Code

changes in trunk:
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:339
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:486
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:488
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #  Create link
54 #: ../src/arc-context.cpp:507
55 #, fuzzy
56 msgid "Create ellipse"
57 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
59 #  Angle
60 #: ../src/box3d.cpp:317
61 #, fuzzy
62 msgid "<b>3D Box</b>"
63 msgstr "Nurk:"
65 #: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
66 #: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
67 #: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
68 #, fuzzy
69 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
70 msgstr "Loo käivitaja"
72 #. status text
73 #: ../src/box3d-context.cpp:640
74 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
75 msgstr ""
77 #  Create link
78 #: ../src/box3d-context.cpp:664
79 #, fuzzy
80 msgid "Create 3D box"
81 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
83 #: ../src/connector-context.cpp:522
84 msgid "Creating new connector"
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:751
88 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:799
92 msgid "Reroute connector"
93 msgstr ""
95 #. Flush pending updates
96 #: ../src/connector-context.cpp:964
97 msgid "Create connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:988
101 msgid "Finishing connector"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1132
105 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1205
109 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1316
113 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
114 msgstr ""
116 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
117 #, fuzzy
118 msgid "Make connectors avoid selected objects"
119 msgstr "Kustutab valitud objektid"
121 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
122 #, fuzzy
123 msgid "Make connectors ignore selected objects"
124 msgstr "Kustutab valitud objektid"
126 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
127 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
128 msgstr ""
130 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
131 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
132 msgstr ""
134 #  Create link
135 #: ../src/desktop-events.cpp:172
136 #, fuzzy
137 msgid "Create guide"
138 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
140 #: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
141 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
142 #, fuzzy
143 msgid "Delete guide"
144 msgstr "Sõlme kustutamine"
146 #: ../src/desktop-events.cpp:263
147 #, fuzzy
148 msgid "Move guide"
149 msgstr "Alumine sõlm"
151 #: ../src/desktop-events.cpp:284
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
154 msgstr "Abijoone värv"
156 #: ../src/desktop.cpp:734
157 msgid "No previous zoom."
158 msgstr ""
160 #: ../src/desktop.cpp:759
161 msgid "No next zoom."
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
165 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
169 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
173 #, c-format
174 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
178 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
182 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
186 msgid "Unclump tiled clones"
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
190 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
194 #, fuzzy
195 msgid "Delete tiled clones"
196 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
199 #, fuzzy
200 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
201 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
204 msgid ""
205 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
206 "group</b>."
207 msgstr ""
209 #  Create link
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
211 #, fuzzy
212 msgid "Create tiled clones"
213 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
216 msgid "<small>Per row:</small>"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
220 msgid "<small>Per column:</small>"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
224 msgid "<small>Randomize:</small>"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
228 msgid "_Symmetry"
229 msgstr ""
231 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
232 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
233 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
234 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
235 #.
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
237 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
238 msgstr ""
240 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
242 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
246 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
250 msgid "<b>PM</b>: reflection"
251 msgstr ""
253 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
254 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
256 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
260 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
264 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
268 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
272 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
276 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
280 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
284 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
288 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
292 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
296 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
297 msgstr ""
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
300 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
304 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
308 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
312 msgid "S_hift"
313 msgstr ""
315 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
317 #, no-c-format
318 msgid "<b>Shift X:</b>"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
322 #, no-c-format
323 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
332 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
333 msgstr ""
335 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
337 #, no-c-format
338 msgid "<b>Shift Y:</b>"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
342 #, no-c-format
343 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
347 #, no-c-format
348 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
352 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
356 msgid "<b>Exponent:</b>"
357 msgstr ""
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
360 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
364 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
365 msgstr ""
367 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
371 msgid "<small>Alternate:</small>"
372 msgstr ""
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
375 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
379 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
380 msgstr ""
382 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
385 msgid "<small>Cumulate:</small>"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
389 msgid "Cumulate the shifts for each row"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
393 msgid "Cumulate the shifts for each column"
394 msgstr ""
396 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
398 #, fuzzy
399 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
400 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
403 msgid "Exclude tile height in shift"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
407 msgid "Exclude tile width in shift"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
411 #, fuzzy
412 msgid "Sc_ale"
413 msgstr "Skaala"
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
416 msgid "<b>Scale X:</b>"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
420 #, no-c-format
421 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
425 #, no-c-format
426 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
430 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
434 msgid "<b>Scale Y:</b>"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
438 #, no-c-format
439 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
443 #, no-c-format
444 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
448 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
452 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
456 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
457 msgstr ""
459 #  Angle
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
461 #, fuzzy
462 msgid "<b>Base:</b>"
463 msgstr "Nurk:"
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
466 msgid ""
467 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
471 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
475 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
479 msgid "Cumulate the scales for each row"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
483 msgid "Cumulate the scales for each column"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
487 #, fuzzy
488 msgid "_Rotation"
489 msgstr "Pööra"
491 #  Angle
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
493 #, fuzzy
494 msgid "<b>Angle:</b>"
495 msgstr "Nurk:"
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
498 #, no-c-format
499 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
503 #, no-c-format
504 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
508 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
512 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
516 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
520 msgid "Cumulate the rotation for each row"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
524 msgid "Cumulate the rotation for each column"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
528 #, fuzzy
529 msgid "_Blur & opacity"
530 msgstr "Katvus:"
532 #  Angle
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
534 #, fuzzy
535 msgid "<b>Blur:</b>"
536 msgstr "Nurk:"
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
539 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
543 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
547 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
551 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
555 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
559 msgid "<b>Fade out:</b>"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
563 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
567 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
571 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
575 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
579 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
583 msgid "Co_lor"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
587 #, fuzzy
588 msgid "Initial color: "
589 msgstr "Alusvõrgu värv:"
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
592 msgid "Initial color of tiled clones"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
596 msgid ""
597 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
598 "stroke)"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
602 msgid "<b>H:</b>"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
606 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
610 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
614 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
618 msgid "<b>S:</b>"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
622 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
626 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
630 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
634 msgid "<b>L:</b>"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
638 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
639 msgstr ""
641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
642 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
643 msgstr ""
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
646 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
647 msgstr ""
649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
650 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
654 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
655 msgstr ""
657 #  Autotrace dialog
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
659 #, fuzzy
660 msgid "_Trace"
661 msgstr "Trasseerimine väljas!"
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
664 msgid "Trace the drawing under the tiles"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
668 msgid ""
669 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
670 "apply it to the clone"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
674 msgid "1. Pick from the drawing:"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
678 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
679 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
680 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
681 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
689 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
690 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
691 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
692 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
693 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
694 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
695 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
696 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
697 #, fuzzy
698 msgid "Color"
699 msgstr "Täisvärv"
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
702 msgid "Pick the visible color and opacity"
703 msgstr ""
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
706 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
707 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
710 #, fuzzy
711 msgid "Opacity"
712 msgstr "Katvus:"
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
715 msgid "Pick the total accumulated opacity"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
719 msgid "R"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
723 msgid "Pick the Red component of the color"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
727 msgid "G"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
731 msgid "Pick the Green component of the color"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
735 msgid "B"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
739 msgid "Pick the Blue component of the color"
740 msgstr ""
742 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
743 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
745 msgid "clonetiler|H"
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
749 msgid "Pick the hue of the color"
750 msgstr ""
752 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
753 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
755 msgid "clonetiler|S"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
759 msgid "Pick the saturation of the color"
760 msgstr ""
762 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
763 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
765 msgid "clonetiler|L"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
769 msgid "Pick the lightness of the color"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
773 msgid "2. Tweak the picked value:"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
777 msgid "Gamma-correct:"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
781 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
785 msgid "Randomize:"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
789 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
793 msgid "Invert:"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
797 msgid "Invert the picked value"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
801 msgid "3. Apply the value to the clones':"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
805 #, fuzzy
806 msgid "Presence"
807 msgstr "&Sageduste säilitamine"
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
810 msgid ""
811 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
812 "that point"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
817 #, fuzzy
818 msgid "Size"
819 msgstr "Pooled:"
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
822 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
826 msgid ""
827 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
828 "or stroke)"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
832 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
836 msgid "How many rows in the tiling"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
840 msgid "How many columns in the tiling"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
844 msgid "Width of the rectangle to be filled"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
848 msgid "Height of the rectangle to be filled"
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
852 msgid "Rows, columns: "
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
856 msgid "Create the specified number of rows and columns"
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
860 msgid "Width, height: "
861 msgstr ""
863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
864 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
865 msgstr ""
867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
868 #, fuzzy
869 msgid "Use saved size and position of the tile"
870 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
873 msgid ""
874 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
875 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
879 msgid " <b>_Create</b> "
880 msgstr ""
882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
883 msgid "Create and tile the clones of the selection"
884 msgstr ""
886 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
887 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
888 #. diagrams on the left in the following screenshot:
889 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
890 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
892 msgid " _Unclump "
893 msgstr ""
895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
896 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
897 msgstr ""
899 #  Reset transformations
900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
901 #, fuzzy
902 msgid " Re_move "
903 msgstr "Eemalda viit"
905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
906 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
907 msgstr ""
909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
910 msgid " R_eset "
911 msgstr ""
913 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
915 msgid ""
916 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
917 "to zero"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
921 msgid "Messages"
922 msgstr ""
924 #  Generic menu
925 #  File submenu
926 #. ## Add a menu for clear()
927 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
928 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
929 #, fuzzy
930 msgid "_File"
931 msgstr "Fail"
933 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
934 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
935 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
936 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
937 #, fuzzy
938 msgid "_Clear"
939 msgstr "Puhasta kõik"
941 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
942 msgid "Capture log messages"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
946 msgid "Release log messages"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
950 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
951 #, fuzzy
952 msgid "none"
953 msgstr "Puudub"
955 #  Page page
956 #  Page settings
957 #  Notebook tab
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
959 #, fuzzy
960 msgid "_Page"
961 msgstr "Lehekülg"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
964 #, fuzzy
965 msgid "_Drawing"
966 msgstr "Joonistus"
968 #  Selection submenu
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
970 #, fuzzy
971 msgid "_Selection"
972 msgstr "Valik"
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
975 #, fuzzy
976 msgid "_Custom"
977 msgstr "Kohandatud"
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
980 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
981 msgstr ""
983 #  Unit selector
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
985 msgid "Units:"
986 msgstr "Ühikud:"
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
989 #, fuzzy
990 msgid "_x0:"
991 msgstr "x0:"
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
994 #, fuzzy
995 msgid "x_1:"
996 msgstr "x1:"
998 #  Stroke width
999 #  Width
1000 #. Stroke width
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
1002 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
1003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
1004 msgid "Width:"
1005 msgstr "Laius:"
1007 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
1008 #, fuzzy
1009 msgid "_y0:"
1010 msgstr "y0:"
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
1013 #, fuzzy
1014 msgid "y_1:"
1015 msgstr "y1:"
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
1018 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
1019 msgid "Height:"
1020 msgstr "Kõrgus:"
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
1023 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
1024 msgstr ""
1026 #  Stroke width
1027 #  Width
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
1029 #, fuzzy
1030 msgid "_Width:"
1031 msgstr "Laius:"
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1034 #, fuzzy
1035 msgid "pixels at"
1036 msgstr "pikslit"
1038 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1039 #, fuzzy
1040 msgid "dp_i"
1041 msgstr "dpi"
1043 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
1044 msgid "dpi"
1045 msgstr "dpi"
1047 #. true = has mnemonic
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1049 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1053 msgid "_Browse..."
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Batch export all selected objects"
1059 msgstr "Kustutan valitud objektid"
1061 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1062 msgid ""
1063 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1064 "(caution, overwrites without asking!)"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Hide all except selected"
1070 msgstr "Viimati valitud"
1072 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1073 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1077 #, fuzzy
1078 msgid "_Export"
1079 msgstr "Eksport"
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1082 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1083 msgstr ""
1085 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Batch export %d selected object"
1088 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1089 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
1090 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
1092 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Export in progress"
1095 msgstr "Operatsioon on töös"
1097 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "Exporting %d files"
1100 msgstr "Png faili eksportimine"
1102 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1103 #, c-format
1104 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1108 msgid "You have to enter a filename"
1109 msgstr ""
1111 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1112 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1113 msgstr ""
1115 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1116 #, c-format
1117 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1123 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
1125 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Select a filename for exporting"
1128 msgstr "Vali fail, mida importida"
1130 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1131 msgid "Change fill rule"
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Set fill color"
1137 msgstr "Viimati valitud"
1139 #  Reset transformations
1140 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Remove fill"
1144 msgstr "Eemalda viit"
1146 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Set gradient on fill"
1149 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1151 #  Dash
1152 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Set pattern on fill"
1155 msgstr "Muster:"
1157 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1158 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1162 msgid "Unset fill"
1163 msgstr ""
1165 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1167 #, c-format
1168 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1169 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1170 msgstr[0] ""
1171 msgstr[1] ""
1173 #  Create toplevel menuitem
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1175 #, fuzzy
1176 msgid "exact"
1177 msgstr "Ristkülik"
1179 #  Create toplevel menuitem
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1181 #, fuzzy
1182 msgid "partial"
1183 msgstr "Spiraal"
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1186 #, fuzzy
1187 msgid "No objects found"
1188 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1191 #, fuzzy
1192 msgid "T_ype: "
1193 msgstr "Tüüp:"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1196 msgid "Search in all object types"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1200 #, fuzzy
1201 msgid "All types"
1202 msgstr "Faili tüüp:"
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1205 msgid "Search all shapes"
1206 msgstr ""
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1209 #, fuzzy
1210 msgid "All shapes"
1211 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Search rectangles"
1216 msgstr "Ristkülik"
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Rectangles"
1221 msgstr "Ristkülik"
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1224 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Ellipses"
1230 msgstr "Ellips"
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1233 msgid "Search stars and polygons"
1234 msgstr ""
1236 #  Create toplevel menuitem
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Stars"
1240 msgstr "Täht"
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Search spirals"
1245 msgstr "Loo käivitaja"
1247 #  Create toplevel menuitem
1248 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Spirals"
1251 msgstr "Spiraal"
1253 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1254 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1256 msgid "Search paths, lines, polylines"
1257 msgstr ""
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Paths"
1262 msgstr "Aseta"
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Search text objects"
1267 msgstr "Valitud objektid"
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Texts"
1272 msgstr "Tekst"
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1275 msgid "Search groups"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Groups"
1281 msgstr "Grupeeri"
1283 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1284 msgid "Search clones"
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Clones"
1291 msgstr "Sulge"
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1294 msgid "Search images"
1295 msgstr ""
1297 #  Create toplevel menuitem
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1299 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1300 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Images"
1303 msgstr "Pilt"
1305 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Search offset objects"
1308 msgstr "Valitud objektid"
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1311 msgid "Offsets"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1315 #, fuzzy
1316 msgid "_Text: "
1317 msgstr "Tekst"
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1320 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1324 msgid "_ID: "
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1328 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1329 msgstr ""
1331 #  Style frame
1332 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1333 #, fuzzy
1334 msgid "_Style: "
1335 msgstr "Laad"
1337 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1338 msgid ""
1339 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1343 #, fuzzy
1344 msgid "_Attribute: "
1345 msgstr "Atribuut"
1347 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1348 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1349 msgstr ""
1351 #  Selection submenu
1352 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Search in s_election"
1355 msgstr "Valik"
1357 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1358 msgid "Limit search to the current selection"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1362 msgid "Search in current _layer"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1366 msgid "Limit search to the current layer"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1370 msgid "Include _hidden"
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1374 msgid "Include hidden objects in search"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1378 msgid "Include l_ocked"
1379 msgstr ""
1381 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1382 msgid "Include locked objects in search"
1383 msgstr ""
1385 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Clear values"
1388 msgstr "Puhasta kõik"
1390 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1391 msgid "_Find"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1395 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1396 msgstr ""
1398 #  Unit selector
1399 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Unit:"
1402 msgstr "Ühikud:"
1404 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1405 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
1406 msgid "X:"
1407 msgstr "X:"
1409 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1410 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
1411 msgid "Y:"
1412 msgstr "Y:"
1414 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1415 msgid "Angle (degrees):"
1416 msgstr ""
1418 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Rela_tive change"
1421 msgstr "Loo käivitaja"
1423 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1424 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1425 msgstr ""
1427 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Set guide properties"
1430 msgstr "Käivitaja häälestus"
1432 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Guideline"
1435 msgstr "Abijoone värv"
1437 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "Guideline ID: %s"
1440 msgstr "Abijoone värv"
1442 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "Current: %s"
1445 msgstr "Dokumendi sätted"
1447 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1448 #, c-format
1449 msgid "%d x %d"
1450 msgstr ""
1452 #  Selection submenu
1453 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1455 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
1456 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1457 msgid "Selection"
1458 msgstr "Valik"
1460 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Selection only or whole document"
1463 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1465 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1466 msgid "Refresh the icons"
1467 msgstr ""
1469 #. Create the label for the object id
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1474 msgid "_Id"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1478 msgid ""
1479 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1480 msgstr ""
1482 #  Event contexts
1483 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1484 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
1485 #: ../src/verbs.cpp:2376
1486 #, fuzzy
1487 msgid "_Set"
1488 msgstr "Valik"
1490 #. Create the label for the object label
1491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1492 msgid "_Label"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1496 msgid "A freeform label for the object"
1497 msgstr ""
1499 #. Create the label for the object title
1500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Title"
1503 msgstr "Pealkiri:"
1505 #. Create the frame for the object description
1506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1507 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Description"
1510 msgstr "Ühisosa"
1512 #. Hide
1513 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1514 msgid "_Hide"
1515 msgstr ""
1517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1518 msgid "Check to make the object invisible"
1519 msgstr ""
1521 #. Lock
1522 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1524 msgid "L_ock"
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1528 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Ref"
1535 msgstr "#REF!"
1537 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Lock object"
1540 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Unlock object"
1545 msgstr "Valitud objektid"
1547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Hide object"
1550 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Unhide object"
1555 msgstr "Sõlme nimi:"
1557 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Id invalid! "
1560 msgstr "vigane identifikaator"
1562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Id exists! "
1565 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
1567 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Set object ID"
1570 msgstr "Määra _kasutaja ID"
1572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Set object label"
1575 msgstr "Kirjalaad"
1577 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Set object title"
1580 msgstr "Kirjalaad"
1582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Set object description"
1585 msgstr "Ühisosa"
1587 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Unhide layer"
1590 msgstr "Sõlme tõstmine"
1592 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Hide layer"
1595 msgstr "Sõlme tõstmine"
1597 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Lock layer"
1600 msgstr "Alumine sõlm"
1602 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Unlock layer"
1605 msgstr "Alumine sõlm"
1607 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1608 msgid "New"
1609 msgstr "Uus"
1611 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1612 msgid "Top"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1616 msgid "Up"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1620 msgid "Dn"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1624 msgid "Bot"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1628 #, fuzzy
1629 msgid "X"
1630 msgstr "X:"
1632 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1633 msgid "Layer name:"
1634 msgstr ""
1636 #  Dive
1637 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Add layer"
1640 msgstr "Sea _taustapildiks"
1642 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Above current"
1645 msgstr "Salvesta dokument"
1647 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1648 msgid "Below current"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1652 msgid "As sublayer of current"
1653 msgstr ""
1655 #  Proportion
1656 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Position:"
1659 msgstr "Proportsioon:"
1661 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1662 msgid "Rename Layer"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1666 msgid "_Rename"
1667 msgstr ""
1669 #  Dive
1670 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Rename layer"
1673 msgstr "Sea _taustapildiks"
1675 #  Dive
1676 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1677 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Renamed layer"
1680 msgstr "Sea _taustapildiks"
1682 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1683 msgid "Add Layer"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1687 #, fuzzy
1688 msgid "_Add"
1689 msgstr "Lisa"
1691 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1692 msgid "New layer created."
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1696 msgid "Href:"
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Target:"
1702 msgstr "Eesmärk"
1704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1705 msgid "Type:"
1706 msgstr "Tüüp:"
1708 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1709 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1711 msgid "Role:"
1712 msgstr "Roll:"
1714 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1715 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1717 msgid "Arcrole:"
1718 msgstr ""
1720 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1721 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1722 msgid "Title:"
1723 msgstr "Pealkiri:"
1725 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1726 msgid "Show:"
1727 msgstr "Kuva:"
1729 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1731 msgid "Actuate:"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1735 msgid "URL:"
1736 msgstr "URL:"
1738 #  Item dialog
1739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s Properties"
1742 msgstr "Elemendi häälestus"
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1745 #, fuzzy
1746 msgid "CC Attribution"
1747 msgstr "Atribuut"
1749 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1750 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1754 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1758 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1762 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1766 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1770 msgid "Public Domain"
1771 msgstr ""
1773 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1774 msgid "FreeArt"
1775 msgstr ""
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1778 msgid "Open Font License"
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1782 msgid "Name by which this document is formally known."
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Date"
1788 msgstr "Aseta"
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1791 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1792 msgstr ""
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1795 msgid "Format"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1799 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1800 msgstr ""
1802 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1803 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
1805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Type"
1808 msgstr "Tüüp:"
1810 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1811 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Creator"
1817 msgstr "Loo"
1819 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1820 msgid ""
1821 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Rights"
1827 msgstr "Kõrgus:"
1829 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1830 msgid ""
1831 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1835 msgid "Publisher"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1839 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Identifier"
1845 msgstr "Sentimeeter"
1847 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1848 msgid "Unique URI to reference this document."
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
1852 msgid "Source"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1856 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Relation"
1862 msgstr "Resolutsioon:"
1864 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Unique URI to a related document."
1867 msgstr "Nimetu dokument"
1869 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1870 msgid "Language"
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1874 msgid ""
1875 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1876 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1880 msgid "Keywords"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1884 msgid ""
1885 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1886 "classifications."
1887 msgstr ""
1889 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1890 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1891 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1892 msgid "Coverage"
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1896 msgid "Extent or scope of this document."
1897 msgstr ""
1899 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1900 msgid "A short account of the content of this document."
1901 msgstr ""
1903 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1904 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Contributors"
1907 msgstr "Sentimeetrit"
1909 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1910 msgid ""
1911 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1912 "this document."
1913 msgstr ""
1915 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1916 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1917 msgid "URI"
1918 msgstr ""
1920 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1921 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1922 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1923 msgstr ""
1925 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1926 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Fragment"
1929 msgstr "Argument"
1931 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1932 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1933 msgstr ""
1935 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1936 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1937 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1938 msgid "Set attribute"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Set stroke color"
1944 msgstr "Viimati valitud"
1946 #  Reset transformations
1947 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Remove stroke"
1951 msgstr "Eemalda viit"
1953 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Set gradient on stroke"
1956 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1958 #  Dash
1959 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Set pattern on stroke"
1962 msgstr "Muster:"
1964 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1968 msgid "Unset stroke"
1969 msgstr ""
1971 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1972 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
1976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
1977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
1978 msgid "None"
1979 msgstr "Puudub"
1981 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1982 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1983 #, fuzzy
1984 msgid "No document selected"
1985 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1987 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Set markers"
1990 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1992 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Stroke width"
1995 msgstr "Täisvärv"
1997 #  Join type
1998 #. Join type
1999 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2000 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2001 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2002 msgid "Join:"
2003 msgstr "Liida:"
2005 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2006 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2007 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2008 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
2009 msgid "Miter join"
2010 msgstr ""
2012 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2013 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2014 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2015 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
2016 msgid "Round join"
2017 msgstr ""
2019 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2020 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2021 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2022 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
2023 msgid "Bevel join"
2024 msgstr ""
2026 #. Miterlimit
2027 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2028 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2029 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2030 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2031 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2032 #. when they become too long.
2033 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
2034 msgid "Miter limit:"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
2038 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2039 msgstr ""
2041 #  Cap type
2042 #. Cap type
2043 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2044 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Cap:"
2047 msgstr "Pildista&mise režiim:"
2049 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2050 #. of the line; the ends of the line are square
2051 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2052 msgid "Butt cap"
2053 msgstr ""
2055 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2056 #. line; the ends of the line are rounded
2057 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2058 msgid "Round cap"
2059 msgstr ""
2061 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2062 #. line; the ends of the line are square
2063 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2064 msgid "Square cap"
2065 msgstr ""
2067 #. Dash
2068 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2069 msgid "Dashes:"
2070 msgstr ""
2072 #  Link dialog
2073 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2074 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2075 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Start Markers:"
2078 msgstr "Tähe häälestus"
2080 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2081 msgid "Mid Markers:"
2082 msgstr ""
2084 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2085 msgid "End Markers:"
2086 msgstr ""
2088 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Set stroke style"
2091 msgstr "Kirjalaad"
2093 #  Reset transformations
2094 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2095 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Set fill"
2098 msgstr "Eemalda viit"
2100 #  Reset transformations
2101 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2102 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set stroke"
2105 msgstr "Eemalda viit"
2107 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Change color definition"
2110 msgstr "Suund:"
2112 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Set stroke color from swatch"
2115 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
2117 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2118 msgid "Set fill color from swatch"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
2122 #, c-format
2123 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2124 msgstr ""
2126 #. TODO:  Insert widgets
2127 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Font"
2130 msgstr "Punkt"
2132 #  Layout
2133 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2134 msgid "Layout"
2135 msgstr "Paigutus"
2137 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2138 msgid "Align lines left"
2139 msgstr ""
2141 #  Create link
2142 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2143 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Center lines"
2146 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2148 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2149 msgid "Align lines right"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2153 msgid "Justify lines"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Horizontal text"
2159 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2161 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Vertical text"
2164 msgstr "Vertikaalsed jooned"
2166 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2167 msgid "Line spacing:"
2168 msgstr "Reavahe:"
2170 #. Text
2171 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
2173 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
2174 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2175 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2176 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2177 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2178 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2179 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2180 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2181 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2182 msgid "Text"
2183 msgstr "Tekst"
2185 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Set as default"
2188 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
2190 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Set text style"
2193 msgstr "Kirjalaad"
2195 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2196 msgid "Arrange in a grid"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Rows:"
2202 msgstr "Kuva:"
2204 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2205 msgid "Number of rows"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2209 msgid "Equal height"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2213 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2214 msgstr ""
2216 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2217 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2218 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Align:"
2221 msgstr "Joondus"
2223 #  Magnitude
2224 #. #### Number of columns ####
2225 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Columns:"
2228 msgstr "Nurgad:"
2230 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2231 msgid "Number of columns"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2235 msgid "Equal width"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2239 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2240 msgstr ""
2242 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2243 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2244 msgid "Fit into selection box"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Set spacing:"
2250 msgstr "Reavahe:"
2252 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2253 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2257 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2258 msgstr ""
2260 #. ## The OK button
2261 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Arrange"
2264 msgstr "Nurk"
2266 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Arrange selected objects"
2269 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2271 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2272 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2276 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2283 "commit changes."
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Drag to reorder nodes"
2289 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2291 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2292 msgid "New element node"
2293 msgstr "Uus elemendisõlm"
2295 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2296 msgid "New text node"
2297 msgstr "Uus tekstisõlm"
2299 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2300 #: ../src/nodepath.cpp:1882
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Duplicate node"
2303 msgstr "Sõlme nimi:"
2305 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2306 #: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
2307 msgid "Delete node"
2308 msgstr "Sõlme kustutamine"
2310 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Unindent node"
2313 msgstr "Sõlme nimi:"
2315 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2316 msgid "Indent node"
2317 msgstr "Sõlme joondamine"
2319 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2320 msgid "Raise node"
2321 msgstr "Sõlme tõstmine"
2323 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2324 msgid "Lower node"
2325 msgstr "Alumine sõlm"
2327 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2328 msgid "Delete attribute"
2329 msgstr "Atribuudi kustutamine"
2331 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2332 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2333 msgid "Attribute name"
2334 msgstr "Atribuudi nimi"
2336 #  Event contexts
2337 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2338 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Set"
2341 msgstr "Valik"
2343 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2344 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2345 msgid "Attribute value"
2346 msgstr "Atribuudi väärtus"
2348 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2349 msgid "Drag XML subtree"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2353 #, fuzzy
2354 msgid "New element node..."
2355 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
2357 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2358 msgid "Cancel"
2359 msgstr "Katkesta"
2361 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2362 msgid "Create"
2363 msgstr "Loo"
2365 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Create new element node"
2368 msgstr "Uus elemendisõlm"
2370 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Create new text node"
2373 msgstr "Uus tekstisõlm"
2375 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Change attribute"
2384 msgstr "%s atribuudid"
2386 #  Angle
2387 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Angle X:"
2390 msgstr "Nurk:"
2392 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
2393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2394 msgid "Angle of x-axis"
2395 msgstr ""
2397 #  Angle
2398 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Angle Z:"
2401 msgstr "Nurk:"
2403 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2405 msgid "Angle of z-axis"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Grid line _color:"
2411 msgstr "Abijoone värv"
2413 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
2416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
2417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Grid line color"
2420 msgstr "Abijoone värv"
2422 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2423 msgid "Color of grid lines"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Ma_jor grid line color:"
2429 msgstr "Abijoone värv"
2431 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
2433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
2434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Major grid line color"
2438 msgstr "Abijoone värv"
2440 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
2441 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Grid _units:"
2447 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
2449 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2450 #, fuzzy
2451 msgid "_Origin X:"
2452 msgstr "Algne X:"
2454 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2457 msgid "X coordinate of grid origin"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2461 #, fuzzy
2462 msgid "O_rigin Y:"
2463 msgstr "Algne Y:"
2465 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2468 msgid "Y coordinate of grid origin"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Spacing _Y:"
2474 msgstr "Y samm:"
2476 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
2477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2478 msgid "Base length of z-axis"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2482 msgid "_Major grid line every:"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2486 #, fuzzy
2487 msgid "lines"
2488 msgstr "Joondus"
2490 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Rectangular grid"
2493 msgstr "Ristkülik"
2495 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2496 msgid "Axonometric grid"
2497 msgstr ""
2499 #  Create link
2500 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Create new grid"
2503 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2505 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2506 #, fuzzy
2507 msgid "_Enabled"
2508 msgstr "Pealkiri:"
2510 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2511 msgid ""
2512 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2513 "grids."
2514 msgstr ""
2516 #  Visible
2517 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2518 #, fuzzy
2519 msgid "_Visible"
2520 msgstr "Nähtavus"
2522 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2523 msgid ""
2524 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2525 "to invisible grids."
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Spacing _X:"
2531 msgstr "X samm:"
2533 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Distance between vertical grid lines"
2537 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2539 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2543 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2545 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
2546 msgid "_Show dots instead of lines"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
2550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2551 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/document.cpp:413
2555 #, c-format
2556 msgid "New document %d"
2557 msgstr "Uus dokument %d"
2559 #: ../src/document.cpp:445
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "Memory document %d"
2562 msgstr "Dokumendi URI"
2564 #: ../src/document.cpp:585
2565 #, c-format
2566 msgid "Unnamed document %d"
2567 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
2569 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2570 #: ../src/draw-context.cpp:418
2571 msgid "Path is closed."
2572 msgstr ""
2574 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2575 #: ../src/draw-context.cpp:433
2576 msgid "Closing path."
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/draw-context.cpp:542
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Draw path"
2582 msgstr "Lahuta lahtrid"
2584 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2585 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2586 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2587 #, c-format
2588 msgid " alpha %.3g"
2589 msgstr ""
2591 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2592 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2593 #, c-format
2594 msgid ", averaged with radius %d"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2598 #, c-format
2599 msgid " under cursor"
2600 msgstr ""
2602 #. message, to show in the statusbar
2603 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2604 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2608 msgid ""
2609 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2610 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2611 "to copy the color under mouse to clipboard"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Set picked color"
2617 msgstr "Viimati valitud"
2619 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2620 msgid ""
2621 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2625 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2629 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2633 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2637 #, fuzzy
2638 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2639 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2641 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Draw calligraphic stroke"
2644 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2646 #: ../src/event-context.cpp:595
2647 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/event-log.cpp:37
2651 msgid "[Unchanged]"
2652 msgstr ""
2654 #  Edit
2655 #. Edit
2656 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
2657 #, fuzzy
2658 msgid "_Undo"
2659 msgstr "Tühista"
2661 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
2662 #, fuzzy
2663 msgid "_Redo"
2664 msgstr "Taasta"
2666 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2667 msgid "Dependency:"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2671 #, fuzzy
2672 msgid "  type: "
2673 msgstr "Faili tüüp:"
2675 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2676 msgid "  location: "
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2680 msgid "  string: "
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2684 msgid "  description: "
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2688 #, fuzzy
2689 msgid " (No preferences)"
2690 msgstr "Akende nimistu omadused"
2692 #. This is some filler text, needs to change before relase
2693 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2694 msgid ""
2695 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2696 "span>\n"
2697 "\n"
2698 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2699 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2700 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2701 msgstr ""
2703 #. This is some filler text, needs to change before relase
2704 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2705 msgid "Show dialog on startup"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2709 #, c-format
2710 msgid "'%s' working, please wait..."
2711 msgstr ""
2713 #. static int i = 0;
2714 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2715 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2716 msgid ""
2717 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2718 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2722 msgid "an ID was not defined for it."
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2726 msgid "there was no name defined for it."
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2730 msgid "the XML description of it got lost."
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2734 msgid "no implementation was defined for the extension."
2735 msgstr ""
2737 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2738 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2739 msgid "a dependency was not met."
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Extension \""
2745 msgstr "Laiendus"
2747 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2748 msgid "\" failed to load because "
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2752 #, c-format
2753 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2757 msgid "Name:"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2761 #, fuzzy
2762 msgid "ID:"
2763 msgstr "ID"
2765 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2766 #, fuzzy
2767 msgid "State:"
2768 msgstr "Pööra"
2770 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2771 msgid "Loaded"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Unloaded"
2777 msgstr "Nimetu"
2779 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2780 msgid "Deactivated"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2784 msgid ""
2785 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2786 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2787 "expected."
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/extension/init.cpp:276
2791 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/extension/init.cpp:290
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2798 "will not be loaded."
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2802 msgid "Adaptive Threshold"
2803 msgstr ""
2805 #  Stroke width
2806 #  Width
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2810 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2812 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
2813 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Width"
2817 msgstr "Laius:"
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Height"
2826 msgstr "Kõrgus:"
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2829 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Offset"
2832 msgstr "Väike"
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Raster"
2870 msgstr "Tõsta"
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2873 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Add Noise"
2879 msgstr "Sõlmed"
2881 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2882 msgid "Uniform Noise"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2886 msgid "Gaussian Noise"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2890 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2894 msgid "Impulse Noise"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2898 msgid "Laplacian Noise"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2902 msgid "Poisson Noise"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2906 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Blur"
2912 msgstr "Sinine:"
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Radius"
2925 msgstr "Raadius:"
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Sigma"
2935 msgstr "Skaala"
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2940 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Channel"
2946 msgstr "Katkesta"
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Layer"
2951 msgstr "Alumine sõlm"
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2955 msgid "Red Channel"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2960 msgid "Green Channel"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2965 msgid "Blue Channel"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Cyan Channel"
2972 msgstr "Loo käivitaja"
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Magenta Channel"
2978 msgstr "Magenta:"
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Yellow Channel"
2984 msgstr "Kollane:"
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Black Channel"
2990 msgstr "Must:"
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Opacity Channel"
2996 msgstr "Katvus:"
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
3000 msgid "Matte Channel"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
3004 msgid "Extract specific channel from image."
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
3008 msgid "Charcoal"
3009 msgstr ""
3011 #  Apply transformation
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
3015 msgstr "Rakenda _joondus"
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Colorize"
3020 msgstr "Täisvärv"
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
3023 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
3024 msgstr ""
3026 #  Magnitude
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Contrast"
3030 msgstr "Nurgad:"
3032 #  Create toplevel menuitem
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Sharpen"
3037 msgstr "Kuju"
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
3040 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3044 msgid "Cycle Colormap"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3048 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Amount"
3052 msgstr "Punkt"
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3055 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3056 msgstr ""
3058 #  Event contexts
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Despeckle"
3062 msgstr "Valik"
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3065 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3069 msgid "Edge"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3073 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3077 msgid "Emboss"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3081 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Enhance"
3087 msgstr "Katkesta"
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3090 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3094 msgid "Equalize"
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3098 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3102 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3103 msgid "Gaussian Blur"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Factor"
3111 msgstr "Algusvärv"
3113 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3114 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Implode"
3120 msgstr "Impordi"
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3125 msgstr "Viimati valitud"
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3128 msgid "Level (with Channel)"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3132 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Black Point"
3135 msgstr "Must:"
3137 #  Dash
3138 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "White Point"
3142 msgstr "Muster:"
3144 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3146 msgid "Gamma Correction"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3150 msgid ""
3151 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3152 "between the given ranges to the full color range."
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3156 msgid "Level"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3160 msgid ""
3161 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3162 "to the full color range."
3163 msgstr ""
3165 #  Dive
3166 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Median Filter"
3169 msgstr "Sea _taustapildiks"
3171 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3172 msgid ""
3173 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3174 "color in a circular neighborhood."
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Modulate"
3180 msgstr "Laad:"
3182 #  Link dialog
3183 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Brightness"
3186 msgstr "Pildi omadused"
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3189 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
3190 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3191 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3192 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3193 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
3194 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Saturation"
3197 msgstr "Küllastatus:"
3199 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3200 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3201 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3202 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3203 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
3204 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Hue"
3207 msgstr "Toon:"
3209 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3210 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Negate"
3216 msgstr "Loo"
3218 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3219 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Normalize"
3225 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3227 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3228 msgid ""
3229 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3230 "range of color."
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3234 msgid "Oil Paint"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3238 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3242 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
3247 msgid "Raise"
3248 msgstr "Tõsta"
3250 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Raised"
3253 msgstr "Tõsta"
3255 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3256 msgid ""
3257 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3258 "appearance."
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3262 msgid "Reduce Noise"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3266 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3267 msgid "Order"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3271 msgid ""
3272 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3273 msgstr ""
3275 #  Create toplevel menuitem
3276 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Sample"
3279 msgstr "Kuju"
3281 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3282 msgid ""
3283 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3284 msgstr ""
3286 #  Create toplevel menuitem
3287 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Shade"
3290 msgstr "Kuju"
3292 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3294 msgid "Azimuth"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Elevation"
3301 msgstr "Resolutsioon:"
3303 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3304 msgid "Colored Shading"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3308 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3314 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3316 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Solarize"
3319 msgstr "Pooled:"
3321 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3322 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3323 msgstr ""
3325 #  Create toplevel menuitem
3326 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Spread"
3329 msgstr "Spiraal"
3331 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3332 msgid ""
3333 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3334 msgstr ""
3336 #  Create toplevel menuitem
3337 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Swirl"
3340 msgstr "Spiraal"
3342 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Degrees"
3345 msgstr "Kustuta"
3347 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3348 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3349 msgstr ""
3351 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3352 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3353 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3354 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3355 msgid "Threshold"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3359 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3363 msgid "Unsharp Mask"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3367 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Wave"
3373 msgstr "Salvesta"
3375 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3376 msgid "Amplitude"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3380 msgid "Wavelength"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3384 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Inset/Outset Halo"
3390 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3392 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3393 msgid "Width in px of the halo"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3397 msgid "Number of steps"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3401 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3405 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3406 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
3407 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3408 msgid "Generate from Path"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Cairo PDF Output"
3414 msgstr "Väike"
3416 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3417 msgid "Restrict to PDF version"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3421 msgid "PDF 1.4"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3425 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3426 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3427 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3428 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Convert texts to paths"
3431 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3433 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3434 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3437 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3439 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3440 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3441 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3445 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3446 msgstr ""
3448 #  Generic menu
3449 #  File submenu
3450 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3451 #, fuzzy
3452 msgid "PDF File"
3453 msgstr "Fail"
3455 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Cairo PS Output"
3458 msgstr "Väike"
3460 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3461 msgid "Restrict to PS level"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3465 msgid "PostScript level 3"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3469 msgid "PostScript level 2"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3473 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3477 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3478 msgid "PostScript File"
3479 msgstr ""
3481 #  Input settings
3482 #  Notebook tab
3483 #  Input settings
3484 #  Notebook tab
3485 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3486 #, fuzzy
3487 msgid "EMF Input"
3488 msgstr "Sisend"
3490 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3491 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3495 msgid "Enhanced Metafiles"
3496 msgstr ""
3498 #  Input settings
3499 #  Notebook tab
3500 #  Input settings
3501 #  Notebook tab
3502 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3503 #, fuzzy
3504 msgid "WMF Input"
3505 msgstr "Sisend"
3507 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3508 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3512 msgid "Windows Metafiles"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3516 #, fuzzy
3517 msgid "EMF Output"
3518 msgstr "Väike"
3520 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3521 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Enhanced Metafile"
3527 msgstr "Loo käivitaja"
3529 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3530 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3534 msgid "Make bounding box around full page"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3538 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3539 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3543 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3544 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3548 msgid "Encapsulated Postscript File"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3552 #, c-format
3553 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3557 msgid "GIMP Gradients"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3561 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3565 msgid "Gradients used in GIMP"
3566 msgstr ""
3568 #  Grid settings
3569 #  Notebook tab
3570 #  Grid settings
3571 #  Notebook tab
3572 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
3573 msgid "Grid"
3574 msgstr "Alusvõrk"
3576 #  Stroke width
3577 #  Width
3578 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Line Width"
3581 msgstr "Laius:"
3583 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Horizontal Spacing"
3586 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3588 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Vertical Spacing"
3591 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3593 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Horizontal Offset"
3596 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3598 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Vertical Offset"
3601 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3603 #  Rendering settings
3604 #  Notebook tab
3605 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3606 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3607 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3608 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3609 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Render"
3612 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
3614 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3615 msgid "Draw a path which is a grid"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3619 msgid "LaTeX Print"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3623 msgid "LaTeX Output"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3627 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3631 msgid "LaTeX PSTricks File"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3635 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3639 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3643 #, fuzzy
3644 msgid "OpenDocument drawing file"
3645 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
3647 #  Print destination frame
3648 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3649 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Print Destination"
3652 msgstr "Vigane sihtkoht"
3654 #  Print properties frame
3655 #. Print properties frame
3656 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3657 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Print properties"
3660 msgstr "Käivitaja häälestus"
3662 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Print using PDF operators"
3665 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
3667 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3668 msgid ""
3669 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3670 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3674 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Print as bitmap"
3677 msgstr "Trükitakse halltoonides"
3679 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3680 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3681 msgid ""
3682 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3683 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3684 "will be rendered exactly as displayed."
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3688 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3689 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3693 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3694 msgid "Resolution:"
3695 msgstr "Resolutsioon:"
3697 #  Print destination frame
3698 #. Print destination frame
3699 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3700 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Print destination"
3703 msgstr "Vigane sihtkoht"
3705 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3706 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3707 msgid ""
3708 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3709 "leave empty to use the system default printer.\n"
3710 "Use '> filename' to print to file.\n"
3711 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3715 msgid "PDF Print"
3716 msgstr ""
3718 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3719 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3720 msgid "media box"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3724 msgid "crop box"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3728 msgid "trim box"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3732 msgid "bleed box"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3736 msgid "art box"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Select page:"
3742 msgstr "Sõlme kustutamine"
3744 #. Display total number of pages
3745 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
3746 #, c-format
3747 msgid "out of %i"
3748 msgstr ""
3750 #. Crop settings
3751 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
3752 msgid "Clip to:"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Page settings"
3758 msgstr "Piirjoon"
3760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3761 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3765 msgid ""
3766 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3767 "and slow performance."
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
3771 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3772 #, fuzzy
3773 msgid "rough"
3774 msgstr "Grupeeri"
3776 #. Text options
3777 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Text handling:"
3780 msgstr "Reavahe:"
3782 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3783 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Import text as text"
3786 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3788 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
3789 msgid "Embed images"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Import settings"
3795 msgstr "Dokumendi sätted"
3797 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
3798 #, fuzzy
3799 msgid "PDF Import Settings"
3800 msgstr "Dokumendi sätted"
3802 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3803 msgid "pdfinput|medium"
3804 msgstr ""
3806 #  Create toplevel menuitem
3807 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3808 #, fuzzy
3809 msgid "fine"
3810 msgstr "Link"
3812 #  Reset transformations
3813 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3814 #, fuzzy
3815 msgid "very fine"
3816 msgstr "Eemalda viit"
3818 #  Input settings
3819 #  Notebook tab
3820 #  Input settings
3821 #  Notebook tab
3822 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
3823 #, fuzzy
3824 msgid "PDF Input"
3825 msgstr "Sisend"
3827 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3828 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
3832 msgid "Adobe Portable Document Format"
3833 msgstr ""
3835 #  Input settings
3836 #  Notebook tab
3837 #  Input settings
3838 #  Notebook tab
3839 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
3840 #, fuzzy
3841 msgid "AI Input"
3842 msgstr "Sisend"
3844 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3847 msgstr "SVG Vektorillustraator"
3849 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
3850 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3854 msgid "PovRay Output"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3858 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3862 msgid "PovRay Raytracer File"
3863 msgstr ""
3865 #  Print destination frame
3866 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Print Configuration"
3869 msgstr "Vigane sihtkoht"
3871 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Print using PostScript operators"
3874 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
3876 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3877 msgid ""
3878 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3879 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3880 "will be lost."
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3884 msgid "Postscript Print"
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3888 msgid "Postscript Output"
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3892 msgid "PostScript (*.ps)"
3893 msgstr ""
3895 #  Input settings
3896 #  Notebook tab
3897 #  Input settings
3898 #  Notebook tab
3899 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3900 #, fuzzy
3901 msgid "SVG Input"
3902 msgstr "Sisend"
3904 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3907 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
3909 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3910 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3914 msgid "SVG Output Inkscape"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3918 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3922 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3926 msgid "SVG Output"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3932 msgstr "Tavaline SVG"
3934 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3937 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3939 #  Input settings
3940 #  Notebook tab
3941 #  Input settings
3942 #  Notebook tab
3943 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3944 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3945 #, fuzzy
3946 msgid "SVGZ Input"
3947 msgstr "Sisend"
3949 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3950 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3951 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3952 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3956 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3960 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3961 msgid "SVGZ Output"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3965 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3966 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3967 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3971 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3977 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3979 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3980 msgid "Windows 32-bit Print"
3981 msgstr ""
3983 #  Input settings
3984 #  Notebook tab
3985 #  Input settings
3986 #  Notebook tab
3987 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3988 #, fuzzy
3989 msgid "WPG Input"
3990 msgstr "Sisend"
3992 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3993 #, fuzzy
3994 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3995 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
3997 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4000 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
4002 #  View:New Preview
4003 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Live Preview"
4006 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
4008 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
4009 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
4010 msgstr ""
4012 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4013 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4014 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4015 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4016 #: ../src/extension/system.cpp:102
4017 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4018 msgstr ""
4020 #  Reset
4021 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4022 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4023 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4024 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4025 #: ../src/file.cpp:136
4026 #, fuzzy
4027 msgid "default.svg"
4028 msgstr "Vaikimisi"
4030 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
4031 #, c-format
4032 msgid "Failed to load the requested file %s"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/file.cpp:247
4036 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/file.cpp:253
4040 #, c-format
4041 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/file.cpp:282
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Document reverted."
4047 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4049 #: ../src/file.cpp:284
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Document not reverted."
4052 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4054 #: ../src/file.cpp:404
4055 msgid "Select file to open"
4056 msgstr "Vali fail, mida avada"
4058 #: ../src/file.cpp:491
4059 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/file.cpp:496
4063 #, c-format
4064 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4065 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4066 msgstr[0] ""
4067 msgstr[1] ""
4069 #: ../src/file.cpp:501
4070 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/file.cpp:530
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4077 "caused by an unknown filename extension."
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Document not saved."
4083 msgstr "Dokumendi nimi:"
4085 #: ../src/file.cpp:538
4086 #, c-format
4087 msgid "File %s could not be saved."
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/file.cpp:549
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Document saved."
4093 msgstr "Dokumendi nimi:"
4095 #: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "drawing%s"
4098 msgstr "Joonistus"
4100 #: ../src/file.cpp:694
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "drawing-%d%s"
4103 msgstr "Joonistus"
4105 #: ../src/file.cpp:713
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Select file to save a copy to"
4108 msgstr "Vali fail, mida avada"
4110 #: ../src/file.cpp:715
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Select file to save to"
4113 msgstr "Vali fail, mida avada"
4115 #: ../src/file.cpp:786
4116 msgid "No changes need to be saved."
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/file.cpp:803
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Saving document..."
4122 msgstr "Salvesta dokument"
4124 #: ../src/file.cpp:958
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Import"
4127 msgstr "Impordi"
4129 #: ../src/file.cpp:990
4130 msgid "Select file to import"
4131 msgstr "Vali fail, mida importida"
4133 #: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Select file to export to"
4136 msgstr "Vali fail, mida importida"
4138 #: ../src/file.cpp:1245
4139 #, c-format
4140 msgid "Error saving a temporary copy"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/file.cpp:1264
4144 msgid "Open Clip Art Login"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/file.cpp:1285
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4151 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
4152 "you didn't forget to choose a license too."
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/file.cpp:1306
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Document exported..."
4158 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4160 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
4161 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Blend"
4167 msgstr "Sinine:"
4169 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Color Matrix"
4172 msgstr "Täisvärv"
4174 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4175 msgid "Component Transfer"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Composite"
4181 msgstr "Ühenda"
4183 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4184 msgid "Convolve Matrix"
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4188 msgid "Diffuse Lighting"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4192 msgid "Displacement Map"
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4196 msgid "Flood"
4197 msgstr ""
4199 #  Create toplevel menuitem
4200 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
4201 msgid "Image"
4202 msgstr "Pilt"
4204 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Merge"
4207 msgstr "Eesmärk"
4209 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4210 msgid "Morphology"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4214 msgid "Specular Lighting"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Tile"
4220 msgstr "Pealkiri:"
4222 #  Autotrace dialog
4223 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Turbulence"
4226 msgstr "Trasseerimine väljas!"
4228 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4229 msgid "Source Graphic"
4230 msgstr ""
4232 #  Dive
4233 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Source Alpha"
4236 msgstr "Sea _taustapildiks"
4238 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Background Image"
4241 msgstr "Taustavärv"
4243 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Background Alpha"
4246 msgstr "Taustavärv"
4248 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Fill Paint"
4251 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4253 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Stroke Paint"
4256 msgstr "Täisvärv"
4258 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4259 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4260 msgid "filterBlendMode|Normal"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Multiply"
4266 msgstr "CSS stiilid"
4268 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Screen"
4271 msgstr "Roheline:"
4273 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Darken"
4276 msgstr "Aseta"
4278 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Lighten"
4281 msgstr "Kõrgus:"
4283 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4284 msgid "Matrix"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Saturate"
4290 msgstr "Küllastatus:"
4292 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Hue Rotate"
4295 msgstr "Pööra"
4297 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4298 msgid "Luminance to Alpha"
4299 msgstr ""
4301 #  Reset
4302 #. File
4303 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Default"
4306 msgstr "Vaikimisi"
4308 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Over"
4311 msgstr "meeter"
4313 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4314 #, fuzzy
4315 msgid "In"
4316 msgstr "Suur"
4318 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Out"
4321 msgstr "Väike"
4323 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4324 msgid "Atop"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4328 msgid "XOR"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4332 msgid "Arithmetic"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Identity"
4338 msgstr "Sentimeeter"
4340 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Table"
4343 msgstr "Pealkiri:"
4345 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Discrete"
4348 msgstr "Tõsta"
4350 #  Create toplevel menuitem
4351 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Linear"
4354 msgstr "Link"
4356 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4357 msgid "Gamma"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
4361 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Duplicate"
4364 msgstr "_Paljunda"
4366 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
4367 msgid "Wrap"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
4371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Red"
4376 msgstr "Punane:"
4378 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
4379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Green"
4384 msgstr "Roheline:"
4386 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Blue"
4392 msgstr "Sinine:"
4394 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Alpha"
4397 msgstr "Läbipaistvus:"
4399 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Erode"
4402 msgstr "Sõlmed"
4404 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Dilate"
4407 msgstr "Aseta"
4409 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4410 msgid "Fractal Noise"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4414 msgid "Distant Light"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Point Light"
4420 msgstr "Joondus"
4422 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4423 msgid "Spot Light"
4424 msgstr ""
4426 #  Visible
4427 #: ../src/flood-context.cpp:249
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Visible Colors"
4430 msgstr "Nähtavus"
4432 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
4435 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4436 msgid "Lightness"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/flood-context.cpp:265
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Small"
4442 msgstr "Skaala"
4444 #: ../src/flood-context.cpp:266
4445 msgid "Medium"
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/flood-context.cpp:267
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Large"
4451 msgstr "Eesmärk"
4453 #: ../src/flood-context.cpp:421
4454 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/flood-context.cpp:461
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4461 msgid_plural ""
4462 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4463 msgstr[0] ""
4464 msgstr[1] ""
4466 #: ../src/flood-context.cpp:465
4467 #, c-format
4468 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4469 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4470 msgstr[0] ""
4471 msgstr[1] ""
4473 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4474 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/flood-context.cpp:981
4478 msgid ""
4479 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4480 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Fill bounded area"
4486 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4488 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Set style on object"
4491 msgstr "Kustuta objekt"
4493 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4494 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4500 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4502 #. POINT_LG_BEGIN
4503 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4506 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4508 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4511 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4513 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4516 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4518 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4519 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4522 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4524 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4527 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4529 #. POINT_RG_FOCUS
4530 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4531 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4534 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4536 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4537 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "%s selected"
4540 msgstr "Viimati valitud"
4542 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4543 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid " out of %d gradient handle"
4546 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4547 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
4548 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
4550 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4551 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4552 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid " on %d selected object"
4555 msgid_plural " on %d selected objects"
4556 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
4557 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
4559 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4560 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4561 #, c-format
4562 msgid ""
4563 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4564 msgid_plural ""
4565 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4566 msgstr[0] ""
4567 msgstr[1] ""
4569 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4570 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4571 #, c-format
4572 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4573 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4574 msgstr[0] ""
4575 msgstr[1] ""
4577 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4578 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4579 #, c-format
4580 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4581 msgid_plural ""
4582 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4583 msgstr[0] ""
4584 msgstr[1] ""
4586 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4587 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Add gradient stop"
4590 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4592 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Simplify gradient"
4595 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4597 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Create default gradient"
4600 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4602 #: ../src/gradient-context.cpp:582
4603 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/gradient-context.cpp:680
4607 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/gradient-context.cpp:681
4611 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/gradient-context.cpp:801
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Invert gradient"
4617 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4619 #: ../src/gradient-context.cpp:917
4620 #, c-format
4621 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4622 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4623 msgstr[0] ""
4624 msgstr[1] ""
4626 #: ../src/gradient-context.cpp:921
4627 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Merge gradient handles"
4633 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4635 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Move gradient handle"
4638 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4640 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Delete gradient stop"
4643 msgstr "Sõlme kustutamine"
4645 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4649 "+Alt</b> to delete stop"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4653 msgid " (stroke)"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4660 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4667 "separate focus"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4674 "separate"
4675 msgid_plural ""
4676 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4677 "separate"
4678 msgstr[0] ""
4679 msgstr[1] ""
4681 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Move gradient handle(s)"
4684 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4686 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4689 msgstr "Sõlme kustutamine"
4691 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Delete gradient stop(s)"
4694 msgstr "Sõlme kustutamine"
4696 #  Do not insert any elements before/between first 4
4697 #: ../src/helper/units.cpp:37
4698 msgid "Unit"
4699 msgstr "Ühik"
4701 #. Add the units menu.
4702 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
4704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
4705 msgid "Units"
4706 msgstr "Ühikud"
4708 #: ../src/helper/units.cpp:38
4709 msgid "Point"
4710 msgstr "Punkt"
4712 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4713 msgid "pt"
4714 msgstr "Pt"
4716 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4717 msgid "Points"
4718 msgstr "Punktid"
4720 #: ../src/helper/units.cpp:38
4721 msgid "Pt"
4722 msgstr "Pt"
4724 #: ../src/helper/units.cpp:39
4725 msgid "Pica"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/helper/units.cpp:39
4729 msgid "pc"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/helper/units.cpp:39
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Picas"
4735 msgstr "Aseta"
4737 #: ../src/helper/units.cpp:39
4738 msgid "Pc"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/helper/units.cpp:40
4742 msgid "Pixel"
4743 msgstr "Piksel"
4745 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4749 msgid "px"
4750 msgstr "px"
4752 #: ../src/helper/units.cpp:40
4753 msgid "Pixels"
4754 msgstr "Pikslid"
4756 #: ../src/helper/units.cpp:40
4757 msgid "Px"
4758 msgstr "Px"
4760 #  Volatiles do not have default, so there are none here
4761 #  You can add new elements from this point forward
4762 #. You can add new elements from this point forward
4763 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4764 msgid "Percent"
4765 msgstr "Protsent"
4767 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4768 msgid "%"
4769 msgstr "%"
4771 #: ../src/helper/units.cpp:42
4772 msgid "Percents"
4773 msgstr "Protsenti"
4775 #: ../src/helper/units.cpp:43
4776 msgid "Millimeter"
4777 msgstr "Millimeeter"
4779 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4780 msgid "mm"
4781 msgstr "mm"
4783 #: ../src/helper/units.cpp:43
4784 msgid "Millimeters"
4785 msgstr "Millimeetrit"
4787 #: ../src/helper/units.cpp:44
4788 msgid "Centimeter"
4789 msgstr "Sentimeeter"
4791 #: ../src/helper/units.cpp:44
4792 msgid "cm"
4793 msgstr "cm"
4795 #: ../src/helper/units.cpp:44
4796 msgid "Centimeters"
4797 msgstr "Sentimeetrit"
4799 #: ../src/helper/units.cpp:45
4800 msgid "Meter"
4801 msgstr "meeter"
4803 #: ../src/helper/units.cpp:45
4804 msgid "m"
4805 msgstr "m"
4807 #: ../src/helper/units.cpp:45
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Meters"
4810 msgstr "meeter"
4812 #. no svg_unit
4813 #: ../src/helper/units.cpp:46
4814 msgid "Inch"
4815 msgstr "Toll"
4817 #: ../src/helper/units.cpp:46
4818 msgid "in"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/helper/units.cpp:46
4822 msgid "Inches"
4823 msgstr "Tolli"
4825 #: ../src/helper/units.cpp:47
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Foot"
4828 msgstr "Punkt"
4830 #: ../src/helper/units.cpp:47
4831 msgid "ft"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/helper/units.cpp:47
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Feet"
4837 msgstr "Tekst"
4839 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4840 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4841 #: ../src/helper/units.cpp:50
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Em square"
4844 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
4846 #: ../src/helper/units.cpp:50
4847 msgid "em"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/helper/units.cpp:50
4851 msgid "Em squares"
4852 msgstr ""
4854 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4855 #: ../src/helper/units.cpp:52
4856 msgid "Ex square"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/helper/units.cpp:52
4860 msgid "ex"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/helper/units.cpp:52
4864 msgid "Ex squares"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/inkscape.cpp:486
4868 msgid "Untitled document"
4869 msgstr "Nimetu dokument"
4871 #. Show nice dialog box
4872 #: ../src/inkscape.cpp:515
4873 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/inkscape.cpp:516
4877 msgid ""
4878 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4879 "locations:\n"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/inkscape.cpp:517
4883 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/inkscape.cpp:660
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "Cannot create directory %s.\n"
4890 "%s"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/inkscape.cpp:661
4894 #, c-format
4895 msgid ""
4896 "%s is not a valid directory.\n"
4897 "%s"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/inkscape.cpp:662
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Cannot create file %s.\n"
4904 "%s"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/inkscape.cpp:663
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "Cannot write file %s.\n"
4911 "%s"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/inkscape.cpp:664
4915 msgid ""
4916 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4917 "and any changes made in preferences will not be saved."
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4921 #, c-format
4922 msgid ""
4923 "%s is not a regular file.\n"
4924 "%s"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "%s not a valid XML file, or\n"
4931 "you don't have read permissions on it.\n"
4932 "%s"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/inkscape.cpp:737
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "%s is not a valid menus file.\n"
4939 "%s"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/inkscape.cpp:738
4943 msgid ""
4944 "Inkscape will run with default menus.\n"
4945 "New menus will not be saved."
4946 msgstr ""
4948 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4949 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4950 #: ../src/interface.cpp:841
4951 msgid "Commands Bar"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/interface.cpp:841
4955 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/interface.cpp:843
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Tool Controls Bar"
4961 msgstr "Tööriista häälestus"
4963 #: ../src/interface.cpp:843
4964 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/interface.cpp:845
4968 msgid "_Toolbox"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/interface.cpp:845
4972 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4973 msgstr ""
4975 #  Dash
4976 #: ../src/interface.cpp:851
4977 #, fuzzy
4978 msgid "_Palette"
4979 msgstr "Muster:"
4981 #: ../src/interface.cpp:851
4982 msgid "Show or hide the color palette"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/interface.cpp:853
4986 msgid "_Statusbar"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/interface.cpp:853
4990 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/interface.cpp:907
4994 #, c-format
4995 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4996 msgstr ""
4998 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4999 #: ../src/interface.cpp:1026
5000 #, c-format
5001 msgid "Enter group #%s"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/interface.cpp:1037
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Go to parent"
5007 msgstr "Täisvärv"
5009 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
5010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Drop color"
5013 msgstr "Lõppvärv"
5015 #: ../src/interface.cpp:1167
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Drop color on gradient"
5018 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5020 #: ../src/interface.cpp:1226
5021 msgid "Could not parse SVG data"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/interface.cpp:1268
5025 msgid "Drop SVG"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/interface.cpp:1326
5029 msgid "Drop bitmap image"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/interface.cpp:1418
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5036 "you want to replace it?</span>\n"
5037 "\n"
5038 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/interface.cpp:1425
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Replace"
5044 msgstr "Tõsta"
5046 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5047 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5048 msgid "_Write session file:"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5052 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5056 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Select a location and filename"
5062 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
5064 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Set filename"
5067 msgstr "Salvesta fail"
5069 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5070 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5074 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5078 msgid "Accept invitation"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Decline invitation"
5084 msgstr "Suund:"
5086 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5087 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/knot.cpp:428
5091 msgid "Node or handle drag canceled."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/knotholder.cpp:258
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Change handle"
5097 msgstr "Loo käivitaja"
5099 #: ../src/knotholder.cpp:312
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Move handle"
5102 msgstr "Alumine sõlm"
5104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Master"
5107 msgstr "Tõsta"
5109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5110 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Dockbar style"
5116 msgstr "Skaala"
5118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5119 msgid "Dockbar style to show items on it"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5123 msgid "Iconify"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5127 msgid "Iconify this dock"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Close"
5133 msgstr "Sulge"
5135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5136 msgid "Close this dock"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5141 msgid "Controlling dock item"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5145 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Orientation"
5151 msgstr "Suund:"
5153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5154 msgid "Orientation of the docking item"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5158 msgid "Resizable"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5162 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5166 msgid "Item behavior"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5170 msgid ""
5171 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5172 "locked, etc.)"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Locked"
5178 msgstr "Alumine sõlm"
5180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5181 msgid ""
5182 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5186 msgid "Preferred width"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5190 msgid "Preferred width for the dock item"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Preferred height"
5196 msgstr "Kõrgus:"
5198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5199 msgid "Preferred height for the dock item"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5203 #, c-format
5204 msgid ""
5205 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5206 "some other compound dock object."
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5210 #, c-format
5211 msgid ""
5212 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5213 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5217 #, c-format
5218 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5219 msgstr ""
5221 #. UnLock menuitem
5222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5223 #, fuzzy
5224 msgid "UnLock"
5225 msgstr "Alumine sõlm"
5227 #. Hide menuitem.
5228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Hide"
5231 msgstr "Abijoonte näitamine"
5233 #. Lock menuitem
5234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5235 msgid "Lock"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5239 #, c-format
5240 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5241 msgstr ""
5243 #  Reset
5244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Default title"
5247 msgstr "Vaikimisi"
5249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
5250 msgid "Default title for newly created floating docks"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
5254 msgid ""
5255 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5256 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5260 msgid "Switcher Style"
5261 msgstr ""
5263 #  Dive
5264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Switcher buttons style"
5267 msgstr "Sea _taustapildiks"
5269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Expand direction"
5272 msgstr "Reavahe:"
5274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
5275 msgid ""
5276 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5277 "given direction"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
5281 #, c-format
5282 msgid ""
5283 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5284 "item with that name (%p)."
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
5288 #, c-format
5289 msgid ""
5290 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5291 "named controller."
5292 msgstr ""
5294 #  Page page
5295 #  Page settings
5296 #  Notebook tab
5297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
5299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
5300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
5301 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
5302 msgid "Page"
5303 msgstr "Lehekülg"
5305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5306 #, fuzzy
5307 msgid "The index of the current page"
5308 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
5310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
5311 msgid "Name"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5315 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5319 msgid "Long name"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5323 msgid "Human readable name for the dock object"
5324 msgstr ""
5326 #  Create toplevel menuitem
5327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Stock Icon"
5330 msgstr "Täht"
5332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5333 msgid "Stock icon for the dock object"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5337 msgid "Pixbuf Icon"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5341 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Dock master"
5347 msgstr "Alumine sõlm"
5349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5350 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5357 "hasn't implemented this method"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5361 #, c-format
5362 msgid ""
5363 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5364 "crash"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5368 #, c-format
5369 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5376 msgstr ""
5378 #  Proportion
5379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Position"
5382 msgstr "Proportsioon:"
5384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5385 msgid "Position of the divider in pixels"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5389 msgid "Sticky"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5393 msgid ""
5394 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5395 "the host is redocked"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5399 msgid "Host"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5403 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Next placement"
5409 msgstr "Uus elemendisõlm"
5411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5412 msgid ""
5413 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5414 "to us"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5418 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5422 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Floating Toplevel"
5428 msgstr "Resolutsioon:"
5430 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5431 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5435 #, fuzzy
5436 msgid "X-Coordinate"
5437 msgstr "Loo"
5439 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5440 msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Y-Coordinate"
5446 msgstr "Loo"
5448 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5449 msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5453 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5457 #, c-format
5458 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5465 "parent %p"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5469 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Floating"
5476 msgstr "Resolutsioon:"
5478 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5479 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5483 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5487 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5491 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Float X"
5497 msgstr "Resolutsioon:"
5499 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5500 msgid "X coordinate for a floating dock"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Float Y"
5506 msgstr "Resolutsioon:"
5508 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5509 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5513 #, c-format
5514 msgid "Dock #%d"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5518 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5519 msgstr ""
5521 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5522 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Bend Path"
5525 msgstr "Lahuta lahtrid"
5527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:55
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Pattern Along Path"
5530 msgstr "Kustuta objekt"
5532 #  Event contexts
5533 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Sketch"
5536 msgstr "Valik"
5538 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
5539 msgid "VonKoch"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/live_effects/effect.cpp:58
5543 msgid "Knot"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/live_effects/effect.cpp:60
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Slant"
5549 msgstr "Must:"
5551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:61
5552 msgid "doEffect stack test"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:63
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Gears"
5558 msgstr "Puhasta kõik"
5560 #: ../src/live_effects/effect.cpp:64
5561 msgid "Stitch Sub-Paths"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/live_effects/effect.cpp:132
5565 #, fuzzy
5566 msgid "No effect"
5567 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5569 #: ../src/live_effects/effect.cpp:166
5570 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/live_effects/effect.cpp:344
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5576 msgstr "Ristkülik"
5578 #: ../src/live_effects/effect.cpp:349
5579 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5580 msgstr ""
5582 #  Reset transformations
5583 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Change enumeration parameter"
5586 msgstr "Algväärtusta"
5588 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Teeth"
5591 msgstr "Tekst"
5593 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5594 msgid "The number of teeth"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5598 msgid "Phi"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5602 msgid ""
5603 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5604 "contact."
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Stroke path"
5610 msgstr "Täisvärv"
5612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5613 msgid "The path that will be used as stitch."
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Number of paths"
5619 msgstr "Täisvärv"
5621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5622 msgid "The number of paths that will be generated."
5623 msgstr ""
5625 #  Link dialog
5626 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Start edge variance"
5629 msgstr "Tähe häälestus"
5631 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5632 msgid ""
5633 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5634 "& outside the guide path"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Start spacing variance"
5640 msgstr "Küllastatus:"
5642 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5643 msgid ""
5644 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5645 "& forth along the guide path"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5649 msgid "End edge variance"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5653 msgid ""
5654 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5655 "outside the guide path"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5659 #, fuzzy
5660 msgid "End spacing variance"
5661 msgstr "Küllastatus:"
5663 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5664 msgid ""
5665 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5666 "forth along the guide path"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Scale width"
5672 msgstr "Täisvärv"
5674 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5675 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5679 msgid "Scale width relative"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5683 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Bend path"
5689 msgstr "Lahuta lahtrid"
5691 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5692 msgid "Path along which to bend the original path"
5693 msgstr ""
5695 #  Custom paper frame
5696 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Width of the path"
5699 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
5701 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5702 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5703 msgid "Width in units of length"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5707 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Original path is vertical"
5713 msgstr "Kustuta objekt"
5715 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5716 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Single"
5722 msgstr "Nurk"
5724 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5725 msgid "Single, stretched"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Repeated"
5731 msgstr "Korduv"
5733 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5734 msgid "Repeated, stretched"
5735 msgstr ""
5737 #  Dash
5738 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Pattern source"
5741 msgstr "Muster:"
5743 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5744 msgid "Path to put along the skeleton path"
5745 msgstr ""
5747 #  Dash
5748 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Pattern copies"
5751 msgstr "Muster:"
5753 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5754 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5755 msgstr ""
5757 #  Custom paper frame
5758 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Width of the pattern"
5761 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
5763 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5764 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Spacing"
5770 msgstr "Täheruum:"
5772 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Space between copies of the pattern"
5775 msgstr "Kustuta objekt"
5777 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5778 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Normal offset"
5781 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5783 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5784 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Tangential offset"
5787 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5789 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5790 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Pattern is vertical"
5793 msgstr "Kustuta objekt"
5795 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Slant factor"
5798 msgstr "Algusvärv"
5800 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5801 msgid "y = y + x*(slant factor)"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Center"
5807 msgstr "X keskmine:"
5809 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
5810 msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
5811 msgstr ""
5813 #  Create toplevel menuitem
5814 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Stack step"
5817 msgstr "Täht"
5819 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Change scalar parameter"
5822 msgstr "Loo käivitaja"
5824 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
5825 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5826 msgid "Edit on-canvas"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Copy path"
5832 msgstr "Täisvärv"
5834 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Paste path"
5837 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5839 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
5840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
5841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
5842 msgid "Nothing on the clipboard."
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5846 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Paste path parameter"
5852 msgstr "Kirjalaad"
5854 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
5855 msgid "Clipboard does not contain a path."
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Change point parameter"
5861 msgstr "Loo käivitaja"
5863 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5864 msgid "Change bool parameter"
5865 msgstr ""
5867 #  Reset transformations
5868 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Change random parameter"
5871 msgstr "Algväärtusta"
5873 #: ../src/main.cpp:218
5874 msgid "Print the Inkscape version number"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/main.cpp:223
5878 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/main.cpp:228
5882 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/main.cpp:233
5886 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5890 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5891 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5892 #, fuzzy
5893 msgid "FILENAME"
5894 msgstr "FAILINIMI"
5896 #: ../src/main.cpp:238
5897 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/main.cpp:243
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Export document to a PNG file"
5903 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5905 #: ../src/main.cpp:248
5906 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
5910 msgid "DPI"
5911 msgstr "DPI"
5913 #: ../src/main.cpp:253
5914 msgid ""
5915 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5916 "corner)"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/main.cpp:254
5920 msgid "x0:y0:x1:y1"
5921 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5923 #: ../src/main.cpp:258
5924 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/main.cpp:263
5928 msgid "Exported area is the entire canvas"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/main.cpp:268
5932 msgid ""
5933 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5934 "user units)"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/main.cpp:273
5938 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/main.cpp:274
5942 msgid "WIDTH"
5943 msgstr "LAIUS"
5945 #: ../src/main.cpp:278
5946 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/main.cpp:279
5950 msgid "HEIGHT"
5951 msgstr "KÕRGUS"
5953 #: ../src/main.cpp:283
5954 msgid "The ID of the object to export"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5958 msgid "ID"
5959 msgstr "ID"
5961 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5962 #. See "man inkscape" for details.
5963 #: ../src/main.cpp:290
5964 msgid ""
5965 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/main.cpp:295
5969 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/main.cpp:300
5973 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/main.cpp:301
5977 msgid "COLOR"
5978 msgstr "VÄRV"
5980 #: ../src/main.cpp:305
5981 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/main.cpp:306
5985 msgid "VALUE"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/main.cpp:310
5989 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/main.cpp:315
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Export document to a PS file"
5995 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5997 #: ../src/main.cpp:320
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Export document to an EPS file"
6000 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
6002 #: ../src/main.cpp:325
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Export document to a PDF file"
6005 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
6007 #: ../src/main.cpp:331
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6010 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
6012 #: ../src/main.cpp:337
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
6015 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
6017 #: ../src/main.cpp:342
6018 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/main.cpp:347
6022 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
6023 msgstr ""
6025 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6026 #: ../src/main.cpp:353
6027 msgid ""
6028 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6029 "query-id"
6030 msgstr ""
6032 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6033 #: ../src/main.cpp:359
6034 msgid ""
6035 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6036 "query-id"
6037 msgstr ""
6039 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6040 #: ../src/main.cpp:365
6041 msgid ""
6042 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6043 "id"
6044 msgstr ""
6046 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6047 #: ../src/main.cpp:371
6048 msgid ""
6049 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6050 "id"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/main.cpp:376
6054 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/main.cpp:381
6058 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
6059 msgstr ""
6061 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
6062 #: ../src/main.cpp:387
6063 msgid "Print out the extension directory and exit"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/main.cpp:392
6067 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/main.cpp:397
6071 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/main.cpp:402
6075 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/main.cpp:403
6079 msgid "VERB-ID"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/main.cpp:407
6083 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/main.cpp:408
6087 msgid "OBJECT-ID"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/main.cpp:611
6091 msgid ""
6092 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
6093 "\n"
6094 "Available options:"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6098 #, c-format
6099 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6103 #, c-format
6104 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/menus-skeleton.h:17
6108 #, fuzzy
6109 msgid "_New"
6110 msgstr "Uus"
6112 #: ../src/menus-skeleton.h:22
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Open _Recent"
6115 msgstr "Ava hiljutine"
6117 #  Edit submenu
6118 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
6119 #, fuzzy
6120 msgid "_Edit"
6121 msgstr "Redigeerimine"
6123 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Paste Si_ze"
6126 msgstr "Paberi suurus:"
6128 #: ../src/menus-skeleton.h:72
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Clo_ne"
6131 msgstr "Sulge"
6133 #  View submenu
6134 #: ../src/menus-skeleton.h:89
6135 #, fuzzy
6136 msgid "_View"
6137 msgstr "Vaade"
6139 #: ../src/menus-skeleton.h:90
6140 #, fuzzy
6141 msgid "_Zoom"
6142 msgstr "Suurendus"
6144 #  Dialogs
6145 #: ../src/menus-skeleton.h:106
6146 #, fuzzy
6147 msgid "_Display mode"
6148 msgstr "Esitus"
6150 #: ../src/menus-skeleton.h:117
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Show/Hide"
6153 msgstr "Abijoonte näitamine"
6155 #: ../src/menus-skeleton.h:134
6156 msgid "_Layer"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/menus-skeleton.h:153
6160 #, fuzzy
6161 msgid "_Object"
6162 msgstr "Objekt"
6164 #: ../src/menus-skeleton.h:161
6165 msgid "Cli_p"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/menus-skeleton.h:166
6169 msgid "Mas_k"
6170 msgstr ""
6172 #  Dash
6173 #: ../src/menus-skeleton.h:171
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Patter_n"
6176 msgstr "Muster:"
6178 #: ../src/menus-skeleton.h:195
6179 #, fuzzy
6180 msgid "_Path"
6181 msgstr "Aseta"
6183 #: ../src/menus-skeleton.h:220
6184 #, fuzzy
6185 msgid "_Text"
6186 msgstr "Tekst"
6188 #: ../src/menus-skeleton.h:232
6189 msgid "Effe_cts"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/menus-skeleton.h:239
6193 msgid "Whiteboa_rd"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/menus-skeleton.h:243
6197 msgid "_Help"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/menus-skeleton.h:247
6201 msgid "Tutorials"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/node-context.cpp:187
6205 msgid ""
6206 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
6207 "+Alt</b>: move along handles"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/node-context.cpp:188
6211 msgid ""
6212 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/node-context.cpp:189
6216 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
6217 msgstr ""
6219 #  Create toplevel menuitem
6220 #: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Stamp"
6223 msgstr "Täht"
6225 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Move nodes vertically"
6228 msgstr " vertikaalselt"
6230 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Move nodes horizontally"
6233 msgstr "horisontaalselt"
6235 #: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
6236 #: ../src/nodepath.cpp:3210
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Move nodes"
6239 msgstr "Alumine sõlm"
6241 #: ../src/nodepath.cpp:1428
6242 msgid ""
6243 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6244 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/nodepath.cpp:1598
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Align nodes"
6250 msgstr "Objektide joondamine"
6252 #: ../src/nodepath.cpp:1660
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Distribute nodes"
6255 msgstr "Atribuudi nimi"
6257 #: ../src/nodepath.cpp:1698
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Add nodes"
6260 msgstr "Sõlme joondamine"
6262 #: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Add node"
6265 msgstr "Sõlme joondamine"
6267 #: ../src/nodepath.cpp:1853
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Break path"
6270 msgstr "Lahuta lahtrid"
6272 #: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
6273 #: ../src/nodepath.cpp:2009
6274 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/nodepath.cpp:1929
6278 msgid "Close subpath"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/nodepath.cpp:1981
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Join nodes"
6284 msgstr "Sõlme nimi:"
6286 #: ../src/nodepath.cpp:2030
6287 msgid "Close subpath by segment"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/nodepath.cpp:2084
6291 msgid "Join nodes by segment"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Delete nodes"
6297 msgstr "Sõlme kustutamine"
6299 #: ../src/nodepath.cpp:2214
6300 msgid "Delete nodes preserving shape"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
6304 msgid ""
6305 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
6306 "segments."
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/nodepath.cpp:2381
6310 msgid "Cannot find path between nodes."
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/nodepath.cpp:2413
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Delete segment"
6316 msgstr "Sõlme kustutamine"
6318 #: ../src/nodepath.cpp:2434
6319 msgid "Change segment type"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
6323 msgid "Change node type"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/nodepath.cpp:3445
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Retract handle"
6329 msgstr "Ristkülik"
6331 #: ../src/nodepath.cpp:3494
6332 msgid "Move node handle"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/nodepath.cpp:3634
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6339 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
6340 "handles"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/nodepath.cpp:3828
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Rotate nodes"
6346 msgstr "Sõlme tõstmine"
6348 #: ../src/nodepath.cpp:3959
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Scale nodes"
6351 msgstr "Sõlme tõstmine"
6353 #: ../src/nodepath.cpp:4003
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Flip nodes"
6356 msgstr "Sõlme tõstmine"
6358 #: ../src/nodepath.cpp:4172
6359 msgid ""
6360 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
6361 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
6362 msgstr ""
6364 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6365 #: ../src/nodepath.cpp:4398
6366 #, fuzzy
6367 msgid "end node"
6368 msgstr "Sõlme joondamine"
6370 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
6371 #: ../src/nodepath.cpp:4403
6372 msgid "cusp"
6373 msgstr ""
6375 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
6376 #: ../src/nodepath.cpp:4406
6377 msgid "smooth"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/nodepath.cpp:4408
6381 msgid "symmetric"
6382 msgstr ""
6384 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6385 #: ../src/nodepath.cpp:4414
6386 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/nodepath.cpp:4416
6390 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/nodepath.cpp:4419
6394 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/nodepath.cpp:4431
6398 msgid ""
6399 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
6400 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
6401 "rotate"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/nodepath.cpp:4432
6405 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
6409 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/nodepath.cpp:4461
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6416 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6417 msgid_plural ""
6418 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6419 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6420 msgstr[0] ""
6421 msgstr[1] ""
6423 #: ../src/nodepath.cpp:4467
6424 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/nodepath.cpp:4475
6428 #, c-format
6429 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
6430 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
6431 msgstr[0] ""
6432 msgstr[1] ""
6434 #: ../src/nodepath.cpp:4482
6435 #, c-format
6436 msgid ""
6437 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6438 msgid_plural ""
6439 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6440 msgstr[0] ""
6441 msgstr[1] ""
6443 #: ../src/nodepath.cpp:4488
6444 #, c-format
6445 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
6446 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
6447 msgstr[0] ""
6448 msgstr[1] ""
6450 #: ../src/object-edit.cpp:501
6451 msgid ""
6452 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6453 "vertical radius the same"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/object-edit.cpp:507
6457 msgid ""
6458 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6459 "horizontal radius the same"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
6463 msgid ""
6464 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
6465 "lock ratio or stretch in one dimension only"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
6469 #: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
6470 msgid ""
6471 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
6472 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
6476 #: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
6477 msgid ""
6478 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
6479 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/object-edit.cpp:685
6483 msgid "Move the box in perspective"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/object-edit.cpp:863
6487 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/object-edit.cpp:866
6491 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/object-edit.cpp:869
6495 msgid ""
6496 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6497 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6498 "segment"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/object-edit.cpp:872
6502 msgid ""
6503 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6504 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6505 "segment"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/object-edit.cpp:982
6509 msgid ""
6510 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
6511 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/object-edit.cpp:985
6515 msgid ""
6516 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
6517 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
6518 "randomize"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/object-edit.cpp:1149
6522 msgid ""
6523 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6524 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/object-edit.cpp:1151
6528 msgid ""
6529 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6530 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/object-edit.cpp:1188
6534 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
6535 msgstr ""
6537 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6538 #: ../src/object-edit.cpp:1218
6539 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/object-edit.cpp:1220
6543 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/object-edit.cpp:1222
6547 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/object-edit.cpp:1247
6551 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
6555 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
6559 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
6563 msgid ""
6564 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Combining paths..."
6570 msgstr "Lisa-otsinguteed"
6572 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
6573 msgid "Combine"
6574 msgstr "Ühenda"
6576 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
6577 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Breaking apart paths..."
6583 msgstr "Lahuta lahtrid"
6585 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Break apart"
6588 msgstr "Lahuta lahtrid"
6590 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
6591 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
6595 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Converting objects to paths..."
6601 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
6603 #: ../src/path-chemistry.cpp:351
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Object to path"
6606 msgstr "Kustuta objekt"
6608 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
6609 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/path-chemistry.cpp:418
6613 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/path-chemistry.cpp:427
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Reversing paths..."
6619 msgstr "Lahuta lahtrid"
6621 #: ../src/path-chemistry.cpp:454
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Reverse path"
6624 msgstr "Lahuta lahtrid"
6626 #: ../src/path-chemistry.cpp:456
6627 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
6628 msgstr ""
6630 #  Drawing mode submenu
6631 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Drawing cancelled"
6634 msgstr "vigane mood `%s'"
6636 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Continuing selected path"
6639 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6641 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
6642 msgid "Creating new path"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Appending to selected path"
6648 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
6650 #: ../src/pen-context.cpp:601
6651 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/pen-context.cpp:611
6655 msgid ""
6656 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/pen-context.cpp:1117
6660 #, c-format
6661 msgid ""
6662 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6663 "<b>Enter</b> to finish the path"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/pen-context.cpp:1142
6667 #, c-format
6668 msgid ""
6669 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6670 "angle"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/pen-context.cpp:1172
6674 #, c-format
6675 msgid ""
6676 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6677 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
6678 msgstr ""
6680 #  Drawing mode submenu
6681 #: ../src/pen-context.cpp:1208
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Drawing finished"
6684 msgstr "vigane mood `%s'"
6686 #: ../src/pencil-context.cpp:333
6687 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6691 msgid "Drawing a freehand path"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6695 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6696 msgstr ""
6698 #. Write curves to object
6699 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6700 msgid "Finishing freehand"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/persp3d.cpp:321
6704 msgid "Toggle vanishing point"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/persp3d.cpp:332
6708 msgid "Toggle multiple vanishing points"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/preferences.cpp:59
6712 #, c-format
6713 msgid ""
6714 "%s is not a valid preferences file.\n"
6715 "%s"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/preferences.cpp:60
6719 msgid ""
6720 "Inkscape will run with default settings.\n"
6721 "New settings will not be saved."
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/rect-context.cpp:384
6725 msgid ""
6726 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6727 "circular"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/rect-context.cpp:538
6731 #, c-format
6732 msgid ""
6733 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6734 "b> to draw around the starting point"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/rect-context.cpp:541
6738 #, c-format
6739 msgid ""
6740 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6741 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/rect-context.cpp:543
6745 #, c-format
6746 msgid ""
6747 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6748 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/rect-context.cpp:547
6752 #, c-format
6753 msgid ""
6754 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6755 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/rect-context.cpp:568
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Create rectangle"
6761 msgstr "Loo käivitaja"
6763 #: ../src/select-context.cpp:230
6764 msgid "Move canceled."
6765 msgstr ""
6767 #  Selection submenu
6768 #: ../src/select-context.cpp:238
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Selection canceled."
6771 msgstr "Valik"
6773 #: ../src/select-context.cpp:545
6774 msgid ""
6775 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6776 "rubberband selection"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/select-context.cpp:547
6780 msgid ""
6781 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6782 "touch selection"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/select-context.cpp:707
6786 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/select-context.cpp:708
6790 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/select-context.cpp:709
6794 msgid ""
6795 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/select-context.cpp:880
6799 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:241
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Delete text"
6805 msgstr "Sõlme kustutamine"
6807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
6808 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
6812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
6813 msgid "Delete"
6814 msgstr "Kustuta"
6816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282
6817 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Delete all"
6823 msgstr "Kustuta"
6825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:456
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6828 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
6831 msgid "Group"
6832 msgstr "Grupeeri"
6834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544
6835 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585
6839 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6840 msgstr ""
6842 #  "Ungroup"
6843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
6844 msgid "Ungroup"
6845 msgstr "Grupeeri lahti"
6847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652
6848 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
6852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
6853 msgid ""
6854 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
6858 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:733
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Raise to top"
6864 msgstr "Sõlme tõstmine"
6866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6869 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
6872 msgid "Lower"
6873 msgstr "Alumine"
6875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:810
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6878 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:845
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Lower to bottom"
6883 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:852
6886 msgid "Nothing to undo."
6887 msgstr ""
6889 #  Selection
6890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:859
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Nothing to redo."
6893 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
6895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
6896 msgid "Nothing was copied."
6897 msgstr ""
6899 #  Selection
6900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Nothing in the clipboard."
6903 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
6905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6906 msgid "Paste"
6907 msgstr "Aseta"
6909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6910 msgid "Nothing on the style clipboard."
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
6914 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Paste style"
6920 msgstr "Kirjalaad"
6922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6925 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
6928 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6932 msgid "Paste live path effect"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
6936 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Paste size"
6942 msgstr "Paberi suurus:"
6944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
6945 msgid "Paste size separately"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
6949 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6953 msgid "Raise to next layer"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
6957 msgid "No more layers above."
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
6961 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6965 msgid "Lower to previous layer"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
6969 msgid "No more layers below."
6970 msgstr ""
6972 #  Reset transformations
6973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Remove transform"
6976 msgstr "Algväärtusta"
6978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
6979 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
6983 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
6987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6988 msgid "Rotate"
6989 msgstr "Pööra"
6991 #  Object
6992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Rotate by pixels"
6995 msgstr "Pööra 90 kraadi"
6997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
6998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
6999 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
7000 msgid "Scale"
7001 msgstr "Skaala"
7003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
7004 msgid "Scale by whole factor"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Move vertically"
7010 msgstr " vertikaalselt"
7012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Move horizontally"
7015 msgstr "horisontaalselt"
7017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
7018 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
7019 msgid "Move"
7020 msgstr "Liiguta"
7022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Move vertically by pixels"
7025 msgstr " vertikaalselt"
7027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Move horizontally by pixels"
7030 msgstr "horisontaalselt"
7032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
7033 #, fuzzy
7034 msgid "The selection has no applied path effect."
7035 msgstr "Valitud objektid"
7037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
7038 #, fuzzy
7039 msgid "The selection has no applied clip path."
7040 msgstr "Valitud objektid"
7042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
7043 #, fuzzy
7044 msgid "The selection has no applied mask."
7045 msgstr "Valitud objektid"
7047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
7048 msgid "action|Clone"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
7052 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
7056 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
7060 msgid "Unlink clone"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
7064 msgid ""
7065 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
7066 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
7067 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
7071 msgid ""
7072 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
7073 "flowed text?)"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
7077 msgid ""
7078 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
7079 "defs&gt;)"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
7085 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Objects to marker"
7090 msgstr "Kustuta objekt"
7092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
7095 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Objects to guides"
7100 msgstr "Kustuta objekt"
7102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
7103 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Objects to pattern"
7109 msgstr "Kustuta objekt"
7111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
7112 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
7116 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Pattern to objects"
7122 msgstr "Kustuta objekt"
7124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
7125 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Create bitmap"
7131 msgstr "Skaleeritav bitmap"
7133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
7134 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
7138 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
7142 msgid "Set clipping path"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Set mask"
7148 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
7150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
7151 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
7155 msgid "Release clipping path"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
7159 msgid "Release mask"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
7165 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
7167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Fit page to selection"
7170 msgstr "Kopeeri valik"
7172 #  Create toplevel menuitem
7173 #: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Link"
7176 msgstr "Link"
7178 #  Generic menu
7179 #  File submenu
7180 #: ../src/selection-describer.cpp:44
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Circle"
7183 msgstr "Fail"
7185 #. ellipse
7186 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
7187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
7188 msgid "Ellipse"
7189 msgstr "Ellips"
7191 #: ../src/selection-describer.cpp:48
7192 msgid "Flowed text"
7193 msgstr ""
7195 #  Create toplevel menuitem
7196 #: ../src/selection-describer.cpp:54
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Line"
7199 msgstr "Link"
7201 #: ../src/selection-describer.cpp:56
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Path"
7204 msgstr "Aseta"
7206 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
7207 msgid "Polygon"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/selection-describer.cpp:60
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Polyline"
7213 msgstr "Punkt"
7215 #. Rectangle
7216 #: ../src/selection-describer.cpp:62
7217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
7218 msgid "Rectangle"
7219 msgstr "Ristkülik"
7221 #. 3D box
7222 #: ../src/selection-describer.cpp:64
7223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
7224 msgid "3D Box"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/selection-describer.cpp:70
7228 msgid "object|Clone"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/selection-describer.cpp:74
7232 msgid "Offset path"
7233 msgstr ""
7235 #  Create toplevel menuitem
7236 #. spiral
7237 #: ../src/selection-describer.cpp:76
7238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
7239 msgid "Spiral"
7240 msgstr "Spiraal"
7242 #  Create toplevel menuitem
7243 #. star
7244 #: ../src/selection-describer.cpp:78
7245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
7246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
7247 msgid "Star"
7248 msgstr "Täht"
7250 #: ../src/selection-describer.cpp:106
7251 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
7252 msgstr ""
7254 #. no items
7255 #: ../src/selection-describer.cpp:108
7256 msgid ""
7257 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/selection-describer.cpp:117
7261 msgid "root"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/selection-describer.cpp:129
7265 #, c-format
7266 msgid "layer <b>%s</b>"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/selection-describer.cpp:131
7270 #, c-format
7271 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/selection-describer.cpp:140
7275 #, c-format
7276 msgid "<i>%s</i>"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/selection-describer.cpp:149
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid " in %s"
7282 msgstr " viide %s-le\n"
7284 #: ../src/selection-describer.cpp:151
7285 #, c-format
7286 msgid " in group %s (%s)"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/selection-describer.cpp:153
7290 #, c-format
7291 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
7292 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
7293 msgstr[0] ""
7294 msgstr[1] ""
7296 #: ../src/selection-describer.cpp:156
7297 #, c-format
7298 msgid " in <b>%i</b> layers"
7299 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
7300 msgstr[0] ""
7301 msgstr[1] ""
7303 #: ../src/selection-describer.cpp:166
7304 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/selection-describer.cpp:170
7308 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/selection-describer.cpp:174
7312 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
7313 msgstr ""
7315 #. this is only used with 2 or more objects
7316 #: ../src/selection-describer.cpp:189
7317 #, c-format
7318 msgid "<b>%i</b> object selected"
7319 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
7320 msgstr[0] ""
7321 msgstr[1] ""
7323 #. this is only used with 2 or more objects
7324 #: ../src/selection-describer.cpp:194
7325 #, c-format
7326 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
7327 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
7328 msgstr[0] ""
7329 msgstr[1] ""
7331 #. this is only used with 2 or more objects
7332 #: ../src/selection-describer.cpp:199
7333 #, c-format
7334 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7335 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7336 msgstr[0] ""
7337 msgstr[1] ""
7339 #. this is only used with 2 or more objects
7340 #: ../src/selection-describer.cpp:204
7341 #, c-format
7342 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7343 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7344 msgstr[0] ""
7345 msgstr[1] ""
7347 #. this is only used with 2 or more objects
7348 #: ../src/selection-describer.cpp:209
7349 #, c-format
7350 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
7351 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
7352 msgstr[0] ""
7353 msgstr[1] ""
7355 #: ../src/selection-describer.cpp:214
7356 #, c-format
7357 msgid "%s%s. %s."
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
7361 msgid "Skew"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/seltrans.cpp:449
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Set center"
7367 msgstr "Printeri valimine"
7369 #: ../src/seltrans.cpp:544
7370 msgid ""
7371 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
7372 "Shift also uses this center"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/seltrans.cpp:571
7376 msgid ""
7377 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
7378 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/seltrans.cpp:572
7382 msgid ""
7383 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
7384 "b> to scale around rotation center"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/seltrans.cpp:576
7388 msgid ""
7389 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7390 "skew around the opposite side"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/seltrans.cpp:577
7394 msgid ""
7395 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
7396 "to rotate around the opposite corner"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/seltrans.cpp:711
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Reset center"
7402 msgstr "Printeri valimine"
7404 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
7405 #, c-format
7406 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
7407 msgstr ""
7409 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7410 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7411 #: ../src/seltrans.cpp:1194
7412 #, c-format
7413 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7414 msgstr ""
7416 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7417 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7418 #: ../src/seltrans.cpp:1243
7419 #, c-format
7420 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/seltrans.cpp:1286
7424 #, c-format
7425 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/seltrans.cpp:1575
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
7432 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/shape-editor.cpp:371
7436 msgid "Drag curve"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "<b>Link</b> to %s"
7442 msgstr " viide %s-le\n"
7444 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
7445 msgid "<b>Link</b> without URI"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
7449 #, fuzzy
7450 msgid "<b>Ellipse</b>"
7451 msgstr "Ellips"
7453 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
7454 msgid "<b>Circle</b>"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
7458 msgid "<b>Segment</b>"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
7462 msgid "<b>Arc</b>"
7463 msgstr ""
7465 #  Select item
7466 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
7467 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "Flow region"
7470 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
7472 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
7473 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
7474 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
7475 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
7476 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
7477 #, c-format
7478 msgid "Flow excluded region"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
7482 #, c-format
7483 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
7484 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
7485 msgstr[0] ""
7486 msgstr[1] ""
7488 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
7489 #, c-format
7490 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
7491 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
7492 msgstr[0] ""
7493 msgstr[1] ""
7495 #: ../src/sp-guide.cpp:398
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "vertical, at %s"
7498 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7500 #: ../src/sp-guide.cpp:400
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "horizontal, at %s"
7503 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7505 #: ../src/sp-guide.cpp:405
7506 #, c-format
7507 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/sp-image.cpp:1041
7511 msgid "embedded"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/sp-image.cpp:1049
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
7517 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
7519 #: ../src/sp-image.cpp:1050
7520 #, c-format
7521 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/sp-item-group.cpp:698
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
7527 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
7528 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
7529 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
7531 #: ../src/sp-item.cpp:905
7532 msgid "Object"
7533 msgstr "Objekt"
7535 #: ../src/sp-item.cpp:922
7536 #, c-format
7537 msgid "%s; <i>clipped</i>"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/sp-item.cpp:927
7541 #, c-format
7542 msgid "%s; <i>masked</i>"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/sp-line.cpp:189
7546 msgid "<b>Line</b>"
7547 msgstr ""
7549 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7550 #: ../src/sp-offset.cpp:433
7551 #, c-format
7552 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7556 msgid "outset"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7560 #, fuzzy
7561 msgid "inset"
7562 msgstr "Tõsta"
7564 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7565 #: ../src/sp-offset.cpp:437
7566 #, c-format
7567 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/sp-path.cpp:140
7571 #, c-format
7572 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
7573 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
7574 msgstr[0] ""
7575 msgstr[1] ""
7577 #: ../src/sp-path.cpp:143
7578 #, c-format
7579 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
7580 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
7581 msgstr[0] ""
7582 msgstr[1] ""
7584 #: ../src/sp-path.cpp:571
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Creating single dot"
7587 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
7589 #  Create link
7590 #: ../src/sp-path.cpp:572
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Create single dot"
7593 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7595 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
7596 msgid "<b>Polygon</b>"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
7600 msgid "<b>Polyline</b>"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/sp-rect.cpp:242
7604 #, fuzzy
7605 msgid "<b>Rectangle</b>"
7606 msgstr "Ristkülik"
7608 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
7609 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
7610 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
7611 #, c-format
7612 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/sp-star.cpp:311
7616 #, c-format
7617 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
7618 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
7619 msgstr[0] ""
7620 msgstr[1] ""
7622 #: ../src/sp-star.cpp:315
7623 #, c-format
7624 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
7625 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
7626 msgstr[0] ""
7627 msgstr[1] ""
7629 #: ../src/sp-switch.cpp:100
7630 #, c-format
7631 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
7632 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
7633 msgstr[0] ""
7634 msgstr[1] ""
7636 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
7637 #: ../src/sp-text.cpp:415
7638 msgid "&lt;no name found&gt;"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/sp-text.cpp:421
7642 #, c-format
7643 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/sp-text.cpp:422
7647 #, c-format
7648 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/sp-tref.cpp:359
7652 #, c-format
7653 msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/sp-tref.cpp:363
7657 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
7661 #, fuzzy
7662 msgid "<b>Text span</b>"
7663 msgstr "Ristkülik"
7665 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
7666 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
7667 #: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
7668 #, fuzzy
7669 msgid "..."
7670 msgstr "Ava..."
7672 #: ../src/sp-use.cpp:328
7673 #, c-format
7674 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/sp-use.cpp:332
7678 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/spiral-context.cpp:339
7682 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/spiral-context.cpp:341
7686 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/spiral-context.cpp:463
7690 #, c-format
7691 msgid ""
7692 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/spiral-context.cpp:484
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Create spiral"
7698 msgstr "Loo käivitaja"
7700 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Union"
7703 msgstr "Ametiühingud"
7705 #: ../src/splivarot.cpp:83
7706 msgid "Intersection"
7707 msgstr "Ühisosa"
7709 #: ../src/splivarot.cpp:89
7710 msgid "Difference"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/splivarot.cpp:95
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Exclusion"
7716 msgstr "Laiendus"
7718 #: ../src/splivarot.cpp:100
7719 msgid "Division"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/splivarot.cpp:105
7723 msgid "Cut path"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/splivarot.cpp:122
7727 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/splivarot.cpp:126
7731 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/splivarot.cpp:132
7735 msgid ""
7736 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7737 "cut."
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
7741 msgid ""
7742 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7743 "difference, XOR, division, or path cut."
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/splivarot.cpp:194
7747 msgid ""
7748 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/splivarot.cpp:604
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7754 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7756 #: ../src/splivarot.cpp:888
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Convert stroke to path"
7759 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7761 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7762 #: ../src/splivarot.cpp:891
7763 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/splivarot.cpp:975
7767 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7768 msgstr ""
7770 #  Create link
7771 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Create linked offset"
7774 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7776 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Create dynamic offset"
7779 msgstr "Valitud objektid"
7781 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7782 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Outset path"
7788 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7790 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Inset path"
7793 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7795 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7796 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7800 msgid "Simplifying paths (separately):"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7804 msgid "Simplifying paths:"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7808 #, c-format
7809 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7813 #, c-format
7814 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7818 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7822 msgid "Simplify"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7826 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/star-context.cpp:353
7830 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/star-context.cpp:476
7834 #, c-format
7835 msgid ""
7836 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/star-context.cpp:477
7840 #, c-format
7841 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/star-context.cpp:500
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Create star"
7847 msgstr "Skaleeritav bitmap"
7849 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7850 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7854 msgid ""
7855 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7856 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7857 msgstr ""
7859 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7860 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7861 msgid ""
7862 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7863 "path first."
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7867 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
7871 msgid "Put text on path"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7875 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7879 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
7883 msgid "Remove text from path"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
7887 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7888 msgstr ""
7890 #  Reset transformations
7891 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Remove manual kerns"
7894 msgstr "Eemalda viit"
7896 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7897 msgid ""
7898 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7899 "into frame."
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Flow text into shape"
7905 msgstr "Uus tekstisõlm"
7907 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7908 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7912 msgid "Unflow flowed text"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7918 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
7920 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7921 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Convert flowed text to text"
7927 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7929 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7930 #, fuzzy
7931 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7932 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7934 #: ../src/text-context.cpp:452
7935 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/text-context.cpp:454
7939 msgid ""
7940 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/text-context.cpp:508
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Create text"
7946 msgstr "Sõlme kustutamine"
7948 #: ../src/text-context.cpp:532
7949 msgid "Non-printable character"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/text-context.cpp:547
7953 msgid "Insert Unicode character"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/text-context.cpp:582
7957 #, c-format
7958 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7962 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/text-context.cpp:659
7966 #, c-format
7967 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7971 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/text-context.cpp:704
7975 msgid "Flowed text is created."
7976 msgstr ""
7978 #  Create link
7979 #: ../src/text-context.cpp:706
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Create flowed text"
7982 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7984 #: ../src/text-context.cpp:708
7985 msgid ""
7986 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7987 "created."
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/text-context.cpp:834
7991 msgid "No-break space"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/text-context.cpp:836
7995 msgid "Insert no-break space"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/text-context.cpp:873
7999 msgid "Make bold"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/text-context.cpp:891
8003 msgid "Make italic"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/text-context.cpp:930
8007 #, fuzzy
8008 msgid "New line"
8009 msgstr "Uus aken"
8011 #: ../src/text-context.cpp:964
8012 msgid "Backspace"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/text-context.cpp:1012
8016 msgid "Kern to the left"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/text-context.cpp:1034
8020 msgid "Kern to the right"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/text-context.cpp:1056
8024 msgid "Kern up"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/text-context.cpp:1079
8028 msgid "Kern down"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/text-context.cpp:1135
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Rotate counterclockwise"
8034 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8036 #: ../src/text-context.cpp:1156
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Rotate clockwise"
8039 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8041 #: ../src/text-context.cpp:1173
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Contract line spacing"
8044 msgstr "Reavahe:"
8046 #: ../src/text-context.cpp:1181
8047 msgid "Contract letter spacing"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/text-context.cpp:1200
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Expand line spacing"
8053 msgstr "Reavahe:"
8055 #: ../src/text-context.cpp:1208
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Expand letter spacing"
8058 msgstr "Reavahe:"
8060 #: ../src/text-context.cpp:1312
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Paste text"
8063 msgstr "Kirjalaad"
8065 #: ../src/text-context.cpp:1542
8066 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
8070 msgid ""
8071 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
8072 "then type."
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/text-context.cpp:1659
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Type text"
8078 msgstr "Tüüp:"
8080 #: ../src/text-editing.cpp:40
8081 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/tools-switch.cpp:148
8085 msgid ""
8086 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
8087 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
8088 "object to select."
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/tools-switch.cpp:154
8092 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/tools-switch.cpp:160
8096 msgid ""
8097 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
8098 "resize. <b>Click</b> to select."
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/tools-switch.cpp:166
8102 msgid ""
8103 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
8104 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/tools-switch.cpp:172
8108 msgid ""
8109 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
8110 "segment. <b>Click</b> to select."
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/tools-switch.cpp:178
8114 msgid ""
8115 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
8116 "<b>Click</b> to select."
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/tools-switch.cpp:184
8120 msgid ""
8121 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
8122 "shape. <b>Click</b> to select."
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/tools-switch.cpp:190
8126 msgid ""
8127 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
8128 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/tools-switch.cpp:196
8132 msgid ""
8133 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
8134 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/tools-switch.cpp:202
8138 msgid ""
8139 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
8140 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
8141 "right) and angle (up/down)."
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/tools-switch.cpp:214
8145 msgid ""
8146 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
8147 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/tools-switch.cpp:220
8151 msgid ""
8152 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
8153 "zoom out."
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/tools-switch.cpp:232
8157 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/tools-switch.cpp:238
8161 msgid ""
8162 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
8163 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
8164 "object's fill and stroke to the current setting."
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
8168 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
8169 #, c-format
8170 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
8174 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
8175 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/trace/trace.cpp:104
8179 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/trace/trace.cpp:122
8183 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/trace/trace.cpp:232
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Trace: No active desktop"
8189 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
8191 #: ../src/trace/trace.cpp:331
8192 msgid "Invalid SIOX result"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/trace/trace.cpp:436
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Trace: No active document"
8198 msgstr "Salvesta dokument"
8200 #: ../src/trace/trace.cpp:459
8201 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/trace/trace.cpp:466
8205 msgid "Trace: Starting trace..."
8206 msgstr ""
8208 #. ## inform the document, so we can undo
8209 #: ../src/trace/trace.cpp:570
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Trace bitmap"
8212 msgstr "Skaleeritav bitmap"
8214 #: ../src/trace/trace.cpp:574
8215 #, c-format
8216 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/tweak-context.cpp:959
8220 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/tweak-context.cpp:964
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
8226 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
8227 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
8228 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
8230 #: ../src/tweak-context.cpp:969
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
8233 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
8234 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
8235 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
8237 #: ../src/tweak-context.cpp:974
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
8240 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
8241 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
8242 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
8244 #: ../src/tweak-context.cpp:979
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
8247 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
8248 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
8249 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
8251 #: ../src/tweak-context.cpp:984
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
8254 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
8255 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
8256 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
8258 #: ../src/tweak-context.cpp:989
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
8261 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
8262 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
8263 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
8265 #: ../src/tweak-context.cpp:993
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
8268 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
8269 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
8270 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
8272 #: ../src/tweak-context.cpp:998
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
8275 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
8276 msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
8277 msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
8279 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
8280 msgid "Push tweak"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
8284 msgid "Shrink tweak"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
8288 msgid "Grow tweak"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
8292 msgid "Attract tweak"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
8296 msgid "Repel tweak"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
8300 msgid "Roughen tweak"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
8304 msgid "Color paint tweak"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
8308 msgid "Color jitter tweak"
8309 msgstr ""
8311 #  Link dialog
8312 #. Item dialog
8313 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Object _Properties"
8316 msgstr "Ristküliku häälestus"
8318 #  Select item
8319 #. Select item
8320 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
8321 #, fuzzy
8322 msgid "_Select This"
8323 msgstr "Vali see"
8325 #  Create link
8326 #. Create link
8327 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
8328 #, fuzzy
8329 msgid "_Create Link"
8330 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8332 #  Create link
8333 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Create link"
8336 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8338 #  "Ungroup"
8339 #. "Ungroup"
8340 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
8341 #, fuzzy
8342 msgid "_Ungroup"
8343 msgstr "Grupeeri lahti"
8345 #  Link dialog
8346 #. Link dialog
8347 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Link _Properties"
8350 msgstr "_Lingi omadused"
8352 #  Select item
8353 #. Select item
8354 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
8355 #, fuzzy
8356 msgid "_Follow Link"
8357 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
8359 #  Reset transformations
8360 #. Reset transformations
8361 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
8362 #, fuzzy
8363 msgid "_Remove Link"
8364 msgstr "Eemalda viit"
8366 #  Link dialog
8367 #. Link dialog
8368 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Image _Properties"
8371 msgstr "Pildi omadused"
8373 #. Item dialog
8374 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
8375 #, fuzzy
8376 msgid "_Fill and Stroke"
8377 msgstr "Vigane kriipsude arv"
8379 #. *
8380 #. * Constructor
8381 #.
8382 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
8383 msgid "About Inkscape"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
8387 msgid "_Splash"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
8391 msgid "_Authors"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
8395 #, fuzzy
8396 msgid "_Translators"
8397 msgstr "Transformatsioonid"
8399 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
8400 msgid "_License"
8401 msgstr ""
8403 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
8404 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
8405 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
8406 #.
8407 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
8408 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
8409 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
8410 #. string here should be changed.)
8411 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
8412 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
8413 #. should be in UTF-*8..
8414 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
8415 msgid "about.svg"
8416 msgstr ""
8418 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
8419 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
8420 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
8421 #, fuzzy
8422 msgid "translator-credits"
8423 msgstr "Transformatsioonid"
8425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
8426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
8427 msgid "Align"
8428 msgstr "Joondus"
8430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
8431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
8432 msgid "Distribute"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
8436 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
8437 msgstr ""
8439 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
8440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
8441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
8442 #, fuzzy
8443 msgid "H:"
8444 msgstr "Toon:"
8446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
8447 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
8448 msgstr ""
8450 #. TRANSLATORS: Vertical gap
8451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
8452 msgid "V:"
8453 msgstr ""
8455 #  Reset transformations
8456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
8457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
8458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Remove overlaps"
8461 msgstr "Eemalda viit"
8463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
8464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
8465 msgid "Arrange connector network"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
8469 msgid "Unclump"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Randomize positions"
8475 msgstr "Suurus ja asukoht"
8477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Distribute text baselines"
8480 msgstr "Atribuudi nimi"
8482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Align text baselines"
8485 msgstr "Objektide joondamine"
8487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
8488 msgid "Connector network layout"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
8492 msgid "Nodes"
8493 msgstr "Sõlmed"
8495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
8496 msgid "Relative to: "
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
8502 msgstr "Tee jooneks"
8504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Align left sides"
8507 msgstr "Objektide joondamine"
8509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Center on vertical axis"
8512 msgstr " vertikaalselt"
8514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
8515 msgid "Align right sides"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
8521 msgstr "Tee jooneks"
8523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
8526 msgstr "Tee jooneks"
8528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Align tops"
8531 msgstr "Objektide joondamine"
8533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Center on horizontal axis"
8536 msgstr "horisontaalselt"
8538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Align bottoms"
8541 msgstr "Objektide joondamine"
8543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
8546 msgstr "Tee jooneks"
8548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
8551 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
8556 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8558 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
8559 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
8563 msgid "Distribute left sides equidistantly"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
8567 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
8571 msgid "Distribute right sides equidistantly"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
8575 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
8579 msgid "Distribute tops equidistantly"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
8583 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
8587 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
8593 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
8596 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
8600 msgid "Randomize centers in both dimensions"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
8604 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
8608 msgid ""
8609 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
8610 "overlap"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
8614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
8615 msgid "Nicely arrange selected connector network"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Align selected nodes horizontally"
8621 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Align selected nodes vertically"
8626 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8628 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
8631 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8633 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Distribute selected nodes vertically"
8636 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
8638 #. Rest of the widgetry
8639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
8640 msgid "Last selected"
8641 msgstr "Viimati valitud"
8643 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
8644 msgid "First selected"
8645 msgstr "Esimesena valitud"
8647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
8648 msgid "Biggest item"
8649 msgstr "Suurim element"
8651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
8652 msgid "Smallest item"
8653 msgstr "Väikseim element"
8655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
8656 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
8657 msgid "Drawing"
8658 msgstr "Joonistus"
8660 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
8661 msgid "Metadata"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
8665 msgid "License"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
8669 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
8673 msgid "<b>License</b>"
8674 msgstr ""
8676 #. ---------------------------------------------------------------
8677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Show page _border"
8680 msgstr "Piirde näitamine"
8682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8683 msgid "If set, rectangular page border is shown"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8687 msgid "Border on _top of drawing"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8691 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8695 #, fuzzy
8696 msgid "_Show border shadow"
8697 msgstr "Piirde näitamine"
8699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8700 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Back_ground:"
8706 msgstr "Tausta_pilt:"
8708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8709 msgid "Background color"
8710 msgstr "Taustavärv"
8712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8713 msgid ""
8714 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Border _color:"
8720 msgstr "Piirjoone värv:"
8722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8723 msgid "Page border color"
8724 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
8726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8727 msgid "Color of the page border"
8728 msgstr ""
8730 #. ---------------------------------------------------------------
8731 #. General snap options
8732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Show _guides"
8735 msgstr "Abijoonte näitamine"
8737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Show or hide guides"
8740 msgstr "Abijoonte näitamine"
8742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8743 msgid "_Snap guides while dragging"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8747 msgid ""
8748 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8749 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8750 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Guide co_lor:"
8756 msgstr "Abijoonte värv:"
8758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8759 msgid "Guideline color"
8760 msgstr "Abijoone värv"
8762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8763 msgid "Color of guidelines"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8767 #, fuzzy
8768 msgid "_Highlight color:"
8769 msgstr "Esiletõstmise värv:"
8771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8772 msgid "Highlighted guideline color"
8773 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
8775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8776 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8777 msgstr ""
8779 #. ---------------------------------------------------------------
8780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8781 msgid "_Enable snapping"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
8785 msgid "Toggle snapping on or off"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8789 #, fuzzy
8790 msgid "_Bounding box corners"
8791 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8794 msgid ""
8795 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8796 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8800 #, fuzzy
8801 msgid "_Nodes"
8802 msgstr "Sõlmed"
8804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8805 msgid ""
8806 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8807 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8808 "paths and to other nodes"
8809 msgstr ""
8811 #. Options for snapping to objects
8812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Snap to path_s"
8815 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Snap nodes to object paths"
8820 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Snap to n_odes"
8825 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8830 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8835 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
8837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8838 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8844 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8849 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
8851 #. ---------------------------------------------------------------
8852 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Rotation _center"
8856 msgstr "Pööra"
8858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8859 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8860 msgstr ""
8862 #  Guidelines page
8863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8864 #, fuzzy
8865 msgid "_Grid with guides"
8866 msgstr "Abijooned"
8868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8869 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8873 #, fuzzy
8874 msgid "_Line segments"
8875 msgstr "Sõlme kustutamine"
8877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8878 msgid ""
8879 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8880 "the previous tab)"
8881 msgstr ""
8883 #  Grid settings
8884 #  Notebook tab
8885 #  Grid settings
8886 #  Notebook tab
8887 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Grid|_New"
8891 msgstr "Alusvõrk"
8893 #  Create link
8894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Create new grid."
8897 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8899 #  Reset transformations
8900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8901 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8902 #, fuzzy
8903 msgid "_Remove"
8904 msgstr "Eemalda viit"
8906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Remove selected grid."
8909 msgstr "Viimati valitud"
8911 #  Guidelines page
8912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Guides"
8915 msgstr "Abijooned"
8917 #  Grid settings
8918 #  Notebook tab
8919 #  Grid settings
8920 #  Notebook tab
8921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Grids"
8925 msgstr "Alusvõrk"
8927 #  Create toplevel menuitem
8928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Snap"
8931 msgstr "Täht"
8933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Snap points"
8936 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8938 #  Reset
8939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Default _units:"
8942 msgstr "Vaikimisi"
8944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8945 msgid "<b>General</b>"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8949 msgid "<b>Border</b>"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8953 msgid "<b>Format</b>"
8954 msgstr ""
8956 #  Guidelines page
8957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8958 #, fuzzy
8959 msgid "<b>Guides</b>"
8960 msgstr "Abijooned"
8962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Snap _distance"
8965 msgstr "Kauguse:"
8967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8968 msgid "Snap only when _closer than:"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8972 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8976 msgid ""
8977 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8978 "specified below"
8979 msgstr ""
8981 #. Options for snapping to grids
8982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Snap d_istance"
8985 msgstr "Kauguse:"
8987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8988 msgid "Snap only when c_loser than:"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8992 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8996 msgid ""
8997 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8998 "specified below"
8999 msgstr ""
9001 #. Options for snapping to guides
9002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Snap dist_ance"
9005 msgstr "Kauguse:"
9007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
9008 msgid "Snap only when close_r than:"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
9012 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
9016 msgid ""
9017 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9018 "below"
9019 msgstr ""
9021 #  Create toplevel menuitem
9022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
9023 #, fuzzy
9024 msgid "<b>Snapping</b>"
9025 msgstr "Kuju"
9027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
9028 #, fuzzy
9029 msgid "<b>What snaps</b>"
9030 msgstr "Ristkülik"
9032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
9033 #, fuzzy
9034 msgid "<b>Snap to objects</b>"
9035 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
9037 #  Guidelines page
9038 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
9039 #, fuzzy
9040 msgid "<b>Snap to grids</b>"
9041 msgstr "Abijooned"
9043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
9044 #, fuzzy
9045 msgid "<b>Snap to guides</b>"
9046 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
9048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
9049 #, fuzzy
9050 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
9051 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
9053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
9054 #, fuzzy
9055 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
9056 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
9058 #  Angle
9059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
9060 #, fuzzy
9061 msgid "<b>Creation</b>"
9062 msgstr "Nurk:"
9064 #  Guidelines page
9065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
9066 #, fuzzy
9067 msgid "<b>Defined grids</b>"
9068 msgstr "Abijooned"
9070 #  Reset transformations
9071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Remove grid"
9074 msgstr "Eemalda viit"
9076 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
9077 msgid "Export"
9078 msgstr "Eksport"
9080 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Information"
9083 msgstr "Transformatsioonid"
9085 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
9086 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
9087 msgid "Help"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Parameters"
9093 msgstr "meetrit"
9095 #  View:New Preview
9096 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
9097 #, fuzzy
9098 msgid "No preview"
9099 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
9101 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
9102 msgid "too large for preview"
9103 msgstr ""
9105 #  View:New Preview
9106 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Enable preview"
9109 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
9111 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
9112 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
9113 #, fuzzy
9114 msgid "All Inkscape Files"
9115 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
9117 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
9118 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
9119 #, fuzzy
9120 msgid "All Files"
9121 msgstr "Faili tüüp:"
9123 #  Create toplevel menuitem
9124 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
9125 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
9126 #, fuzzy
9127 msgid "All Images"
9128 msgstr "Pilt"
9130 #. ###### Add the file types menu
9131 #. createFilterMenu();
9132 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9133 #. ###### File options
9134 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9135 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
9136 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
9137 msgid "Append filename extension automatically"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
9141 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Guess from extension"
9144 msgstr "Kopeeri valik"
9146 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
9147 msgid "Left edge of source"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
9151 msgid "Top edge of source"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
9155 msgid "Right edge of source"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
9159 msgid "Bottom edge of source"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Source width"
9165 msgstr "Täisvärv"
9167 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Source height"
9170 msgstr "Kõrgus:"
9172 #  Print destination frame
9173 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Destination width"
9176 msgstr "Vigane sihtkoht"
9178 #  Print destination frame
9179 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Destination height"
9182 msgstr "Vigane sihtkoht"
9184 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
9185 msgid "Resolution (dots per inch)"
9186 msgstr ""
9188 #. #########################################
9189 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
9190 #. #########################################
9191 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
9192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Document"
9195 msgstr "Dokument"
9197 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Custom"
9200 msgstr "Kohandatud"
9202 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
9203 msgid "Cairo"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
9207 msgid "Antialias"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Background"
9213 msgstr "Tausta_pilt:"
9215 #  Print destination frame
9216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Destination"
9219 msgstr "Vigane sihtkoht"
9221 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
9222 msgid "Fill"
9223 msgstr "Värv"
9225 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Stroke _paint"
9228 msgstr "Täisvärv"
9230 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Stroke st_yle"
9233 msgstr "Kirjalaad"
9235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
9236 msgid ""
9237 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
9238 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
9239 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
9240 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
9241 msgstr ""
9243 #  Create toplevel menuitem
9244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Image File"
9247 msgstr "Pilt"
9249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Selected SVG Element"
9252 msgstr "Sõlme kustutamine"
9254 #. TODO: any image, not justy svg
9255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
9256 msgid "Select an image to be used as feImage input"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
9260 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
9264 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
9268 msgid "Light Source:"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
9272 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
9276 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
9277 msgstr ""
9279 #. default x:
9280 #. default y:
9281 #. default z:
9282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Location"
9286 msgstr "Pööra"
9288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9291 #, fuzzy
9292 msgid "X coordinate"
9293 msgstr "Loo"
9295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Y coordinate"
9300 msgstr "Loo"
9302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Z coordinate"
9307 msgstr "Loo"
9309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Points At"
9312 msgstr "Punktid"
9314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Specular Exponent"
9317 msgstr "Eksport"
9319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9320 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
9321 msgstr ""
9323 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
9324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Cone Angle"
9327 msgstr "Nurk"
9329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9330 msgid ""
9331 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
9332 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
9333 "cone. No light is projected outside this cone."
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
9337 msgid "New light source"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
9341 #, fuzzy
9342 msgid "_Duplicate"
9343 msgstr "_Paljunda"
9345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
9346 #, fuzzy
9347 msgid "_Filter"
9348 msgstr "Millimeetrit"
9350 #  Dive
9351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
9352 #, fuzzy
9353 msgid "R_ename"
9354 msgstr "Sea _taustapildiks"
9356 #  Reset transformations
9357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Rename filter"
9360 msgstr "Eemalda viit"
9362 #  Dive
9363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Apply filter"
9366 msgstr "Sea _taustapildiks"
9368 #  Dive
9369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Add filter"
9372 msgstr "Sea _taustapildiks"
9374 #  Reset transformations
9375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Remove filter"
9378 msgstr "Eemalda viit"
9380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Duplicate filter"
9383 msgstr "Sõlme nimi:"
9385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
9386 msgid "_Effect"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Connections"
9392 msgstr "Lahutamine"
9394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
9395 msgid "Remove filter primitive"
9396 msgstr ""
9398 #  Reset transformations
9399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Remove merge node"
9402 msgstr "Eemalda viit"
9404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
9405 msgid "Reorder filter primitive"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
9409 msgid "Add Effect:"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
9413 #, fuzzy
9414 msgid "No effect selected"
9415 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
9417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
9418 #, fuzzy
9419 msgid "No filter selected"
9420 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
9422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Effect parameters"
9425 msgstr "Ristkülik"
9427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
9428 msgid "Filter General Settings"
9429 msgstr ""
9431 #. default x:
9432 #. default y:
9433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Coordinates"
9436 msgstr "Loo"
9438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9439 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9443 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
9444 msgstr ""
9446 #. default width:
9447 #. default height:
9448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9449 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
9450 msgid "Dimensions"
9451 msgstr ""
9453 #  Custom paper frame
9454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Width of filter effects region"
9457 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
9459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9460 msgid "Height of filter effects region"
9461 msgstr ""
9463 #. # end multiple scan
9464 #. ## end mode page
9465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
9466 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Mode"
9469 msgstr "Laad:"
9471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
9472 msgid ""
9473 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
9474 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
9475 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
9476 "performed without specifying a complete matrix."
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Value(s)"
9482 msgstr "Väärtus"
9484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
9485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Operator"
9488 msgstr "Loo"
9490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9491 msgid "K1"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9498 msgid ""
9499 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
9500 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
9501 "values of the first and second inputs respectively."
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9505 msgid "K2"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9509 msgid "K3"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9513 msgid "K4"
9514 msgstr ""
9516 #  Custom paper frame
9517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9518 #, fuzzy
9519 msgid "width of the convolve matrix"
9520 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
9522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9523 msgid "height of the convolve matrix"
9524 msgstr ""
9526 #. default x:
9527 #. default y:
9528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Target"
9531 msgstr "Eesmärk"
9533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9534 msgid ""
9535 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9536 "applied to pixels around this point."
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9540 msgid ""
9541 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9542 "applied to pixels around this point."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9546 msgid "Kernel"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9550 msgid ""
9551 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
9552 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
9553 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
9554 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
9555 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
9556 "would lead to a common blur effect."
9557 msgstr ""
9559 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
9560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9561 msgid "Divisor"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9565 msgid ""
9566 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
9567 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
9568 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
9569 "effect on the overall color intensity of the result."
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9573 msgid "Bias"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9577 msgid ""
9578 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
9579 "value as the zero response of the filter."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Edge Mode"
9585 msgstr "Laad:"
9587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9588 msgid ""
9589 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
9590 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
9591 "or near the edge of the input image."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Preserve Alpha"
9597 msgstr "&Sageduste säilitamine"
9599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9600 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
9601 msgstr ""
9603 #  Visible
9604 #. default: white
9605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Diffuse Color"
9608 msgstr "Nähtavus"
9610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9612 msgid "Defines the color of the light source"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9617 msgid "Surface Scale"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9622 msgid ""
9623 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
9624 "channel"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9629 msgid "Constant"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9634 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
9638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
9639 msgid "Kernel Unit Length"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
9643 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9647 #, fuzzy
9648 msgid "X displacement"
9649 msgstr "Uus elemendisõlm"
9651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9652 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Y displacement"
9658 msgstr "Uus elemendisõlm"
9660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9661 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
9662 msgstr ""
9664 #. default: black
9665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Flood Color"
9668 msgstr "Algusvärv"
9670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9671 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9675 msgid "Standard Deviation"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9679 msgid "The standard deviation for the blur operation."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9683 msgid ""
9684 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
9685 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Source of Image"
9691 msgstr "Täisvärv"
9693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Delta X"
9696 msgstr "Kustuta"
9698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9699 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Delta Y"
9705 msgstr "Kustuta"
9707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9708 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
9709 msgstr ""
9711 #. default: white
9712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Specular Color"
9715 msgstr "Algusvärv"
9717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9718 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Exponent"
9721 msgstr "Eksport"
9723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9724 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
9728 msgid ""
9729 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
9730 "function."
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
9734 msgid "Base Frequency"
9735 msgstr ""
9737 #  Active
9738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Octaves"
9741 msgstr "Aktiivsus"
9743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Seed"
9746 msgstr "Punane:"
9748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9749 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
9753 msgid "Add filter primitive"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
9757 msgid ""
9758 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
9759 "multiply, darken and lighten."
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
9763 msgid ""
9764 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
9765 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
9766 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
9770 msgid ""
9771 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
9772 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
9773 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
9774 "adjustment, color balance, and thresholding."
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
9778 msgid ""
9779 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
9780 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
9781 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
9782 "between the corresponding pixel values of the images."
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
9786 msgid ""
9787 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
9788 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
9789 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
9790 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
9791 "is faster and resolution-independent."
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
9795 msgid ""
9796 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
9797 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9798 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9799 "opacity areas recede away from the viewer."
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
9803 msgid ""
9804 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
9805 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
9806 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
9807 "effects."
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
9811 msgid ""
9812 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
9813 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
9814 "a graphic."
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
9818 msgid ""
9819 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
9820 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
9824 msgid ""
9825 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
9826 "or another part of the document."
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
9830 msgid ""
9831 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
9832 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
9833 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
9834 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
9838 msgid ""
9839 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
9840 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
9841 "thicker."
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
9845 msgid ""
9846 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
9847 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
9848 "a slightly different position than the actual object."
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
9852 msgid ""
9853 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
9854 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9855 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9856 "opacity areas recede away from the viewer."
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
9860 msgid ""
9861 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
9865 msgid ""
9866 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
9867 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
9868 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
9872 msgid "Duplicate filter primitive"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Set filter primitive attribute"
9878 msgstr "Atribuudi kustutamine"
9880 #  Have modules menu
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Mouse"
9884 msgstr "Moodulid"
9886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Grab sensitivity:"
9889 msgstr "Tee tundlikuks"
9891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9896 msgid "pixels"
9897 msgstr "pikslit"
9899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
9900 msgid ""
9901 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
9902 "with mouse (in screen pixels)"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9906 msgid "Click/drag threshold:"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
9910 msgid ""
9911 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
9915 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
9919 msgid ""
9920 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
9921 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
9922 "mouse)"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
9926 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
9930 msgid ""
9931 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
9935 msgid "Scrolling"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9939 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
9943 msgid ""
9944 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
9945 "(horizontally with Shift)"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
9949 msgid "Ctrl+arrows"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9953 msgid "Scroll by:"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
9957 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
9958 msgstr ""
9960 #  Selection submenu
9961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Acceleration:"
9964 msgstr "Valik"
9966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
9967 msgid ""
9968 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
9969 "acceleration)"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
9973 msgid "Autoscrolling"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Speed:"
9979 msgstr "Punane:"
9981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
9982 msgid ""
9983 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
9984 "autoscroll off)"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9988 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
9989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
9990 msgid "Threshold:"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
9994 msgid ""
9995 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
9996 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10000 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
10004 msgid ""
10005 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10006 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10007 "Selector tool (default)."
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10011 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
10015 msgid ""
10016 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10017 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10018 msgstr ""
10020 #  Style frame
10021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Steps"
10024 msgstr "Laad"
10026 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
10028 msgid "Arrow keys move by:"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10032 msgid ""
10033 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
10034 "(in px units)"
10035 msgstr ""
10037 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
10039 msgid "> and < scale by:"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
10043 msgid ""
10044 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
10048 msgid "Inset/Outset by:"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
10052 msgid ""
10053 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
10057 msgid "Compass-like display of angles"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
10061 msgid ""
10062 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
10063 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
10064 "counterclockwise"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
10068 msgid "Rotation snaps every:"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
10072 msgid "degrees"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10076 msgid ""
10077 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
10078 "[ or ] rotates by this amount"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
10082 msgid "Zoom in/out by:"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
10086 msgid ""
10087 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
10088 "multiplier"
10089 msgstr ""
10091 #  Selection submenu
10092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Show selection cue"
10095 msgstr "Valik"
10097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
10098 msgid ""
10099 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
10103 msgid "Enable gradient editing"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
10107 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
10111 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
10115 msgid ""
10116 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
10117 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
10121 msgid "Ctrl+click dot size:"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
10125 #, fuzzy
10126 msgid "times current stroke width"
10127 msgstr "Täisvärv"
10129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10130 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
10134 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
10138 msgid ""
10139 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
10140 "objects."
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
10144 msgid "Create new objects with:"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Last used style"
10150 msgstr "Viimati valitud"
10152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
10153 msgid "Apply the style you last set on an object"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
10157 msgid "This tool's own style:"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
10161 msgid ""
10162 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
10163 "the button below to set it."
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Take from selection"
10169 msgstr "Kopeeri valik"
10171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
10172 msgid "This tool's style of new objects"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
10176 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
10180 msgid "Tools"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Bounding box to use:"
10186 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
10188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
10189 msgid "Visual bounding box"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
10193 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
10197 msgid "Geometric bounding box"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
10201 msgid "This bounding box includes only the bare path"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Conversion to guides:"
10207 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
10209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Keep objects after conversion to guides"
10212 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
10215 msgid ""
10216 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
10217 "conversion."
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
10221 msgid "Width is in absolute units"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Select new path"
10227 msgstr "Sõlme kustutamine"
10229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
10230 msgid "Don't attach connectors to text objects"
10231 msgstr ""
10233 #  Event contexts
10234 #. Selector
10235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Selector"
10238 msgstr "Valik"
10240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
10241 #, fuzzy
10242 msgid "When transforming, show:"
10243 msgstr "Kustuta objekt"
10245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Objects"
10248 msgstr "Objekt"
10250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
10251 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Box outline"
10257 msgstr "Keskmine raam"
10259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
10260 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
10264 msgid "Per-object selection cue:"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
10268 msgid "No per-object selection indication"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
10272 msgid "Mark"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
10276 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
10280 msgid "Box"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Each selected object displays its bounding box"
10286 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
10288 #. Node
10289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Node"
10292 msgstr "Sõlmed"
10294 #. Tweak
10295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
10296 msgid "Tweak"
10297 msgstr ""
10299 #. Zoom
10300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
10301 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
10302 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
10303 msgid "Zoom"
10304 msgstr "Suurendus"
10306 #  Create toplevel menuitem
10307 #. Shapes
10308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Shapes"
10311 msgstr "Kuju"
10313 #. Pencil
10314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
10315 msgid "Pencil"
10316 msgstr "Pliiats"
10318 #  Autotrace dialog
10319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
10320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Tolerance:"
10323 msgstr "Trasseerimine väljas!"
10325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
10326 msgid ""
10327 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
10328 "values produce more uneven paths with more nodes"
10329 msgstr ""
10331 #. Pen
10332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
10333 msgid "Pen"
10334 msgstr "Sulepea"
10336 #. Calligraphy
10337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
10338 msgid "Calligraphy"
10339 msgstr "Ilukiri"
10341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
10342 msgid ""
10343 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
10344 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
10348 msgid ""
10349 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
10350 "selection)"
10351 msgstr ""
10353 #. Paint Bucket
10354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Paint Bucket"
10357 msgstr "_Trüki dokument"
10359 #. Gradient
10360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Gradient"
10363 msgstr "Vektorite klass"
10365 #. Connector
10366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
10367 msgid "Connector"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
10371 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
10372 msgstr ""
10374 #. Dropper
10375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
10376 msgid "Dropper"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
10380 msgid "Save and restore window geometry for each document"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Remember and use last window's geometry"
10386 msgstr "Salvesta dokument"
10388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Don't save window geometry"
10391 msgstr "Salvesta dokument"
10393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
10394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Dockable"
10397 msgstr "Skaala"
10399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
10400 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
10404 msgid "Zoom when window is resized"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
10408 msgid "Show close button on dialogs"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
10412 msgid "Normal"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
10416 msgid "Aggressive"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
10420 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Saving window geometry (size and position):"
10426 msgstr "Salvesta dokument"
10428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
10429 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
10433 msgid ""
10434 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
10435 "preferences)"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
10439 msgid ""
10440 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
10441 "document)"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
10445 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
10446 msgstr ""
10448 #  Dialog submenu
10449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Dialogs on top:"
10452 msgstr "Dialoogid"
10454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
10455 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
10459 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
10463 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
10467 msgid ""
10468 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
10469 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
10470 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
10474 msgid "Miscellaneous:"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
10478 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
10482 msgid ""
10483 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
10484 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
10485 "above the right scrollbar)"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
10489 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
10490 msgstr ""
10492 #  Windows settings
10493 #  Notebook tab
10494 #  Windows settings
10495 #  Notebook tab
10496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
10497 msgid "Windows"
10498 msgstr "Aknad"
10500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
10501 msgid "Move in parallel"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
10505 msgid "Stay unmoved"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
10509 msgid "Move according to transform"
10510 msgstr ""
10512 #  Create link
10513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Are unlinked"
10516 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Are deleted"
10521 msgstr "Esimesena valitud"
10523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
10524 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
10528 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
10532 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
10536 msgid ""
10537 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
10538 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
10539 "original."
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
10543 msgid "When the original is deleted, its clones:"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
10547 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
10551 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
10555 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
10559 msgid ""
10560 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
10564 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
10568 msgid ""
10569 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
10570 "drawing"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
10574 msgid "Clippaths and masks"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
10578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Scale stroke width"
10581 msgstr "Täisvärv"
10583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
10584 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Transform gradients"
10590 msgstr "Transformatsioonid"
10592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Transform patterns"
10595 msgstr "Transformatsioonid"
10597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Optimized"
10600 msgstr "Optimeeri"
10602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Preserved"
10605 msgstr "&Sageduste säilitamine"
10607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
10608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
10609 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
10613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
10614 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
10618 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
10619 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
10623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
10624 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
10625 msgstr ""
10627 #  Reset transformations
10628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Store transformation:"
10631 msgstr "Algväärtusta"
10633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10634 msgid ""
10635 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
10636 "attribute"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
10640 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Transforms"
10646 msgstr "Teisenda"
10648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10649 msgid "Best quality (slowest)"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
10653 msgid "Better quality (slower)"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
10657 msgid "Average quality"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Lower quality (faster)"
10663 msgstr "Alumine sõlm"
10665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
10666 msgid "Lowest quality (fastest)"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
10670 msgid "Gaussian blur quality for display:"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10674 msgid ""
10675 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
10676 "always uses best quality)"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
10680 msgid "Better quality, but slower display"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
10684 msgid "Average quality, acceptable display speed"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
10688 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
10692 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Show filter primitives infobox"
10698 msgstr "Atribuudi kustutamine"
10700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
10701 msgid ""
10702 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
10703 "filter effects dialog."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Filters"
10709 msgstr "Millimeetrit"
10711 #  Dive
10712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Select in all layers"
10715 msgstr "Sea _taustapildiks"
10717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
10718 msgid "Select only within current layer"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
10722 msgid "Select in current layer and sublayers"
10723 msgstr ""
10725 #  Dive
10726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Ignore hidden objects and layers"
10729 msgstr "Sea _taustapildiks"
10731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Ignore locked objects and layers"
10734 msgstr "Valitud objektid"
10736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
10737 msgid "Deselect upon layer change"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
10741 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
10745 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
10749 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
10753 msgid ""
10754 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
10755 "its sublayers"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
10759 msgid ""
10760 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
10761 "themselves or by being in a hidden layer)"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
10765 msgid ""
10766 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
10767 "themselves or by being in a locked layer)"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
10771 msgid ""
10772 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
10773 "current layer changes"
10774 msgstr ""
10776 #  Selection submenu
10777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Selecting"
10780 msgstr "Valik"
10782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
10783 msgid "Default export resolution:"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
10787 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
10791 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
10795 msgid ""
10796 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
10797 "Import and Export to OCAL function."
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
10801 msgid "Open Clip Art Library Username:"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
10805 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
10809 msgid "Open Clip Art Library Password:"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
10813 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Import/Export"
10819 msgstr "Impordi"
10821 #  Volatiles do not have default, so there are none here
10822 #  You can add new elements from this point forward
10823 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
10824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Perceptual"
10827 msgstr "Protsent"
10829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10830 msgid "Relative Colorimetric"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10834 msgid "Absolute Colorimetric"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
10838 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Display adjustment"
10844 msgstr "Vaate seadistused"
10846 #  Dialogs
10847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Display profile:"
10850 msgstr "Esitus"
10852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
10853 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
10857 msgid "Retrieve profile from display"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
10861 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
10865 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Display rendering intent:"
10871 msgstr "Vaate seadistused"
10873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
10874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
10875 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Proofing"
10881 msgstr "Punkt"
10883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
10884 msgid "Simulate output on screen"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
10888 msgid "Simulates output of target device."
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
10892 msgid "Mark out of gamut colors"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
10896 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
10900 msgid "Out of gamut warning color:"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
10904 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
10908 msgid "Device profile:"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
10912 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
10916 msgid "Device rendering intent:"
10917 msgstr ""
10919 #  Print destination frame
10920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Black point compensation"
10923 msgstr "Vigane sihtkoht"
10925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
10926 msgid "Enables black point compensation."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Preserve black"
10932 msgstr "&Sageduste säilitamine"
10934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
10935 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
10939 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
10943 #, fuzzy
10944 msgid "<none>"
10945 msgstr "Puudub"
10947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
10948 msgid "Color management"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Major grid line emphasizing"
10954 msgstr "Abijoone värv"
10956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
10957 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
10961 msgid ""
10962 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
10963 "of major grid line color."
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Default grid settings"
10969 msgstr "Piirjoon"
10971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
10972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Grid units"
10975 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
10977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
10978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Origin X"
10981 msgstr "Algne X:"
10983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
10984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Origin Y"
10987 msgstr "Algne Y:"
10989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Spacing X"
10992 msgstr "X samm:"
10994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
10995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Spacing Y"
10998 msgstr "Y samm:"
11000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
11001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
11002 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
11006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
11007 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Major grid line every"
11014 msgstr "Abijoone värv"
11016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
11017 msgid "Show dots instead of lines"
11018 msgstr ""
11020 #  Angle
11021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Angle X"
11024 msgstr "Nurk:"
11026 #  Angle
11027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Angle Z"
11030 msgstr "Nurk:"
11032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
11033 msgid "Add label comments to printing output"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
11037 msgid ""
11038 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
11039 "rendered output for an object with its label"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
11043 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
11047 msgid ""
11048 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
11049 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
11050 "may affect other objects using the same gradient"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
11054 msgid "Simplification threshold:"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
11058 msgid ""
11059 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
11060 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
11061 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
11065 msgid "2x2"
11066 msgstr "2x2"
11068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
11069 msgid "4x4"
11070 msgstr "4x4"
11072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
11073 msgid "8x8"
11074 msgstr "8x8"
11076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
11077 msgid "16x16"
11078 msgstr "16x16"
11080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
11081 msgid "Oversample bitmaps:"
11082 msgstr ""
11084 #. consider moving this to an UI tab:
11085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
11086 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
11090 msgid ""
11091 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
11095 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
11099 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Maximum number of recent documents:"
11105 msgstr "_Trüki dokument"
11107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
11108 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11112 msgid "Misc"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
11116 #, fuzzy
11117 msgid "_Apply"
11118 msgstr "Rakenda:"
11120 #  Apply transformation
11121 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Apply chosen effect to selection"
11124 msgstr "Rakenda _joondus"
11126 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Remove effect from selection"
11129 msgstr "Kopeeri valik"
11131 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
11132 msgid "Apply new effect"
11133 msgstr ""
11135 #  Dive
11136 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Current effect"
11139 msgstr "Sea _taustapildiks"
11141 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
11142 msgid "Unknown effect is applied"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
11146 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
11147 msgid "No effect applied"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
11151 msgid "Item is not a shape or path"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
11155 msgid "Only one item can be selected"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Empty selection"
11161 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
11163 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Create and apply path effect"
11166 msgstr "Valitud objektid"
11168 #  Reset transformations
11169 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Remove path effect"
11172 msgstr "Eemalda viit"
11174 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
11175 msgid "Heap"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
11179 #, fuzzy
11180 msgid "In Use"
11181 msgstr "Kasutaja"
11183 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
11184 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
11185 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Slack"
11188 msgstr "Must:"
11190 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
11191 msgid "Total"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
11195 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
11196 msgid "Unknown"
11197 msgstr "Tundmatu"
11199 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Combined"
11202 msgstr "Ühenda"
11204 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Recalculate"
11207 msgstr "Ristkülik"
11209 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Ready."
11212 msgstr "Punane:"
11214 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
11215 msgid ""
11216 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
11217 "preferences.xml"
11218 msgstr ""
11220 #  Generic menu
11221 #  File submenu
11222 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
11223 #, fuzzy
11224 msgid "File"
11225 msgstr "Fail"
11227 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
11228 msgid "Username:"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
11232 msgid "Password:"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
11236 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
11240 msgid ""
11241 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
11242 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
11246 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Search for:"
11252 msgstr "Loo käivitaja"
11254 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
11255 msgid "No files matched your search"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Search"
11261 msgstr "Loo käivitaja"
11263 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
11264 msgid "Files found"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
11268 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
11272 msgid "Could not set up Document"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
11276 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
11277 msgstr ""
11279 #. set up dialog title, based on document name
11280 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
11281 #, fuzzy
11282 msgid "SVG Document"
11283 msgstr "Dokument"
11285 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Print"
11288 msgstr "Punkt"
11290 #  Rendering settings
11291 #  Notebook tab
11292 #. build custom preferences tab
11293 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Rendering"
11296 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
11298 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
11299 msgid "_Execute Python"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
11303 msgid "_Execute Perl"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
11307 msgid "Script"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Output"
11313 msgstr "Väike"
11315 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
11316 msgid "Errors"
11317 msgstr ""
11319 #  Link dialog
11320 #. #### begin left panel
11321 #. ### begin notebook
11322 #. ## begin mode page
11323 #. # begin single scan
11324 #. brightness
11325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Brightness cutoff"
11328 msgstr "Pildi omadused"
11330 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
11331 msgid "Trace by a given brightness level"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
11335 msgid "Brightness cutoff for black/white"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
11339 msgid "Single scan: creates a path"
11340 msgstr ""
11342 #  Selection submenu
11343 #. canny edge detection
11344 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
11345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Edge detection"
11348 msgstr "Valik"
11350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
11351 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
11355 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
11356 msgstr ""
11358 #. quantization
11359 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
11360 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
11361 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
11362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Color quantization"
11365 msgstr "Täisvärv"
11367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
11368 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
11372 msgid "The number of reduced colors"
11373 msgstr ""
11375 #  Magnitude
11376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Colors:"
11379 msgstr "Nurgad:"
11381 #  Reset transformations
11382 #. swap black and white
11383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Invert image"
11386 msgstr "Eemalda viit"
11388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
11389 msgid "Invert black and white regions"
11390 msgstr ""
11392 #  Link dialog
11393 #. # end single scan
11394 #. # begin multiple scan
11395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Brightness steps"
11398 msgstr "Pildi omadused"
11400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
11401 msgid "Trace the given number of brightness levels"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
11405 msgid "Scans:"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
11409 msgid "The desired number of scans"
11410 msgstr ""
11412 #  Magnitude
11413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Colors"
11416 msgstr "Nurgad:"
11418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
11419 msgid "Trace the given number of reduced colors"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
11423 msgid "Grays"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
11427 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
11428 msgstr ""
11430 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
11431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
11432 msgid "Smooth"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
11436 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
11437 msgstr ""
11439 #  Create toplevel menuitem
11440 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
11441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Stack scans"
11444 msgstr "Täht"
11446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
11447 msgid ""
11448 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
11449 "gaps)"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Remove background"
11455 msgstr "Tausta_pilt:"
11457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
11458 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
11462 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
11463 msgstr ""
11465 #. ## begin option page
11466 #. # potrace parameters
11467 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
11468 msgid "Suppress speckles"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
11472 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
11476 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Size:"
11482 msgstr "Pooled:"
11484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
11485 msgid "Smooth corners"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
11489 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
11493 msgid "Increase this to smooth corners more"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Optimize paths"
11499 msgstr "Optimeeri"
11501 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
11502 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
11506 msgid ""
11507 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
11508 "optimization"
11509 msgstr ""
11511 #. ## end option page
11512 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Options"
11515 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
11517 #. ### credits
11518 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
11519 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Credits"
11525 msgstr "Loo"
11527 #. #### begin right panel
11528 #. ## SIOX
11529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
11530 msgid "SIOX foreground selection"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
11534 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
11535 msgstr ""
11537 #. ## preview
11538 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Update"
11541 msgstr "Aseta"
11543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
11544 msgid ""
11545 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
11546 "tracing"
11547 msgstr ""
11549 #  View:New Preview
11550 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Preview"
11553 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
11555 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Abort a trace in progress"
11558 msgstr "Operatsioon on töös"
11560 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
11561 msgid "Execute the trace"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11566 #, fuzzy
11567 msgid "_Horizontal"
11568 msgstr "Horisontaalsed jooned"
11570 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11571 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11575 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11576 #, fuzzy
11577 msgid "_Vertical"
11578 msgstr "Vertikaalsed jooned"
11580 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11581 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
11582 msgstr ""
11584 #  Stroke width
11585 #  Width
11586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11587 #, fuzzy
11588 msgid "_Width"
11589 msgstr "Laius:"
11591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11592 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11596 #, fuzzy
11597 msgid "_Height"
11598 msgstr "Kõrgus:"
11600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11601 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11605 #, fuzzy
11606 msgid "A_ngle"
11607 msgstr "Nurk"
11609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11610 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11614 msgid ""
11615 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
11616 "displacement, or percentage displacement"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11620 msgid ""
11621 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
11622 "or percentage displacement"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Transformation matrix element A"
11628 msgstr "Name=Matrix"
11630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Transformation matrix element B"
11633 msgstr "Name=Matrix"
11635 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Transformation matrix element C"
11638 msgstr "Name=Matrix"
11640 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Transformation matrix element D"
11643 msgstr "Name=Matrix"
11645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Transformation matrix element E"
11648 msgstr "Name=Matrix"
11650 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Transformation matrix element F"
11653 msgstr "Name=Matrix"
11655 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11656 msgid "Rela_tive move"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11660 msgid ""
11661 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
11662 "edit the current absolute position directly"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11666 msgid "Scale proportionally"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11670 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11674 msgid "Apply to each _object separately"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11678 msgid ""
11679 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
11680 "transform the selection as a whole"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11684 msgid "Edit c_urrent matrix"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11688 msgid ""
11689 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
11690 "this matrix"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
11694 #, fuzzy
11695 msgid "_Move"
11696 msgstr "Liiguta"
11698 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
11699 #, fuzzy
11700 msgid "_Scale"
11701 msgstr "Skaala"
11703 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
11704 #, fuzzy
11705 msgid "_Rotate"
11706 msgstr "Pööra"
11708 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
11709 msgid "Ske_w"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
11713 msgid "Matri_x"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
11717 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
11718 msgstr ""
11720 #  Apply transformation
11721 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Apply transformation to selection"
11724 msgstr "Rakenda _joondus"
11726 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Edit transformation matrix"
11729 msgstr "Name=Matrix"
11731 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
11732 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
11733 #. File menu
11734 #. Edit menu
11735 #. View menu
11736 #. Layer menu
11737 #. Object menu
11738 #. Path menu
11739 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
11740 #. Text menu
11741 #. About menu
11742 #. Tools toolbox
11743 #. Select Tool controls
11744 #. Node Tool controls
11745 #. Calligraphy Tool controls
11746 #. Session playback controls
11747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
11748 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
11749 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
11750 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
11751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
11752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
11753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
11754 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
11755 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
11756 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
11757 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
11758 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
11759 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
11760 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
11761 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
11762 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
11763 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
11764 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
11765 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
11766 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
11767 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
11768 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
11769 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
11770 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
11771 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
11772 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
11773 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
11774 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
11775 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
11776 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
11777 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
11778 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
11779 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
11780 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
11781 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
11782 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
11783 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
11784 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
11785 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
11786 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
11787 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
11788 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
11789 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
11790 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
11791 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
11792 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
11793 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
11794 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
11795 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
11796 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
11797 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
11798 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
11799 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
11800 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
11801 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
11802 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
11803 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
11804 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
11805 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
11806 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
11807 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
11808 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
11809 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
11810 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
11811 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
11812 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
11813 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
11814 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
11815 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
11816 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
11817 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
11818 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
11819 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
11820 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
11821 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
11822 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
11823 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
11824 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
11825 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
11826 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
11827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
11828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
11829 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
11830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
11831 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
11832 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
11833 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
11834 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
11835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
11836 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
11837 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
11838 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
11839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
11840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
11841 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
11842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
11843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
11844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
11845 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
11846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
11847 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
11848 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
11849 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
11850 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
11851 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
11852 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
11853 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
11854 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
11855 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
11856 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
11857 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
11858 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
11859 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
11860 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
11861 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
11865 msgid "Zoom drawing if window size changes"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
11869 msgid "Cursor coordinates"
11870 msgstr ""
11872 #. display the initial welcome message in the statusbar
11873 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
11874 msgid ""
11875 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
11876 "use selector (arrow) to move or transform them."
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
11883 "closing?</span>\n"
11884 "\n"
11885 "If you close without saving, your changes will be discarded."
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
11889 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
11890 msgid "Close _without saving"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
11897 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
11898 "\n"
11899 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
11903 msgid "_Save as SVG"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
11907 msgid "tiny"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
11911 msgid "small"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
11915 msgid "swatches|medium"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
11919 #, fuzzy
11920 msgid "large"
11921 msgstr "Eesmärk"
11923 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
11924 msgid "huge"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
11928 msgid "List"
11929 msgstr ""
11931 #  Create toplevel menuitem
11932 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Shape"
11935 msgstr "Kuju"
11937 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Tall"
11940 msgstr "Pealkiri:"
11942 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Square"
11945 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
11947 #  Stroke width
11948 #  Width
11949 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Wide"
11952 msgstr "Laius:"
11954 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
11955 #, fuzzy
11956 msgid "_Blend mode:"
11957 msgstr "Sõlme joondamine"
11959 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
11960 #, fuzzy
11961 msgid "B_lur:"
11962 msgstr "Sinine:"
11964 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
11965 msgid "Proprietary"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Other"
11971 msgstr "meeter"
11973 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
11974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Opacity, %"
11978 msgstr "Katvus:"
11980 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Change blur"
11983 msgstr "%s atribuudid"
11985 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
11986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11988 msgid "Change opacity"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
11992 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Fill:"
11995 msgstr "Värv"
11997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
11998 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Stroke:"
12001 msgstr "Täisvärv"
12003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
12004 msgid "O:"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
12008 msgid "N/A"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
12012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
12013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Nothing selected"
12016 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
12019 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
12020 msgid "<i>None</i>"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
12024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
12025 msgid "No fill"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
12029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
12030 msgid "No stroke"
12031 msgstr ""
12033 #  Dash
12034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
12035 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Pattern"
12038 msgstr "Muster:"
12040 #  Dash
12041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
12042 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Pattern fill"
12045 msgstr "Muster:"
12047 #  Dash
12048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
12049 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Pattern stroke"
12052 msgstr "Muster:"
12054 #  Angle
12055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
12056 #, fuzzy
12057 msgid "<b>L</b>"
12058 msgstr "Nurk:"
12060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
12061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Linear gradient fill"
12064 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
12066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
12067 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Linear gradient stroke"
12070 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
12072 #  Angle
12073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
12074 #, fuzzy
12075 msgid "<b>R</b>"
12076 msgstr "Nurk:"
12078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
12079 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Radial gradient fill"
12082 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
12084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
12085 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Radial gradient stroke"
12088 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
12090 #  Volatiles do not have default, so there are none here
12091 #  You can add new elements from this point forward
12092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Different"
12095 msgstr "Protsent"
12097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
12098 msgid "Different fills"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
12102 msgid "Different strokes"
12103 msgstr ""
12105 #  Angle
12106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
12107 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
12108 #, fuzzy
12109 msgid "<b>Unset</b>"
12110 msgstr "Nurk:"
12112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Flat color fill"
12115 msgstr "Algusvärv"
12117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
12118 msgid "Flat color stroke"
12119 msgstr ""
12121 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
12122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
12123 msgid "<b>a</b>"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Fill is averaged over selected objects"
12129 msgstr "Kustutan valitud objektid"
12131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
12134 msgstr "Kustutab valitud objektid"
12136 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
12137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
12138 msgid "<b>m</b>"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
12144 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
12149 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
12152 msgid "Edit fill..."
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
12156 msgid "Edit stroke..."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Last set color"
12162 msgstr "Lehekülje värv"
12164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Last selected color"
12167 msgstr "Viimati valitud"
12169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
12170 msgid "Invert"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
12174 msgid "White"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
12178 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
12179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12180 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Black"
12183 msgstr "Must:"
12185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Copy color"
12188 msgstr "Lõppvärv"
12190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Paste color"
12193 msgstr "Lehekülje värv"
12195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
12196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Swap fill and stroke"
12199 msgstr "Vigane kriipsude arv"
12201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
12202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
12203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
12204 msgid "Make fill opaque"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
12208 msgid "Make stroke opaque"
12209 msgstr ""
12211 #  Reset transformations
12212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Remove"
12215 msgstr "Eemalda viit"
12217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Apply last set color to fill"
12220 msgstr "Algusvärv"
12222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
12223 msgid "Apply last set color to stroke"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Apply last selected color to fill"
12229 msgstr "Viimati valitud"
12231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Apply last selected color to stroke"
12234 msgstr "Viimati valitud"
12236 #  Reset transformations
12237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Invert fill"
12240 msgstr "Eemalda viit"
12242 #  Reset transformations
12243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Invert stroke"
12246 msgstr "Eemalda viit"
12248 #  Dash
12249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
12250 #, fuzzy
12251 msgid "White fill"
12252 msgstr "Muster:"
12254 #  Dash
12255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
12256 #, fuzzy
12257 msgid "White stroke"
12258 msgstr "Muster:"
12260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Black fill"
12263 msgstr "Must:"
12265 #  Dash
12266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Black stroke"
12269 msgstr "Muster:"
12271 #  Dash
12272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Paste fill"
12275 msgstr "Muster:"
12277 #  Dash
12278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Paste stroke"
12281 msgstr "Muster:"
12283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Change stroke width"
12286 msgstr "Täisvärv"
12288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
12289 msgid ", drag to adjust"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
12293 #, c-format
12294 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
12298 msgid " (averaged)"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
12302 msgid "0 (transparent)"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
12306 msgid "100% (opaque)"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Adjust saturation"
12312 msgstr "Küllastatus:"
12314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
12318 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
12319 msgstr ""
12321 #  Link dialog
12322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Adjust lightness"
12325 msgstr "Pildi omadused"
12327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
12331 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
12335 msgid "Adjust hue"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
12342 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
12346 #, fuzzy
12347 msgid "P_age size:"
12348 msgstr "Paberi suurus:"
12350 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Page orientation:"
12353 msgstr "Suund:"
12355 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12356 msgid "_Landscape"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
12360 msgid "_Portrait"
12361 msgstr ""
12363 #. ## Set up custom size frame
12364 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Custom size"
12367 msgstr "Kohandatud"
12369 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
12370 msgid "_Fit page to selection"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
12374 msgid ""
12375 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
12376 "is no selection"
12377 msgstr ""
12379 #  Unit selector
12380 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
12381 #, fuzzy
12382 msgid "U_nits:"
12383 msgstr "Ühikud:"
12385 #  Custom paper frame
12386 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Width of paper"
12389 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12391 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
12392 #, fuzzy
12393 msgid "_Height:"
12394 msgstr "Kõrgus:"
12396 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
12397 msgid "Height of paper"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Set page size"
12403 msgstr "Paberi suurus:"
12405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
12406 #, fuzzy
12407 msgid "L Gradient"
12408 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
12410 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
12411 #, fuzzy
12412 msgid "R Gradient"
12413 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
12415 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
12416 #, c-format
12417 msgid "Fill: %06x/%.3g"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
12421 #, c-format
12422 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
12426 #, c-format
12427 msgid "Stroke width: %.5g%s"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
12431 #, c-format
12432 msgid "O:%.3g"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
12436 #, c-format
12437 msgid "O:.%d"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
12441 #, fuzzy, c-format
12442 msgid "Opacity: %.3g"
12443 msgstr "Katvus:"
12445 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Reset"
12448 msgstr "Tekst"
12450 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
12451 msgid ""
12452 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
12453 "random numbers."
12454 msgstr ""
12456 #  Event contexts
12457 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Vector"
12460 msgstr "Valik"
12462 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
12463 msgid "Bitmap"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Backend"
12469 msgstr "Tausta_pilt:"
12471 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
12472 msgid "Bitmap options"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
12476 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
12480 msgid ""
12481 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
12482 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
12483 "will not be correctly rendered."
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
12487 msgid ""
12488 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
12489 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
12490 "will be rendered exactly as displayed."
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
12494 msgid "Split vanishing points"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
12498 msgid "Merge vanishing points"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
12502 msgid "3D box: Move vanishing point"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
12506 #, c-format
12507 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
12508 msgid_plural ""
12509 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
12510 "b> to separate selected box(es)"
12511 msgstr[0] ""
12512 msgstr[1] ""
12514 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
12515 #. but currently we update the status message anyway
12516 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
12517 #, c-format
12518 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
12519 msgid_plural ""
12520 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
12521 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
12522 msgstr[0] ""
12523 msgstr[1] ""
12525 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
12529 msgid_plural ""
12530 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
12531 "(es)"
12532 msgstr[0] ""
12533 msgstr[1] ""
12535 #  Dive
12536 #: ../src/verbs.cpp:1122
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Switch to next layer"
12539 msgstr "Sea _taustapildiks"
12541 #  Dive
12542 #: ../src/verbs.cpp:1123
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Switched to next layer."
12545 msgstr "Sea _taustapildiks"
12547 #: ../src/verbs.cpp:1125
12548 msgid "Cannot go past last layer."
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/verbs.cpp:1134
12552 msgid "Switch to previous layer"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/verbs.cpp:1135
12556 msgid "Switched to previous layer."
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/verbs.cpp:1137
12560 msgid "Cannot go before first layer."
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
12564 msgid "No current layer."
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
12568 #, c-format
12569 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/verbs.cpp:1184
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Layer to top"
12575 msgstr "Sõlme tõstmine"
12577 #: ../src/verbs.cpp:1188
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Raise layer"
12580 msgstr "Sõlme tõstmine"
12582 #: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
12583 #, c-format
12584 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/verbs.cpp:1192
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Layer to bottom"
12590 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
12592 #: ../src/verbs.cpp:1196
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Lower layer"
12595 msgstr "Alumine sõlm"
12597 #: ../src/verbs.cpp:1205
12598 msgid "Cannot move layer any further."
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/verbs.cpp:1233
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Delete layer"
12604 msgstr "Sõlme kustutamine"
12606 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
12607 #: ../src/verbs.cpp:1236
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Deleted layer."
12610 msgstr "Sõlme kustutamine"
12612 #: ../src/verbs.cpp:1318
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Flip horizontally"
12615 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
12617 #: ../src/verbs.cpp:1333
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Flip vertically"
12620 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
12622 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
12623 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
12624 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
12625 #: ../src/verbs.cpp:1803
12626 msgid "tutorial-basic.svg"
12627 msgstr ""
12629 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12630 #: ../src/verbs.cpp:1807
12631 msgid "tutorial-shapes.svg"
12632 msgstr ""
12634 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12635 #: ../src/verbs.cpp:1811
12636 msgid "tutorial-advanced.svg"
12637 msgstr ""
12639 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12640 #: ../src/verbs.cpp:1815
12641 msgid "tutorial-tracing.svg"
12642 msgstr ""
12644 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12645 #: ../src/verbs.cpp:1819
12646 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
12647 msgstr ""
12649 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12650 #: ../src/verbs.cpp:1823
12651 msgid "tutorial-elements.svg"
12652 msgstr ""
12654 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12655 #: ../src/verbs.cpp:1827
12656 msgid "tutorial-tips.svg"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Unlock all objects in the current layer"
12662 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
12664 #: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Unlock all objects in all layers"
12667 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
12669 #: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Unhide all objects in the current layer"
12672 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
12674 #  Dive
12675 #: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Unhide all objects in all layers"
12678 msgstr "Sea _taustapildiks"
12680 #: ../src/verbs.cpp:2131
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Does nothing"
12683 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
12685 #: ../src/verbs.cpp:2134
12686 msgid "Create new document from the default template"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/verbs.cpp:2136
12690 #, fuzzy
12691 msgid "_Open..."
12692 msgstr "Ava..."
12694 #: ../src/verbs.cpp:2137
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Open an existing document"
12697 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
12699 #: ../src/verbs.cpp:2138
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Re_vert"
12702 msgstr "Korduv"
12704 #: ../src/verbs.cpp:2139
12705 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/verbs.cpp:2140
12709 #, fuzzy
12710 msgid "_Save"
12711 msgstr "Salvesta"
12713 #: ../src/verbs.cpp:2140
12714 msgid "Save document"
12715 msgstr "Salvesta dokument"
12717 #: ../src/verbs.cpp:2142
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Save _As..."
12720 msgstr "Salvesta kui..."
12722 #: ../src/verbs.cpp:2143
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Save document under a new name"
12725 msgstr "Salvesta dokument kui"
12727 #: ../src/verbs.cpp:2144
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Save a Cop_y..."
12730 msgstr "Salvesta kui..."
12732 #: ../src/verbs.cpp:2145
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Save a copy of the document under a new name"
12735 msgstr "Salvesta dokument kui"
12737 #: ../src/verbs.cpp:2146
12738 #, fuzzy
12739 msgid "_Print..."
12740 msgstr "Trüki..."
12742 #: ../src/verbs.cpp:2146
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Print document"
12745 msgstr "_Trüki dokument"
12747 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
12748 #: ../src/verbs.cpp:2149
12749 msgid "Vac_uum Defs"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/verbs.cpp:2149
12753 msgid ""
12754 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
12755 "defs&gt; of the document"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/verbs.cpp:2151
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Print Previe_w"
12761 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
12763 #: ../src/verbs.cpp:2152
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Preview document printout"
12766 msgstr "Vali kogu dokument"
12768 #: ../src/verbs.cpp:2153
12769 #, fuzzy
12770 msgid "_Import..."
12771 msgstr "Impordi"
12773 #: ../src/verbs.cpp:2154
12774 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/verbs.cpp:2155
12778 #, fuzzy
12779 msgid "_Export Bitmap..."
12780 msgstr "Skaleeritav bitmap"
12782 #: ../src/verbs.cpp:2156
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
12785 msgstr "Expordi dokument PNG"
12787 #: ../src/verbs.cpp:2157
12788 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/verbs.cpp:2158
12792 msgid "Export To Open Clip Art Library"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/verbs.cpp:2158
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
12798 msgstr "Expordi dokument PNG"
12800 #  Windows settings
12801 #  Notebook tab
12802 #  Windows settings
12803 #  Notebook tab
12804 #: ../src/verbs.cpp:2159
12805 #, fuzzy
12806 msgid "N_ext Window"
12807 msgstr "Aknad"
12809 #: ../src/verbs.cpp:2160
12810 msgid "Switch to the next document window"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/verbs.cpp:2161
12814 msgid "P_revious Window"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/verbs.cpp:2162
12818 msgid "Switch to the previous document window"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/verbs.cpp:2163
12822 #, fuzzy
12823 msgid "_Close"
12824 msgstr "Sulge"
12826 #: ../src/verbs.cpp:2164
12827 msgid "Close this document window"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/verbs.cpp:2165
12831 msgid "_Quit"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/verbs.cpp:2165
12835 msgid "Quit Inkscape"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/verbs.cpp:2168
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Undo last action"
12841 msgstr "Tühista viimane tegevus"
12843 #: ../src/verbs.cpp:2171
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Do again the last undone action"
12846 msgstr "&Ära küsi uuesti"
12848 #: ../src/verbs.cpp:2172
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Cu_t"
12851 msgstr "Lõika"
12853 #: ../src/verbs.cpp:2173
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Cut selection to clipboard"
12856 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
12858 #: ../src/verbs.cpp:2174
12859 #, fuzzy
12860 msgid "_Copy"
12861 msgstr "Kopeeri"
12863 #: ../src/verbs.cpp:2175
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Copy selection to clipboard"
12866 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
12868 #: ../src/verbs.cpp:2176
12869 #, fuzzy
12870 msgid "_Paste"
12871 msgstr "Aseta"
12873 #: ../src/verbs.cpp:2177
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
12876 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
12878 #: ../src/verbs.cpp:2178
12879 msgid "Paste _Style"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/verbs.cpp:2179
12883 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/verbs.cpp:2181
12887 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/verbs.cpp:2182
12891 msgid "Paste _Width"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/verbs.cpp:2183
12895 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/verbs.cpp:2184
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Paste _Height"
12901 msgstr "Kõrgus:"
12903 #: ../src/verbs.cpp:2185
12904 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/verbs.cpp:2186
12908 msgid "Paste Size Separately"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/verbs.cpp:2187
12912 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/verbs.cpp:2188
12916 msgid "Paste Width Separately"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/verbs.cpp:2189
12920 msgid ""
12921 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
12922 "object"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/verbs.cpp:2190
12926 msgid "Paste Height Separately"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/verbs.cpp:2191
12930 msgid ""
12931 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
12932 "object"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/verbs.cpp:2192
12936 msgid "Paste _In Place"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/verbs.cpp:2193
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
12942 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
12944 #: ../src/verbs.cpp:2194
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Paste Path _Effect"
12947 msgstr "Kirjalaad"
12949 #: ../src/verbs.cpp:2195
12950 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/verbs.cpp:2196
12954 #, fuzzy
12955 msgid "_Delete"
12956 msgstr "Kustuta"
12958 #: ../src/verbs.cpp:2197
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Delete selection"
12961 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
12963 #: ../src/verbs.cpp:2198
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Duplic_ate"
12966 msgstr "_Paljunda"
12968 #: ../src/verbs.cpp:2199
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Duplicate selected objects"
12971 msgstr "Kustutan valitud objektid"
12973 #  Create link
12974 #: ../src/verbs.cpp:2200
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Create Clo_ne"
12977 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12979 #: ../src/verbs.cpp:2201
12980 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/verbs.cpp:2202
12984 msgid "Unlin_k Clone"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/verbs.cpp:2203
12988 msgid ""
12989 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
12990 "object"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/verbs.cpp:2204
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Select _Original"
12996 msgstr "Printeri valimine"
12998 #: ../src/verbs.cpp:2205
12999 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
13000 msgstr ""
13002 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
13003 #: ../src/verbs.cpp:2207
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Objects to _Marker"
13006 msgstr "Kustuta objekt"
13008 #: ../src/verbs.cpp:2208
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Convert selection to a line marker"
13011 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
13013 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
13014 #: ../src/verbs.cpp:2210
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Objects to Gu_ides"
13017 msgstr "Kustuta objekt"
13019 #: ../src/verbs.cpp:2211
13020 msgid ""
13021 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
13022 "edges"
13023 msgstr ""
13025 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
13026 #: ../src/verbs.cpp:2213
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Objects to Patter_n"
13029 msgstr "Kustuta objekt"
13031 #: ../src/verbs.cpp:2214
13032 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
13033 msgstr ""
13035 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
13036 #: ../src/verbs.cpp:2216
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Pattern to _Objects"
13039 msgstr "Kustuta objekt"
13041 #: ../src/verbs.cpp:2217
13042 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/verbs.cpp:2218
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Clea_r All"
13048 msgstr "Puhasta kõik"
13050 #: ../src/verbs.cpp:2219
13051 msgid "Delete all objects from document"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/verbs.cpp:2220
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Select Al_l"
13057 msgstr "Vali kõik"
13059 #: ../src/verbs.cpp:2221
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Select all objects or all nodes"
13062 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13064 #: ../src/verbs.cpp:2222
13065 msgid "Select All in All La_yers"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/verbs.cpp:2223
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
13071 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13073 #  Selection submenu
13074 #: ../src/verbs.cpp:2224
13075 #, fuzzy
13076 msgid "In_vert Selection"
13077 msgstr "Valik"
13079 #: ../src/verbs.cpp:2225
13080 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/verbs.cpp:2226
13084 msgid "Invert in All Layers"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/verbs.cpp:2227
13088 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/verbs.cpp:2228
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Select Next"
13094 msgstr "Sõlme kustutamine"
13096 #: ../src/verbs.cpp:2229
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Select next object or node"
13099 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13101 #  Selection submenu
13102 #: ../src/verbs.cpp:2230
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Select Previous"
13105 msgstr "Valik"
13107 #: ../src/verbs.cpp:2231
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Select previous object or node"
13110 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13112 #  Event contexts
13113 #: ../src/verbs.cpp:2232
13114 #, fuzzy
13115 msgid "D_eselect"
13116 msgstr "Valik"
13118 #: ../src/verbs.cpp:2233
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
13121 msgstr "Kustutab valitud objektid"
13123 #: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Next Path Effect Parameter"
13126 msgstr "Kirjalaad"
13128 #: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
13129 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
13130 msgstr ""
13132 #. Selection
13133 #: ../src/verbs.cpp:2238
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Raise to _Top"
13136 msgstr "Sõlme tõstmine"
13138 #: ../src/verbs.cpp:2239
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Raise selection to top"
13141 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13143 #: ../src/verbs.cpp:2240
13144 msgid "Lower to _Bottom"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/verbs.cpp:2241
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Lower selection to bottom"
13150 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13152 #: ../src/verbs.cpp:2242
13153 #, fuzzy
13154 msgid "_Raise"
13155 msgstr "Tõsta"
13157 #: ../src/verbs.cpp:2243
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Raise selection one step"
13160 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13162 #: ../src/verbs.cpp:2244
13163 #, fuzzy
13164 msgid "_Lower"
13165 msgstr "Alumine"
13167 #: ../src/verbs.cpp:2245
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Lower selection one step"
13170 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13172 #: ../src/verbs.cpp:2246
13173 #, fuzzy
13174 msgid "_Group"
13175 msgstr "Grupeeri"
13177 #: ../src/verbs.cpp:2247
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Group selected objects"
13180 msgstr "Kustutan valitud objektid"
13182 #: ../src/verbs.cpp:2249
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Ungroup selected groups"
13185 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
13187 #: ../src/verbs.cpp:2251
13188 msgid "_Put on Path"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/verbs.cpp:2253
13192 msgid "_Remove from Path"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/verbs.cpp:2255
13196 msgid "Remove Manual _Kerns"
13197 msgstr ""
13199 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
13200 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
13201 #: ../src/verbs.cpp:2258
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
13204 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
13206 #: ../src/verbs.cpp:2260
13207 #, fuzzy
13208 msgid "_Union"
13209 msgstr "Ametiühingud"
13211 #: ../src/verbs.cpp:2261
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Create union of selected paths"
13214 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
13216 #: ../src/verbs.cpp:2262
13217 #, fuzzy
13218 msgid "_Intersection"
13219 msgstr "Ühisosa"
13221 #: ../src/verbs.cpp:2263
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Create intersection of selected paths"
13224 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
13226 #: ../src/verbs.cpp:2264
13227 msgid "_Difference"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/verbs.cpp:2265
13231 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/verbs.cpp:2266
13235 #, fuzzy
13236 msgid "E_xclusion"
13237 msgstr "Laiendus"
13239 #: ../src/verbs.cpp:2267
13240 msgid ""
13241 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
13242 "path)"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/verbs.cpp:2268
13246 msgid "Di_vision"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/verbs.cpp:2269
13250 msgid "Cut the bottom path into pieces"
13251 msgstr ""
13253 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
13254 #. Advanced tutorial for more info
13255 #: ../src/verbs.cpp:2272
13256 msgid "Cut _Path"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/verbs.cpp:2273
13260 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
13261 msgstr ""
13263 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
13264 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
13265 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
13266 #: ../src/verbs.cpp:2277
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Outs_et"
13269 msgstr "Väike"
13271 #: ../src/verbs.cpp:2278
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Outset selected paths"
13274 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
13276 #: ../src/verbs.cpp:2280
13277 msgid "O_utset Path by 1 px"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/verbs.cpp:2281
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Outset selected paths by 1 px"
13283 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
13285 #: ../src/verbs.cpp:2283
13286 msgid "O_utset Path by 10 px"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/verbs.cpp:2284
13290 msgid "Outset selected paths by 10 px"
13291 msgstr ""
13293 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
13294 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
13295 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
13296 #: ../src/verbs.cpp:2288
13297 msgid "I_nset"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/verbs.cpp:2289
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Inset selected paths"
13303 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
13305 #: ../src/verbs.cpp:2291
13306 msgid "I_nset Path by 1 px"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/verbs.cpp:2292
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Inset selected paths by 1 px"
13312 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
13314 #: ../src/verbs.cpp:2294
13315 msgid "I_nset Path by 10 px"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/verbs.cpp:2295
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Inset selected paths by 10 px"
13321 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
13323 #: ../src/verbs.cpp:2297
13324 msgid "D_ynamic Offset"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/verbs.cpp:2297
13328 msgid "Create a dynamic offset object"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/verbs.cpp:2299
13332 msgid "_Linked Offset"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/verbs.cpp:2300
13336 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/verbs.cpp:2302
13340 #, fuzzy
13341 msgid "_Stroke to Path"
13342 msgstr "Täisvärv"
13344 #: ../src/verbs.cpp:2303
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
13347 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
13349 #: ../src/verbs.cpp:2304
13350 msgid "Si_mplify"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/verbs.cpp:2305
13354 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/verbs.cpp:2306
13358 msgid "_Reverse"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/verbs.cpp:2307
13362 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
13363 msgstr ""
13365 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13366 #: ../src/verbs.cpp:2309
13367 msgid "_Trace Bitmap..."
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/verbs.cpp:2310
13371 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/verbs.cpp:2311
13375 msgid "_Make a Bitmap Copy"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/verbs.cpp:2312
13379 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/verbs.cpp:2313
13383 #, fuzzy
13384 msgid "_Combine"
13385 msgstr "Ühenda"
13387 #: ../src/verbs.cpp:2314
13388 msgid "Combine several paths into one"
13389 msgstr ""
13391 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
13392 #. Advanced tutorial for more info
13393 #: ../src/verbs.cpp:2317
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Break _Apart"
13396 msgstr "Lahuta lahtrid"
13398 #: ../src/verbs.cpp:2318
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Break selected paths into subpaths"
13401 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
13403 #: ../src/verbs.cpp:2319
13404 msgid "Rows and Columns..."
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/verbs.cpp:2320
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Arrange selected objects in a table"
13410 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13412 #. Layer
13413 #: ../src/verbs.cpp:2322
13414 msgid "_Add Layer..."
13415 msgstr ""
13417 #  Dive
13418 #: ../src/verbs.cpp:2323
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Create a new layer"
13421 msgstr "Sea _taustapildiks"
13423 #: ../src/verbs.cpp:2324
13424 msgid "Re_name Layer..."
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/verbs.cpp:2325
13428 msgid "Rename the current layer"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/verbs.cpp:2326
13432 msgid "Switch to Layer Abov_e"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/verbs.cpp:2327
13436 msgid "Switch to the layer above the current"
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/verbs.cpp:2328
13440 msgid "Switch to Layer Belo_w"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/verbs.cpp:2329
13444 msgid "Switch to the layer below the current"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/verbs.cpp:2330
13448 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/verbs.cpp:2331
13452 msgid "Move selection to the layer above the current"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/verbs.cpp:2332
13456 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/verbs.cpp:2333
13460 msgid "Move selection to the layer below the current"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/verbs.cpp:2334
13464 msgid "Layer to _Top"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/verbs.cpp:2335
13468 msgid "Raise the current layer to the top"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/verbs.cpp:2336
13472 msgid "Layer to _Bottom"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/verbs.cpp:2337
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Lower the current layer to the bottom"
13478 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13480 #: ../src/verbs.cpp:2338
13481 #, fuzzy
13482 msgid "_Raise Layer"
13483 msgstr "Sõlme tõstmine"
13485 #: ../src/verbs.cpp:2339
13486 msgid "Raise the current layer"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/verbs.cpp:2340
13490 #, fuzzy
13491 msgid "_Lower Layer"
13492 msgstr "Alumine sõlm"
13494 #: ../src/verbs.cpp:2341
13495 msgid "Lower the current layer"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/verbs.cpp:2342
13499 msgid "_Delete Current Layer"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/verbs.cpp:2343
13503 msgid "Delete the current layer"
13504 msgstr ""
13506 #. Object
13507 #: ../src/verbs.cpp:2346
13508 msgid "Rotate _90&#176; CW"
13509 msgstr ""
13511 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
13512 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
13513 #: ../src/verbs.cpp:2349
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
13516 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13518 #: ../src/verbs.cpp:2350
13519 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
13520 msgstr ""
13522 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
13523 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
13524 #: ../src/verbs.cpp:2353
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
13527 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13529 #  Reset transformations
13530 #: ../src/verbs.cpp:2354
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Remove _Transformations"
13533 msgstr "Algväärtusta"
13535 #: ../src/verbs.cpp:2355
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Remove transformations from object"
13538 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
13540 #: ../src/verbs.cpp:2356
13541 #, fuzzy
13542 msgid "_Object to Path"
13543 msgstr "Kustuta objekt"
13545 #: ../src/verbs.cpp:2357
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Convert selected object to path"
13548 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
13550 #: ../src/verbs.cpp:2358
13551 msgid "_Flow into Frame"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/verbs.cpp:2359
13555 msgid ""
13556 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
13557 "frame object"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/verbs.cpp:2360
13561 msgid "_Unflow"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/verbs.cpp:2361
13565 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/verbs.cpp:2362
13569 #, fuzzy
13570 msgid "_Convert to Text"
13571 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13573 #: ../src/verbs.cpp:2363
13574 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/verbs.cpp:2365
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Flip _Horizontal"
13580 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
13582 #: ../src/verbs.cpp:2365
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Flip selected objects horizontally"
13585 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13587 #: ../src/verbs.cpp:2368
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Flip _Vertical"
13590 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
13592 #: ../src/verbs.cpp:2368
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Flip selected objects vertically"
13595 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13597 #: ../src/verbs.cpp:2371
13598 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/verbs.cpp:2373
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Edit mask"
13604 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
13606 #: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
13607 #, fuzzy
13608 msgid "_Release"
13609 msgstr "Tõsta"
13611 #: ../src/verbs.cpp:2375
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Remove mask from selection"
13614 msgstr "Kopeeri valik"
13616 #: ../src/verbs.cpp:2377
13617 msgid ""
13618 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/verbs.cpp:2379
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Edit clipping path"
13624 msgstr "Kustuta objekt"
13626 #: ../src/verbs.cpp:2381
13627 msgid "Remove clipping path from selection"
13628 msgstr ""
13630 #  Event contexts
13631 #. Tools
13632 #: ../src/verbs.cpp:2384
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Select"
13635 msgstr "Valik"
13637 #: ../src/verbs.cpp:2385
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Select and transform objects"
13640 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
13642 #: ../src/verbs.cpp:2386
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Node Edit"
13645 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
13647 #: ../src/verbs.cpp:2387
13648 msgid "Edit paths by nodes"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/verbs.cpp:2389
13652 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/verbs.cpp:2391
13656 msgid "Create rectangles and squares"
13657 msgstr ""
13659 #  Create link
13660 #: ../src/verbs.cpp:2393
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Create 3D boxes"
13663 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
13665 #: ../src/verbs.cpp:2395
13666 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/verbs.cpp:2397
13670 msgid "Create stars and polygons"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/verbs.cpp:2399
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Create spirals"
13676 msgstr "Loo käivitaja"
13678 #: ../src/verbs.cpp:2401
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Draw freehand lines"
13681 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
13683 #: ../src/verbs.cpp:2403
13684 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/verbs.cpp:2405
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
13690 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
13692 #: ../src/verbs.cpp:2407
13693 msgid "Create and edit text objects"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/verbs.cpp:2409
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Create and edit gradients"
13699 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13701 #: ../src/verbs.cpp:2411
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Zoom in or out"
13704 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
13706 #: ../src/verbs.cpp:2413
13707 msgid "Pick colors from image"
13708 msgstr ""
13710 #  Create link
13711 #: ../src/verbs.cpp:2415
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Create diagram connectors"
13714 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
13716 #: ../src/verbs.cpp:2417
13717 msgid "Fill bounded areas"
13718 msgstr ""
13720 #. Tool prefs
13721 #: ../src/verbs.cpp:2420
13722 msgid "Selector Preferences"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/verbs.cpp:2421
13726 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/verbs.cpp:2422
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Node Tool Preferences"
13732 msgstr "Akende nimistu omadused"
13734 #: ../src/verbs.cpp:2423
13735 msgid "Open Preferences for the Node tool"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/verbs.cpp:2424
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Tweak Tool Preferences"
13741 msgstr "Akende nimistu omadused"
13743 #: ../src/verbs.cpp:2425
13744 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/verbs.cpp:2426
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Rectangle Preferences"
13750 msgstr "Akende nimistu omadused"
13752 #: ../src/verbs.cpp:2427
13753 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/verbs.cpp:2428
13757 #, fuzzy
13758 msgid "3D Box Preferences"
13759 msgstr "Teksti häälestus"
13761 #: ../src/verbs.cpp:2429
13762 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/verbs.cpp:2430
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Ellipse Preferences"
13768 msgstr "Akende nimistu omadused"
13770 #: ../src/verbs.cpp:2431
13771 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
13772 msgstr ""
13774 #  Link dialog
13775 #: ../src/verbs.cpp:2432
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Star Preferences"
13778 msgstr "Tähe häälestus"
13780 #: ../src/verbs.cpp:2433
13781 msgid "Open Preferences for the Star tool"
13782 msgstr ""
13784 #  Link dialog
13785 #: ../src/verbs.cpp:2434
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Spiral Preferences"
13788 msgstr "Spiraali häälestus"
13790 #: ../src/verbs.cpp:2435
13791 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/verbs.cpp:2436
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Pencil Preferences"
13797 msgstr "Akende nimistu omadused"
13799 #: ../src/verbs.cpp:2437
13800 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/verbs.cpp:2438
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Pen Preferences"
13806 msgstr "Akende nimistu omadused"
13808 #: ../src/verbs.cpp:2439
13809 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/verbs.cpp:2440
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Calligraphic Preferences"
13815 msgstr "Ilukirja,"
13817 #: ../src/verbs.cpp:2441
13818 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/verbs.cpp:2442
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Text Preferences"
13824 msgstr "Teksti häälestus"
13826 #: ../src/verbs.cpp:2443
13827 msgid "Open Preferences for the Text tool"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/verbs.cpp:2444
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Gradient Preferences"
13833 msgstr "Akende nimistu omadused"
13835 #: ../src/verbs.cpp:2445
13836 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/verbs.cpp:2446
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Zoom Preferences"
13842 msgstr "Akende nimistu omadused"
13844 #: ../src/verbs.cpp:2447
13845 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/verbs.cpp:2448
13849 msgid "Dropper Preferences"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/verbs.cpp:2449
13853 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/verbs.cpp:2450
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Connector Preferences"
13859 msgstr "Akende nimistu omadused"
13861 #: ../src/verbs.cpp:2451
13862 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/verbs.cpp:2452
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Paint Bucket Preferences"
13868 msgstr "Akende nimistu omadused"
13870 #: ../src/verbs.cpp:2453
13871 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
13872 msgstr ""
13874 #. Zoom/View
13875 #: ../src/verbs.cpp:2456
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Zoom In"
13878 msgstr "Suurendus"
13880 #: ../src/verbs.cpp:2456
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Zoom in"
13883 msgstr "Suurendus"
13885 #: ../src/verbs.cpp:2457
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Zoom Out"
13888 msgstr "Suurendus"
13890 #: ../src/verbs.cpp:2457
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Zoom out"
13893 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
13895 #: ../src/verbs.cpp:2458
13896 msgid "_Rulers"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/verbs.cpp:2458
13900 msgid "Show or hide the canvas rulers"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/verbs.cpp:2459
13904 msgid "Scroll_bars"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/verbs.cpp:2459
13908 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
13909 msgstr ""
13911 #  Grid settings
13912 #  Notebook tab
13913 #  Grid settings
13914 #  Notebook tab
13915 #: ../src/verbs.cpp:2460
13916 #, fuzzy
13917 msgid "_Grid"
13918 msgstr "Alusvõrk"
13920 #: ../src/verbs.cpp:2460
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Show or hide the grid"
13923 msgstr "Piirde näitamine"
13925 #  Guidelines page
13926 #: ../src/verbs.cpp:2461
13927 #, fuzzy
13928 msgid "G_uides"
13929 msgstr "Abijooned"
13931 #: ../src/verbs.cpp:2461
13932 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/verbs.cpp:2463
13936 msgid "Nex_t Zoom"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/verbs.cpp:2463
13940 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/verbs.cpp:2465
13944 msgid "Pre_vious Zoom"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/verbs.cpp:2465
13948 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/verbs.cpp:2467
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Zoom 1:_1"
13954 msgstr "Suurendus"
13956 #: ../src/verbs.cpp:2467
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Zoom to 1:1"
13959 msgstr "Vaikimisi suurendus"
13961 #: ../src/verbs.cpp:2469
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Zoom 1:_2"
13964 msgstr "Suurendus"
13966 #: ../src/verbs.cpp:2469
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Zoom to 1:2"
13969 msgstr "Vaikimisi suurendus"
13971 #: ../src/verbs.cpp:2471
13972 #, fuzzy
13973 msgid "_Zoom 2:1"
13974 msgstr "Suurendus"
13976 #: ../src/verbs.cpp:2471
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Zoom to 2:1"
13979 msgstr "Vaikimisi suurendus"
13981 #: ../src/verbs.cpp:2474
13982 msgid "_Fullscreen"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/verbs.cpp:2474
13986 msgid "Stretch this document window to full screen"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/verbs.cpp:2477
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Duplic_ate Window"
13992 msgstr "Sõlme nimi:"
13994 #: ../src/verbs.cpp:2477
13995 msgid "Open a new window with the same document"
13996 msgstr ""
13998 #  View:New Preview
13999 #: ../src/verbs.cpp:2479
14000 #, fuzzy
14001 msgid "_New View Preview"
14002 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
14004 #  View:New Preview
14005 #: ../src/verbs.cpp:2480
14006 #, fuzzy
14007 msgid "New View Preview"
14008 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
14010 #. "view_new_preview"
14011 #: ../src/verbs.cpp:2482
14012 msgid "_Normal"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/verbs.cpp:2483
14016 msgid "Switch to normal display mode"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/verbs.cpp:2484
14020 #, fuzzy
14021 msgid "_Outline"
14022 msgstr "Keskmine raam"
14024 #: ../src/verbs.cpp:2485
14025 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/verbs.cpp:2486
14029 #, fuzzy
14030 msgid "_Toggle"
14031 msgstr "Nurk"
14033 #: ../src/verbs.cpp:2487
14034 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/verbs.cpp:2489
14038 msgid "Color-managed view"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/verbs.cpp:2490
14042 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/verbs.cpp:2492
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Ico_n Preview..."
14048 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
14050 #: ../src/verbs.cpp:2493
14051 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/verbs.cpp:2495
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Zoom to fit page in window"
14057 msgstr "Mahuta terve leht"
14059 #: ../src/verbs.cpp:2496
14060 msgid "Page _Width"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/verbs.cpp:2497
14064 msgid "Zoom to fit page width in window"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/verbs.cpp:2499
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Zoom to fit drawing in window"
14070 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
14072 #: ../src/verbs.cpp:2501
14073 msgid "Zoom to fit selection in window"
14074 msgstr ""
14076 #. Dialogs
14077 #: ../src/verbs.cpp:2504
14078 msgid "In_kscape Preferences..."
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/verbs.cpp:2505
14082 msgid "Edit global Inkscape preferences"
14083 msgstr ""
14085 #  Link dialog
14086 #: ../src/verbs.cpp:2506
14087 #, fuzzy
14088 msgid "_Document Properties..."
14089 msgstr "Ristküliku häälestus"
14091 #: ../src/verbs.cpp:2507
14092 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/verbs.cpp:2508
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Document _Metadata..."
14098 msgstr "Paigutuse variant:"
14100 #: ../src/verbs.cpp:2509
14101 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/verbs.cpp:2510
14105 #, fuzzy
14106 msgid "_Fill and Stroke..."
14107 msgstr "Vigane kriipsude arv"
14109 #: ../src/verbs.cpp:2511
14110 msgid ""
14111 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
14112 msgstr ""
14114 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
14115 #: ../src/verbs.cpp:2513
14116 #, fuzzy
14117 msgid "S_watches..."
14118 msgstr "Salvesta kui..."
14120 #: ../src/verbs.cpp:2514
14121 msgid "Select colors from a swatches palette"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/verbs.cpp:2515
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Transfor_m..."
14127 msgstr "Teisenda"
14129 #: ../src/verbs.cpp:2516
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Precisely control objects' transformations"
14132 msgstr "Kustuta objekt"
14134 #: ../src/verbs.cpp:2517
14135 #, fuzzy
14136 msgid "_Align and Distribute..."
14137 msgstr "_Tekst ja ikoon"
14139 #: ../src/verbs.cpp:2518
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Align and distribute objects"
14142 msgstr "_Tekst ja ikoon"
14144 #: ../src/verbs.cpp:2519
14145 msgid "Undo _History..."
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/verbs.cpp:2520
14149 msgid "Undo History"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/verbs.cpp:2521
14153 #, fuzzy
14154 msgid "_Text and Font..."
14155 msgstr "Originaaltekst:"
14157 #: ../src/verbs.cpp:2522
14158 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/verbs.cpp:2523
14162 #, fuzzy
14163 msgid "_XML Editor..."
14164 msgstr "XML redaktor"
14166 #: ../src/verbs.cpp:2524
14167 msgid "View and edit the XML tree of the document"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/verbs.cpp:2525
14171 #, fuzzy
14172 msgid "_Find..."
14173 msgstr "Trüki..."
14175 #: ../src/verbs.cpp:2526
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Find objects in document"
14178 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
14180 #: ../src/verbs.cpp:2527
14181 msgid "_Messages..."
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/verbs.cpp:2528
14185 msgid "View debug messages"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/verbs.cpp:2529
14189 #, fuzzy
14190 msgid "S_cripts..."
14191 msgstr "Trüki..."
14193 #: ../src/verbs.cpp:2530
14194 msgid "Run scripts"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/verbs.cpp:2531
14198 msgid "Show/Hide D_ialogs"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/verbs.cpp:2532
14202 msgid "Show or hide all open dialogs"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/verbs.cpp:2533
14206 msgid "Create Tiled Clones..."
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/verbs.cpp:2534
14210 msgid ""
14211 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
14212 "scattering"
14213 msgstr ""
14215 #  Link dialog
14216 #: ../src/verbs.cpp:2535
14217 #, fuzzy
14218 msgid "_Object Properties..."
14219 msgstr "Ristküliku häälestus"
14221 #: ../src/verbs.cpp:2536
14222 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/verbs.cpp:2539
14226 msgid "_Instant Messaging..."
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/verbs.cpp:2539
14230 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/verbs.cpp:2541
14234 msgid "_Input Devices..."
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/verbs.cpp:2542
14238 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/verbs.cpp:2543
14242 #, fuzzy
14243 msgid "_Extensions..."
14244 msgstr "Laiendus"
14246 #: ../src/verbs.cpp:2544
14247 msgid "Query information about extensions"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/verbs.cpp:2545
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Layer_s..."
14253 msgstr "Salvesta kui..."
14255 #: ../src/verbs.cpp:2546
14256 msgid "View Layers"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/verbs.cpp:2547
14260 msgid "Path Effects..."
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/verbs.cpp:2548
14264 msgid "Manage path effects"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/verbs.cpp:2549
14268 msgid "Filter Effects..."
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/verbs.cpp:2550
14272 msgid "Manage SVG filter effects"
14273 msgstr ""
14275 #. Help
14276 #: ../src/verbs.cpp:2553
14277 #, fuzzy
14278 msgid "About E_xtensions"
14279 msgstr "Laiendus"
14281 #: ../src/verbs.cpp:2554
14282 msgid "Information on Inkscape extensions"
14283 msgstr ""
14285 #  Have modules about menu
14286 #: ../src/verbs.cpp:2555
14287 #, fuzzy
14288 msgid "About _Memory"
14289 msgstr "Moodulitest"
14291 #  Reset transformations
14292 #: ../src/verbs.cpp:2556
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Memory usage information"
14295 msgstr "Algväärtusta"
14297 #: ../src/verbs.cpp:2557
14298 msgid "_About Inkscape"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/verbs.cpp:2558
14302 msgid "Inkscape version, authors, license"
14303 msgstr ""
14305 #. "help_about"
14306 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
14307 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
14308 #. Tutorials
14309 #: ../src/verbs.cpp:2563
14310 msgid "Inkscape: _Basic"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/verbs.cpp:2564
14314 msgid "Getting started with Inkscape"
14315 msgstr ""
14317 #. "tutorial_basic"
14318 #: ../src/verbs.cpp:2565
14319 msgid "Inkscape: _Shapes"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/verbs.cpp:2566
14323 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/verbs.cpp:2567
14327 msgid "Inkscape: _Advanced"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/verbs.cpp:2568
14331 msgid "Advanced Inkscape topics"
14332 msgstr ""
14334 #. "tutorial_advanced"
14335 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14336 #: ../src/verbs.cpp:2570
14337 msgid "Inkscape: T_racing"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/verbs.cpp:2571
14341 msgid "Using bitmap tracing"
14342 msgstr ""
14344 #. "tutorial_tracing"
14345 #: ../src/verbs.cpp:2572
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
14348 msgstr "Ilukiri"
14350 #: ../src/verbs.cpp:2573
14351 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/verbs.cpp:2574
14355 msgid "_Elements of Design"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/verbs.cpp:2575
14359 msgid "Principles of design in the tutorial form"
14360 msgstr ""
14362 #. "tutorial_design"
14363 #: ../src/verbs.cpp:2576
14364 msgid "_Tips and Tricks"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/verbs.cpp:2577
14368 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
14369 msgstr ""
14371 #. "tutorial_tips"
14372 #. Effect
14373 #: ../src/verbs.cpp:2580
14374 msgid "Previous Effect"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/verbs.cpp:2581
14378 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/verbs.cpp:2582
14382 msgid "Previous Effect Settings..."
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/verbs.cpp:2583
14386 msgid "Repeat the last effect with new settings"
14387 msgstr ""
14389 #  Selection submenu
14390 #. Fit Page
14391 #: ../src/verbs.cpp:2586
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Fit Page to Selection"
14394 msgstr "Valik"
14396 #: ../src/verbs.cpp:2587
14397 msgid "Fit the page to the current selection"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/verbs.cpp:2588
14401 msgid "Fit Page to Drawing"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/verbs.cpp:2589
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Fit the page to the drawing"
14407 msgstr "Mahuta terve leht"
14409 #: ../src/verbs.cpp:2590
14410 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/verbs.cpp:2591
14414 msgid ""
14415 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
14416 msgstr ""
14418 #. LockAndHide
14419 #: ../src/verbs.cpp:2593
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Unlock All"
14422 msgstr "Alumine sõlm"
14424 #: ../src/verbs.cpp:2595
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Unlock All in All Layers"
14427 msgstr "Alumine sõlm"
14429 #: ../src/verbs.cpp:2597
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Unhide All"
14432 msgstr "Sõlme tõstmine"
14434 #: ../src/verbs.cpp:2599
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Unhide All in All Layers"
14437 msgstr "Sõlme tõstmine"
14439 #  Dash
14440 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Dash pattern"
14443 msgstr "Muster:"
14445 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Pattern offset"
14448 msgstr "Kustuta objekt"
14450 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
14451 #, c-format
14452 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
14456 #, c-format
14457 msgid "%s: %d - Inkscape"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
14461 #, c-format
14462 msgid "%s (outline) - Inkscape"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
14466 #, c-format
14467 msgid "%s - Inkscape"
14468 msgstr ""
14470 #  Family frame
14471 #. Family frame
14472 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Font family"
14475 msgstr "Kirjaperekond"
14477 #  Style frame
14478 #. Style frame
14479 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Style"
14482 msgstr "Laad"
14484 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
14485 msgid "Font size:"
14486 msgstr "Kirja suurus:"
14488 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
14489 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
14490 #. * some representative characters that users of your locale will be
14491 #. * interested in.
14492 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
14493 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
14494 msgstr ""
14496 #  Edit submenu
14497 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
14498 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Edit..."
14501 msgstr "Redigeerimine"
14503 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
14504 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
14505 msgid ""
14506 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
14507 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
14508 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
14509 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
14513 #, fuzzy
14514 msgid "reflected"
14515 msgstr "Esimesena valitud"
14517 #  Create toplevel menuitem
14518 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
14519 #, fuzzy
14520 msgid "direct"
14521 msgstr "Ristkülik"
14523 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Repeat:"
14526 msgstr "Korduv"
14528 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Assign gradient to object"
14531 msgstr "_Tekst ja ikoon"
14533 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
14534 msgid "<small>No gradients</small>"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
14538 msgid "<small>Nothing selected</small>"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
14542 #, fuzzy
14543 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
14544 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
14546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
14547 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
14551 msgid "Edit the stops of the gradient"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
14555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
14556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
14557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
14558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
14559 msgid "<b>New:</b>"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Create linear gradient"
14565 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14567 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
14568 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
14572 #, fuzzy
14573 msgid "on"
14574 msgstr "Puudub"
14576 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
14577 msgid "Create gradient in the fill"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
14581 msgid "Create gradient in the stroke"
14582 msgstr ""
14584 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
14585 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
14586 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
14587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
14588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
14589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
14590 msgid "<b>Change:</b>"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
14594 #, fuzzy
14595 msgid "No gradients in document"
14596 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
14598 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
14599 #, fuzzy
14600 msgid "No gradient selected"
14601 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
14603 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
14604 #, fuzzy
14605 msgid "No stops in gradient"
14606 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14608 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Change gradient stop offset"
14611 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14613 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
14614 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
14615 msgid "Add stop"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
14619 msgid "Add another control stop to gradient"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Delete stop"
14625 msgstr "Sõlme kustutamine"
14627 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
14628 msgid "Delete current control stop from gradient"
14629 msgstr ""
14631 #. Label
14632 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
14633 msgid "Offset:"
14634 msgstr ""
14636 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
14637 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Stop Color"
14640 msgstr "Algusvärv"
14642 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Gradient editor"
14645 msgstr "Vektorite klass"
14647 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Change gradient stop color"
14650 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14652 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
14653 msgid "Toggle current layer visibility"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
14657 msgid "Lock or unlock current layer"
14658 msgstr ""
14660 #  Dive
14661 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Current layer"
14664 msgstr "Sea _taustapildiks"
14666 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
14667 msgid "(root)"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
14671 #, fuzzy
14672 msgid "No paint"
14673 msgstr "Täisvärv"
14675 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Flat color"
14678 msgstr "Algusvärv"
14680 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Linear gradient"
14683 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14685 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Radial gradient"
14688 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
14690 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
14691 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
14692 msgstr ""
14694 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
14695 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
14696 msgid ""
14697 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
14698 "evenodd)"
14699 msgstr ""
14701 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
14702 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
14703 msgid ""
14704 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
14708 #, fuzzy
14709 msgid "No objects"
14710 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
14712 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Multiple styles"
14715 msgstr "CSS stiilid"
14717 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
14718 msgid "Paint is undefined"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
14722 msgid ""
14723 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
14724 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
14725 "create a new pattern from selection."
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Transform by toolbar"
14731 msgstr "Transformatsioonid"
14733 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
14734 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
14738 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
14742 msgid ""
14743 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
14744 "scaled."
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
14748 msgid ""
14749 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
14750 "are scaled."
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
14754 msgid ""
14755 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
14756 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
14760 msgid ""
14761 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
14762 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
14766 msgid ""
14767 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
14768 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
14772 msgid ""
14773 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
14774 "scaled, rotated, or skewed)."
14775 msgstr ""
14777 #. four spinbuttons
14778 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14779 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14780 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
14781 msgid "select_toolbar|X position"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
14785 msgid "select_toolbar|X"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Horizontal coordinate of selection"
14791 msgstr "Horisontaalsed jooned"
14793 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14794 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14795 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
14796 msgid "select_toolbar|Y position"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
14800 msgid "select_toolbar|Y"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
14804 msgid "Vertical coordinate of selection"
14805 msgstr ""
14807 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14808 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14809 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14810 msgid "select_toolbar|Width"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14814 msgid "select_toolbar|W"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
14818 msgid "Width of selection"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
14822 msgid "Lock width and height"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
14826 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
14827 msgstr ""
14829 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14830 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14831 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14832 msgid "select_toolbar|Height"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14836 msgid "select_toolbar|H"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
14840 msgid "Height of selection"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
14844 msgid "Affect:"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Scale rounded corners"
14850 msgstr "Sõlme tõstmine"
14852 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Move gradients"
14855 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
14857 #  Dash
14858 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Move patterns"
14861 msgstr "Muster:"
14863 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
14864 msgid "CMS"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14868 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
14869 msgid "_R"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14873 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
14874 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
14875 msgid "_G"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
14880 msgid "_B"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14884 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14885 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
14886 msgid "_H"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14890 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14891 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
14892 msgid "_S"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
14897 msgid "_L"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14901 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
14903 msgid "_C"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
14909 msgid "_M"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14913 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14914 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
14915 msgid "_Y"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
14920 msgid "_K"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Gray"
14926 msgstr "Grupeeri"
14928 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14929 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14930 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
14931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Cyan"
14934 msgstr "Tsüaan:"
14936 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14937 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14938 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
14939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Magenta"
14942 msgstr "Magenta:"
14944 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14945 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
14947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Yellow"
14950 msgstr "Kollane:"
14952 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
14953 msgid "Fix"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
14957 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
14958 msgstr ""
14960 #. Label
14961 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
14962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
14963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
14964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
14965 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
14966 msgid "_A"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
14970 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
14971 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
14972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
14973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
14974 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
14975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
14976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
14977 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
14978 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
14979 msgid "Alpha (opacity)"
14980 msgstr ""
14982 #  Create toplevel menuitem
14983 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
14984 #, fuzzy
14985 msgid "System"
14986 msgstr "Element"
14988 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
14989 #, fuzzy
14990 msgid "RGBA_:"
14991 msgstr "RGB"
14993 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
14994 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14998 msgid "RGB"
14999 msgstr "RGB"
15001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15002 msgid "HSL"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15006 msgid "CMYK"
15007 msgstr "CMYK"
15009 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
15010 msgid "Unnamed"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
15014 msgid "Wheel"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
15018 msgid "Attribute"
15019 msgstr "Atribuut"
15021 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
15022 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
15023 msgid "Value"
15024 msgstr "Väärtus"
15026 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
15027 msgid "Type text in a text node"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
15031 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
15035 msgid "Style of new stars"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Style of new rectangles"
15041 msgstr "Loo käivitaja"
15043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Style of new 3D boxes"
15046 msgstr "Loo käivitaja"
15048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
15049 msgid "Style of new ellipses"
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
15053 msgid "Style of new spirals"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
15057 msgid "Style of new paths created by Pencil"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
15061 msgid "Style of new paths created by Pen"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Style of new calligraphic strokes"
15067 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
15069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
15070 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Insert node"
15076 msgstr "Sõlme joondamine"
15078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Insert new nodes into selected segments"
15081 msgstr "Tee jooneks"
15083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Insert"
15086 msgstr "Tõsta"
15088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Delete selected nodes"
15091 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Join endnodes"
15096 msgstr "Sõlme nimi:"
15098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Join selected endnodes"
15101 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15103 #  Join type
15104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Join"
15107 msgstr "Liida:"
15109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
15110 msgid "Join Segment"
15111 msgstr ""
15113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
15116 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Delete Segment"
15121 msgstr "Sõlme kustutamine"
15123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
15124 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
15128 msgid "Node Break"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Break path at selected nodes"
15134 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Node Cusp"
15139 msgstr "Sõlmed"
15141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Make selected nodes corner"
15144 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
15146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Node Smooth"
15149 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
15151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Make selected nodes smooth"
15154 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
15156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
15157 msgid "Node Symmetric"
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Make selected nodes symmetric"
15163 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
15165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Node Line"
15168 msgstr "Uus aken"
15170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Make selected segments lines"
15173 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
15175 #  View:New Preview
15176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Node Curve"
15179 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Make selected segments curves"
15184 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
15186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Show Handles"
15189 msgstr "Abijoonte näitamine"
15191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
15194 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
15196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Show Outline"
15199 msgstr "Keskmine raam"
15201 #  Custom paper frame
15202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Show the outline of the path"
15205 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
15207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
15208 msgid "X coordinate:"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
15212 #, fuzzy
15213 msgid "X coordinate of selected node(s)"
15214 msgstr "Horisontaalsed jooned"
15216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
15217 msgid "Y coordinate:"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
15223 msgstr "Horisontaalsed jooned"
15225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
15226 msgid "Star: Change number of corners"
15227 msgstr ""
15229 #  Reset transformations
15230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Star: Change spoke ratio"
15233 msgstr "Algväärtusta"
15235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
15236 msgid "Make polygon"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Make star"
15242 msgstr "Skaleeritav bitmap"
15244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
15245 msgid "Star: Change rounding"
15246 msgstr ""
15248 #  Reset transformations
15249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Star: Change randomization"
15252 msgstr "Algväärtusta"
15254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
15255 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
15259 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
15263 msgid "triangle/tri-star"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
15267 msgid "square/quad-star"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
15271 msgid "pentagon/five-pointed star"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
15275 msgid "hexagon/six-pointed star"
15276 msgstr ""
15278 #  Magnitude
15279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Corners"
15282 msgstr "Nurgad:"
15284 #  Magnitude
15285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
15286 msgid "Corners:"
15287 msgstr "Nurgad:"
15289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
15290 msgid "Number of corners of a polygon or star"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15294 msgid "thin-ray star"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15298 msgid "pentagram"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15302 msgid "hexagram"
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15306 msgid "heptagram"
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15310 msgid "octagram"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
15314 msgid "regular polygon"
15315 msgstr ""
15317 #  Proportion
15318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Spoke ratio"
15321 msgstr "Proportsioon:"
15323 #  Proportion
15324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Spoke ratio:"
15327 msgstr "Proportsioon:"
15329 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
15330 #. Base radius is the same for the closest handle.
15331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
15332 msgid "Base radius to tip radius ratio"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15336 msgid "stretched"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15340 msgid "twisted"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15344 msgid "slightly pinched"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15348 #, fuzzy
15349 msgid "NOT rounded"
15350 msgstr "Punane:"
15352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15353 msgid "slightly rounded"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15357 msgid "visibly rounded"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15361 #, fuzzy
15362 msgid "well rounded"
15363 msgstr "Vigane kriipsude arv"
15365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
15366 msgid "amply rounded"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15370 msgid "blown up"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Rounded"
15376 msgstr "Punane:"
15378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Rounded:"
15381 msgstr "Punane:"
15383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
15384 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15388 #, fuzzy
15389 msgid "NOT randomized"
15390 msgstr "Sõlme tõstmine"
15392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15393 msgid "slightly irregular"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15397 #, fuzzy
15398 msgid "visibly randomized"
15399 msgstr "Sõlme tõstmine"
15401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
15402 msgid "strongly randomized"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Randomized"
15408 msgstr "Sõlme tõstmine"
15410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
15411 msgid "Randomized:"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
15415 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
15416 msgstr ""
15418 #  Reset
15419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
15420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
15421 msgid "Defaults"
15422 msgstr "Vaikimisi"
15424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
15425 msgid ""
15426 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
15427 "change defaults)"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Change rectangle"
15433 msgstr "Loo käivitaja"
15435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
15436 msgid "W:"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
15440 msgid "Width of rectangle"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
15444 msgid "Height of rectangle"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
15448 #, fuzzy
15449 msgid "not rounded"
15450 msgstr "Punane:"
15452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Horizontal radius"
15455 msgstr "Horisontaalsed jooned"
15457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Rx:"
15460 msgstr "R2:"
15462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
15463 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Vertical radius"
15469 msgstr "Vertikaalsed jooned"
15471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Ry:"
15474 msgstr "R2:"
15476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
15477 msgid "Vertical radius of rounded corners"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
15481 msgid "Not rounded"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
15485 msgid "Make corners sharp"
15486 msgstr ""
15488 #. TODO: use the correct axis here, too
15489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
15490 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
15494 msgid "Angle in X direction"
15495 msgstr ""
15497 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
15499 msgid "Angle of PLs in X direction"
15500 msgstr ""
15502 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
15504 msgid "State of VP in X direction"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
15508 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
15512 msgid "Angle in Y direction"
15513 msgstr ""
15515 #  Angle
15516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Angle Y:"
15519 msgstr "Nurk:"
15521 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
15523 msgid "Angle of PLs in Y direction"
15524 msgstr ""
15526 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
15528 msgid "State of VP in Y direction"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
15532 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
15536 msgid "Angle in Z direction"
15537 msgstr ""
15539 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
15540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
15541 msgid "Angle of PLs in Z direction"
15542 msgstr ""
15544 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
15545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
15546 msgid "State of VP in Z direction"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
15550 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Change spiral"
15556 msgstr "Loo käivitaja"
15558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
15559 msgid "just a curve"
15560 msgstr ""
15562 #  Revolution
15563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
15564 #, fuzzy
15565 msgid "one full revolution"
15566 msgstr "Pöördpind"
15568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Number of turns"
15571 msgstr "Täisvärv"
15573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Turns:"
15576 msgstr "Teisenda:"
15578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
15579 msgid "Number of revolutions"
15580 msgstr ""
15582 #  Generic menu
15583 #  File submenu
15584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15585 #, fuzzy
15586 msgid "circle"
15587 msgstr "Fail"
15589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15590 msgid "edge is much denser"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15594 msgid "edge is denser"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15598 #, fuzzy
15599 msgid "even"
15600 msgstr "Roheline:"
15602 #  Create link
15603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15604 #, fuzzy
15605 msgid "center is denser"
15606 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
15608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
15609 msgid "center is much denser"
15610 msgstr ""
15612 #  Volatiles do not have default, so there are none here
15613 #  You can add new elements from this point forward
15614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Divergence"
15617 msgstr "Protsent"
15619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
15620 msgid "Divergence:"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
15624 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
15628 #, fuzzy
15629 msgid "starts from center"
15630 msgstr "Printeri valimine"
15632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
15633 msgid "starts mid-way"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
15637 msgid "starts near edge"
15638 msgstr ""
15640 #  T0
15641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Inner radius"
15644 msgstr "Sisemine raadius"
15646 #  T0
15647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
15648 msgid "Inner radius:"
15649 msgstr "Sisemine raadius"
15651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
15652 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
15653 msgstr ""
15655 #. Width
15656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
15657 msgid "(pinch tweak)"
15658 msgstr ""
15660 #  Reset
15661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
15662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15664 #, fuzzy
15665 msgid "(default)"
15666 msgstr "Vaikimisi"
15668 #  Dash
15669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
15670 #, fuzzy
15671 msgid "(broad tweak)"
15672 msgstr "Muster:"
15674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
15675 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
15676 msgstr ""
15678 #. Force
15679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
15680 msgid "(minimum force)"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
15684 msgid "(maximum force)"
15685 msgstr ""
15687 #  Autotrace dialog
15688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Force"
15691 msgstr "Trasseerimine väljas!"
15693 #  Autotrace dialog
15694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Force:"
15697 msgstr "Trasseerimine väljas!"
15699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
15700 msgid "The force of the tweak action"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
15704 msgid "Push mode"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
15708 msgid "Push parts of paths in any direction"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Shrink mode"
15714 msgstr "Sõlme nimi:"
15716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
15719 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Grow mode"
15724 msgstr "Alumine sõlm"
15726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
15727 msgid "Grow (outset) parts of paths"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Attract mode"
15733 msgstr "Atribuudi nimi"
15735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
15736 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
15737 msgstr ""
15739 #  Reset transformations
15740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Repel mode"
15743 msgstr "Eemalda viit"
15745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
15746 msgid "Repel parts of paths from cursor"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Roughen mode"
15752 msgstr "Sõlme joondamine"
15754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
15755 msgid "Roughen parts of paths"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
15759 msgid "Color paint mode"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
15765 msgstr "Kustutab valitud objektid"
15767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Color jitter mode"
15770 msgstr "Sõlme tõstmine"
15772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Jitter the colors of selected objects"
15775 msgstr "Kustutab valitud objektid"
15777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Mode:"
15780 msgstr "Laad:"
15782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Channels:"
15785 msgstr "Katkesta"
15787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
15788 msgid "In color mode, act on objects' hue"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
15792 #, fuzzy
15793 msgid "H"
15794 msgstr "Toon:"
15796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
15797 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
15801 msgid "S"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
15805 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
15809 msgid "L"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
15813 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
15817 msgid "O"
15818 msgstr ""
15820 #. Fidelity
15821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
15822 msgid "(rough, simplified)"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
15826 msgid "(fine, but many nodes)"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Fidelity"
15832 msgstr "Sentimeeter"
15834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
15835 msgid "Fidelity:"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
15839 msgid ""
15840 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
15841 "generate a lot of new nodes"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Pressure"
15847 msgstr "&Sageduste säilitamine"
15849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
15850 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
15851 msgstr ""
15853 #. Width
15854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15855 msgid "(hairline)"
15856 msgstr ""
15858 #  Dash
15859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15860 #, fuzzy
15861 msgid "(broad stroke)"
15862 msgstr "Muster:"
15864 #  Stroke width
15865 #  Width
15866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Pen Width"
15869 msgstr "Laius:"
15871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
15872 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
15873 msgstr ""
15875 #. Thinning
15876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15877 msgid "(speed blows up stroke)"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15881 msgid "(slight widening)"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15885 msgid "(constant width)"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15889 msgid "(slight thinning, default)"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15893 msgid "(speed deflates stroke)"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Stroke Thinning"
15899 msgstr "Täisvärv"
15901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15902 msgid "Thinning:"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
15906 msgid ""
15907 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
15908 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
15909 msgstr ""
15911 #. Angle
15912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15913 msgid "(left edge up)"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15917 #, fuzzy
15918 msgid "(horizontal)"
15919 msgstr "Horisontaalsed jooned"
15921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15922 msgid "(right edge up)"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Pen Angle"
15928 msgstr "Nurk"
15930 #  Angle
15931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15932 msgid "Angle:"
15933 msgstr "Nurk:"
15935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
15936 msgid ""
15937 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
15938 "fixation = 0)"
15939 msgstr ""
15941 #. Fixation
15942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15943 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15947 msgid "(almost fixed, default)"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15951 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Fixation"
15957 msgstr "Suund:"
15959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Fixation:"
15962 msgstr "Suund:"
15964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
15965 msgid ""
15966 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
15967 "angle)"
15968 msgstr ""
15970 #. Cap Rounding
15971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15972 #, fuzzy
15973 msgid "(blunt caps, default)"
15974 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15977 msgid "(slightly bulging)"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15981 msgid "(approximately round)"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15985 msgid "(long protruding caps)"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15989 msgid "Cap rounding"
15990 msgstr ""
15992 #  Cap type
15993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Caps:"
15996 msgstr "Pildista&mise režiim:"
15998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
15999 msgid ""
16000 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
16001 "round caps)"
16002 msgstr ""
16004 #. Tremor
16005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
16006 msgid "(smooth line)"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
16010 msgid "(slight tremor)"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
16014 msgid "(noticeable tremor)"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
16018 msgid "(maximum tremor)"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Stroke Tremor"
16024 msgstr "Viimati valitud"
16026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
16027 msgid "Tremor:"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
16031 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
16032 msgstr ""
16034 #. Wiggle
16035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
16036 msgid "(no wiggle)"
16037 msgstr ""
16039 #  Print destination frame
16040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
16041 #, fuzzy
16042 msgid "(slight deviation)"
16043 msgstr "Vigane sihtkoht"
16045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
16046 msgid "(wild waves and curls)"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Pen Wiggle"
16052 msgstr "Pealkiri:"
16054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Wiggle:"
16057 msgstr "Pealkiri:"
16059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
16060 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
16061 msgstr ""
16063 #. Mass
16064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
16065 msgid "(no inertia)"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
16069 msgid "(slight smoothing, default)"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
16073 msgid "(noticeable lagging)"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
16077 msgid "(maximum inertia)"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
16081 msgid "Pen Mass"
16082 msgstr ""
16084 #  Mass
16085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
16086 msgid "Mass:"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
16090 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Trace Background"
16096 msgstr "Taustavärv"
16098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
16099 msgid ""
16100 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
16101 "minimum width, black - maximum width)"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
16105 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Tilt"
16111 msgstr "Pealkiri:"
16113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
16114 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
16118 msgid "Reset all parameters to defaults"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
16122 msgid "Arc: Change start/end"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
16126 msgid "Arc: Change open/closed"
16127 msgstr ""
16129 #  Create toplevel menuitem
16130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Start"
16133 msgstr "Täht"
16135 #  Create toplevel menuitem
16136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Start:"
16139 msgstr "Täht"
16141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
16142 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
16146 msgid "End"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
16150 msgid "End:"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
16154 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Closed arc"
16160 msgstr "Puhasta kõik"
16162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
16163 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Open Arc"
16169 msgstr "Ava"
16171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
16172 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
16176 msgid "Make whole"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
16180 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
16184 msgid "Pick alpha"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
16188 msgid ""
16189 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
16190 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
16191 msgstr ""
16193 #  Dive
16194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Set alpha"
16197 msgstr "Sea _taustapildiks"
16199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
16200 msgid ""
16201 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Text: Change font family"
16207 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
16209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
16210 msgid "Text: Change alignment"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Text: Change font style"
16216 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
16218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Text: Change orientation"
16221 msgstr "Suund:"
16223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Text: Change font size"
16226 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
16228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
16229 msgid ""
16230 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
16231 "default font instead."
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Align left"
16237 msgstr "Joondus:"
16239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Align right"
16242 msgstr "Joondus"
16244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
16245 msgid "Justify"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
16249 msgid "Bold"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
16253 msgid "Italic"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Change connector spacing"
16259 msgstr "Reavahe:"
16261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
16262 msgid "Avoid"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Ignore"
16268 msgstr "Puudub"
16270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Connector Spacing"
16273 msgstr "Reavahe:"
16275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
16276 msgid "Spacing:"
16277 msgstr "Täheruum:"
16279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
16280 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Graph"
16286 msgstr "Grupeeri"
16288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Connector Length"
16291 msgstr "Lahutamine"
16293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
16294 msgid "Length:"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
16298 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
16302 msgid "Downwards"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
16306 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
16310 msgid "Do not allow overlapping shapes"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Fill by"
16316 msgstr "Värv"
16318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Fill by:"
16321 msgstr "Värv"
16323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
16324 msgid "Fill Threshold"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
16328 msgid ""
16329 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
16330 "pixels to be counted in the fill"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
16334 msgid "Grow/shrink by"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
16338 msgid "Grow/shrink by:"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
16342 msgid ""
16343 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Close gaps"
16349 msgstr "Puhasta kõik"
16351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Close gaps:"
16354 msgstr "Puhasta kõik"
16356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
16357 msgid ""
16358 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
16359 "to change defaults)"
16360 msgstr ""
16363 #. Local Variables:
16364 #. mode:c++
16365 #. c-file-style:"stroustrup"
16366 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
16367 #. indent-tabs-mode:nil
16368 #. fill-column:99
16369 #. End:
16371 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
16372 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Add Nodes"
16375 msgstr "Sõlmed"
16377 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
16378 msgid "Maximum segment length (px)"
16379 msgstr ""
16381 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
16382 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
16383 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
16384 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
16385 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
16386 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
16387 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
16388 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
16389 msgid "Modify Path"
16390 msgstr ""
16392 #  Input settings
16393 #  Notebook tab
16394 #  Input settings
16395 #  Notebook tab
16396 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
16397 #, fuzzy
16398 msgid "AI 8.0 Input"
16399 msgstr "Sisend"
16401 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
16404 msgstr "SVG Vektorillustraator"
16406 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
16407 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
16408 msgstr ""
16410 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
16411 #, fuzzy
16412 msgid "AI 8.0 Output"
16413 msgstr "Väike"
16415 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
16418 msgstr "SVG Vektorillustraator"
16420 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
16423 msgstr "SVG Vektorillustraator"
16425 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
16426 msgid "AI SVG Input"
16427 msgstr ""
16429 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
16430 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
16431 msgstr ""
16433 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
16434 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
16435 msgstr ""
16437 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
16438 msgid "Brighter"
16439 msgstr ""
16441 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Blue Function"
16444 msgstr "Lahutamine"
16446 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Custom..."
16449 msgstr "Kohandatud"
16451 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Green Function"
16454 msgstr "Lahutamine"
16456 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Red Function"
16459 msgstr "Lahutamine"
16461 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Darker"
16464 msgstr "Aseta"
16466 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Desaturate"
16469 msgstr "Küllastatus:"
16471 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
16472 msgid "Grayscale"
16473 msgstr ""
16475 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
16476 msgid "Less Hue"
16477 msgstr ""
16479 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
16480 msgid "Less Light"
16481 msgstr ""
16483 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Less Saturation"
16486 msgstr "Küllastatus:"
16488 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
16489 #, fuzzy
16490 msgid "More Hue"
16491 msgstr "Alumine sõlm"
16493 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
16494 msgid "More Light"
16495 msgstr ""
16497 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
16498 #, fuzzy
16499 msgid "More Saturation"
16500 msgstr "Küllastatus:"
16502 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
16503 msgid "Negative"
16504 msgstr ""
16506 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Randomize"
16509 msgstr "Sõlme tõstmine"
16511 #  Reset transformations
16512 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Remove Blue"
16515 msgstr "Eemalda viit"
16517 #  Reset transformations
16518 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Remove Green"
16521 msgstr "Eemalda viit"
16523 #  Reset transformations
16524 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Remove Red"
16527 msgstr "Eemalda viit"
16529 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
16530 msgid "RGB Barrel"
16531 msgstr ""
16533 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
16534 msgid "By color (RRGGBB hex):"
16535 msgstr ""
16537 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
16538 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
16539 msgstr ""
16541 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Replace color..."
16544 msgstr "Viimati valitud"
16546 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
16547 msgid "A diagram created with the program Dia"
16548 msgstr ""
16550 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
16551 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
16552 msgstr ""
16554 #  Input settings
16555 #  Notebook tab
16556 #  Input settings
16557 #  Notebook tab
16558 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Dia Input"
16561 msgstr "Sisend"
16563 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
16564 msgid ""
16565 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
16566 "at http://live.gnome.org/Dia"
16567 msgstr ""
16569 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
16570 msgid ""
16571 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
16572 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
16573 "Inkscape installation."
16574 msgstr ""
16576 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
16577 #, fuzzy
16578 msgid "X Offset"
16579 msgstr "Väike"
16581 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Y Offset"
16584 msgstr "Väike"
16586 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Dot size"
16589 msgstr "Kirja suurus:"
16591 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Font size"
16594 msgstr "Kirja suurus:"
16596 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
16597 msgid "Number Nodes"
16598 msgstr ""
16600 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
16601 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
16602 msgid "Visualize Path"
16603 msgstr ""
16605 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
16606 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
16607 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
16608 msgstr ""
16610 #  Input settings
16611 #  Notebook tab
16612 #  Input settings
16613 #  Notebook tab
16614 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
16615 #, fuzzy
16616 msgid "DXF Input"
16617 msgstr "Sisend"
16619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
16620 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
16621 msgstr ""
16623 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
16624 msgid ""
16625 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
16626 "sourceforge.net/"
16627 msgstr ""
16629 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Desktop Cutting Plotter"
16632 msgstr "Töölaua sätted"
16634 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
16635 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
16636 msgstr ""
16638 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
16639 msgid "DXF Output"
16640 msgstr ""
16642 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
16643 msgid "DXF file written by pstoedit"
16644 msgstr ""
16646 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
16647 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
16648 msgstr ""
16650 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Blur height"
16653 msgstr "Kõrgus:"
16655 #  Print destination frame
16656 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Blur stdDeviation"
16659 msgstr "Vigane sihtkoht"
16661 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Blur width"
16664 msgstr "Täisvärv"
16666 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Edge 3D"
16669 msgstr "Laad:"
16671 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
16672 msgid "Illumination Angle"
16673 msgstr ""
16675 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
16676 msgid "Only black and white"
16677 msgstr ""
16679 #  Create toplevel menuitem
16680 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Shades"
16683 msgstr "Kuju"
16685 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
16686 msgid "Embed All Images"
16687 msgstr ""
16689 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
16690 msgid "Embed only selected images"
16691 msgstr ""
16693 #  Input settings
16694 #  Notebook tab
16695 #  Input settings
16696 #  Notebook tab
16697 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
16698 #, fuzzy
16699 msgid "EPS Input"
16700 msgstr "Sisend"
16702 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
16703 msgid "Encapsulated Postscript"
16704 msgstr ""
16706 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
16707 msgid "EPSI Output"
16708 msgstr ""
16710 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
16711 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
16712 msgstr ""
16714 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
16715 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
16716 msgstr ""
16718 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
16719 msgid "LaTeX formula"
16720 msgstr ""
16722 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
16723 msgid "LaTeX formula: "
16724 msgstr ""
16726 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
16727 msgid "Export as GIMP Palette"
16728 msgstr ""
16730 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
16731 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
16732 msgstr ""
16734 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
16735 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
16736 msgstr ""
16738 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
16739 msgid "Extract One Image"
16740 msgstr ""
16742 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
16743 msgid "Path to save image"
16744 msgstr ""
16746 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
16747 msgid "Open files saved with XFIG"
16748 msgstr ""
16750 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
16751 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
16752 msgstr ""
16754 #  Input settings
16755 #  Notebook tab
16756 #  Input settings
16757 #  Notebook tab
16758 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
16759 #, fuzzy
16760 msgid "XFIG Input"
16761 msgstr "Sisend"
16763 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
16764 msgid "Flatness"
16765 msgstr ""
16767 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Flatten Beziers"
16770 msgstr "Kustuta objekt"
16772 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
16773 msgid "Fractalize"
16774 msgstr ""
16776 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
16777 msgid "Smoothness"
16778 msgstr ""
16780 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
16781 msgid "Subdivisions"
16782 msgstr ""
16784 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
16785 msgid "Calculate first derivative numerically"
16786 msgstr ""
16788 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Draw Axes"
16791 msgstr "Joonista"
16793 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
16794 msgid "End x-value"
16795 msgstr ""
16797 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
16798 #, fuzzy
16799 msgid "First derivative"
16800 msgstr "Esimesena valitud"
16802 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Function"
16805 msgstr "Lahutamine"
16807 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Function Plotter"
16810 msgstr "Töölaua sätted"
16812 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Functions"
16815 msgstr "Lahutamine"
16817 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
16818 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
16819 msgstr ""
16821 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
16822 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
16823 msgstr ""
16825 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
16826 msgid "Range and Sampling"
16827 msgstr ""
16829 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Remove rectangle"
16832 msgstr "Loo käivitaja"
16834 #  Create toplevel menuitem
16835 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Samples"
16838 msgstr "Kuju"
16840 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
16841 msgid ""
16842 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
16843 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
16844 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
16845 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
16846 "numerically."
16847 msgstr ""
16849 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
16850 msgid ""
16851 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
16852 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
16853 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
16854 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
16855 "constants pi and e are also available."
16856 msgstr ""
16858 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Start x-value"
16861 msgstr "Atribuudi väärtus"
16863 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Use"
16866 msgstr "Kasutaja"
16868 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
16869 msgid "Use polar coordinates"
16870 msgstr ""
16872 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
16873 msgid "y-value of rectangle's bottom"
16874 msgstr ""
16876 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
16877 msgid "y-value of rectangle's top"
16878 msgstr ""
16880 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
16881 msgid "Circular pitch, px"
16882 msgstr ""
16884 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Gear"
16887 msgstr "Puhasta kõik"
16889 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
16890 msgid "Number of teeth"
16891 msgstr ""
16893 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Pressure angle"
16896 msgstr "&Sageduste säilitamine"
16898 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
16899 msgid "GIMP XCF"
16900 msgstr ""
16902 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
16903 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
16904 msgstr ""
16906 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
16907 msgid "Draw Handles"
16908 msgstr ""
16910 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
16911 msgid "Ask Us a Question"
16912 msgstr ""
16914 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Command Line Options"
16917 msgstr "Suurus ja asukoht"
16919 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
16920 msgid "FAQ"
16921 msgstr ""
16923 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
16924 msgid "Keys and Mouse Reference"
16925 msgstr ""
16927 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Inkscape Manual"
16930 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
16932 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
16933 msgid "New in This Version"
16934 msgstr ""
16936 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
16937 msgid "Report a Bug"
16938 msgstr ""
16940 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
16941 msgid "SVG 1.1 Specification"
16942 msgstr ""
16944 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Duplicate endpaths"
16947 msgstr "Sõlme nimi:"
16949 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
16950 msgid "Interpolate"
16951 msgstr ""
16953 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
16954 msgid "Interpolate style (experimental)"
16955 msgstr ""
16957 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
16958 msgid "Interpolation method"
16959 msgstr ""
16961 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
16962 msgid "Interpolation steps"
16963 msgstr ""
16965 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
16966 msgid "Axiom"
16967 msgstr ""
16969 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
16970 msgid "L-system"
16971 msgstr ""
16973 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Left angle"
16976 msgstr "Ristkülik"
16978 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
16979 #, no-c-format
16980 msgid "Randomize angle (%)"
16981 msgstr ""
16983 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
16984 #, no-c-format
16985 msgid "Randomize step (%)"
16986 msgstr ""
16988 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Right angle"
16991 msgstr "Ristkülik"
16993 #  Have modules menu
16994 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Rules"
16997 msgstr "Moodulid"
16999 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
17000 msgid "Step length (px)"
17001 msgstr ""
17003 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
17004 msgid "Lorem ipsum"
17005 msgstr ""
17007 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
17008 msgid "Number of paragraphs"
17009 msgstr ""
17011 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
17012 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
17013 msgstr ""
17015 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
17016 msgid "Sentences per paragraph"
17017 msgstr ""
17019 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
17020 msgid ""
17021 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
17022 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
17023 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
17024 msgstr ""
17026 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
17027 msgid "Color Markers to Match Stroke"
17028 msgstr ""
17030 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Font size [px]"
17033 msgstr "Kirja suurus:"
17035 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
17036 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
17037 msgid "Length Unit: "
17038 msgstr ""
17040 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
17041 msgid "Measure"
17042 msgstr ""
17044 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
17045 msgid "Measure Path"
17046 msgstr ""
17048 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
17049 msgid "Offset [px]"
17050 msgstr ""
17052 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Precision"
17055 msgstr "Ühisosa"
17057 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
17058 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
17059 msgstr ""
17061 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
17062 msgid ""
17063 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
17064 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
17065 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
17066 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
17067 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
17068 "real world, Scale must be set to 250."
17069 msgstr ""
17071 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
17072 msgid "Angle"
17073 msgstr "Nurk"
17075 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
17076 msgid "Extrude"
17077 msgstr ""
17079 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
17080 msgid "Magnitude"
17081 msgstr ""
17083 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
17084 msgid "ASCII Text with outline markup"
17085 msgstr ""
17087 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
17088 msgid "Text Outline File (*.outline)"
17089 msgstr ""
17091 #  Input settings
17092 #  Notebook tab
17093 #  Input settings
17094 #  Notebook tab
17095 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Text Outline Input"
17098 msgstr "Sisend"
17100 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Copies of the pattern:"
17103 msgstr "Kustuta objekt"
17105 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Deformation type:"
17108 msgstr "Transformatsioonid"
17110 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
17111 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
17112 msgstr ""
17114 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Pattern along Path"
17117 msgstr "Kustuta objekt"
17119 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
17120 msgid "Space between copies:"
17121 msgstr ""
17123 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
17124 msgid ""
17125 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
17126 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
17127 "clones... allowed)"
17128 msgstr ""
17130 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
17131 msgid "Bleed (in)"
17132 msgstr ""
17134 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
17135 msgid "Bond Weight #"
17136 msgstr ""
17138 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
17139 msgid "Book Height (inches)"
17140 msgstr ""
17142 #  Item dialog
17143 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Book Properties"
17146 msgstr "Elemendi häälestus"
17148 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
17149 msgid "Book Width (inches)"
17150 msgstr ""
17152 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
17153 msgid "Caliper (inches)"
17154 msgstr ""
17156 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Cover"
17159 msgstr "meeter"
17161 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
17162 msgid "Cover Thickness Measurement"
17163 msgstr ""
17165 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
17166 msgid "Generate Template"
17167 msgstr ""
17169 #  Reset transformations
17170 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Interior Pages"
17173 msgstr "Eemalda viit"
17175 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
17176 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
17177 msgstr ""
17179 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Number of Pages"
17182 msgstr "Täisvärv"
17184 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
17185 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
17186 msgstr ""
17188 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
17189 msgid "Paper Thickness Measurement"
17190 msgstr ""
17192 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
17193 msgid "Perfect-Bound Cover"
17194 msgstr ""
17196 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Remove existing guides"
17199 msgstr "Loo käivitaja"
17201 #  Stroke width
17202 #  Width
17203 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Specify Width"
17206 msgstr "Laius:"
17208 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Perspective"
17211 msgstr "&Sageduste säilitamine"
17213 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
17214 msgid "Postscript"
17215 msgstr ""
17217 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
17218 msgid "Postscript (*.ps)"
17219 msgstr ""
17221 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
17222 msgid "Postscript Input"
17223 msgstr ""
17225 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
17226 msgid "Developer Examples"
17227 msgstr ""
17229 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
17230 msgid "RadioButton example"
17231 msgstr ""
17233 #  Selection submenu
17234 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Select option: "
17237 msgstr "Valik"
17239 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Select second option: "
17242 msgstr "Vali fail, mida avada"
17244 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Jitter nodes"
17247 msgstr "Sõlme tõstmine"
17249 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
17250 msgid "Maximum displacement, px"
17251 msgstr ""
17253 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
17254 msgid "Shift node handles"
17255 msgstr ""
17257 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Shift nodes"
17260 msgstr "Sõlme nimi:"
17262 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
17263 msgid ""
17264 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
17265 "selected path."
17266 msgstr ""
17268 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
17269 msgid "Use normal distribution"
17270 msgstr ""
17272 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
17273 msgid "Random Point"
17274 msgstr ""
17276 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Random Position"
17279 msgstr "Suurus ja asukoht"
17281 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Bar Height:"
17284 msgstr "Kõrgus:"
17286 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
17287 msgid "Barcode"
17288 msgstr ""
17290 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
17291 msgid "Barcode Data:"
17292 msgstr ""
17294 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Barcode Type:"
17297 msgstr "Faili tüüp:"
17299 #  Bitmap size frame
17300 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Initial size"
17303 msgstr "bloki suurus"
17305 #  Bitmap size frame
17306 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Minimum size"
17309 msgstr "bloki suurus"
17311 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
17312 msgid "Random Tree"
17313 msgstr ""
17315 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
17316 #, no-c-format
17317 msgid "Curve (%):"
17318 msgstr ""
17320 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
17321 msgid "Rubber Stretch"
17322 msgstr ""
17324 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
17325 #, no-c-format
17326 msgid "Strength (%):"
17327 msgstr ""
17329 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
17330 msgid "A diagram created with the program Sketch"
17331 msgstr ""
17333 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
17334 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
17335 msgstr ""
17337 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
17338 msgid "Sketch Input"
17339 msgstr ""
17341 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
17342 msgid "Gear Placement"
17343 msgstr ""
17345 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
17346 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
17347 msgstr ""
17349 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
17350 msgid "Outside (Epitrochoid)"
17351 msgstr ""
17353 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
17354 msgid "Quality (Default = 16)"
17355 msgstr ""
17357 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
17358 msgid "R - Ring Radius (px)"
17359 msgstr ""
17361 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Rotation (deg)"
17364 msgstr "Pööra"
17366 #  Create toplevel menuitem
17367 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Spirograph"
17370 msgstr "Spiraal"
17372 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
17373 msgid "d - Pen Radius (px)"
17374 msgstr ""
17376 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
17377 msgid "r - Gear Radius (px)"
17378 msgstr ""
17380 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
17381 msgid "Behavior"
17382 msgstr ""
17384 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
17385 msgid "Straighten Segments"
17386 msgstr ""
17388 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
17389 msgid "Envelope"
17390 msgstr ""
17392 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
17393 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
17394 msgstr ""
17396 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
17397 msgid ""
17398 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
17399 "files"
17400 msgstr ""
17402 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
17403 msgid "ZIP Output"
17404 msgstr ""
17406 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
17407 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
17408 msgstr ""
17410 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
17411 msgid "Microsoft's GUI definition format"
17412 msgstr ""
17414 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
17415 #, fuzzy
17416 msgid "XAML Output"
17417 msgstr "Väike"
17419 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
17420 msgid "fLIP cASE"
17421 msgstr ""
17423 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
17424 #, fuzzy
17425 msgid "lowercase"
17426 msgstr "Alumine sõlm"
17428 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
17429 msgid "UPPERCASE"
17430 msgstr ""
17432 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
17433 msgid "rANdOm CasE"
17434 msgstr ""
17436 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Replace text..."
17439 msgstr "Tõsta"
17441 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Title Case"
17444 msgstr "Pealkiri:"
17446 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
17447 msgid "Sentence case"
17448 msgstr ""
17450 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
17451 msgid "ASCII Text"
17452 msgstr ""
17454 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
17455 msgid "Text File (*.txt)"
17456 msgstr ""
17458 #  Input settings
17459 #  Notebook tab
17460 #  Input settings
17461 #  Notebook tab
17462 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Text Input"
17465 msgstr "Sisend"
17467 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
17468 msgid "Amount of whirl"
17469 msgstr ""
17471 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Rotation is clockwise"
17474 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17476 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
17477 msgid "Whirl"
17478 msgstr ""
17480 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
17481 msgid "A popular graphics file format for clipart"
17482 msgstr ""
17484 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
17485 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
17486 msgstr ""
17488 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
17489 msgid "Windows Metafile Input"
17490 msgstr ""
17492 #  Input settings
17493 #  Notebook tab
17494 #  Input settings
17495 #  Notebook tab
17496 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
17497 #, fuzzy
17498 msgid "XAML Input"
17499 msgstr "Sisend"
17501 #, fuzzy
17502 #~ msgid "X Channel"
17503 #~ msgstr "Katkesta"
17505 #, fuzzy
17506 #~ msgid "Y Channel"
17507 #~ msgstr "Katkesta"
17509 #, fuzzy
17510 #~ msgid "Search Tag"
17511 #~ msgstr "Ristkülik"
17513 #  Reset
17514 #, fuzzy
17515 #~ msgid "Measure unit:"
17516 #~ msgstr "Vaikimisi"
17518 #, fuzzy
17519 #~ msgid "Degrees:"
17520 #~ msgstr "Kustuta"
17522 #, fuzzy
17523 #~ msgid "Convolve"
17524 #~ msgstr "Sulge"
17526 #, fuzzy
17527 #~ msgid "Start point jitter"
17528 #~ msgstr "Küllastatus:"
17530 #, fuzzy
17531 #~ msgid "Slope"
17532 #~ msgstr "Skaala"
17534 #, fuzzy
17535 #~ msgid "Intercept"
17536 #~ msgstr "Ühisosa"
17538 #, fuzzy
17539 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
17540 #~ msgstr "Kauguse:"
17542 #, fuzzy
17543 #~ msgid "Snap di_stance"
17544 #~ msgstr "Kauguse:"
17546 #, fuzzy
17547 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
17548 #~ msgstr "Kauguse:"
17550 #, fuzzy
17551 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
17552 #~ msgstr "Kauguse:"
17554 #, fuzzy
17555 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
17556 #~ msgstr "Ristkülik"
17558 #, fuzzy
17559 #~ msgid "Date:"
17560 #~ msgstr "Aseta"
17562 #  Autotrace dialog
17563 #, fuzzy
17564 #~ msgid "Format:"
17565 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
17567 #, fuzzy
17568 #~ msgid "Creator:"
17569 #~ msgstr "Loo"
17571 #, fuzzy
17572 #~ msgid "Rights:"
17573 #~ msgstr "Kõrgus:"
17575 #, fuzzy
17576 #~ msgid "Identifier:"
17577 #~ msgstr "Sentimeeter"
17579 #  Autotrace dialog
17580 #, fuzzy
17581 #~ msgid "Source:"
17582 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
17584 #, fuzzy
17585 #~ msgid "Relation:"
17586 #~ msgstr "Resolutsioon:"
17588 #, fuzzy
17589 #~ msgid "Subject:"
17590 #~ msgstr "Objekt"
17592 #, fuzzy
17593 #~ msgid "Coverage:"
17594 #~ msgstr "meeter"
17596 #, fuzzy
17597 #~ msgid "Description:"
17598 #~ msgstr "Ühisosa"
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid "Contributor:"
17602 #~ msgstr "Sentimeetrit"
17604 #, fuzzy
17605 #~ msgid "Default Metadata"
17606 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
17608 #, fuzzy
17609 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
17610 #~ msgstr "Atribuut"
17612 #  Reset
17613 #, fuzzy
17614 #~ msgid "Default License"
17615 #~ msgstr "Vaikimisi"
17617 #  Angle
17618 #, fuzzy
17619 #~ msgid "Angle Y"
17620 #~ msgstr "Nurk:"
17622 #, fuzzy
17623 #~ msgid "Move by:"
17624 #~ msgstr "Liiguta"
17626 #, fuzzy
17627 #~ msgid "Move to:"
17628 #~ msgstr "Liiguta"
17630 #, fuzzy
17631 #~ msgid "Opacity, %:"
17632 #~ msgstr "Katvus:"
17634 #, fuzzy
17635 #~ msgid "Pattern along path"
17636 #~ msgstr "Kustuta objekt"
17638 #, fuzzy
17639 #~ msgid "unknown error"
17640 #~ msgstr "Tundmatu"
17642 #, fuzzy
17643 #~ msgid "Print Preview not available"
17644 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17646 #, fuzzy
17647 #~ msgid "Snap details"
17648 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
17650 #, fuzzy
17651 #~ msgid "Gridtype"
17652 #~ msgstr "Faili tüüp:"
17654 #, fuzzy
17655 #~ msgid "Display Calibration"
17656 #~ msgstr "Vaate seadistused"
17658 #, fuzzy
17659 #~ msgid "Print _Direct"
17660 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
17662 #, fuzzy
17663 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
17664 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
17666 #, fuzzy
17667 #~ msgid "Gradients"
17668 #~ msgstr "Vektorite klass"
17670 #, fuzzy
17671 #~ msgid "Horizontal kerning"
17672 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
17674 #, fuzzy
17675 #~ msgid "Vertical kerning"
17676 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
17678 #, fuzzy
17679 #~ msgid "Letter rotation"
17680 #~ msgstr "Tühista viimane tegevus"