Code

[INTL] Updated all translation files following some minor code cleanups.
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:338
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:339 ../src/rect-context.cpp:383
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:485
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:487
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #  Create link
54 #: ../src/arc-context.cpp:506
55 #, fuzzy
56 msgid "Create ellipse"
57 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
59 #: ../src/box3d-context.cpp:448 ../src/box3d-context.cpp:455
60 #: ../src/box3d-context.cpp:462 ../src/box3d-context.cpp:469
61 #: ../src/box3d-context.cpp:476 ../src/box3d-context.cpp:483
62 #, fuzzy
63 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
64 msgstr "Loo käivitaja"
66 #. status text
67 #: ../src/box3d-context.cpp:638
68 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
69 msgstr ""
71 #  Create link
72 #: ../src/box3d-context.cpp:662
73 #, fuzzy
74 msgid "Create 3D box"
75 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
77 #  Angle
78 #: ../src/box3d.cpp:315
79 #, fuzzy
80 msgid "<b>3D Box</b>"
81 msgstr "Nurk:"
83 #: ../src/connector-context.cpp:522
84 msgid "Creating new connector"
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:751
88 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:799
92 msgid "Reroute connector"
93 msgstr ""
95 #. Flush pending updates
96 #: ../src/connector-context.cpp:963
97 msgid "Create connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:987
101 msgid "Finishing connector"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1130
105 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1203
109 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1314
113 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
114 msgstr ""
116 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
117 #, fuzzy
118 msgid "Make connectors avoid selected objects"
119 msgstr "Kustutab valitud objektid"
121 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5564
122 #, fuzzy
123 msgid "Make connectors ignore selected objects"
124 msgstr "Kustutab valitud objektid"
126 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
127 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
128 msgstr ""
130 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
131 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
132 msgstr ""
134 #: ../src/desktop.cpp:782
135 msgid "No previous zoom."
136 msgstr ""
138 #: ../src/desktop.cpp:807
139 msgid "No next zoom."
140 msgstr ""
142 #  Create link
143 #: ../src/desktop-events.cpp:175
144 #, fuzzy
145 msgid "Create guide"
146 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
148 #: ../src/desktop-events.cpp:221 ../src/desktop-events.cpp:275
149 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
150 #, fuzzy
151 msgid "Delete guide"
152 msgstr "Sõlme kustutamine"
154 #: ../src/desktop-events.cpp:269
155 #, fuzzy
156 msgid "Move guide"
157 msgstr "Alumine sõlm"
159 #: ../src/desktop-events.cpp:290
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
162 msgstr "Abijoone värv"
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
165 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
169 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
173 #, c-format
174 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
178 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
182 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006
186 msgid "Unclump tiled clones"
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
190 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059
194 #, fuzzy
195 msgid "Delete tiled clones"
196 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105 ../src/selection-chemistry.cpp:1818
199 #, fuzzy
200 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
201 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
204 msgid ""
205 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
206 "group</b>."
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120
210 #, fuzzy
211 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
212 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
214 #  Create link
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527
216 #, fuzzy
217 msgid "Create tiled clones"
218 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
221 msgid "<small>Per row:</small>"
222 msgstr ""
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
225 msgid "<small>Per column:</small>"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
229 msgid "<small>Randomize:</small>"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
233 msgid "_Symmetry"
234 msgstr ""
236 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
237 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
238 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
239 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
240 #.
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
242 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
243 msgstr ""
245 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
247 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
251 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
255 msgid "<b>PM</b>: reflection"
256 msgstr ""
258 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
259 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
261 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
265 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
269 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
273 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
277 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
281 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
285 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
289 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
293 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
297 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
301 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
305 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
309 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
313 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
317 msgid "S_hift"
318 msgstr ""
320 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
322 #, no-c-format
323 msgid "<b>Shift X:</b>"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
332 #, no-c-format
333 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
337 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
338 msgstr ""
340 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
342 #, no-c-format
343 msgid "<b>Shift Y:</b>"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
347 #, no-c-format
348 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
352 #, no-c-format
353 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
357 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
361 msgid "<b>Exponent:</b>"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
365 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
369 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
370 msgstr ""
372 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
376 msgid "<small>Alternate:</small>"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
380 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
384 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
385 msgstr ""
387 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
390 msgid "<small>Cumulate:</small>"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
394 msgid "Cumulate the shifts for each row"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
398 msgid "Cumulate the shifts for each column"
399 msgstr ""
401 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
403 #, fuzzy
404 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
405 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
408 msgid "Exclude tile height in shift"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
412 msgid "Exclude tile width in shift"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
416 #, fuzzy
417 msgid "Sc_ale"
418 msgstr "Skaala"
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
421 msgid "<b>Scale X:</b>"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
425 #, no-c-format
426 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
430 #, no-c-format
431 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
435 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
439 msgid "<b>Scale Y:</b>"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149
443 #, no-c-format
444 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
448 #, no-c-format
449 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
453 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
457 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
461 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
462 msgstr ""
464 #  Angle
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
466 #, fuzzy
467 msgid "<b>Base:</b>"
468 msgstr "Nurk:"
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
471 msgid ""
472 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
476 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
480 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
484 msgid "Cumulate the scales for each row"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
488 msgid "Cumulate the scales for each column"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
492 #, fuzzy
493 msgid "_Rotation"
494 msgstr "Pööra"
496 #  Angle
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
498 #, fuzzy
499 msgid "<b>Angle:</b>"
500 msgstr "Nurk:"
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
503 #, no-c-format
504 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
508 #, no-c-format
509 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
513 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
517 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
521 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
525 msgid "Cumulate the rotation for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
529 msgid "Cumulate the rotation for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
533 #, fuzzy
534 msgid "_Blur & opacity"
535 msgstr "Katvus:"
537 #  Angle
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
539 #, fuzzy
540 msgid "<b>Blur:</b>"
541 msgstr "Nurk:"
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
544 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
548 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
552 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
556 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
560 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
564 msgid "<b>Fade out:</b>"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
568 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
572 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
576 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
580 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
584 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437
588 msgid "Co_lor"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
592 #, fuzzy
593 msgid "Initial color: "
594 msgstr "Alusvõrgu värv:"
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
597 msgid "Initial color of tiled clones"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
601 msgid ""
602 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
603 "stroke)"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
607 msgid "<b>H:</b>"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
611 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
615 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
619 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
623 msgid "<b>S:</b>"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
627 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
631 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
635 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
639 msgid "<b>L:</b>"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
643 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
647 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
651 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
655 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
659 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
660 msgstr ""
662 #  Autotrace dialog
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
664 #, fuzzy
665 msgid "_Trace"
666 msgstr "Trasseerimine väljas!"
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
669 msgid "Trace the drawing under the tiles"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
673 msgid ""
674 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
675 "apply it to the clone"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
679 msgid "1. Pick from the drawing:"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
683 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
684 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
685 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
686 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
689 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
690 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
691 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
692 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
693 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
694 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
695 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
696 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
697 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
698 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
699 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
700 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
701 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
702 #, fuzzy
703 msgid "Color"
704 msgstr "Täisvärv"
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
707 msgid "Pick the visible color and opacity"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
711 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
712 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
715 #, fuzzy
716 msgid "Opacity"
717 msgstr "Katvus:"
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
720 msgid "Pick the total accumulated opacity"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
724 msgid "R"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
728 msgid "Pick the Red component of the color"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
732 msgid "G"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
736 msgid "Pick the Green component of the color"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
740 msgid "B"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
744 msgid "Pick the Blue component of the color"
745 msgstr ""
747 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
748 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
750 msgid "clonetiler|H"
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
754 msgid "Pick the hue of the color"
755 msgstr ""
757 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
758 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
760 msgid "clonetiler|S"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
764 msgid "Pick the saturation of the color"
765 msgstr ""
767 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
768 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666
770 msgid "clonetiler|L"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
774 msgid "Pick the lightness of the color"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
778 msgid "2. Tweak the picked value:"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
782 msgid "Gamma-correct:"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
786 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
790 msgid "Randomize:"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
794 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
798 msgid "Invert:"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715
802 msgid "Invert the picked value"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
806 msgid "3. Apply the value to the clones':"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
810 #, fuzzy
811 msgid "Presence"
812 msgstr "&Sageduste säilitamine"
814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
815 msgid ""
816 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
817 "that point"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
822 #, fuzzy
823 msgid "Size"
824 msgstr "Pooled:"
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
827 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
831 msgid ""
832 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
833 "or stroke)"
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
837 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
841 msgid "How many rows in the tiling"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811
845 msgid "How many columns in the tiling"
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841
849 msgid "Width of the rectangle to be filled"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
853 msgid "Height of the rectangle to be filled"
854 msgstr ""
856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881
857 msgid "Rows, columns: "
858 msgstr ""
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882
861 msgid "Create the specified number of rows and columns"
862 msgstr ""
864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
865 msgid "Width, height: "
866 msgstr ""
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892
869 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
870 msgstr ""
872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
873 #, fuzzy
874 msgid "Use saved size and position of the tile"
875 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
878 msgid ""
879 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
880 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935
884 msgid " <b>_Create</b> "
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
888 msgid "Create and tile the clones of the selection"
889 msgstr ""
891 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
892 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
893 #. diagrams on the left in the following screenshot:
894 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
895 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
897 msgid " _Unclump "
898 msgstr ""
900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953
901 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
902 msgstr ""
904 #  Reset transformations
905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
906 #, fuzzy
907 msgid " Re_move "
908 msgstr "Eemalda viit"
910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
911 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
912 msgstr ""
914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
915 msgid " R_eset "
916 msgstr ""
918 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978
920 msgid ""
921 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
922 "to zero"
923 msgstr ""
925 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
926 msgid "Messages"
927 msgstr ""
929 #  Generic menu
930 #  File submenu
931 #. ## Add a menu for clear()
932 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
933 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
934 #, fuzzy
935 msgid "_File"
936 msgstr "Fail"
938 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
939 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:753
940 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
941 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
942 #, fuzzy
943 msgid "_Clear"
944 msgstr "Puhasta kõik"
946 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
947 msgid "Capture log messages"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
951 msgid "Release log messages"
952 msgstr ""
954 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
955 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
956 #, fuzzy
957 msgid "none"
958 msgstr "Puudub"
960 #  Page page
961 #  Page settings
962 #  Notebook tab
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2532
964 #, fuzzy
965 msgid "_Page"
966 msgstr "Lehekülg"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2536
969 #, fuzzy
970 msgid "_Drawing"
971 msgstr "Joonistus"
973 #  Selection submenu
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2538
975 #, fuzzy
976 msgid "_Selection"
977 msgstr "Valik"
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
980 #, fuzzy
981 msgid "_Custom"
982 msgstr "Kohandatud"
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
985 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
986 msgstr ""
988 #  Unit selector
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
990 msgid "Units:"
991 msgstr "Ühikud:"
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
994 #, fuzzy
995 msgid "_x0:"
996 msgstr "x0:"
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
999 #, fuzzy
1000 msgid "x_1:"
1001 msgstr "x1:"
1003 #  Stroke width
1004 #  Width
1005 #. Stroke width
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
1007 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68
1008 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
1009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
1010 msgid "Width:"
1011 msgstr "Laius:"
1013 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
1014 #, fuzzy
1015 msgid "_y0:"
1016 msgstr "y0:"
1018 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
1019 #, fuzzy
1020 msgid "y_1:"
1021 msgstr "y1:"
1023 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
1024 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
1025 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69
1026 msgid "Height:"
1027 msgstr "Kõrgus:"
1029 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
1030 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
1031 msgstr ""
1033 #  Stroke width
1034 #  Width
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
1036 #, fuzzy
1037 msgid "_Width:"
1038 msgstr "Laius:"
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1041 #, fuzzy
1042 msgid "pixels at"
1043 msgstr "pikslit"
1045 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1046 #, fuzzy
1047 msgid "dp_i"
1048 msgstr "dpi"
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
1051 msgid "dpi"
1052 msgstr "dpi"
1054 #. true = has mnemonic
1055 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1056 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1060 msgid "_Browse..."
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Batch export all selected objects"
1066 msgstr "Kustutan valitud objektid"
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1069 msgid ""
1070 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1071 "(caution, overwrites without asking!)"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Hide all except selected"
1077 msgstr "Viimati valitud"
1079 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1080 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1084 #, fuzzy
1085 msgid "_Export"
1086 msgstr "Eksport"
1088 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1089 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1090 msgstr ""
1092 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "Batch export %d selected object"
1095 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1096 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
1097 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
1099 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Export in progress"
1102 msgstr "Operatsioon on töös"
1104 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "Exporting %d files"
1107 msgstr "Png faili eksportimine"
1109 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1110 #, c-format
1111 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1112 msgstr ""
1114 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1115 msgid "You have to enter a filename"
1116 msgstr ""
1118 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1119 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1123 #, c-format
1124 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1125 msgstr ""
1127 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1130 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
1132 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Select a filename for exporting"
1135 msgstr "Vali fail, mida importida"
1137 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1138 msgid "Change fill rule"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Set fill color"
1144 msgstr "Viimati valitud"
1146 #  Reset transformations
1147 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Remove fill"
1151 msgstr "Eemalda viit"
1153 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Set gradient on fill"
1156 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1158 #  Dash
1159 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Set pattern on fill"
1162 msgstr "Muster:"
1164 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1165 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497
1168 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1169 msgid "Unset fill"
1170 msgstr ""
1172 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:436
1174 #, c-format
1175 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1176 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1177 msgstr[0] ""
1178 msgstr[1] ""
1180 #  Create toplevel menuitem
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1182 #, fuzzy
1183 msgid "exact"
1184 msgstr "Ristkülik"
1186 #  Create toplevel menuitem
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1188 #, fuzzy
1189 msgid "partial"
1190 msgstr "Spiraal"
1192 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:446
1193 #, fuzzy
1194 msgid "No objects found"
1195 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1198 #, fuzzy
1199 msgid "T_ype: "
1200 msgstr "Tüüp:"
1202 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1203 msgid "Search in all object types"
1204 msgstr ""
1206 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1207 #, fuzzy
1208 msgid "All types"
1209 msgstr "Faili tüüp:"
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1212 msgid "Search all shapes"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1216 #, fuzzy
1217 msgid "All shapes"
1218 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Search rectangles"
1223 msgstr "Ristkülik"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Rectangles"
1228 msgstr "Ristkülik"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1231 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Ellipses"
1237 msgstr "Ellips"
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1240 msgid "Search stars and polygons"
1241 msgstr ""
1243 #  Create toplevel menuitem
1244 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Stars"
1247 msgstr "Täht"
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Search spirals"
1252 msgstr "Loo käivitaja"
1254 #  Create toplevel menuitem
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Spirals"
1258 msgstr "Spiraal"
1260 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1261 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1263 msgid "Search paths, lines, polylines"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Paths"
1269 msgstr "Aseta"
1271 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Search text objects"
1274 msgstr "Valitud objektid"
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Texts"
1279 msgstr "Tekst"
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1282 msgid "Search groups"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Groups"
1288 msgstr "Grupeeri"
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1291 msgid "Search clones"
1292 msgstr ""
1294 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1296 #, fuzzy
1297 msgid "find|Clones"
1298 msgstr "Sulge"
1300 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1301 msgid "Search images"
1302 msgstr ""
1304 #  Create toplevel menuitem
1305 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1306 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1307 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Images"
1310 msgstr "Pilt"
1312 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Search offset objects"
1315 msgstr "Valitud objektid"
1317 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1318 msgid "Offsets"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1322 #, fuzzy
1323 msgid "_Text: "
1324 msgstr "Tekst"
1326 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1327 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1328 msgstr ""
1330 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1331 msgid "_ID: "
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1335 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1336 msgstr ""
1338 #  Style frame
1339 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1340 #, fuzzy
1341 msgid "_Style: "
1342 msgstr "Laad"
1344 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1345 msgid ""
1346 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1350 #, fuzzy
1351 msgid "_Attribute: "
1352 msgstr "Atribuut"
1354 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1355 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1356 msgstr ""
1358 #  Selection submenu
1359 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Search in s_election"
1362 msgstr "Valik"
1364 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1365 msgid "Limit search to the current selection"
1366 msgstr ""
1368 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1369 msgid "Search in current _layer"
1370 msgstr ""
1372 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1373 msgid "Limit search to the current layer"
1374 msgstr ""
1376 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1377 msgid "Include _hidden"
1378 msgstr ""
1380 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1381 msgid "Include hidden objects in search"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1385 msgid "Include l_ocked"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1389 msgid "Include locked objects in search"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Clear values"
1395 msgstr "Puhasta kõik"
1397 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1398 msgid "_Find"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1402 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1403 msgstr ""
1405 #  Unit selector
1406 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Unit:"
1409 msgstr "Ühikud:"
1411 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1412 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
1413 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
1414 msgid "X:"
1415 msgstr "X:"
1417 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1418 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
1419 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67 ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
1420 msgid "Y:"
1421 msgstr "Y:"
1423 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1424 msgid "Angle (degrees):"
1425 msgstr ""
1427 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Rela_tive change"
1430 msgstr "Loo käivitaja"
1432 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1433 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Set guide properties"
1439 msgstr "Käivitaja häälestus"
1441 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Guideline"
1444 msgstr "Abijoone värv"
1446 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "Guideline ID: %s"
1449 msgstr "Abijoone värv"
1451 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "Current: %s"
1454 msgstr "Dokumendi sätted"
1456 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1457 #, c-format
1458 msgid "%d x %d"
1459 msgstr ""
1461 #  Selection submenu
1462 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
1464 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1465 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
1466 msgid "Selection"
1467 msgstr "Valik"
1469 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Selection only or whole document"
1472 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1474 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1475 msgid "Refresh the icons"
1476 msgstr ""
1478 #. Create the label for the object id
1479 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1480 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322
1481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
1482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
1483 msgid "_Id"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1487 msgid ""
1488 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1489 msgstr ""
1491 #  Event contexts
1492 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1493 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2401
1494 #: ../src/verbs.cpp:2407
1495 #, fuzzy
1496 msgid "_Set"
1497 msgstr "Valik"
1499 #. Create the label for the object label
1500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1501 msgid "_Label"
1502 msgstr ""
1504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1505 msgid "A freeform label for the object"
1506 msgstr ""
1508 #. Create the label for the object title
1509 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Title"
1512 msgstr "Pealkiri:"
1514 #. Create the frame for the object description
1515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1516 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Description"
1519 msgstr "Ühisosa"
1521 #. Hide
1522 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1523 msgid "_Hide"
1524 msgstr ""
1526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219
1527 msgid "Check to make the object invisible"
1528 msgstr ""
1530 #. Lock
1531 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1533 msgid "L_ock"
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229
1537 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305
1541 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Ref"
1544 msgstr "#REF!"
1546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Lock object"
1549 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Unlock object"
1554 msgstr "Valitud objektid"
1556 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Hide object"
1559 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Unhide object"
1564 msgstr "Sõlme nimi:"
1566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Id invalid! "
1569 msgstr "vigane identifikaator"
1571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Id exists! "
1574 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
1576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Set object ID"
1579 msgstr "Määra _kasutaja ID"
1581 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Set object label"
1584 msgstr "Kirjalaad"
1586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Set object title"
1589 msgstr "Kirjalaad"
1591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Set object description"
1594 msgstr "Ühisosa"
1596 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1597 msgid "Layer name:"
1598 msgstr ""
1600 #  Dive
1601 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Add layer"
1604 msgstr "Sea _taustapildiks"
1606 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Above current"
1609 msgstr "Salvesta dokument"
1611 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1612 msgid "Below current"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1616 msgid "As sublayer of current"
1617 msgstr ""
1619 #  Proportion
1620 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Position:"
1623 msgstr "Proportsioon:"
1625 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1626 msgid "Rename Layer"
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1630 msgid "_Rename"
1631 msgstr ""
1633 #  Dive
1634 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Rename layer"
1637 msgstr "Sea _taustapildiks"
1639 #  Dive
1640 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1641 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Renamed layer"
1644 msgstr "Sea _taustapildiks"
1646 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1647 msgid "Add Layer"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1651 #, fuzzy
1652 msgid "_Add"
1653 msgstr "Lisa"
1655 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1656 msgid "New layer created."
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Unhide layer"
1662 msgstr "Sõlme tõstmine"
1664 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Hide layer"
1667 msgstr "Sõlme tõstmine"
1669 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Lock layer"
1672 msgstr "Alumine sõlm"
1674 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Unlock layer"
1677 msgstr "Alumine sõlm"
1679 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1680 msgid "New"
1681 msgstr "Uus"
1683 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1684 msgid "Top"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1688 msgid "Up"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1692 msgid "Dn"
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1696 msgid "Bot"
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1700 #, fuzzy
1701 msgid "X"
1702 msgstr "X:"
1704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1705 msgid "Href:"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Target:"
1711 msgstr "Eesmärk"
1713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1714 msgid "Type:"
1715 msgstr "Tüüp:"
1717 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1718 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1719 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1720 msgid "Role:"
1721 msgstr "Roll:"
1723 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1724 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1725 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1726 msgid "Arcrole:"
1727 msgstr ""
1729 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1731 msgid "Title:"
1732 msgstr "Pealkiri:"
1734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
1736 msgid "Show:"
1737 msgstr "Kuva:"
1739 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1740 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1741 msgid "Actuate:"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
1745 msgid "URL:"
1746 msgstr "URL:"
1748 #  Item dialog
1749 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s Properties"
1752 msgstr "Elemendi häälestus"
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1755 #, fuzzy
1756 msgid "CC Attribution"
1757 msgstr "Atribuut"
1759 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1760 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1764 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1768 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1772 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1776 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1780 msgid "Public Domain"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1784 msgid "FreeArt"
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1788 msgid "Open Font License"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1792 msgid "Name by which this document is formally known."
1793 msgstr ""
1795 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Date"
1798 msgstr "Aseta"
1800 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1801 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1805 msgid "Format"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1809 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1810 msgstr ""
1812 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1813 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
1815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Type"
1818 msgstr "Tüüp:"
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1821 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Creator"
1827 msgstr "Loo"
1829 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1830 msgid ""
1831 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Rights"
1837 msgstr "Kõrgus:"
1839 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1840 msgid ""
1841 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1845 msgid "Publisher"
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1849 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Identifier"
1855 msgstr "Sentimeeter"
1857 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1858 msgid "Unique URI to reference this document."
1859 msgstr ""
1861 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1862 msgid "Source"
1863 msgstr ""
1865 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1866 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Relation"
1872 msgstr "Resolutsioon:"
1874 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Unique URI to a related document."
1877 msgstr "Nimetu dokument"
1879 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1880 msgid "Language"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1884 msgid ""
1885 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1886 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1890 msgid "Keywords"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1894 msgid ""
1895 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1896 "classifications."
1897 msgstr ""
1899 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1900 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1901 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1902 msgid "Coverage"
1903 msgstr ""
1905 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1906 msgid "Extent or scope of this document."
1907 msgstr ""
1909 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1910 msgid "A short account of the content of this document."
1911 msgstr ""
1913 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1914 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Contributors"
1917 msgstr "Sentimeetrit"
1919 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1920 msgid ""
1921 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1922 "this document."
1923 msgstr ""
1925 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1926 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1927 msgid "URI"
1928 msgstr ""
1930 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1931 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1932 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1933 msgstr ""
1935 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1936 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Fragment"
1939 msgstr "Argument"
1941 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1942 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1943 msgstr ""
1945 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1946 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
1947 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1948 msgid "Set attribute"
1949 msgstr ""
1951 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Set stroke color"
1954 msgstr "Viimati valitud"
1956 #  Reset transformations
1957 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Remove stroke"
1961 msgstr "Eemalda viit"
1963 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Set gradient on stroke"
1966 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1968 #  Dash
1969 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Set pattern on stroke"
1972 msgstr "Muster:"
1974 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
1977 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1978 msgid "Unset stroke"
1979 msgstr ""
1981 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1982 #: ../src/flood-context.cpp:288 ../src/interface.cpp:826
1983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
1985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
1986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
1987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/verbs.cpp:2156
1988 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1989 msgid "None"
1990 msgstr "Puudub"
1992 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1993 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1994 #, fuzzy
1995 msgid "No document selected"
1996 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1998 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Set markers"
2001 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
2003 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Stroke width"
2006 msgstr "Täisvärv"
2008 #  Join type
2009 #. Join type
2010 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2011 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2012 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2013 msgid "Join:"
2014 msgstr "Liida:"
2016 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2017 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2018 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2019 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
2020 msgid "Miter join"
2021 msgstr ""
2023 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2024 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2025 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2026 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
2027 msgid "Round join"
2028 msgstr ""
2030 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2031 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2032 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2033 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
2034 msgid "Bevel join"
2035 msgstr ""
2037 #. Miterlimit
2038 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2039 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2040 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2041 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2042 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2043 #. when they become too long.
2044 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
2045 msgid "Miter limit:"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
2049 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2050 msgstr ""
2052 #  Cap type
2053 #. Cap type
2054 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2055 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Cap:"
2058 msgstr "Pildista&mise režiim:"
2060 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2061 #. of the line; the ends of the line are square
2062 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2063 msgid "Butt cap"
2064 msgstr ""
2066 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2067 #. line; the ends of the line are rounded
2068 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2069 msgid "Round cap"
2070 msgstr ""
2072 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2073 #. line; the ends of the line are square
2074 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2075 msgid "Square cap"
2076 msgstr ""
2078 #. Dash
2079 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2080 msgid "Dashes:"
2081 msgstr ""
2083 #  Link dialog
2084 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2085 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2086 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Start Markers:"
2089 msgstr "Tähe häälestus"
2091 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2092 msgid "Mid Markers:"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2096 msgid "End Markers:"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Set stroke style"
2102 msgstr "Kirjalaad"
2104 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2108 msgstr ""
2110 #  Reset transformations
2111 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2112 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Set fill"
2115 msgstr "Eemalda viit"
2117 #  Reset transformations
2118 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2119 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Set stroke"
2122 msgstr "Eemalda viit"
2124 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Change color definition"
2127 msgstr "Suund:"
2129 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Set stroke color from swatch"
2132 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
2134 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2135 msgid "Set fill color from swatch"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
2139 #, c-format
2140 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2141 msgstr ""
2143 #. TODO:  Insert widgets
2144 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Font"
2147 msgstr "Punkt"
2149 #  Layout
2150 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2151 msgid "Layout"
2152 msgstr "Paigutus"
2154 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2155 msgid "Align lines left"
2156 msgstr ""
2158 #  Create link
2159 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2160 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Center lines"
2163 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2165 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2166 msgid "Align lines right"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2170 msgid "Justify lines"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:5354
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Horizontal text"
2176 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2178 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Vertical text"
2181 msgstr "Vertikaalsed jooned"
2183 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2184 msgid "Line spacing:"
2185 msgstr "Reavahe:"
2187 #. Text
2188 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:67
2189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
2190 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2437
2191 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2192 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2193 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2194 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2195 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2196 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2197 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2198 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2199 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2200 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2201 msgid "Text"
2202 msgstr "Tekst"
2204 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Set as default"
2207 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
2209 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Set text style"
2212 msgstr "Kirjalaad"
2214 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2215 msgid "Arrange in a grid"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Rows:"
2221 msgstr "Kuva:"
2223 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2224 msgid "Number of rows"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2228 msgid "Equal height"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2232 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2233 msgstr ""
2235 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2236 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2237 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Align:"
2240 msgstr "Joondus"
2242 #  Magnitude
2243 #. #### Number of columns ####
2244 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Columns:"
2247 msgstr "Nurgad:"
2249 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2250 msgid "Number of columns"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2254 msgid "Equal width"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2258 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2259 msgstr ""
2261 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2262 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2263 msgid "Fit into selection box"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Set spacing:"
2269 msgstr "Reavahe:"
2271 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2272 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2276 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2277 msgstr ""
2279 #. ## The OK button
2280 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 ../share/extensions/restack.inx.h:3
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Arrange"
2283 msgstr "Nurk"
2285 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Arrange selected objects"
2288 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2291 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2295 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2302 "commit changes."
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Drag to reorder nodes"
2308 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2310 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2311 msgid "New element node"
2312 msgstr "Uus elemendisõlm"
2314 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2315 msgid "New text node"
2316 msgstr "Uus tekstisõlm"
2318 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2319 #: ../src/nodepath.cpp:2024
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Duplicate node"
2322 msgstr "Sõlme nimi:"
2324 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2325 #: ../src/nodepath.cpp:3273 ../src/widgets/toolbox.cpp:1086
2326 msgid "Delete node"
2327 msgstr "Sõlme kustutamine"
2329 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Unindent node"
2332 msgstr "Sõlme nimi:"
2334 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2335 msgid "Indent node"
2336 msgstr "Sõlme joondamine"
2338 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2339 msgid "Raise node"
2340 msgstr "Sõlme tõstmine"
2342 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2343 msgid "Lower node"
2344 msgstr "Alumine sõlm"
2346 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2347 msgid "Delete attribute"
2348 msgstr "Atribuudi kustutamine"
2350 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2351 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2352 msgid "Attribute name"
2353 msgstr "Atribuudi nimi"
2355 #  Event contexts
2356 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2357 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Set"
2360 msgstr "Valik"
2362 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2363 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2364 msgid "Attribute value"
2365 msgstr "Atribuudi väärtus"
2367 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2368 msgid "Drag XML subtree"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2372 #, fuzzy
2373 msgid "New element node..."
2374 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
2376 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2377 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
2378 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2379 msgid "Cancel"
2380 msgstr "Katkesta"
2382 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2383 msgid "Create"
2384 msgstr "Loo"
2386 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Create new element node"
2389 msgstr "Uus elemendisõlm"
2391 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Create new text node"
2394 msgstr "Uus tekstisõlm"
2396 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Change attribute"
2399 msgstr "%s atribuudid"
2401 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Grid _units:"
2404 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
2406 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2407 #, fuzzy
2408 msgid "_Origin X:"
2409 msgstr "Algne X:"
2411 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
2414 msgid "X coordinate of grid origin"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2418 #, fuzzy
2419 msgid "O_rigin Y:"
2420 msgstr "Algne Y:"
2422 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
2425 msgid "Y coordinate of grid origin"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Spacing _Y:"
2431 msgstr "Y samm:"
2433 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
2435 msgid "Base length of z-axis"
2436 msgstr ""
2438 #  Angle
2439 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Angle X:"
2442 msgstr "Nurk:"
2444 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
2445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
2446 msgid "Angle of x-axis"
2447 msgstr ""
2449 #  Angle
2450 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Angle Z:"
2453 msgstr "Nurk:"
2455 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
2457 msgid "Angle of z-axis"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Grid line _color:"
2463 msgstr "Abijoone värv"
2465 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
2469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Grid line color"
2472 msgstr "Abijoone värv"
2474 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2475 msgid "Color of grid lines"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Ma_jor grid line color:"
2481 msgstr "Abijoone värv"
2483 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
2486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
2487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Major grid line color"
2490 msgstr "Abijoone värv"
2492 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2493 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2497 msgid "_Major grid line every:"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2501 #, fuzzy
2502 msgid "lines"
2503 msgstr "Joondus"
2505 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Rectangular grid"
2508 msgstr "Ristkülik"
2510 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2511 msgid "Axonometric grid"
2512 msgstr ""
2514 #  Create link
2515 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Create new grid"
2518 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2520 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2521 #, fuzzy
2522 msgid "_Enabled"
2523 msgstr "Pealkiri:"
2525 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2526 msgid ""
2527 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2528 "grids."
2529 msgstr ""
2531 #  Visible
2532 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2533 #, fuzzy
2534 msgid "_Visible"
2535 msgstr "Nähtavus"
2537 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2538 msgid ""
2539 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2540 "to invisible grids."
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Spacing _X:"
2546 msgstr "X samm:"
2548 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Distance between vertical grid lines"
2552 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2554 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2558 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2560 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2561 msgid "_Show dots instead of lines"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
2566 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/document.cpp:415
2570 #, c-format
2571 msgid "New document %d"
2572 msgstr "Uus dokument %d"
2574 #: ../src/document.cpp:447
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "Memory document %d"
2577 msgstr "Dokumendi URI"
2579 #: ../src/document.cpp:603
2580 #, c-format
2581 msgid "Unnamed document %d"
2582 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
2584 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2585 #: ../src/draw-context.cpp:448
2586 msgid "Path is closed."
2587 msgstr ""
2589 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2590 #: ../src/draw-context.cpp:463
2591 msgid "Closing path."
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/draw-context.cpp:577
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Draw path"
2597 msgstr "Lahuta lahtrid"
2599 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2600 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2601 #: ../src/dropper-context.cpp:292
2602 #, c-format
2603 msgid " alpha %.3g"
2604 msgstr ""
2606 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2607 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2608 #, c-format
2609 msgid ", averaged with radius %d"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2613 msgid " under cursor"
2614 msgstr ""
2616 #. message, to show in the statusbar
2617 #: ../src/dropper-context.cpp:296
2618 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dropper-context.cpp:296 ../src/tools-switch.cpp:229
2622 msgid ""
2623 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2624 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2625 "to copy the color under mouse to clipboard"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dropper-context.cpp:329
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Set picked color"
2631 msgstr "Viimati valitud"
2633 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:625
2634 msgid ""
2635 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:627
2639 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2643 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2647 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:735
2651 #, fuzzy
2652 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2653 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2655 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Draw calligraphic stroke"
2658 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2660 #: ../src/eraser-context.cpp:532
2661 #, fuzzy
2662 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2663 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2665 #: ../src/eraser-context.cpp:839
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Draw eraser stroke"
2668 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2670 #: ../src/event-context.cpp:595
2671 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/event-log.cpp:37
2675 msgid "[Unchanged]"
2676 msgstr ""
2678 #  Edit
2679 #. Edit
2680 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2193
2681 #, fuzzy
2682 msgid "_Undo"
2683 msgstr "Tühista"
2685 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2195
2686 #, fuzzy
2687 msgid "_Redo"
2688 msgstr "Taasta"
2690 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2691 msgid "Dependency:"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2695 #, fuzzy
2696 msgid "  type: "
2697 msgstr "Faili tüüp:"
2699 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2700 msgid "  location: "
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2704 msgid "  string: "
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2708 msgid "  description: "
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2712 #, fuzzy
2713 msgid " (No preferences)"
2714 msgstr "Akende nimistu omadused"
2716 #. This is some filler text, needs to change before relase
2717 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2718 msgid ""
2719 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2720 "span>\n"
2721 "\n"
2722 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2723 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2724 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2725 msgstr ""
2727 #. This is some filler text, needs to change before relase
2728 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2729 msgid "Show dialog on startup"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2733 #, c-format
2734 msgid "'%s' working, please wait..."
2735 msgstr ""
2737 #. static int i = 0;
2738 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2739 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2740 msgid ""
2741 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2742 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2746 msgid "an ID was not defined for it."
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2750 msgid "there was no name defined for it."
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2754 msgid "the XML description of it got lost."
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2758 msgid "no implementation was defined for the extension."
2759 msgstr ""
2761 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2762 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2763 msgid "a dependency was not met."
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Extension \""
2769 msgstr "Laiendus"
2771 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2772 msgid "\" failed to load because "
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2776 #, c-format
2777 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2781 msgid "Name:"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2785 #, fuzzy
2786 msgid "ID:"
2787 msgstr "ID"
2789 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2790 #, fuzzy
2791 msgid "State:"
2792 msgstr "Pööra"
2794 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2795 msgid "Loaded"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Unloaded"
2801 msgstr "Nimetu"
2803 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2804 msgid "Deactivated"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2808 msgid ""
2809 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2810 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2811 "this extension."
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055
2815 msgid ""
2816 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2817 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2818 "expected."
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/init.cpp:282
2822 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/extension/init.cpp:296
2826 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2830 "will not be loaded."
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2834 msgid "Adaptive Threshold"
2835 msgstr ""
2837 #  Stroke width
2838 #  Width
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2842 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2843 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2844 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
2845 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
2846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Width"
2849 msgstr "Laius:"
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Height"
2857 msgstr "Kõrgus:"
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2860 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Offset"
2863 msgstr "Väike"
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2881 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Raster"
2902 msgstr "Tõsta"
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2905 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Add Noise"
2911 msgstr "Sõlmed"
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2914 msgid "Uniform Noise"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2918 msgid "Gaussian Noise"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2922 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2926 msgid "Impulse Noise"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2930 msgid "Laplacian Noise"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2934 msgid "Poisson Noise"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2938 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Blur"
2944 msgstr "Sinine:"
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Radius"
2957 msgstr "Raadius:"
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2962 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Sigma"
2967 msgstr "Skaala"
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2972 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Channel"
2978 msgstr "Katkesta"
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Layer"
2983 msgstr "Alumine sõlm"
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2987 msgid "Red Channel"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2992 msgid "Green Channel"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2997 msgid "Blue Channel"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Cyan Channel"
3004 msgstr "Loo käivitaja"
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Magenta Channel"
3010 msgstr "Magenta:"
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Yellow Channel"
3016 msgstr "Kollane:"
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Black Channel"
3022 msgstr "Must:"
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
3025 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Opacity Channel"
3028 msgstr "Katvus:"
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
3031 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
3032 msgid "Matte Channel"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
3036 msgid "Extract specific channel from image."
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
3040 msgid "Charcoal"
3041 msgstr ""
3043 #  Apply transformation
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
3047 msgstr "Rakenda _joondus"
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Colorize"
3052 msgstr "Täisvärv"
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
3055 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
3056 msgstr ""
3058 #  Magnitude
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Contrast"
3062 msgstr "Nurgad:"
3064 #  Create toplevel menuitem
3065 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Sharpen"
3069 msgstr "Kuju"
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
3072 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
3073 msgstr ""
3075 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Convolve"
3079 msgstr "Sulge"
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3083 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3084 msgid "Order"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
3088 msgid "Kernel Array"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
3092 msgid "Apply Convolve Effect"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3096 msgid "Cycle Colormap"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3100 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Amount"
3104 msgstr "Punkt"
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3107 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3108 msgstr ""
3110 #  Event contexts
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Despeckle"
3114 msgstr "Valik"
3116 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3117 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3121 msgid "Edge"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3125 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3126 msgstr ""
3128 #. ID -- should be unique
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3130 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21
3131 msgid "Emboss"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3135 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Enhance"
3141 msgstr "Katkesta"
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3144 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3148 msgid "Equalize"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3152 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3156 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3157 msgid "Gaussian Blur"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3161 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Factor"
3165 msgstr "Algusvärv"
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3168 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Implode"
3174 msgstr "Impordi"
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3179 msgstr "Viimati valitud"
3181 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3182 msgid "Level (with Channel)"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3186 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Black Point"
3189 msgstr "Must:"
3191 #  Dash
3192 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3193 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3194 #, fuzzy
3195 msgid "White Point"
3196 msgstr "Muster:"
3198 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3199 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3200 msgid "Gamma Correction"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3204 msgid ""
3205 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3206 "between the given ranges to the full color range."
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3210 msgid "Level"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3214 msgid ""
3215 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3216 "to the full color range."
3217 msgstr ""
3219 #  Dive
3220 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Median Filter"
3223 msgstr "Sea _taustapildiks"
3225 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3226 msgid ""
3227 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3228 "color in a circular neighborhood."
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Modulate"
3234 msgstr "Laad:"
3236 #  Link dialog
3237 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Brightness"
3240 msgstr "Pildi omadused"
3242 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3243 #: ../src/flood-context.cpp:275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
3244 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
3248 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Saturation"
3251 msgstr "Küllastatus:"
3253 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3254 #: ../src/flood-context.cpp:274 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
3258 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Hue"
3261 msgstr "Toon:"
3263 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3264 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Negate"
3270 msgstr "Loo"
3272 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3273 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Normalize"
3279 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3281 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3282 msgid ""
3283 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3284 "range of color."
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3288 msgid "Oil Paint"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3292 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3296 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3300 msgid "Raise"
3301 msgstr "Tõsta"
3303 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Raised"
3306 msgstr "Tõsta"
3308 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3309 msgid ""
3310 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3311 "appearance."
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3315 msgid "Reduce Noise"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3319 msgid ""
3320 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3321 msgstr ""
3323 #  Create toplevel menuitem
3324 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Sample"
3327 msgstr "Kuju"
3329 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3330 msgid ""
3331 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3332 msgstr ""
3334 #  Create toplevel menuitem
3335 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Shade"
3338 msgstr "Kuju"
3340 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3342 msgid "Azimuth"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Elevation"
3349 msgstr "Resolutsioon:"
3351 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3352 msgid "Colored Shading"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3356 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3362 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3364 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Solarize"
3367 msgstr "Pooled:"
3369 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3370 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3371 msgstr ""
3373 #  Create toplevel menuitem
3374 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Spread"
3377 msgstr "Spiraal"
3379 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3380 msgid ""
3381 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3382 msgstr ""
3384 #  Create toplevel menuitem
3385 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Swirl"
3388 msgstr "Spiraal"
3390 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3391 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Degrees"
3394 msgstr "Kustuta"
3396 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3397 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3398 msgstr ""
3400 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3401 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3402 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3403 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3404 msgid "Threshold"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3408 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3412 msgid "Unsharp Mask"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3416 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Wave"
3422 msgstr "Salvesta"
3424 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3425 msgid "Amplitude"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3429 msgid "Wavelength"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3433 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Inset/Outset Halo"
3439 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3441 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3442 msgid "Width in px of the halo"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3446 msgid "Number of steps"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3450 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3454 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3455 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3456 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3457 msgid "Generate from Path"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:239
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Cairo PDF Output"
3463 msgstr "Väike"
3465 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241
3466 msgid "Restrict to PDF version"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:242
3470 msgid "PDF 1.4"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244
3474 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3475 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2182
3476 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3477 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Convert texts to paths"
3480 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3482 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245
3483 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3486 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3488 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246
3489 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3490 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Export drawing, not page"
3496 msgstr "Operatsioon on töös"
3498 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Export canvas"
3501 msgstr "Eksport"
3503 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:249
3504 msgid "Limit export to the object with ID"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253
3508 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3509 msgstr ""
3511 #  Generic menu
3512 #  File submenu
3513 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:254
3514 #, fuzzy
3515 msgid "PDF File"
3516 msgstr "Fail"
3518 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Cairo PS Output"
3521 msgstr "Väike"
3523 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3524 msgid "Restrict to PS level"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3528 msgid "PostScript level 3"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3532 msgid "PostScript level 2"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3536 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3540 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3541 msgid "PostScript File"
3542 msgstr ""
3544 #  Input settings
3545 #  Notebook tab
3546 #  Input settings
3547 #  Notebook tab
3548 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2152
3549 #, fuzzy
3550 msgid "EMF Input"
3551 msgstr "Sisend"
3553 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2157
3554 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2158
3558 msgid "Enhanced Metafiles"
3559 msgstr ""
3561 #  Input settings
3562 #  Notebook tab
3563 #  Input settings
3564 #  Notebook tab
3565 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2166
3566 #, fuzzy
3567 msgid "WMF Input"
3568 msgstr "Sisend"
3570 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2171
3571 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2172
3575 msgid "Windows Metafiles"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2180
3579 #, fuzzy
3580 msgid "EMF Output"
3581 msgstr "Väike"
3583 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2186
3584 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2187
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Enhanced Metafile"
3590 msgstr "Loo käivitaja"
3592 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3593 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3597 msgid "Make bounding box around full page"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3601 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3602 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3606 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3607 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3611 msgid "Encapsulated Postscript File"
3612 msgstr ""
3614 #. ID -- should be unique
3615 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Apparition"
3618 msgstr "Küllastatus:"
3620 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3621 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25
3622 msgid "I'm not sure what this word means"
3623 msgstr ""
3625 #. ID -- should be unique
3626 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Bloom"
3629 msgstr "Suurendus"
3631 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3632 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25
3633 msgid "Not sure, nobody tell me these things"
3634 msgstr ""
3636 #. ID -- should be unique
3637 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Clouds"
3640 msgstr "Sulge"
3642 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3643 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Yes, more descriptions"
3646 msgstr "Ühisosa"
3648 #. ID -- should be unique
3649 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24
3650 msgid "Crystal"
3651 msgstr ""
3653 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3654 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25
3655 msgid "Artist, insert data here"
3656 msgstr ""
3658 #. ID -- should be unique
3659 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Coutout"
3662 msgstr "Kohandatud"
3664 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3665 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25
3666 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25
3667 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25
3668 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Artist text"
3671 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3673 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3674 msgid "Drop Shadow"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Amount of Blur"
3680 msgstr "Punkt"
3682 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3683 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Horizontal Offset"
3686 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3688 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3689 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Vertical Offset"
3692 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3694 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:43
3695 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:196
3696 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146
3697 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Filter"
3700 msgstr "Millimeetrit"
3702 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3703 #, fuzzy
3704 msgid "I hate text"
3705 msgstr "Kirjalaad"
3707 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3708 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Emboss effect"
3711 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3713 #. ID -- should be unique
3714 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24
3715 msgid "Etched Glass"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Bundled"
3721 msgstr "Punane:"
3723 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3724 msgid "Personal"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3728 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3729 msgstr ""
3731 #  Generic menu
3732 #  File submenu
3733 #. ID -- should be unique
3734 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Fire"
3737 msgstr "Fail"
3739 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3740 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25
3741 msgid "Artist on fire"
3742 msgstr ""
3744 #. ID -- should be unique
3745 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Frost"
3748 msgstr "Punkt"
3750 #. ID -- should be unique
3751 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24
3752 #, fuzzy
3753 msgid "InkBleed"
3754 msgstr "Sinine:"
3756 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3757 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25
3758 msgid "Artist Text"
3759 msgstr ""
3761 #. ID -- should be unique
3762 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24
3763 msgid "Jelly Bean"
3764 msgstr ""
3766 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3767 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25
3768 msgid "Mmmm, yummy."
3769 msgstr ""
3771 #. ID -- should be unique
3772 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24
3773 msgid "JigsawPiece"
3774 msgstr ""
3776 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3777 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25
3778 msgid "It's a puzzle, no hints"
3779 msgstr ""
3781 #. ID -- should be unique
3782 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24
3783 msgid "Leopard Fur"
3784 msgstr ""
3786 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3787 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25
3788 msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
3789 msgstr ""
3791 #. ID -- should be unique
3792 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Melt"
3795 msgstr "meeter"
3797 #  Dive
3798 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3799 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Melt effect"
3802 msgstr "Sea _taustapildiks"
3804 #. ID -- should be unique
3805 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Metal"
3808 msgstr "Magenta:"
3810 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3811 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Iron Man vector objects"
3814 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3816 #. ID -- should be unique
3817 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24
3818 msgid "Motion Blur"
3819 msgstr ""
3821 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3822 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25
3823 msgid "Hmm, fast vectors"
3824 msgstr ""
3826 #. ID -- should be unique
3827 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24
3828 #, fuzzy
3829 msgid "OilSlick"
3830 msgstr "Must:"
3832 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3833 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25
3834 msgid "Ooops!  Slippery!"
3835 msgstr ""
3837 #  Dash
3838 #. ID -- should be unique
3839 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24
3840 #, fuzzy
3841 msgid "PatternedGlass"
3842 msgstr "Muster:"
3844 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3845 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25
3846 msgid "Doesn't work, bug"
3847 msgstr ""
3849 #. ID -- should be unique
3850 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Ridged Border"
3853 msgstr "Laad:"
3855 #. ID -- should be unique
3856 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Ripple"
3859 msgstr "Tõsta"
3861 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3862 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25
3863 msgid "You're 80% water"
3864 msgstr ""
3866 #. ID -- should be unique
3867 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Roughen"
3870 msgstr "Sõlme joondamine"
3872 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3873 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25
3874 msgid "Like Brad Pitt's stubble"
3875 msgstr ""
3877 #  Create toplevel menuitem
3878 #. ID -- should be unique
3879 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24
3880 #, fuzzy
3881 msgid "RubberStamp"
3882 msgstr "Täht"
3884 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3885 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25
3886 msgid "Use this to forge your passport"
3887 msgstr ""
3889 #  Create toplevel menuitem
3890 #. ID -- should be unique
3891 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Sepia"
3894 msgstr "Spiraal"
3896 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3897 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25
3898 msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Snow"
3904 msgstr "Kuva:"
3906 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Drift Size"
3909 msgstr "Kirja suurus:"
3911 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40
3912 msgid "When the weather outside is frightening..."
3913 msgstr ""
3915 #  Event contexts
3916 #. ID -- should be unique
3917 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Speckle"
3920 msgstr "Valik"
3922 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3923 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25
3924 msgid "You look cute with speckles"
3925 msgstr ""
3927 #. ID -- should be unique
3928 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24
3929 msgid "Zebra Stripes"
3930 msgstr ""
3932 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3933 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25
3934 msgid "Paint your object with zebra stripes"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:114
3938 #, c-format
3939 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3943 msgid "GIMP Gradients"
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3947 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3951 msgid "Gradients used in GIMP"
3952 msgstr ""
3954 #  Grid settings
3955 #  Notebook tab
3956 #  Grid settings
3957 #  Notebook tab
3958 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:122
3959 msgid "Grid"
3960 msgstr "Alusvõrk"
3962 #  Stroke width
3963 #  Width
3964 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Line Width"
3967 msgstr "Laius:"
3969 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Horizontal Spacing"
3972 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3974 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Vertical Spacing"
3977 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3979 #  Rendering settings
3980 #  Notebook tab
3981 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3982 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3983 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3984 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3985 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3987 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3988 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3989 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3990 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Render"
3993 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
3995 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3996 msgid "Draw a path which is a grid"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
4000 msgid "LaTeX Print"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
4004 msgid "LaTeX Output"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4008 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
4012 msgid "LaTeX PSTricks File"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
4016 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
4020 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
4024 #, fuzzy
4025 msgid "OpenDocument drawing file"
4026 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
4028 #  Print destination frame
4029 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:127
4030 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Print Destination"
4033 msgstr "Vigane sihtkoht"
4035 #  Print properties frame
4036 #. Print properties frame
4037 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:142
4038 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Print properties"
4041 msgstr "Käivitaja häälestus"
4043 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Print using PDF operators"
4046 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
4048 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:151
4049 msgid ""
4050 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
4051 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
4055 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:176
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Print as bitmap"
4058 msgstr "Trükitakse halltoonides"
4060 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:158
4061 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
4062 msgid ""
4063 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
4064 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
4065 "will be rendered exactly as displayed."
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:172
4069 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:192
4070 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
4074 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:206
4075 msgid "Resolution:"
4076 msgstr "Resolutsioon:"
4078 #  Print destination frame
4079 #. Print destination frame
4080 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
4081 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Print destination"
4084 msgstr "Vigane sihtkoht"
4086 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:196
4087 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:219
4088 msgid ""
4089 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
4090 "leave empty to use the system default printer.\n"
4091 "Use '> filename' to print to file.\n"
4092 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060
4096 msgid "PDF Print"
4097 msgstr ""
4099 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4100 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4101 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4102 msgid "media box"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4106 msgid "crop box"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4110 msgid "trim box"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4114 msgid "bleed box"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4118 msgid "art box"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Select page:"
4124 msgstr "Sõlme kustutamine"
4126 #. Display total number of pages
4127 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4128 #, c-format
4129 msgid "out of %i"
4130 msgstr ""
4132 #. Crop settings
4133 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4134 msgid "Clip to:"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Page settings"
4140 msgstr "Piirjoon"
4142 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4143 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4147 msgid ""
4148 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4149 "and slow performance."
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4153 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4154 #, fuzzy
4155 msgid "rough"
4156 msgstr "Grupeeri"
4158 #. Text options
4159 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Text handling:"
4162 msgstr "Reavahe:"
4164 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4165 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Import text as text"
4168 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4170 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4171 msgid "Embed images"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Import settings"
4177 msgstr "Dokumendi sätted"
4179 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4180 #, fuzzy
4181 msgid "PDF Import Settings"
4182 msgstr "Dokumendi sätted"
4184 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4185 msgid "pdfinput|medium"
4186 msgstr ""
4188 #  Create toplevel menuitem
4189 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4190 #, fuzzy
4191 msgid "fine"
4192 msgstr "Link"
4194 #  Reset transformations
4195 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4196 #, fuzzy
4197 msgid "very fine"
4198 msgstr "Eemalda viit"
4200 #  Input settings
4201 #  Notebook tab
4202 #  Input settings
4203 #  Notebook tab
4204 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4205 #, fuzzy
4206 msgid "PDF Input"
4207 msgstr "Sisend"
4209 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4210 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4214 msgid "Adobe Portable Document Format"
4215 msgstr ""
4217 #  Input settings
4218 #  Notebook tab
4219 #  Input settings
4220 #  Notebook tab
4221 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4222 #, fuzzy
4223 msgid "AI Input"
4224 msgstr "Sisend"
4226 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4229 msgstr "SVG Vektorillustraator"
4231 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4232 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666
4236 msgid "PovRay Output"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671
4240 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672
4244 msgid "PovRay Raytracer File"
4245 msgstr ""
4247 #  Print destination frame
4248 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Print Configuration"
4251 msgstr "Vigane sihtkoht"
4253 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:169
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Print using PostScript operators"
4256 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
4258 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:171
4259 msgid ""
4260 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
4261 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
4262 "will be lost."
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753
4266 msgid "Postscript Print"
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
4270 msgid "Postscript Output"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
4274 msgid "PostScript (*.ps)"
4275 msgstr ""
4277 #  Input settings
4278 #  Notebook tab
4279 #  Input settings
4280 #  Notebook tab
4281 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4282 #, fuzzy
4283 msgid "SVG Input"
4284 msgstr "Sisend"
4286 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4289 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
4291 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4292 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4296 msgid "SVG Output Inkscape"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4300 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4304 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
4309 msgid "SVG Output"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4315 msgstr "Tavaline SVG"
4317 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4320 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
4322 #  Input settings
4323 #  Notebook tab
4324 #  Input settings
4325 #  Notebook tab
4326 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4327 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4328 #, fuzzy
4329 msgid "SVGZ Input"
4330 msgstr "Sisend"
4332 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4333 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4334 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4335 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4339 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4343 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4344 msgid "SVGZ Output"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4348 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4349 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4350 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4354 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4360 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
4362 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
4363 msgid "Windows 32-bit Print"
4364 msgstr ""
4366 #  Input settings
4367 #  Notebook tab
4368 #  Input settings
4369 #  Notebook tab
4370 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4371 #, fuzzy
4372 msgid "WPG Input"
4373 msgstr "Sisend"
4375 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4376 #, fuzzy
4377 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4378 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
4380 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4383 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
4385 #  View:New Preview
4386 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Live Preview"
4389 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
4391 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4392 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
4393 msgstr ""
4395 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4396 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4397 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4398 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4399 #: ../src/extension/system.cpp:103
4400 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4401 msgstr ""
4403 #  Reset
4404 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4405 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4406 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4407 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4408 #: ../src/file.cpp:139
4409 #, fuzzy
4410 msgid "default.svg"
4411 msgstr "Vaikimisi"
4413 #: ../src/file.cpp:225 ../src/file.cpp:993
4414 #, c-format
4415 msgid "Failed to load the requested file %s"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/file.cpp:250
4419 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/file.cpp:256
4423 #, c-format
4424 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/file.cpp:285
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Document reverted."
4430 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4432 #: ../src/file.cpp:287
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Document not reverted."
4435 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4437 #: ../src/file.cpp:437
4438 msgid "Select file to open"
4439 msgstr "Vali fail, mida avada"
4441 #: ../src/file.cpp:524
4442 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/file.cpp:529
4446 #, c-format
4447 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4448 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4449 msgstr[0] ""
4450 msgstr[1] ""
4452 #: ../src/file.cpp:534
4453 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/file.cpp:563
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4460 "caused by an unknown filename extension."
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:572
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Document not saved."
4466 msgstr "Dokumendi nimi:"
4468 #: ../src/file.cpp:571
4469 #, c-format
4470 msgid "File %s could not be saved."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/file.cpp:582
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Document saved."
4476 msgstr "Dokumendi nimi:"
4478 #: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:1118 ../src/file.cpp:1235
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "drawing%s"
4481 msgstr "Joonistus"
4483 #: ../src/file.cpp:727
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "drawing-%d%s"
4486 msgstr "Joonistus"
4488 #: ../src/file.cpp:746
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Select file to save a copy to"
4491 msgstr "Vali fail, mida avada"
4493 #: ../src/file.cpp:748
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Select file to save to"
4496 msgstr "Vali fail, mida avada"
4498 #: ../src/file.cpp:819
4499 msgid "No changes need to be saved."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/file.cpp:836
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Saving document..."
4505 msgstr "Salvesta dokument"
4507 #: ../src/file.cpp:990
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Import"
4510 msgstr "Impordi"
4512 #: ../src/file.cpp:1022
4513 msgid "Select file to import"
4514 msgstr "Vali fail, mida importida"
4516 #: ../src/file.cpp:1140 ../src/file.cpp:1250
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Select file to export to"
4519 msgstr "Vali fail, mida importida"
4521 #: ../src/file.cpp:1277
4522 msgid "Error saving a temporary copy"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/file.cpp:1296
4526 msgid "Open Clip Art Login"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/file.cpp:1317
4530 msgid ""
4531 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4532 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4533 "didn't forget to choose a license."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/file.cpp:1338
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Document exported..."
4539 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4541 #: ../src/file.cpp:1366 ../src/verbs.cpp:2182
4542 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Blend"
4548 msgstr "Sinine:"
4550 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Color Matrix"
4553 msgstr "Täisvärv"
4555 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4556 msgid "Component Transfer"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Composite"
4562 msgstr "Ühenda"
4564 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4565 msgid "Convolve Matrix"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4569 msgid "Diffuse Lighting"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4573 msgid "Displacement Map"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4577 msgid "Flood"
4578 msgstr ""
4580 #  Create toplevel menuitem
4581 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4582 msgid "Image"
4583 msgstr "Pilt"
4585 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Merge"
4588 msgstr "Eesmärk"
4590 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4591 msgid "Morphology"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4595 msgid "Specular Lighting"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Tile"
4601 msgstr "Pealkiri:"
4603 #  Autotrace dialog
4604 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Turbulence"
4607 msgstr "Trasseerimine väljas!"
4609 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4610 msgid "Source Graphic"
4611 msgstr ""
4613 #  Dive
4614 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Source Alpha"
4617 msgstr "Sea _taustapildiks"
4619 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Background Image"
4622 msgstr "Taustavärv"
4624 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Background Alpha"
4627 msgstr "Taustavärv"
4629 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Fill Paint"
4632 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4634 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Stroke Paint"
4637 msgstr "Täisvärv"
4639 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4640 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4641 msgid "filterBlendMode|Normal"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Multiply"
4647 msgstr "CSS stiilid"
4649 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Screen"
4652 msgstr "Roheline:"
4654 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Darken"
4657 msgstr "Aseta"
4659 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Lighten"
4662 msgstr "Kõrgus:"
4664 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4665 msgid "Matrix"
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Saturate"
4671 msgstr "Küllastatus:"
4673 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Hue Rotate"
4676 msgstr "Pööra"
4678 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4679 msgid "Luminance to Alpha"
4680 msgstr ""
4682 #  Reset
4683 #. File
4684 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2159
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Default"
4687 msgstr "Vaikimisi"
4689 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Over"
4692 msgstr "meeter"
4694 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4695 #, fuzzy
4696 msgid "In"
4697 msgstr "Suur"
4699 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Out"
4702 msgstr "Väike"
4704 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4705 msgid "Atop"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4709 msgid "XOR"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4713 msgid "Arithmetic"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Identity"
4719 msgstr "Sentimeeter"
4721 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Table"
4724 msgstr "Pealkiri:"
4726 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Discrete"
4729 msgstr "Tõsta"
4731 #  Create toplevel menuitem
4732 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Linear"
4735 msgstr "Link"
4737 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4738 msgid "Gamma"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:260
4742 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Duplicate"
4745 msgstr "_Paljunda"
4747 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4748 msgid "Wrap"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:271
4752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4754 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Red"
4757 msgstr "Punane:"
4759 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:272
4760 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Green"
4765 msgstr "Roheline:"
4767 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:273
4768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Blue"
4773 msgstr "Sinine:"
4775 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:277
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Alpha"
4778 msgstr "Läbipaistvus:"
4780 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Erode"
4783 msgstr "Sõlmed"
4785 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Dilate"
4788 msgstr "Aseta"
4790 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4791 msgid "Fractal Noise"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4795 msgid "Distant Light"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Point Light"
4801 msgstr "Joondus"
4803 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4804 msgid "Spot Light"
4805 msgstr ""
4807 #  Visible
4808 #: ../src/flood-context.cpp:270
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Visible Colors"
4811 msgstr "Nähtavus"
4813 #: ../src/flood-context.cpp:276 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
4816 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4817 msgid "Lightness"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/flood-context.cpp:289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Small"
4823 msgstr "Skaala"
4825 #: ../src/flood-context.cpp:290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4826 msgid "Medium"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/flood-context.cpp:291
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Large"
4832 msgstr "Eesmärk"
4834 #: ../src/flood-context.cpp:491
4835 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/flood-context.cpp:531
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4842 msgid_plural ""
4843 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4844 msgstr[0] ""
4845 msgstr[1] ""
4847 #: ../src/flood-context.cpp:535
4848 #, c-format
4849 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4850 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4851 msgstr[0] ""
4852 msgstr[1] ""
4854 #: ../src/flood-context.cpp:807 ../src/flood-context.cpp:1121
4855 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/flood-context.cpp:1126
4859 msgid ""
4860 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4861 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/flood-context.cpp:1144 ../src/flood-context.cpp:1304
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Fill bounded area"
4867 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4869 #: ../src/flood-context.cpp:1164
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Set style on object"
4872 msgstr "Kustuta objekt"
4874 #: ../src/flood-context.cpp:1223
4875 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:74
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4881 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4883 #. POINT_LG_BEGIN
4884 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:75
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4887 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4889 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:76
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4892 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4894 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:77
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4897 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4899 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4900 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4903 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4905 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:80
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4908 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4910 #. POINT_RG_FOCUS
4911 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4912 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4915 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4917 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4918 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "%s selected"
4921 msgstr "Viimati valitud"
4923 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4924 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid " out of %d gradient handle"
4927 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4928 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
4929 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
4931 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4932 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4933 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid " on %d selected object"
4936 msgid_plural " on %d selected objects"
4937 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
4938 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
4940 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4941 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4945 msgid_plural ""
4946 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4947 msgstr[0] ""
4948 msgstr[1] ""
4950 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4951 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4952 #, c-format
4953 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4954 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4955 msgstr[0] ""
4956 msgstr[1] ""
4958 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4959 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4960 #, c-format
4961 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4962 msgid_plural ""
4963 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4964 msgstr[0] ""
4965 msgstr[1] ""
4967 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4968 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Add gradient stop"
4971 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4973 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Simplify gradient"
4976 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4978 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Create default gradient"
4981 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4983 #: ../src/gradient-context.cpp:584
4984 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/gradient-context.cpp:682
4988 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/gradient-context.cpp:683
4992 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/gradient-context.cpp:803
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invert gradient"
4998 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5000 #: ../src/gradient-context.cpp:919
5001 #, c-format
5002 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5003 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5004 msgstr[0] ""
5005 msgstr[1] ""
5007 #: ../src/gradient-context.cpp:923
5008 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/gradient-drag.cpp:573
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Merge gradient handles"
5014 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5016 #: ../src/gradient-drag.cpp:895
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Move gradient handle"
5019 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
5021 #: ../src/gradient-drag.cpp:948 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Delete gradient stop"
5024 msgstr "Sõlme kustutamine"
5026 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5030 "+Alt</b> to delete stop"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 ../src/gradient-drag.cpp:1123
5034 msgid " (stroke)"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5041 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/gradient-drag.cpp:1128
5045 msgid ""
5046 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5047 "separate focus"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5054 "separate"
5055 msgid_plural ""
5056 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5057 "separate"
5058 msgstr[0] ""
5059 msgstr[1] ""
5061 #: ../src/gradient-drag.cpp:1806
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Move gradient handle(s)"
5064 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
5066 #: ../src/gradient-drag.cpp:1842
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5069 msgstr "Sõlme kustutamine"
5071 #: ../src/gradient-drag.cpp:2130
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Delete gradient stop(s)"
5074 msgstr "Sõlme kustutamine"
5076 #  Do not insert any elements before/between first 4
5077 #: ../src/helper/units.cpp:37
5078 msgid "Unit"
5079 msgstr "Ühik"
5081 #. Add the units menu.
5082 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
5083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2457
5084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
5085 msgid "Units"
5086 msgstr "Ühikud"
5088 #: ../src/helper/units.cpp:38
5089 msgid "Point"
5090 msgstr "Punkt"
5092 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
5093 msgid "pt"
5094 msgstr "Pt"
5096 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
5097 msgid "Points"
5098 msgstr "Punktid"
5100 #: ../src/helper/units.cpp:38
5101 msgid "Pt"
5102 msgstr "Pt"
5104 #: ../src/helper/units.cpp:39
5105 msgid "Pica"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/helper/units.cpp:39
5109 msgid "pc"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/helper/units.cpp:39
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Picas"
5115 msgstr "Aseta"
5117 #: ../src/helper/units.cpp:39
5118 msgid "Pc"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/helper/units.cpp:40
5122 msgid "Pixel"
5123 msgstr "Piksel"
5125 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
5126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
5128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
5129 msgid "px"
5130 msgstr "px"
5132 #: ../src/helper/units.cpp:40
5133 msgid "Pixels"
5134 msgstr "Pikslid"
5136 #: ../src/helper/units.cpp:40
5137 msgid "Px"
5138 msgstr "Px"
5140 #  Volatiles do not have default, so there are none here
5141 #  You can add new elements from this point forward
5142 #. You can add new elements from this point forward
5143 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5144 msgid "Percent"
5145 msgstr "Protsent"
5147 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
5148 msgid "%"
5149 msgstr "%"
5151 #: ../src/helper/units.cpp:42
5152 msgid "Percents"
5153 msgstr "Protsenti"
5155 #: ../src/helper/units.cpp:43
5156 msgid "Millimeter"
5157 msgstr "Millimeeter"
5159 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
5160 msgid "mm"
5161 msgstr "mm"
5163 #: ../src/helper/units.cpp:43
5164 msgid "Millimeters"
5165 msgstr "Millimeetrit"
5167 #: ../src/helper/units.cpp:44
5168 msgid "Centimeter"
5169 msgstr "Sentimeeter"
5171 #: ../src/helper/units.cpp:44
5172 msgid "cm"
5173 msgstr "cm"
5175 #: ../src/helper/units.cpp:44
5176 msgid "Centimeters"
5177 msgstr "Sentimeetrit"
5179 #: ../src/helper/units.cpp:45
5180 msgid "Meter"
5181 msgstr "meeter"
5183 #: ../src/helper/units.cpp:45
5184 msgid "m"
5185 msgstr "m"
5187 #: ../src/helper/units.cpp:45
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Meters"
5190 msgstr "meeter"
5192 #. no svg_unit
5193 #: ../src/helper/units.cpp:46
5194 msgid "Inch"
5195 msgstr "Toll"
5197 #: ../src/helper/units.cpp:46
5198 msgid "in"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/helper/units.cpp:46
5202 msgid "Inches"
5203 msgstr "Tolli"
5205 #: ../src/helper/units.cpp:47
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Foot"
5208 msgstr "Punkt"
5210 #: ../src/helper/units.cpp:47
5211 msgid "ft"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/helper/units.cpp:47
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Feet"
5217 msgstr "Tekst"
5219 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5220 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5221 #: ../src/helper/units.cpp:50
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Em square"
5224 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
5226 #: ../src/helper/units.cpp:50
5227 msgid "em"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/helper/units.cpp:50
5231 msgid "Em squares"
5232 msgstr ""
5234 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5235 #: ../src/helper/units.cpp:52
5236 msgid "Ex square"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/helper/units.cpp:52
5240 msgid "ex"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/helper/units.cpp:52
5244 msgid "Ex squares"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/inkscape.cpp:337
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Autosaving documents..."
5250 msgstr "Salvesta dokument"
5252 #: ../src/inkscape.cpp:405
5253 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/inkscape.cpp:408 ../src/inkscape.cpp:415
5257 #, c-format
5258 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/inkscape.cpp:430
5262 msgid "Autosave complete."
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/inkscape.cpp:653
5266 msgid "Untitled document"
5267 msgstr "Nimetu dokument"
5269 #. Show nice dialog box
5270 #: ../src/inkscape.cpp:682
5271 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/inkscape.cpp:683
5275 msgid ""
5276 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5277 "locations:\n"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/inkscape.cpp:684
5281 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/inkscape.cpp:829
5285 #, c-format
5286 msgid ""
5287 "Cannot create directory %s.\n"
5288 "%s"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/inkscape.cpp:830
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "%s is not a valid directory.\n"
5295 "%s"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/inkscape.cpp:831
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "Cannot create file %s.\n"
5302 "%s"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/inkscape.cpp:832
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "Cannot write file %s.\n"
5309 "%s"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/inkscape.cpp:833
5313 msgid ""
5314 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
5315 "and any changes made in preferences will not be saved."
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/inkscape.cpp:903 ../src/preferences.cpp:56
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "%s is not a regular file.\n"
5322 "%s"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/inkscape.cpp:904 ../src/preferences.cpp:57
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "%s not a valid XML file, or\n"
5329 "you don't have read permissions on it.\n"
5330 "%s"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/inkscape.cpp:906
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "%s is not a valid menus file.\n"
5337 "%s"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/inkscape.cpp:907
5341 msgid ""
5342 "Inkscape will run with default menus.\n"
5343 "New menus will not be saved."
5344 msgstr ""
5346 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5347 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5348 #: ../src/interface.cpp:838
5349 msgid "Commands Bar"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/interface.cpp:838
5353 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/interface.cpp:840
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Tool Controls Bar"
5359 msgstr "Tööriista häälestus"
5361 #: ../src/interface.cpp:840
5362 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/interface.cpp:842
5366 msgid "_Toolbox"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/interface.cpp:842
5370 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5371 msgstr ""
5373 #  Dash
5374 #: ../src/interface.cpp:848
5375 #, fuzzy
5376 msgid "_Palette"
5377 msgstr "Muster:"
5379 #: ../src/interface.cpp:848
5380 msgid "Show or hide the color palette"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/interface.cpp:850
5384 msgid "_Statusbar"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/interface.cpp:850
5388 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/interface.cpp:904
5392 #, c-format
5393 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5394 msgstr ""
5396 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5397 #: ../src/interface.cpp:1023
5398 #, c-format
5399 msgid "Enter group #%s"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/interface.cpp:1034
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Go to parent"
5405 msgstr "Täisvärv"
5407 #: ../src/interface.cpp:1125 ../src/interface.cpp:1210
5408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Drop color"
5411 msgstr "Lõppvärv"
5413 #: ../src/interface.cpp:1164
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Drop color on gradient"
5416 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5418 #: ../src/interface.cpp:1223
5419 msgid "Could not parse SVG data"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/interface.cpp:1265
5423 msgid "Drop SVG"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/interface.cpp:1323
5427 msgid "Drop bitmap image"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/interface.cpp:1415
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5434 "you want to replace it?</span>\n"
5435 "\n"
5436 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/interface.cpp:1422
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Replace"
5442 msgstr "Tõsta"
5444 #: ../src/io/sys.cpp:411 ../src/io/sys.cpp:419
5445 #, c-format
5446 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/io/sys.cpp:443
5450 #, c-format
5451 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/io/sys.cpp:449 ../src/io/sys.cpp:675
5455 #, c-format
5456 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/io/sys.cpp:622
5460 #, c-format
5461 msgid "Invalid program name: %s"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/io/sys.cpp:632 ../src/io/sys.cpp:921
5465 #, c-format
5466 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/io/sys.cpp:643 ../src/io/sys.cpp:936
5470 #, c-format
5471 msgid "Invalid string in environment: %s"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/io/sys.cpp:704
5475 #, c-format
5476 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/io/sys.cpp:917
5480 #, c-format
5481 msgid "Invalid working directory: %s"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/io/sys.cpp:985
5485 #, c-format
5486 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5490 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5491 msgid "_Write session file:"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5495 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5499 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Select a location and filename"
5505 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
5507 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Set filename"
5510 msgstr "Salvesta fail"
5512 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5513 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5517 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5521 msgid "Accept invitation"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Decline invitation"
5527 msgstr "Suund:"
5529 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5530 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/knot.cpp:430
5534 msgid "Node or handle drag canceled."
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/knotholder.cpp:132
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Change handle"
5540 msgstr "Loo käivitaja"
5542 #: ../src/knotholder.cpp:207
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Move handle"
5545 msgstr "Alumine sõlm"
5547 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5548 #: ../src/knotholder.cpp:228
5549 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/knotholder.cpp:231
5553 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/knotholder.cpp:234
5557 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Master"
5563 msgstr "Tõsta"
5565 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5566 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Dockbar style"
5572 msgstr "Skaala"
5574 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5575 msgid "Dockbar style to show items on it"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Floating"
5582 msgstr "Resolutsioon:"
5584 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5585 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5586 msgstr ""
5588 #  Reset
5589 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Default title"
5592 msgstr "Vaikimisi"
5594 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5595 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5599 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5603 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Float X"
5609 msgstr "Resolutsioon:"
5611 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5612 msgid "X coordinate for a floating dock"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Float Y"
5618 msgstr "Resolutsioon:"
5620 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5621 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5625 #, c-format
5626 msgid "Dock #%d"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Orientation"
5632 msgstr "Suund:"
5634 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5635 msgid "Orientation of the docking item"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5639 msgid "Resizable"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5643 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5647 msgid "Item behavior"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5651 msgid ""
5652 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5653 "locked, etc.)"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Locked"
5659 msgstr "Alumine sõlm"
5661 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5662 msgid ""
5663 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5667 msgid "Preferred width"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5671 msgid "Preferred width for the dock item"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Preferred height"
5677 msgstr "Kõrgus:"
5679 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5680 msgid "Preferred height for the dock item"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5687 "some other compound dock object."
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5694 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5698 #, c-format
5699 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5700 msgstr ""
5702 #. UnLock menuitem
5703 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5704 #, fuzzy
5705 msgid "UnLock"
5706 msgstr "Alumine sõlm"
5708 #. Hide menuitem.
5709 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Hide"
5712 msgstr "Abijoonte näitamine"
5714 #. Lock menuitem
5715 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5716 msgid "Lock"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5720 #, c-format
5721 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5725 msgid "Iconify"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5729 msgid "Iconify this dock"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Close"
5735 msgstr "Sulge"
5737 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5738 msgid "Close this dock"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5742 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5743 msgid "Controlling dock item"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5747 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5751 msgid "Default title for newly created floating docks"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5755 msgid ""
5756 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5757 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5761 msgid "Switcher Style"
5762 msgstr ""
5764 #  Dive
5765 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Switcher buttons style"
5768 msgstr "Sea _taustapildiks"
5770 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Expand direction"
5773 msgstr "Reavahe:"
5775 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5776 msgid ""
5777 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5778 "given direction"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5785 "item with that name (%p)."
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5792 "named controller."
5793 msgstr ""
5795 #  Page page
5796 #  Page settings
5797 #  Notebook tab
5798 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
5801 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5802 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
5803 msgid "Page"
5804 msgstr "Lehekülg"
5806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5807 #, fuzzy
5808 msgid "The index of the current page"
5809 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
5811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
5812 msgid "Name"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5816 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5820 msgid "Long name"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5824 msgid "Human readable name for the dock object"
5825 msgstr ""
5827 #  Create toplevel menuitem
5828 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Stock Icon"
5831 msgstr "Täht"
5833 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5834 msgid "Stock icon for the dock object"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5838 msgid "Pixbuf Icon"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5842 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Dock master"
5848 msgstr "Alumine sõlm"
5850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5851 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5858 "hasn't implemented this method"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5865 "crash"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5869 #, c-format
5870 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5877 msgstr ""
5879 #  Proportion
5880 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Position"
5883 msgstr "Proportsioon:"
5885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5886 msgid "Position of the divider in pixels"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5890 msgid "Sticky"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5894 msgid ""
5895 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5896 "the host is redocked"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5900 msgid "Host"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5904 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Next placement"
5910 msgstr "Uus elemendisõlm"
5912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5913 msgid ""
5914 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5915 "to us"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5919 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5923 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Floating Toplevel"
5929 msgstr "Resolutsioon:"
5931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5932 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5936 #, fuzzy
5937 msgid "X-Coordinate"
5938 msgstr "Loo"
5940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5941 msgid "X coordinate for dock when floating"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Y-Coordinate"
5947 msgstr "Loo"
5949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5950 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5954 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5958 #, c-format
5959 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5966 "parent %p"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5970 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5974 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5975 msgstr ""
5977 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5978 #: ../src/live_effects/effect.cpp:68
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Bend"
5981 msgstr "Sinine:"
5983 #: ../src/live_effects/effect.cpp:69
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Pattern Along Path"
5986 msgstr "Kustuta objekt"
5988 #  Event contexts
5989 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5990 #: ../src/live_effects/effect.cpp:70
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Sketch"
5993 msgstr "Valik"
5995 #: ../src/live_effects/effect.cpp:71
5996 msgid "VonKoch"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/live_effects/effect.cpp:72
6000 msgid "Knot"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/live_effects/effect.cpp:74
6004 msgid "doEffect stack test"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/live_effects/effect.cpp:76
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Gears"
6010 msgstr "Puhasta kõik"
6012 #: ../src/live_effects/effect.cpp:77
6013 msgid "Stitch Sub-Paths"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/live_effects/effect.cpp:78
6017 msgid "Circle (center+radius)"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/live_effects/effect.cpp:79
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Perspective path"
6023 msgstr "&Sageduste säilitamine"
6025 #: ../src/live_effects/effect.cpp:80
6026 msgid "Spiro spline"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/live_effects/effect.cpp:81
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Lattice Deformation"
6032 msgstr "Tühista viimane tegevus"
6034 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Envelope Deformation"
6037 msgstr "Transformatsioonid"
6039 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Construct grid"
6042 msgstr "Sentimeetrit"
6044 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
6045 msgid "Perpendicular bisector"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Tangent to curve"
6051 msgstr "Vertikaalsed jooned"
6053 #  Selection submenu
6054 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Mirror reflection"
6057 msgstr "Valik"
6059 #: ../src/live_effects/effect.cpp:178
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Create and apply path effect"
6062 msgstr "Valitud objektid"
6064 #  Visible
6065 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Is visible?"
6068 msgstr "Nähtavus"
6070 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
6071 msgid ""
6072 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6073 "disabled on canvas"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/live_effects/effect.cpp:207
6077 #, fuzzy
6078 msgid "No effect"
6079 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6081 #: ../src/live_effects/effect.cpp:254
6082 #, c-format
6083 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
6087 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/live_effects/effect.cpp:512
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6093 msgstr "Ristkülik"
6095 #: ../src/live_effects/effect.cpp:517
6096 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Bend path"
6102 msgstr "Lahuta lahtrid"
6104 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6105 msgid "Path along which to bend the original path"
6106 msgstr ""
6108 #  Custom paper frame
6109 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Width of the path"
6112 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
6114 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
6115 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6116 msgid "Width in units of length"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
6120 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Original path is vertical"
6126 msgstr "Kustuta objekt"
6128 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
6129 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Size X"
6135 msgstr "Pooled:"
6137 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6138 msgid "The size of the grid in X direction."
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Size Y"
6144 msgstr "Pooled:"
6146 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6147 msgid "The size of the grid in Y direction."
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Stitch path"
6153 msgstr "Täisvärv"
6155 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6156 msgid "The path that will be used as stitch."
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Number of paths"
6162 msgstr "Täisvärv"
6164 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6165 msgid "The number of paths that will be generated."
6166 msgstr ""
6168 #  Link dialog
6169 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Start edge variance"
6172 msgstr "Tähe häälestus"
6174 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6175 msgid ""
6176 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6177 "& outside the guide path"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Start spacing variance"
6183 msgstr "Küllastatus:"
6185 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6186 msgid ""
6187 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6188 "& forth along the guide path"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6192 msgid "End edge variance"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6196 msgid ""
6197 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6198 "outside the guide path"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6202 #, fuzzy
6203 msgid "End spacing variance"
6204 msgstr "Küllastatus:"
6206 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6207 msgid ""
6208 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6209 "forth along the guide path"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Scale width"
6215 msgstr "Täisvärv"
6217 #  Custom paper frame
6218 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Scale the width of the stitch path"
6221 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
6223 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6224 msgid "Scale width relative to length"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6228 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Top bend path"
6234 msgstr "Lahuta lahtrid"
6236 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6237 msgid "Top path along which to bend the original path"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Right bend path"
6243 msgstr "Lahuta lahtrid"
6245 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6246 msgid "Right path along which to bend the original path"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Bottom bend path"
6252 msgstr "Lahuta lahtrid"
6254 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6255 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Left bend path"
6261 msgstr "Lahuta lahtrid"
6263 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
6264 msgid "Left path along which to bend the original path"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
6268 msgid "Enable left & right paths"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
6272 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Enable top & bottom paths"
6278 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
6280 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
6281 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Teeth"
6287 msgstr "Tekst"
6289 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6290 msgid "The number of teeth"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6294 msgid "Phi"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6298 msgid ""
6299 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6300 "contact."
6301 msgstr ""
6303 #. initialise your parameters here:
6304 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Gap width"
6307 msgstr "Täisvärv"
6309 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
6310 msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
6311 msgstr ""
6313 #. initialise your parameters here:
6314 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Control handle 0"
6317 msgstr "Loo käivitaja"
6319 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
6320 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6321 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6322 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6323 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6324 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6325 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6326 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6327 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6328 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6329 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6330 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6331 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6332 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6333 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6334 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6335 msgid "Tadah"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Control handle 1"
6341 msgstr "Loo käivitaja"
6343 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Control handle 2"
6346 msgstr "Loo käivitaja"
6348 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Control handle 3"
6351 msgstr "Loo käivitaja"
6353 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Control handle 4"
6356 msgstr "Loo käivitaja"
6358 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Control handle 5"
6361 msgstr "Loo käivitaja"
6363 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Control handle 6"
6366 msgstr "Loo käivitaja"
6368 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Control handle 7"
6371 msgstr "Loo käivitaja"
6373 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Control handle 8"
6376 msgstr "Loo käivitaja"
6378 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Control handle 9"
6381 msgstr "Loo käivitaja"
6383 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Control handle 10"
6386 msgstr "Loo käivitaja"
6388 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Control handle 11"
6391 msgstr "Loo käivitaja"
6393 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Control handle 12"
6396 msgstr "Loo käivitaja"
6398 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Control handle 13"
6401 msgstr "Loo käivitaja"
6403 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Control handle 14"
6406 msgstr "Loo käivitaja"
6408 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Control handle 15"
6411 msgstr "Loo käivitaja"
6413 #  Selection submenu
6414 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Reflection line"
6417 msgstr "Valik"
6419 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6420 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6424 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Single"
6427 msgstr "Nurk"
6429 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6430 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6431 msgid "Single, stretched"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6435 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Repeated"
6438 msgstr "Korduv"
6440 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
6441 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6442 msgid "Repeated, stretched"
6443 msgstr ""
6445 #  Dash
6446 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Pattern source"
6449 msgstr "Muster:"
6451 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6452 msgid "Path to put along the skeleton path"
6453 msgstr ""
6455 #  Dash
6456 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Pattern copies"
6459 msgstr "Muster:"
6461 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6462 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6463 msgstr ""
6465 #  Custom paper frame
6466 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Width of the pattern"
6469 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
6471 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6472 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Spacing"
6478 msgstr "Täheruum:"
6480 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6481 #, c-format
6482 msgid ""
6483 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6484 "limited to -90% of pattern width."
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6488 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6489 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Normal offset"
6492 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6494 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6495 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6496 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Tangential offset"
6499 msgstr "Vertikaalsed jooned"
6501 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6504 msgstr "Kustuta objekt"
6506 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6507 msgid ""
6508 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6509 "height"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6513 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6514 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Pattern is vertical"
6517 msgstr "Kustuta objekt"
6519 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6520 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6524 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6525 msgid "Length left"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6529 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6533 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Length right"
6536 msgstr "Joondus"
6538 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6539 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
6543 msgid "Lala"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Lolo"
6549 msgstr "Täisvärv"
6551 #. initialise your parameters here:
6552 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Scale x"
6555 msgstr "Skaala"
6557 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6558 msgid "Scale factor in x direction"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Scale y"
6564 msgstr "Skaala"
6566 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6567 msgid "Scale factor in y direction"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Offset x"
6573 msgstr "Väike"
6575 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6576 msgid "Offset in x direction"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Offset y"
6582 msgstr "Väike"
6584 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6585 msgid "Offset in y direction"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6589 msgid "Uses XY plane?"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6593 msgid ""
6594 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6595 "right side"
6596 msgstr ""
6598 #. initialise your parameters here:
6599 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Float parameter"
6602 msgstr "Ristkülik"
6604 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6605 msgid "just a real number like 1.4!"
6606 msgstr ""
6608 #. initialise your parameters here:
6609 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6610 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Strokes"
6613 msgstr "Täisvärv"
6615 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6616 msgid "Draw that many approximating strokes"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Max stroke length"
6622 msgstr "Täisvärv"
6624 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6625 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6626 msgstr ""
6628 #  Link dialog
6629 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Stroke length variation"
6632 msgstr "Tähe häälestus"
6634 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6635 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6639 msgid "Max. overlap"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6643 msgid ""
6644 "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)."
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6648 msgid "Overlap variation"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6652 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6656 msgid "Max. end tolerance"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6660 msgid ""
6661 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6662 "to maximum length)"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Parallel offset"
6668 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6670 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6671 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6675 msgid "Max. tremble"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6679 msgid "Maximum tremble magnitude"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6683 msgid "Tremble frequency"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6687 msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke"
6688 msgstr ""
6690 #  Create link
6691 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Construction lines"
6694 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
6696 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
6697 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/selection-chemistry.cpp:1450
6701 #: ../src/seltrans.cpp:454 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
6702 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6703 msgid "Scale"
6704 msgstr "Skaala"
6706 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6707 msgid ""
6708 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6709 "5*offset)"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6713 msgid "Max. length"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6717 msgid "Maximum length of construction lines"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Length variation"
6723 msgstr "Küllastatus:"
6725 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6726 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6730 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6731 msgid "Angle"
6732 msgstr "Nurk"
6734 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6735 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6739 msgid "Location along curve"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6743 msgid ""
6744 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6745 "of-segments)"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6749 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6753 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:73
6757 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:74
6761 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:75
6765 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6766 msgstr ""
6768 #  Create toplevel menuitem
6769 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Stack step"
6772 msgstr "Täht"
6774 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6775 #, fuzzy
6776 msgid "point param"
6777 msgstr "Loo käivitaja"
6779 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Bounding box"
6782 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
6784 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:43
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Last gen. segment"
6787 msgstr "Sõlme kustutamine"
6789 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6790 msgid "Nb of generations"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6794 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Generating path"
6800 msgstr "Lahuta lahtrid"
6802 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6803 msgid "Path whos segments define the fractal"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6807 msgid "Draw all generations"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6811 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Reference"
6817 msgstr "Akende nimistu omadused"
6819 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6820 msgid ""
6821 "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
6822 "segment"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6826 msgid "Max complexity"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6830 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6834 msgid "Change bool parameter"
6835 msgstr ""
6837 #  Reset transformations
6838 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Change enumeration parameter"
6841 msgstr "Algväärtusta"
6843 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Change scalar parameter"
6846 msgstr "Loo käivitaja"
6848 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
6849 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:110
6850 msgid "Edit on-canvas"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Copy path"
6856 msgstr "Täisvärv"
6858 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Paste path"
6861 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
6863 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Link to path"
6866 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
6868 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Paste path parameter"
6871 msgstr "Kirjalaad"
6873 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Link path parameter to path"
6876 msgstr "Kirjalaad"
6878 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:95
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Change point parameter"
6881 msgstr "Loo käivitaja"
6883 #: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Change LPE point parameter"
6886 msgstr "Loo käivitaja"
6888 #  Reset transformations
6889 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Change random parameter"
6892 msgstr "Algväärtusta"
6894 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6895 #, c-format
6896 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6900 #, c-format
6901 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/main.cpp:218
6905 msgid "Print the Inkscape version number"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/main.cpp:223
6909 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/main.cpp:228
6913 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/main.cpp:233
6917 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
6921 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
6922 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
6923 #, fuzzy
6924 msgid "FILENAME"
6925 msgstr "FAILINIMI"
6927 #: ../src/main.cpp:238
6928 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/main.cpp:243
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Export document to a PNG file"
6934 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
6936 #: ../src/main.cpp:248
6937 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6941 msgid "DPI"
6942 msgstr "DPI"
6944 #: ../src/main.cpp:253
6945 msgid ""
6946 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6947 "corner)"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/main.cpp:254
6951 msgid "x0:y0:x1:y1"
6952 msgstr "x0:y0:x1:y1"
6954 #: ../src/main.cpp:258
6955 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/main.cpp:263
6959 msgid "Exported area is the entire canvas"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/main.cpp:268
6963 msgid ""
6964 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6965 "user units)"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/main.cpp:273
6969 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/main.cpp:274
6973 msgid "WIDTH"
6974 msgstr "LAIUS"
6976 #: ../src/main.cpp:278
6977 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/main.cpp:279
6981 msgid "HEIGHT"
6982 msgstr "KÕRGUS"
6984 #: ../src/main.cpp:283
6985 msgid "The ID of the object to export"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
6989 msgid "ID"
6990 msgstr "ID"
6992 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6993 #. See "man inkscape" for details.
6994 #: ../src/main.cpp:290
6995 msgid ""
6996 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/main.cpp:295
7000 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/main.cpp:300
7004 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/main.cpp:301
7008 msgid "COLOR"
7009 msgstr "VÄRV"
7011 #: ../src/main.cpp:305
7012 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/main.cpp:306
7016 msgid "VALUE"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/main.cpp:310
7020 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/main.cpp:315
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Export document to a PS file"
7026 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
7028 #: ../src/main.cpp:320
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Export document to an EPS file"
7031 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
7033 #: ../src/main.cpp:325
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Export document to a PDF file"
7036 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
7038 #: ../src/main.cpp:331
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
7041 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
7043 #: ../src/main.cpp:337
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
7046 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7048 #: ../src/main.cpp:342
7049 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/main.cpp:347
7053 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
7054 msgstr ""
7056 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7057 #: ../src/main.cpp:353
7058 msgid ""
7059 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7060 "query-id"
7061 msgstr ""
7063 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7064 #: ../src/main.cpp:359
7065 msgid ""
7066 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7067 "query-id"
7068 msgstr ""
7070 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7071 #: ../src/main.cpp:365
7072 msgid ""
7073 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7074 "id"
7075 msgstr ""
7077 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7078 #: ../src/main.cpp:371
7079 msgid ""
7080 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7081 "id"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/main.cpp:376
7085 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/main.cpp:381
7089 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
7090 msgstr ""
7092 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
7093 #: ../src/main.cpp:387
7094 msgid "Print out the extension directory and exit"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/main.cpp:392
7098 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/main.cpp:397
7102 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/main.cpp:402
7106 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/main.cpp:403
7110 msgid "VERB-ID"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/main.cpp:407
7114 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/main.cpp:408
7118 msgid "OBJECT-ID"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/main.cpp:687
7122 msgid ""
7123 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7124 "\n"
7125 "Available options:"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7129 #, fuzzy
7130 msgid "_New"
7131 msgstr "Uus"
7133 #: ../src/menus-skeleton.h:22
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Open _Recent"
7136 msgstr "Ava hiljutine"
7138 #  Edit submenu
7139 #: ../src/menus-skeleton.h:50 ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:2409
7140 #, fuzzy
7141 msgid "_Edit"
7142 msgstr "Redigeerimine"
7144 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2205
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Paste Si_ze"
7147 msgstr "Paberi suurus:"
7149 #: ../src/menus-skeleton.h:72
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Clo_ne"
7152 msgstr "Sulge"
7154 #  View submenu
7155 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7156 #, fuzzy
7157 msgid "_View"
7158 msgstr "Vaade"
7160 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7161 #, fuzzy
7162 msgid "_Zoom"
7163 msgstr "Suurendus"
7165 #  Dialogs
7166 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7167 #, fuzzy
7168 msgid "_Display mode"
7169 msgstr "Esitus"
7171 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Show/Hide"
7174 msgstr "Abijoonte näitamine"
7176 #: ../src/menus-skeleton.h:137
7177 msgid "_Layer"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/menus-skeleton.h:156
7181 #, fuzzy
7182 msgid "_Object"
7183 msgstr "Objekt"
7185 #: ../src/menus-skeleton.h:166
7186 msgid "Cli_p"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/menus-skeleton.h:170
7190 msgid "Mas_k"
7191 msgstr ""
7193 #  Dash
7194 #: ../src/menus-skeleton.h:174
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Patter_n"
7197 msgstr "Muster:"
7199 #: ../src/menus-skeleton.h:198
7200 #, fuzzy
7201 msgid "_Path"
7202 msgstr "Aseta"
7204 #: ../src/menus-skeleton.h:221
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Path Effects"
7207 msgstr "Kirjalaad"
7209 #: ../src/menus-skeleton.h:227
7210 #, fuzzy
7211 msgid "_Text"
7212 msgstr "Tekst"
7214 #: ../src/menus-skeleton.h:239
7215 msgid "Effe_cts"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/menus-skeleton.h:246
7219 msgid "Whiteboa_rd"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/menus-skeleton.h:250
7223 msgid "_Help"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/menus-skeleton.h:254
7227 msgid "Tutorials"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/node-context.cpp:255
7231 msgid ""
7232 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7233 "+Alt</b>: move along handles"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/node-context.cpp:256
7237 msgid ""
7238 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/node-context.cpp:257
7242 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7243 msgstr ""
7245 #  Create toplevel menuitem
7246 #: ../src/nodepath.cpp:651 ../src/seltrans.cpp:547
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Stamp"
7249 msgstr "Täht"
7251 #: ../src/nodepath.cpp:1486 ../src/nodepath.cpp:1513
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Move nodes vertically"
7254 msgstr " vertikaalselt"
7256 #: ../src/nodepath.cpp:1488 ../src/nodepath.cpp:1515
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Move nodes horizontally"
7259 msgstr "horisontaalselt"
7261 #: ../src/nodepath.cpp:1490 ../src/nodepath.cpp:1517 ../src/nodepath.cpp:1532
7262 #: ../src/nodepath.cpp:3359
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Move nodes"
7265 msgstr "Alumine sõlm"
7267 #: ../src/nodepath.cpp:1570
7268 msgid ""
7269 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7270 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/nodepath.cpp:1740
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Align nodes"
7276 msgstr "Objektide joondamine"
7278 #: ../src/nodepath.cpp:1802
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Distribute nodes"
7281 msgstr "Atribuudi nimi"
7283 #: ../src/nodepath.cpp:1840
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Add nodes"
7286 msgstr "Sõlme joondamine"
7288 #: ../src/nodepath.cpp:1842 ../src/nodepath.cpp:1914
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Add node"
7291 msgstr "Sõlme joondamine"
7293 #: ../src/nodepath.cpp:1995
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Break path"
7296 msgstr "Lahuta lahtrid"
7298 #: ../src/nodepath.cpp:2051
7299 msgid "Close subpath"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/nodepath.cpp:2112
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Join nodes"
7305 msgstr "Sõlme nimi:"
7307 #: ../src/nodepath.cpp:2139
7308 msgid "Close subpath by segment"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/nodepath.cpp:2193
7312 msgid "Join nodes by segment"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/nodepath.cpp:2206 ../src/nodepath.cpp:2221
7316 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/nodepath.cpp:2378 ../src/nodepath.cpp:2414 ../src/nodepath.cpp:2418
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Delete nodes"
7322 msgstr "Sõlme kustutamine"
7324 #: ../src/nodepath.cpp:2380
7325 msgid "Delete nodes preserving shape"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/nodepath.cpp:2437 ../src/nodepath.cpp:2451
7329 msgid ""
7330 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7331 "segments."
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/nodepath.cpp:2547
7335 msgid "Cannot find path between nodes."
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/nodepath.cpp:2579 ../src/widgets/toolbox.cpp:1129
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Delete segment"
7341 msgstr "Sõlme kustutamine"
7343 #: ../src/nodepath.cpp:2600
7344 msgid "Change segment type"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/nodepath.cpp:2617 ../src/nodepath.cpp:3317
7348 msgid "Change node type"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/nodepath.cpp:3605
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Retract handle"
7354 msgstr "Ristkülik"
7356 #: ../src/nodepath.cpp:3654
7357 msgid "Move node handle"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/nodepath.cpp:3823
7361 #, c-format
7362 msgid ""
7363 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7364 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7365 "handles"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/nodepath.cpp:4017
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Rotate nodes"
7371 msgstr "Sõlme tõstmine"
7373 #: ../src/nodepath.cpp:4148
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Scale nodes"
7376 msgstr "Sõlme tõstmine"
7378 #: ../src/nodepath.cpp:4192
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Flip nodes"
7381 msgstr "Sõlme tõstmine"
7383 #: ../src/nodepath.cpp:4361
7384 msgid ""
7385 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7386 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7387 msgstr ""
7389 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7390 #: ../src/nodepath.cpp:4587
7391 #, fuzzy
7392 msgid "end node"
7393 msgstr "Sõlme joondamine"
7395 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7396 #: ../src/nodepath.cpp:4592
7397 msgid "cusp"
7398 msgstr ""
7400 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7401 #: ../src/nodepath.cpp:4595
7402 msgid "smooth"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/nodepath.cpp:4597
7406 msgid "symmetric"
7407 msgstr ""
7409 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7410 #: ../src/nodepath.cpp:4603
7411 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/nodepath.cpp:4605
7415 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/nodepath.cpp:4608
7419 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/nodepath.cpp:4620
7423 msgid ""
7424 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7425 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7426 "rotate"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/nodepath.cpp:4621
7430 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/nodepath.cpp:4646 ../src/nodepath.cpp:4658
7434 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/nodepath.cpp:4650
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7441 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7442 msgid_plural ""
7443 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7444 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7445 msgstr[0] ""
7446 msgstr[1] ""
7448 #: ../src/nodepath.cpp:4656
7449 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/nodepath.cpp:4664
7453 #, c-format
7454 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7455 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7456 msgstr[0] ""
7457 msgstr[1] ""
7459 #: ../src/nodepath.cpp:4671
7460 #, c-format
7461 msgid ""
7462 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7463 msgid_plural ""
7464 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7465 msgstr[0] ""
7466 msgstr[1] ""
7468 #: ../src/nodepath.cpp:4677
7469 #, c-format
7470 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7471 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7472 msgstr[0] ""
7473 msgstr[1] ""
7475 #: ../src/object-edit.cpp:420
7476 msgid ""
7477 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7478 "vertical radius the same"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/object-edit.cpp:424
7482 msgid ""
7483 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7484 "horizontal radius the same"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/object-edit.cpp:428 ../src/object-edit.cpp:432
7488 msgid ""
7489 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7490 "ratio or stretch in one dimension only"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7494 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7495 msgid ""
7496 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7497 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/object-edit.cpp:678 ../src/object-edit.cpp:681
7501 #: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
7502 msgid ""
7503 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7504 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/object-edit.cpp:690
7508 msgid "Move the box in perspective"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/object-edit.cpp:908
7512 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/object-edit.cpp:911
7516 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/object-edit.cpp:914
7520 msgid ""
7521 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7522 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7523 "segment"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/object-edit.cpp:918
7527 msgid ""
7528 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7529 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7530 "segment"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/object-edit.cpp:1057
7534 msgid ""
7535 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7536 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/object-edit.cpp:1064
7540 msgid ""
7541 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7542 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7543 "randomize"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/object-edit.cpp:1245
7547 msgid ""
7548 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7549 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/object-edit.cpp:1248
7553 msgid ""
7554 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7555 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/object-edit.cpp:1292
7559 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/object-edit.cpp:1327
7563 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
7567 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/path-chemistry.cpp:67
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Combining paths..."
7573 msgstr "Lisa-otsinguteed"
7575 #: ../src/path-chemistry.cpp:169
7576 msgid "Combine"
7577 msgstr "Ühenda"
7579 #: ../src/path-chemistry.cpp:176
7580 #, fuzzy
7581 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7582 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7584 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
7585 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Breaking apart paths..."
7591 msgstr "Lahuta lahtrid"
7593 #: ../src/path-chemistry.cpp:280
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Break apart"
7596 msgstr "Lahuta lahtrid"
7598 #: ../src/path-chemistry.cpp:282
7599 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
7603 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/path-chemistry.cpp:312
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Converting objects to paths..."
7609 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7611 #: ../src/path-chemistry.cpp:334
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Object to path"
7614 msgstr "Kustuta objekt"
7616 #: ../src/path-chemistry.cpp:336
7617 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/path-chemistry.cpp:487
7621 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/path-chemistry.cpp:496
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Reversing paths..."
7627 msgstr "Lahuta lahtrid"
7629 #: ../src/path-chemistry.cpp:523
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Reverse path"
7632 msgstr "Lahuta lahtrid"
7634 #: ../src/path-chemistry.cpp:525
7635 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/pencil-context.cpp:239 ../src/pen-context.cpp:441
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Continuing selected path"
7641 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7643 #: ../src/pencil-context.cpp:248 ../src/pen-context.cpp:451
7644 msgid "Creating new path"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/pencil-context.cpp:253 ../src/pen-context.cpp:453
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Appending to selected path"
7650 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
7652 #: ../src/pencil-context.cpp:336
7653 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/pencil-context.cpp:342
7657 msgid "Drawing a freehand path"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/pencil-context.cpp:347
7661 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7662 msgstr ""
7664 #. Write curves to object
7665 #: ../src/pencil-context.cpp:409
7666 msgid "Finishing freehand"
7667 msgstr ""
7669 #  Drawing mode submenu
7670 #: ../src/pencil-context.cpp:460 ../src/pen-context.cpp:237
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Drawing cancelled"
7673 msgstr "vigane mood `%s'"
7675 #: ../src/pen-context.cpp:620
7676 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/pen-context.cpp:630
7680 msgid ""
7681 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/pen-context.cpp:1177
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7688 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/pen-context.cpp:1178
7692 #, c-format
7693 msgid ""
7694 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7695 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/pen-context.cpp:1196
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7702 "angle"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/pen-context.cpp:1218
7706 #, c-format
7707 msgid ""
7708 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7709 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/pen-context.cpp:1219
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7716 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7717 msgstr ""
7719 #  Drawing mode submenu
7720 #: ../src/pen-context.cpp:1259
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Drawing finished"
7723 msgstr "vigane mood `%s'"
7725 #: ../src/persp3d.cpp:335
7726 msgid "Toggle vanishing point"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/persp3d.cpp:346
7730 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/preferences.cpp:59
7734 #, c-format
7735 msgid ""
7736 "%s is not a valid preferences file.\n"
7737 "%s"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/preferences.cpp:60
7741 msgid ""
7742 "Inkscape will run with default settings.\n"
7743 "New settings will not be saved."
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/rect-context.cpp:382
7747 msgid ""
7748 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7749 "circular"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/rect-context.cpp:536
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7756 "b> to draw around the starting point"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/rect-context.cpp:539
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7763 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/rect-context.cpp:541
7767 #, c-format
7768 msgid ""
7769 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7770 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/rect-context.cpp:545
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7777 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/rect-context.cpp:566
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Create rectangle"
7783 msgstr "Loo käivitaja"
7785 #: ../src/select-context.cpp:230
7786 msgid "Move canceled."
7787 msgstr ""
7789 #  Selection submenu
7790 #: ../src/select-context.cpp:238
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Selection canceled."
7793 msgstr "Valik"
7795 #: ../src/select-context.cpp:545
7796 msgid ""
7797 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7798 "rubberband selection"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/select-context.cpp:547
7802 msgid ""
7803 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7804 "touch selection"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/select-context.cpp:707
7808 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/select-context.cpp:708
7812 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/select-context.cpp:709
7816 msgid ""
7817 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/select-context.cpp:880
7821 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:194
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Delete text"
7827 msgstr "Sõlme kustutamine"
7829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:202
7830 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:220 ../src/text-context.cpp:995
7834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
7835 msgid "Delete"
7836 msgstr "Kustuta"
7838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
7839 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:285
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Delete all"
7845 msgstr "Kustuta"
7847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:409
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7850 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
7852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:482 ../src/selection-describer.cpp:51
7853 msgid "Group"
7854 msgstr "Grupeeri"
7856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:497
7857 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
7861 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7862 msgstr ""
7864 #  "Ungroup"
7865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544 ../src/sp-item-group.cpp:488
7866 msgid "Ungroup"
7867 msgstr "Grupeeri lahti"
7869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:605
7870 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:611 ../src/selection-chemistry.cpp:672
7874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:707 ../src/selection-chemistry.cpp:772
7875 msgid ""
7876 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7877 msgstr ""
7879 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
7881 #, fuzzy
7882 msgid "undo_action|Raise"
7883 msgstr "Lahutamine"
7885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:664
7886 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Raise to top"
7892 msgstr "Sõlme tõstmine"
7894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7897 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
7899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:751
7900 msgid "Lower"
7901 msgstr "Alumine"
7903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7906 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Lower to bottom"
7911 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:806
7914 msgid "Nothing to undo."
7915 msgstr ""
7917 #  Selection
7918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:813
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Nothing to redo."
7921 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
7923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
7924 msgid "Paste"
7925 msgstr "Aseta"
7927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:880
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Paste style"
7930 msgstr "Kirjalaad"
7932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:889
7933 msgid "Paste live path effect"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7939 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7941 #  Reset transformations
7942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:921
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Remove live path effect"
7945 msgstr "Eemalda viit"
7947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:933
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7950 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7952 #  Reset transformations
7953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:943
7954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Remove filter"
7957 msgstr "Eemalda viit"
7959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:952
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Paste size"
7962 msgstr "Paberi suurus:"
7964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
7965 msgid "Paste size separately"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
7969 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:996
7973 msgid "Raise to next layer"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
7977 msgid "No more layers above."
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7981 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
7985 msgid "Lower to previous layer"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1047
7989 msgid "No more layers below."
7990 msgstr ""
7992 #  Reset transformations
7993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Remove transform"
7996 msgstr "Algväärtusta"
7998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
7999 msgid "Rotate 90&#176; CW"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
8003 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1388 ../src/seltrans.cpp:457
8007 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757
8008 msgid "Rotate"
8009 msgstr "Pööra"
8011 #  Object
8012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Rotate by pixels"
8015 msgstr "Pööra 90 kraadi"
8017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1475
8018 msgid "Scale by whole factor"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Move vertically"
8024 msgstr " vertikaalselt"
8026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Move horizontally"
8029 msgstr "horisontaalselt"
8031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1497 ../src/selection-chemistry.cpp:1525
8032 #: ../src/seltrans.cpp:451 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680
8033 msgid "Move"
8034 msgstr "Liiguta"
8036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Move vertically by pixels"
8039 msgstr " vertikaalselt"
8041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1522
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Move horizontally by pixels"
8044 msgstr "horisontaalselt"
8046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1650
8047 #, fuzzy
8048 msgid "The selection has no applied path effect."
8049 msgstr "Valitud objektid"
8051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1694
8052 #, fuzzy
8053 msgid "The selection has no applied clip path."
8054 msgstr "Valitud objektid"
8056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
8057 #, fuzzy
8058 msgid "The selection has no applied mask."
8059 msgstr "Valitud objektid"
8061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
8062 msgid "action|Clone"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1871
8066 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
8070 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
8074 msgid "Unlink clone"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
8078 msgid ""
8079 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
8080 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
8081 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
8085 msgid ""
8086 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
8087 "flowed text?)"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
8091 msgid ""
8092 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
8093 "defs&gt;)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
8099 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2061
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Objects to marker"
8104 msgstr "Kustuta objekt"
8106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
8109 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Objects to guides"
8114 msgstr "Kustuta objekt"
8116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2118
8117 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2205
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Objects to pattern"
8123 msgstr "Kustuta objekt"
8125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2222
8126 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
8130 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Pattern to objects"
8136 msgstr "Kustuta objekt"
8138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2364
8139 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Rendering bitmap..."
8145 msgstr "Lahuta lahtrid"
8147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Create bitmap"
8150 msgstr "Skaleeritav bitmap"
8152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
8153 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
8157 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
8161 msgid "Set clipping path"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Set mask"
8167 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
8170 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
8174 msgid "Release clipping path"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
8178 msgid "Release mask"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8184 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
8186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Fit page to selection"
8189 msgstr "Kopeeri valik"
8191 #  Create toplevel menuitem
8192 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8193 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8194 #, fuzzy
8195 msgid "web|Link"
8196 msgstr "Link"
8198 #  Generic menu
8199 #  File submenu
8200 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Circle"
8203 msgstr "Fail"
8205 #. ellipse
8206 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2425
8208 msgid "Ellipse"
8209 msgstr "Ellips"
8211 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8212 msgid "Flowed text"
8213 msgstr ""
8215 #  Create toplevel menuitem
8216 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Line"
8219 msgstr "Link"
8221 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Path"
8224 msgstr "Aseta"
8226 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
8227 msgid "Polygon"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Polyline"
8233 msgstr "Punkt"
8235 #. Rectangle
8236 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2421
8238 msgid "Rectangle"
8239 msgstr "Ristkülik"
8241 #. 3D box
8242 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2423
8244 msgid "3D Box"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8248 msgid "object|Clone"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8252 msgid "Offset path"
8253 msgstr ""
8255 #  Create toplevel menuitem
8256 #. spiral
8257 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2429
8259 msgid "Spiral"
8260 msgstr "Spiraal"
8262 #  Create toplevel menuitem
8263 #. star
8264 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 ../src/verbs.cpp:2427
8266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
8267 msgid "Star"
8268 msgstr "Täht"
8270 #: ../src/selection-describer.cpp:107
8271 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8272 msgstr ""
8274 #. no items
8275 #: ../src/selection-describer.cpp:109
8276 msgid ""
8277 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/selection-describer.cpp:118
8281 msgid "root"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/selection-describer.cpp:130
8285 #, c-format
8286 msgid "layer <b>%s</b>"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/selection-describer.cpp:132
8290 #, c-format
8291 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/selection-describer.cpp:141
8295 #, c-format
8296 msgid "<i>%s</i>"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/selection-describer.cpp:150
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid " in %s"
8302 msgstr " viide %s-le\n"
8304 #: ../src/selection-describer.cpp:152
8305 #, c-format
8306 msgid " in group %s (%s)"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/selection-describer.cpp:154
8310 #, c-format
8311 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8312 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8313 msgstr[0] ""
8314 msgstr[1] ""
8316 #: ../src/selection-describer.cpp:157
8317 #, c-format
8318 msgid " in <b>%i</b> layers"
8319 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8320 msgstr[0] ""
8321 msgstr[1] ""
8323 #: ../src/selection-describer.cpp:167
8324 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/selection-describer.cpp:171
8328 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8332 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8333 msgstr ""
8335 #. this is only used with 2 or more objects
8336 #: ../src/selection-describer.cpp:190
8337 #, c-format
8338 msgid "<b>%i</b> object selected"
8339 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8340 msgstr[0] ""
8341 msgstr[1] ""
8343 #. this is only used with 2 or more objects
8344 #: ../src/selection-describer.cpp:195
8345 #, c-format
8346 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8347 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8348 msgstr[0] ""
8349 msgstr[1] ""
8351 #. this is only used with 2 or more objects
8352 #: ../src/selection-describer.cpp:200
8353 #, c-format
8354 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8355 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8356 msgstr[0] ""
8357 msgstr[1] ""
8359 #. this is only used with 2 or more objects
8360 #: ../src/selection-describer.cpp:205
8361 #, c-format
8362 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8363 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8364 msgstr[0] ""
8365 msgstr[1] ""
8367 #. this is only used with 2 or more objects
8368 #: ../src/selection-describer.cpp:210
8369 #, c-format
8370 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8371 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8372 msgstr[0] ""
8373 msgstr[1] ""
8375 #: ../src/selection-describer.cpp:215
8376 #, c-format
8377 msgid "%s%s. %s."
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/seltrans.cpp:460 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815
8381 msgid "Skew"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/seltrans.cpp:472
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Set center"
8387 msgstr "Printeri valimine"
8389 #: ../src/seltrans.cpp:569
8390 msgid ""
8391 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8392 "Shift also uses this center"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/seltrans.cpp:596
8396 msgid ""
8397 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8398 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/seltrans.cpp:597
8402 msgid ""
8403 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8404 "b> to scale around rotation center"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/seltrans.cpp:601
8408 msgid ""
8409 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8410 "skew around the opposite side"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/seltrans.cpp:602
8414 msgid ""
8415 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8416 "to rotate around the opposite corner"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/seltrans.cpp:736
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Reset center"
8422 msgstr "Printeri valimine"
8424 #: ../src/seltrans.cpp:980 ../src/seltrans.cpp:1079
8425 #, c-format
8426 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8427 msgstr ""
8429 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8430 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8431 #: ../src/seltrans.cpp:1196
8432 #, c-format
8433 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8434 msgstr ""
8436 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8437 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8438 #: ../src/seltrans.cpp:1255
8439 #, c-format
8440 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/seltrans.cpp:1296
8444 #, c-format
8445 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/seltrans.cpp:1457
8449 #, c-format
8450 msgid ""
8451 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8452 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/shape-editor.cpp:397
8456 msgid "Drag curve"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "<b>Link</b> to %s"
8462 msgstr " viide %s-le\n"
8464 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8465 msgid "<b>Link</b> without URI"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/sp-ellipse.cpp:494 ../src/sp-ellipse.cpp:873
8469 #, fuzzy
8470 msgid "<b>Ellipse</b>"
8471 msgstr "Ellips"
8473 #: ../src/sp-ellipse.cpp:635
8474 msgid "<b>Circle</b>"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/sp-ellipse.cpp:868
8478 msgid "<b>Segment</b>"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/sp-ellipse.cpp:870
8482 msgid "<b>Arc</b>"
8483 msgstr ""
8485 #  Select item
8486 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8487 #: ../src/sp-flowregion.cpp:269
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Flow region"
8490 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
8492 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8493 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8494 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8495 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8496 #: ../src/sp-flowregion.cpp:488
8497 msgid "Flow excluded region"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8501 #, c-format
8502 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8503 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8504 msgstr[0] ""
8505 msgstr[1] ""
8507 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8508 #, c-format
8509 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8510 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8511 msgstr[0] ""
8512 msgstr[1] ""
8514 #: ../src/sp-guide.cpp:285
8515 msgid "Guides around page"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/sp-guide.cpp:418
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "vertical, at %s"
8521 msgstr "Vertikaalsed jooned"
8523 #: ../src/sp-guide.cpp:421
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "horizontal, at %s"
8526 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8528 #: ../src/sp-guide.cpp:426
8529 #, c-format
8530 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/sp-image.cpp:1098
8534 msgid "embedded"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/sp-image.cpp:1106
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8540 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
8542 #: ../src/sp-image.cpp:1107
8543 #, c-format
8544 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/spiral-context.cpp:341
8548 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/spiral-context.cpp:343
8552 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/spiral-context.cpp:466
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/spiral-context.cpp:487
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Create spiral"
8564 msgstr "Loo käivitaja"
8566 #: ../src/sp-item.cpp:959
8567 msgid "Object"
8568 msgstr "Objekt"
8570 #: ../src/sp-item.cpp:976
8571 #, c-format
8572 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/sp-item.cpp:981
8576 #, c-format
8577 msgid "%s; <i>masked</i>"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/sp-item.cpp:986
8581 #, c-format
8582 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/sp-item-group.cpp:738
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8588 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8589 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
8590 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
8592 #: ../src/sp-line.cpp:188
8593 msgid "<b>Line</b>"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Union"
8599 msgstr "Ametiühingud"
8601 #: ../src/splivarot.cpp:83
8602 msgid "Intersection"
8603 msgstr "Ühisosa"
8605 #: ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
8606 msgid "Difference"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/splivarot.cpp:101
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Exclusion"
8612 msgstr "Laiendus"
8614 #: ../src/splivarot.cpp:106
8615 msgid "Division"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/splivarot.cpp:111
8619 msgid "Cut path"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/splivarot.cpp:128
8623 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/splivarot.cpp:132
8627 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/splivarot.cpp:138
8631 msgid ""
8632 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8633 "cut."
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/splivarot.cpp:155 ../src/splivarot.cpp:170
8637 msgid ""
8638 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8639 "difference, XOR, division, or path cut."
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/splivarot.cpp:200
8643 msgid ""
8644 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/splivarot.cpp:610
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8650 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8652 #: ../src/splivarot.cpp:894
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Convert stroke to path"
8655 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8657 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8658 #: ../src/splivarot.cpp:897
8659 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/splivarot.cpp:981
8663 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8664 msgstr ""
8666 #  Create link
8667 #: ../src/splivarot.cpp:1101 ../src/splivarot.cpp:1170
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Create linked offset"
8670 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8672 #: ../src/splivarot.cpp:1102 ../src/splivarot.cpp:1171
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Create dynamic offset"
8675 msgstr "Valitud objektid"
8677 #: ../src/splivarot.cpp:1198
8678 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Outset path"
8684 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8686 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Inset path"
8689 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8691 #: ../src/splivarot.cpp:1418
8692 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/splivarot.cpp:1579
8696 msgid "Simplifying paths (separately):"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/splivarot.cpp:1581
8700 msgid "Simplifying paths:"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/splivarot.cpp:1618
8704 #, c-format
8705 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/splivarot.cpp:1629
8709 #, c-format
8710 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/splivarot.cpp:1645
8714 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/splivarot.cpp:1659
8718 msgid "Simplify"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/splivarot.cpp:1661
8722 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8723 msgstr ""
8725 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8726 #: ../src/sp-offset.cpp:432
8727 #, c-format
8728 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8732 msgid "outset"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8736 #, fuzzy
8737 msgid "inset"
8738 msgstr "Tõsta"
8740 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8741 #: ../src/sp-offset.cpp:436
8742 #, c-format
8743 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/sp-path.cpp:135
8747 #, c-format
8748 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8749 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8750 msgstr[0] ""
8751 msgstr[1] ""
8753 #: ../src/sp-path.cpp:138
8754 #, c-format
8755 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8756 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8757 msgstr[0] ""
8758 msgstr[1] ""
8760 #: ../src/sp-path.cpp:540
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Creating single dot"
8763 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
8765 #  Create link
8766 #: ../src/sp-path.cpp:541
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Create single dot"
8769 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8771 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
8772 msgid "<b>Polygon</b>"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8776 msgid "<b>Polyline</b>"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/sp-rect.cpp:226
8780 #, fuzzy
8781 msgid "<b>Rectangle</b>"
8782 msgstr "Ristkülik"
8784 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8785 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8786 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8787 #, c-format
8788 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/sp-star.cpp:307
8792 #, c-format
8793 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8794 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8795 msgstr[0] ""
8796 msgstr[1] ""
8798 #: ../src/sp-star.cpp:311
8799 #, c-format
8800 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8801 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8802 msgstr[0] ""
8803 msgstr[1] ""
8805 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8806 #, c-format
8807 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8808 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8809 msgstr[0] ""
8810 msgstr[1] ""
8812 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8813 #: ../src/sp-text.cpp:414
8814 msgid "&lt;no name found&gt;"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/sp-text.cpp:420
8818 #, c-format
8819 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/sp-text.cpp:421
8823 #, c-format
8824 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8828 #, c-format
8829 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8833 msgid " from "
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8837 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8841 #, fuzzy
8842 msgid "<b>Text span</b>"
8843 msgstr "Ristkülik"
8845 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8846 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8847 #: ../src/sp-use.cpp:318
8848 #, fuzzy
8849 msgid "..."
8850 msgstr "Ava..."
8852 #: ../src/sp-use.cpp:326
8853 #, c-format
8854 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/sp-use.cpp:330
8858 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/star-context.cpp:352
8862 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/star-context.cpp:476
8866 #, c-format
8867 msgid ""
8868 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/star-context.cpp:477
8872 #, c-format
8873 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/star-context.cpp:500
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Create star"
8879 msgstr "Skaleeritav bitmap"
8881 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8882 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8886 msgid ""
8887 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8888 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8889 msgstr ""
8891 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8892 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8893 msgid ""
8894 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8895 "path first."
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8899 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2283
8903 msgid "Put text on path"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8907 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8911 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2285
8915 msgid "Remove text from path"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8919 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8920 msgstr ""
8922 #  Reset transformations
8923 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Remove manual kerns"
8926 msgstr "Eemalda viit"
8928 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8929 msgid ""
8930 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8931 "into frame."
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Flow text into shape"
8937 msgstr "Uus tekstisõlm"
8939 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8940 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8944 msgid "Unflow flowed text"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8950 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
8952 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8953 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Convert flowed text to text"
8959 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8961 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8962 #, fuzzy
8963 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8964 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
8966 #: ../src/text-context.cpp:452
8967 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/text-context.cpp:454
8971 msgid ""
8972 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/text-context.cpp:508
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Create text"
8978 msgstr "Sõlme kustutamine"
8980 #: ../src/text-context.cpp:532
8981 msgid "Non-printable character"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/text-context.cpp:547
8985 msgid "Insert Unicode character"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/text-context.cpp:582
8989 #, c-format
8990 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
8994 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/text-context.cpp:659
8998 #, c-format
8999 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
9003 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/text-context.cpp:704
9007 msgid "Flowed text is created."
9008 msgstr ""
9010 #  Create link
9011 #: ../src/text-context.cpp:706
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Create flowed text"
9014 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9016 #: ../src/text-context.cpp:708
9017 msgid ""
9018 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
9019 "created."
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/text-context.cpp:834
9023 msgid "No-break space"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/text-context.cpp:836
9027 msgid "Insert no-break space"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/text-context.cpp:873
9031 msgid "Make bold"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/text-context.cpp:891
9035 msgid "Make italic"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/text-context.cpp:930
9039 #, fuzzy
9040 msgid "New line"
9041 msgstr "Uus aken"
9043 #: ../src/text-context.cpp:964
9044 msgid "Backspace"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/text-context.cpp:1012
9048 msgid "Kern to the left"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/text-context.cpp:1034
9052 msgid "Kern to the right"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/text-context.cpp:1056
9056 msgid "Kern up"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/text-context.cpp:1079
9060 msgid "Kern down"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/text-context.cpp:1135
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Rotate counterclockwise"
9066 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9068 #: ../src/text-context.cpp:1156
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Rotate clockwise"
9071 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9073 #: ../src/text-context.cpp:1173
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Contract line spacing"
9076 msgstr "Reavahe:"
9078 #: ../src/text-context.cpp:1181
9079 msgid "Contract letter spacing"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/text-context.cpp:1200
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Expand line spacing"
9085 msgstr "Reavahe:"
9087 #: ../src/text-context.cpp:1208
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Expand letter spacing"
9090 msgstr "Reavahe:"
9092 #: ../src/text-context.cpp:1312
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Paste text"
9095 msgstr "Kirjalaad"
9097 #: ../src/text-context.cpp:1542
9098 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:211
9102 msgid ""
9103 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
9104 "then type."
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/text-context.cpp:1659
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Type text"
9110 msgstr "Tüüp:"
9112 #: ../src/text-editing.cpp:40
9113 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/tools-switch.cpp:151
9117 msgid ""
9118 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
9119 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
9120 "object to select."
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/tools-switch.cpp:157
9124 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/tools-switch.cpp:163
9128 msgid ""
9129 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
9130 "resize. <b>Click</b> to select."
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/tools-switch.cpp:169
9134 msgid ""
9135 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
9136 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/tools-switch.cpp:175
9140 msgid ""
9141 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
9142 "segment. <b>Click</b> to select."
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/tools-switch.cpp:181
9146 msgid ""
9147 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
9148 "<b>Click</b> to select."
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/tools-switch.cpp:187
9152 msgid ""
9153 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9154 "shape. <b>Click</b> to select."
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/tools-switch.cpp:193
9158 msgid ""
9159 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
9160 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/tools-switch.cpp:199
9164 msgid ""
9165 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9166 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/tools-switch.cpp:205
9170 msgid ""
9171 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
9172 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
9173 "right) and angle (up/down)."
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/tools-switch.cpp:217
9177 msgid ""
9178 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9179 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/tools-switch.cpp:223
9183 msgid ""
9184 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9185 "zoom out."
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/tools-switch.cpp:235
9189 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/tools-switch.cpp:241
9193 msgid ""
9194 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9195 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9196 "object's fill and stroke to the current setting."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/tools-switch.cpp:247
9200 #, fuzzy
9201 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9202 msgstr " viide %s-le\n"
9204 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9205 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9206 #, c-format
9207 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9211 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9212 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9216 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9220 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Trace: No active desktop"
9226 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
9228 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9229 msgid "Invalid SIOX result"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Trace: No active document"
9235 msgstr "Salvesta dokument"
9237 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9238 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9242 msgid "Trace: Starting trace..."
9243 msgstr ""
9245 #. ## inform the document, so we can undo
9246 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Trace bitmap"
9249 msgstr "Skaleeritav bitmap"
9251 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9252 #, c-format
9253 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/tweak-context.cpp:960
9257 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/tweak-context.cpp:965
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
9263 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
9264 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
9265 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
9267 #: ../src/tweak-context.cpp:970
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
9270 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
9271 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
9272 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
9274 #: ../src/tweak-context.cpp:975
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
9277 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
9278 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
9279 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
9281 #: ../src/tweak-context.cpp:980
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
9284 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
9285 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
9286 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
9288 #: ../src/tweak-context.cpp:985
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
9291 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
9292 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
9293 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
9295 #: ../src/tweak-context.cpp:990
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
9298 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
9299 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
9300 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
9302 #: ../src/tweak-context.cpp:995
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
9305 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
9306 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
9307 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
9309 #: ../src/tweak-context.cpp:1000
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
9312 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
9313 msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
9314 msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
9316 #: ../src/tweak-context.cpp:1040
9317 msgid "Push tweak"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/tweak-context.cpp:1044
9321 msgid "Shrink tweak"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/tweak-context.cpp:1048
9325 msgid "Grow tweak"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/tweak-context.cpp:1052
9329 msgid "Attract tweak"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/tweak-context.cpp:1056
9333 msgid "Repel tweak"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/tweak-context.cpp:1060
9337 msgid "Roughen tweak"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/tweak-context.cpp:1064
9341 msgid "Color paint tweak"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/tweak-context.cpp:1068
9345 msgid "Color jitter tweak"
9346 msgstr ""
9348 #. check whether something is selected
9349 #: ../src/ui/clipboard.cpp:205
9350 msgid "Nothing was copied."
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/clipboard.cpp:266 ../src/ui/clipboard.cpp:428
9354 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
9355 msgid "Nothing on the clipboard."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/ui/clipboard.cpp:288
9359 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9360 msgstr ""
9362 #  Selection
9363 #: ../src/ui/clipboard.cpp:294 ../src/ui/clipboard.cpp:311
9364 #, fuzzy
9365 msgid "No style on the clipboard."
9366 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9368 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
9369 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9370 msgstr ""
9372 #  Selection
9373 #: ../src/ui/clipboard.cpp:340
9374 #, fuzzy
9375 msgid "No size on the clipboard."
9376 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9378 #: ../src/ui/clipboard.cpp:391
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9381 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9383 #  Selection
9384 #. no_effect:
9385 #: ../src/ui/clipboard.cpp:415
9386 #, fuzzy
9387 msgid "No effect on the clipboard."
9388 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9390 #: ../src/ui/clipboard.cpp:435 ../src/ui/clipboard.cpp:462
9391 msgid "Clipboard does not contain a path."
9392 msgstr ""
9394 #  Link dialog
9395 #. Item dialog
9396 #: ../src/ui/context-menu.cpp:100
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Object _Properties"
9399 msgstr "Ristküliku häälestus"
9401 #  Select item
9402 #. Select item
9403 #: ../src/ui/context-menu.cpp:110
9404 #, fuzzy
9405 msgid "_Select This"
9406 msgstr "Vali see"
9408 #  Create link
9409 #. Create link
9410 #: ../src/ui/context-menu.cpp:120
9411 #, fuzzy
9412 msgid "_Create Link"
9413 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9415 #  Create link
9416 #: ../src/ui/context-menu.cpp:177
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Create link"
9419 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9421 #  "Ungroup"
9422 #. "Ungroup"
9423 #: ../src/ui/context-menu.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2279
9424 #, fuzzy
9425 msgid "_Ungroup"
9426 msgstr "Grupeeri lahti"
9428 #  Link dialog
9429 #. Link dialog
9430 #: ../src/ui/context-menu.cpp:235
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Link _Properties"
9433 msgstr "_Lingi omadused"
9435 #  Select item
9436 #. Select item
9437 #: ../src/ui/context-menu.cpp:241
9438 #, fuzzy
9439 msgid "_Follow Link"
9440 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
9442 #  Reset transformations
9443 #. Reset transformations
9444 #: ../src/ui/context-menu.cpp:246
9445 #, fuzzy
9446 msgid "_Remove Link"
9447 msgstr "Eemalda viit"
9449 #  Link dialog
9450 #. Link dialog
9451 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Image _Properties"
9454 msgstr "Pildi omadused"
9456 #: ../src/ui/context-menu.cpp:300
9457 msgid "Edit Externally..."
9458 msgstr ""
9460 #. Item dialog
9461 #: ../src/ui/context-menu.cpp:392
9462 #, fuzzy
9463 msgid "_Fill and Stroke"
9464 msgstr "Vigane kriipsude arv"
9466 #. *
9467 #. * Constructor
9468 #.
9469 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9470 msgid "About Inkscape"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9474 msgid "_Splash"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9478 msgid "_Authors"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9482 #, fuzzy
9483 msgid "_Translators"
9484 msgstr "Transformatsioonid"
9486 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9487 msgid "_License"
9488 msgstr ""
9490 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9491 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9492 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9493 #.
9494 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9495 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9496 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9497 #. string here should be changed.)
9498 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9499 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9500 #. should be in UTF-*8..
9501 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9502 msgid "about.svg"
9503 msgstr ""
9505 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9506 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9507 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9508 #, fuzzy
9509 msgid "translator-credits"
9510 msgstr "Transformatsioonid"
9512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
9513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776
9514 msgid "Align"
9515 msgstr "Joondus"
9517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:392
9518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
9519 msgid "Distribute"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
9523 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9524 msgstr ""
9526 #  Cap type
9527 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
9529 #, fuzzy
9530 msgid "gap|H:"
9531 msgstr "Pildista&mise režiim:"
9533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
9534 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9535 msgstr ""
9537 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
9539 msgid "V:"
9540 msgstr ""
9542 #  Reset transformations
9543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:501
9544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
9545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Remove overlaps"
9548 msgstr "Eemalda viit"
9550 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:531
9551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484
9552 msgid "Arrange connector network"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:561
9556 msgid "Unclump"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:631
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Randomize positions"
9562 msgstr "Suurus ja asukoht"
9564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:728
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Distribute text baselines"
9567 msgstr "Atribuudi nimi"
9569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Align text baselines"
9572 msgstr "Objektide joondamine"
9574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
9575 msgid "Connector network layout"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
9579 msgid "Nodes"
9580 msgstr "Sõlmed"
9582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
9583 msgid "Relative to: "
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9589 msgstr "Tee jooneks"
9591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Align left sides"
9594 msgstr "Objektide joondamine"
9596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Center on vertical axis"
9599 msgstr " vertikaalselt"
9601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800
9602 msgid "Align right sides"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9608 msgstr "Tee jooneks"
9610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9613 msgstr "Tee jooneks"
9615 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Align tops"
9618 msgstr "Objektide joondamine"
9620 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Center on horizontal axis"
9623 msgstr "horisontaalselt"
9625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Align bottoms"
9628 msgstr "Objektide joondamine"
9630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9633 msgstr "Tee jooneks"
9635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9638 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9643 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
9646 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9650 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9654 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
9658 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
9662 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
9666 msgid "Distribute tops equidistantly"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
9670 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9674 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9680 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
9683 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
9687 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
9691 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
9695 msgid ""
9696 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9697 "overlap"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
9702 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Align selected nodes horizontally"
9708 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Align selected nodes vertically"
9713 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9718 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9723 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
9725 #. Rest of the widgetry
9726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
9727 msgid "Last selected"
9728 msgstr "Viimati valitud"
9730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9731 msgid "First selected"
9732 msgstr "Esimesena valitud"
9734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
9735 msgid "Biggest item"
9736 msgstr "Suurim element"
9738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
9739 msgid "Smallest item"
9740 msgstr "Väikseim element"
9742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
9743 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
9744 msgid "Drawing"
9745 msgstr "Joonistus"
9747 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
9748 msgid "Metadata"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
9752 msgid "License"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
9756 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
9760 msgid "<b>License</b>"
9761 msgstr ""
9763 #. ---------------------------------------------------------------
9764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Show page _border"
9767 msgstr "Piirde näitamine"
9769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9770 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9774 msgid "Border on _top of drawing"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9778 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9782 #, fuzzy
9783 msgid "_Show border shadow"
9784 msgstr "Piirde näitamine"
9786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9787 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Back_ground:"
9793 msgstr "Tausta_pilt:"
9795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9796 msgid "Background color"
9797 msgstr "Taustavärv"
9799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9800 msgid ""
9801 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Border _color:"
9807 msgstr "Piirjoone värv:"
9809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9810 msgid "Page border color"
9811 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
9813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9814 msgid "Color of the page border"
9815 msgstr ""
9817 #  Reset
9818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Default _units:"
9821 msgstr "Vaikimisi"
9823 #. ---------------------------------------------------------------
9824 #. General snap options
9825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Show _guides"
9828 msgstr "Abijoonte näitamine"
9830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Show or hide guides"
9833 msgstr "Abijoonte näitamine"
9835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9836 msgid "_Snap guides while dragging"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9840 msgid ""
9841 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9842 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9843 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Guide co_lor:"
9849 msgstr "Abijoonte värv:"
9851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9852 msgid "Guideline color"
9853 msgstr "Abijoone värv"
9855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9856 msgid "Color of guidelines"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9860 #, fuzzy
9861 msgid "_Highlight color:"
9862 msgstr "Esiletõstmise värv:"
9864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9865 msgid "Highlighted guideline color"
9866 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
9868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9869 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9870 msgstr ""
9872 #. ---------------------------------------------------------------
9873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9874 msgid "_Enable snapping"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 ../src/verbs.cpp:2498
9878 msgid "Toggle snapping on or off"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9882 msgid "_Enable snap indicator"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9886 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9890 #, fuzzy
9891 msgid "_Bounding box corners"
9892 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
9894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9895 msgid ""
9896 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
9897 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9901 #, fuzzy
9902 msgid "_Nodes"
9903 msgstr "Sõlmed"
9905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9906 msgid ""
9907 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
9908 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
9909 "paths and to other nodes"
9910 msgstr ""
9912 #. Options for snapping to objects
9913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Snap to path_s"
9916 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
9918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Snap nodes to object paths"
9921 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
9923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Snap to n_odes"
9926 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
9928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
9931 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
9933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
9936 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
9938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9939 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Snap to bounding box co_rners"
9945 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
9947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
9950 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
9952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Snap to page border"
9955 msgstr "Piirde näitamine"
9957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
9960 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
9962 #. ---------------------------------------------------------------
9963 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
9964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Rotation _center"
9967 msgstr "Pööra"
9969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9970 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
9971 msgstr ""
9973 #  Guidelines page
9974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9975 #, fuzzy
9976 msgid "_Grid with guides"
9977 msgstr "Abijooned"
9979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9980 msgid "Snap to grid-guide intersections"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9984 #, fuzzy
9985 msgid "_Line segments"
9986 msgstr "Sõlme kustutamine"
9988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9989 msgid ""
9990 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
9991 "the previous tab)"
9992 msgstr ""
9994 #  Grid settings
9995 #  Notebook tab
9996 #  Grid settings
9997 #  Notebook tab
9998 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Grid|_New"
10002 msgstr "Alusvõrk"
10004 #  Create link
10005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Create new grid."
10008 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10010 #  Reset transformations
10011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
10012 #, fuzzy
10013 msgid "_Remove"
10014 msgstr "Eemalda viit"
10016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Remove selected grid."
10019 msgstr "Viimati valitud"
10021 #  Guidelines page
10022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Guides"
10025 msgstr "Abijooned"
10027 #  Grid settings
10028 #  Notebook tab
10029 #  Grid settings
10030 #  Notebook tab
10031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
10032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Grids"
10035 msgstr "Alusvõrk"
10037 #  Create toplevel menuitem
10038 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2498
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Snap"
10041 msgstr "Täht"
10043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Snap points"
10046 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
10048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
10049 msgid "<b>General</b>"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
10053 msgid "<b>Border</b>"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
10057 msgid "<b>Format</b>"
10058 msgstr ""
10060 #  Guidelines page
10061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
10062 #, fuzzy
10063 msgid "<b>Guides</b>"
10064 msgstr "Abijooned"
10066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Snap _distance"
10069 msgstr "Kauguse:"
10071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
10072 msgid "Snap only when _closer than:"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
10076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
10077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
10078 msgid "Always snap"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10082 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10086 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10090 msgid ""
10091 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
10092 "specified below"
10093 msgstr ""
10095 #. Options for snapping to grids
10096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Snap d_istance"
10099 msgstr "Kauguse:"
10101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
10102 msgid "Snap only when c_loser than:"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10106 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10110 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10114 msgid ""
10115 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
10116 "specified below"
10117 msgstr ""
10119 #. Options for snapping to guides
10120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Snap dist_ance"
10123 msgstr "Kauguse:"
10125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
10126 msgid "Snap only when close_r than:"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
10130 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
10134 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
10138 msgid ""
10139 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
10140 "below"
10141 msgstr ""
10143 #  Create toplevel menuitem
10144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
10145 #, fuzzy
10146 msgid "<b>Snapping</b>"
10147 msgstr "Kuju"
10149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
10150 #, fuzzy
10151 msgid "<b>What snaps</b>"
10152 msgstr "Ristkülik"
10154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
10155 #, fuzzy
10156 msgid "<b>Snap to objects</b>"
10157 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
10159 #  Guidelines page
10160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
10161 #, fuzzy
10162 msgid "<b>Snap to grids</b>"
10163 msgstr "Abijooned"
10165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
10166 #, fuzzy
10167 msgid "<b>Snap to guides</b>"
10168 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
10170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
10171 #, fuzzy
10172 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
10173 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
10175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
10176 #, fuzzy
10177 msgid "<b>Special points to consider</b>"
10178 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
10180 #  Angle
10181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:433
10182 #, fuzzy
10183 msgid "<b>Creation</b>"
10184 msgstr "Nurk:"
10186 #  Guidelines page
10187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:434
10188 #, fuzzy
10189 msgid "<b>Defined grids</b>"
10190 msgstr "Abijooned"
10192 #  Reset transformations
10193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Remove grid"
10196 msgstr "Eemalda viit"
10198 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
10199 msgid "Export"
10200 msgstr "Eksport"
10202 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Information"
10205 msgstr "Transformatsioonid"
10207 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10208 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10209 msgid "Help"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Parameters"
10215 msgstr "meetrit"
10217 #  View:New Preview
10218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
10219 #, fuzzy
10220 msgid "No preview"
10221 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
10223 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
10224 msgid "too large for preview"
10225 msgstr ""
10227 #  View:New Preview
10228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Enable preview"
10231 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
10233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10234 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10236 #, fuzzy
10237 msgid "All Inkscape Files"
10238 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
10240 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10241 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10243 #, fuzzy
10244 msgid "All Files"
10245 msgstr "Faili tüüp:"
10247 #  Create toplevel menuitem
10248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10250 #, fuzzy
10251 msgid "All Images"
10252 msgstr "Pilt"
10254 #. ###### Add the file types menu
10255 #. createFilterMenu();
10256 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10257 #. ###### File options
10258 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10259 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:887
10260 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
10261 msgid "Append filename extension automatically"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
10265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Guess from extension"
10268 msgstr "Kopeeri valik"
10270 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
10271 msgid "Left edge of source"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
10275 msgid "Top edge of source"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
10279 msgid "Right edge of source"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
10283 msgid "Bottom edge of source"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Source width"
10289 msgstr "Täisvärv"
10291 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Source height"
10294 msgstr "Kõrgus:"
10296 #  Print destination frame
10297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Destination width"
10300 msgstr "Vigane sihtkoht"
10302 #  Print destination frame
10303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Destination height"
10306 msgstr "Vigane sihtkoht"
10308 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
10309 msgid "Resolution (dots per inch)"
10310 msgstr ""
10312 #. #########################################
10313 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10314 #. #########################################
10315 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Document"
10319 msgstr "Dokument"
10321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10322 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Custom"
10325 msgstr "Kohandatud"
10327 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10328 msgid "Cairo"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10332 msgid "Antialias"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Background"
10338 msgstr "Tausta_pilt:"
10340 #  Print destination frame
10341 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Destination"
10344 msgstr "Vigane sihtkoht"
10346 #  Create toplevel menuitem
10347 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
10348 #, fuzzy
10349 msgid "All Image Files"
10350 msgstr "Pilt"
10352 #  View:New Preview
10353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:428
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Show Preview"
10356 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
10358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:564
10359 #, fuzzy
10360 msgid "No file selected"
10361 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10363 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
10364 msgid "Fill"
10365 msgstr "Värv"
10367 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Stroke _paint"
10370 msgstr "Täisvärv"
10372 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Stroke st_yle"
10375 msgstr "Kirjalaad"
10377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
10378 msgid ""
10379 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10380 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10381 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10382 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10383 msgstr ""
10385 #  Create toplevel menuitem
10386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Image File"
10389 msgstr "Pilt"
10391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Selected SVG Element"
10394 msgstr "Sõlme kustutamine"
10396 #. TODO: any image, not justy svg
10397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
10398 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
10402 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
10406 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
10410 msgid "Light Source:"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
10414 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
10418 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10419 msgstr ""
10421 #. default x:
10422 #. default y:
10423 #. default z:
10424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Location"
10428 msgstr "Pööra"
10430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10433 #, fuzzy
10434 msgid "X coordinate"
10435 msgstr "Loo"
10437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Y coordinate"
10442 msgstr "Loo"
10444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Z coordinate"
10449 msgstr "Loo"
10451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Points At"
10454 msgstr "Punktid"
10456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Specular Exponent"
10459 msgstr "Eksport"
10461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
10462 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10463 msgstr ""
10465 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Cone Angle"
10469 msgstr "Nurk"
10471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
10472 msgid ""
10473 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10474 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10475 "cone. No light is projected outside this cone."
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
10479 msgid "New light source"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
10483 #, fuzzy
10484 msgid "_Duplicate"
10485 msgstr "_Paljunda"
10487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
10488 #, fuzzy
10489 msgid "_Filter"
10490 msgstr "Millimeetrit"
10492 #  Dive
10493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
10494 #, fuzzy
10495 msgid "R_ename"
10496 msgstr "Sea _taustapildiks"
10498 #  Reset transformations
10499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Rename filter"
10502 msgstr "Eemalda viit"
10504 #  Dive
10505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Apply filter"
10508 msgstr "Sea _taustapildiks"
10510 #  Dive
10511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Add filter"
10514 msgstr "Sea _taustapildiks"
10516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Duplicate filter"
10519 msgstr "Sõlme nimi:"
10521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
10522 msgid "_Effect"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Connections"
10528 msgstr "Lahutamine"
10530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
10531 msgid "Remove filter primitive"
10532 msgstr ""
10534 #  Reset transformations
10535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Remove merge node"
10538 msgstr "Eemalda viit"
10540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
10541 msgid "Reorder filter primitive"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
10545 msgid "Add Effect:"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
10549 #, fuzzy
10550 msgid "No effect selected"
10551 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
10554 #, fuzzy
10555 msgid "No filter selected"
10556 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Effect parameters"
10561 msgstr "Ristkülik"
10563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
10564 msgid "Filter General Settings"
10565 msgstr ""
10567 #. default x:
10568 #. default y:
10569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Coordinates"
10572 msgstr "Loo"
10574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10575 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10579 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10580 msgstr ""
10582 #. default width:
10583 #. default height:
10584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10585 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10586 msgid "Dimensions"
10587 msgstr ""
10589 #  Custom paper frame
10590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Width of filter effects region"
10593 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
10595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10596 msgid "Height of filter effects region"
10597 msgstr ""
10599 #. # end multiple scan
10600 #. ## end mode page
10601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
10603 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Mode"
10606 msgstr "Laad:"
10608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10609 msgid ""
10610 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10611 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10612 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10613 "performed without specifying a complete matrix."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Value(s)"
10619 msgstr "Väärtus"
10621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Operator"
10625 msgstr "Loo"
10627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10628 msgid "K1"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10635 msgid ""
10636 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10637 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10638 "values of the first and second inputs respectively."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10642 msgid "K2"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10646 msgid "K3"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10650 msgid "K4"
10651 msgstr ""
10653 #  Custom paper frame
10654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10655 #, fuzzy
10656 msgid "width of the convolve matrix"
10657 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
10659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10660 msgid "height of the convolve matrix"
10661 msgstr ""
10663 #. default x:
10664 #. default y:
10665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Target"
10668 msgstr "Eesmärk"
10670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10671 msgid ""
10672 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10673 "applied to pixels around this point."
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10677 msgid ""
10678 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10679 "applied to pixels around this point."
10680 msgstr ""
10682 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10684 msgid "Kernel"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10688 msgid ""
10689 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10690 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10691 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10692 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10693 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10694 "would lead to a common blur effect."
10695 msgstr ""
10697 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10699 msgid "Divisor"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10703 msgid ""
10704 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10705 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10706 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10707 "effect on the overall color intensity of the result."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10711 msgid "Bias"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10715 msgid ""
10716 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10717 "value as the zero response of the filter."
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Edge Mode"
10723 msgstr "Laad:"
10725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10726 msgid ""
10727 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10728 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10729 "or near the edge of the input image."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Preserve Alpha"
10735 msgstr "&Sageduste säilitamine"
10737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10738 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10739 msgstr ""
10741 #  Visible
10742 #. default: white
10743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Diffuse Color"
10746 msgstr "Nähtavus"
10748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10750 msgid "Defines the color of the light source"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10755 msgid "Surface Scale"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10760 msgid ""
10761 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10762 "channel"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10767 msgid "Constant"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10772 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
10776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
10777 msgid "Kernel Unit Length"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10781 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10785 #, fuzzy
10786 msgid "X displacement"
10787 msgstr "Uus elemendisõlm"
10789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10790 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Y displacement"
10796 msgstr "Uus elemendisõlm"
10798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10799 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10800 msgstr ""
10802 #. default: black
10803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Flood Color"
10806 msgstr "Algusvärv"
10808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10809 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10813 msgid "Standard Deviation"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10817 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10821 msgid ""
10822 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10823 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Source of Image"
10829 msgstr "Täisvärv"
10831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Delta X"
10834 msgstr "Kustuta"
10836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10837 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Delta Y"
10843 msgstr "Kustuta"
10845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10846 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10847 msgstr ""
10849 #. default: white
10850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Specular Color"
10853 msgstr "Algusvärv"
10855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10856 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Exponent"
10859 msgstr "Eksport"
10861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10862 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
10866 msgid ""
10867 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10868 "function."
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
10872 msgid "Base Frequency"
10873 msgstr ""
10875 #  Active
10876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Octaves"
10879 msgstr "Aktiivsus"
10881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Seed"
10884 msgstr "Punane:"
10886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10887 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
10891 msgid "Add filter primitive"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
10895 msgid ""
10896 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10897 "multiply, darken and lighten."
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
10901 msgid ""
10902 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10903 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10904 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
10908 msgid ""
10909 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10910 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10911 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10912 "adjustment, color balance, and thresholding."
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
10916 msgid ""
10917 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10918 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10919 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10920 "between the corresponding pixel values of the images."
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
10924 msgid ""
10925 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10926 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10927 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10928 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10929 "is faster and resolution-independent."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
10933 msgid ""
10934 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10935 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10936 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10937 "opacity areas recede away from the viewer."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
10941 msgid ""
10942 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10943 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10944 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10945 "effects."
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
10949 msgid ""
10950 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10951 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10952 "a graphic."
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
10956 msgid ""
10957 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10958 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
10962 msgid ""
10963 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10964 "or another part of the document."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
10968 msgid ""
10969 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10970 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10971 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10972 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
10976 msgid ""
10977 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10978 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10979 "thicker."
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
10983 msgid ""
10984 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10985 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10986 "a slightly different position than the actual object."
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
10990 msgid ""
10991 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10992 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10993 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10994 "opacity areas recede away from the viewer."
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
10998 msgid ""
10999 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
11003 msgid ""
11004 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
11005 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
11006 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
11010 msgid "Duplicate filter primitive"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Set filter primitive attribute"
11016 msgstr "Atribuudi kustutamine"
11018 #  Have modules menu
11019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Mouse"
11022 msgstr "Moodulid"
11024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Grab sensitivity:"
11027 msgstr "Tee tundlikuks"
11029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
11030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
11031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
11032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
11033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
11034 msgid "pixels"
11035 msgstr "pikslit"
11037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
11038 msgid ""
11039 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
11040 "with mouse (in screen pixels)"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
11044 msgid "Click/drag threshold:"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
11048 msgid ""
11049 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
11053 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
11057 msgid ""
11058 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
11059 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
11060 "mouse)"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
11064 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
11068 msgid ""
11069 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
11073 msgid "Scrolling"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
11077 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
11081 msgid ""
11082 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
11083 "(horizontally with Shift)"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
11087 msgid "Ctrl+arrows"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
11091 msgid "Scroll by:"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
11095 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
11096 msgstr ""
11098 #  Selection submenu
11099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Acceleration:"
11102 msgstr "Valik"
11104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
11105 msgid ""
11106 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
11107 "acceleration)"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
11111 msgid "Autoscrolling"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Speed:"
11117 msgstr "Punane:"
11119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
11120 msgid ""
11121 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
11122 "autoscroll off)"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
11126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
11127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
11128 msgid "Threshold:"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
11132 msgid ""
11133 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
11134 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
11138 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
11142 msgid ""
11143 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
11144 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
11145 "Selector tool (default)."
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
11149 msgid "Mouse wheel zooms by default"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
11153 msgid ""
11154 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
11155 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
11156 msgstr ""
11158 #  Style frame
11159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Steps"
11162 msgstr "Laad"
11164 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
11166 msgid "Arrow keys move by:"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
11170 msgid ""
11171 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
11172 "(in px units)"
11173 msgstr ""
11175 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
11177 msgid "> and < scale by:"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
11181 msgid ""
11182 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
11186 msgid "Inset/Outset by:"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
11190 msgid ""
11191 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
11195 msgid "Compass-like display of angles"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
11199 msgid ""
11200 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11201 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11202 "counterclockwise"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
11206 msgid "Rotation snaps every:"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
11210 msgid "degrees"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11214 msgid ""
11215 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11216 "[ or ] rotates by this amount"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
11220 msgid "Zoom in/out by:"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11224 msgid ""
11225 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11226 "multiplier"
11227 msgstr ""
11229 #  Selection submenu
11230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Show selection cue"
11233 msgstr "Valik"
11235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
11236 msgid ""
11237 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
11241 msgid "Enable gradient editing"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
11245 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
11249 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
11253 msgid ""
11254 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11255 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
11259 msgid "Ctrl+click dot size:"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
11263 #, fuzzy
11264 msgid "times current stroke width"
11265 msgstr "Täisvärv"
11267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
11268 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
11272 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
11276 msgid ""
11277 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
11278 "objects."
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
11282 msgid "Create new objects with:"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Last used style"
11288 msgstr "Viimati valitud"
11290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
11291 msgid "Apply the style you last set on an object"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
11295 msgid "This tool's own style:"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
11299 msgid ""
11300 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11301 "the button below to set it."
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Take from selection"
11307 msgstr "Kopeeri valik"
11309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
11310 msgid "This tool's style of new objects"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
11314 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
11318 msgid "Tools"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Bounding box to use:"
11324 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
11326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
11327 msgid "Visual bounding box"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
11331 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
11335 msgid "Geometric bounding box"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
11339 msgid "This bounding box includes only the bare path"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Conversion to guides:"
11345 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
11347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11350 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
11353 msgid ""
11354 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11355 "conversion."
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Treat groups as a single object"
11361 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
11363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
11364 msgid ""
11365 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11366 "converting each child separately."
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
11370 msgid "Width is in absolute units"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Select new path"
11376 msgstr "Sõlme kustutamine"
11378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
11379 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11380 msgstr ""
11382 #  Event contexts
11383 #. Selector
11384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Selector"
11387 msgstr "Valik"
11389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
11390 #, fuzzy
11391 msgid "When transforming, show:"
11392 msgstr "Kustuta objekt"
11394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Objects"
11397 msgstr "Objekt"
11399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
11400 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Box outline"
11406 msgstr "Keskmine raam"
11408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
11409 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
11413 msgid "Per-object selection cue:"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11417 msgid "No per-object selection indication"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
11421 msgid "Mark"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
11425 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
11429 msgid "Box"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11435 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
11437 #. Node
11438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Node"
11441 msgstr "Sõlmed"
11443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Path outline:"
11446 msgstr "Keskmine raam"
11448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Path outline color"
11452 msgstr "Lehekülje värv"
11454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11455 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11459 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11463 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
11467 msgid "Flash time"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
11471 msgid ""
11472 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11473 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11474 "path."
11475 msgstr ""
11477 #. Tweak
11478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2419
11479 msgid "Tweak"
11480 msgstr ""
11482 #. Zoom
11483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2441
11485 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490
11486 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11487 msgid "Zoom"
11488 msgstr "Suurendus"
11490 #  Create toplevel menuitem
11491 #. Shapes
11492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Shapes"
11495 msgstr "Kuju"
11497 #. Pencil
11498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 ../src/verbs.cpp:2431
11499 msgid "Pencil"
11500 msgstr "Pliiats"
11502 #  Autotrace dialog
11503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
11504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Tolerance:"
11507 msgstr "Trasseerimine väljas!"
11509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
11510 msgid ""
11511 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
11512 "values produce more uneven paths with more nodes"
11513 msgstr ""
11515 #. Pen
11516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2433
11517 msgid "Pen"
11518 msgstr "Sulepea"
11520 #. Calligraphy
11521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2435
11522 msgid "Calligraphy"
11523 msgstr "Ilukiri"
11525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
11526 msgid ""
11527 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11528 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
11532 msgid ""
11533 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11534 "selection)"
11535 msgstr ""
11537 #. Paint Bucket
11538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2447
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Paint Bucket"
11541 msgstr "_Trüki dokument"
11543 #. Eraser
11544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2451
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Eraser"
11547 msgstr "Tõsta"
11549 #. Gradient
11550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2439
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Gradient"
11553 msgstr "Vektorite klass"
11555 #. Connector
11556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2445
11557 msgid "Connector"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
11561 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11562 msgstr ""
11564 #. Dropper
11565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2443
11566 msgid "Dropper"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
11570 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Remember and use last window's geometry"
11576 msgstr "Salvesta dokument"
11578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Don't save window geometry"
11581 msgstr "Salvesta dokument"
11583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
11584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Dockable"
11587 msgstr "Skaala"
11589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
11590 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
11594 msgid "Zoom when window is resized"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
11598 msgid "Show close button on dialogs"
11599 msgstr ""
11601 #. consider moving this to an UI tab:
11602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
11603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
11604 msgid "Normal"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
11608 msgid "Aggressive"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11614 msgstr "Salvesta dokument"
11616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
11617 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
11621 msgid ""
11622 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11623 "preferences)"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
11627 msgid ""
11628 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11629 "document)"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
11633 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11634 msgstr ""
11636 #  Dialog submenu
11637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Dialogs on top:"
11640 msgstr "Dialoogid"
11642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
11643 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
11647 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11651 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
11655 msgid "Miscellaneous:"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
11659 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11663 msgid ""
11664 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11665 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11666 "above the right scrollbar)"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11670 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11671 msgstr ""
11673 #  Windows settings
11674 #  Notebook tab
11675 #  Windows settings
11676 #  Notebook tab
11677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11678 msgid "Windows"
11679 msgstr "Aknad"
11681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
11682 msgid "Move in parallel"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
11686 msgid "Stay unmoved"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
11690 msgid "Move according to transform"
11691 msgstr ""
11693 #  Create link
11694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Are unlinked"
11697 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Are deleted"
11702 msgstr "Esimesena valitud"
11704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
11705 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
11709 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11713 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11717 msgid ""
11718 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11719 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11720 "original."
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
11724 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
11728 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
11732 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11733 msgstr ""
11735 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Clones"
11739 msgstr "Sulge"
11741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
11742 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11746 msgid ""
11747 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
11751 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11755 msgid ""
11756 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11757 "drawing"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
11761 msgid "Clippaths and masks"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11765 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Scale stroke width"
11768 msgstr "Täisvärv"
11770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
11771 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Transform gradients"
11777 msgstr "Transformatsioonid"
11779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Transform patterns"
11782 msgstr "Transformatsioonid"
11784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Optimized"
11787 msgstr "Optimeeri"
11789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Preserved"
11792 msgstr "&Sageduste säilitamine"
11794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
11795 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
11796 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
11800 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
11801 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
11805 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
11806 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
11810 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
11811 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11812 msgstr ""
11814 #  Reset transformations
11815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Store transformation:"
11818 msgstr "Algväärtusta"
11820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
11821 msgid ""
11822 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11823 "attribute"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
11827 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Transforms"
11833 msgstr "Teisenda"
11835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
11836 msgid "Best quality (slowest)"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
11840 msgid "Better quality (slower)"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
11844 msgid "Average quality"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Lower quality (faster)"
11850 msgstr "Alumine sõlm"
11852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
11853 msgid "Lowest quality (fastest)"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
11857 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
11861 msgid ""
11862 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11863 "always uses best quality)"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11867 msgid "Better quality, but slower display"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11871 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
11875 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11879 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Show filter primitives infobox"
11885 msgstr "Atribuudi kustutamine"
11887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
11888 msgid ""
11889 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11890 "filter effects dialog."
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Filters"
11896 msgstr "Millimeetrit"
11898 #  Dive
11899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Select in all layers"
11902 msgstr "Sea _taustapildiks"
11904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11905 msgid "Select only within current layer"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
11909 msgid "Select in current layer and sublayers"
11910 msgstr ""
11912 #  Dive
11913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11916 msgstr "Sea _taustapildiks"
11918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Ignore locked objects and layers"
11921 msgstr "Valitud objektid"
11923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11924 msgid "Deselect upon layer change"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11928 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
11932 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
11936 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
11940 msgid ""
11941 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11942 "its sublayers"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
11946 msgid ""
11947 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11948 "themselves or by being in a hidden layer)"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
11952 msgid ""
11953 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11954 "themselves or by being in a locked layer)"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11958 msgid ""
11959 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11960 "current layer changes"
11961 msgstr ""
11963 #  Selection submenu
11964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Selecting"
11967 msgstr "Valik"
11969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
11970 msgid "Default export resolution:"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
11974 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
11978 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11982 msgid ""
11983 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11984 "Import and Export to OCAL function."
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11988 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
11992 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
11996 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
12000 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Import/Export"
12006 msgstr "Impordi"
12008 #  Volatiles do not have default, so there are none here
12009 #  You can add new elements from this point forward
12010 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
12011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Perceptual"
12014 msgstr "Protsent"
12016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
12017 msgid "Relative Colorimetric"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
12021 msgid "Absolute Colorimetric"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
12025 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Display adjustment"
12031 msgstr "Vaate seadistused"
12033 #  Dialogs
12034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Display profile:"
12037 msgstr "Esitus"
12039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
12040 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
12044 msgid "Retrieve profile from display"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
12048 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
12052 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Display rendering intent:"
12058 msgstr "Vaate seadistused"
12060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
12061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
12062 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Proofing"
12068 msgstr "Punkt"
12070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
12071 msgid "Simulate output on screen"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
12075 msgid "Simulates output of target device."
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
12079 msgid "Mark out of gamut colors"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
12083 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
12087 msgid "Out of gamut warning color:"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
12091 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
12095 msgid "Device profile:"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
12099 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
12103 msgid "Device rendering intent:"
12104 msgstr ""
12106 #  Print destination frame
12107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Black point compensation"
12110 msgstr "Vigane sihtkoht"
12112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
12113 msgid "Enables black point compensation."
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Preserve black"
12119 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
12122 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
12126 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
12130 #, fuzzy
12131 msgid "<none>"
12132 msgstr "Puudub"
12134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
12135 msgid "Color management"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Major grid line emphasizing"
12141 msgstr "Abijoone värv"
12143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
12144 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
12148 msgid ""
12149 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
12150 "of major grid line color."
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Default grid settings"
12156 msgstr "Piirjoon"
12158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
12159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Grid units"
12162 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
12164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
12165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Origin X"
12168 msgstr "Algne X:"
12170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
12171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Origin Y"
12174 msgstr "Algne Y:"
12176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Spacing X"
12179 msgstr "X samm:"
12181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
12182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Spacing Y"
12185 msgstr "Y samm:"
12187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
12189 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
12193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
12194 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
12198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Major grid line every"
12201 msgstr "Abijoone värv"
12203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
12204 msgid "Show dots instead of lines"
12205 msgstr ""
12207 #  Angle
12208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Angle X"
12211 msgstr "Nurk:"
12213 #  Angle
12214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Angle Z"
12217 msgstr "Nurk:"
12219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Use named colors"
12222 msgstr "Viimati valitud"
12224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
12225 msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
12229 msgid "XML looks"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Inline attributes"
12235 msgstr "Atribuudi kustutamine"
12237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Inline the XML attributes"
12240 msgstr "Atribuudi kustutamine"
12242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Indent spaces"
12245 msgstr "Sõlme joondamine"
12247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
12248 msgid "The number of spaces to use for indentation."
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Path string"
12254 msgstr "Piirjoon"
12256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
12257 msgid "Allow relative coordinates"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
12261 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12262 msgstr ""
12264 #. seems this is never used in Inkscape code
12265 #. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true);
12266 #. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false);
12268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
12269 msgid "Force repeat commands"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
12273 msgid ""
12274 "If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' "
12275 "instead of 'L 1,2 3,4')."
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
12279 msgid "Numeric data"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Numeric precision"
12285 msgstr "Ühisosa"
12287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
12288 msgid "The number of digits to use behind the comma."
12289 msgstr ""
12291 #  Bitmap size frame
12292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Minimum exponent"
12295 msgstr "bloki suurus"
12297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
12298 msgid ""
12299 "The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller "
12300 "numbers will be written as zero."
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
12304 msgid "Add label comments to printing output"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
12308 msgid ""
12309 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
12310 "rendered output for an object with its label"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
12314 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
12318 msgid ""
12319 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
12320 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
12321 "may affect other objects using the same gradient"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
12325 msgid "Simplification threshold:"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
12329 msgid ""
12330 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
12331 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
12332 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12336 msgid "2x2"
12337 msgstr "2x2"
12339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12340 msgid "4x4"
12341 msgstr "4x4"
12343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12344 msgid "8x8"
12345 msgstr "8x8"
12347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12348 msgid "16x16"
12349 msgstr "16x16"
12351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12352 msgid "Oversample bitmaps:"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Commands bar icon size"
12358 msgstr "Suurus ja asukoht"
12360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
12361 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Tool controls bar icon size"
12367 msgstr "Tööriista häälestus"
12369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
12370 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
12374 msgid "Main toolbar icon size"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
12378 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Maximum number of recent documents:"
12384 msgstr "_Trüki dokument"
12386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
12387 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
12388 msgstr ""
12390 #. Autosave options
12391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Enable auto-save of document"
12394 msgstr "Salvesta dokument"
12396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12397 msgid ""
12398 "Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus "
12399 "minimizing loss at a crash"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12403 msgid "Interval (in minutes):"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12407 msgid ""
12408 "Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically "
12409 "saved to disk"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Path:"
12415 msgstr "Aseta"
12417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12418 msgid "Sets the directory where autosaves will be written"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Maximum number of autosaves"
12424 msgstr "_Trüki dokument"
12426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
12427 msgid ""
12428 "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number "
12429 "of allowed files"
12430 msgstr ""
12432 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
12433 #. * update our running configuration
12434 #. *
12435 #. * FIXME!
12436 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
12437 #. * (which cannot be guaranteed from here)
12438 #. *
12439 #. * For now, autosave-settings will not change until restart
12442 #. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12443 #. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12445 #. -----------
12446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12447 msgid "Automatically reload bitmaps"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
12451 msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk."
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Bitmap editor:"
12457 msgstr "Vektorite klass"
12459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12460 msgid "Misc"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:74
12464 msgid "Apply new effect"
12465 msgstr ""
12467 #  Dive
12468 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Current effect"
12471 msgstr "Sea _taustapildiks"
12473 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
12474 msgid "Effect list"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:239
12478 msgid "Unknown effect is applied"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:242
12482 msgid "No effect applied"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:248
12486 msgid "Item is not a path or shape"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:252
12490 msgid "Only one item can be selected"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:256
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Empty selection"
12496 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
12498 #  Reset transformations
12499 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:349
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Remove path effect"
12502 msgstr "Eemalda viit"
12504 #  Reset transformations
12505 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:366
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Move path effect up"
12508 msgstr "Eemalda viit"
12510 #  Reset transformations
12511 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:384
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Move path effect down"
12514 msgstr "Eemalda viit"
12516 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
12517 msgid "Heap"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
12521 #, fuzzy
12522 msgid "In Use"
12523 msgstr "Kasutaja"
12525 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
12526 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
12527 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Slack"
12530 msgstr "Must:"
12532 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
12533 msgid "Total"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
12537 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
12538 msgid "Unknown"
12539 msgstr "Tundmatu"
12541 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Combined"
12544 msgstr "Ühenda"
12546 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Recalculate"
12549 msgstr "Ristkülik"
12551 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Ready."
12554 msgstr "Punane:"
12556 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
12557 msgid ""
12558 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
12559 "preferences.xml"
12560 msgstr ""
12562 #  Generic menu
12563 #  File submenu
12564 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77
12565 #, fuzzy
12566 msgid "File"
12567 msgstr "Fail"
12569 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
12570 msgid "Username:"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
12574 msgid "Password:"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402
12578 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440
12582 msgid ""
12583 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12584 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454
12588 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Search for:"
12594 msgstr "Loo käivitaja"
12596 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546
12597 msgid "No files matched your search"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Search"
12603 msgstr "Loo käivitaja"
12605 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574
12606 msgid "Files found"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
12610 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
12614 msgid "Could not set up Document"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12618 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12619 msgstr ""
12621 #. set up dialog title, based on document name
12622 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:217
12623 #, fuzzy
12624 msgid "SVG Document"
12625 msgstr "Dokument"
12627 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:218
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Print"
12630 msgstr "Punkt"
12632 #  Rendering settings
12633 #  Notebook tab
12634 #. build custom preferences tab
12635 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:245
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Rendering"
12638 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
12640 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12641 msgid "_Execute Javascript"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12645 msgid "_Execute Python"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12649 msgid "_Execute Ruby"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12653 msgid "Script"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Output"
12659 msgstr "Väike"
12661 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12662 msgid "Errors"
12663 msgstr ""
12665 #  Reset transformations
12666 #. Dialog organization
12667 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Session file"
12670 msgstr "Eemalda viit"
12672 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12673 msgid "Playback controls"
12674 msgstr ""
12676 #  Reset transformations
12677 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Message information"
12680 msgstr "Algväärtusta"
12682 #. Active session file display
12683 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12684 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12685 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12686 msgid "Active session file:"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
12690 msgid "Delay (milliseconds):"
12691 msgstr ""
12693 #. Unload/load buttons
12694 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Close file"
12697 msgstr "Sulge"
12699 #  Reset transformations
12700 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Open new file"
12703 msgstr "Eemalda viit"
12705 #  Dive
12706 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Set delay"
12709 msgstr "Sea _taustapildiks"
12711 #  Rendering settings
12712 #  Notebook tab
12713 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Rewind"
12716 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
12718 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12719 msgid "Go back one change"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Pause"
12725 msgstr "Aseta"
12727 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12728 msgid "Go forward one change"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
12732 msgid "Play"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
12736 msgid "Open session file"
12737 msgstr ""
12739 #  Link dialog
12740 #. #### begin left panel
12741 #. ### begin notebook
12742 #. ## begin mode page
12743 #. # begin single scan
12744 #. brightness
12745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Brightness cutoff"
12748 msgstr "Pildi omadused"
12750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
12751 msgid "Trace by a given brightness level"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
12755 msgid "Brightness cutoff for black/white"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
12759 msgid "Single scan: creates a path"
12760 msgstr ""
12762 #  Selection submenu
12763 #. canny edge detection
12764 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
12765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Edge detection"
12768 msgstr "Valik"
12770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
12771 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
12775 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
12776 msgstr ""
12778 #. quantization
12779 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
12780 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
12781 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
12782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Color quantization"
12785 msgstr "Täisvärv"
12787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
12788 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
12792 msgid "The number of reduced colors"
12793 msgstr ""
12795 #  Magnitude
12796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Colors:"
12799 msgstr "Nurgad:"
12801 #  Reset transformations
12802 #. swap black and white
12803 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Invert image"
12806 msgstr "Eemalda viit"
12808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
12809 msgid "Invert black and white regions"
12810 msgstr ""
12812 #  Link dialog
12813 #. # end single scan
12814 #. # begin multiple scan
12815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Brightness steps"
12818 msgstr "Pildi omadused"
12820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
12821 msgid "Trace the given number of brightness levels"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
12825 msgid "Scans:"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
12829 msgid "The desired number of scans"
12830 msgstr ""
12832 #  Magnitude
12833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Colors"
12836 msgstr "Nurgad:"
12838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
12839 msgid "Trace the given number of reduced colors"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
12843 msgid "Grays"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
12847 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
12848 msgstr ""
12850 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
12851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
12852 msgid "Smooth"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
12856 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
12857 msgstr ""
12859 #  Create toplevel menuitem
12860 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
12861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Stack scans"
12864 msgstr "Täht"
12866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
12867 msgid ""
12868 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
12869 "gaps)"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Remove background"
12875 msgstr "Tausta_pilt:"
12877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
12878 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
12882 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
12883 msgstr ""
12885 #. ## begin option page
12886 #. # potrace parameters
12887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
12888 msgid "Suppress speckles"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
12892 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
12896 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Size:"
12902 msgstr "Pooled:"
12904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
12905 msgid "Smooth corners"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
12909 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
12913 msgid "Increase this to smooth corners more"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Optimize paths"
12919 msgstr "Optimeeri"
12921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
12922 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
12926 msgid ""
12927 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
12928 "optimization"
12929 msgstr ""
12931 #. ## end option page
12932 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Options"
12935 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
12937 #. ### credits
12938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
12939 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Credits"
12945 msgstr "Loo"
12947 #. #### begin right panel
12948 #. ## SIOX
12949 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
12950 msgid "SIOX foreground selection"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
12954 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
12955 msgstr ""
12957 #. ## preview
12958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Update"
12961 msgstr "Aseta"
12963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
12964 msgid ""
12965 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
12966 "tracing"
12967 msgstr ""
12969 #  View:New Preview
12970 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Preview"
12973 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Abort a trace in progress"
12978 msgstr "Operatsioon on töös"
12980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
12981 msgid "Execute the trace"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12985 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12986 #, fuzzy
12987 msgid "_Horizontal"
12988 msgstr "Horisontaalsed jooned"
12990 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12991 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12995 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12996 #, fuzzy
12997 msgid "_Vertical"
12998 msgstr "Vertikaalsed jooned"
13000 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
13001 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
13002 msgstr ""
13004 #  Stroke width
13005 #  Width
13006 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
13007 #, fuzzy
13008 msgid "_Width"
13009 msgstr "Laius:"
13011 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
13012 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
13016 #, fuzzy
13017 msgid "_Height"
13018 msgstr "Kõrgus:"
13020 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
13021 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
13025 #, fuzzy
13026 msgid "A_ngle"
13027 msgstr "Nurk"
13029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
13030 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
13034 msgid ""
13035 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
13036 "displacement, or percentage displacement"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
13040 msgid ""
13041 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
13042 "or percentage displacement"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Transformation matrix element A"
13048 msgstr "Name=Matrix"
13050 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Transformation matrix element B"
13053 msgstr "Name=Matrix"
13055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Transformation matrix element C"
13058 msgstr "Name=Matrix"
13060 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Transformation matrix element D"
13063 msgstr "Name=Matrix"
13065 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Transformation matrix element E"
13068 msgstr "Name=Matrix"
13070 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Transformation matrix element F"
13073 msgstr "Name=Matrix"
13075 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13076 msgid "Rela_tive move"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13080 msgid ""
13081 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
13082 "edit the current absolute position directly"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13086 msgid "Scale proportionally"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13090 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13094 msgid "Apply to each _object separately"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13098 msgid ""
13099 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
13100 "transform the selection as a whole"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
13104 msgid "Edit c_urrent matrix"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
13108 msgid ""
13109 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
13110 "this matrix"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
13114 #, fuzzy
13115 msgid "_Move"
13116 msgstr "Liiguta"
13118 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
13119 #, fuzzy
13120 msgid "_Scale"
13121 msgstr "Skaala"
13123 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
13124 #, fuzzy
13125 msgid "_Rotate"
13126 msgstr "Pööra"
13128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
13129 msgid "Ske_w"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
13133 msgid "Matri_x"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
13137 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
13138 msgstr ""
13140 #  Apply transformation
13141 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Apply transformation to selection"
13144 msgstr "Rakenda _joondus"
13146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Edit transformation matrix"
13149 msgstr "Name=Matrix"
13151 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
13152 msgid "_Use SSL"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
13156 #, fuzzy
13157 msgid "_Register"
13158 msgstr "Tõsta"
13160 #. Construct dialog interface
13161 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
13162 #, fuzzy
13163 msgid "_Server:"
13164 msgstr "Salvesta"
13166 #  Dive
13167 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
13168 #, fuzzy
13169 msgid "_Username:"
13170 msgstr "Sea _taustapildiks"
13172 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
13173 msgid "_Password:"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
13177 #, fuzzy
13178 msgid "P_ort:"
13179 msgstr "Eksport"
13181 #. Buttons
13182 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:113
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Connect"
13185 msgstr "Lahutamine"
13187 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:144
13188 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:171
13192 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:216
13193 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:254
13194 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:209
13198 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:221
13202 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:226
13206 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:264
13207 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
13211 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
13212 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:259
13216 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13217 msgstr ""
13219 #. Construct labels
13220 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
13221 msgid "Chatroom _name:"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
13225 msgid "Chatroom _server:"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
13229 msgid "Chatroom _password:"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Chatroom _handle:"
13235 msgstr "Loo käivitaja"
13237 #. Button setup and callback registration
13238 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
13239 msgid "Connect to chatroom"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
13243 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
13244 msgstr ""
13246 #. Construct dialog interface
13247 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
13248 msgid "_User's Jabber ID:"
13249 msgstr ""
13251 #. Buttons
13252 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
13253 msgid "_Invite user"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
13257 #, fuzzy
13258 msgid "_Cancel"
13259 msgstr "Katkesta"
13261 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
13262 msgid "Buddy List"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
13266 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
13267 msgstr ""
13269 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
13270 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
13271 #. File menu
13272 #. Edit menu
13273 #. View menu
13274 #. Layer menu
13275 #. Object menu
13276 #. Path menu
13277 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
13278 #. Text menu
13279 #. About menu
13280 #. Tools toolbox
13281 #. Select Tool controls
13282 #. Node Tool controls
13283 #. Calligraphy Tool controls
13284 #. Session playback controls
13285 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
13286 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
13287 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
13288 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
13289 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
13290 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
13291 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
13292 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
13293 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
13294 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
13295 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
13296 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
13297 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
13298 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
13299 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
13300 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
13301 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
13302 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
13303 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
13304 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
13305 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
13306 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
13307 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
13308 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
13309 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
13310 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
13311 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
13312 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
13313 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
13314 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
13315 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
13316 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
13317 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
13318 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
13319 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
13320 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
13321 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
13322 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
13323 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
13324 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
13325 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
13326 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
13327 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
13328 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
13329 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
13330 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
13331 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
13332 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
13333 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
13334 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
13335 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
13336 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
13337 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
13338 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
13339 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
13340 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
13341 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
13342 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
13343 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
13344 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
13345 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
13346 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
13347 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
13348 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
13349 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
13350 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
13351 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
13352 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
13353 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
13354 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
13355 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
13356 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
13357 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
13358 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
13359 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
13360 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
13361 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
13362 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
13363 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
13364 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
13365 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
13366 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
13367 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
13368 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
13369 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
13370 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
13371 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
13372 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
13373 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
13374 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
13375 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
13376 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
13377 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
13378 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
13379 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
13380 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
13381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
13382 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
13383 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
13384 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
13385 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
13386 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
13387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
13388 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
13389 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
13390 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
13391 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
13392 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
13393 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
13394 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
13395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
13396 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
13397 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
13398 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
13399 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
13403 msgid "Zoom drawing if window size changes"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510
13407 msgid "Cursor coordinates"
13408 msgstr ""
13410 #. display the initial welcome message in the statusbar
13411 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
13412 msgid ""
13413 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
13414 "use selector (arrow) to move or transform them."
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
13418 #, c-format
13419 msgid ""
13420 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
13421 "closing?</span>\n"
13422 "\n"
13423 "If you close without saving, your changes will be discarded."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
13427 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
13428 msgid "Close _without saving"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
13432 #, c-format
13433 msgid ""
13434 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
13435 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
13436 "\n"
13437 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
13441 msgid "_Save as SVG"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
13445 #, fuzzy
13446 msgid "_Blend mode:"
13447 msgstr "Sõlme joondamine"
13449 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
13450 #, fuzzy
13451 msgid "B_lur:"
13452 msgstr "Sinine:"
13454 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
13455 msgid "Proprietary"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Other"
13461 msgstr "meeter"
13463 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:51
13464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031
13465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Opacity, %"
13468 msgstr "Katvus:"
13470 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:152
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Change blur"
13473 msgstr "%s atribuudid"
13475 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:192
13476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
13477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149
13478 msgid "Change opacity"
13479 msgstr ""
13481 #  Unit selector
13482 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190
13483 #, fuzzy
13484 msgid "U_nits:"
13485 msgstr "Ühikud:"
13487 #  Custom paper frame
13488 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Width of paper"
13491 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
13493 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
13494 #, fuzzy
13495 msgid "_Height:"
13496 msgstr "Kõrgus:"
13498 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
13499 msgid "Height of paper"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
13503 #, fuzzy
13504 msgid "P_age size:"
13505 msgstr "Paberi suurus:"
13507 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Page orientation:"
13510 msgstr "Suund:"
13512 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
13513 msgid "_Landscape"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252
13517 msgid "_Portrait"
13518 msgstr ""
13520 #. ## Set up custom size frame
13521 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Custom size"
13524 msgstr "Kohandatud"
13526 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
13527 msgid "_Fit page to selection"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
13531 msgid ""
13532 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
13533 "is no selection"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Set page size"
13539 msgstr "Paberi suurus:"
13541 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
13542 msgid "List"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
13546 #, fuzzy
13547 msgid "swatches|Size"
13548 msgstr "Paberi suurus:"
13550 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
13551 msgid "tiny"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:149
13555 msgid "small"
13556 msgstr ""
13558 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
13559 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:151
13560 msgid "swatchesHeight|medium"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:152
13564 #, fuzzy
13565 msgid "large"
13566 msgstr "Eesmärk"
13568 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:153
13569 msgid "huge"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
13573 msgid "swatches|Width"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:179
13577 #, fuzzy
13578 msgid "narrower"
13579 msgstr "Alumine"
13581 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
13582 msgid "narrow"
13583 msgstr ""
13585 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
13586 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
13587 msgid "swatchesWidth|medium"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:183
13591 #, fuzzy
13592 msgid "wide"
13593 msgstr "Abijoonte näitamine"
13595 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:184
13596 #, fuzzy
13597 msgid "wider"
13598 msgstr "Abijoonte näitamine"
13600 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
13601 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
13602 msgid "swatches|Wrap"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Reset"
13608 msgstr "Tekst"
13610 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
13611 msgid ""
13612 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
13613 "random numbers."
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Backend"
13619 msgstr "Tausta_pilt:"
13621 #  Event contexts
13622 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Vector"
13625 msgstr "Valik"
13627 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
13628 msgid "Bitmap"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
13632 msgid "Bitmap options"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
13636 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
13640 msgid ""
13641 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
13642 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
13643 "will not be correctly rendered."
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
13647 msgid ""
13648 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
13649 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
13650 "will be rendered exactly as displayed."
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
13654 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Fill:"
13657 msgstr "Värv"
13659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
13660 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Stroke:"
13663 msgstr "Täisvärv"
13665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
13666 msgid "O:"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
13670 msgid "N/A"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
13674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024
13675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Nothing selected"
13678 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
13681 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
13682 msgid "<i>None</i>"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13686 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13687 msgid "No fill"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13691 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13692 msgid "No stroke"
13693 msgstr ""
13695 #  Dash
13696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
13697 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Pattern"
13700 msgstr "Muster:"
13702 #  Dash
13703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13704 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Pattern fill"
13707 msgstr "Muster:"
13709 #  Dash
13710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13711 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Pattern stroke"
13714 msgstr "Muster:"
13716 #  Angle
13717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
13718 #, fuzzy
13719 msgid "<b>L</b>"
13720 msgstr "Nurk:"
13722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13723 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Linear gradient fill"
13726 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13729 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Linear gradient stroke"
13732 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13734 #  Angle
13735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
13736 #, fuzzy
13737 msgid "<b>R</b>"
13738 msgstr "Nurk:"
13740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13741 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Radial gradient fill"
13744 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13747 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Radial gradient stroke"
13750 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13752 #  Volatiles do not have default, so there are none here
13753 #  You can add new elements from this point forward
13754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Different"
13757 msgstr "Protsent"
13759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13760 msgid "Different fills"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13764 msgid "Different strokes"
13765 msgstr ""
13767 #  Angle
13768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
13769 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
13770 #, fuzzy
13771 msgid "<b>Unset</b>"
13772 msgstr "Nurk:"
13774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Flat color fill"
13777 msgstr "Algusvärv"
13779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13780 msgid "Flat color stroke"
13781 msgstr ""
13783 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
13784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
13785 msgid "<b>a</b>"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Fill is averaged over selected objects"
13791 msgstr "Kustutan valitud objektid"
13793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
13796 msgstr "Kustutab valitud objektid"
13798 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
13799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
13800 msgid "<b>m</b>"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
13806 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
13811 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13814 msgid "Edit fill..."
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13818 msgid "Edit stroke..."
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Last set color"
13824 msgstr "Lehekülje värv"
13826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Last selected color"
13829 msgstr "Viimati valitud"
13831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
13832 msgid "Invert"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
13836 msgid "White"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
13840 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13841 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13842 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Black"
13845 msgstr "Must:"
13847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Copy color"
13850 msgstr "Lõppvärv"
13852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Paste color"
13855 msgstr "Lehekülje värv"
13857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
13858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Swap fill and stroke"
13861 msgstr "Vigane kriipsude arv"
13863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522
13865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
13866 msgid "Make fill opaque"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13870 msgid "Make stroke opaque"
13871 msgstr ""
13873 #  Reset transformations
13874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Remove"
13877 msgstr "Eemalda viit"
13879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Apply last set color to fill"
13882 msgstr "Algusvärv"
13884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
13885 msgid "Apply last set color to stroke"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Apply last selected color to fill"
13891 msgstr "Viimati valitud"
13893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Apply last selected color to stroke"
13896 msgstr "Viimati valitud"
13898 #  Reset transformations
13899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Invert fill"
13902 msgstr "Eemalda viit"
13904 #  Reset transformations
13905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Invert stroke"
13908 msgstr "Eemalda viit"
13910 #  Dash
13911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629
13912 #, fuzzy
13913 msgid "White fill"
13914 msgstr "Muster:"
13916 #  Dash
13917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
13918 #, fuzzy
13919 msgid "White stroke"
13920 msgstr "Muster:"
13922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Black fill"
13925 msgstr "Must:"
13927 #  Dash
13928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Black stroke"
13931 msgstr "Muster:"
13933 #  Dash
13934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Paste fill"
13937 msgstr "Muster:"
13939 #  Dash
13940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Paste stroke"
13943 msgstr "Muster:"
13945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Change stroke width"
13948 msgstr "Täisvärv"
13950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985
13951 msgid ", drag to adjust"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
13955 #, c-format
13956 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
13960 msgid " (averaged)"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
13964 msgid "0 (transparent)"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122
13968 msgid "100% (opaque)"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Adjust saturation"
13974 msgstr "Küllastatus:"
13976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
13977 #, c-format
13978 msgid ""
13979 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13980 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
13981 msgstr ""
13983 #  Link dialog
13984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Adjust lightness"
13987 msgstr "Pildi omadused"
13989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
13990 #, c-format
13991 msgid ""
13992 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13993 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
13997 msgid "Adjust hue"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
14001 #, c-format
14002 msgid ""
14003 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
14004 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
14008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Adjust stroke width"
14011 msgstr "Täisvärv"
14013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
14014 #, c-format
14015 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
14016 msgstr ""
14018 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
14019 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
14020 msgid "sliders|Link"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
14024 #, fuzzy
14025 msgid "L Gradient"
14026 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14028 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
14029 #, fuzzy
14030 msgid "R Gradient"
14031 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14033 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
14034 #, c-format
14035 msgid "Fill: %06x/%.3g"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
14039 #, c-format
14040 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
14044 #, c-format
14045 msgid "Stroke width: %.5g%s"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
14049 #, c-format
14050 msgid "O:%.3g"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
14054 #, c-format
14055 msgid "O:.%d"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "Opacity: %.3g"
14061 msgstr "Katvus:"
14063 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
14064 msgid "Split vanishing points"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
14068 msgid "Merge vanishing points"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
14072 msgid "3D box: Move vanishing point"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
14076 #, c-format
14077 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14078 msgid_plural ""
14079 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
14080 "b> to separate selected box(es)"
14081 msgstr[0] ""
14082 msgstr[1] ""
14084 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
14085 #. but currently we update the status message anyway
14086 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
14087 #, c-format
14088 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14089 msgid_plural ""
14090 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
14091 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14092 msgstr[0] ""
14093 msgstr[1] ""
14095 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
14096 #, c-format
14097 msgid ""
14098 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14099 msgid_plural ""
14100 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
14101 "(es)"
14102 msgstr[0] ""
14103 msgstr[1] ""
14105 #  Dive
14106 #: ../src/verbs.cpp:1134
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Switch to next layer"
14109 msgstr "Sea _taustapildiks"
14111 #  Dive
14112 #: ../src/verbs.cpp:1135
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Switched to next layer."
14115 msgstr "Sea _taustapildiks"
14117 #: ../src/verbs.cpp:1137
14118 msgid "Cannot go past last layer."
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/verbs.cpp:1146
14122 msgid "Switch to previous layer"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/verbs.cpp:1147
14126 msgid "Switched to previous layer."
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/verbs.cpp:1149
14130 msgid "Cannot go before first layer."
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1250
14134 msgid "No current layer."
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
14138 #, c-format
14139 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/verbs.cpp:1196
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Layer to top"
14145 msgstr "Sõlme tõstmine"
14147 #: ../src/verbs.cpp:1200
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Raise layer"
14150 msgstr "Sõlme tõstmine"
14152 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
14153 #, c-format
14154 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/verbs.cpp:1204
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Layer to bottom"
14160 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
14162 #: ../src/verbs.cpp:1208
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Lower layer"
14165 msgstr "Alumine sõlm"
14167 #: ../src/verbs.cpp:1217
14168 msgid "Cannot move layer any further."
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/verbs.cpp:1245
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Delete layer"
14174 msgstr "Sõlme kustutamine"
14176 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
14177 #: ../src/verbs.cpp:1248
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Deleted layer."
14180 msgstr "Sõlme kustutamine"
14182 #: ../src/verbs.cpp:1330
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Flip horizontally"
14185 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
14187 #: ../src/verbs.cpp:1345
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Flip vertically"
14190 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
14192 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
14193 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
14194 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
14195 #: ../src/verbs.cpp:1829
14196 msgid "tutorial-basic.svg"
14197 msgstr ""
14199 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14200 #: ../src/verbs.cpp:1833
14201 msgid "tutorial-shapes.svg"
14202 msgstr ""
14204 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14205 #: ../src/verbs.cpp:1837
14206 msgid "tutorial-advanced.svg"
14207 msgstr ""
14209 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14210 #: ../src/verbs.cpp:1841
14211 msgid "tutorial-tracing.svg"
14212 msgstr ""
14214 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14215 #: ../src/verbs.cpp:1845
14216 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
14217 msgstr ""
14219 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14220 #: ../src/verbs.cpp:1849
14221 msgid "tutorial-elements.svg"
14222 msgstr ""
14224 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14225 #: ../src/verbs.cpp:1853
14226 msgid "tutorial-tips.svg"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2634
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Unlock all objects in the current layer"
14232 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
14234 #: ../src/verbs.cpp:2133 ../src/verbs.cpp:2636
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Unlock all objects in all layers"
14237 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
14239 #: ../src/verbs.cpp:2137 ../src/verbs.cpp:2638
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Unhide all objects in the current layer"
14242 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
14244 #  Dive
14245 #: ../src/verbs.cpp:2141 ../src/verbs.cpp:2640
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Unhide all objects in all layers"
14248 msgstr "Sea _taustapildiks"
14250 #: ../src/verbs.cpp:2156
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Does nothing"
14253 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
14255 #: ../src/verbs.cpp:2159
14256 msgid "Create new document from the default template"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/verbs.cpp:2161
14260 #, fuzzy
14261 msgid "_Open..."
14262 msgstr "Ava..."
14264 #: ../src/verbs.cpp:2162
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Open an existing document"
14267 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
14269 #: ../src/verbs.cpp:2163
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Re_vert"
14272 msgstr "Korduv"
14274 #: ../src/verbs.cpp:2164
14275 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/verbs.cpp:2165
14279 #, fuzzy
14280 msgid "_Save"
14281 msgstr "Salvesta"
14283 #: ../src/verbs.cpp:2165
14284 msgid "Save document"
14285 msgstr "Salvesta dokument"
14287 #: ../src/verbs.cpp:2167
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Save _As..."
14290 msgstr "Salvesta kui..."
14292 #: ../src/verbs.cpp:2168
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Save document under a new name"
14295 msgstr "Salvesta dokument kui"
14297 #: ../src/verbs.cpp:2169
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Save a Cop_y..."
14300 msgstr "Salvesta kui..."
14302 #: ../src/verbs.cpp:2170
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Save a copy of the document under a new name"
14305 msgstr "Salvesta dokument kui"
14307 #: ../src/verbs.cpp:2171
14308 #, fuzzy
14309 msgid "_Print..."
14310 msgstr "Trüki..."
14312 #: ../src/verbs.cpp:2171
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Print document"
14315 msgstr "_Trüki dokument"
14317 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
14318 #: ../src/verbs.cpp:2174
14319 msgid "Vac_uum Defs"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/verbs.cpp:2174
14323 msgid ""
14324 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
14325 "defs&gt; of the document"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/verbs.cpp:2176
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Print Previe_w"
14331 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
14333 #: ../src/verbs.cpp:2177
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Preview document printout"
14336 msgstr "Vali kogu dokument"
14338 #: ../src/verbs.cpp:2178
14339 #, fuzzy
14340 msgid "_Import..."
14341 msgstr "Impordi"
14343 #: ../src/verbs.cpp:2179
14344 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/verbs.cpp:2180
14348 #, fuzzy
14349 msgid "_Export Bitmap..."
14350 msgstr "Skaleeritav bitmap"
14352 #: ../src/verbs.cpp:2181
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
14355 msgstr "Expordi dokument PNG"
14357 #: ../src/verbs.cpp:2182
14358 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/verbs.cpp:2183
14362 msgid "Export To Open Clip Art Library"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/verbs.cpp:2183
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
14368 msgstr "Expordi dokument PNG"
14370 #  Windows settings
14371 #  Notebook tab
14372 #  Windows settings
14373 #  Notebook tab
14374 #: ../src/verbs.cpp:2184
14375 #, fuzzy
14376 msgid "N_ext Window"
14377 msgstr "Aknad"
14379 #: ../src/verbs.cpp:2185
14380 msgid "Switch to the next document window"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/verbs.cpp:2186
14384 msgid "P_revious Window"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/verbs.cpp:2187
14388 msgid "Switch to the previous document window"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/verbs.cpp:2188
14392 #, fuzzy
14393 msgid "_Close"
14394 msgstr "Sulge"
14396 #: ../src/verbs.cpp:2189
14397 msgid "Close this document window"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/verbs.cpp:2190
14401 msgid "_Quit"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/verbs.cpp:2190
14405 msgid "Quit Inkscape"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/verbs.cpp:2193
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Undo last action"
14411 msgstr "Tühista viimane tegevus"
14413 #: ../src/verbs.cpp:2196
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Do again the last undone action"
14416 msgstr "&Ära küsi uuesti"
14418 #: ../src/verbs.cpp:2197
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Cu_t"
14421 msgstr "Lõika"
14423 #: ../src/verbs.cpp:2198
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Cut selection to clipboard"
14426 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
14428 #: ../src/verbs.cpp:2199
14429 #, fuzzy
14430 msgid "_Copy"
14431 msgstr "Kopeeri"
14433 #: ../src/verbs.cpp:2200
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Copy selection to clipboard"
14436 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
14438 #: ../src/verbs.cpp:2201
14439 #, fuzzy
14440 msgid "_Paste"
14441 msgstr "Aseta"
14443 #: ../src/verbs.cpp:2202
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
14446 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
14448 #: ../src/verbs.cpp:2203
14449 msgid "Paste _Style"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/verbs.cpp:2204
14453 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/verbs.cpp:2206
14457 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/verbs.cpp:2207
14461 msgid "Paste _Width"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/verbs.cpp:2208
14465 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/verbs.cpp:2209
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Paste _Height"
14471 msgstr "Kõrgus:"
14473 #: ../src/verbs.cpp:2210
14474 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/verbs.cpp:2211
14478 msgid "Paste Size Separately"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/verbs.cpp:2212
14482 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/verbs.cpp:2213
14486 msgid "Paste Width Separately"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/verbs.cpp:2214
14490 msgid ""
14491 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
14492 "object"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/verbs.cpp:2215
14496 msgid "Paste Height Separately"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/verbs.cpp:2216
14500 msgid ""
14501 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
14502 "object"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/verbs.cpp:2217
14506 msgid "Paste _In Place"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/verbs.cpp:2218
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
14512 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
14514 #: ../src/verbs.cpp:2219
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Paste Path _Effect"
14517 msgstr "Kirjalaad"
14519 #: ../src/verbs.cpp:2220
14520 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
14521 msgstr ""
14523 #  Reset transformations
14524 #: ../src/verbs.cpp:2221
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Remove Path _Effect"
14527 msgstr "Eemalda viit"
14529 #: ../src/verbs.cpp:2222
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Remove any path effects from selected objects"
14532 msgstr "Kopeeri valik"
14534 #  Reset transformations
14535 #: ../src/verbs.cpp:2223
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Remove Filter"
14538 msgstr "Eemalda viit"
14540 #: ../src/verbs.cpp:2224
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Remove any filters from selected objects"
14543 msgstr "Kopeeri valik"
14545 #: ../src/verbs.cpp:2225
14546 #, fuzzy
14547 msgid "_Delete"
14548 msgstr "Kustuta"
14550 #: ../src/verbs.cpp:2226
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Delete selection"
14553 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
14555 #: ../src/verbs.cpp:2227
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Duplic_ate"
14558 msgstr "_Paljunda"
14560 #: ../src/verbs.cpp:2228
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Duplicate selected objects"
14563 msgstr "Kustutan valitud objektid"
14565 #  Create link
14566 #: ../src/verbs.cpp:2229
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Create Clo_ne"
14569 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
14571 #: ../src/verbs.cpp:2230
14572 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/verbs.cpp:2231
14576 msgid "Unlin_k Clone"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/verbs.cpp:2232
14580 msgid ""
14581 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
14582 "object"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/verbs.cpp:2233
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Select _Original"
14588 msgstr "Printeri valimine"
14590 #: ../src/verbs.cpp:2234
14591 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
14592 msgstr ""
14594 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
14595 #: ../src/verbs.cpp:2236
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Objects to _Marker"
14598 msgstr "Kustuta objekt"
14600 #: ../src/verbs.cpp:2237
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Convert selection to a line marker"
14603 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
14605 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
14606 #: ../src/verbs.cpp:2239
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Objects to Gu_ides"
14609 msgstr "Kustuta objekt"
14611 #: ../src/verbs.cpp:2240
14612 msgid ""
14613 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
14614 "edges"
14615 msgstr ""
14617 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
14618 #: ../src/verbs.cpp:2242
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Objects to Patter_n"
14621 msgstr "Kustuta objekt"
14623 #: ../src/verbs.cpp:2243
14624 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
14625 msgstr ""
14627 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
14628 #: ../src/verbs.cpp:2245
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Pattern to _Objects"
14631 msgstr "Kustuta objekt"
14633 #: ../src/verbs.cpp:2246
14634 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/verbs.cpp:2247
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Clea_r All"
14640 msgstr "Puhasta kõik"
14642 #: ../src/verbs.cpp:2248
14643 msgid "Delete all objects from document"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/verbs.cpp:2249
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Select Al_l"
14649 msgstr "Vali kõik"
14651 #: ../src/verbs.cpp:2250
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Select all objects or all nodes"
14654 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
14656 #: ../src/verbs.cpp:2251
14657 msgid "Select All in All La_yers"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/verbs.cpp:2252
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
14663 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
14665 #  Selection submenu
14666 #: ../src/verbs.cpp:2253
14667 #, fuzzy
14668 msgid "In_vert Selection"
14669 msgstr "Valik"
14671 #: ../src/verbs.cpp:2254
14672 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/verbs.cpp:2255
14676 msgid "Invert in All Layers"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/verbs.cpp:2256
14680 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/verbs.cpp:2257
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Select Next"
14686 msgstr "Sõlme kustutamine"
14688 #: ../src/verbs.cpp:2258
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Select next object or node"
14691 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
14693 #  Selection submenu
14694 #: ../src/verbs.cpp:2259
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Select Previous"
14697 msgstr "Valik"
14699 #: ../src/verbs.cpp:2260
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Select previous object or node"
14702 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
14704 #  Event contexts
14705 #: ../src/verbs.cpp:2261
14706 #, fuzzy
14707 msgid "D_eselect"
14708 msgstr "Valik"
14710 #: ../src/verbs.cpp:2262
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
14713 msgstr "Kustutab valitud objektid"
14715 #: ../src/verbs.cpp:2263
14716 msgid "_Guides around page"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/verbs.cpp:2264
14720 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/verbs.cpp:2265
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Next Path Effect Parameter"
14726 msgstr "Kirjalaad"
14728 #: ../src/verbs.cpp:2266
14729 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
14730 msgstr ""
14732 #. Selection
14733 #: ../src/verbs.cpp:2269
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Raise to _Top"
14736 msgstr "Sõlme tõstmine"
14738 #: ../src/verbs.cpp:2270
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Raise selection to top"
14741 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
14743 #: ../src/verbs.cpp:2271
14744 msgid "Lower to _Bottom"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/verbs.cpp:2272
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Lower selection to bottom"
14750 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
14752 #: ../src/verbs.cpp:2273
14753 #, fuzzy
14754 msgid "_Raise"
14755 msgstr "Tõsta"
14757 #: ../src/verbs.cpp:2274
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Raise selection one step"
14760 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
14762 #: ../src/verbs.cpp:2275
14763 #, fuzzy
14764 msgid "_Lower"
14765 msgstr "Alumine"
14767 #: ../src/verbs.cpp:2276
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Lower selection one step"
14770 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
14772 #: ../src/verbs.cpp:2277
14773 #, fuzzy
14774 msgid "_Group"
14775 msgstr "Grupeeri"
14777 #: ../src/verbs.cpp:2278
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Group selected objects"
14780 msgstr "Kustutan valitud objektid"
14782 #: ../src/verbs.cpp:2280
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Ungroup selected groups"
14785 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
14787 #: ../src/verbs.cpp:2282
14788 msgid "_Put on Path"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/verbs.cpp:2284
14792 msgid "_Remove from Path"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/verbs.cpp:2286
14796 msgid "Remove Manual _Kerns"
14797 msgstr ""
14799 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
14800 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
14801 #: ../src/verbs.cpp:2289
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
14804 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
14806 #: ../src/verbs.cpp:2291
14807 #, fuzzy
14808 msgid "_Union"
14809 msgstr "Ametiühingud"
14811 #: ../src/verbs.cpp:2292
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Create union of selected paths"
14814 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
14816 #: ../src/verbs.cpp:2293
14817 #, fuzzy
14818 msgid "_Intersection"
14819 msgstr "Ühisosa"
14821 #: ../src/verbs.cpp:2294
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Create intersection of selected paths"
14824 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
14826 #: ../src/verbs.cpp:2295
14827 msgid "_Difference"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/verbs.cpp:2296
14831 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/verbs.cpp:2297
14835 #, fuzzy
14836 msgid "E_xclusion"
14837 msgstr "Laiendus"
14839 #: ../src/verbs.cpp:2298
14840 msgid ""
14841 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
14842 "path)"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/verbs.cpp:2299
14846 msgid "Di_vision"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/verbs.cpp:2300
14850 msgid "Cut the bottom path into pieces"
14851 msgstr ""
14853 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14854 #. Advanced tutorial for more info
14855 #: ../src/verbs.cpp:2303
14856 msgid "Cut _Path"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/verbs.cpp:2304
14860 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
14861 msgstr ""
14863 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
14864 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14865 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14866 #: ../src/verbs.cpp:2308
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Outs_et"
14869 msgstr "Väike"
14871 #: ../src/verbs.cpp:2309
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Outset selected paths"
14874 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
14876 #: ../src/verbs.cpp:2311
14877 msgid "O_utset Path by 1 px"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/verbs.cpp:2312
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Outset selected paths by 1 px"
14883 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14885 #: ../src/verbs.cpp:2314
14886 msgid "O_utset Path by 10 px"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/verbs.cpp:2315
14890 msgid "Outset selected paths by 10 px"
14891 msgstr ""
14893 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
14894 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14895 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14896 #: ../src/verbs.cpp:2319
14897 msgid "I_nset"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/verbs.cpp:2320
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Inset selected paths"
14903 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14905 #: ../src/verbs.cpp:2322
14906 msgid "I_nset Path by 1 px"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/verbs.cpp:2323
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Inset selected paths by 1 px"
14912 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14914 #: ../src/verbs.cpp:2325
14915 msgid "I_nset Path by 10 px"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/verbs.cpp:2326
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Inset selected paths by 10 px"
14921 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14923 #: ../src/verbs.cpp:2328
14924 msgid "D_ynamic Offset"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/verbs.cpp:2328
14928 msgid "Create a dynamic offset object"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/verbs.cpp:2330
14932 msgid "_Linked Offset"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/verbs.cpp:2331
14936 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/verbs.cpp:2333
14940 #, fuzzy
14941 msgid "_Stroke to Path"
14942 msgstr "Täisvärv"
14944 #: ../src/verbs.cpp:2334
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
14947 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14949 #: ../src/verbs.cpp:2335
14950 msgid "Si_mplify"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/verbs.cpp:2336
14954 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/verbs.cpp:2337
14958 msgid "_Reverse"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/verbs.cpp:2338
14962 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
14963 msgstr ""
14965 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14966 #: ../src/verbs.cpp:2340
14967 msgid "_Trace Bitmap..."
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/verbs.cpp:2341
14971 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/verbs.cpp:2342
14975 msgid "_Make a Bitmap Copy"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/verbs.cpp:2343
14979 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/verbs.cpp:2344
14983 #, fuzzy
14984 msgid "_Combine"
14985 msgstr "Ühenda"
14987 #: ../src/verbs.cpp:2345
14988 msgid "Combine several paths into one"
14989 msgstr ""
14991 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14992 #. Advanced tutorial for more info
14993 #: ../src/verbs.cpp:2348
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Break _Apart"
14996 msgstr "Lahuta lahtrid"
14998 #: ../src/verbs.cpp:2349
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Break selected paths into subpaths"
15001 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15003 #: ../src/verbs.cpp:2350
15004 msgid "Rows and Columns..."
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/verbs.cpp:2351
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Arrange selected objects in a table"
15010 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15012 #. Layer
15013 #: ../src/verbs.cpp:2353
15014 msgid "_Add Layer..."
15015 msgstr ""
15017 #  Dive
15018 #: ../src/verbs.cpp:2354
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Create a new layer"
15021 msgstr "Sea _taustapildiks"
15023 #: ../src/verbs.cpp:2355
15024 msgid "Re_name Layer..."
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/verbs.cpp:2356
15028 msgid "Rename the current layer"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/verbs.cpp:2357
15032 msgid "Switch to Layer Abov_e"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/verbs.cpp:2358
15036 msgid "Switch to the layer above the current"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/verbs.cpp:2359
15040 msgid "Switch to Layer Belo_w"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/verbs.cpp:2360
15044 msgid "Switch to the layer below the current"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/verbs.cpp:2361
15048 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/verbs.cpp:2362
15052 msgid "Move selection to the layer above the current"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/verbs.cpp:2363
15056 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/verbs.cpp:2364
15060 msgid "Move selection to the layer below the current"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/verbs.cpp:2365
15064 msgid "Layer to _Top"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/verbs.cpp:2366
15068 msgid "Raise the current layer to the top"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/verbs.cpp:2367
15072 msgid "Layer to _Bottom"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/verbs.cpp:2368
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Lower the current layer to the bottom"
15078 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15080 #: ../src/verbs.cpp:2369
15081 #, fuzzy
15082 msgid "_Raise Layer"
15083 msgstr "Sõlme tõstmine"
15085 #: ../src/verbs.cpp:2370
15086 msgid "Raise the current layer"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/verbs.cpp:2371
15090 #, fuzzy
15091 msgid "_Lower Layer"
15092 msgstr "Alumine sõlm"
15094 #: ../src/verbs.cpp:2372
15095 msgid "Lower the current layer"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/verbs.cpp:2373
15099 msgid "_Delete Current Layer"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/verbs.cpp:2374
15103 msgid "Delete the current layer"
15104 msgstr ""
15106 #. Object
15107 #: ../src/verbs.cpp:2377
15108 msgid "Rotate _90&#176; CW"
15109 msgstr ""
15111 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15112 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15113 #: ../src/verbs.cpp:2380
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
15116 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15118 #: ../src/verbs.cpp:2381
15119 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
15120 msgstr ""
15122 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15123 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15124 #: ../src/verbs.cpp:2384
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
15127 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15129 #  Reset transformations
15130 #: ../src/verbs.cpp:2385
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Remove _Transformations"
15133 msgstr "Algväärtusta"
15135 #: ../src/verbs.cpp:2386
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Remove transformations from object"
15138 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
15140 #: ../src/verbs.cpp:2387
15141 #, fuzzy
15142 msgid "_Object to Path"
15143 msgstr "Kustuta objekt"
15145 #: ../src/verbs.cpp:2388
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Convert selected object to path"
15148 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15150 #: ../src/verbs.cpp:2389
15151 msgid "_Flow into Frame"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/verbs.cpp:2390
15155 msgid ""
15156 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
15157 "frame object"
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/verbs.cpp:2391
15161 msgid "_Unflow"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/verbs.cpp:2392
15165 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/verbs.cpp:2393
15169 #, fuzzy
15170 msgid "_Convert to Text"
15171 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
15173 #: ../src/verbs.cpp:2394
15174 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/verbs.cpp:2396
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Flip _Horizontal"
15180 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
15182 #: ../src/verbs.cpp:2396
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Flip selected objects horizontally"
15185 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15187 #: ../src/verbs.cpp:2399
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Flip _Vertical"
15190 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
15192 #: ../src/verbs.cpp:2399
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Flip selected objects vertically"
15195 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15197 #: ../src/verbs.cpp:2402
15198 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/verbs.cpp:2404
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Edit mask"
15204 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
15206 #: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:2411
15207 #, fuzzy
15208 msgid "_Release"
15209 msgstr "Tõsta"
15211 #: ../src/verbs.cpp:2406
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Remove mask from selection"
15214 msgstr "Kopeeri valik"
15216 #: ../src/verbs.cpp:2408
15217 msgid ""
15218 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/verbs.cpp:2410 ../src/widgets/toolbox.cpp:1222
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Edit clipping path"
15224 msgstr "Kustuta objekt"
15226 #: ../src/verbs.cpp:2412
15227 msgid "Remove clipping path from selection"
15228 msgstr ""
15230 #  Event contexts
15231 #. Tools
15232 #: ../src/verbs.cpp:2415
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Select"
15235 msgstr "Valik"
15237 #: ../src/verbs.cpp:2416
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Select and transform objects"
15240 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
15242 #: ../src/verbs.cpp:2417
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Node Edit"
15245 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
15247 #: ../src/verbs.cpp:2418
15248 msgid "Edit paths by nodes"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/verbs.cpp:2420
15252 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/verbs.cpp:2422
15256 msgid "Create rectangles and squares"
15257 msgstr ""
15259 #  Create link
15260 #: ../src/verbs.cpp:2424
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Create 3D boxes"
15263 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
15265 #: ../src/verbs.cpp:2426
15266 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/verbs.cpp:2428
15270 msgid "Create stars and polygons"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/verbs.cpp:2430
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Create spirals"
15276 msgstr "Loo käivitaja"
15278 #: ../src/verbs.cpp:2432
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Draw freehand lines"
15281 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
15283 #: ../src/verbs.cpp:2434
15284 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/verbs.cpp:2436
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
15290 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
15292 #: ../src/verbs.cpp:2438
15293 msgid "Create and edit text objects"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/verbs.cpp:2440
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Create and edit gradients"
15299 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
15301 #: ../src/verbs.cpp:2442
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Zoom in or out"
15304 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
15306 #: ../src/verbs.cpp:2444
15307 msgid "Pick colors from image"
15308 msgstr ""
15310 #  Create link
15311 #: ../src/verbs.cpp:2446
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Create diagram connectors"
15314 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
15316 #: ../src/verbs.cpp:2448
15317 msgid "Fill bounded areas"
15318 msgstr ""
15320 #  Edit submenu
15321 #: ../src/verbs.cpp:2449
15322 #, fuzzy
15323 msgid "LPE Edit"
15324 msgstr "Redigeerimine"
15326 #: ../src/verbs.cpp:2450
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
15329 msgstr "Kirjalaad"
15331 #: ../src/verbs.cpp:2452
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Erase existing paths"
15334 msgstr "Lahuta lahtrid"
15336 #. Tool prefs
15337 #: ../src/verbs.cpp:2454
15338 msgid "Selector Preferences"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/verbs.cpp:2455
15342 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/verbs.cpp:2456
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Node Tool Preferences"
15348 msgstr "Akende nimistu omadused"
15350 #: ../src/verbs.cpp:2457
15351 msgid "Open Preferences for the Node tool"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/verbs.cpp:2458
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Tweak Tool Preferences"
15357 msgstr "Akende nimistu omadused"
15359 #: ../src/verbs.cpp:2459
15360 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/verbs.cpp:2460
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Rectangle Preferences"
15366 msgstr "Akende nimistu omadused"
15368 #: ../src/verbs.cpp:2461
15369 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/verbs.cpp:2462
15373 #, fuzzy
15374 msgid "3D Box Preferences"
15375 msgstr "Teksti häälestus"
15377 #: ../src/verbs.cpp:2463
15378 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/verbs.cpp:2464
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Ellipse Preferences"
15384 msgstr "Akende nimistu omadused"
15386 #: ../src/verbs.cpp:2465
15387 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
15388 msgstr ""
15390 #  Link dialog
15391 #: ../src/verbs.cpp:2466
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Star Preferences"
15394 msgstr "Tähe häälestus"
15396 #: ../src/verbs.cpp:2467
15397 msgid "Open Preferences for the Star tool"
15398 msgstr ""
15400 #  Link dialog
15401 #: ../src/verbs.cpp:2468
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Spiral Preferences"
15404 msgstr "Spiraali häälestus"
15406 #: ../src/verbs.cpp:2469
15407 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/verbs.cpp:2470
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Pencil Preferences"
15413 msgstr "Akende nimistu omadused"
15415 #: ../src/verbs.cpp:2471
15416 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/verbs.cpp:2472
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Pen Preferences"
15422 msgstr "Akende nimistu omadused"
15424 #: ../src/verbs.cpp:2473
15425 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/verbs.cpp:2474
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Calligraphic Preferences"
15431 msgstr "Ilukirja,"
15433 #: ../src/verbs.cpp:2475
15434 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/verbs.cpp:2476
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Text Preferences"
15440 msgstr "Teksti häälestus"
15442 #: ../src/verbs.cpp:2477
15443 msgid "Open Preferences for the Text tool"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/verbs.cpp:2478
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Gradient Preferences"
15449 msgstr "Akende nimistu omadused"
15451 #: ../src/verbs.cpp:2479
15452 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/verbs.cpp:2480
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Zoom Preferences"
15458 msgstr "Akende nimistu omadused"
15460 #: ../src/verbs.cpp:2481
15461 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/verbs.cpp:2482
15465 msgid "Dropper Preferences"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/verbs.cpp:2483
15469 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/verbs.cpp:2484
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Connector Preferences"
15475 msgstr "Akende nimistu omadused"
15477 #: ../src/verbs.cpp:2485
15478 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/verbs.cpp:2486
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Paint Bucket Preferences"
15484 msgstr "Akende nimistu omadused"
15486 #: ../src/verbs.cpp:2487
15487 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
15488 msgstr ""
15490 #  Link dialog
15491 #: ../src/verbs.cpp:2488
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Eraser Preferences"
15494 msgstr "Tähe häälestus"
15496 #: ../src/verbs.cpp:2489
15497 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
15498 msgstr ""
15500 #. Zoom/View
15501 #: ../src/verbs.cpp:2492
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Zoom In"
15504 msgstr "Suurendus"
15506 #: ../src/verbs.cpp:2492
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Zoom in"
15509 msgstr "Suurendus"
15511 #: ../src/verbs.cpp:2493
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Zoom Out"
15514 msgstr "Suurendus"
15516 #: ../src/verbs.cpp:2493
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Zoom out"
15519 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
15521 #: ../src/verbs.cpp:2494
15522 msgid "_Rulers"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/verbs.cpp:2494
15526 msgid "Show or hide the canvas rulers"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/verbs.cpp:2495
15530 msgid "Scroll_bars"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/verbs.cpp:2495
15534 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
15535 msgstr ""
15537 #  Grid settings
15538 #  Notebook tab
15539 #  Grid settings
15540 #  Notebook tab
15541 #: ../src/verbs.cpp:2496
15542 #, fuzzy
15543 msgid "_Grid"
15544 msgstr "Alusvõrk"
15546 #: ../src/verbs.cpp:2496
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Show or hide the grid"
15549 msgstr "Piirde näitamine"
15551 #  Guidelines page
15552 #: ../src/verbs.cpp:2497
15553 #, fuzzy
15554 msgid "G_uides"
15555 msgstr "Abijooned"
15557 #: ../src/verbs.cpp:2497
15558 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/verbs.cpp:2499
15562 msgid "Nex_t Zoom"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/verbs.cpp:2499
15566 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/verbs.cpp:2501
15570 msgid "Pre_vious Zoom"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/verbs.cpp:2501
15574 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/verbs.cpp:2503
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Zoom 1:_1"
15580 msgstr "Suurendus"
15582 #: ../src/verbs.cpp:2503
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Zoom to 1:1"
15585 msgstr "Vaikimisi suurendus"
15587 #: ../src/verbs.cpp:2505
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Zoom 1:_2"
15590 msgstr "Suurendus"
15592 #: ../src/verbs.cpp:2505
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Zoom to 1:2"
15595 msgstr "Vaikimisi suurendus"
15597 #: ../src/verbs.cpp:2507
15598 #, fuzzy
15599 msgid "_Zoom 2:1"
15600 msgstr "Suurendus"
15602 #: ../src/verbs.cpp:2507
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Zoom to 2:1"
15605 msgstr "Vaikimisi suurendus"
15607 #: ../src/verbs.cpp:2510
15608 msgid "_Fullscreen"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/verbs.cpp:2510
15612 msgid "Stretch this document window to full screen"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/verbs.cpp:2513
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Duplic_ate Window"
15618 msgstr "Sõlme nimi:"
15620 #: ../src/verbs.cpp:2513
15621 msgid "Open a new window with the same document"
15622 msgstr ""
15624 #  View:New Preview
15625 #: ../src/verbs.cpp:2515
15626 #, fuzzy
15627 msgid "_New View Preview"
15628 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15630 #  View:New Preview
15631 #: ../src/verbs.cpp:2516
15632 #, fuzzy
15633 msgid "New View Preview"
15634 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15636 #. "view_new_preview"
15637 #: ../src/verbs.cpp:2518
15638 msgid "_Normal"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/verbs.cpp:2519
15642 msgid "Switch to normal display mode"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/verbs.cpp:2520
15646 #, fuzzy
15647 msgid "No _Filters"
15648 msgstr "Millimeetrit"
15650 #: ../src/verbs.cpp:2521
15651 msgid "Switch to normal display without filters"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/verbs.cpp:2522
15655 #, fuzzy
15656 msgid "_Outline"
15657 msgstr "Keskmine raam"
15659 #: ../src/verbs.cpp:2523
15660 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/verbs.cpp:2524
15664 #, fuzzy
15665 msgid "_Toggle"
15666 msgstr "Nurk"
15668 #: ../src/verbs.cpp:2525
15669 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/verbs.cpp:2527
15673 msgid "Color-managed view"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/verbs.cpp:2528
15677 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/verbs.cpp:2530
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Ico_n Preview..."
15683 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
15685 #: ../src/verbs.cpp:2531
15686 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/verbs.cpp:2533
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Zoom to fit page in window"
15692 msgstr "Mahuta terve leht"
15694 #: ../src/verbs.cpp:2534
15695 msgid "Page _Width"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/verbs.cpp:2535
15699 msgid "Zoom to fit page width in window"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/verbs.cpp:2537
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Zoom to fit drawing in window"
15705 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
15707 #: ../src/verbs.cpp:2539
15708 msgid "Zoom to fit selection in window"
15709 msgstr ""
15711 #. Dialogs
15712 #: ../src/verbs.cpp:2542
15713 msgid "In_kscape Preferences..."
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/verbs.cpp:2543
15717 msgid "Edit global Inkscape preferences"
15718 msgstr ""
15720 #  Link dialog
15721 #: ../src/verbs.cpp:2544
15722 #, fuzzy
15723 msgid "_Document Properties..."
15724 msgstr "Ristküliku häälestus"
15726 #: ../src/verbs.cpp:2545
15727 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/verbs.cpp:2546
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Document _Metadata..."
15733 msgstr "Paigutuse variant:"
15735 #: ../src/verbs.cpp:2547
15736 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/verbs.cpp:2548
15740 #, fuzzy
15741 msgid "_Fill and Stroke..."
15742 msgstr "Vigane kriipsude arv"
15744 #: ../src/verbs.cpp:2549
15745 msgid ""
15746 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
15747 msgstr ""
15749 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
15750 #: ../src/verbs.cpp:2551
15751 #, fuzzy
15752 msgid "S_watches..."
15753 msgstr "Salvesta kui..."
15755 #: ../src/verbs.cpp:2552
15756 msgid "Select colors from a swatches palette"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/verbs.cpp:2553
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Transfor_m..."
15762 msgstr "Teisenda"
15764 #: ../src/verbs.cpp:2554
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Precisely control objects' transformations"
15767 msgstr "Kustuta objekt"
15769 #: ../src/verbs.cpp:2555
15770 #, fuzzy
15771 msgid "_Align and Distribute..."
15772 msgstr "_Tekst ja ikoon"
15774 #: ../src/verbs.cpp:2556
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Align and distribute objects"
15777 msgstr "_Tekst ja ikoon"
15779 #: ../src/verbs.cpp:2557
15780 msgid "Undo _History..."
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/verbs.cpp:2558
15784 msgid "Undo History"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/verbs.cpp:2559
15788 #, fuzzy
15789 msgid "_Text and Font..."
15790 msgstr "Originaaltekst:"
15792 #: ../src/verbs.cpp:2560
15793 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/verbs.cpp:2561
15797 #, fuzzy
15798 msgid "_XML Editor..."
15799 msgstr "XML redaktor"
15801 #: ../src/verbs.cpp:2562
15802 msgid "View and edit the XML tree of the document"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/verbs.cpp:2563
15806 #, fuzzy
15807 msgid "_Find..."
15808 msgstr "Trüki..."
15810 #: ../src/verbs.cpp:2564
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Find objects in document"
15813 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
15815 #: ../src/verbs.cpp:2565
15816 msgid "_Messages..."
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/verbs.cpp:2566
15820 msgid "View debug messages"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/verbs.cpp:2567
15824 #, fuzzy
15825 msgid "S_cripts..."
15826 msgstr "Trüki..."
15828 #: ../src/verbs.cpp:2568
15829 msgid "Run scripts"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/verbs.cpp:2569
15833 msgid "Show/Hide D_ialogs"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/verbs.cpp:2570
15837 msgid "Show or hide all open dialogs"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/verbs.cpp:2571
15841 msgid "Create Tiled Clones..."
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/verbs.cpp:2572
15845 msgid ""
15846 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
15847 "scattering"
15848 msgstr ""
15850 #  Link dialog
15851 #: ../src/verbs.cpp:2573
15852 #, fuzzy
15853 msgid "_Object Properties..."
15854 msgstr "Ristküliku häälestus"
15856 #: ../src/verbs.cpp:2574
15857 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/verbs.cpp:2577
15861 msgid "_Instant Messaging..."
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/verbs.cpp:2577
15865 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/verbs.cpp:2579
15869 msgid "_Input Devices..."
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2582
15873 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/verbs.cpp:2581
15877 msgid "_Input Devices (new)..."
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/verbs.cpp:2583
15881 #, fuzzy
15882 msgid "_Extensions..."
15883 msgstr "Laiendus"
15885 #: ../src/verbs.cpp:2584
15886 msgid "Query information about extensions"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/verbs.cpp:2585
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Layer_s..."
15892 msgstr "Salvesta kui..."
15894 #: ../src/verbs.cpp:2586
15895 msgid "View Layers"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/verbs.cpp:2587
15899 msgid "Path Effects..."
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/verbs.cpp:2588
15903 msgid "Manage path effects"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/verbs.cpp:2589
15907 msgid "Filter Effects..."
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/verbs.cpp:2590
15911 msgid "Manage SVG filter effects"
15912 msgstr ""
15914 #. Help
15915 #: ../src/verbs.cpp:2593
15916 #, fuzzy
15917 msgid "About E_xtensions"
15918 msgstr "Laiendus"
15920 #: ../src/verbs.cpp:2594
15921 msgid "Information on Inkscape extensions"
15922 msgstr ""
15924 #  Have modules about menu
15925 #: ../src/verbs.cpp:2595
15926 #, fuzzy
15927 msgid "About _Memory"
15928 msgstr "Moodulitest"
15930 #  Reset transformations
15931 #: ../src/verbs.cpp:2596
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Memory usage information"
15934 msgstr "Algväärtusta"
15936 #: ../src/verbs.cpp:2597
15937 msgid "_About Inkscape"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/verbs.cpp:2598
15941 msgid "Inkscape version, authors, license"
15942 msgstr ""
15944 #. "help_about"
15945 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
15946 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
15947 #. Tutorials
15948 #: ../src/verbs.cpp:2603
15949 msgid "Inkscape: _Basic"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/verbs.cpp:2604
15953 msgid "Getting started with Inkscape"
15954 msgstr ""
15956 #. "tutorial_basic"
15957 #: ../src/verbs.cpp:2605
15958 msgid "Inkscape: _Shapes"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/verbs.cpp:2606
15962 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/verbs.cpp:2607
15966 msgid "Inkscape: _Advanced"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/verbs.cpp:2608
15970 msgid "Advanced Inkscape topics"
15971 msgstr ""
15973 #. "tutorial_advanced"
15974 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15975 #: ../src/verbs.cpp:2610
15976 msgid "Inkscape: T_racing"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/verbs.cpp:2611
15980 msgid "Using bitmap tracing"
15981 msgstr ""
15983 #. "tutorial_tracing"
15984 #: ../src/verbs.cpp:2612
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
15987 msgstr "Ilukiri"
15989 #: ../src/verbs.cpp:2613
15990 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/verbs.cpp:2614
15994 msgid "_Elements of Design"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/verbs.cpp:2615
15998 msgid "Principles of design in the tutorial form"
15999 msgstr ""
16001 #. "tutorial_design"
16002 #: ../src/verbs.cpp:2616
16003 msgid "_Tips and Tricks"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/verbs.cpp:2617
16007 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
16008 msgstr ""
16010 #. "tutorial_tips"
16011 #. Effect
16012 #: ../src/verbs.cpp:2620
16013 msgid "Previous Effect"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/verbs.cpp:2621
16017 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/verbs.cpp:2622
16021 msgid "Previous Effect Settings..."
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/verbs.cpp:2623
16025 msgid "Repeat the last effect with new settings"
16026 msgstr ""
16028 #  Selection submenu
16029 #. Fit Page
16030 #: ../src/verbs.cpp:2626
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Fit Page to Selection"
16033 msgstr "Valik"
16035 #: ../src/verbs.cpp:2627
16036 msgid "Fit the page to the current selection"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/verbs.cpp:2628
16040 msgid "Fit Page to Drawing"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/verbs.cpp:2629
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Fit the page to the drawing"
16046 msgstr "Mahuta terve leht"
16048 #: ../src/verbs.cpp:2630
16049 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/verbs.cpp:2631
16053 msgid ""
16054 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
16055 msgstr ""
16057 #. LockAndHide
16058 #: ../src/verbs.cpp:2633
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Unlock All"
16061 msgstr "Alumine sõlm"
16063 #: ../src/verbs.cpp:2635
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Unlock All in All Layers"
16066 msgstr "Alumine sõlm"
16068 #: ../src/verbs.cpp:2637
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Unhide All"
16071 msgstr "Sõlme tõstmine"
16073 #: ../src/verbs.cpp:2639
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Unhide All in All Layers"
16076 msgstr "Sõlme tõstmine"
16078 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Profile name:"
16081 msgstr "Salvesta fail"
16083 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Save"
16086 msgstr "Salvesta"
16088 #  Dash
16089 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Dash pattern"
16092 msgstr "Muster:"
16094 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Pattern offset"
16097 msgstr "Kustuta objekt"
16099 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
16100 #, c-format
16101 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
16105 #, c-format
16106 msgid "%s: %d - Inkscape"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
16110 #, c-format
16111 msgid "%s (outline) - Inkscape"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
16115 #, c-format
16116 msgid "%s - Inkscape"
16117 msgstr ""
16119 #  Family frame
16120 #. Family frame
16121 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:154
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Font family"
16124 msgstr "Kirjaperekond"
16126 #  Style frame
16127 #. Style frame
16128 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
16129 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Style"
16132 msgstr "Laad"
16134 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:223
16135 msgid "Font size:"
16136 msgstr "Kirja suurus:"
16138 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
16139 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
16140 #. * some representative characters that users of your locale will be
16141 #. * interested in.
16142 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
16143 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
16144 msgstr ""
16146 #  Edit submenu
16147 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
16148 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Edit..."
16151 msgstr "Redigeerimine"
16153 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
16154 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
16155 msgid ""
16156 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
16157 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
16158 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
16159 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
16163 #, fuzzy
16164 msgid "reflected"
16165 msgstr "Esimesena valitud"
16167 #  Create toplevel menuitem
16168 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
16169 #, fuzzy
16170 msgid "direct"
16171 msgstr "Ristkülik"
16173 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Repeat:"
16176 msgstr "Korduv"
16178 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Assign gradient to object"
16181 msgstr "_Tekst ja ikoon"
16183 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
16184 msgid "<small>No gradients</small>"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
16188 msgid "<small>Nothing selected</small>"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
16192 #, fuzzy
16193 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
16194 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16196 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
16197 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
16201 msgid "Edit the stops of the gradient"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
16205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010 ../src/widgets/toolbox.cpp:2340
16206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 ../src/widgets/toolbox.cpp:2992
16207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
16208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
16209 msgid "<b>New:</b>"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Create linear gradient"
16215 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16217 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
16218 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
16222 #, fuzzy
16223 msgid "on"
16224 msgstr "Puudub"
16226 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
16227 msgid "Create gradient in the fill"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
16231 msgid "Create gradient in the stroke"
16232 msgstr ""
16234 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
16235 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
16236 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1938
16237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
16238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
16239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
16240 msgid "<b>Change:</b>"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
16244 #, fuzzy
16245 msgid "No gradients in document"
16246 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
16248 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
16249 #, fuzzy
16250 msgid "No gradient selected"
16251 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16253 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
16254 #, fuzzy
16255 msgid "No stops in gradient"
16256 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16258 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Change gradient stop offset"
16261 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16263 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16264 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
16265 msgid "Add stop"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
16269 msgid "Add another control stop to gradient"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Delete stop"
16275 msgstr "Sõlme kustutamine"
16277 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
16278 msgid "Delete current control stop from gradient"
16279 msgstr ""
16281 #. Label
16282 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
16283 msgid "Offset:"
16284 msgstr ""
16286 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16287 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Stop Color"
16290 msgstr "Algusvärv"
16292 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Gradient editor"
16295 msgstr "Vektorite klass"
16297 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Change gradient stop color"
16300 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16302 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
16303 msgid "Toggle current layer visibility"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
16307 msgid "Lock or unlock current layer"
16308 msgstr ""
16310 #  Dive
16311 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Current layer"
16314 msgstr "Sea _taustapildiks"
16316 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
16317 msgid "(root)"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
16321 #, fuzzy
16322 msgid "No paint"
16323 msgstr "Täisvärv"
16325 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Flat color"
16328 msgstr "Algusvärv"
16330 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Linear gradient"
16333 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16335 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Radial gradient"
16338 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16340 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
16341 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
16342 msgstr ""
16344 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16345 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
16346 msgid ""
16347 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
16348 "evenodd)"
16349 msgstr ""
16351 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16352 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
16353 msgid ""
16354 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
16358 #, fuzzy
16359 msgid "No objects"
16360 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
16362 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Multiple styles"
16365 msgstr "CSS stiilid"
16367 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
16368 msgid "Paint is undefined"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
16372 msgid ""
16373 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
16374 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
16375 "create a new pattern from selection."
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Transform by toolbar"
16381 msgstr "Transformatsioonid"
16383 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
16384 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
16388 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
16392 msgid ""
16393 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
16394 "scaled."
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
16398 msgid ""
16399 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
16400 "are scaled."
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
16404 msgid ""
16405 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16406 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
16410 msgid ""
16411 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
16412 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
16416 msgid ""
16417 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16418 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
16422 msgid ""
16423 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
16424 "scaled, rotated, or skewed)."
16425 msgstr ""
16427 #. four spinbuttons
16428 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16429 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16430 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
16431 msgid "select_toolbar|X position"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
16435 msgid "select_toolbar|X"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Horizontal coordinate of selection"
16441 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16443 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16444 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16445 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
16446 msgid "select_toolbar|Y position"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
16450 msgid "select_toolbar|Y"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
16454 msgid "Vertical coordinate of selection"
16455 msgstr ""
16457 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16458 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16459 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
16460 msgid "select_toolbar|Width"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
16464 msgid "select_toolbar|W"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
16468 msgid "Width of selection"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471
16472 msgid "Lock width and height"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
16476 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
16477 msgstr ""
16479 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16480 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16481 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16482 msgid "select_toolbar|Height"
16483 msgstr ""
16485 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16486 msgid "select_toolbar|H"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
16490 msgid "Height of selection"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
16494 msgid "Affect:"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Scale rounded corners"
16500 msgstr "Sõlme tõstmine"
16502 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Move gradients"
16505 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16507 #  Dash
16508 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Move patterns"
16511 msgstr "Muster:"
16513 #  Create toplevel menuitem
16514 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
16515 #, fuzzy
16516 msgid "System"
16517 msgstr "Element"
16519 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
16520 msgid "CMS"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
16524 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
16525 msgid "_R"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
16529 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
16531 msgid "_G"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
16535 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
16536 msgid "_B"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16540 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16541 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
16542 msgid "_H"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16546 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16547 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
16548 msgid "_S"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16552 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
16553 msgid "_L"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16557 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16558 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
16559 msgid "_C"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16563 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16564 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
16565 msgid "_M"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16569 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16570 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
16571 msgid "_Y"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16575 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
16576 msgid "_K"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Gray"
16582 msgstr "Grupeeri"
16584 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
16585 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16586 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
16587 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Cyan"
16590 msgstr "Tsüaan:"
16592 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
16593 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16594 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
16595 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Magenta"
16598 msgstr "Magenta:"
16600 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
16601 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16602 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
16603 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Yellow"
16606 msgstr "Kollane:"
16608 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
16609 msgid "Fix"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
16613 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
16614 msgstr ""
16616 #. Label
16617 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
16618 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
16619 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
16620 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16621 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
16622 msgid "_A"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
16626 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
16627 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
16628 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
16629 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
16630 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
16631 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16632 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
16633 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
16634 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
16635 msgid "Alpha (opacity)"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329
16639 #, fuzzy
16640 msgid "RGBA_:"
16641 msgstr "RGB"
16643 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
16644 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16648 msgid "RGB"
16649 msgstr "RGB"
16651 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16652 msgid "HSL"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16656 msgid "CMYK"
16657 msgstr "CMYK"
16659 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
16660 msgid "Unnamed"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
16664 msgid "Wheel"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
16668 msgid "Attribute"
16669 msgstr "Atribuut"
16671 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
16672 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
16673 msgid "Value"
16674 msgstr "Väärtus"
16676 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
16677 msgid "Type text in a text node"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
16681 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
16685 msgid "Style of new stars"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Style of new rectangles"
16691 msgstr "Loo käivitaja"
16693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Style of new 3D boxes"
16696 msgstr "Loo käivitaja"
16698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
16699 msgid "Style of new ellipses"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
16703 msgid "Style of new spirals"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
16707 msgid "Style of new paths created by Pencil"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
16711 msgid "Style of new paths created by Pen"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Style of new calligraphic strokes"
16717 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
16719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
16720 msgid "TBD"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
16724 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Insert node"
16730 msgstr "Sõlme joondamine"
16732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Insert new nodes into selected segments"
16735 msgstr "Tee jooneks"
16737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Insert"
16740 msgstr "Tõsta"
16742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Delete selected nodes"
16745 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
16747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Join endnodes"
16750 msgstr "Sõlme nimi:"
16752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Join selected endnodes"
16755 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16757 #  Join type
16758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Join"
16761 msgstr "Liida:"
16763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Break nodes"
16766 msgstr "Alumine sõlm"
16768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Break path at selected nodes"
16771 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Join with segment"
16776 msgstr "Sõlme kustutamine"
16778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
16781 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130
16784 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Node Cusp"
16790 msgstr "Sõlmed"
16792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Make selected nodes corner"
16795 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
16797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Node Smooth"
16800 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
16802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Make selected nodes smooth"
16805 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
16807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159
16808 msgid "Node Symmetric"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Make selected nodes symmetric"
16814 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
16816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Node Line"
16819 msgstr "Uus aken"
16821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Make selected segments lines"
16824 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
16826 #  View:New Preview
16827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Node Curve"
16830 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Make selected segments curves"
16835 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
16837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Show Handles"
16840 msgstr "Abijoonte näitamine"
16842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
16845 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Show Outline"
16850 msgstr "Keskmine raam"
16852 #  Custom paper frame
16853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Show the outline of the path"
16856 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Next path effect parameter"
16861 msgstr "Kirjalaad"
16863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Show next path effect parameter for editing"
16866 msgstr "Kirjalaad"
16868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Edit the clipping path of the object"
16871 msgstr "Kustuta objekt"
16873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Edit mask path"
16876 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
16878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Edit the mask of the object"
16881 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
16884 msgid "X coordinate:"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
16888 #, fuzzy
16889 msgid "X coordinate of selected node(s)"
16890 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16893 msgid "Y coordinate:"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
16899 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
16902 msgid "Star: Change number of corners"
16903 msgstr ""
16905 #  Reset transformations
16906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Star: Change spoke ratio"
16909 msgstr "Algväärtusta"
16911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16912 msgid "Make polygon"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Make star"
16918 msgstr "Skaleeritav bitmap"
16920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
16921 msgid "Star: Change rounding"
16922 msgstr ""
16924 #  Reset transformations
16925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Star: Change randomization"
16928 msgstr "Algväärtusta"
16930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
16931 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
16935 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16939 msgid "triangle/tri-star"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16943 msgid "square/quad-star"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16947 msgid "pentagon/five-pointed star"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16951 msgid "hexagon/six-pointed star"
16952 msgstr ""
16954 #  Magnitude
16955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Corners"
16958 msgstr "Nurgad:"
16960 #  Magnitude
16961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16962 msgid "Corners:"
16963 msgstr "Nurgad:"
16965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16966 msgid "Number of corners of a polygon or star"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16970 msgid "thin-ray star"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16974 msgid "pentagram"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16978 msgid "hexagram"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16982 msgid "heptagram"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16986 msgid "octagram"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16990 msgid "regular polygon"
16991 msgstr ""
16993 #  Proportion
16994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Spoke ratio"
16997 msgstr "Proportsioon:"
16999 #  Proportion
17000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Spoke ratio:"
17003 msgstr "Proportsioon:"
17005 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
17006 #. Base radius is the same for the closest handle.
17007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
17008 msgid "Base radius to tip radius ratio"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
17012 msgid "stretched"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
17016 msgid "twisted"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
17020 msgid "slightly pinched"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
17024 #, fuzzy
17025 msgid "NOT rounded"
17026 msgstr "Punane:"
17028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
17029 msgid "slightly rounded"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
17033 msgid "visibly rounded"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
17037 #, fuzzy
17038 msgid "well rounded"
17039 msgstr "Vigane kriipsude arv"
17041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
17042 msgid "amply rounded"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
17046 msgid "blown up"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Rounded"
17052 msgstr "Punane:"
17054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Rounded:"
17057 msgstr "Punane:"
17059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
17060 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
17064 #, fuzzy
17065 msgid "NOT randomized"
17066 msgstr "Sõlme tõstmine"
17068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
17069 msgid "slightly irregular"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
17073 #, fuzzy
17074 msgid "visibly randomized"
17075 msgstr "Sõlme tõstmine"
17077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
17078 msgid "strongly randomized"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Randomized"
17084 msgstr "Sõlme tõstmine"
17086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
17087 msgid "Randomized:"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
17091 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
17092 msgstr ""
17094 #  Reset
17095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
17096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:5804
17097 msgid "Defaults"
17098 msgstr "Vaikimisi"
17100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
17101 msgid ""
17102 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17103 "change defaults)"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Change rectangle"
17109 msgstr "Loo käivitaja"
17111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
17112 msgid "W:"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
17116 msgid "Width of rectangle"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
17120 #, fuzzy
17121 msgid "H:"
17122 msgstr "Toon:"
17124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
17125 msgid "Height of rectangle"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427 ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
17129 #, fuzzy
17130 msgid "not rounded"
17131 msgstr "Punane:"
17133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Horizontal radius"
17136 msgstr "Horisontaalsed jooned"
17138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Rx:"
17141 msgstr "R2:"
17143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
17144 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Vertical radius"
17150 msgstr "Vertikaalsed jooned"
17152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Ry:"
17155 msgstr "R2:"
17157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
17158 msgid "Vertical radius of rounded corners"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464
17162 msgid "Not rounded"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
17166 msgid "Make corners sharp"
17167 msgstr ""
17169 #. TODO: use the correct axis here, too
17170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
17171 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
17175 msgid "Angle in X direction"
17176 msgstr ""
17178 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
17180 msgid "Angle of PLs in X direction"
17181 msgstr ""
17183 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
17185 msgid "State of VP in X direction"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
17189 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
17193 msgid "Angle in Y direction"
17194 msgstr ""
17196 #  Angle
17197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Angle Y:"
17200 msgstr "Nurk:"
17202 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
17204 msgid "Angle of PLs in Y direction"
17205 msgstr ""
17207 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
17209 msgid "State of VP in Y direction"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
17213 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
17217 msgid "Angle in Z direction"
17218 msgstr ""
17220 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
17222 msgid "Angle of PLs in Z direction"
17223 msgstr ""
17225 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
17227 msgid "State of VP in Z direction"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
17231 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Change spiral"
17237 msgstr "Loo käivitaja"
17239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
17240 msgid "just a curve"
17241 msgstr ""
17243 #  Revolution
17244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
17245 #, fuzzy
17246 msgid "one full revolution"
17247 msgstr "Pöördpind"
17249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Number of turns"
17252 msgstr "Täisvärv"
17254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Turns:"
17257 msgstr "Teisenda:"
17259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
17260 msgid "Number of revolutions"
17261 msgstr ""
17263 #  Generic menu
17264 #  File submenu
17265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
17266 #, fuzzy
17267 msgid "circle"
17268 msgstr "Fail"
17270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
17271 msgid "edge is much denser"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
17275 msgid "edge is denser"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
17279 #, fuzzy
17280 msgid "even"
17281 msgstr "Roheline:"
17283 #  Create link
17284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
17285 #, fuzzy
17286 msgid "center is denser"
17287 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
17290 msgid "center is much denser"
17291 msgstr ""
17293 #  Volatiles do not have default, so there are none here
17294 #  You can add new elements from this point forward
17295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Divergence"
17298 msgstr "Protsent"
17300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
17301 msgid "Divergence:"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
17305 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
17309 #, fuzzy
17310 msgid "starts from center"
17311 msgstr "Printeri valimine"
17313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
17314 msgid "starts mid-way"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
17318 msgid "starts near edge"
17319 msgstr ""
17321 #  T0
17322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Inner radius"
17325 msgstr "Sisemine raadius"
17327 #  T0
17328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
17329 msgid "Inner radius:"
17330 msgstr "Sisemine raadius"
17332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
17333 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
17334 msgstr ""
17336 #  Angle
17337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
17338 #, fuzzy
17339 msgid "<b>Mode:</b>"
17340 msgstr "Nurk:"
17342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
17343 msgid "Bézier"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
17347 msgid "Regular Bézier mode"
17348 msgstr ""
17350 #  Create toplevel menuitem
17351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Spiro"
17354 msgstr "Spiraal"
17356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Spiro splines mode"
17359 msgstr "Sõlme nimi:"
17361 #. Width
17362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
17363 msgid "(pinch tweak)"
17364 msgstr ""
17366 #  Reset
17367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
17368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
17369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
17370 #, fuzzy
17371 msgid "(default)"
17372 msgstr "Vaikimisi"
17374 #  Dash
17375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
17376 #, fuzzy
17377 msgid "(broad tweak)"
17378 msgstr "Muster:"
17380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
17381 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
17382 msgstr ""
17384 #. Force
17385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
17386 msgid "(minimum force)"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
17390 msgid "(maximum force)"
17391 msgstr ""
17393 #  Autotrace dialog
17394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Force"
17397 msgstr "Trasseerimine väljas!"
17399 #  Autotrace dialog
17400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Force:"
17403 msgstr "Trasseerimine väljas!"
17405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
17406 msgid "The force of the tweak action"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274
17410 msgid "Push mode"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
17414 msgid "Push parts of paths in any direction"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Shrink mode"
17420 msgstr "Sõlme nimi:"
17422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
17425 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Grow mode"
17430 msgstr "Alumine sõlm"
17432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
17433 msgid "Grow (outset) parts of paths"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Attract mode"
17439 msgstr "Atribuudi nimi"
17441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
17442 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
17443 msgstr ""
17445 #  Reset transformations
17446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Repel mode"
17449 msgstr "Eemalda viit"
17451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303
17452 msgid "Repel parts of paths from cursor"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Roughen mode"
17458 msgstr "Sõlme joondamine"
17460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
17461 msgid "Roughen parts of paths"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
17465 msgid "Color paint mode"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
17471 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Color jitter mode"
17476 msgstr "Sõlme tõstmine"
17478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Jitter the colors of selected objects"
17481 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Mode:"
17486 msgstr "Laad:"
17488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Channels:"
17491 msgstr "Katkesta"
17493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
17494 msgid "In color mode, act on objects' hue"
17495 msgstr ""
17497 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
17498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
17499 #, fuzzy
17500 msgid "H"
17501 msgstr "Toon:"
17503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
17504 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
17505 msgstr ""
17507 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
17508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
17509 msgid "S"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391
17513 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
17514 msgstr ""
17516 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
17517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395
17518 msgid "L"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406
17522 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
17523 msgstr ""
17525 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
17526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
17527 msgid "O"
17528 msgstr ""
17530 #. Fidelity
17531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
17532 msgid "(rough, simplified)"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
17536 msgid "(fine, but many nodes)"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Fidelity"
17542 msgstr "Sentimeeter"
17544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
17545 msgid "Fidelity:"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
17549 msgid ""
17550 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
17551 "generate a lot of new nodes"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Pressure"
17557 msgstr "&Sageduste säilitamine"
17559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
17560 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
17561 msgstr ""
17563 #. Width
17564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
17565 msgid "(hairline)"
17566 msgstr ""
17568 #  Dash
17569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
17570 #, fuzzy
17571 msgid "(broad stroke)"
17572 msgstr "Muster:"
17574 #  Stroke width
17575 #  Width
17576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Pen Width"
17579 msgstr "Laius:"
17581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
17582 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
17583 msgstr ""
17585 #. Thinning
17586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17587 msgid "(speed blows up stroke)"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17591 msgid "(slight widening)"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17595 msgid "(constant width)"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17599 msgid "(slight thinning, default)"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17603 msgid "(speed deflates stroke)"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Stroke Thinning"
17609 msgstr "Täisvärv"
17611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
17612 msgid "Thinning:"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
17616 msgid ""
17617 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
17618 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
17619 msgstr ""
17621 #. Angle
17622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
17623 msgid "(left edge up)"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
17627 #, fuzzy
17628 msgid "(horizontal)"
17629 msgstr "Horisontaalsed jooned"
17631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
17632 msgid "(right edge up)"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Pen Angle"
17638 msgstr "Nurk"
17640 #  Angle
17641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
17642 msgid "Angle:"
17643 msgstr "Nurk:"
17645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
17646 msgid ""
17647 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
17648 "fixation = 0)"
17649 msgstr ""
17651 #. Fixation
17652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17653 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17657 msgid "(almost fixed, default)"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17661 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Fixation"
17667 msgstr "Suund:"
17669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Fixation:"
17672 msgstr "Suund:"
17674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
17675 msgid ""
17676 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
17677 "angle)"
17678 msgstr ""
17680 #. Cap Rounding
17681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17682 #, fuzzy
17683 msgid "(blunt caps, default)"
17684 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
17686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17687 msgid "(slightly bulging)"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17691 msgid "(approximately round)"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17695 msgid "(long protruding caps)"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
17699 msgid "Cap rounding"
17700 msgstr ""
17702 #  Cap type
17703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Caps:"
17706 msgstr "Pildista&mise režiim:"
17708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
17709 msgid ""
17710 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
17711 "round caps)"
17712 msgstr ""
17714 #. Tremor
17715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17716 msgid "(smooth line)"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17720 msgid "(slight tremor)"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17724 msgid "(noticeable tremor)"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17728 msgid "(maximum tremor)"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Stroke Tremor"
17734 msgstr "Viimati valitud"
17736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
17737 msgid "Tremor:"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17741 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
17742 msgstr ""
17744 #. Wiggle
17745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
17746 msgid "(no wiggle)"
17747 msgstr ""
17749 #  Print destination frame
17750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
17751 #, fuzzy
17752 msgid "(slight deviation)"
17753 msgstr "Vigane sihtkoht"
17755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
17756 msgid "(wild waves and curls)"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Pen Wiggle"
17762 msgstr "Pealkiri:"
17764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Wiggle:"
17767 msgstr "Pealkiri:"
17769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
17770 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
17771 msgstr ""
17773 #. Mass
17774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17775 msgid "(no inertia)"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17779 msgid "(slight smoothing, default)"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17783 msgid "(noticeable lagging)"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17787 msgid "(maximum inertia)"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
17791 msgid "Pen Mass"
17792 msgstr ""
17794 #  Mass
17795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
17796 msgid "Mass:"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
17800 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Trace Background"
17806 msgstr "Taustavärv"
17808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777
17809 msgid ""
17810 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
17811 "minimum width, black - maximum width)"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
17815 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Tilt"
17821 msgstr "Pealkiri:"
17823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
17824 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
17825 msgstr ""
17827 #  View:New Preview
17828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
17829 #, fuzzy
17830 msgid "No preset"
17831 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
17833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Change calligraphic profile"
17836 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
17838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Save current settings as new profile"
17841 msgstr "Salvesta dokument kui"
17843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
17844 msgid "Arc: Change start/end"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
17848 msgid "Arc: Change open/closed"
17849 msgstr ""
17851 #  Create toplevel menuitem
17852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Start"
17855 msgstr "Täht"
17857 #  Create toplevel menuitem
17858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Start:"
17861 msgstr "Täht"
17863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147
17864 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
17868 msgid "End"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
17872 msgid "End:"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
17876 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Closed arc"
17882 msgstr "Puhasta kõik"
17884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177
17885 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Open Arc"
17891 msgstr "Ava"
17893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
17894 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
17898 msgid "Make whole"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
17902 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Opacity:"
17908 msgstr "Katvus:"
17910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Pick opacity"
17913 msgstr "Katvus:"
17915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
17916 msgid ""
17917 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
17918 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Pick"
17924 msgstr "Aseta"
17926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
17927 msgid "Assign opacity"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
17931 msgid ""
17932 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Assign"
17938 msgstr "Joondus"
17940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
17941 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
17945 msgid "Delete objects touched by the eraser"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Cut"
17951 msgstr "Lõika"
17953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Cut out from objects"
17956 msgstr "Kustuta objekt"
17958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Text: Change font family"
17961 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
17963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
17964 msgid "Text: Change alignment"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Text: Change font style"
17970 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
17972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Text: Change orientation"
17975 msgstr "Suund:"
17977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Text: Change font size"
17980 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
17982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
17983 msgid ""
17984 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
17985 "default font instead."
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Align left"
17991 msgstr "Joondus:"
17993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Center"
17996 msgstr "X keskmine:"
17998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Align right"
18001 msgstr "Joondus"
18003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
18004 msgid "Justify"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
18008 msgid "Bold"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331
18012 msgid "Italic"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Change connector spacing"
18018 msgstr "Reavahe:"
18020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
18021 msgid "Avoid"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Ignore"
18027 msgstr "Puudub"
18029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Connector Spacing"
18032 msgstr "Reavahe:"
18034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
18035 msgid "Spacing:"
18036 msgstr "Täheruum:"
18038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
18039 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Graph"
18045 msgstr "Grupeeri"
18047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Connector Length"
18050 msgstr "Lahutamine"
18052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
18053 msgid "Length:"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
18057 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
18061 msgid "Downwards"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
18065 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
18069 msgid "Do not allow overlapping shapes"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Fill by"
18075 msgstr "Värv"
18077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Fill by:"
18080 msgstr "Värv"
18082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
18083 msgid "Fill Threshold"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
18087 msgid ""
18088 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
18089 "pixels to be counted in the fill"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
18093 msgid "Grow/shrink by"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
18097 msgid "Grow/shrink by:"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767
18101 msgid ""
18102 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Close gaps"
18108 msgstr "Puhasta kõik"
18110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Close gaps:"
18113 msgstr "Puhasta kõik"
18115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
18116 msgid ""
18117 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
18118 "to change defaults)"
18119 msgstr ""
18121 #: ../share/extensions/dimension.py:97
18122 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
18123 msgstr ""
18125 #: ../share/extensions/embedimage.py:79
18126 msgid ""
18127 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
18128 "an existing file! Unable to embed image."
18129 msgstr ""
18131 #: ../share/extensions/embedimage.py:104
18132 #, python-format
18133 msgid ""
18134 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
18135 "or image/x-icon"
18136 msgstr ""
18138 #: ../share/extensions/embedimage.py:106
18139 #, python-format
18140 msgid "Sorry we could not locate %s"
18141 msgstr ""
18143 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
18144 msgid ""
18145 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
18146 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
18147 msgstr ""
18149 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
18150 msgid "Difficulty finding the image data."
18151 msgstr ""
18153 #: ../share/extensions/inkex.py:61
18154 msgid ""
18155 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
18156 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
18157 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
18158 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
18159 msgstr ""
18161 #: ../share/extensions/inkex.py:187
18162 #, python-format
18163 msgid "No matching node for expression: %s"
18164 msgstr ""
18166 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
18167 #, python-format
18168 msgid "No style attribute found for id: %s"
18169 msgstr ""
18171 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
18172 #, python-format
18173 msgid "unable to locate marker: %s"
18174 msgstr ""
18176 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
18177 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
18178 #: ../share/extensions/perspective.py:55
18179 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
18180 #, fuzzy
18181 msgid "This extension requires two selected paths."
18182 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
18184 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
18185 #, python-format
18186 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
18187 msgstr ""
18189 #: ../share/extensions/perspective.py:29
18190 msgid ""
18191 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18192 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
18193 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
18194 "numpy."
18195 msgstr ""
18197 #: ../share/extensions/perspective.py:64
18198 msgid ""
18199 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
18200 msgstr ""
18202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
18203 msgid ""
18204 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
18205 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
18206 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
18207 msgstr ""
18209 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
18210 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
18211 msgstr ""
18213 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103
18214 #, python-format
18215 msgid "Could not locate file: %s"
18216 msgstr ""
18218 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
18219 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Add Nodes"
18222 msgstr "Sõlmed"
18224 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
18225 msgid "By max. segment length"
18226 msgstr ""
18228 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
18229 #, fuzzy
18230 msgid "By number of segments"
18231 msgstr "Täisvärv"
18233 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
18234 msgid "Division method"
18235 msgstr ""
18237 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
18238 msgid "Maximum segment length (px)"
18239 msgstr ""
18241 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
18242 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
18243 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
18244 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
18245 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
18246 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
18247 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
18248 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
18249 msgid "Modify Path"
18250 msgstr ""
18252 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Number of segments"
18255 msgstr "Täisvärv"
18257 #  Input settings
18258 #  Notebook tab
18259 #  Input settings
18260 #  Notebook tab
18261 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
18262 #, fuzzy
18263 msgid "AI 8.0 Input"
18264 msgstr "Sisend"
18266 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
18269 msgstr "SVG Vektorillustraator"
18271 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
18272 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
18273 msgstr ""
18275 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
18276 #, fuzzy
18277 msgid "AI 8.0 Output"
18278 msgstr "Väike"
18280 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
18283 msgstr "SVG Vektorillustraator"
18285 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
18288 msgstr "SVG Vektorillustraator"
18290 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
18291 msgid "AI SVG Input"
18292 msgstr ""
18294 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
18295 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
18296 msgstr ""
18298 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
18299 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
18300 msgstr ""
18302 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
18303 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
18304 msgstr ""
18306 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
18307 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
18308 msgstr ""
18310 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
18311 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
18312 msgstr ""
18314 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
18315 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
18316 msgstr ""
18318 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
18319 msgid "Corel DRAW Input"
18320 msgstr ""
18322 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
18323 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
18324 msgstr ""
18326 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
18327 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
18328 msgstr ""
18330 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
18331 msgid "Corel DRAW templates input"
18332 msgstr ""
18334 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
18335 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
18336 msgstr ""
18338 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
18339 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
18340 msgstr ""
18342 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
18343 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
18344 msgstr ""
18346 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
18347 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
18348 msgstr ""
18350 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
18351 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
18352 msgstr ""
18354 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
18355 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
18356 msgstr ""
18358 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
18359 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
18360 msgstr ""
18362 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
18363 msgid "Brighter"
18364 msgstr ""
18366 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Blue Function"
18369 msgstr "Lahutamine"
18371 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Green Function"
18374 msgstr "Lahutamine"
18376 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Red Function"
18379 msgstr "Lahutamine"
18381 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Darker"
18384 msgstr "Aseta"
18386 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Desaturate"
18389 msgstr "Küllastatus:"
18391 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
18392 msgid "Grayscale"
18393 msgstr ""
18395 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
18396 msgid "Less Hue"
18397 msgstr ""
18399 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
18400 msgid "Less Light"
18401 msgstr ""
18403 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Less Saturation"
18406 msgstr "Küllastatus:"
18408 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
18409 #, fuzzy
18410 msgid "More Hue"
18411 msgstr "Alumine sõlm"
18413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
18414 msgid "More Light"
18415 msgstr ""
18417 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
18418 #, fuzzy
18419 msgid "More Saturation"
18420 msgstr "Küllastatus:"
18422 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
18423 msgid "Negative"
18424 msgstr ""
18426 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Randomize"
18429 msgstr "Sõlme tõstmine"
18431 #  Reset transformations
18432 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Remove Blue"
18435 msgstr "Eemalda viit"
18437 #  Reset transformations
18438 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Remove Green"
18441 msgstr "Eemalda viit"
18443 #  Reset transformations
18444 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Remove Red"
18447 msgstr "Eemalda viit"
18449 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
18450 msgid "By color (RRGGBB hex):"
18451 msgstr ""
18453 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Replace color"
18456 msgstr "Viimati valitud"
18458 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
18459 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
18460 msgstr ""
18462 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
18463 msgid "RGB Barrel"
18464 msgstr ""
18466 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
18467 msgid "A diagram created with the program Dia"
18468 msgstr ""
18470 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
18471 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
18472 msgstr ""
18474 #  Input settings
18475 #  Notebook tab
18476 #  Input settings
18477 #  Notebook tab
18478 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Dia Input"
18481 msgstr "Sisend"
18483 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
18484 msgid ""
18485 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
18486 "at http://live.gnome.org/Dia"
18487 msgstr ""
18489 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
18490 msgid ""
18491 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
18492 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
18493 "Inkscape installation."
18494 msgstr ""
18496 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
18497 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
18498 msgid "Visualize Path"
18499 msgstr ""
18501 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
18502 #, fuzzy
18503 msgid "X Offset"
18504 msgstr "Väike"
18506 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Y Offset"
18509 msgstr "Väike"
18511 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Dot size"
18514 msgstr "Kirja suurus:"
18516 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Font size"
18519 msgstr "Kirja suurus:"
18521 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
18522 msgid "Number Nodes"
18523 msgstr ""
18525 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
18526 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
18527 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
18528 msgstr ""
18530 #  Input settings
18531 #  Notebook tab
18532 #  Input settings
18533 #  Notebook tab
18534 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
18535 #, fuzzy
18536 msgid "DXF Input"
18537 msgstr "Sisend"
18539 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
18540 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
18541 msgstr ""
18543 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
18544 msgid ""
18545 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
18546 "sourceforge.net/"
18547 msgstr ""
18549 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Desktop Cutting Plotter"
18552 msgstr "Töölaua sätted"
18554 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
18555 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
18556 msgstr ""
18558 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
18559 msgid "DXF Output"
18560 msgstr ""
18562 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
18563 msgid "DXF file written by pstoedit"
18564 msgstr ""
18566 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
18567 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
18568 msgstr ""
18570 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Blur height"
18573 msgstr "Kõrgus:"
18575 #  Print destination frame
18576 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Blur stdDeviation"
18579 msgstr "Vigane sihtkoht"
18581 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Blur width"
18584 msgstr "Täisvärv"
18586 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Edge 3D"
18589 msgstr "Laad:"
18591 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
18592 msgid "Illumination Angle"
18593 msgstr ""
18595 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
18596 msgid "Only black and white"
18597 msgstr ""
18599 #  Create toplevel menuitem
18600 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Shades"
18603 msgstr "Kuju"
18605 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
18606 msgid "Embed All Images"
18607 msgstr ""
18609 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
18610 msgid "Embed only selected images"
18611 msgstr ""
18613 #  Input settings
18614 #  Notebook tab
18615 #  Input settings
18616 #  Notebook tab
18617 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
18618 #, fuzzy
18619 msgid "EPS Input"
18620 msgstr "Sisend"
18622 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
18623 msgid "Encapsulated Postscript"
18624 msgstr ""
18626 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
18627 msgid "EPSI Output"
18628 msgstr ""
18630 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
18631 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
18632 msgstr ""
18634 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
18635 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
18636 msgstr ""
18638 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
18639 msgid "LaTeX formula"
18640 msgstr ""
18642 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
18643 msgid "LaTeX formula: "
18644 msgstr ""
18646 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
18647 msgid "Export as GIMP Palette"
18648 msgstr ""
18650 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
18651 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
18652 msgstr ""
18654 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
18655 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
18656 msgstr ""
18658 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
18659 msgid "Extract One Image"
18660 msgstr ""
18662 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
18663 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
18664 msgstr ""
18666 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
18667 msgid "Path to save image"
18668 msgstr ""
18670 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
18671 msgid "Open files saved with XFIG"
18672 msgstr ""
18674 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
18675 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
18676 msgstr ""
18678 #  Input settings
18679 #  Notebook tab
18680 #  Input settings
18681 #  Notebook tab
18682 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
18683 #, fuzzy
18684 msgid "XFIG Input"
18685 msgstr "Sisend"
18687 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
18688 msgid "Flatness"
18689 msgstr ""
18691 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Flatten Beziers"
18694 msgstr "Kustuta objekt"
18696 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
18697 msgid "Fractalize"
18698 msgstr ""
18700 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
18701 msgid "Smoothness"
18702 msgstr ""
18704 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
18705 msgid "Subdivisions"
18706 msgstr ""
18708 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
18709 msgid "Calculate first derivative numerically"
18710 msgstr ""
18712 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Draw Axes"
18715 msgstr "Joonista"
18717 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
18718 msgid "End X value"
18719 msgstr ""
18721 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
18722 #, fuzzy
18723 msgid "First derivative"
18724 msgstr "Esimesena valitud"
18726 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Function"
18729 msgstr "Lahutamine"
18731 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Function Plotter"
18734 msgstr "Töölaua sätted"
18736 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Functions"
18739 msgstr "Lahutamine"
18741 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
18742 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
18743 msgstr ""
18745 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
18746 msgid "Multiply X range by 2*pi"
18747 msgstr ""
18749 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
18750 msgid "Range and sampling"
18751 msgstr ""
18753 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Remove rectangle"
18756 msgstr "Loo käivitaja"
18758 #  Create toplevel menuitem
18759 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Samples"
18762 msgstr "Kuju"
18764 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
18765 msgid ""
18766 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
18767 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
18768 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
18769 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
18770 "determined numerically."
18771 msgstr ""
18773 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
18774 msgid ""
18775 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
18776 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
18777 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
18778 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
18779 "constants pi and e are also available."
18780 msgstr ""
18782 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Start X value"
18785 msgstr "Atribuudi väärtus"
18787 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Use"
18790 msgstr "Kasutaja"
18792 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
18793 msgid "Use polar coordinates"
18794 msgstr ""
18796 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Y value of rectangle's bottom"
18799 msgstr "Loo käivitaja"
18801 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Y value of rectangle's top"
18804 msgstr "Loo käivitaja"
18806 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
18807 msgid "Circular pitch, px"
18808 msgstr ""
18810 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Gear"
18813 msgstr "Puhasta kõik"
18815 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
18816 msgid "Number of teeth"
18817 msgstr ""
18819 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Pressure angle"
18822 msgstr "&Sageduste säilitamine"
18824 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
18825 msgid "GIMP XCF"
18826 msgstr ""
18828 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
18829 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
18830 msgstr ""
18832 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
18833 msgid "Save Grid:"
18834 msgstr ""
18836 #  Guidelines page
18837 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Save Guides:"
18840 msgstr "Abijooned"
18842 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
18843 msgid "Border Thickness / px"
18844 msgstr ""
18846 #  Create link
18847 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Cartesian Grid"
18850 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18852 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
18853 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
18854 msgstr ""
18856 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
18857 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
18858 msgstr ""
18860 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
18861 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
18862 msgstr ""
18864 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
18865 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
18866 msgstr ""
18868 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
18869 msgid "Major X Division Thickness / px"
18870 msgstr ""
18872 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
18873 msgid "Major X Divisions"
18874 msgstr ""
18876 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
18877 msgid "Major X Divsion Spacing / px"
18878 msgstr ""
18880 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Major Y Division Spacing"
18883 msgstr "Horisontaalsed jooned"
18885 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
18886 msgid "Major Y Division Thickness / px"
18887 msgstr ""
18889 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
18890 msgid "Major Y Divisions"
18891 msgstr ""
18893 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
18894 msgid "Minor X Division Thickness / px"
18895 msgstr ""
18897 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
18898 msgid "Minor Y Division Thickness / px"
18899 msgstr ""
18901 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
18902 msgid "Subdivisions per Major X Division"
18903 msgstr ""
18905 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
18906 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
18907 msgstr ""
18909 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
18910 msgid "Subminor X Division Thickness / px"
18911 msgstr ""
18913 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
18914 msgid "Subminor Y Division Thickness / px"
18915 msgstr ""
18917 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
18918 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
18919 msgstr ""
18921 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
18922 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
18923 msgstr ""
18925 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
18926 msgid "Angle Divisions"
18927 msgstr ""
18929 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
18930 msgid "Angle Divisions at Centre"
18931 msgstr ""
18933 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
18934 msgid "Centre Dot Diameter / px"
18935 msgstr ""
18937 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
18938 msgid "Circumferential Label Outset / px"
18939 msgstr ""
18941 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
18942 msgid "Circumferential Label Size / px"
18943 msgstr ""
18945 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
18946 msgid "Circumferential Labels"
18947 msgstr ""
18949 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
18950 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
18951 msgstr ""
18953 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
18954 msgid "Major Angular Division Thickness / px"
18955 msgstr ""
18957 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
18958 msgid "Major Circular Division Thickness / px"
18959 msgstr ""
18961 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
18962 msgid "Major Circular Divisions"
18963 msgstr ""
18965 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
18966 msgid "Major Circular Divsion Spacing / px"
18967 msgstr ""
18969 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
18970 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
18971 msgstr ""
18973 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
18974 msgid "Minor Angular Division Thickness / px"
18975 msgstr ""
18977 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
18978 msgid "Minor Circular Division Thickness / px"
18979 msgstr ""
18981 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
18982 msgid "Polar Grid"
18983 msgstr ""
18985 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
18986 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
18987 msgstr ""
18989 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
18990 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
18991 msgstr ""
18993 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
18994 msgid "Draw Handles"
18995 msgstr ""
18997 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
18998 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
18999 msgstr ""
19001 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
19002 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
19003 msgstr ""
19005 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
19006 #, fuzzy
19007 msgid "HPGL Output"
19008 msgstr "Väike"
19010 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
19011 msgid "Ask Us a Question"
19012 msgstr ""
19014 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Command Line Options"
19017 msgstr "Suurus ja asukoht"
19019 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
19020 msgid "FAQ"
19021 msgstr ""
19023 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
19024 msgid "Keys and Mouse Reference"
19025 msgstr ""
19027 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Inkscape Manual"
19030 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
19032 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
19033 msgid "New in This Version"
19034 msgstr ""
19036 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
19037 msgid "Report a Bug"
19038 msgstr ""
19040 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
19041 msgid "SVG 1.1 Specification"
19042 msgstr ""
19044 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Duplicate endpaths"
19047 msgstr "Sõlme nimi:"
19049 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
19050 msgid "Interpolate"
19051 msgstr ""
19053 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Interpolate style"
19056 msgstr "Kirjalaad"
19058 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
19059 msgid "Interpolation method"
19060 msgstr ""
19062 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
19063 msgid "Interpolation steps"
19064 msgstr ""
19066 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
19067 msgid "Axiom"
19068 msgstr ""
19070 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
19071 msgid "Axiom and rules"
19072 msgstr ""
19074 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
19075 msgid "L-system"
19076 msgstr ""
19078 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Left angle"
19081 msgstr "Ristkülik"
19083 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
19084 #, no-c-format
19085 msgid "Randomize angle (%)"
19086 msgstr ""
19088 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
19089 #, no-c-format
19090 msgid "Randomize step (%)"
19091 msgstr ""
19093 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Right angle"
19096 msgstr "Ristkülik"
19098 #  Have modules menu
19099 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Rules"
19102 msgstr "Moodulid"
19104 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
19105 msgid "Step length (px)"
19106 msgstr ""
19108 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
19109 msgid ""
19110 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
19111 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
19112 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
19113 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered "
19114 "point"
19115 msgstr ""
19117 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
19118 msgid "Lorem ipsum"
19119 msgstr ""
19121 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
19122 msgid "Number of paragraphs"
19123 msgstr ""
19125 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
19126 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
19127 msgstr ""
19129 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
19130 msgid "Sentences per paragraph"
19131 msgstr ""
19133 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
19134 msgid ""
19135 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
19136 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
19137 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
19138 msgstr ""
19140 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
19141 msgid "Color Markers to Match Stroke"
19142 msgstr ""
19144 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Font size [px]"
19147 msgstr "Kirja suurus:"
19149 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
19150 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
19151 msgid "Length Unit: "
19152 msgstr ""
19154 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
19155 msgid "Measure"
19156 msgstr ""
19158 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
19159 msgid "Measure Path"
19160 msgstr ""
19162 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
19163 msgid "Offset [px]"
19164 msgstr ""
19166 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Precision"
19169 msgstr "Ühisosa"
19171 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
19172 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
19173 msgstr ""
19175 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
19176 msgid ""
19177 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
19178 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
19179 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
19180 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
19181 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
19182 "real world, Scale must be set to 250."
19183 msgstr ""
19185 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
19186 msgid "Extrude"
19187 msgstr ""
19189 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
19190 msgid "Magnitude"
19191 msgstr ""
19193 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
19194 msgid "ASCII Text with outline markup"
19195 msgstr ""
19197 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
19198 msgid "Text Outline File (*.outline)"
19199 msgstr ""
19201 #  Input settings
19202 #  Notebook tab
19203 #  Input settings
19204 #  Notebook tab
19205 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Text Outline Input"
19208 msgstr "Sisend"
19210 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Copies of the pattern:"
19213 msgstr "Kustuta objekt"
19215 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Deformation type:"
19218 msgstr "Transformatsioonid"
19220 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
19221 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
19222 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
19223 msgstr ""
19225 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Pattern along Path"
19228 msgstr "Kustuta objekt"
19230 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
19231 msgid "Ribbon"
19232 msgstr ""
19234 #  Create toplevel menuitem
19235 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Snake"
19238 msgstr "Täht"
19240 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
19241 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
19242 msgid "Space between copies:"
19243 msgstr ""
19245 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
19246 msgid ""
19247 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
19248 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
19249 "clones... allowed)"
19250 msgstr ""
19252 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Cloned"
19255 msgstr "Sulge"
19257 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Copied"
19260 msgstr "Ühenda"
19262 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Follow path orientation."
19265 msgstr "Suund:"
19267 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Moved"
19270 msgstr "Liiguta"
19272 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Original pattern will be:"
19275 msgstr "Kustuta objekt"
19277 #  Dash
19278 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Scatter"
19281 msgstr "Muster:"
19283 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
19284 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
19285 msgstr ""
19287 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
19288 msgid ""
19289 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
19290 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
19291 "clones... allowed)"
19292 msgstr ""
19294 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
19295 msgid "Bleed (in)"
19296 msgstr ""
19298 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
19299 msgid "Bond Weight #"
19300 msgstr ""
19302 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
19303 msgid "Book Height (inches)"
19304 msgstr ""
19306 #  Item dialog
19307 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Book Properties"
19310 msgstr "Elemendi häälestus"
19312 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
19313 msgid "Book Width (inches)"
19314 msgstr ""
19316 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
19317 msgid "Caliper (inches)"
19318 msgstr ""
19320 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Cover"
19323 msgstr "meeter"
19325 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
19326 msgid "Cover Thickness Measurement"
19327 msgstr ""
19329 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
19330 msgid "Generate Template"
19331 msgstr ""
19333 #  Reset transformations
19334 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Interior Pages"
19337 msgstr "Eemalda viit"
19339 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
19340 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
19341 msgstr ""
19343 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Number of Pages"
19346 msgstr "Täisvärv"
19348 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
19349 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
19350 msgstr ""
19352 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
19353 msgid "Paper Thickness Measurement"
19354 msgstr ""
19356 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
19357 msgid "Perfect-Bound Cover"
19358 msgstr ""
19360 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Remove existing guides"
19363 msgstr "Loo käivitaja"
19365 #  Stroke width
19366 #  Width
19367 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Specify Width"
19370 msgstr "Laius:"
19372 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Perspective"
19375 msgstr "&Sageduste säilitamine"
19377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
19378 msgid "3D Polyhedron"
19379 msgstr ""
19381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Clockwise Wound Object"
19384 msgstr "Valitud objektid"
19386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
19387 msgid "Cube"
19388 msgstr ""
19390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
19391 msgid "Cuboctohedron"
19392 msgstr ""
19394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
19395 msgid "Dodecahedron"
19396 msgstr ""
19398 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
19399 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
19400 msgstr ""
19402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
19403 msgid "Edge-Specified"
19404 msgstr ""
19406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Edges"
19409 msgstr "Laad:"
19411 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
19412 msgid "Face-Specified"
19413 msgstr ""
19415 #  Autotrace dialog
19416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Faces"
19419 msgstr "Trasseerimine väljas!"
19421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Filename:"
19424 msgstr "Salvesta fail"
19426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
19427 msgid "Fill Colour (Blue)"
19428 msgstr ""
19430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
19431 msgid "Fill Colour (Green)"
19432 msgstr ""
19434 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
19435 msgid "Fill Colour (Red)"
19436 msgstr ""
19438 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
19439 #, fuzzy, no-c-format
19440 msgid "Fill Opacity/ %"
19441 msgstr "Katvus:"
19443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
19444 msgid "Great Dodecahedron"
19445 msgstr ""
19447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
19448 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
19449 msgstr ""
19451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
19452 msgid "Icosahedron"
19453 msgstr ""
19455 #  Proportion
19456 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Light x-Position"
19459 msgstr "Proportsioon:"
19461 #  Proportion
19462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Light y-Position"
19465 msgstr "Proportsioon:"
19467 #  Proportion
19468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Light z-Position"
19471 msgstr "Proportsioon:"
19473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
19474 msgid "Line Thickness / px"
19475 msgstr ""
19477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
19478 msgid "Load From File"
19479 msgstr ""
19481 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
19482 msgid "Maximum"
19483 msgstr ""
19485 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
19486 msgid "Mean"
19487 msgstr ""
19489 #  Bitmap size frame
19490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Minimum"
19493 msgstr "bloki suurus"
19495 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Model File"
19498 msgstr "Faili tüüp:"
19500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Object Type"
19503 msgstr "Objekt"
19505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Object:"
19508 msgstr "Objekt"
19510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Octahedron"
19513 msgstr "meeter"
19515 #  Reset transformations
19516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Report Normal Vector Information"
19519 msgstr "Algväärtusta"
19521 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Rotate Around:"
19524 msgstr "Sõlme tõstmine"
19526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Rotation / Degrees"
19529 msgstr "Pööra"
19531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Scaling Factor"
19534 msgstr "Algusvärv"
19536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Shading"
19539 msgstr "Täheruum:"
19541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
19542 msgid "Small Triambic Icosahedron"
19543 msgstr ""
19545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
19546 msgid "Snub Cube"
19547 msgstr ""
19549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
19550 msgid "Snub Dodecahedron"
19551 msgstr ""
19553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
19554 #, fuzzy, no-c-format
19555 msgid "Stroke Opacity/ %"
19556 msgstr "Täisvärv"
19558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
19559 msgid "Tetrahedron"
19560 msgstr ""
19562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Then Rotate Around:"
19565 msgstr "Punane:"
19567 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
19568 msgid "Truncated Cube"
19569 msgstr ""
19571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
19572 msgid "Truncated Dodecahedron"
19573 msgstr ""
19575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
19576 msgid "Truncated Icosahedron"
19577 msgstr ""
19579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
19580 msgid "Truncated Octahedron"
19581 msgstr ""
19583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
19584 msgid "Truncated Tetrahedron"
19585 msgstr ""
19587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Vertices"
19590 msgstr "Vertikaalsed jooned"
19592 #  View submenu
19593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
19594 #, fuzzy
19595 msgid "View"
19596 msgstr "Vaade"
19598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
19599 msgid "X-Axis"
19600 msgstr ""
19602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
19603 msgid "Y-Axis"
19604 msgstr ""
19606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
19607 msgid "Z-Axis"
19608 msgstr ""
19610 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
19611 msgid "Z-Sort Faces By:"
19612 msgstr ""
19614 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
19615 msgid "Postscript"
19616 msgstr ""
19618 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
19619 msgid "Postscript (*.ps)"
19620 msgstr ""
19622 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
19623 msgid "Postscript Input"
19624 msgstr ""
19626 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Jitter nodes"
19629 msgstr "Sõlme tõstmine"
19631 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Maximum displacement in X, px"
19634 msgstr "Uus elemendisõlm"
19636 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Maximum displacement in Y, px"
19639 msgstr "Uus elemendisõlm"
19641 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
19642 msgid "Shift node handles"
19643 msgstr ""
19645 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Shift nodes"
19648 msgstr "Sõlme nimi:"
19650 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
19651 msgid ""
19652 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
19653 "selected path."
19654 msgstr ""
19656 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
19657 msgid "Use normal distribution"
19658 msgstr ""
19660 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
19661 msgid "Alphabet Soup"
19662 msgstr ""
19664 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Random Seed"
19667 msgstr "Sõlme tõstmine"
19669 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Bar Height:"
19672 msgstr "Kõrgus:"
19674 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
19675 msgid "Barcode"
19676 msgstr ""
19678 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
19679 msgid "Barcode Data:"
19680 msgstr ""
19682 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Barcode Type:"
19685 msgstr "Faili tüüp:"
19687 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Arbitrary Angle:"
19690 msgstr "Nurk"
19692 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Bottom"
19695 msgstr "Suurendus"
19697 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
19698 msgid "Bottom to Top (90)"
19699 msgstr ""
19701 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Horizontal Point:"
19704 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19706 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
19707 msgid "Left"
19708 msgstr ""
19710 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
19711 msgid "Left to Right (0)"
19712 msgstr ""
19714 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Middle"
19717 msgstr "Pealkiri:"
19719 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Radial Inward"
19722 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19724 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Radial Outward"
19727 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19729 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Restack"
19732 msgstr "Tekst"
19734 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Restack Direction:"
19737 msgstr "Ühisosa"
19739 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Right"
19742 msgstr "Kõrgus:"
19744 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
19745 msgid "Right to Left (180)"
19746 msgstr ""
19748 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
19749 msgid "Top to Bottom (270)"
19750 msgstr ""
19752 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Vertical Point:"
19755 msgstr "Vertikaalsed jooned"
19757 #  Bitmap size frame
19758 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Initial size"
19761 msgstr "bloki suurus"
19763 #  Bitmap size frame
19764 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Minimum size"
19767 msgstr "bloki suurus"
19769 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
19770 msgid "Random Tree"
19771 msgstr ""
19773 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
19774 #, no-c-format
19775 msgid "Curve (%):"
19776 msgstr ""
19778 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
19779 msgid "Rubber Stretch"
19780 msgstr ""
19782 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
19783 #, no-c-format
19784 msgid "Strength (%):"
19785 msgstr ""
19787 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
19790 msgstr "SVG Vektorillustraator"
19792 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
19793 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
19794 msgstr ""
19796 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
19797 msgid "sK1 vector graphics files input"
19798 msgstr ""
19800 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
19801 msgid "A diagram created with the program Sketch"
19802 msgstr ""
19804 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
19805 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
19806 msgstr ""
19808 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
19809 msgid "Sketch Input"
19810 msgstr ""
19812 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
19813 msgid "Gear Placement"
19814 msgstr ""
19816 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
19817 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
19818 msgstr ""
19820 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
19821 msgid "Outside (Epitrochoid)"
19822 msgstr ""
19824 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
19825 msgid "Quality (Default = 16)"
19826 msgstr ""
19828 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
19829 msgid "R - Ring Radius (px)"
19830 msgstr ""
19832 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Rotation (deg)"
19835 msgstr "Pööra"
19837 #  Create toplevel menuitem
19838 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Spirograph"
19841 msgstr "Spiraal"
19843 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
19844 msgid "d - Pen Radius (px)"
19845 msgstr ""
19847 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
19848 msgid "r - Gear Radius (px)"
19849 msgstr ""
19851 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
19852 msgid "Behavior"
19853 msgstr ""
19855 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
19856 msgid "Straighten Segments"
19857 msgstr ""
19859 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
19860 msgid "Envelope"
19861 msgstr ""
19863 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
19864 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
19865 msgstr ""
19867 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
19868 msgid "Microsoft's GUI definition format"
19869 msgstr ""
19871 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
19872 #, fuzzy
19873 msgid "XAML Output"
19874 msgstr "Väike"
19876 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
19877 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
19878 msgstr ""
19880 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
19881 msgid ""
19882 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
19883 "files"
19884 msgstr ""
19886 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
19887 msgid "ZIP Output"
19888 msgstr ""
19890 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Convert to Braille"
19893 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
19895 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
19896 msgid "fLIP cASE"
19897 msgstr ""
19899 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
19900 #, fuzzy
19901 msgid "lowercase"
19902 msgstr "Alumine sõlm"
19904 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
19905 msgid "rANdOm CasE"
19906 msgstr ""
19908 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
19909 #, fuzzy
19910 msgid "By:"
19911 msgstr "R2:"
19913 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Replace text"
19916 msgstr "Tõsta"
19918 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Replace:"
19921 msgstr "Tõsta"
19923 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
19924 msgid "Sentence case"
19925 msgstr ""
19927 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Title Case"
19930 msgstr "Pealkiri:"
19932 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
19933 msgid "UPPERCASE"
19934 msgstr ""
19936 #  Angle
19937 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Angle a / deg"
19940 msgstr "Nurk:"
19942 #  Angle
19943 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Angle b / deg"
19946 msgstr "Nurk:"
19948 #  Angle
19949 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Angle c / deg"
19952 msgstr "Nurk:"
19954 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
19955 msgid "From Side a and Angles a, b"
19956 msgstr ""
19958 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
19959 msgid "From Side c and Angles a, b"
19960 msgstr ""
19962 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
19963 msgid "From Sides a, b and Angle a"
19964 msgstr ""
19966 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
19967 msgid "From Sides a, b and Angle c"
19968 msgstr ""
19970 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
19971 msgid "From Three Sides"
19972 msgstr ""
19974 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
19975 msgid "Side Length a / px"
19976 msgstr ""
19978 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
19979 msgid "Side Length b / px"
19980 msgstr ""
19982 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
19983 msgid "Side Length c / px"
19984 msgstr ""
19986 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Triangle"
19989 msgstr "Nurk"
19991 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
19992 msgid "ASCII Text"
19993 msgstr ""
19995 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
19996 msgid "Text File (*.txt)"
19997 msgstr ""
19999 #  Input settings
20000 #  Notebook tab
20001 #  Input settings
20002 #  Notebook tab
20003 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Text Input"
20006 msgstr "Sisend"
20008 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
20009 msgid "Amount of whirl"
20010 msgstr ""
20012 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Rotation is clockwise"
20015 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20017 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
20018 msgid "Whirl"
20019 msgstr ""
20021 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
20022 msgid "A popular graphics file format for clipart"
20023 msgstr ""
20025 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
20026 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
20027 msgstr ""
20029 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
20030 msgid "Windows Metafile Input"
20031 msgstr ""
20033 #  Input settings
20034 #  Notebook tab
20035 #  Input settings
20036 #  Notebook tab
20037 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
20038 #, fuzzy
20039 msgid "XAML Input"
20040 msgstr "Sisend"
20042 #, fuzzy
20043 #~ msgid "Bend Path"
20044 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
20046 #, fuzzy
20047 #~ msgid "Slant"
20048 #~ msgstr "Must:"
20050 #, fuzzy
20051 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
20052 #~ msgstr "Kustuta objekt"
20054 #, fuzzy
20055 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
20056 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20058 #, fuzzy
20059 #~ msgid "_Apply"
20060 #~ msgstr "Rakenda:"
20062 #  Apply transformation
20063 #, fuzzy
20064 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
20065 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
20067 #  Create toplevel menuitem
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "Shape"
20070 #~ msgstr "Kuju"
20072 #, fuzzy
20073 #~ msgid "Tall"
20074 #~ msgstr "Pealkiri:"
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "Square"
20078 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
20080 #  Stroke width
20081 #  Width
20082 #, fuzzy
20083 #~ msgid "Wide"
20084 #~ msgstr "Laius:"
20086 #, fuzzy
20087 #~ msgid "Delete Segment"
20088 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
20090 #, fuzzy
20091 #~ msgid "Custom..."
20092 #~ msgstr "Kohandatud"
20094 #  Selection submenu
20095 #, fuzzy
20096 #~ msgid "Select option: "
20097 #~ msgstr "Valik"
20099 #, fuzzy
20100 #~ msgid "Select second option: "
20101 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
20103 #, fuzzy
20104 #~ msgid "Random Position"
20105 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
20107 #, fuzzy
20108 #~ msgid "X Channel"
20109 #~ msgstr "Katkesta"
20111 #, fuzzy
20112 #~ msgid "Y Channel"
20113 #~ msgstr "Katkesta"
20115 #, fuzzy
20116 #~ msgid "Search Tag"
20117 #~ msgstr "Ristkülik"
20119 #  Reset
20120 #, fuzzy
20121 #~ msgid "Measure unit:"
20122 #~ msgstr "Vaikimisi"
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "Degrees:"
20126 #~ msgstr "Kustuta"
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "Start point jitter"
20130 #~ msgstr "Küllastatus:"
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid "Slope"
20134 #~ msgstr "Skaala"
20136 #, fuzzy
20137 #~ msgid "Intercept"
20138 #~ msgstr "Ühisosa"
20140 #, fuzzy
20141 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
20142 #~ msgstr "Kauguse:"
20144 #, fuzzy
20145 #~ msgid "Snap di_stance"
20146 #~ msgstr "Kauguse:"
20148 #, fuzzy
20149 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
20150 #~ msgstr "Kauguse:"
20152 #, fuzzy
20153 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
20154 #~ msgstr "Kauguse:"
20156 #, fuzzy
20157 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
20158 #~ msgstr "Ristkülik"
20160 #, fuzzy
20161 #~ msgid "Date:"
20162 #~ msgstr "Aseta"
20164 #  Autotrace dialog
20165 #, fuzzy
20166 #~ msgid "Format:"
20167 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
20169 #, fuzzy
20170 #~ msgid "Creator:"
20171 #~ msgstr "Loo"
20173 #, fuzzy
20174 #~ msgid "Rights:"
20175 #~ msgstr "Kõrgus:"
20177 #, fuzzy
20178 #~ msgid "Identifier:"
20179 #~ msgstr "Sentimeeter"
20181 #  Autotrace dialog
20182 #, fuzzy
20183 #~ msgid "Source:"
20184 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "Relation:"
20188 #~ msgstr "Resolutsioon:"
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Subject:"
20192 #~ msgstr "Objekt"
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid "Coverage:"
20196 #~ msgstr "meeter"
20198 #, fuzzy
20199 #~ msgid "Contributor:"
20200 #~ msgstr "Sentimeetrit"
20202 #, fuzzy
20203 #~ msgid "Default Metadata"
20204 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
20206 #, fuzzy
20207 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
20208 #~ msgstr "Atribuut"
20210 #  Reset
20211 #, fuzzy
20212 #~ msgid "Default License"
20213 #~ msgstr "Vaikimisi"
20215 #  Angle
20216 #, fuzzy
20217 #~ msgid "Angle Y"
20218 #~ msgstr "Nurk:"
20220 #, fuzzy
20221 #~ msgid "Move by:"
20222 #~ msgstr "Liiguta"
20224 #, fuzzy
20225 #~ msgid "Move to:"
20226 #~ msgstr "Liiguta"
20228 #, fuzzy
20229 #~ msgid "Opacity, %:"
20230 #~ msgstr "Katvus:"
20232 #, fuzzy
20233 #~ msgid "Pattern along path"
20234 #~ msgstr "Kustuta objekt"
20236 #, fuzzy
20237 #~ msgid "unknown error"
20238 #~ msgstr "Tundmatu"
20240 #, fuzzy
20241 #~ msgid "Print Preview not available"
20242 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
20244 #, fuzzy
20245 #~ msgid "Snap details"
20246 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20248 #, fuzzy
20249 #~ msgid "Gridtype"
20250 #~ msgstr "Faili tüüp:"
20252 #, fuzzy
20253 #~ msgid "Display Calibration"
20254 #~ msgstr "Vaate seadistused"
20256 #, fuzzy
20257 #~ msgid "Print _Direct"
20258 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
20260 #, fuzzy
20261 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
20262 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
20264 #, fuzzy
20265 #~ msgid "Gradients"
20266 #~ msgstr "Vektorite klass"
20268 #, fuzzy
20269 #~ msgid "Horizontal kerning"
20270 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
20272 #, fuzzy
20273 #~ msgid "Vertical kerning"
20274 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"