""
13458 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13459 "scaled, rotated, or skewed)."
13460 msgstr ""
13462 #. four spinbuttons
13463 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13464 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13465 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13466 msgid "select_toolbar|X position"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13470 msgid "select_toolbar|X"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13476 msgstr "Horisontaalsed jooned"
13478 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13479 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13481 msgid "select_toolbar|Y position"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13485 msgid "select_toolbar|Y"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13489 msgid "Vertical coordinate of selection"
13490 msgstr ""
13492 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13493 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13494 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13495 msgid "select_toolbar|Width"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13499 msgid "select_toolbar|W"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13503 msgid "Width of selection"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13507 msgid "Lock width and height"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13511 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13512 msgstr ""
13514 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13515 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13516 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13517 msgid "select_toolbar|Height"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13521 msgid "select_toolbar|H"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13525 msgid "Height of selection"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13529 msgid "Affect:"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Scale rounded corners"
13535 msgstr "Sõlme tõstmine"
13537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Move gradients"
13540 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13542 #  Dash
13543 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Move patterns"
13546 msgstr "Muster:"
13548 #  Create toplevel menuitem
13549 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13550 #, fuzzy
13551 msgid "System"
13552 msgstr "Element"
13554 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
13555 #, fuzzy
13556 msgid "RGBA_:"
13557 msgstr "RGB"
13559 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
13560 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13564 msgid "RGB"
13565 msgstr "RGB"
13567 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13568 msgid "HSL"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13572 msgid "CMYK"
13573 msgstr "CMYK"
13575 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13576 msgid "_R"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13580 msgid "_G"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13584 msgid "_B"
13585 msgstr ""
13587 #. Label
13588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13589 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13590 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13591 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13592 msgid "_A"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13596 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13597 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13598 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13599 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13600 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13601 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13602 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13603 msgid "Alpha (opacity)"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13607 msgid "_H"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13611 msgid "_S"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13615 msgid "_L"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13619 msgid "_C"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13623 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Cyan"
13626 msgstr "Tsüaan:"
13628 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13629 msgid "_M"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13633 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Magenta"
13636 msgstr "Magenta:"
13638 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13639 msgid "_Y"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13643 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Yellow"
13646 msgstr "Kollane:"
13648 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13649 msgid "_K"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13653 msgid "Unnamed"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13657 msgid "Wheel"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13661 msgid "Attribute"
13662 msgstr "Atribuut"
13664 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13665 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13666 msgid "Value"
13667 msgstr "Väärtus"
13669 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13670 msgid "Type text in a text node"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13674 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13678 msgid "Style of new stars"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Style of new rectangles"
13684 msgstr "Loo käivitaja"
13686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Style of new 3D boxes"
13689 msgstr "Loo käivitaja"
13691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13692 msgid "Style of new ellipses"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13696 msgid "Style of new spirals"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13700 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13704 msgid "Style of new paths created by Pen"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13710 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
13712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13713 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Insert node"
13719 msgstr "Sõlme joondamine"
13721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13724 msgstr "Tee jooneks"
13726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Insert"
13729 msgstr "Tõsta"
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Delete selected nodes"
13734 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Join endnodes"
13739 msgstr "Sõlme nimi:"
13741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Join selected endnodes"
13744 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13746 #  Join type
13747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Join"
13750 msgstr "Liida:"
13752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13753 msgid "Join Segment"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13759 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Delete Segment"
13764 msgstr "Sõlme kustutamine"
13766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13767 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13771 msgid "Node Break"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Break path at selected nodes"
13777 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Node Cusp"
13782 msgstr "Sõlmed"
13784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Make selected nodes corner"
13787 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Node Smooth"
13792 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
13794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Make selected nodes smooth"
13797 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13800 msgid "Node Symmetric"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Make selected nodes symmetric"
13806 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Node Line"
13811 msgstr "Uus aken"
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Make selected segments lines"
13816 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13818 #  View:New Preview
13819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Node Curve"
13822 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
13824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Make selected segments curves"
13827 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Show Handles"
13832 msgstr "Abijoonte näitamine"
13834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13837 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13840 msgid "X coordinate:"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13844 #, fuzzy
13845 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13846 msgstr "Horisontaalsed jooned"
13848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13849 msgid "Y coordinate:"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13855 msgstr "Horisontaalsed jooned"
13857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13858 msgid "Star: Change number of corners"
13859 msgstr ""
13861 #  Reset transformations
13862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Star: Change spoke ratio"
13865 msgstr "Algväärtusta"
13867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13868 msgid "Make polygon"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Make star"
13874 msgstr "Skaleeritav bitmap"
13876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13877 msgid "Star: Change rounding"
13878 msgstr ""
13880 #  Reset transformations
13881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Star: Change randomization"
13884 msgstr "Algväärtusta"
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13887 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13891 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13895 msgid "triangle/tri-star"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13899 msgid "square/quad-star"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13903 msgid "pentagon/five-pointed star"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13907 msgid "hexagon/six-pointed star"
13908 msgstr ""
13910 #  Magnitude
13911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Corners"
13914 msgstr "Nurgad:"
13916 #  Magnitude
13917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13918 msgid "Corners:"
13919 msgstr "Nurgad:"
13921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13922 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13926 msgid "thin-ray star"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13930 msgid "pentagram"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13934 msgid "hexagram"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13938 msgid "heptagram"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13942 msgid "octagram"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13946 msgid "regular polygon"
13947 msgstr ""
13949 #  Proportion
13950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Spoke ratio"
13953 msgstr "Proportsioon:"
13955 #  Proportion
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Spoke ratio:"
13959 msgstr "Proportsioon:"
13961 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13962 #. Base radius is the same for the closest handle.
13963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13964 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13968 msgid "stretched"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13972 msgid "twisted"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13976 msgid "slightly pinched"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13980 #, fuzzy
13981 msgid "NOT rounded"
13982 msgstr "Punane:"
13984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13985 msgid "slightly rounded"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13989 msgid "visibly rounded"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13993 #, fuzzy
13994 msgid "well rounded"
13995 msgstr "Vigane kriipsude arv"
13997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13998 msgid "amply rounded"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14002 msgid "blown up"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Rounded"
14008 msgstr "Punane:"
14010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Rounded:"
14013 msgstr "Punane:"
14015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
14016 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14020 #, fuzzy
14021 msgid "NOT randomized"
14022 msgstr "Sõlme tõstmine"
14024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14025 msgid "slightly irregular"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14029 #, fuzzy
14030 msgid "visibly randomized"
14031 msgstr "Sõlme tõstmine"
14033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14034 msgid "strongly randomized"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Randomized"
14040 msgstr "Sõlme tõstmine"
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
14043 msgid "Randomized:"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
14047 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
14048 msgstr ""
14050 #  Reset
14051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
14053 msgid "Defaults"
14054 msgstr "Vaikimisi"
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
14057 msgid ""
14058 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
14059 "change defaults)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Change rectangle"
14065 msgstr "Loo käivitaja"
14067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
14068 msgid "W:"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
14072 msgid "Width of rectangle"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
14076 msgid "Height of rectangle"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
14080 #, fuzzy
14081 msgid "not rounded"
14082 msgstr "Punane:"
14084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Horizontal radius"
14087 msgstr "Horisontaalsed jooned"
14089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Rx:"
14092 msgstr "R2:"
14094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
14095 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Vertical radius"
14101 msgstr "Vertikaalsed jooned"
14103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Ry:"
14106 msgstr "R2:"
14108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
14109 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
14113 msgid "Not rounded"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
14117 msgid "Make corners sharp"
14118 msgstr ""
14120 #. TODO: use the correct axis here, too
14121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
14122 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
14126 msgid "Angle in X direction"
14127 msgstr ""
14129 #  Angle
14130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Angle X:"
14133 msgstr "Nurk:"
14135 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
14137 msgid "Angle of PLs in X direction"
14138 msgstr ""
14140 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
14142 msgid "State of VP in X direction"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
14146 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
14150 msgid "Angle in Y direction"
14151 msgstr ""
14153 #  Angle
14154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Angle Y:"
14157 msgstr "Nurk:"
14159 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
14161 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14162 msgstr ""
14164 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
14166 msgid "State of VP in Y direction"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
14170 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
14174 msgid "Angle in Z direction"
14175 msgstr ""
14177 #  Angle
14178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Angle Z:"
14181 msgstr "Nurk:"
14183 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
14185 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14186 msgstr ""
14188 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
14190 msgid "State of VP in Z direction"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
14194 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Change spiral"
14200 msgstr "Loo käivitaja"
14202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
14203 msgid "just a curve"
14204 msgstr ""
14206 #  Revolution
14207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
14208 #, fuzzy
14209 msgid "one full revolution"
14210 msgstr "Pöördpind"
14212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Number of turns"
14215 msgstr "Täisvärv"
14217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Turns:"
14220 msgstr "Teisenda:"
14222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14223 msgid "Number of revolutions"
14224 msgstr ""
14226 #  Generic menu
14227 #  File submenu
14228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14229 #, fuzzy
14230 msgid "circle"
14231 msgstr "Fail"
14233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14234 msgid "edge is much denser"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14238 msgid "edge is denser"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14242 #, fuzzy
14243 msgid "even"
14244 msgstr "Roheline:"
14246 #  Create link
14247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14248 #, fuzzy
14249 msgid "center is denser"
14250 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
14252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14253 msgid "center is much denser"
14254 msgstr ""
14256 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14257 #  You can add new elements from this point forward
14258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Divergence"
14261 msgstr "Protsent"
14263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14264 msgid "Divergence:"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14268 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14272 #, fuzzy
14273 msgid "starts from center"
14274 msgstr "Printeri valimine"
14276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14277 msgid "starts mid-way"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14281 msgid "starts near edge"
14282 msgstr ""
14284 #  T0
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Inner radius"
14288 msgstr "Sisemine raadius"
14290 #  T0
14291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14292 msgid "Inner radius:"
14293 msgstr "Sisemine raadius"
14295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14296 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14297 msgstr ""
14299 #. Width
14300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14301 msgid "(pinch tweak)"
14302 msgstr ""
14304 #  Reset
14305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14308 #, fuzzy
14309 msgid "(default)"
14310 msgstr "Vaikimisi"
14312 #  Dash
14313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14314 #, fuzzy
14315 msgid "(broad tweak)"
14316 msgstr "Muster:"
14318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
14319 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14320 msgstr ""
14322 #. Force
14323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14324 msgid "(minimum force)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14328 msgid "(maximum force)"
14329 msgstr ""
14331 #  Autotrace dialog
14332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Force"
14335 msgstr "Trasseerimine väljas!"
14337 #  Autotrace dialog
14338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Force:"
14341 msgstr "Trasseerimine väljas!"
14343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14344 msgid "The force of the tweak action"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
14348 msgid "Push mode"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
14352 msgid "Push parts of paths in any direction"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Shrink mode"
14358 msgstr "Sõlme nimi:"
14360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14363 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Grow mode"
14368 msgstr "Alumine sõlm"
14370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
14371 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Attract mode"
14377 msgstr "Atribuudi nimi"
14379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
14380 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14381 msgstr ""
14383 #  Reset transformations
14384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Repel mode"
14387 msgstr "Eemalda viit"
14389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14390 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Roughen mode"
14396 msgstr "Sõlme joondamine"
14398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14399 msgid "Roughen parts of paths"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14403 msgid "Color paint mode"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14409 msgstr "Kustutab valitud objektid"
14411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Color jitter mode"
14414 msgstr "Sõlme tõstmine"
14416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14419 msgstr "Kustutab valitud objektid"
14421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Mode:"
14424 msgstr "Laad:"
14426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Channels:"
14429 msgstr "Katkesta"
14431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
14432 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
14436 #, fuzzy
14437 msgid "H"
14438 msgstr "Toon:"
14440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
14441 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
14445 msgid "S"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
14449 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
14453 msgid "L"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
14457 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
14461 msgid "O"
14462 msgstr ""
14464 #. Fidelity
14465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14466 msgid "(rough, simplified)"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14470 msgid "(fine, but many nodes)"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Fidelity"
14476 msgstr "Sentimeeter"
14478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14479 msgid "Fidelity:"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
14483 msgid ""
14484 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14485 "generate a lot of new nodes"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Pressure"
14491 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
14494 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14495 msgstr ""
14497 #. Width
14498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14499 msgid "(hairline)"
14500 msgstr ""
14502 #  Dash
14503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14504 #, fuzzy
14505 msgid "(broad stroke)"
14506 msgstr "Muster:"
14508 #  Stroke width
14509 #  Width
14510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Pen Width"
14513 msgstr "Laius:"
14515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
14516 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14517 msgstr ""
14519 #. Thinning
14520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14521 msgid "(speed blows up stroke)"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14525 msgid "(slight widening)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14529 msgid "(constant width)"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14533 msgid "(slight thinning, default)"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14537 msgid "(speed deflates stroke)"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Stroke Thinning"
14543 msgstr "Täisvärv"
14545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14546 msgid "Thinning:"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
14550 msgid ""
14551 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14552 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14553 msgstr ""
14555 #. Angle
14556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14557 msgid "(left edge up)"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14561 #, fuzzy
14562 msgid "(horizontal)"
14563 msgstr "Horisontaalsed jooned"
14565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14566 msgid "(right edge up)"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Pen Angle"
14572 msgstr "Nurk"
14574 #  Angle
14575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14576 msgid "Angle:"
14577 msgstr "Nurk:"
14579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
14580 msgid ""
14581 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14582 "fixation = 0)"
14583 msgstr ""
14585 #. Fixation
14586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14587 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14591 msgid "(almost fixed, default)"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14595 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Fixation"
14601 msgstr "Suund:"
14603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Fixation:"
14606 msgstr "Suund:"
14608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
14609 msgid ""
14610 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14611 "angle)"
14612 msgstr ""
14614 #. Cap Rounding
14615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14616 #, fuzzy
14617 msgid "(blunt caps, default)"
14618 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14621 msgid "(slightly bulging)"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14625 msgid "(approximately round)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14629 msgid "(long protruding caps)"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14633 msgid "Cap rounding"
14634 msgstr ""
14636 #  Cap type
14637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Caps:"
14640 msgstr "Pildista&mise režiim:"
14642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
14643 msgid ""
14644 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14645 "round caps)"
14646 msgstr ""
14648 #. Tremor
14649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14650 msgid "(smooth line)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14654 msgid "(slight tremor)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14658 msgid "(noticeable tremor)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14662 msgid "(maximum tremor)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Stroke Tremor"
14668 msgstr "Viimati valitud"
14670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14671 msgid "Tremor:"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
14675 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14676 msgstr ""
14678 #. Wiggle
14679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14680 msgid "(no wiggle)"
14681 msgstr ""
14683 #  Print destination frame
14684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14685 #, fuzzy
14686 msgid "(slight deviation)"
14687 msgstr "Vigane sihtkoht"
14689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14690 msgid "(wild waves and curls)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Pen Wiggle"
14696 msgstr "Pealkiri:"
14698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Wiggle:"
14701 msgstr "Pealkiri:"
14703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
14704 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14705 msgstr ""
14707 #. Mass
14708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14709 msgid "(no inertia)"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14713 msgid "(slight smoothing, default)"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14717 msgid "(noticeable lagging)"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14721 msgid "(maximum inertia)"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14725 msgid "Pen Mass"
14726 msgstr ""
14728 #  Mass
14729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14730 msgid "Mass:"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
14734 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Trace Background"
14740 msgstr "Taustavärv"
14742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
14743 msgid ""
14744 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14745 "minimum width, black - maximum width)"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14749 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Tilt"
14755 msgstr "Pealkiri:"
14757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14758 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14762 msgid "Reset all parameters to defaults"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14766 msgid "Arc: Change start/end"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14770 msgid "Arc: Change open/closed"
14771 msgstr ""
14773 #  Create toplevel menuitem
14774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Start"
14777 msgstr "Täht"
14779 #  Create toplevel menuitem
14780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Start:"
14783 msgstr "Täht"
14785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14786 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14790 msgid "End"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14794 msgid "End:"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14798 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Closed arc"
14804 msgstr "Puhasta kõik"
14806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14807 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Open Arc"
14813 msgstr "Ava"
14815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14816 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14820 msgid "Make whole"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14824 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14828 msgid "Pick alpha"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14832 msgid ""
14833 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14834 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14835 msgstr ""
14837 #  Dive
14838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Set alpha"
14841 msgstr "Sea _taustapildiks"
14843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14844 msgid ""
14845 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Text: Change font family"
14851 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
14853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14854 msgid "Text: Change alignment"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Text: Change font style"
14860 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
14862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Text: Change orientation"
14865 msgstr "Suund:"
14867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Text: Change font size"
14870 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
14872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14873 msgid ""
14874 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14875 "default font instead."
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Align left"
14881 msgstr "Joondus:"
14883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Center"
14886 msgstr "X keskmine:"
14888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Align right"
14891 msgstr "Joondus"
14893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14894 msgid "Justify"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14898 msgid "Bold"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14902 msgid "Italic"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Change connector spacing"
14908 msgstr "Reavahe:"
14910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14911 msgid "Avoid"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Ignore"
14917 msgstr "Puudub"
14919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Connector Spacing"
14922 msgstr "Reavahe:"
14924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14925 msgid "Spacing:"
14926 msgstr "Täheruum:"
14928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14929 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Graph"
14935 msgstr "Grupeeri"
14937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Connector Length"
14940 msgstr "Lahutamine"
14942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14943 msgid "Length:"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14947 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14951 msgid "Downwards"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14955 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14959 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Fill by"
14965 msgstr "Värv"
14967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Fill by:"
14970 msgstr "Värv"
14972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14973 msgid "Fill Threshold"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14977 msgid ""
14978 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14979 "pixels to be counted in the fill"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14983 msgid "Grow/shrink by"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14987 msgid "Grow/shrink by:"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14991 msgid ""
14992 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Close gaps"
14998 msgstr "Puhasta kõik"
15000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Close gaps:"
15003 msgstr "Puhasta kõik"
15005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
15006 msgid ""
15007 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
15008 "to change defaults)"
15009 msgstr ""
15012 #. Local Variables:
15013 #. mode:c++
15014 #. c-file-style:"stroustrup"
15015 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
15016 #. indent-tabs-mode:nil
15017 #. fill-column:99
15018 #. End:
15020 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
15021 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Add Nodes"
15024 msgstr "Sõlmed"
15026 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
15027 msgid "Maximum segment length"
15028 msgstr ""
15030 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
15031 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
15032 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
15033 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
15034 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
15035 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
15036 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
15037 msgid "Modify Path"
15038 msgstr ""
15040 #  Input settings
15041 #  Notebook tab
15042 #  Input settings
15043 #  Notebook tab
15044 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
15045 #, fuzzy
15046 msgid "AI 8.0 Input"
15047 msgstr "Sisend"
15049 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
15052 msgstr "SVG Vektorillustraator"
15054 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
15055 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
15056 msgstr ""
15058 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
15059 #, fuzzy
15060 msgid "AI 8.0 Output"
15061 msgstr "Väike"
15063 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
15066 msgstr "SVG Vektorillustraator"
15068 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
15069 msgid "AI SVG Input"
15070 msgstr ""
15072 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
15073 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
15074 msgstr ""
15076 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
15077 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
15078 msgstr ""
15080 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
15081 msgid "Brighter"
15082 msgstr ""
15084 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Blue Function"
15087 msgstr "Lahutamine"
15089 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Custom..."
15092 msgstr "Kohandatud"
15094 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Green Function"
15097 msgstr "Lahutamine"
15099 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Red Function"
15102 msgstr "Lahutamine"
15104 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Darker"
15107 msgstr "Aseta"
15109 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Desaturate"
15112 msgstr "Küllastatus:"
15114 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
15115 msgid "Grayscale"
15116 msgstr ""
15118 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
15119 msgid "Less Hue"
15120 msgstr ""
15122 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
15123 msgid "Less Light"
15124 msgstr ""
15126 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Less Saturation"
15129 msgstr "Küllastatus:"
15131 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
15132 #, fuzzy
15133 msgid "More Hue"
15134 msgstr "Alumine sõlm"
15136 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
15137 msgid "More Light"
15138 msgstr ""
15140 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
15141 #, fuzzy
15142 msgid "More Saturation"
15143 msgstr "Küllastatus:"
15145 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
15146 msgid "Negative"
15147 msgstr ""
15149 #  Reset transformations
15150 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Remove Blue"
15153 msgstr "Eemalda viit"
15155 #  Reset transformations
15156 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Remove Green"
15159 msgstr "Eemalda viit"
15161 #  Reset transformations
15162 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Remove Red"
15165 msgstr "Eemalda viit"
15167 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15168 msgid "RGB Barrel"
15169 msgstr ""
15171 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15172 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15173 msgstr ""
15175 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15176 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15177 msgstr ""
15179 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Replace color..."
15182 msgstr "Viimati valitud"
15184 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15185 msgid "A diagram created with the program Dia"
15186 msgstr ""
15188 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15189 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15190 msgstr ""
15192 #  Input settings
15193 #  Notebook tab
15194 #  Input settings
15195 #  Notebook tab
15196 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Dia Input"
15199 msgstr "Sisend"
15201 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15202 msgid ""
15203 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15204 "at http://live.gnome.org/Dia"
15205 msgstr ""
15207 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15208 msgid ""
15209 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15210 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15211 "Inkscape installation."
15212 msgstr ""
15214 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Dot size"
15217 msgstr "Kirja suurus:"
15219 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Font size"
15222 msgstr "Kirja suurus:"
15224 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15225 msgid "Number Nodes"
15226 msgstr ""
15228 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15229 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
15230 msgid "Visualize Path"
15231 msgstr ""
15233 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15234 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15235 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15236 msgstr ""
15238 #  Input settings
15239 #  Notebook tab
15240 #  Input settings
15241 #  Notebook tab
15242 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15243 #, fuzzy
15244 msgid "DXF Input"
15245 msgstr "Sisend"
15247 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15248 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15249 msgstr ""
15251 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15252 msgid ""
15253 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15254 "sourceforge.net/"
15255 msgstr ""
15257 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15260 msgstr "Töölaua sätted"
15262 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15263 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15264 msgstr ""
15266 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15267 msgid "DXF Output"
15268 msgstr ""
15270 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15271 msgid "DXF file written by pstoedit"
15272 msgstr ""
15274 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15275 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15276 msgstr ""
15278 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Blur height"
15281 msgstr "Kõrgus:"
15283 #  Print destination frame
15284 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Blur stdDeviation"
15287 msgstr "Vigane sihtkoht"
15289 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Blur width"
15292 msgstr "Täisvärv"
15294 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Edge 3D"
15297 msgstr "Laad:"
15299 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15300 msgid "Illumination Angle"
15301 msgstr ""
15303 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15304 msgid "Only black and white"
15305 msgstr ""
15307 #  Create toplevel menuitem
15308 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Shades"
15311 msgstr "Kuju"
15313 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15314 msgid "Embed All Images"
15315 msgstr ""
15317 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15318 msgid "Embed only selected images"
15319 msgstr ""
15321 #  Input settings
15322 #  Notebook tab
15323 #  Input settings
15324 #  Notebook tab
15325 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15326 #, fuzzy
15327 msgid "EPS Input"
15328 msgstr "Sisend"
15330 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15331 msgid "Encapsulated Postscript"
15332 msgstr ""
15334 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15335 msgid "EPSI Output"
15336 msgstr ""
15338 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15339 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15340 msgstr ""
15342 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15343 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15344 msgstr ""
15346 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15347 msgid "LaTeX formula"
15348 msgstr ""
15350 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15351 msgid "LaTeX formula: "
15352 msgstr ""
15354 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15355 msgid "Export as GIMP Palette"
15356 msgstr ""
15358 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15359 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15360 msgstr ""
15362 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15363 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15364 msgstr ""
15366 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15367 msgid "Extract One Image"
15368 msgstr ""
15370 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15371 msgid "Path to save image"
15372 msgstr ""
15374 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15375 msgid "Open files saved with XFIG"
15376 msgstr ""
15378 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15379 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15380 msgstr ""
15382 #  Input settings
15383 #  Notebook tab
15384 #  Input settings
15385 #  Notebook tab
15386 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15387 #, fuzzy
15388 msgid "XFIG Input"
15389 msgstr "Sisend"
15391 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15392 msgid "Flatness"
15393 msgstr ""
15395 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Flatten Beziers"
15398 msgstr "Kustuta objekt"
15400 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15401 msgid "Fractalize"
15402 msgstr ""
15404 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15405 msgid "Smoothness"
15406 msgstr ""
15408 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15409 msgid "Subdivisions"
15410 msgstr ""
15412 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15413 msgid "Calculate first derivative numerically"
15414 msgstr ""
15416 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Draw Axes"
15419 msgstr "Joonista"
15421 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15422 msgid "End x-value"
15423 msgstr ""
15425 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15426 #, fuzzy
15427 msgid "First derivative"
15428 msgstr "Esimesena valitud"
15430 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Function"
15433 msgstr "Lahutamine"
15435 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Function Plotter"
15438 msgstr "Töölaua sätted"
15440 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Functions"
15443 msgstr "Lahutamine"
15445 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15446 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15447 msgstr ""
15449 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15450 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15451 msgstr ""
15453 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15454 msgid "Range and Sampling"
15455 msgstr ""
15457 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Remove rectangle"
15460 msgstr "Loo käivitaja"
15462 #  Create toplevel menuitem
15463 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Samples"
15466 msgstr "Kuju"
15468 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15469 msgid ""
15470 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15471 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15472 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15473 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15474 "numerically."
15475 msgstr ""
15477 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15478 msgid ""
15479 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15480 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15481 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15482 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15483 "constants pi and e are also available."
15484 msgstr ""
15486 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Start x-value"
15489 msgstr "Atribuudi väärtus"
15491 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Use"
15494 msgstr "Kasutaja"
15496 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15497 msgid "Use polar coordinates"
15498 msgstr ""
15500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15501 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15502 msgstr ""
15504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15505 msgid "y-value of rectangle's top"
15506 msgstr ""
15508 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15509 msgid "Circular pitch, px"
15510 msgstr ""
15512 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Gear"
15515 msgstr "Puhasta kõik"
15517 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15518 msgid "Number of teeth"
15519 msgstr ""
15521 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Pressure angle"
15524 msgstr "&Sageduste säilitamine"
15526 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15527 msgid "GIMP XCF"
15528 msgstr ""
15530 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15531 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15532 msgstr ""
15534 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15535 msgid "Draw Handles"
15536 msgstr ""
15538 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Command Line Options"
15541 msgstr "Suurus ja asukoht"
15543 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15544 msgid "FAQ"
15545 msgstr ""
15547 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15548 msgid "Keys and Mouse Reference"
15549 msgstr ""
15551 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Inkscape Manual"
15554 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
15556 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15557 msgid "New in This Version"
15558 msgstr ""
15560 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15561 msgid "Report a Bug"
15562 msgstr ""
15564 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15565 msgid "SVG 1.1 Specification"
15566 msgstr ""
15568 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Duplicate endpaths"
15571 msgstr "Sõlme nimi:"
15573 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15574 msgid "Interpolate"
15575 msgstr ""
15577 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15578 msgid "Interpolate style (experimental)"
15579 msgstr ""
15581 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15582 msgid "Interpolation method"
15583 msgstr ""
15585 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15586 msgid "Interpolation steps"
15587 msgstr ""
15589 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15590 msgid "Axiom"
15591 msgstr ""
15593 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15594 msgid "L-system"
15595 msgstr ""
15597 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Left angle"
15600 msgstr "Ristkülik"
15602 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15603 #, no-c-format
15604 msgid "Randomize angle (%)"
15605 msgstr ""
15607 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15608 #, no-c-format
15609 msgid "Randomize step (%)"
15610 msgstr ""
15612 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Right angle"
15615 msgstr "Ristkülik"
15617 #  Have modules menu
15618 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Rules"
15621 msgstr "Moodulid"
15623 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15624 msgid "Step length (px)"
15625 msgstr ""
15627 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15628 msgid "Lorem ipsum"
15629 msgstr ""
15631 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15632 msgid "Number of paragraphs"
15633 msgstr ""
15635 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15636 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15637 msgstr ""
15639 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
15640 msgid "Sentences per paragraph"
15641 msgstr ""
15643 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15644 msgid ""
15645 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15646 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15647 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15648 msgstr ""
15650 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15651 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15652 msgstr ""
15654 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Font size [px]"
15657 msgstr "Kirja suurus:"
15659 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15660 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15661 msgid "Length Unit: "
15662 msgstr ""
15664 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15665 msgid "Measure"
15666 msgstr ""
15668 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15669 msgid "Measure Path"
15670 msgstr ""
15672 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15673 msgid "Offset [px]"
15674 msgstr ""
15676 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Precision"
15679 msgstr "Ühisosa"
15681 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15682 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15683 msgstr ""
15685 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15686 msgid "Angle"
15687 msgstr "Nurk"
15689 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15690 msgid "Extrude"
15691 msgstr ""
15693 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15694 msgid "Magnitude"
15695 msgstr ""
15697 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15698 msgid "ASCII Text with outline markup"
15699 msgstr ""
15701 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15702 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15703 msgstr ""
15705 #  Input settings
15706 #  Notebook tab
15707 #  Input settings
15708 #  Notebook tab
15709 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Text Outline Input"
15712 msgstr "Sisend"
15714 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Copies of the pattern:"
15717 msgstr "Kustuta objekt"
15719 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Deformation type:"
15722 msgstr "Transformatsioonid"
15724 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15725 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15726 msgstr ""
15728 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Pattern along Path"
15731 msgstr "Kustuta objekt"
15733 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15734 msgid "Space between copies:"
15735 msgstr ""
15737 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15738 msgid "Bleed (in)"
15739 msgstr ""
15741 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15742 msgid "Book Height (inches)"
15743 msgstr ""
15745 #  Item dialog
15746 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Book Properties"
15749 msgstr "Elemendi häälestus"
15751 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15752 msgid "Book Width (inches)"
15753 msgstr ""
15755 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Cover"
15758 msgstr "meeter"
15760 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15761 msgid "Cover Thickness Measurement"
15762 msgstr ""
15764 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15765 msgid "Generate Template"
15766 msgstr ""
15768 #  Reset transformations
15769 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Interior Pages"
15772 msgstr "Eemalda viit"
15774 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15775 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15776 msgstr ""
15778 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Number of Pages"
15781 msgstr "Täisvärv"
15783 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15784 msgid "Paper Thickness Measurement"
15785 msgstr ""
15787 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15788 msgid "Perfect-Bound Cover"
15789 msgstr ""
15791 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Remove existing guides"
15794 msgstr "Loo käivitaja"
15796 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Perspective"
15799 msgstr "&Sageduste säilitamine"
15801 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15802 msgid "Postscript"
15803 msgstr ""
15805 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15806 msgid "Postscript (*.ps)"
15807 msgstr ""
15809 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15810 msgid "Postscript Input"
15811 msgstr ""
15813 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15814 msgid "Developer Examples"
15815 msgstr ""
15817 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15818 msgid "RadioButton example"
15819 msgstr ""
15821 #  Selection submenu
15822 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Select option: "
15825 msgstr "Valik"
15827 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Select second option: "
15830 msgstr "Vali fail, mida avada"
15832 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Jitter nodes"
15835 msgstr "Sõlme tõstmine"
15837 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15838 msgid "Maximum displacement, px"
15839 msgstr ""
15841 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15842 msgid "Shift node handles"
15843 msgstr ""
15845 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Shift nodes"
15848 msgstr "Sõlme nimi:"
15850 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15851 msgid ""
15852 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15853 "selected path."
15854 msgstr ""
15856 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15857 msgid "Use normal distribution"
15858 msgstr ""
15860 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15861 msgid "Random Point"
15862 msgstr ""
15864 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Random Position"
15867 msgstr "Suurus ja asukoht"
15869 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Bar Height:"
15872 msgstr "Kõrgus:"
15874 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15875 msgid "Barcode"
15876 msgstr ""
15878 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15879 msgid "Barcode Data:"
15880 msgstr ""
15882 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Barcode Type:"
15885 msgstr "Faili tüüp:"
15887 #  Bitmap size frame
15888 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Initial size"
15891 msgstr "bloki suurus"
15893 #  Bitmap size frame
15894 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Minimum size"
15897 msgstr "bloki suurus"
15899 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15900 msgid "Random Tree"
15901 msgstr ""
15903 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15904 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15905 msgstr ""
15907 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15908 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15909 msgstr ""
15911 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15912 msgid "Sketch Input"
15913 msgstr ""
15915 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15916 msgid "Gear Placement"
15917 msgstr ""
15919 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15920 msgid "Quality (Default = 16)"
15921 msgstr ""
15923 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15924 msgid "R - Ring Radius (px)"
15925 msgstr ""
15927 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Rotation (deg)"
15930 msgstr "Pööra"
15932 #  Create toplevel menuitem
15933 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Spirograph"
15936 msgstr "Spiraal"
15938 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15939 msgid "d - Pen Radius (px)"
15940 msgstr ""
15942 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15943 msgid "r - Gear Radius (px)"
15944 msgstr ""
15946 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15947 msgid "Behavior"
15948 msgstr ""
15950 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15951 msgid "Straighten Segments"
15952 msgstr ""
15954 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15955 msgid "Envelope"
15956 msgstr ""
15958 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15959 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15960 msgstr ""
15962 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15963 msgid ""
15964 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15965 "files"
15966 msgstr ""
15968 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15969 msgid "ZIP Output"
15970 msgstr ""
15972 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15973 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15974 msgstr ""
15976 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15977 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15978 msgstr ""
15980 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15981 #, fuzzy
15982 msgid "XAML Output"
15983 msgstr "Väike"
15985 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15986 msgid "fLIP cASE"
15987 msgstr ""
15989 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15990 #, fuzzy
15991 msgid "lowercase"
15992 msgstr "Alumine sõlm"
15994 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15995 msgid "UPPERCASE"
15996 msgstr ""
15998 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15999 msgid "rANdOm CasE"
16000 msgstr ""
16002 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Replace text..."
16005 msgstr "Tõsta"
16007 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Title Case"
16010 msgstr "Pealkiri:"
16012 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
16013 msgid "Sentence case"
16014 msgstr ""
16016 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
16017 msgid "ASCII Text"
16018 msgstr ""
16020 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
16021 msgid "Text File (*.txt)"
16022 msgstr ""
16024 #  Input settings
16025 #  Notebook tab
16026 #  Input settings
16027 #  Notebook tab
16028 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Text Input"
16031 msgstr "Sisend"
16033 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
16034 msgid "Amount of whirl"
16035 msgstr ""
16037 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Rotation is clockwise"
16040 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16042 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
16043 msgid "Whirl"
16044 msgstr ""
16046 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
16047 msgid "A popular graphics file format for clipart"
16048 msgstr ""
16050 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
16051 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
16052 msgstr ""
16054 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
16055 msgid "Windows Metafile Input"
16056 msgstr ""
16058 #  Input settings
16059 #  Notebook tab
16060 #  Input settings
16061 #  Notebook tab
16062 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
16063 #, fuzzy
16064 msgid "XAML Input"
16065 msgstr "Sisend"
16067 #, fuzzy
16068 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
16069 #~ msgstr "Kauguse:"
16071 #, fuzzy
16072 #~ msgid "Snap di_stance"
16073 #~ msgstr "Kauguse:"
16075 #, fuzzy
16076 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
16077 #~ msgstr "Kauguse:"
16079 #, fuzzy
16080 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
16081 #~ msgstr "Kauguse:"
16083 #, fuzzy
16084 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
16085 #~ msgstr "Ristkülik"
16087 #, fuzzy
16088 #~ msgid "Date:"
16089 #~ msgstr "Aseta"
16091 #  Autotrace dialog
16092 #, fuzzy
16093 #~ msgid "Format:"
16094 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
16096 #, fuzzy
16097 #~ msgid "Creator:"
16098 #~ msgstr "Loo"
16100 #, fuzzy
16101 #~ msgid "Rights:"
16102 #~ msgstr "Kõrgus:"
16104 #, fuzzy
16105 #~ msgid "Identifier:"
16106 #~ msgstr "Sentimeeter"
16108 #  Autotrace dialog
16109 #, fuzzy
16110 #~ msgid "Source:"
16111 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
16113 #, fuzzy
16114 #~ msgid "Relation:"
16115 #~ msgstr "Resolutsioon:"
16117 #, fuzzy
16118 #~ msgid "Subject:"
16119 #~ msgstr "Objekt"
16121 #, fuzzy
16122 #~ msgid "Coverage:"
16123 #~ msgstr "meeter"
16125 #, fuzzy
16126 #~ msgid "Description:"
16127 #~ msgstr "Ühisosa"
16129 #, fuzzy
16130 #~ msgid "Contributor:"
16131 #~ msgstr "Sentimeetrit"
16133 #, fuzzy
16134 #~ msgid "Default Metadata"
16135 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
16137 #, fuzzy
16138 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
16139 #~ msgstr "Atribuut"
16141 #  Reset
16142 #, fuzzy
16143 #~ msgid "Default License"
16144 #~ msgstr "Vaikimisi"
16146 #  Angle
16147 #, fuzzy
16148 #~ msgid "Angle Y"
16149 #~ msgstr "Nurk:"
16151 #, fuzzy
16152 #~ msgid "Move by:"
16153 #~ msgstr "Liiguta"
16155 #, fuzzy
16156 #~ msgid "Move to:"
16157 #~ msgstr "Liiguta"
16159 #, fuzzy
16160 #~ msgid "Opacity, %:"
16161 #~ msgstr "Katvus:"
16163 #, fuzzy
16164 #~ msgid "Path along path"
16165 #~ msgstr "Kustuta objekt"
16167 #, fuzzy
16168 #~ msgid "Pattern along path"
16169 #~ msgstr "Kustuta objekt"
16171 #, fuzzy
16172 #~ msgid "Print"
16173 #~ msgstr "Punkt"
16175 #, fuzzy
16176 #~ msgid "unknown error"
16177 #~ msgstr "Tundmatu"
16179 #, fuzzy
16180 #~ msgid "Print Preview not available"
16181 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
16183 #, fuzzy
16184 #~ msgid "Snap details"
16185 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
16187 #, fuzzy
16188 #~ msgid "Gridtype"
16189 #~ msgstr "Faili tüüp:"
16191 #, fuzzy
16192 #~ msgid "Display Calibration"
16193 #~ msgstr "Vaate seadistused"
16195 #, fuzzy
16196 #~ msgid "Print _Direct"
16197 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
16199 #, fuzzy
16200 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
16201 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
16203 #, fuzzy
16204 #~ msgid "Gradients"
16205 #~ msgstr "Vektorite klass"
16207 #, fuzzy
16208 #~ msgid "Horizontal kerning"
16209 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
16211 #, fuzzy
16212 #~ msgid "Vertical kerning"
16213 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
16215 #, fuzzy
16216 #~ msgid "Letter rotation"
16217 #~ msgstr "Tühista viimane tegevus"