Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 21:14+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #  Dash
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Muster:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
41 msgid "ABCs"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
45 msgid "Bulging, matte jelly covering"
46 msgstr ""
48 #  Dash
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 #, fuzzy
51 msgid "Smart jelly"
52 msgstr "Muster:"
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
65 #, fuzzy
66 msgid "Bevels"
67 msgstr "Roheline:"
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
70 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
71 msgstr ""
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 #, fuzzy
75 msgid "Metal casting"
76 msgstr "Ristkülik"
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
79 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
83 #, fuzzy
84 msgid "Motion blur, horizontal"
85 msgstr "horisontaalselt"
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
91 #, fuzzy
92 msgid "Blurs"
93 msgstr "Sinine:"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
96 #, fuzzy
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
103 #, fuzzy
104 msgid "Motion blur, vertical"
105 msgstr " vertikaalselt"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
108 #, fuzzy
109 msgid ""
110 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
111 "force"
112 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
115 #, fuzzy
116 msgid "Apparition"
117 msgstr "Küllastatus:"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
120 msgid "Edges are partly feathered out"
121 msgstr ""
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
124 #, fuzzy
125 msgid "Cutout"
126 msgstr "Kohandatud"
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
134 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
135 #, fuzzy
136 msgid "Shadows and Glows"
137 msgstr "Abijoonte näitamine"
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
140 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
144 msgid "Jigsaw piece"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
148 msgid "Low, sharp bevel"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
152 #, fuzzy
153 msgid "Roughen"
154 msgstr "Sõlme joondamine"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
157 #, fuzzy
158 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
159 msgstr "Sõlme tõstmine"
161 #  Create toplevel menuitem
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
163 #, fuzzy
164 msgid "Rubber stamp"
165 msgstr "Täht"
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
176 #, fuzzy
177 msgid "Overlays"
178 msgstr "meeter"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
181 #, fuzzy
182 msgid "Random whiteouts inside"
183 msgstr "Suurus ja asukoht"
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
186 #, fuzzy
187 msgid "Ink bleed"
188 msgstr "Sinine:"
190 #  Proportion
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
193 #, fuzzy
194 msgid "Protrusions"
195 msgstr "Proportsioon:"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
198 msgid "Inky splotches underneath the object"
199 msgstr ""
201 #  Generic menu
202 #  File submenu
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
204 #, fuzzy
205 msgid "Fire"
206 msgstr "Fail"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
209 msgid "Edges of object are on fire"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
213 #, fuzzy
214 msgid "Bloom"
215 msgstr "Suurendus"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
218 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
219 msgstr ""
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
222 #, fuzzy
223 msgid "Ridged border"
224 msgstr "Laad:"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
227 msgid "Ridged border with inner bevel"
228 msgstr ""
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
231 #, fuzzy
232 msgid "Ripple"
233 msgstr "Tõsta"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
239 #, fuzzy
240 msgid "Distort"
241 msgstr "Tõsta"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
244 #, fuzzy
245 msgid "Horizontal rippling of edges"
246 msgstr "Horisontaalsed jooned"
248 #  Event contexts
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
250 #, fuzzy
251 msgid "Speckle"
252 msgstr "Valik"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
255 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
259 #, fuzzy
260 msgid "Oil slick"
261 msgstr "Must:"
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
264 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
265 msgstr ""
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
268 #, fuzzy
269 msgid "Frost"
270 msgstr "Punkt"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
273 msgid "Flake-like white splotches"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
277 msgid "Leopard fur"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
287 #, fuzzy
288 msgid "Materials"
289 msgstr "meeter"
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
292 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
296 msgid "Zebra"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
300 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
304 #, fuzzy
305 msgid "Clouds"
306 msgstr "Sulge"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
309 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
310 msgstr ""
312 #  Create toplevel menuitem
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
314 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen"
317 msgstr "Kuju"
319 #  Dive
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
327 #, fuzzy
328 msgid "Image effects"
329 msgstr "Sea _taustapildiks"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
333 msgstr ""
335 #  Create toplevel menuitem
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
337 #, fuzzy
338 msgid "Sharpen more"
339 msgstr "Kuju"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
342 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
346 #, fuzzy
347 msgid "Oil painting"
348 msgstr "Vigane kriipsude arv"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
351 msgid "Simulate oil painting style"
352 msgstr ""
354 #  Selection submenu
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
356 #, fuzzy
357 msgid "Edge detect"
358 msgstr "Valik"
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
361 msgid "Detect color edges in object"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
365 #, fuzzy
366 msgid "Horizontal edge detect"
367 msgstr "Horisontaalsed jooned"
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
370 #, fuzzy
371 msgid "Detect horizontal color edges in object"
372 msgstr "Horisontaalsed jooned"
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
375 #, fuzzy
376 msgid "Vertical edge detect"
377 msgstr "Vertikaalsed jooned"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
380 msgid "Detect vertical color edges in object"
381 msgstr ""
383 #. Pencil
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
386 msgid "Pencil"
387 msgstr "Pliiats"
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
390 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
391 msgstr ""
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
394 #, fuzzy
395 msgid "Blueprint"
396 msgstr "Täisvärv"
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
399 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
400 msgstr ""
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
403 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
404 #, fuzzy
405 msgid "Desaturate"
406 msgstr "Küllastatus:"
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
416 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
417 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
418 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
419 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
431 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
433 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
434 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
436 #, fuzzy
437 msgid "Color"
438 msgstr "Täisvärv"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
441 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
445 msgid "Invert"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
449 #, fuzzy
450 msgid "Invert colors"
451 msgstr "Kustutab valitud objektid"
453 #  Create toplevel menuitem
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
455 #, fuzzy
456 msgid "Sepia"
457 msgstr "Spiraal"
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
460 msgid "Render in warm sepia tones"
461 msgstr ""
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
464 #, fuzzy
465 msgid "Age"
466 msgstr "Nurk"
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
469 msgid "Imitate aged photograph"
470 msgstr ""
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
473 #, fuzzy
474 msgid "Organic"
475 msgstr "Algne X:"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
489 #, fuzzy
490 msgid "Textures"
491 msgstr "Tekst"
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
494 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
495 msgstr ""
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
498 msgid "Barbed wire"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
502 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
503 msgstr ""
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
506 #, fuzzy
507 msgid "Swiss cheese"
508 msgstr "Paberi suurus:"
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
511 msgid "Random inner-bevel holes"
512 msgstr ""
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Blue cheese"
517 msgstr "Lahuta lahtrid"
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
520 msgid "Marble-like bluish speckles"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
524 #, fuzzy
525 msgid "Button"
526 msgstr "Suurendus"
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
529 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
533 #, fuzzy
534 msgid "Inset"
535 msgstr "Tõsta"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
538 msgid "Shadowy outer bevel"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
542 #, fuzzy
543 msgid "Dripping"
544 msgstr "Ühisosa"
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
547 msgid "Random paint streaks downwards"
548 msgstr ""
550 #  Create toplevel menuitem
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
552 #, fuzzy
553 msgid "Jam spread"
554 msgstr "Spiraal"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
557 msgid "Glossy clumpy jam spread"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
561 #, fuzzy
562 msgid "Pixel smear"
563 msgstr "Pikslid"
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
566 #, fuzzy
567 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
568 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
571 #, fuzzy
572 msgid "HSL Bumps"
573 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
585 #, fuzzy
586 msgid "Bumps"
587 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
590 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
594 msgid "Cracked glass"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
598 msgid "Under a cracked glass"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
602 msgid "Bubbly Bumps"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
606 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
607 msgstr ""
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
610 msgid "Glowing bubble"
611 msgstr ""
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
617 #, fuzzy
618 msgid "Ridges"
619 msgstr "Laad:"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
622 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
626 #, fuzzy
627 msgid "Neon"
628 msgstr "Puudub"
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
631 #, fuzzy
632 msgid "Neon light effect"
633 msgstr "Horisontaalsed jooned"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Molten metal"
638 msgstr "Loo käivitaja"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
641 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
645 #, fuzzy
646 msgid "Pressed steel"
647 msgstr "Tekst"
649 #  Link dialog
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
651 #, fuzzy
652 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
653 msgstr "Tähe häälestus"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
656 #, fuzzy
657 msgid "Matte bevel"
658 msgstr "Paberi suurus:"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
661 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
665 msgid "Thin Membrane"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
669 msgid "Thin like a soap membrane"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
673 #, fuzzy
674 msgid "Matte ridge"
675 msgstr "Paberi suurus:"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
678 #, fuzzy
679 msgid "Soft pastel ridge"
680 msgstr "Paberi suurus:"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
683 msgid "Glowing metal"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
687 #, fuzzy
688 msgid "Glowing metal texture"
689 msgstr "Horisontaalsed jooned"
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
692 #, fuzzy
693 msgid "Leaves"
694 msgstr "Alumine sõlm"
696 #  Dash
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
699 #, fuzzy
700 msgid "Scatter"
701 msgstr "Muster:"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
704 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
708 #, fuzzy
709 msgid "Translucent"
710 msgstr "Nurk"
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
713 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
717 msgid "Cross-smooth"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
721 #, fuzzy
722 msgid "Blur inner borders and intersections"
723 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
726 msgid "Iridescent beeswax"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
730 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
734 #, fuzzy
735 msgid "Eroded metal"
736 msgstr "Loo käivitaja"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
739 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
743 msgid "Cracked Lava"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
747 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
751 #, fuzzy
752 msgid "Bark"
753 msgstr "Must:"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
756 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
760 msgid "Lizard skin"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
764 msgid "Stylized reptile skin texture"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
768 #, fuzzy
769 msgid "Stone wall"
770 msgstr "Kustuta"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
773 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
777 msgid "Silk carpet"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
781 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
785 #, fuzzy
786 msgid "Refractive gel A"
787 msgstr "Loo käivitaja"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
790 msgid "Gel effect with light refraction"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
794 #, fuzzy
795 msgid "Refractive gel B"
796 msgstr "Loo käivitaja"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
799 msgid "Gel effect with strong refraction"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
803 #, fuzzy
804 msgid "Metallized paint"
805 msgstr "Ristkülik"
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
808 msgid ""
809 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
810 msgstr ""
812 #  Volatiles do not have default, so there are none here
813 #  You can add new elements from this point forward
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
815 #, fuzzy
816 msgid "Dragee"
817 msgstr "Protsent"
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
820 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
824 #, fuzzy
825 msgid "Raised border"
826 msgstr "Sõlme tõstmine"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
829 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
833 msgid "Metallized ridge"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
837 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
841 #, fuzzy
842 msgid "Fat oil"
843 msgstr "Algusvärv"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
846 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
850 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
851 #, fuzzy
852 msgid "Colorize"
853 msgstr "Täisvärv"
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
856 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
860 #, fuzzy
861 msgid "Parallel hollow"
862 msgstr "Horisontaalsed jooned"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
870 #: ../src/filter-enums.cpp:31
871 msgid "Morphology"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
875 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
879 #, fuzzy
880 msgid "Hole"
881 msgstr "Roll:"
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
884 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
885 msgstr ""
887 #  Dash
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
889 #, fuzzy
890 msgid "Black hole"
891 msgstr "Muster:"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
894 msgid "Creates a black light inside and outside"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
898 #, fuzzy
899 msgid "Smooth outline"
900 msgstr "Keskmine raam"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
903 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
907 #, fuzzy
908 msgid "Cubes"
909 msgstr "Täisvärv"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
912 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
916 #, fuzzy
917 msgid "Peel off"
918 msgstr "Horisontaalsed jooned"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
921 msgid "Peeling painting on a wall"
922 msgstr ""
924 #  Dash
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
926 #, fuzzy
927 msgid "Gold splatter"
928 msgstr "Muster:"
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
931 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
932 msgstr ""
934 #  Proportion
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
936 #, fuzzy
937 msgid "Gold paste"
938 msgstr "Proportsioon:"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
941 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
945 msgid "Crumpled plastic"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
949 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
953 msgid "Enamel jewelry"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
957 msgid "Slightly cracked enameled texture"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
961 #, fuzzy
962 msgid "Rough paper"
963 msgstr "Sõlme joondamine"
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
966 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
970 msgid "Rough and glossy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
974 msgid ""
975 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
979 #, fuzzy
980 msgid "In and Out"
981 msgstr "Täisvärv"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
984 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
988 msgid "Air spray"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
992 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
996 msgid "Warm inside"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
1000 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Cool outside"
1006 msgstr "Keskmine raam"
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1009 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1013 msgid "Electronic microscopy"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1017 msgid ""
1018 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Tartan"
1024 msgstr "Eesmärk"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1027 msgid "Checkered tartan pattern"
1028 msgstr ""
1030 #  Reset transformations
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Invert hue"
1034 msgstr "Eemalda viit"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1037 msgid "Invert hue, or rotate it"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Inner outline"
1043 msgstr "Keskmine raam"
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1046 msgid "Draws an outline around"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Outline, double"
1052 msgstr "Keskmine raam"
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1055 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Fancy blur"
1061 msgstr "%s atribuudid"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1064 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Glow"
1070 msgstr "Lõppvärv"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1073 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Outline"
1079 msgstr "Keskmine raam"
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1082 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1083 msgstr ""
1085 #  Magnitude
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Color emboss"
1089 msgstr "Nurgad:"
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1092 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1096 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Solarize"
1099 msgstr "Pooled:"
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1102 msgid "Classical photographic solarization effect"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Moonarize"
1108 msgstr "Täisvärv"
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1111 msgid ""
1112 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1113 "lights"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1117 msgid "Soft focus lens"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1121 msgid "Glowing image content without blurring it"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1125 msgid "Stained glass"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1129 msgid "Illuminated stained glass effect"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1133 msgid "Dark glass"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1137 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1141 #, fuzzy
1142 msgid "HSL Bumps alpha"
1143 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1145 #  Dive
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Image effects, transparent"
1155 msgstr "Sea _taustapildiks"
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1158 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1162 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1166 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Smooth edges"
1172 msgstr "Sõlme nimi:"
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1175 msgid ""
1176 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Torn edges"
1182 msgstr "Alumine sõlm"
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1185 msgid ""
1186 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Feather"
1192 msgstr "meeter"
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1195 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Blur content"
1201 msgstr "Sõlme joondamine"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1204 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Specular light"
1210 msgstr "Algusvärv"
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1213 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Roughen inside"
1219 msgstr "Sõlme joondamine"
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1222 msgid "Roughen all inside shapes"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1226 msgid "Evanescent"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1230 msgid ""
1231 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1232 "transparency at edges"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1236 msgid "Chalk and sponge"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1240 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1244 #, fuzzy
1245 msgid "People"
1246 msgstr "Tõsta"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1249 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Scotland"
1255 msgstr "Must:"
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1258 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1262 msgid "Noise transparency"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1266 msgid "Basic noise transparency texture"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Noise fill"
1272 msgstr "Sulge"
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1275 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1279 msgid "Garden of Delights"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1283 msgid ""
1284 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1285 msgstr ""
1287 #  Visible
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Diffuse light"
1291 msgstr "Nähtavus"
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1294 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Cutout Glow"
1300 msgstr "Kohandatud"
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1303 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1307 #, fuzzy
1308 msgid "HSL Bumps, matte"
1309 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1312 msgid ""
1313 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1317 msgid "Dark Emboss"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1321 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1325 msgid "Simple blur"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1329 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1333 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1337 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1341 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1342 msgid "Emboss"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1346 msgid ""
1347 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1348 "Blend"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1352 msgid "Blotting paper"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1356 msgid "Inkblot on blotting paper"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1360 msgid "Wax print"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1364 msgid "Wax print on tissue texture"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1368 msgid "Inkblot"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1372 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Color outline, in"
1378 msgstr "Keskmine raam"
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1381 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1385 msgid "Liquid"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1389 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Watercolor"
1395 msgstr "Lehekülje värv"
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1398 msgid "Cloudy watercolor effect"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Felt"
1404 msgstr "Tekst"
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1407 msgid ""
1408 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Ink paint"
1414 msgstr "Täisvärv"
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1417 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1421 msgid "Tinted rainbow"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1425 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Melted rainbow"
1431 msgstr "Ristkülik"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1434 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1438 msgid "Flex metal"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1442 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1446 msgid "Comics draft"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1456 msgid "Non realistic 3D shaders"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1460 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1464 msgid "Comics fading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1468 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Smooth shader"
1474 msgstr "Sõlme nimi:"
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1477 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Emboss shader"
1483 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1486 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Smooth shader dark"
1492 msgstr "Sõlme nimi:"
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1495 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Comics"
1501 msgstr "Ühenda"
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1504 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1505 msgstr ""
1507 #  Create toplevel menuitem
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Satin"
1511 msgstr "Täht"
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1514 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Frosted glass"
1520 msgstr "Puhasta kõik"
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1523 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Smooth shader contour"
1529 msgstr "Sõlme nimi:"
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1532 msgid "Contouring version of smooth shader"
1533 msgstr ""
1535 #  Bitmap size frame
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Aluminium"
1539 msgstr "bloki suurus"
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1542 msgid "Brushed aluminium shader"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1546 msgid "Comics fluid"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1552 msgstr "Mahuta terve leht"
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Chrome"
1557 msgstr "Ühenda"
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1560 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1564 msgid "Chrome dark"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1568 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1572 msgid "Wavy tartan"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1576 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1580 msgid "3D marble"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1584 msgid "3D warped marble texture"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1588 msgid "3D wood"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1592 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1593 msgstr ""
1595 #  Custom paper frame
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1597 #, fuzzy
1598 msgid "3D mother of pearl"
1599 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1602 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1606 msgid "Tiger fur"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1610 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1614 msgid "Shaken liquid"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1618 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1622 msgid "Comics cream"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1626 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Black Light"
1632 msgstr "Must:"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1635 msgid "Light areas turn to black"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Light eraser"
1641 msgstr "Kõrgus:"
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1646 msgid "Transparency utilities"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1650 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Noisy blur"
1656 msgstr "%s atribuudid"
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1661 msgstr "Sõlme tõstmine"
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Film grain"
1666 msgstr "Vigane kriipsude arv"
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1669 msgid "Adds a small scale graininess"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1673 msgid "HSL Bumps, transparent"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1677 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1682 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1683 msgid "Drawing"
1684 msgstr "Joonistus"
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1687 msgid ""
1688 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1689 "images and material filled objects"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1693 msgid "Velvet Bumps"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1697 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Alpha draw"
1703 msgstr "Läbipaistvus:"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1706 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1710 msgid "Alpha draw, color"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1714 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1718 msgid "Chewing gum"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1722 msgid ""
1723 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1724 "at their crossings"
1725 msgstr ""
1727 #  Dash
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Black outline"
1731 msgstr "Muster:"
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1734 msgid "Draws a black outline around"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Color outline"
1740 msgstr "Keskmine raam"
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1743 msgid "Draws a colored outline around"
1744 msgstr ""
1746 #  T0
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Inner Shadow"
1750 msgstr "Sisemine raadius"
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1753 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Dark and Glow"
1759 msgstr "Abijoonte näitamine"
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1762 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Darken edges"
1768 msgstr "Aseta"
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1771 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Warped rainbow"
1777 msgstr "Ristkülik"
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1780 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Rough and dilate"
1786 msgstr "Sõlme joondamine"
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1789 msgid "Create a turbulent contour around"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1793 msgid "Quadritone fantasy"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Replace hue by two colors"
1799 msgstr "Viimati valitud"
1801 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1802 msgid "Old postcard"
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1806 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1810 msgid "Fuzzy Glow"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1814 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1818 msgid "Dots transparency"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1822 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1826 msgid "Canvas transparency"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1830 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1834 msgid "Smear transparency"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1838 msgid ""
1839 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Thick paint"
1845 msgstr "Täisvärv"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1848 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Burst"
1854 msgstr "Sinine:"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1857 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Embossed leather"
1863 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1866 msgid ""
1867 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1868 "texture"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Carnaval"
1874 msgstr "Tsüaan:"
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1877 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Plastify"
1883 msgstr "Aseta"
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1886 msgid ""
1887 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1888 "crumple"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Plaster"
1894 msgstr "Aseta"
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1897 msgid ""
1898 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Rough transparency"
1904 msgstr "Sõlme joondamine"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1907 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1911 msgid "Gouache"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1915 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1919 msgid "Alpha engraving"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1923 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1927 msgid "Alpha draw, liquid"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1931 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Liquid drawing"
1937 msgstr "Joonistus"
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1940 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1944 msgid "Marbled ink"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1948 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1952 msgid "Thick acrylic"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1956 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1960 msgid "Alpha engraving B"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1964 msgid ""
1965 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Lapping"
1971 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1974 msgid "Something like a water noise"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Monochrome transparency"
1980 msgstr "Sõlme joondamine"
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1983 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Duotone"
1989 msgstr "Suurendus"
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1992 msgid "Change colors to a duotone palette"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1996 msgid "Light eraser, negative"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
2000 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Alpha repaint"
2006 msgstr "Läbipaistvus:"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2009 msgid "Repaint anything monochrome"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Saturation map"
2015 msgstr "Küllastatus:"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2018 msgid ""
2019 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
2020 "saturation levels"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Riddled"
2026 msgstr "Pealkiri:"
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2029 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2033 msgid "Wrinkled varnish"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2037 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2038 msgstr ""
2040 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Canvas Bumps"
2043 msgstr "Tsüaan:"
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2046 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2050 msgid "Canvas Bumps, matte"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2054 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2058 msgid "Canvas Bumps alpha"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2062 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2063 msgstr ""
2065 #  Magnitude
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Lightness-Contrast"
2069 msgstr "Nurgad:"
2071 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2072 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Clean edges"
2078 msgstr "Aseta"
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2081 msgid ""
2082 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2083 "some filters"
2084 msgstr ""
2086 #  Link dialog
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Bright metal"
2090 msgstr "Pildi omadused"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2093 msgid "Bright metallic effect for any color"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2097 msgid "Deep colors plastic"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2101 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2102 msgstr ""
2104 #  Dash
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Melted jelly, matte"
2108 msgstr "Muster:"
2110 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2111 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2112 msgstr ""
2114 #  Dash
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Melted jelly"
2118 msgstr "Muster:"
2120 #  Link dialog
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2124 msgstr "Tähe häälestus"
2126 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Combined lighting"
2129 msgstr "Ühenda"
2131 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2132 msgid "Tinfoil"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2136 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2140 msgid "Copper and chocolate"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2144 msgid ""
2145 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2146 "effects"
2147 msgstr ""
2149 #  T0
2150 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Inner Glow"
2153 msgstr "Sisemine raadius"
2155 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2156 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Soft colors"
2162 msgstr "Lõppvärv"
2164 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2165 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Relief print"
2171 msgstr "Täisvärv"
2173 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2174 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2175 msgstr ""
2177 #  Drawing mode submenu
2178 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Growing cells"
2181 msgstr "vigane mood `%s'"
2183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2184 msgid "Random rounded living cells like fill"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Fluorescence"
2190 msgstr "&Sageduste säilitamine"
2192 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2193 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Tritone"
2199 msgstr "Pealkiri:"
2201 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2202 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2206 msgid "Stripes 1:1"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2210 msgid "Stripes 1:1 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2214 msgid "Stripes 1:1.5"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2218 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2222 msgid "Stripes 1:2"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2226 msgid "Stripes 1:2 white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2230 msgid "Stripes 1:3"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2234 msgid "Stripes 1:3 white"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2238 msgid "Stripes 1:4"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2242 msgid "Stripes 1:4 white"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2246 msgid "Stripes 1:5"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2250 msgid "Stripes 1:5 white"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2254 msgid "Stripes 1:8"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2258 msgid "Stripes 1:8 white"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2262 msgid "Stripes 1:10"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2266 msgid "Stripes 1:10 white"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2270 msgid "Stripes 1:16"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2274 msgid "Stripes 1:16 white"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2278 msgid "Stripes 1:32"
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2282 msgid "Stripes 1:32 white"
2283 msgstr ""
2285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2286 msgid "Stripes 1:64"
2287 msgstr ""
2289 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2290 msgid "Stripes 2:1"
2291 msgstr ""
2293 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2294 msgid "Stripes 2:1 white"
2295 msgstr ""
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2298 msgid "Stripes 4:1"
2299 msgstr ""
2301 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2302 msgid "Stripes 4:1 white"
2303 msgstr ""
2305 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2306 msgid "Checkerboard"
2307 msgstr ""
2309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2310 msgid "Checkerboard white"
2311 msgstr ""
2313 #  Generic menu
2314 #  File submenu
2315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Packed circles"
2318 msgstr "Fail"
2320 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2321 msgid "Polka dots, small"
2322 msgstr ""
2324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2325 msgid "Polka dots, small white"
2326 msgstr ""
2328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2329 msgid "Polka dots, medium"
2330 msgstr ""
2332 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2333 msgid "Polka dots, medium white"
2334 msgstr ""
2336 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2337 msgid "Polka dots, large"
2338 msgstr ""
2340 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2341 msgid "Polka dots, large white"
2342 msgstr ""
2344 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Wavy"
2347 msgstr "Salvesta"
2349 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2350 msgid "Wavy white"
2351 msgstr ""
2353 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2354 msgid "Camouflage"
2355 msgstr ""
2357 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Ermine"
2360 msgstr "Ühenda"
2362 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Sand (bitmap)"
2365 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2367 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Cloth (bitmap)"
2370 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2372 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Old paint (bitmap)"
2375 msgstr "Trükitakse halltoonides"
2377 #: ../src/arc-context.cpp:319
2378 msgid ""
2379 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2383 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/arc-context.cpp:471
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2390 "to draw around the starting point"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/arc-context.cpp:473
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2397 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2398 msgstr ""
2400 #  Create link
2401 #: ../src/arc-context.cpp:499
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Create ellipse"
2404 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2406 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2407 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2408 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2411 msgstr "Loo käivitaja"
2413 #. status text
2414 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2415 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2416 msgstr ""
2418 #  Create link
2419 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Create 3D box"
2422 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2424 #  Angle
2425 #: ../src/box3d.cpp:315
2426 #, fuzzy
2427 msgid "<b>3D Box</b>"
2428 msgstr "Nurk:"
2430 #: ../src/connector-context.cpp:526
2431 msgid "Creating new connector"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/connector-context.cpp:775
2435 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/connector-context.cpp:824
2439 msgid "Reroute connector"
2440 msgstr ""
2442 #. Flush pending updates
2443 #: ../src/connector-context.cpp:988
2444 msgid "Create connector"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2448 msgid "Finishing connector"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2452 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2456 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2460 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2466 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2468 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2471 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2473 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2474 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2478 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/desktop.cpp:826
2482 msgid "No previous zoom."
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/desktop.cpp:851
2486 msgid "No next zoom."
2487 msgstr ""
2489 #  Create link
2490 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Create guide"
2493 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2495 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Move guide"
2498 msgstr "Alumine sõlm"
2500 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2501 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Delete guide"
2504 msgstr "Sõlme kustutamine"
2506 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2509 msgstr "Abijoone värv"
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2512 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2516 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2520 #, c-format
2521 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2525 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2529 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2533 msgid "Unclump tiled clones"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2537 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Delete tiled clones"
2543 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2548 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2551 msgid ""
2552 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2553 "group</b>."
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2557 #, fuzzy
2558 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2559 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2561 #  Create link
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Create tiled clones"
2565 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2568 msgid "<small>Per row:</small>"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2572 msgid "<small>Per column:</small>"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2576 msgid "<small>Randomize:</small>"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2580 msgid "_Symmetry"
2581 msgstr ""
2583 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2584 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2585 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2586 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2587 #.
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2589 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2590 msgstr ""
2592 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2594 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2598 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2602 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2603 msgstr ""
2605 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2606 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2608 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2612 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2616 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2620 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2624 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2628 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2632 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2636 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2640 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2644 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2648 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2652 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2656 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2660 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2664 msgid "S_hift"
2665 msgstr ""
2667 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2669 #, no-c-format
2670 msgid "<b>Shift X:</b>"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2674 #, no-c-format
2675 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2679 #, no-c-format
2680 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2684 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2685 msgstr ""
2687 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2689 #, no-c-format
2690 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2694 #, no-c-format
2695 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2699 #, no-c-format
2700 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2704 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2708 msgid "<b>Exponent:</b>"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2712 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2716 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2717 msgstr ""
2719 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2723 msgid "<small>Alternate:</small>"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2727 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2731 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2732 msgstr ""
2734 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2737 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2741 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2745 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2746 msgstr ""
2748 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2750 #, fuzzy
2751 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2752 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2755 msgid "Exclude tile height in shift"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2759 msgid "Exclude tile width in shift"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Sc_ale"
2765 msgstr "Skaala"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2768 msgid "<b>Scale X:</b>"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2772 #, no-c-format
2773 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2777 #, no-c-format
2778 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2782 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2786 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2800 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2804 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2808 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2809 msgstr ""
2811 #  Angle
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2813 #, fuzzy
2814 msgid "<b>Base:</b>"
2815 msgstr "Nurk:"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2818 msgid ""
2819 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2823 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2827 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2831 msgid "Cumulate the scales for each row"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2835 msgid "Cumulate the scales for each column"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2839 #, fuzzy
2840 msgid "_Rotation"
2841 msgstr "Pööra"
2843 #  Angle
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2845 #, fuzzy
2846 msgid "<b>Angle:</b>"
2847 msgstr "Nurk:"
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2850 #, no-c-format
2851 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2855 #, no-c-format
2856 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2860 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2864 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2868 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2872 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2876 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2880 #, fuzzy
2881 msgid "_Blur & opacity"
2882 msgstr "Katvus:"
2884 #  Angle
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2886 #, fuzzy
2887 msgid "<b>Blur:</b>"
2888 msgstr "Nurk:"
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2891 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2895 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2899 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2903 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2907 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2911 msgid "<b>Fade out:</b>"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2915 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2919 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2923 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2927 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2931 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2935 msgid "Co_lor"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Initial color: "
2941 msgstr "Alusvõrgu värv:"
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2944 msgid "Initial color of tiled clones"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2948 msgid ""
2949 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2950 "stroke)"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2954 msgid "<b>H:</b>"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2958 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2962 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2966 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2970 msgid "<b>S:</b>"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2974 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2978 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2982 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2986 msgid "<b>L:</b>"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2990 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2994 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2998 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
3002 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
3006 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
3007 msgstr ""
3009 #  Autotrace dialog
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
3011 #, fuzzy
3012 msgid "_Trace"
3013 msgstr "Trasseerimine väljas!"
3015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
3016 msgid "Trace the drawing under the tiles"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
3020 msgid ""
3021 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
3022 "apply it to the clone"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
3026 msgid "1. Pick from the drawing:"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
3030 msgid "Pick the visible color and opacity"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Opacity"
3039 msgstr "Katvus:"
3041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3042 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3046 msgid "R"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3050 msgid "Pick the Red component of the color"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3054 msgid "G"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3058 msgid "Pick the Green component of the color"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3062 msgid "B"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3066 msgid "Pick the Blue component of the color"
3067 msgstr ""
3069 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3070 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3072 msgid "clonetiler|H"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3076 msgid "Pick the hue of the color"
3077 msgstr ""
3079 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3080 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3082 msgid "clonetiler|S"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3086 msgid "Pick the saturation of the color"
3087 msgstr ""
3089 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3090 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3092 msgid "clonetiler|L"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3096 msgid "Pick the lightness of the color"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3100 msgid "2. Tweak the picked value:"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3104 msgid "Gamma-correct:"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3108 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3112 msgid "Randomize:"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3116 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3120 msgid "Invert:"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3124 msgid "Invert the picked value"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3128 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Presence"
3134 msgstr "&Sageduste säilitamine"
3136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3137 msgid ""
3138 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3139 "that point"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Size"
3145 msgstr "Pooled:"
3147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3148 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3152 msgid ""
3153 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3154 "or stroke)"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3158 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3162 msgid "How many rows in the tiling"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3166 msgid "How many columns in the tiling"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3170 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3174 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3178 msgid "Rows, columns: "
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3182 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3186 msgid "Width, height: "
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3190 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Use saved size and position of the tile"
3196 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
3198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3199 msgid ""
3200 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3201 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3205 msgid " <b>_Create</b> "
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3209 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3210 msgstr ""
3212 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3213 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3214 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3215 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3216 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3218 msgid " _Unclump "
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3222 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3223 msgstr ""
3225 #  Reset transformations
3226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3227 #, fuzzy
3228 msgid " Re_move "
3229 msgstr "Eemalda viit"
3231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3232 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3236 msgid " R_eset "
3237 msgstr ""
3239 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3241 msgid ""
3242 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3243 "to zero"
3244 msgstr ""
3246 #  Page page
3247 #  Page settings
3248 #  Notebook tab
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3250 #, fuzzy
3251 msgid "_Page"
3252 msgstr "Lehekülg"
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3255 #, fuzzy
3256 msgid "_Drawing"
3257 msgstr "Joonistus"
3259 #  Selection submenu
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Selection"
3263 msgstr "Valik"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3266 #, fuzzy
3267 msgid "_Custom"
3268 msgstr "Kohandatud"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3271 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3272 msgstr ""
3274 #  Unit selector
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3276 msgid "Units:"
3277 msgstr "Ühikud:"
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3280 #, fuzzy
3281 msgid "_x0:"
3282 msgstr "x0:"
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3285 #, fuzzy
3286 msgid "x_1:"
3287 msgstr "x1:"
3289 #  Stroke width
3290 #  Width
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Wid_th:"
3294 msgstr "Laius:"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_y0:"
3299 msgstr "y0:"
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3302 #, fuzzy
3303 msgid "y_1:"
3304 msgstr "y1:"
3306 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Hei_ght:"
3309 msgstr "Kõrgus:"
3311 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3312 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3313 msgstr ""
3315 #  Stroke width
3316 #  Width
3317 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3318 #, fuzzy
3319 msgid "_Width:"
3320 msgstr "Laius:"
3322 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3323 #, fuzzy
3324 msgid "pixels at"
3325 msgstr "pikslit"
3327 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3328 #, fuzzy
3329 msgid "dp_i"
3330 msgstr "dpi"
3332 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3333 #, fuzzy
3334 msgid "_Height:"
3335 msgstr "Kõrgus:"
3337 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3339 msgid "dpi"
3340 msgstr "dpi"
3342 #. true = has mnemonic
3343 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3344 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3348 msgid "_Browse..."
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Batch export all selected objects"
3354 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3356 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3357 msgid ""
3358 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3359 "(caution, overwrites without asking!)"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Hide all except selected"
3365 msgstr "Viimati valitud"
3367 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3368 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3372 #, fuzzy
3373 msgid "_Export"
3374 msgstr "Eksport"
3376 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3377 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "Batch export %d selected object"
3383 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3384 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
3385 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
3387 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Export in progress"
3390 msgstr "Operatsioon on töös"
3392 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Exporting %d files"
3395 msgstr "Png faili eksportimine"
3397 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3398 #, c-format
3399 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3403 msgid "You have to enter a filename"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3407 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3411 #, c-format
3412 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3418 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
3420 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Select a filename for exporting"
3423 msgstr "Vali fail, mida importida"
3425 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3427 #, c-format
3428 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3429 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3430 msgstr[0] ""
3431 msgstr[1] ""
3433 #  Create toplevel menuitem
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3435 #, fuzzy
3436 msgid "exact"
3437 msgstr "Ristkülik"
3439 #  Create toplevel menuitem
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3441 #, fuzzy
3442 msgid "partial"
3443 msgstr "Spiraal"
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3446 #, fuzzy
3447 msgid "No objects found"
3448 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3451 #, fuzzy
3452 msgid "T_ype: "
3453 msgstr "Tüüp:"
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3456 msgid "Search in all object types"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3460 #, fuzzy
3461 msgid "All types"
3462 msgstr "Faili tüüp:"
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3465 msgid "Search all shapes"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3469 #, fuzzy
3470 msgid "All shapes"
3471 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Search rectangles"
3476 msgstr "Ristkülik"
3478 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Rectangles"
3481 msgstr "Ristkülik"
3483 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3484 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Ellipses"
3490 msgstr "Ellips"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3493 msgid "Search stars and polygons"
3494 msgstr ""
3496 #  Create toplevel menuitem
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Stars"
3500 msgstr "Täht"
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Search spirals"
3505 msgstr "Loo käivitaja"
3507 #  Create toplevel menuitem
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Spirals"
3511 msgstr "Spiraal"
3513 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3514 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3515 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3516 msgid "Search paths, lines, polylines"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Paths"
3523 msgstr "Aseta"
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Search text objects"
3528 msgstr "Valitud objektid"
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Texts"
3533 msgstr "Tekst"
3535 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3536 msgid "Search groups"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Groups"
3542 msgstr "Grupeeri"
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3545 msgid "Search clones"
3546 msgstr ""
3548 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3549 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3550 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3551 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3552 #, fuzzy
3553 msgid "find|Clones"
3554 msgstr "Sulge"
3556 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3557 msgid "Search images"
3558 msgstr ""
3560 #  Create toplevel menuitem
3561 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3562 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3563 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Images"
3566 msgstr "Pilt"
3568 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Search offset objects"
3571 msgstr "Valitud objektid"
3573 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3574 msgid "Offsets"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3578 #, fuzzy
3579 msgid "_Text: "
3580 msgstr "Tekst"
3582 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3583 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3587 msgid "_ID: "
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3591 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3592 msgstr ""
3594 #  Style frame
3595 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3596 #, fuzzy
3597 msgid "_Style: "
3598 msgstr "Laad"
3600 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3601 msgid ""
3602 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3606 #, fuzzy
3607 msgid "_Attribute: "
3608 msgstr "Atribuut"
3610 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3611 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3612 msgstr ""
3614 #  Selection submenu
3615 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Search in s_election"
3618 msgstr "Valik"
3620 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3621 msgid "Limit search to the current selection"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3625 msgid "Search in current _layer"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3629 msgid "Limit search to the current layer"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3633 msgid "Include _hidden"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3637 msgid "Include hidden objects in search"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3641 msgid "Include l_ocked"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3645 msgid "Include locked objects in search"
3646 msgstr ""
3648 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3649 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3650 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3651 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3652 #, fuzzy
3653 msgid "_Clear"
3654 msgstr "Puhasta kõik"
3656 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Clear values"
3659 msgstr "Puhasta kõik"
3661 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3662 msgid "_Find"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3666 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3667 msgstr ""
3669 #. Create the label for the object id
3670 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3671 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3672 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3674 msgid "_Id"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3678 msgid ""
3679 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3680 msgstr ""
3682 #  Event contexts
3683 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3684 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3685 #: ../src/verbs.cpp:2492
3686 #, fuzzy
3687 msgid "_Set"
3688 msgstr "Valik"
3690 #. Create the label for the object label
3691 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3692 msgid "_Label"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3696 msgid "A freeform label for the object"
3697 msgstr ""
3699 #. Create the label for the object title
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3701 #, fuzzy
3702 msgid "_Title"
3703 msgstr "Pealkiri:"
3705 #. Create the frame for the object description
3706 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3707 #, fuzzy
3708 msgid "_Description"
3709 msgstr "Ühisosa"
3711 #. Hide
3712 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3713 msgid "_Hide"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3717 msgid "Check to make the object invisible"
3718 msgstr ""
3720 #. Lock
3721 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3723 msgid "L_ock"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3727 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3728 msgstr ""
3730 #. Create the frame for interactivity options
3731 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3732 #, fuzzy
3733 msgid "_Interactivity"
3734 msgstr "Ühisosa"
3736 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3737 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Ref"
3740 msgstr "#REF!"
3742 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Lock object"
3745 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3747 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Unlock object"
3750 msgstr "Valitud objektid"
3752 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Hide object"
3755 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3757 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Unhide object"
3760 msgstr "Sõlme nimi:"
3762 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Id invalid! "
3765 msgstr "vigane identifikaator"
3767 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Id exists! "
3770 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3772 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Set object ID"
3775 msgstr "Määra _kasutaja ID"
3777 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Set object label"
3780 msgstr "Kirjalaad"
3782 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Set object title"
3785 msgstr "Kirjalaad"
3787 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Set object description"
3790 msgstr "Ühisosa"
3792 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3793 msgid "Href:"
3794 msgstr ""
3796 #. default x:
3797 #. default y:
3798 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Target:"
3802 msgstr "Eesmärk"
3804 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3805 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3808 msgid "Type:"
3809 msgstr "Tüüp:"
3811 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3812 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3813 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3814 msgid "Role:"
3815 msgstr "Roll:"
3817 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3818 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3819 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3820 msgid "Arcrole:"
3821 msgstr ""
3823 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3824 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3825 msgid "Title:"
3826 msgstr "Pealkiri:"
3828 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3829 msgid "Show:"
3830 msgstr "Kuva:"
3832 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3833 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3834 msgid "Actuate:"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3838 msgid "URL:"
3839 msgstr "URL:"
3841 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3842 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3845 msgid "X:"
3846 msgstr "X:"
3848 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3849 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3850 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3852 msgid "Y:"
3853 msgstr "Y:"
3855 #  Stroke width
3856 #  Width
3857 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3858 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3860 msgid "Width:"
3861 msgstr "Laius:"
3863 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3864 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3865 msgid "Height:"
3866 msgstr "Kõrgus:"
3868 #  Item dialog
3869 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "%s Properties"
3872 msgstr "Elemendi häälestus"
3874 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3875 #, c-format
3876 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3880 #, c-format
3881 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3885 #, c-format
3886 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3890 msgid "<i>Checking...</i>"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3894 msgid "Fix spelling"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Suggestions:"
3900 msgstr "Resolutsioon:"
3902 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3903 msgid "_Accept"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3907 msgid "Accept the chosen suggestion"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3911 #, fuzzy
3912 msgid "_Ignore once"
3913 msgstr "Puudub"
3915 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3916 msgid "Ignore this word only once"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3920 #, fuzzy
3921 msgid "_Ignore"
3922 msgstr "Puudub"
3924 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3925 msgid "Ignore this word in this session"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3929 msgid "A_dd to dictionary:"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3933 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3934 msgstr ""
3936 #  Event contexts
3937 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3938 #, fuzzy
3939 msgid "_Stop"
3940 msgstr "Valik"
3942 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3943 msgid "Stop the check"
3944 msgstr ""
3946 #  Create toplevel menuitem
3947 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3948 #, fuzzy
3949 msgid "_Start"
3950 msgstr "Täht"
3952 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3953 msgid "Start the check"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Font"
3959 msgstr "Punkt"
3961 #  Layout
3962 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3963 msgid "Layout"
3964 msgstr "Paigutus"
3966 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3967 msgid "Align lines left"
3968 msgstr ""
3970 #  Create link
3971 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3972 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Center lines"
3975 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3977 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3978 msgid "Align lines right"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3982 msgid "Justify lines"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Horizontal text"
3988 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Vertical text"
3993 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3995 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3996 msgid "Line spacing:"
3997 msgstr "Reavahe:"
3999 #. Text
4000 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
4001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
4002 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
4003 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
4004 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
4005 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
4006 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
4007 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
4008 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
4009 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
4010 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
4011 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
4012 msgid "Text"
4013 msgstr "Tekst"
4015 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Set as default"
4018 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
4020 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Set text style"
4023 msgstr "Kirjalaad"
4025 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
4026 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
4030 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
4037 "commit changes."
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Drag to reorder nodes"
4043 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
4045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
4046 msgid "New element node"
4047 msgstr "Uus elemendisõlm"
4049 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
4050 msgid "New text node"
4051 msgstr "Uus tekstisõlm"
4053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
4054 #: ../src/nodepath.cpp:2249
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Duplicate node"
4057 msgstr "Sõlme nimi:"
4059 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
4060 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Unindent node"
4066 msgstr "Sõlme nimi:"
4068 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
4069 msgid "Indent node"
4070 msgstr "Sõlme joondamine"
4072 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
4073 msgid "Raise node"
4074 msgstr "Sõlme tõstmine"
4076 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4077 msgid "Lower node"
4078 msgstr "Alumine sõlm"
4080 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4081 msgid "Delete attribute"
4082 msgstr "Atribuudi kustutamine"
4084 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4085 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4086 msgid "Attribute name"
4087 msgstr "Atribuudi nimi"
4089 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4091 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4092 msgid "Set attribute"
4093 msgstr ""
4095 #  Event contexts
4096 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4097 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Set"
4100 msgstr "Valik"
4102 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4104 msgid "Attribute value"
4105 msgstr "Atribuudi väärtus"
4107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4108 msgid "Drag XML subtree"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4112 #, fuzzy
4113 msgid "New element node..."
4114 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
4116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4117 msgid "Cancel"
4118 msgstr "Katkesta"
4120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4121 msgid "Create"
4122 msgstr "Loo"
4124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Create new element node"
4127 msgstr "Uus elemendisõlm"
4129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Create new text node"
4132 msgstr "Uus tekstisõlm"
4134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4135 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Change attribute"
4141 msgstr "%s atribuudid"
4143 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Grid _units:"
4146 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
4148 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4149 #, fuzzy
4150 msgid "_Origin X:"
4151 msgstr "Algne X:"
4153 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4156 msgid "X coordinate of grid origin"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4160 #, fuzzy
4161 msgid "O_rigin Y:"
4162 msgstr "Algne Y:"
4164 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4167 msgid "Y coordinate of grid origin"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Spacing _Y:"
4173 msgstr "Y samm:"
4175 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4177 msgid "Base length of z-axis"
4178 msgstr ""
4180 #  Angle
4181 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Angle X:"
4186 msgstr "Nurk:"
4188 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4190 msgid "Angle of x-axis"
4191 msgstr ""
4193 #  Angle
4194 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Angle Z:"
4199 msgstr "Nurk:"
4201 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4203 msgid "Angle of z-axis"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Grid line _color:"
4209 msgstr "Abijoone värv"
4211 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Grid line color"
4214 msgstr "Abijoone värv"
4216 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4217 msgid "Color of grid lines"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Ma_jor grid line color:"
4223 msgstr "Abijoone värv"
4225 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Major grid line color"
4228 msgstr "Abijoone värv"
4230 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4231 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4235 msgid "_Major grid line every:"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4239 #, fuzzy
4240 msgid "lines"
4241 msgstr "Joondus"
4243 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Rectangular grid"
4246 msgstr "Ristkülik"
4248 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4249 msgid "Axonometric grid"
4250 msgstr ""
4252 #  Create link
4253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Create new grid"
4256 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4258 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4259 #, fuzzy
4260 msgid "_Enabled"
4261 msgstr "Pealkiri:"
4263 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4264 msgid ""
4265 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4266 "grids."
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4270 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4274 msgid ""
4275 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4276 "will be snapped to"
4277 msgstr ""
4279 #  Visible
4280 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4281 #, fuzzy
4282 msgid "_Visible"
4283 msgstr "Nähtavus"
4285 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4286 msgid ""
4287 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4288 "to invisible grids."
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Spacing _X:"
4294 msgstr "X samm:"
4296 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Distance between vertical grid lines"
4300 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4302 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4306 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4308 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4309 msgid "_Show dots instead of lines"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4313 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4314 msgstr ""
4316 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4317 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4319 msgid "UNDEFINED"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4323 #, fuzzy
4324 msgid "grid line"
4325 msgstr "Abijoone värv"
4327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4328 #, fuzzy
4329 msgid "grid intersection"
4330 msgstr "Ühisosa"
4332 #  Guidelines page
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4334 #, fuzzy
4335 msgid "guide"
4336 msgstr "Abijooned"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4339 #, fuzzy
4340 msgid "guide intersection"
4341 msgstr "Ühisosa"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4344 #, fuzzy
4345 msgid "guide origin"
4346 msgstr "Abijoone värv"
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4349 #, fuzzy
4350 msgid "grid-guide intersection"
4351 msgstr "Ühisosa"
4353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4354 #, fuzzy
4355 msgid "cusp node"
4356 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4359 #, fuzzy
4360 msgid "smooth node"
4361 msgstr "Sõlme nimi:"
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4364 #, fuzzy
4365 msgid "path"
4366 msgstr "Aseta"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4369 #, fuzzy
4370 msgid "path intersection"
4371 msgstr "Ühisosa"
4373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4374 #, fuzzy
4375 msgid "bounding box corner"
4376 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4379 #, fuzzy
4380 msgid "bounding box side"
4381 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4384 #, fuzzy
4385 msgid "bounding box"
4386 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4389 #, fuzzy
4390 msgid "page border"
4391 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4393 #  Stroke width
4394 #  Width
4395 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4396 #, fuzzy
4397 msgid "line midpoint"
4398 msgstr "Laius:"
4400 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4401 #, fuzzy
4402 msgid "object midpoint"
4403 msgstr "Objekt"
4405 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4406 #, fuzzy
4407 msgid "object rotation center"
4408 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4410 #  Create toplevel menuitem
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4412 #, fuzzy
4413 msgid "handle"
4414 msgstr "Kuju"
4416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4417 #, fuzzy
4418 msgid "bounding box side midpoint"
4419 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4421 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4422 #, fuzzy
4423 msgid "bounding box midpoint"
4424 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4426 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4427 #, fuzzy
4428 msgid "page corner"
4429 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4432 msgid "convex hull corner"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4436 #, fuzzy
4437 msgid "quadrant point"
4438 msgstr "Reavahe:"
4440 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4441 #, fuzzy
4442 msgid "center"
4443 msgstr "X keskmine:"
4445 #  Magnitude
4446 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4447 #, fuzzy
4448 msgid "corner"
4449 msgstr "Nurgad:"
4451 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4452 #, fuzzy
4453 msgid "text baseline"
4454 msgstr "Objektide joondamine"
4456 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Bounding box corner"
4459 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4461 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Bounding box midpoint"
4464 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4466 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Bounding box side midpoint"
4469 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4471 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Smooth node"
4474 msgstr "Sõlme nimi:"
4476 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Cusp node"
4479 msgstr "Sõlme tõstmine"
4481 #  Stroke width
4482 #  Width
4483 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Line midpoint"
4486 msgstr "Laius:"
4488 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Object midpoint"
4491 msgstr "Objekt"
4493 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Object rotation center"
4496 msgstr "Kustuta objekt"
4498 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Handle"
4501 msgstr "Nurk"
4503 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Path intersection"
4506 msgstr "Ühisosa"
4508 #  Guidelines page
4509 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Guide"
4512 msgstr "Abijooned"
4514 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Guide origin"
4517 msgstr "Abijoone värv"
4519 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4520 msgid "Convex hull corner"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4524 msgid "Quadrant point"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Center"
4530 msgstr "X keskmine:"
4532 #  Magnitude
4533 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Corner"
4536 msgstr "Nurgad:"
4538 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Text baseline"
4541 msgstr "Objektide joondamine"
4543 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4544 msgid " to "
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/document.cpp:441
4548 #, c-format
4549 msgid "New document %d"
4550 msgstr "Uus dokument %d"
4552 #: ../src/document.cpp:473
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Memory document %d"
4555 msgstr "Dokumendi URI"
4557 #: ../src/document.cpp:628
4558 #, c-format
4559 msgid "Unnamed document %d"
4560 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
4562 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4563 #: ../src/draw-context.cpp:581
4564 msgid "Path is closed."
4565 msgstr ""
4567 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4568 #: ../src/draw-context.cpp:596
4569 msgid "Closing path."
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/draw-context.cpp:706
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Draw path"
4575 msgstr "Lahuta lahtrid"
4577 #: ../src/draw-context.cpp:866
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Creating single dot"
4580 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4582 #  Create link
4583 #: ../src/draw-context.cpp:867
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Create single dot"
4586 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4588 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4589 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4590 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4591 #, c-format
4592 msgid " alpha %.3g"
4593 msgstr ""
4595 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4596 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4597 #, c-format
4598 msgid ", averaged with radius %d"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4602 #, c-format
4603 msgid " under cursor"
4604 msgstr ""
4606 #. message, to show in the statusbar
4607 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4608 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4612 msgid ""
4613 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4614 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4615 "to copy the color under mouse to clipboard"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Set picked color"
4621 msgstr "Viimati valitud"
4623 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4624 msgid ""
4625 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4629 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4633 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4637 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4641 #, fuzzy
4642 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4643 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4645 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Draw calligraphic stroke"
4648 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4650 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4651 #, fuzzy
4652 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4653 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4655 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Draw eraser stroke"
4658 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4660 #: ../src/event-context.cpp:618
4661 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/event-log.cpp:37
4665 msgid "[Unchanged]"
4666 msgstr ""
4668 #  Edit
4669 #. Edit
4670 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4671 #, fuzzy
4672 msgid "_Undo"
4673 msgstr "Tühista"
4675 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4676 #, fuzzy
4677 msgid "_Redo"
4678 msgstr "Taasta"
4680 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4681 msgid "Dependency:"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4685 #, fuzzy
4686 msgid "  type: "
4687 msgstr "Faili tüüp:"
4689 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4690 msgid "  location: "
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4694 msgid "  string: "
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4698 msgid "  description: "
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4702 #, fuzzy
4703 msgid " (No preferences)"
4704 msgstr "Akende nimistu omadused"
4706 #. This is some filler text, needs to change before relase
4707 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4708 msgid ""
4709 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4710 "span>\n"
4711 "\n"
4712 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4713 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4714 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4718 msgid "Show dialog on startup"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4722 #, c-format
4723 msgid "'%s' working, please wait..."
4724 msgstr ""
4726 #. static int i = 0;
4727 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4728 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4729 msgid ""
4730 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4731 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4735 msgid "an ID was not defined for it."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4739 msgid "there was no name defined for it."
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4743 msgid "the XML description of it got lost."
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4747 msgid "no implementation was defined for the extension."
4748 msgstr ""
4750 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4751 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4752 msgid "a dependency was not met."
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Extension \""
4758 msgstr "Laiendus"
4760 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4761 msgid "\" failed to load because "
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4765 #, c-format
4766 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4770 msgid "Name:"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4774 #, fuzzy
4775 msgid "ID:"
4776 msgstr "ID"
4778 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4779 #, fuzzy
4780 msgid "State:"
4781 msgstr "Pööra"
4783 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4784 msgid "Loaded"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Unloaded"
4790 msgstr "Nimetu"
4792 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4793 msgid "Deactivated"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4797 msgid ""
4798 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4799 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4800 "this extension."
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4804 msgid ""
4805 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4806 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4807 "expected."
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/init.cpp:274
4811 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/init.cpp:288
4815 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4819 "will not be loaded."
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4823 msgid "Adaptive Threshold"
4824 msgstr ""
4826 #  Stroke width
4827 #  Width
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4831 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4833 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4834 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4836 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4837 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Width"
4840 msgstr "Laius:"
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4846 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4847 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Height"
4850 msgstr "Kõrgus:"
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4853 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4854 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Offset"
4857 msgstr "Väike"
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Raster"
4895 msgstr "Tõsta"
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4898 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Add Noise"
4904 msgstr "Sõlmed"
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Type"
4909 msgstr "Tüüp:"
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4912 msgid "Uniform Noise"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4916 msgid "Gaussian Noise"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4920 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4924 msgid "Impulse Noise"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4928 msgid "Laplacian Noise"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4932 msgid "Poisson Noise"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4936 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Blur"
4942 msgstr "Sinine:"
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4945 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Radius"
4954 msgstr "Raadius:"
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Sigma"
4964 msgstr "Skaala"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4969 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Channel"
4975 msgstr "Katkesta"
4977 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4979 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4980 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Layer"
4983 msgstr "Alumine sõlm"
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4987 msgid "Red Channel"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4992 msgid "Green Channel"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4997 msgid "Blue Channel"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Cyan Channel"
5004 msgstr "Loo käivitaja"
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Magenta Channel"
5010 msgstr "Magenta:"
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Yellow Channel"
5016 msgstr "Kollane:"
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Black Channel"
5022 msgstr "Must:"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Opacity Channel"
5028 msgstr "Katvus:"
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
5031 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
5032 msgid "Matte Channel"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
5036 msgid "Extract specific channel from image."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
5040 msgid "Charcoal"
5041 msgstr ""
5043 #  Apply transformation
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
5047 msgstr "Rakenda _joondus"
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
5050 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
5051 msgstr ""
5053 #  Magnitude
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Contrast"
5057 msgstr "Nurgad:"
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
5060 msgid "Adjust"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
5064 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
5068 msgid "Cycle Colormap"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Amount"
5076 msgstr "Punkt"
5078 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
5079 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
5080 msgstr ""
5082 #  Event contexts
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Despeckle"
5086 msgstr "Valik"
5088 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
5089 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
5093 msgid "Edge"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5099 msgstr "Viimati valitud"
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5102 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Enhance"
5108 msgstr "Katkesta"
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5111 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5115 msgid "Equalize"
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5119 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5123 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5124 msgid "Gaussian Blur"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Factor"
5132 msgstr "Algusvärv"
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5135 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Implode"
5141 msgstr "Impordi"
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5146 msgstr "Viimati valitud"
5148 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5149 msgid "Level (with Channel)"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5153 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Black Point"
5156 msgstr "Must:"
5158 #  Dash
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5161 #, fuzzy
5162 msgid "White Point"
5163 msgstr "Muster:"
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5167 msgid "Gamma Correction"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5171 msgid ""
5172 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5173 "between the given ranges to the full color range."
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5177 msgid "Level"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5181 msgid ""
5182 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5183 "to the full color range."
5184 msgstr ""
5186 #  Dive
5187 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Median"
5190 msgstr "Sea _taustapildiks"
5192 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5193 msgid ""
5194 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5195 "neighborhood."
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5199 msgid "HSB Adjust"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5203 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5204 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5205 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5207 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Hue"
5210 msgstr "Toon:"
5212 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5213 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5214 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5216 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5218 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Saturation"
5221 msgstr "Küllastatus:"
5223 #  Link dialog
5224 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Brightness"
5227 msgstr "Pildi omadused"
5229 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5230 msgid ""
5231 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Negate"
5237 msgstr "Loo"
5239 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5240 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Normalize"
5246 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5248 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5249 msgid ""
5250 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5251 "range of color."
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5255 msgid "Oil Paint"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5259 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5263 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5267 msgid "Raise"
5268 msgstr "Tõsta"
5270 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Raised"
5273 msgstr "Tõsta"
5275 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5276 msgid ""
5277 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5278 "appearance."
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5282 msgid "Reduce Noise"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5286 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5287 msgid "Order"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5291 msgid ""
5292 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5293 msgstr ""
5295 #  Create toplevel menuitem
5296 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Resample"
5299 msgstr "Kuju"
5301 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5302 msgid ""
5303 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5304 msgstr ""
5306 #  Create toplevel menuitem
5307 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Shade"
5310 msgstr "Kuju"
5312 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5314 msgid "Azimuth"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Elevation"
5321 msgstr "Resolutsioon:"
5323 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5324 msgid "Colored Shading"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5328 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5334 msgstr "Kustutan valitud objektid"
5336 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5337 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Dither"
5343 msgstr "meeter"
5345 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5346 msgid ""
5347 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5348 "the original position"
5349 msgstr ""
5351 #  Create toplevel menuitem
5352 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Swirl"
5355 msgstr "Spiraal"
5357 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5358 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Degrees"
5361 msgstr "Kustuta"
5363 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5364 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5365 msgstr ""
5367 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5368 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5369 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5370 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5371 msgid "Threshold"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5375 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5379 msgid "Unsharp Mask"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5383 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Wave"
5389 msgstr "Salvesta"
5391 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5392 msgid "Amplitude"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5396 msgid "Wavelength"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5400 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Inset/Outset Halo"
5406 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5408 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5409 msgid "Width in px of the halo"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5413 msgid "Number of steps"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5417 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5421 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5422 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5423 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5424 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5425 msgid "Generate from Path"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5429 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5430 msgid "PostScript"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5434 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5435 msgid "Restrict to PS level"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5439 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5440 msgid "PostScript level 3"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5444 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5445 msgid "PostScript level 2"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5449 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5450 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5451 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Convert texts to paths"
5454 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5456 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5457 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5458 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5459 msgid "Rasterize filter effects"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5463 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5464 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5465 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5469 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5470 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Export area is drawing"
5473 msgstr "Mahuta terve leht"
5475 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5476 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5477 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Export area is page"
5480 msgstr "Mahuta terve leht"
5482 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5483 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5484 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5485 msgid "Limit export to the object with ID"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5489 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5490 msgid "PostScript (*.ps)"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5494 msgid "PostScript File"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5498 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5499 msgid "Encapsulated PostScript"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5503 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5504 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5508 msgid "Encapsulated PostScript File"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5512 msgid "Restrict to PDF version"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5516 msgid "PDF 1.4"
5517 msgstr ""
5519 #  Input settings
5520 #  Notebook tab
5521 #  Input settings
5522 #  Notebook tab
5523 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5524 #, fuzzy
5525 msgid "EMF Input"
5526 msgstr "Sisend"
5528 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5529 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5533 msgid "Enhanced Metafiles"
5534 msgstr ""
5536 #  Input settings
5537 #  Notebook tab
5538 #  Input settings
5539 #  Notebook tab
5540 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5541 #, fuzzy
5542 msgid "WMF Input"
5543 msgstr "Sisend"
5545 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5546 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5550 msgid "Windows Metafiles"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5554 #, fuzzy
5555 msgid "EMF Output"
5556 msgstr "Väike"
5558 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5559 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Enhanced Metafile"
5565 msgstr "Loo käivitaja"
5567 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5568 msgid "Drop Shadow"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5572 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5573 msgid "Blur radius, px"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5577 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5578 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Opacity, %"
5583 msgstr "Katvus:"
5585 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5586 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Horizontal offset, px"
5589 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5591 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5592 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Vertical offset, px"
5595 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5597 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5598 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5599 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5600 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5601 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Filters"
5605 msgstr "Millimeetrit"
5607 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5608 msgid "Black, blurred drop shadow"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Drop Glow"
5614 msgstr "Lõppvärv"
5616 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5617 msgid "White, blurred drop glow"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Bundled"
5623 msgstr "Punane:"
5625 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5626 msgid "Personal"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5630 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5631 msgstr ""
5633 #  View:New Preview
5634 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Snow crest"
5637 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5639 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Drift Size"
5642 msgstr "Kirja suurus:"
5644 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Snow has fallen on object"
5647 msgstr "Kustuta objekt"
5649 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5650 #, c-format
5651 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5655 msgid "GIMP Gradients"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5659 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5663 msgid "Gradients used in GIMP"
5664 msgstr ""
5666 #  Grid settings
5667 #  Notebook tab
5668 #  Grid settings
5669 #  Notebook tab
5670 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5671 msgid "Grid"
5672 msgstr "Alusvõrk"
5674 #  Stroke width
5675 #  Width
5676 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Line Width"
5679 msgstr "Laius:"
5681 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Horizontal Spacing"
5684 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5686 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Vertical Spacing"
5689 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5691 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Horizontal Offset"
5694 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5696 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Vertical Offset"
5699 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5701 #  Rendering settings
5702 #  Notebook tab
5703 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5704 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5705 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5706 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5707 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5708 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5709 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5710 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5711 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5712 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5713 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5715 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5716 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5717 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5718 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5719 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5720 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Render"
5723 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5725 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5726 msgid "Draw a path which is a grid"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5730 #, fuzzy
5731 msgid "JavaFX Output"
5732 msgstr "Väike"
5734 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5735 msgid "JavaFX (*.fx)"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5739 msgid "JavaFX Raytracer File"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5743 msgid "LaTeX Print"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5747 msgid "LaTeX Output"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5751 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5755 msgid "LaTeX PSTricks File"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5759 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5763 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5767 #, fuzzy
5768 msgid "OpenDocument drawing file"
5769 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5771 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5772 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5773 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5774 msgid "media box"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5778 msgid "crop box"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5782 msgid "trim box"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5786 msgid "bleed box"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5790 msgid "art box"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Select page:"
5796 msgstr "Sõlme kustutamine"
5798 #. Display total number of pages
5799 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5800 #, c-format
5801 msgid "out of %i"
5802 msgstr ""
5804 #. Crop settings
5805 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5806 msgid "Clip to:"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Page settings"
5812 msgstr "Piirjoon"
5814 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5815 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5819 msgid ""
5820 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5821 "and slow performance."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5825 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5826 #, fuzzy
5827 msgid "rough"
5828 msgstr "Grupeeri"
5830 #. Text options
5831 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Text handling:"
5834 msgstr "Reavahe:"
5836 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5837 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Import text as text"
5840 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5842 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5843 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5847 msgid "Embed images"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Import settings"
5853 msgstr "Dokumendi sätted"
5855 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5856 #, fuzzy
5857 msgid "PDF Import Settings"
5858 msgstr "Dokumendi sätted"
5860 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5861 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5862 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5863 msgid "pdfinput|medium"
5864 msgstr ""
5866 #  Create toplevel menuitem
5867 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5868 #, fuzzy
5869 msgid "fine"
5870 msgstr "Link"
5872 #  Reset transformations
5873 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5874 #, fuzzy
5875 msgid "very fine"
5876 msgstr "Eemalda viit"
5878 #  Input settings
5879 #  Notebook tab
5880 #  Input settings
5881 #  Notebook tab
5882 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5883 #, fuzzy
5884 msgid "PDF Input"
5885 msgstr "Sisend"
5887 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5888 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5892 msgid "Adobe Portable Document Format"
5893 msgstr ""
5895 #  Input settings
5896 #  Notebook tab
5897 #  Input settings
5898 #  Notebook tab
5899 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5900 #, fuzzy
5901 msgid "AI Input"
5902 msgstr "Sisend"
5904 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5907 msgstr "SVG Vektorillustraator"
5909 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5910 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5914 msgid "PovRay Output"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5918 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5922 msgid "PovRay Raytracer File"
5923 msgstr ""
5925 #  Input settings
5926 #  Notebook tab
5927 #  Input settings
5928 #  Notebook tab
5929 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5930 #, fuzzy
5931 msgid "SVG Input"
5932 msgstr "Sisend"
5934 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5937 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5939 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5940 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5944 msgid "SVG Output Inkscape"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5948 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5952 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5956 msgid "SVG Output"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5962 msgstr "Tavaline SVG"
5964 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5967 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5969 #  Input settings
5970 #  Notebook tab
5971 #  Input settings
5972 #  Notebook tab
5973 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5974 #, fuzzy
5975 msgid "SVGZ Input"
5976 msgstr "Sisend"
5978 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5979 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5983 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5987 msgid "SVGZ Output"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5991 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5995 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
6001 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
6003 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
6004 msgid "Windows 32-bit Print"
6005 msgstr ""
6007 #  Input settings
6008 #  Notebook tab
6009 #  Input settings
6010 #  Notebook tab
6011 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
6012 #, fuzzy
6013 msgid "WPG Input"
6014 msgstr "Sisend"
6016 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
6017 #, fuzzy
6018 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
6019 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
6021 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
6024 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
6026 #  View:New Preview
6027 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Live preview"
6030 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
6032 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
6033 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
6034 msgstr ""
6036 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
6037 #. running from the console, in which case calling sp_ui
6038 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
6039 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
6040 #: ../src/extension/system.cpp:107
6041 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
6042 msgstr ""
6044 #  Reset
6045 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
6046 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
6047 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
6048 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
6049 #: ../src/file.cpp:156
6050 #, fuzzy
6051 msgid "default.svg"
6052 msgstr "Vaikimisi"
6054 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
6055 #, c-format
6056 msgid "Failed to load the requested file %s"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/file.cpp:273
6060 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/file.cpp:279
6064 #, c-format
6065 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/file.cpp:308
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Document reverted."
6071 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6073 #: ../src/file.cpp:310
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Document not reverted."
6076 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6078 #: ../src/file.cpp:460
6079 msgid "Select file to open"
6080 msgstr "Vali fail, mida avada"
6082 #: ../src/file.cpp:547
6083 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/file.cpp:552
6087 #, c-format
6088 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
6089 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
6090 msgstr[0] ""
6091 msgstr[1] ""
6093 #: ../src/file.cpp:557
6094 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/file.cpp:588
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
6101 "caused by an unknown filename extension."
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
6105 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Document not saved."
6108 msgstr "Dokumendi nimi:"
6110 #: ../src/file.cpp:596
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/file.cpp:604
6117 #, c-format
6118 msgid "File %s could not be saved."
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/file.cpp:621
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Document saved."
6124 msgstr "Dokumendi nimi:"
6126 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
6127 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "drawing%s"
6130 msgstr "Joonistus"
6132 #: ../src/file.cpp:759
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "drawing-%d%s"
6135 msgstr "Joonistus"
6137 #: ../src/file.cpp:763
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "%s"
6140 msgstr "%"
6142 #: ../src/file.cpp:778
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Select file to save a copy to"
6145 msgstr "Vali fail, mida avada"
6147 #: ../src/file.cpp:780
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Select file to save to"
6150 msgstr "Vali fail, mida avada"
6152 #: ../src/file.cpp:871
6153 msgid "No changes need to be saved."
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/file.cpp:888
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Saving document..."
6159 msgstr "Salvesta dokument"
6161 #: ../src/file.cpp:1047
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Import"
6164 msgstr "Impordi"
6166 #: ../src/file.cpp:1097
6167 msgid "Select file to import"
6168 msgstr "Vali fail, mida importida"
6170 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Select file to export to"
6173 msgstr "Vali fail, mida importida"
6175 #: ../src/file.cpp:1355
6176 #, c-format
6177 msgid "Error saving a temporary copy"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/file.cpp:1375
6181 msgid "Open Clip Art Login"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/file.cpp:1401
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6188 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6189 "didn't forget to choose a license."
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/file.cpp:1422
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Document exported..."
6195 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6197 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
6198 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Blend"
6204 msgstr "Sinine:"
6206 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Color Matrix"
6209 msgstr "Täisvärv"
6211 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6212 msgid "Component Transfer"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Composite"
6218 msgstr "Ühenda"
6220 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6221 msgid "Convolve Matrix"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6225 msgid "Diffuse Lighting"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6229 msgid "Displacement Map"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6233 msgid "Flood"
6234 msgstr ""
6236 #  Create toplevel menuitem
6237 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6238 msgid "Image"
6239 msgstr "Pilt"
6241 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Merge"
6244 msgstr "Eesmärk"
6246 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6247 msgid "Specular Lighting"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Tile"
6253 msgstr "Pealkiri:"
6255 #  Autotrace dialog
6256 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Turbulence"
6259 msgstr "Trasseerimine väljas!"
6261 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6262 msgid "Source Graphic"
6263 msgstr ""
6265 #  Dive
6266 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Source Alpha"
6269 msgstr "Sea _taustapildiks"
6271 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Background Image"
6274 msgstr "Taustavärv"
6276 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Background Alpha"
6279 msgstr "Taustavärv"
6281 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Fill Paint"
6284 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6286 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Stroke Paint"
6289 msgstr "Täisvärv"
6291 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6292 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6293 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6294 msgid "filterBlendMode|Normal"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Multiply"
6300 msgstr "CSS stiilid"
6302 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Screen"
6305 msgstr "Roheline:"
6307 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Darken"
6310 msgstr "Aseta"
6312 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Lighten"
6315 msgstr "Kõrgus:"
6317 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6318 msgid "Matrix"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Saturate"
6324 msgstr "Küllastatus:"
6326 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Hue Rotate"
6329 msgstr "Pööra"
6331 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6332 msgid "Luminance to Alpha"
6333 msgstr ""
6335 #  Reset
6336 #. File
6337 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Default"
6340 msgstr "Vaikimisi"
6342 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Over"
6345 msgstr "meeter"
6347 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6348 #, fuzzy
6349 msgid "In"
6350 msgstr "Suur"
6352 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Out"
6355 msgstr "Väike"
6357 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6358 msgid "Atop"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6362 msgid "XOR"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6366 msgid "Arithmetic"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Identity"
6372 msgstr "Sentimeeter"
6374 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Table"
6377 msgstr "Pealkiri:"
6379 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Discrete"
6382 msgstr "Tõsta"
6384 #  Create toplevel menuitem
6385 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Linear"
6388 msgstr "Link"
6390 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6391 msgid "Gamma"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6395 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Duplicate"
6398 msgstr "_Paljunda"
6400 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6401 msgid "Wrap"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6405 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6413 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6414 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6415 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6416 msgid "None"
6417 msgstr "Puudub"
6419 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6420 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Red"
6425 msgstr "Punane:"
6427 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6428 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Green"
6433 msgstr "Roheline:"
6435 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6436 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Blue"
6441 msgstr "Sinine:"
6443 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Alpha"
6446 msgstr "Läbipaistvus:"
6448 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Erode"
6451 msgstr "Sõlmed"
6453 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Dilate"
6456 msgstr "Aseta"
6458 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6459 msgid "Fractal Noise"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6463 msgid "Distant Light"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Point Light"
6469 msgstr "Joondus"
6471 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6472 msgid "Spot Light"
6473 msgstr ""
6475 #  Visible
6476 #: ../src/flood-context.cpp:246
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Visible Colors"
6479 msgstr "Nähtavus"
6481 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6484 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6485 msgid "Lightness"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Small"
6491 msgstr "Skaala"
6493 #: ../src/flood-context.cpp:266
6494 msgid "Medium"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Large"
6500 msgstr "Eesmärk"
6502 #: ../src/flood-context.cpp:469
6503 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/flood-context.cpp:509
6507 #, c-format
6508 msgid ""
6509 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6510 msgid_plural ""
6511 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6512 msgstr[0] ""
6513 msgstr[1] ""
6515 #: ../src/flood-context.cpp:513
6516 #, c-format
6517 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6518 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6519 msgstr[0] ""
6520 msgstr[1] ""
6522 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6523 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6527 msgid ""
6528 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6529 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Fill bounded area"
6535 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6537 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Set style on object"
6540 msgstr "Kustuta objekt"
6542 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6543 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6549 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6551 #. POINT_LG_BEGIN
6552 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6555 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6557 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6560 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6562 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6565 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6567 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6568 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6571 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6573 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6576 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6578 #. POINT_RG_FOCUS
6579 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6580 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6583 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6585 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6586 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "%s selected"
6589 msgstr "Viimati valitud"
6591 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6592 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid " out of %d gradient handle"
6595 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6596 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
6597 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
6599 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6600 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6601 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid " on %d selected object"
6604 msgid_plural " on %d selected objects"
6605 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
6606 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
6608 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6609 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6610 #, c-format
6611 msgid ""
6612 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6613 msgid_plural ""
6614 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6615 msgstr[0] ""
6616 msgstr[1] ""
6618 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6619 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6620 #, c-format
6621 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6622 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6623 msgstr[0] ""
6624 msgstr[1] ""
6626 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6627 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6628 #, c-format
6629 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6630 msgid_plural ""
6631 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6632 msgstr[0] ""
6633 msgstr[1] ""
6635 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6636 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Add gradient stop"
6639 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6641 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Simplify gradient"
6644 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6646 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Create default gradient"
6649 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6651 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6652 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6656 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6660 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Invert gradient"
6666 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6668 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6669 #, c-format
6670 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6671 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6672 msgstr[0] ""
6673 msgstr[1] ""
6675 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6676 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Merge gradient handles"
6682 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6684 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Move gradient handle"
6687 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6689 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Delete gradient stop"
6692 msgstr "Sõlme kustutamine"
6694 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6695 #, c-format
6696 msgid ""
6697 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6698 "+Alt</b> to delete stop"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6702 msgid " (stroke)"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6709 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6713 #, c-format
6714 msgid ""
6715 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6716 "separate focus"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6723 "separate"
6724 msgid_plural ""
6725 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6726 "separate"
6727 msgstr[0] ""
6728 msgstr[1] ""
6730 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Move gradient handle(s)"
6733 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6735 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6738 msgstr "Sõlme kustutamine"
6740 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Delete gradient stop(s)"
6743 msgstr "Sõlme kustutamine"
6745 #  Do not insert any elements before/between first 4
6746 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6747 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6748 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6749 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6750 msgid "Unit"
6751 msgstr "Ühik"
6753 #. Add the units menu.
6754 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6757 msgid "Units"
6758 msgstr "Ühikud"
6760 #: ../src/helper/units.cpp:38
6761 msgid "Point"
6762 msgstr "Punkt"
6764 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6765 msgid "pt"
6766 msgstr "Pt"
6768 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6769 msgid "Points"
6770 msgstr "Punktid"
6772 #: ../src/helper/units.cpp:38
6773 msgid "Pt"
6774 msgstr "Pt"
6776 #: ../src/helper/units.cpp:39
6777 msgid "Pica"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/helper/units.cpp:39
6781 msgid "pc"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/helper/units.cpp:39
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Picas"
6787 msgstr "Aseta"
6789 #: ../src/helper/units.cpp:39
6790 msgid "Pc"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/helper/units.cpp:40
6794 msgid "Pixel"
6795 msgstr "Piksel"
6797 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6801 msgid "px"
6802 msgstr "px"
6804 #: ../src/helper/units.cpp:40
6805 msgid "Pixels"
6806 msgstr "Pikslid"
6808 #: ../src/helper/units.cpp:40
6809 msgid "Px"
6810 msgstr "Px"
6812 #  Volatiles do not have default, so there are none here
6813 #  You can add new elements from this point forward
6814 #. You can add new elements from this point forward
6815 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6816 msgid "Percent"
6817 msgstr "Protsent"
6819 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6820 msgid "%"
6821 msgstr "%"
6823 #: ../src/helper/units.cpp:42
6824 msgid "Percents"
6825 msgstr "Protsenti"
6827 #: ../src/helper/units.cpp:43
6828 msgid "Millimeter"
6829 msgstr "Millimeeter"
6831 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6832 msgid "mm"
6833 msgstr "mm"
6835 #: ../src/helper/units.cpp:43
6836 msgid "Millimeters"
6837 msgstr "Millimeetrit"
6839 #: ../src/helper/units.cpp:44
6840 msgid "Centimeter"
6841 msgstr "Sentimeeter"
6843 #: ../src/helper/units.cpp:44
6844 msgid "cm"
6845 msgstr "cm"
6847 #: ../src/helper/units.cpp:44
6848 msgid "Centimeters"
6849 msgstr "Sentimeetrit"
6851 #: ../src/helper/units.cpp:45
6852 msgid "Meter"
6853 msgstr "meeter"
6855 #: ../src/helper/units.cpp:45
6856 msgid "m"
6857 msgstr "m"
6859 #: ../src/helper/units.cpp:45
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Meters"
6862 msgstr "meeter"
6864 #. no svg_unit
6865 #: ../src/helper/units.cpp:46
6866 msgid "Inch"
6867 msgstr "Toll"
6869 #: ../src/helper/units.cpp:46
6870 msgid "in"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/helper/units.cpp:46
6874 msgid "Inches"
6875 msgstr "Tolli"
6877 #: ../src/helper/units.cpp:47
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Foot"
6880 msgstr "Punkt"
6882 #: ../src/helper/units.cpp:47
6883 msgid "ft"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/helper/units.cpp:47
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Feet"
6889 msgstr "Tekst"
6891 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6892 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6893 #: ../src/helper/units.cpp:50
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Em square"
6896 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6898 #: ../src/helper/units.cpp:50
6899 msgid "em"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/helper/units.cpp:50
6903 msgid "Em squares"
6904 msgstr ""
6906 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6907 #: ../src/helper/units.cpp:52
6908 msgid "Ex square"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/helper/units.cpp:52
6912 msgid "ex"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/helper/units.cpp:52
6916 msgid "Ex squares"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/inkscape.cpp:328
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Autosaving documents..."
6922 msgstr "Salvesta dokument"
6924 #: ../src/inkscape.cpp:399
6925 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6929 #, c-format
6930 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/inkscape.cpp:424
6934 msgid "Autosave complete."
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/inkscape.cpp:661
6938 msgid "Untitled document"
6939 msgstr "Nimetu dokument"
6941 #. Show nice dialog box
6942 #: ../src/inkscape.cpp:691
6943 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/inkscape.cpp:692
6947 msgid ""
6948 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6949 "locations:\n"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/inkscape.cpp:693
6953 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6954 msgstr ""
6956 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6957 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6958 #: ../src/interface.cpp:868
6959 msgid "Commands Bar"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/interface.cpp:868
6963 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/interface.cpp:870
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Snap Controls Bar"
6969 msgstr "Tööriista häälestus"
6971 #: ../src/interface.cpp:870
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Show or hide the snapping controls"
6974 msgstr "Piirde näitamine"
6976 #: ../src/interface.cpp:872
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Tool Controls Bar"
6979 msgstr "Tööriista häälestus"
6981 #: ../src/interface.cpp:872
6982 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/interface.cpp:874
6986 msgid "_Toolbox"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/interface.cpp:874
6990 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6991 msgstr ""
6993 #  Dash
6994 #: ../src/interface.cpp:880
6995 #, fuzzy
6996 msgid "_Palette"
6997 msgstr "Muster:"
6999 #: ../src/interface.cpp:880
7000 msgid "Show or hide the color palette"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/interface.cpp:882
7004 msgid "_Statusbar"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/interface.cpp:882
7008 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/interface.cpp:956
7012 #, c-format
7013 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/interface.cpp:995
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Open _Recent"
7019 msgstr "Ava hiljutine"
7021 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
7022 #: ../src/interface.cpp:1096
7023 #, c-format
7024 msgid "Enter group #%s"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/interface.cpp:1107
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Go to parent"
7030 msgstr "Täisvärv"
7032 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
7033 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Drop color"
7036 msgstr "Lõppvärv"
7038 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Drop color on gradient"
7041 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
7043 #: ../src/interface.cpp:1400
7044 msgid "Could not parse SVG data"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/interface.cpp:1439
7048 msgid "Drop SVG"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/interface.cpp:1495
7052 msgid "Drop bitmap image"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/interface.cpp:1587
7056 #, c-format
7057 msgid ""
7058 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
7059 "you want to replace it?</span>\n"
7060 "\n"
7061 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
7065 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Replace"
7068 msgstr "Tõsta"
7070 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
7071 #, c-format
7072 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/io/sys.cpp:478
7076 #, c-format
7077 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
7081 #, c-format
7082 msgid "Failed to execute child process (%s)"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/io/sys.cpp:657
7086 #, c-format
7087 msgid "Invalid program name: %s"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
7091 #, c-format
7092 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
7096 #, c-format
7097 msgid "Invalid string in environment: %s"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/io/sys.cpp:739
7101 #, c-format
7102 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/io/sys.cpp:952
7106 #, c-format
7107 msgid "Invalid working directory: %s"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/io/sys.cpp:1020
7111 #, c-format
7112 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/knot.cpp:431
7116 msgid "Node or handle drag canceled."
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/knotholder.cpp:134
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Change handle"
7122 msgstr "Loo käivitaja"
7124 #: ../src/knotholder.cpp:213
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Move handle"
7127 msgstr "Alumine sõlm"
7129 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
7130 #: ../src/knotholder.cpp:234
7131 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/knotholder.cpp:237
7135 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/knotholder.cpp:240
7139 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Master"
7145 msgstr "Tõsta"
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
7148 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Dockbar style"
7154 msgstr "Skaala"
7156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7157 msgid "Dockbar style to show items on it"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
7161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Floating"
7164 msgstr "Resolutsioon:"
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7167 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7168 msgstr ""
7170 #  Reset
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Default title"
7174 msgstr "Vaikimisi"
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7177 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7181 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7185 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Float X"
7191 msgstr "Resolutsioon:"
7193 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7194 msgid "X coordinate for a floating dock"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Float Y"
7200 msgstr "Resolutsioon:"
7202 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7203 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7207 #, c-format
7208 msgid "Dock #%d"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Orientation"
7214 msgstr "Suund:"
7216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7217 msgid "Orientation of the docking item"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7221 msgid "Resizable"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7225 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7229 msgid "Item behavior"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7233 msgid ""
7234 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7235 "locked, etc.)"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Locked"
7241 msgstr "Alumine sõlm"
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7244 msgid ""
7245 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7249 msgid "Preferred width"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7253 msgid "Preferred width for the dock item"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Preferred height"
7259 msgstr "Kõrgus:"
7261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7262 msgid "Preferred height for the dock item"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7269 "some other compound dock object."
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7273 #, c-format
7274 msgid ""
7275 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7276 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7280 #, c-format
7281 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7282 msgstr ""
7284 #. UnLock menuitem
7285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7286 #, fuzzy
7287 msgid "UnLock"
7288 msgstr "Alumine sõlm"
7290 #. Hide menuitem.
7291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Hide"
7294 msgstr "Abijoonte näitamine"
7296 #. Lock menuitem
7297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7298 msgid "Lock"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7302 #, c-format
7303 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7307 msgid "Iconify"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7311 msgid "Iconify this dock"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Close"
7317 msgstr "Sulge"
7319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7320 msgid "Close this dock"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7325 msgid "Controlling dock item"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7329 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7333 msgid "Default title for newly created floating docks"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7337 msgid ""
7338 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7339 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7343 msgid "Switcher Style"
7344 msgstr ""
7346 #  Dive
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Switcher buttons style"
7350 msgstr "Sea _taustapildiks"
7352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Expand direction"
7355 msgstr "Reavahe:"
7357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7358 msgid ""
7359 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7360 "given direction"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7367 "item with that name (%p)."
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7371 #, c-format
7372 msgid ""
7373 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7374 "named controller."
7375 msgstr ""
7377 #  Page page
7378 #  Page settings
7379 #  Notebook tab
7380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7383 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7385 msgid "Page"
7386 msgstr "Lehekülg"
7388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7389 #, fuzzy
7390 msgid "The index of the current page"
7391 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
7393 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7394 msgid "Name"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7398 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7402 msgid "Long name"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7406 msgid "Human readable name for the dock object"
7407 msgstr ""
7409 #  Create toplevel menuitem
7410 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Stock Icon"
7413 msgstr "Täht"
7415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7416 msgid "Stock icon for the dock object"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7420 msgid "Pixbuf Icon"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7424 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Dock master"
7430 msgstr "Alumine sõlm"
7432 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7433 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7437 #, c-format
7438 msgid ""
7439 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7440 "hasn't implemented this method"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7447 "crash"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7451 #, c-format
7452 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7459 msgstr ""
7461 #  Proportion
7462 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Position"
7465 msgstr "Proportsioon:"
7467 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7468 msgid "Position of the divider in pixels"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7472 msgid "Sticky"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7476 msgid ""
7477 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7478 "the host is redocked"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7482 msgid "Host"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7486 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Next placement"
7492 msgstr "Uus elemendisõlm"
7494 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7495 msgid ""
7496 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7497 "to us"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7501 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7505 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Floating Toplevel"
7511 msgstr "Resolutsioon:"
7513 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7514 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7518 #, fuzzy
7519 msgid "X-Coordinate"
7520 msgstr "Loo"
7522 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7523 msgid "X coordinate for dock when floating"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Y-Coordinate"
7529 msgstr "Loo"
7531 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7532 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7536 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7540 #, c-format
7541 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7545 #, c-format
7546 msgid ""
7547 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7548 "parent %p"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7552 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7556 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7560 msgid "doEffect stack test"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7564 msgid "Angle bisector"
7565 msgstr ""
7567 #  Magnitude
7568 #. TRANSLATORS: boolean operations
7569 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Boolops"
7572 msgstr "Nurgad:"
7574 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7575 msgid "Circle (by center and radius)"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7579 msgid "Circle by 3 points"
7580 msgstr ""
7582 #  Dash
7583 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Dynamic stroke"
7586 msgstr "Muster:"
7588 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Lattice Deformation"
7591 msgstr "Tühista viimane tegevus"
7593 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Line Segment"
7596 msgstr "Sõlme kustutamine"
7598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7599 msgid "Mirror symmetry"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Parallel"
7605 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7607 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Path length"
7610 msgstr "Täisvärv"
7612 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7613 msgid "Perpendicular bisector"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Perspective path"
7619 msgstr "&Sageduste säilitamine"
7621 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Rotate copies"
7624 msgstr "Sõlme tõstmine"
7626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Recursive skeleton"
7629 msgstr "Kopeeri valik"
7631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Tangent to curve"
7634 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7636 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Text label"
7639 msgstr "Kirjalaad"
7641 #. 0.46
7642 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Bend"
7645 msgstr "Sinine:"
7647 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Gears"
7650 msgstr "Puhasta kõik"
7652 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Pattern Along Path"
7655 msgstr "Kustuta objekt"
7657 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7658 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7659 msgid "Stitch Sub-Paths"
7660 msgstr ""
7662 #. 0.47
7663 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7664 msgid "VonKoch"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7668 msgid "Knot"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Construct grid"
7674 msgstr "Sentimeetrit"
7676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7677 msgid "Spiro spline"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Envelope Deformation"
7683 msgstr "Transformatsioonid"
7685 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7688 msgstr "Kirjalaad"
7690 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7691 msgid "Hatches (rough)"
7692 msgstr ""
7694 #  Event contexts
7695 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Sketch"
7698 msgstr "Valik"
7700 #  Have modules menu
7701 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Ruler"
7704 msgstr "Moodulid"
7706 #  Visible
7707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Is visible?"
7710 msgstr "Nähtavus"
7712 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7713 msgid ""
7714 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7715 "disabled on canvas"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7719 #, fuzzy
7720 msgid "No effect"
7721 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7723 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7724 #, c-format
7725 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7731 msgstr "Ristkülik"
7733 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7734 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Bend path"
7740 msgstr "Lahuta lahtrid"
7742 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7743 msgid "Path along which to bend the original path"
7744 msgstr ""
7746 #  Custom paper frame
7747 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Width of the path"
7750 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7752 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7753 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7754 msgid "Width in units of length"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7758 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Original path is vertical"
7764 msgstr "Kustuta objekt"
7766 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7767 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Size X"
7773 msgstr "Pooled:"
7775 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7776 msgid "The size of the grid in X direction."
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Size Y"
7782 msgstr "Pooled:"
7784 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7785 msgid "The size of the grid in Y direction."
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Stitch path"
7791 msgstr "Täisvärv"
7793 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7794 msgid "The path that will be used as stitch."
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Number of paths"
7800 msgstr "Täisvärv"
7802 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7803 msgid "The number of paths that will be generated."
7804 msgstr ""
7806 #  Link dialog
7807 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Start edge variance"
7810 msgstr "Tähe häälestus"
7812 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7813 msgid ""
7814 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7815 "& outside the guide path"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Start spacing variance"
7821 msgstr "Küllastatus:"
7823 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7824 msgid ""
7825 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7826 "& forth along the guide path"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7830 msgid "End edge variance"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7834 msgid ""
7835 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7836 "outside the guide path"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7840 #, fuzzy
7841 msgid "End spacing variance"
7842 msgstr "Küllastatus:"
7844 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7845 msgid ""
7846 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7847 "forth along the guide path"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Scale width"
7853 msgstr "Täisvärv"
7855 #  Custom paper frame
7856 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Scale the width of the stitch path"
7859 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7861 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7862 msgid "Scale width relative to length"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7866 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Top bend path"
7872 msgstr "Lahuta lahtrid"
7874 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7875 msgid "Top path along which to bend the original path"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Right bend path"
7881 msgstr "Lahuta lahtrid"
7883 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7884 msgid "Right path along which to bend the original path"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Bottom bend path"
7890 msgstr "Lahuta lahtrid"
7892 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7893 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Left bend path"
7899 msgstr "Lahuta lahtrid"
7901 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7902 msgid "Left path along which to bend the original path"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7906 msgid "Enable left & right paths"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7910 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Enable top & bottom paths"
7916 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7918 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7919 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Teeth"
7925 msgstr "Tekst"
7927 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7928 msgid "The number of teeth"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7932 msgid "Phi"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7936 msgid ""
7937 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7938 "contact."
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Trajectory"
7944 msgstr "Algusvärv"
7946 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7947 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7948 msgstr ""
7950 #  Style frame
7951 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Steps"
7955 msgstr "Laad"
7957 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7958 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Equidistant spacing"
7964 msgstr "Reavahe:"
7966 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7967 msgid ""
7968 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7969 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7970 "trajectory path."
7971 msgstr ""
7973 #  Stroke width
7974 #  Width
7975 #. initialise your parameters here:
7976 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Fixed width"
7979 msgstr "Laius:"
7981 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7982 msgid "Size of hidden region of lower string"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7986 #, fuzzy
7987 msgid "In units of stroke width"
7988 msgstr "Täisvärv"
7990 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7991 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7995 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Stroke width"
7998 msgstr "Täisvärv"
8000 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
8001 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Crossing path stroke width"
8007 msgstr "Täisvärv"
8009 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
8010 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Switcher size"
8016 msgstr "Paberi suurus:"
8018 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
8019 msgid "Orientation indicator/switcher size"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
8023 msgid "Crossing Signs"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
8027 msgid "Crossings signs"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
8031 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
8035 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Single"
8038 msgstr "Nurk"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
8041 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
8042 msgid "Single, stretched"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
8046 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Repeated"
8049 msgstr "Korduv"
8051 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
8052 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
8053 msgid "Repeated, stretched"
8054 msgstr ""
8056 #  Dash
8057 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Pattern source"
8060 msgstr "Muster:"
8062 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8063 msgid "Path to put along the skeleton path"
8064 msgstr ""
8066 #  Dash
8067 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Pattern copies"
8070 msgstr "Muster:"
8072 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8073 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
8074 msgstr ""
8076 #  Custom paper frame
8077 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Width of the pattern"
8080 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
8082 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
8083 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Spacing"
8089 msgstr "Täheruum:"
8091 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
8092 #, no-c-format
8093 msgid ""
8094 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
8095 "limited to -90% of pattern width."
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
8099 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
8100 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Normal offset"
8103 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8105 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
8106 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
8107 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Tangential offset"
8110 msgstr "Vertikaalsed jooned"
8112 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Offsets in unit of pattern size"
8115 msgstr "Kustuta objekt"
8117 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
8118 msgid ""
8119 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
8120 "height"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8124 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
8125 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Pattern is vertical"
8128 msgstr "Kustuta objekt"
8130 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8131 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8135 msgid "Fuse nearby ends"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8139 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8143 msgid "Frequency randomness"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8147 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8151 msgid "Growth"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8155 msgid "Growth of distance between hatches."
8156 msgstr ""
8158 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
8159 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8160 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8164 msgid ""
8165 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
8166 "0=sharp, 1=default"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8170 msgid "1st side, out"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8174 msgid ""
8175 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
8176 "1=default"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8180 #, fuzzy
8181 msgid "2nd side, in"
8182 msgstr "Sõlme joondamine"
8184 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8185 msgid ""
8186 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8187 "1=default"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8191 msgid "2nd side, out"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8195 msgid ""
8196 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8197 "1=default"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8201 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8205 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8209 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8210 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8211 #, fuzzy
8212 msgid "2nd side"
8213 msgstr "Sõlme joondamine"
8215 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8216 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8220 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8224 msgid ""
8225 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8226 "boundary."
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8230 msgid ""
8231 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8232 "the boundary."
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8236 msgid "Variance: 1st side"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8240 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8244 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8245 msgstr ""
8247 #.
8248 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Generate thick/thin path"
8251 msgstr "Lahuta lahtrid"
8253 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8256 msgstr "Täisvärv"
8258 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Bend hatches"
8261 msgstr "Lahuta lahtrid"
8263 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8264 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8268 msgid "Thickness: at 1st side"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8272 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8276 msgid "at 2nd side"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8280 msgid "Width at 'top' half-turns"
8281 msgstr ""
8283 #.
8284 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8285 msgid "from 2nd to 1st side"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8289 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8293 msgid "from 1st to 2nd side"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8297 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8301 msgid "Hatches width and dir"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8305 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8306 msgstr ""
8308 #.
8309 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8310 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8311 msgid "Global bending"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8315 msgid ""
8316 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8317 "amount"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
8321 msgid "Left"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Right"
8327 msgstr "Kõrgus:"
8329 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Both"
8332 msgstr "Suurendus"
8334 #  Create toplevel menuitem
8335 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Start"
8338 msgstr "Täht"
8340 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8341 msgid "End"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Mark distance"
8347 msgstr "Kauguse:"
8349 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Distance between successive ruler marks"
8352 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8354 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Major length"
8357 msgstr "Täisvärv"
8359 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8360 msgid "Length of major ruler marks"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Minor length"
8366 msgstr "Lahutamine"
8368 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8369 msgid "Length of minor ruler marks"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8373 msgid "Major steps"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8377 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Shift marks by"
8383 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8385 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8386 msgid "Shift marks by this many steps"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Mark direction"
8392 msgstr "Reavahe:"
8394 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8395 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8399 msgid "Offset of first mark"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Border marks"
8405 msgstr "Piirjoone värv:"
8407 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8408 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8409 msgstr ""
8411 #. initialise your parameters here:
8412 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8413 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Strokes"
8416 msgstr "Täisvärv"
8418 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8419 msgid "Draw that many approximating strokes"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Max stroke length"
8425 msgstr "Täisvärv"
8427 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8428 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8429 msgstr ""
8431 #  Link dialog
8432 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Stroke length variation"
8435 msgstr "Tähe häälestus"
8437 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8438 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8442 msgid "Max. overlap"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8446 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8450 msgid "Overlap variation"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8454 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8458 msgid "Max. end tolerance"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8462 msgid ""
8463 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8464 "to maximum length)"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Average offset"
8470 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8472 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8473 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8477 msgid "Max. tremble"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8481 msgid "Maximum tremble magnitude"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8485 msgid "Tremble frequency"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8489 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8490 msgstr ""
8492 #  Create link
8493 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Construction lines"
8496 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8498 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8499 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8503 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8504 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8505 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8506 msgid "Scale"
8507 msgstr "Skaala"
8509 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8510 msgid ""
8511 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8512 "5*offset)"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8516 msgid "Max. length"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8520 msgid "Maximum length of construction lines"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Length variation"
8526 msgstr "Küllastatus:"
8528 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8529 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Placement randomness"
8535 msgstr "Punane:"
8537 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8538 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8542 #, fuzzy
8543 msgid "k_min"
8544 msgstr "Ühenda"
8546 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8547 msgid "min curvature"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8551 msgid "k_max"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8555 msgid "max curvature"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8559 msgid "Nb of generations"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8563 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Generating path"
8569 msgstr "Lahuta lahtrid"
8571 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8572 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8576 msgid "Use uniform transforms only"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8580 msgid ""
8581 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8582 "(otherwise, they define a general transform)."
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8586 msgid "Draw all generations"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8590 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8591 msgstr ""
8593 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8594 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Reference segment"
8597 msgstr "Sõlme kustutamine"
8599 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8600 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8601 msgstr ""
8603 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8604 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8605 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8606 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8607 msgid "Max complexity"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8611 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8615 msgid "Change bool parameter"
8616 msgstr ""
8618 #  Reset transformations
8619 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Change enumeration parameter"
8622 msgstr "Algväärtusta"
8624 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Change scalar parameter"
8627 msgstr "Loo käivitaja"
8629 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8630 msgid "Edit on-canvas"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Copy path"
8636 msgstr "Täisvärv"
8638 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Paste path"
8641 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8643 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Link to path"
8646 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8648 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Paste path parameter"
8651 msgstr "Kirjalaad"
8653 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Link path parameter to path"
8656 msgstr "Kirjalaad"
8658 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Change point parameter"
8661 msgstr "Loo käivitaja"
8663 #  Reset transformations
8664 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Change random parameter"
8667 msgstr "Algväärtusta"
8669 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Change text parameter"
8672 msgstr "Loo käivitaja"
8674 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Change unit parameter"
8677 msgstr "Loo käivitaja"
8679 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8680 #, c-format
8681 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8685 #, c-format
8686 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/main.cpp:265
8690 msgid "Print the Inkscape version number"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/main.cpp:270
8694 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/main.cpp:275
8698 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/main.cpp:280
8702 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8706 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8707 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8708 #, fuzzy
8709 msgid "FILENAME"
8710 msgstr "FAILINIMI"
8712 #: ../src/main.cpp:285
8713 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/main.cpp:290
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Export document to a PNG file"
8719 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8721 #: ../src/main.cpp:295
8722 msgid ""
8723 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8724 "EPS/PDF (default 90)"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8728 msgid "DPI"
8729 msgstr "DPI"
8731 #: ../src/main.cpp:300
8732 msgid ""
8733 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8734 "corner)"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/main.cpp:301
8738 msgid "x0:y0:x1:y1"
8739 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8741 #: ../src/main.cpp:305
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8744 msgstr "Operatsioon on töös"
8746 #: ../src/main.cpp:310
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Exported area is the entire page"
8749 msgstr "Mahuta terve leht"
8751 #: ../src/main.cpp:315
8752 msgid ""
8753 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8754 "user units)"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/main.cpp:320
8758 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/main.cpp:321
8762 msgid "WIDTH"
8763 msgstr "LAIUS"
8765 #: ../src/main.cpp:325
8766 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/main.cpp:326
8770 msgid "HEIGHT"
8771 msgstr "KÕRGUS"
8773 #: ../src/main.cpp:330
8774 msgid "The ID of the object to export"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8778 msgid "ID"
8779 msgstr "ID"
8781 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8782 #. See "man inkscape" for details.
8783 #: ../src/main.cpp:337
8784 msgid ""
8785 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/main.cpp:342
8789 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/main.cpp:347
8793 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/main.cpp:348
8797 msgid "COLOR"
8798 msgstr "VÄRV"
8800 #: ../src/main.cpp:352
8801 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/main.cpp:353
8805 msgid "VALUE"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/main.cpp:357
8809 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/main.cpp:362
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Export document to a PS file"
8815 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8817 #: ../src/main.cpp:367
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Export document to an EPS file"
8820 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8822 #: ../src/main.cpp:372
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Export document to a PDF file"
8825 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8827 #: ../src/main.cpp:378
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8830 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8832 #: ../src/main.cpp:384
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8835 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8837 #: ../src/main.cpp:389
8838 msgid ""
8839 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8840 "PDF)"
8841 msgstr ""
8843 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8844 #: ../src/main.cpp:395
8845 msgid ""
8846 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8847 "query-id"
8848 msgstr ""
8850 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8851 #: ../src/main.cpp:401
8852 msgid ""
8853 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8854 "query-id"
8855 msgstr ""
8857 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8858 #: ../src/main.cpp:407
8859 msgid ""
8860 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8861 "id"
8862 msgstr ""
8864 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8865 #: ../src/main.cpp:413
8866 msgid ""
8867 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8868 "id"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/main.cpp:418
8872 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/main.cpp:423
8876 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8877 msgstr ""
8879 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8880 #: ../src/main.cpp:429
8881 msgid "Print out the extension directory and exit"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/main.cpp:434
8885 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/main.cpp:439
8889 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/main.cpp:444
8893 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/main.cpp:445
8897 msgid "VERB-ID"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/main.cpp:449
8901 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/main.cpp:450
8905 msgid "OBJECT-ID"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/main.cpp:454
8909 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8913 msgid ""
8914 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8915 "\n"
8916 "Available options:"
8917 msgstr ""
8919 #  Generic menu
8920 #  File submenu
8921 #. ## Add a menu for clear()
8922 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8923 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8924 #, fuzzy
8925 msgid "_File"
8926 msgstr "Fail"
8928 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8929 #, fuzzy
8930 msgid "_New"
8931 msgstr "Uus"
8933 #  Edit submenu
8934 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8935 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8936 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8937 #, fuzzy
8938 msgid "_Edit"
8939 msgstr "Redigeerimine"
8941 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Paste Si_ze"
8944 msgstr "Paberi suurus:"
8946 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Clo_ne"
8949 msgstr "Sulge"
8951 #  View submenu
8952 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8953 #, fuzzy
8954 msgid "_View"
8955 msgstr "Vaade"
8957 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8958 #, fuzzy
8959 msgid "_Zoom"
8960 msgstr "Suurendus"
8962 #  Dialogs
8963 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8964 #, fuzzy
8965 msgid "_Display mode"
8966 msgstr "Esitus"
8968 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Show/Hide"
8971 msgstr "Abijoonte näitamine"
8973 #. Not quite ready to be in the menus.
8974 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8975 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8976 msgid "_Layer"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8980 #, fuzzy
8981 msgid "_Object"
8982 msgstr "Objekt"
8984 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8985 msgid "Cli_p"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8989 msgid "Mas_k"
8990 msgstr ""
8992 #  Dash
8993 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Patter_n"
8996 msgstr "Muster:"
8998 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8999 #, fuzzy
9000 msgid "_Path"
9001 msgstr "Aseta"
9003 #: ../src/menus-skeleton.h:225
9004 #, fuzzy
9005 msgid "_Text"
9006 msgstr "Tekst"
9008 #: ../src/menus-skeleton.h:244
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Filter_s"
9011 msgstr "Millimeetrit"
9013 #: ../src/menus-skeleton.h:250
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Exte_nsions"
9016 msgstr "Laiendus"
9018 #: ../src/menus-skeleton.h:257
9019 msgid "Whiteboa_rd"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/menus-skeleton.h:261
9023 msgid "_Help"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/menus-skeleton.h:265
9027 msgid "Tutorials"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/node-context.cpp:228
9031 msgid ""
9032 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
9033 "+Alt</b>: move along handles"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/node-context.cpp:229
9037 msgid ""
9038 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/node-context.cpp:230
9042 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
9043 msgstr ""
9045 #  Create toplevel menuitem
9046 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Stamp"
9049 msgstr "Täht"
9051 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Move nodes vertically"
9054 msgstr " vertikaalselt"
9056 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Move nodes horizontally"
9059 msgstr "horisontaalselt"
9061 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
9062 #: ../src/nodepath.cpp:3625
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Move nodes"
9065 msgstr "Alumine sõlm"
9067 #: ../src/nodepath.cpp:1754
9068 msgid ""
9069 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9070 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/nodepath.cpp:1924
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Align nodes"
9076 msgstr "Objektide joondamine"
9078 #: ../src/nodepath.cpp:1986
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Distribute nodes"
9081 msgstr "Atribuudi nimi"
9083 #: ../src/nodepath.cpp:2024
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Add nodes"
9086 msgstr "Sõlme joondamine"
9088 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Add node"
9091 msgstr "Sõlme joondamine"
9093 #: ../src/nodepath.cpp:2220
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Break path"
9096 msgstr "Lahuta lahtrid"
9098 #: ../src/nodepath.cpp:2276
9099 msgid "Close subpath"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/nodepath.cpp:2337
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Join nodes"
9105 msgstr "Sõlme nimi:"
9107 #: ../src/nodepath.cpp:2364
9108 msgid "Close subpath by segment"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/nodepath.cpp:2418
9112 msgid "Join nodes by segment"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
9116 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Delete nodes"
9122 msgstr "Sõlme kustutamine"
9124 #: ../src/nodepath.cpp:2605
9125 msgid "Delete nodes preserving shape"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
9129 msgid ""
9130 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
9131 "segments."
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/nodepath.cpp:2772
9135 msgid "Cannot find path between nodes."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Delete segment"
9141 msgstr "Sõlme kustutamine"
9143 #: ../src/nodepath.cpp:2825
9144 msgid "Change segment type"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
9148 msgid "Change node type"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
9152 msgid "Delete node"
9153 msgstr "Sõlme kustutamine"
9155 #: ../src/nodepath.cpp:3871
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Retract handle"
9158 msgstr "Ristkülik"
9160 #: ../src/nodepath.cpp:3926
9161 msgid "Move node handle"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/nodepath.cpp:4111
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9168 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
9169 "handles"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/nodepath.cpp:4305
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Rotate nodes"
9175 msgstr "Sõlme tõstmine"
9177 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9178 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Scale nodes"
9184 msgstr "Sõlme tõstmine"
9186 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Flip nodes"
9189 msgstr "Sõlme tõstmine"
9191 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9192 msgid ""
9193 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9194 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9195 msgstr ""
9197 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9198 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9199 #, fuzzy
9200 msgid "end node"
9201 msgstr "Sõlme joondamine"
9203 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9204 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9205 msgid "cusp"
9206 msgstr ""
9208 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9209 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9210 msgid "smooth"
9211 msgstr ""
9213 #  Layout
9214 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9215 #, fuzzy
9216 msgid "auto"
9217 msgstr "Paigutus"
9219 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9220 msgid "symmetric"
9221 msgstr ""
9223 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9224 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9225 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9229 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9233 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9237 msgid ""
9238 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9239 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9240 "rotate"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9244 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9248 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9255 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9256 msgid_plural ""
9257 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9258 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9259 msgstr[0] ""
9260 msgstr[1] ""
9262 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9263 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9267 #, c-format
9268 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9269 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9270 msgstr[0] ""
9271 msgstr[1] ""
9273 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9274 #, c-format
9275 msgid ""
9276 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9277 msgid_plural ""
9278 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9279 msgstr[0] ""
9280 msgstr[1] ""
9282 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9283 #, c-format
9284 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9285 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9286 msgstr[0] ""
9287 msgstr[1] ""
9289 #: ../src/object-edit.cpp:439
9290 msgid ""
9291 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9292 "vertical radius the same"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/object-edit.cpp:443
9296 msgid ""
9297 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9298 "horizontal radius the same"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9302 msgid ""
9303 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9304 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9308 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9309 msgid ""
9310 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9311 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9315 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9316 msgid ""
9317 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9318 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/object-edit.cpp:709
9322 msgid "Move the box in perspective"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/object-edit.cpp:927
9326 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/object-edit.cpp:930
9330 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/object-edit.cpp:933
9334 msgid ""
9335 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9336 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9337 "segment"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/object-edit.cpp:937
9341 msgid ""
9342 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9343 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9344 "segment"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9348 msgid ""
9349 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9350 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9354 msgid ""
9355 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9356 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9357 "randomize"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9361 msgid ""
9362 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9363 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9367 msgid ""
9368 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9369 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9373 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9377 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9383 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9385 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Combining paths..."
9388 msgstr "Lisa-otsinguteed"
9390 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9391 msgid "Combine"
9392 msgstr "Ühenda"
9394 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9395 #, fuzzy
9396 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9397 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9399 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9400 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Breaking apart paths..."
9406 msgstr "Lahuta lahtrid"
9408 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Break apart"
9411 msgstr "Lahuta lahtrid"
9413 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9414 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9418 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Converting objects to paths..."
9424 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9426 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Object to path"
9429 msgstr "Kustuta objekt"
9431 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9432 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9436 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Reversing paths..."
9442 msgstr "Lahuta lahtrid"
9444 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Reverse path"
9447 msgstr "Lahuta lahtrid"
9449 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9450 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Continuing selected path"
9456 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9458 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9459 msgid "Creating new path"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Appending to selected path"
9465 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9467 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9468 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9472 msgid "Drawing a freehand path"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9476 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9477 msgstr ""
9479 #. Write curves to object
9480 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9481 msgid "Finishing freehand"
9482 msgstr ""
9484 #  Drawing mode submenu
9485 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Drawing cancelled"
9488 msgstr "vigane mood `%s'"
9490 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9491 msgid ""
9492 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9493 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9497 msgid "Finishing freehand sketch"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/pen-context.cpp:662
9501 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/pen-context.cpp:672
9505 msgid ""
9506 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9513 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9517 #, c-format
9518 msgid ""
9519 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9520 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9527 "angle"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9534 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9541 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9542 msgstr ""
9544 #  Drawing mode submenu
9545 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Drawing finished"
9548 msgstr "vigane mood `%s'"
9550 #: ../src/persp3d.cpp:335
9551 msgid "Toggle vanishing point"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/persp3d.cpp:346
9555 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/preferences.cpp:101
9559 msgid ""
9560 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9561 msgstr ""
9563 #. the creation failed
9564 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9565 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9566 #: ../src/preferences.cpp:116
9567 #, c-format
9568 msgid "Cannot create profile directory %s."
9569 msgstr ""
9571 #. The profile dir is not actually a directory
9572 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9573 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9574 #: ../src/preferences.cpp:134
9575 #, c-format
9576 msgid "%s is not a valid directory."
9577 msgstr ""
9579 #. The write failed.
9580 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9581 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9582 #: ../src/preferences.cpp:145
9583 #, c-format
9584 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9585 msgstr ""
9587 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9588 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9589 #: ../src/preferences.cpp:163
9590 #, c-format
9591 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9592 msgstr ""
9594 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9595 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9596 #: ../src/preferences.cpp:175
9597 #, c-format
9598 msgid "The preferences file %s could not be read."
9599 msgstr ""
9601 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9602 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9603 #: ../src/preferences.cpp:188
9604 #, c-format
9605 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9606 msgstr ""
9608 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9609 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9610 #: ../src/preferences.cpp:199
9611 #, c-format
9612 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Dip pen"
9618 msgstr "Ühisosa"
9620 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Marker"
9623 msgstr "Aseta"
9625 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Brush"
9628 msgstr "Sinine:"
9630 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Wiggly"
9633 msgstr "Pealkiri:"
9635 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9636 msgid "Splotchy"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Tracing"
9642 msgstr "Täheruum:"
9644 #: ../src/rdf.cpp:172
9645 #, fuzzy
9646 msgid "CC Attribution"
9647 msgstr "Atribuut"
9649 #: ../src/rdf.cpp:177
9650 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/rdf.cpp:182
9654 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/rdf.cpp:187
9658 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/rdf.cpp:192
9662 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/rdf.cpp:197
9666 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/rdf.cpp:202
9670 msgid "Public Domain"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/rdf.cpp:207
9674 msgid "FreeArt"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/rdf.cpp:212
9678 msgid "Open Font License"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/rdf.cpp:229
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Title"
9684 msgstr "Pealkiri:"
9686 #: ../src/rdf.cpp:230
9687 msgid "Name by which this document is formally known."
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/rdf.cpp:232
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Date"
9693 msgstr "Aseta"
9695 #: ../src/rdf.cpp:233
9696 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/rdf.cpp:235
9700 msgid "Format"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/rdf.cpp:236
9704 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/rdf.cpp:239
9708 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/rdf.cpp:242
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Creator"
9714 msgstr "Loo"
9716 #: ../src/rdf.cpp:243
9717 msgid ""
9718 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/rdf.cpp:245
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Rights"
9724 msgstr "Kõrgus:"
9726 #: ../src/rdf.cpp:246
9727 msgid ""
9728 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/rdf.cpp:248
9732 msgid "Publisher"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/rdf.cpp:249
9736 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/rdf.cpp:252
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Identifier"
9742 msgstr "Sentimeeter"
9744 #: ../src/rdf.cpp:253
9745 msgid "Unique URI to reference this document."
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9749 msgid "Source"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/rdf.cpp:256
9753 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/rdf.cpp:258
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Relation"
9759 msgstr "Resolutsioon:"
9761 #: ../src/rdf.cpp:259
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Unique URI to a related document."
9764 msgstr "Nimetu dokument"
9766 #: ../src/rdf.cpp:261
9767 msgid "Language"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/rdf.cpp:262
9771 msgid ""
9772 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9773 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/rdf.cpp:264
9777 msgid "Keywords"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/rdf.cpp:265
9781 msgid ""
9782 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9783 "classifications."
9784 msgstr ""
9786 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9787 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9788 #: ../src/rdf.cpp:269
9789 msgid "Coverage"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/rdf.cpp:270
9793 msgid "Extent or scope of this document."
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Description"
9799 msgstr "Ühisosa"
9801 #: ../src/rdf.cpp:274
9802 msgid "A short account of the content of this document."
9803 msgstr ""
9805 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9806 #: ../src/rdf.cpp:278
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Contributors"
9809 msgstr "Sentimeetrit"
9811 #: ../src/rdf.cpp:279
9812 msgid ""
9813 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9814 "this document."
9815 msgstr ""
9817 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9818 #: ../src/rdf.cpp:283
9819 msgid "URI"
9820 msgstr ""
9822 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9823 #: ../src/rdf.cpp:285
9824 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9825 msgstr ""
9827 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9828 #: ../src/rdf.cpp:289
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Fragment"
9831 msgstr "Argument"
9833 #: ../src/rdf.cpp:290
9834 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/rect-context.cpp:361
9838 msgid ""
9839 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9840 "circular"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/rect-context.cpp:508
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9847 "b> to draw around the starting point"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/rect-context.cpp:511
9851 #, c-format
9852 msgid ""
9853 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9854 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/rect-context.cpp:513
9858 #, c-format
9859 msgid ""
9860 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9861 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/rect-context.cpp:517
9865 #, c-format
9866 msgid ""
9867 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9868 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/rect-context.cpp:542
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Create rectangle"
9874 msgstr "Loo käivitaja"
9876 #: ../src/select-context.cpp:233
9877 msgid "Move canceled."
9878 msgstr ""
9880 #  Selection submenu
9881 #: ../src/select-context.cpp:241
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Selection canceled."
9884 msgstr "Valik"
9886 #: ../src/select-context.cpp:555
9887 msgid ""
9888 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9889 "rubberband selection"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/select-context.cpp:557
9893 msgid ""
9894 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9895 "touch selection"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/select-context.cpp:721
9899 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/select-context.cpp:722
9903 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/select-context.cpp:723
9907 msgid ""
9908 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/select-context.cpp:898
9912 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Delete text"
9918 msgstr "Sõlme kustutamine"
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9921 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9925 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9927 msgid "Delete"
9928 msgstr "Kustuta"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9931 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Delete all"
9937 msgstr "Kustuta"
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9942 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9945 msgid "Group"
9946 msgstr "Grupeeri"
9948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9949 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9953 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9954 msgstr ""
9956 #  "Ungroup"
9957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9958 msgid "Ungroup"
9959 msgstr "Grupeeri lahti"
9961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9962 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9967 msgid ""
9968 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9969 msgstr ""
9971 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9972 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9973 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9975 #, fuzzy
9976 msgid "undo_action|Raise"
9977 msgstr "Lahutamine"
9979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9980 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Raise to top"
9986 msgstr "Sõlme tõstmine"
9988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9991 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9994 msgid "Lower"
9995 msgstr "Alumine"
9997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
10000 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Lower to bottom"
10005 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
10008 msgid "Nothing to undo."
10009 msgstr ""
10011 #  Selection
10012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Nothing to redo."
10015 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
10017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
10018 msgid "Paste"
10019 msgstr "Aseta"
10021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Paste style"
10024 msgstr "Kirjalaad"
10026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
10027 msgid "Paste live path effect"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
10033 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10035 #  Reset transformations
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Remove live path effect"
10039 msgstr "Eemalda viit"
10041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
10044 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10046 #  Reset transformations
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
10048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Remove filter"
10051 msgstr "Eemalda viit"
10053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Paste size"
10056 msgstr "Paberi suurus:"
10058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
10059 msgid "Paste size separately"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
10063 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
10067 msgid "Raise to next layer"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
10071 msgid "No more layers above."
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
10075 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
10079 msgid "Lower to previous layer"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
10083 msgid "No more layers below."
10084 msgstr ""
10086 #  Reset transformations
10087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Remove transform"
10090 msgstr "Algväärtusta"
10092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10093 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10097 msgid "Rotate 90&#176; CW"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
10101 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
10102 msgid "Rotate"
10103 msgstr "Pööra"
10105 #  Object
10106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Rotate by pixels"
10109 msgstr "Pööra 90 kraadi"
10111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
10112 msgid "Scale by whole factor"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Move vertically"
10118 msgstr " vertikaalselt"
10120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Move horizontally"
10123 msgstr "horisontaalselt"
10125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
10126 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10127 msgid "Move"
10128 msgstr "Liiguta"
10130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Move vertically by pixels"
10133 msgstr " vertikaalselt"
10135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Move horizontally by pixels"
10138 msgstr "horisontaalselt"
10140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10141 #, fuzzy
10142 msgid "The selection has no applied path effect."
10143 msgstr "Valitud objektid"
10145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10146 #, fuzzy
10147 msgid "The selection has no applied clip path."
10148 msgstr "Valitud objektid"
10150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10151 #, fuzzy
10152 msgid "The selection has no applied mask."
10153 msgstr "Valitud objektid"
10155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10156 msgid "action|Clone"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10162 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10167 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10170 #, fuzzy
10171 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10172 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10174 #  Selection submenu
10175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Relink clone"
10178 msgstr "Valik"
10180 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10183 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10186 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10190 msgid "Unlink clone"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10194 msgid ""
10195 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10196 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10197 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10201 msgid ""
10202 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10203 "flowed text?)"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10207 msgid ""
10208 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10209 "defs&gt;)"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10215 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Objects to marker"
10220 msgstr "Kustuta objekt"
10222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10225 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Objects to guides"
10230 msgstr "Kustuta objekt"
10232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10233 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Objects to pattern"
10239 msgstr "Kustuta objekt"
10241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10242 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10246 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Pattern to objects"
10252 msgstr "Kustuta objekt"
10254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10255 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Rendering bitmap..."
10261 msgstr "Lahuta lahtrid"
10263 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Create bitmap"
10266 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10268 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10269 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10273 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10277 msgid "Set clipping path"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Set mask"
10283 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10286 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10290 msgid "Release clipping path"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10294 msgid "Release mask"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10300 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10302 #  Selection submenu
10303 #. Fit Page
10304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Fit Page to Selection"
10307 msgstr "Valik"
10309 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10310 msgid "Fit Page to Drawing"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10314 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10315 msgstr ""
10317 #  Create toplevel menuitem
10318 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10319 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10320 #. "Link" means internet link (anchor)
10321 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10322 #, fuzzy
10323 msgid "web|Link"
10324 msgstr "Link"
10326 #  Generic menu
10327 #  File submenu
10328 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Circle"
10331 msgstr "Fail"
10333 #. ellipse
10334 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10337 msgid "Ellipse"
10338 msgstr "Ellips"
10340 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10341 msgid "Flowed text"
10342 msgstr ""
10344 #  Create toplevel menuitem
10345 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Line"
10348 msgstr "Link"
10350 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Path"
10353 msgstr "Aseta"
10355 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10356 msgid "Polygon"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Polyline"
10362 msgstr "Punkt"
10364 #. Rectangle
10365 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10367 msgid "Rectangle"
10368 msgstr "Ristkülik"
10370 #. 3D box
10371 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10373 msgid "3D Box"
10374 msgstr ""
10376 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10377 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10378 #. "Clone" is a noun, type of object
10379 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10380 msgid "object|Clone"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10384 msgid "Offset path"
10385 msgstr ""
10387 #  Create toplevel menuitem
10388 #. spiral
10389 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10391 msgid "Spiral"
10392 msgstr "Spiraal"
10394 #  Create toplevel menuitem
10395 #. star
10396 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10399 msgid "Star"
10400 msgstr "Täht"
10402 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10403 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10404 msgstr ""
10406 #. no items
10407 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10408 msgid ""
10409 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10413 msgid "root"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10417 #, c-format
10418 msgid "layer <b>%s</b>"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10422 #, c-format
10423 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10427 #, c-format
10428 msgid "<i>%s</i>"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid " in %s"
10434 msgstr " viide %s-le\n"
10436 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10437 #, c-format
10438 msgid " in group %s (%s)"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10442 #, c-format
10443 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10444 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10445 msgstr[0] ""
10446 msgstr[1] ""
10448 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10449 #, c-format
10450 msgid " in <b>%i</b> layers"
10451 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10452 msgstr[0] ""
10453 msgstr[1] ""
10455 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10456 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10460 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10464 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10465 msgstr ""
10467 #. this is only used with 2 or more objects
10468 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10469 #, c-format
10470 msgid "<b>%i</b> object selected"
10471 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10472 msgstr[0] ""
10473 msgstr[1] ""
10475 #. this is only used with 2 or more objects
10476 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10477 #, c-format
10478 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10479 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10480 msgstr[0] ""
10481 msgstr[1] ""
10483 #. this is only used with 2 or more objects
10484 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10485 #, c-format
10486 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10487 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10488 msgstr[0] ""
10489 msgstr[1] ""
10491 #. this is only used with 2 or more objects
10492 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10493 #, c-format
10494 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10495 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10496 msgstr[0] ""
10497 msgstr[1] ""
10499 #. this is only used with 2 or more objects
10500 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10501 #, c-format
10502 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10503 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10504 msgstr[0] ""
10505 msgstr[1] ""
10507 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10508 #, c-format
10509 msgid "%s%s. %s."
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10513 msgid "Skew"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/seltrans.cpp:548
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Set center"
10519 msgstr "Printeri valimine"
10521 #: ../src/seltrans.cpp:645
10522 msgid ""
10523 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10524 "Shift also uses this center"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/seltrans.cpp:672
10528 msgid ""
10529 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10530 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/seltrans.cpp:673
10534 msgid ""
10535 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10536 "b> to scale around rotation center"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/seltrans.cpp:677
10540 msgid ""
10541 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10542 "skew around the opposite side"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/seltrans.cpp:678
10546 msgid ""
10547 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10548 "to rotate around the opposite corner"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/seltrans.cpp:812
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Reset center"
10554 msgstr "Printeri valimine"
10556 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10557 #, c-format
10558 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10559 msgstr ""
10561 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10562 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10563 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10564 #, c-format
10565 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10566 msgstr ""
10568 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10569 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10570 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10571 #, c-format
10572 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10576 #, c-format
10577 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10584 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10588 msgid "Drag curve"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "<b>Link</b> to %s"
10594 msgstr " viide %s-le\n"
10596 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10597 msgid "<b>Link</b> without URI"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10601 #, fuzzy
10602 msgid "<b>Ellipse</b>"
10603 msgstr "Ellips"
10605 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10606 msgid "<b>Circle</b>"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10610 msgid "<b>Segment</b>"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10614 msgid "<b>Arc</b>"
10615 msgstr ""
10617 #  Select item
10618 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10619 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "Flow region"
10622 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10624 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10625 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10626 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10627 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10628 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10629 #, c-format
10630 msgid "Flow excluded region"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10634 #, c-format
10635 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10636 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10637 msgstr[0] ""
10638 msgstr[1] ""
10640 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10641 #, c-format
10642 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10643 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10644 msgstr[0] ""
10645 msgstr[1] ""
10647 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10648 msgid "Guides Around Page"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10652 msgid ""
10653 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10654 "delete"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "vertical, at %s"
10660 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10662 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "horizontal, at %s"
10665 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10667 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10668 #, c-format
10669 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10673 msgid "embedded"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10679 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10681 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10682 #, c-format
10683 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10687 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10691 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Create spiral"
10703 msgstr "Loo käivitaja"
10705 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10706 msgid "Object"
10707 msgstr "Objekt"
10709 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10710 #, c-format
10711 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10715 #, c-format
10716 msgid "%s; <i>masked</i>"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10720 #, c-format
10721 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10725 #, c-format
10726 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10732 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10733 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10734 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10736 #: ../src/sp-line.cpp:194
10737 msgid "<b>Line</b>"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Union"
10743 msgstr "Ametiühingud"
10745 #: ../src/splivarot.cpp:78
10746 msgid "Intersection"
10747 msgstr "Ühisosa"
10749 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10750 msgid "Difference"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/splivarot.cpp:96
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Exclusion"
10756 msgstr "Laiendus"
10758 #: ../src/splivarot.cpp:101
10759 msgid "Division"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/splivarot.cpp:106
10763 msgid "Cut path"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/splivarot.cpp:121
10767 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/splivarot.cpp:125
10771 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/splivarot.cpp:131
10775 msgid ""
10776 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10780 msgid ""
10781 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10782 "difference, XOR, division, or path cut."
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/splivarot.cpp:192
10786 msgid ""
10787 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/splivarot.cpp:633
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10793 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10795 #: ../src/splivarot.cpp:954
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Convert stroke to path"
10798 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10800 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10801 #: ../src/splivarot.cpp:957
10802 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10806 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10807 msgstr ""
10809 #  Create link
10810 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Create linked offset"
10813 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10815 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Create dynamic offset"
10818 msgstr "Valitud objektid"
10820 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10821 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Outset path"
10827 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10829 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Inset path"
10832 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10834 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10835 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10839 msgid "Simplifying paths (separately):"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10843 msgid "Simplifying paths:"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10847 #, c-format
10848 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10852 #, c-format
10853 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10857 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10861 msgid "Simplify"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10865 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10869 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10870 msgstr ""
10872 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10873 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10874 #, c-format
10875 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10879 msgid "outset"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10883 #, fuzzy
10884 msgid "inset"
10885 msgstr "Tõsta"
10887 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10888 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10889 #, c-format
10890 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/sp-path.cpp:156
10894 #, c-format
10895 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10896 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10897 msgstr[0] ""
10898 msgstr[1] ""
10900 #: ../src/sp-path.cpp:159
10901 #, c-format
10902 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10903 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10904 msgstr[0] ""
10905 msgstr[1] ""
10907 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10908 msgid "<b>Polygon</b>"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10912 msgid "<b>Polyline</b>"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10916 #, fuzzy
10917 msgid "<b>Rectangle</b>"
10918 msgstr "Ristkülik"
10920 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10921 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10922 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10923 #, c-format
10924 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/sp-star.cpp:309
10928 #, c-format
10929 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10930 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10931 msgstr[0] ""
10932 msgstr[1] ""
10934 #: ../src/sp-star.cpp:313
10935 #, c-format
10936 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10937 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10938 msgstr[0] ""
10939 msgstr[1] ""
10941 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10942 #, c-format
10943 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10944 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10945 msgstr[0] ""
10946 msgstr[1] ""
10948 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10949 #: ../src/sp-text.cpp:419
10950 msgid "&lt;no name found&gt;"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/sp-text.cpp:425
10954 #, c-format
10955 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/sp-text.cpp:426
10959 #, c-format
10960 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10964 #, c-format
10965 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10969 msgid " from "
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10973 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10977 #, fuzzy
10978 msgid "<b>Text span</b>"
10979 msgstr "Ristkülik"
10981 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10982 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10983 #: ../src/sp-use.cpp:327
10984 #, fuzzy
10985 msgid "..."
10986 msgstr "Ava..."
10988 #: ../src/sp-use.cpp:335
10989 #, c-format
10990 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/sp-use.cpp:339
10994 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/star-context.cpp:333
10998 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/star-context.cpp:464
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/star-context.cpp:465
11008 #, c-format
11009 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/star-context.cpp:494
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Create star"
11015 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11017 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
11018 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
11022 msgid ""
11023 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
11024 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
11025 msgstr ""
11027 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
11028 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
11029 msgid ""
11030 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
11031 "path first."
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
11035 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
11039 msgid "Put text on path"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
11043 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
11047 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
11051 msgid "Remove text from path"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
11055 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
11056 msgstr ""
11058 #  Reset transformations
11059 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Remove manual kerns"
11062 msgstr "Eemalda viit"
11064 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
11065 msgid ""
11066 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
11067 "into frame."
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Flow text into shape"
11073 msgstr "Uus tekstisõlm"
11075 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
11076 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
11080 msgid "Unflow flowed text"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
11086 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11088 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
11089 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Convert flowed text to text"
11095 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11097 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
11098 #, fuzzy
11099 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
11100 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11102 #: ../src/text-context.cpp:441
11103 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/text-context.cpp:443
11107 msgid ""
11108 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/text-context.cpp:498
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Create text"
11114 msgstr "Sõlme kustutamine"
11116 #: ../src/text-context.cpp:522
11117 msgid "Non-printable character"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/text-context.cpp:537
11121 msgid "Insert Unicode character"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/text-context.cpp:572
11125 #, c-format
11126 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11130 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/text-context.cpp:649
11134 #, c-format
11135 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/text-context.cpp:681
11139 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/text-context.cpp:694
11143 msgid "Flowed text is created."
11144 msgstr ""
11146 #  Create link
11147 #: ../src/text-context.cpp:696
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Create flowed text"
11150 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11152 #: ../src/text-context.cpp:698
11153 msgid ""
11154 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11155 "created."
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/text-context.cpp:834
11159 msgid "No-break space"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/text-context.cpp:836
11163 msgid "Insert no-break space"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/text-context.cpp:873
11167 msgid "Make bold"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/text-context.cpp:891
11171 msgid "Make italic"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/text-context.cpp:930
11175 #, fuzzy
11176 msgid "New line"
11177 msgstr "Uus aken"
11179 #: ../src/text-context.cpp:964
11180 msgid "Backspace"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/text-context.cpp:1012
11184 msgid "Kern to the left"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/text-context.cpp:1037
11188 msgid "Kern to the right"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/text-context.cpp:1062
11192 msgid "Kern up"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/text-context.cpp:1088
11196 msgid "Kern down"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/text-context.cpp:1165
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Rotate counterclockwise"
11202 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11204 #: ../src/text-context.cpp:1186
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Rotate clockwise"
11207 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11209 #: ../src/text-context.cpp:1203
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Contract line spacing"
11212 msgstr "Reavahe:"
11214 #: ../src/text-context.cpp:1211
11215 msgid "Contract letter spacing"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/text-context.cpp:1230
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Expand line spacing"
11221 msgstr "Reavahe:"
11223 #: ../src/text-context.cpp:1238
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Expand letter spacing"
11226 msgstr "Reavahe:"
11228 #: ../src/text-context.cpp:1368
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Paste text"
11231 msgstr "Kirjalaad"
11233 #: ../src/text-context.cpp:1602
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11237 "paragraph."
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/text-context.cpp:1604
11241 #, c-format
11242 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11246 msgid ""
11247 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11248 "then type."
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/text-context.cpp:1722
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Type text"
11254 msgstr "Tüüp:"
11256 #: ../src/text-editing.cpp:40
11257 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11261 msgid ""
11262 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11263 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11264 "object to select."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11268 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11272 msgid ""
11273 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11274 "resize. <b>Click</b> to select."
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11278 msgid ""
11279 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11280 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11284 msgid ""
11285 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11286 "segment. <b>Click</b> to select."
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11290 msgid ""
11291 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11292 "<b>Click</b> to select."
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11296 msgid ""
11297 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11298 "shape. <b>Click</b> to select."
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11302 msgid ""
11303 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11304 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11308 msgid ""
11309 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11310 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11311 "line modes only)."
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11315 msgid ""
11316 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11317 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11321 msgid ""
11322 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11323 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11327 msgid ""
11328 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11329 "zoom out."
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11333 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11337 msgid ""
11338 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11339 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11340 "object's fill and stroke to the current setting."
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11344 #, fuzzy
11345 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11346 msgstr " viide %s-le\n"
11348 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11349 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11353 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11354 #, c-format
11355 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11359 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11360 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11364 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11368 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Trace: No active desktop"
11374 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11376 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11377 msgid "Invalid SIOX result"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Trace: No active document"
11383 msgstr "Salvesta dokument"
11385 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11386 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11390 msgid "Trace: Starting trace..."
11391 msgstr ""
11393 #. ## inform the document, so we can undo
11394 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Trace bitmap"
11397 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11399 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11400 #, c-format
11401 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11407 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11409 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11410 #, c-format
11411 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11415 #, c-format
11416 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11420 #, c-format
11421 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11425 #, c-format
11426 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11433 "<b>counterclockwise</b>."
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11437 #, c-format
11438 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11442 #, c-format
11443 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11447 #, c-format
11448 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11452 #, c-format
11453 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11457 #, c-format
11458 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11462 #, c-format
11463 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11467 #, c-format
11468 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11478 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Move tweak"
11484 msgstr "Liiguta"
11486 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11487 msgid "Move in/out tweak"
11488 msgstr ""
11490 #  Dash
11491 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Move jitter tweak"
11494 msgstr "Muster:"
11496 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Scale tweak"
11499 msgstr "Skaala"
11501 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Rotate tweak"
11504 msgstr "Sõlme tõstmine"
11506 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Duplicate/delete tweak"
11509 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11511 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11512 msgid "Push path tweak"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11516 msgid "Shrink/grow path tweak"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11520 msgid "Attract/repel path tweak"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Roughen path tweak"
11526 msgstr "Lahuta lahtrid"
11528 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11529 msgid "Color paint tweak"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11533 msgid "Color jitter tweak"
11534 msgstr ""
11536 #  Dash
11537 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Blur tweak"
11540 msgstr "Muster:"
11542 #. check whether something is selected
11543 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11544 msgid "Nothing was copied."
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11548 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11549 msgid "Nothing on the clipboard."
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11553 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11554 msgstr ""
11556 #  Selection
11557 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11558 #, fuzzy
11559 msgid "No style on the clipboard."
11560 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11562 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11563 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11564 msgstr ""
11566 #  Selection
11567 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11568 #, fuzzy
11569 msgid "No size on the clipboard."
11570 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11572 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11575 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11577 #  Selection
11578 #. no_effect:
11579 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11580 #, fuzzy
11581 msgid "No effect on the clipboard."
11582 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11584 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11585 msgid "Clipboard does not contain a path."
11586 msgstr ""
11588 #  Link dialog
11589 #. Item dialog
11590 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Object _Properties"
11593 msgstr "Ristküliku häälestus"
11595 #  Select item
11596 #. Select item
11597 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11598 #, fuzzy
11599 msgid "_Select This"
11600 msgstr "Vali see"
11602 #  Create link
11603 #. Create link
11604 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11605 #, fuzzy
11606 msgid "_Create Link"
11607 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11609 #. Set mask
11610 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Set Mask"
11613 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11615 #. Release mask
11616 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Release Mask"
11619 msgstr "Tõsta"
11621 #  Reset transformations
11622 #. Set Clip
11623 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Set Clip"
11626 msgstr "Eemalda viit"
11628 #. Release Clip
11629 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Release Clip"
11632 msgstr "Tõsta"
11634 #  Create link
11635 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Create link"
11638 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11640 #  "Ungroup"
11641 #. "Ungroup"
11642 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11643 #, fuzzy
11644 msgid "_Ungroup"
11645 msgstr "Grupeeri lahti"
11647 #  Link dialog
11648 #. Link dialog
11649 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Link _Properties"
11652 msgstr "_Lingi omadused"
11654 #  Select item
11655 #. Select item
11656 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11657 #, fuzzy
11658 msgid "_Follow Link"
11659 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11661 #  Reset transformations
11662 #. Reset transformations
11663 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11664 #, fuzzy
11665 msgid "_Remove Link"
11666 msgstr "Eemalda viit"
11668 #  Link dialog
11669 #. Link dialog
11670 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Image _Properties"
11673 msgstr "Pildi omadused"
11675 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11676 msgid "Edit Externally..."
11677 msgstr ""
11679 #. Item dialog
11680 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11681 #, fuzzy
11682 msgid "_Fill and Stroke"
11683 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11685 #. *
11686 #. * Constructor
11688 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11689 msgid "About Inkscape"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11693 msgid "_Splash"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11697 msgid "_Authors"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11701 #, fuzzy
11702 msgid "_Translators"
11703 msgstr "Transformatsioonid"
11705 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11706 msgid "_License"
11707 msgstr ""
11709 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11710 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11711 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11713 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11714 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11715 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11716 #. string here should be changed.)
11717 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11718 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11719 #. should be in UTF-*8..
11720 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11721 msgid "about.svg"
11722 msgstr ""
11724 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11725 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11726 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11727 #, fuzzy
11728 msgid "translator-credits"
11729 msgstr "Transformatsioonid"
11731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11733 msgid "Align"
11734 msgstr "Joondus"
11736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11738 msgid "Distribute"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11742 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11743 msgstr ""
11745 #  Cap type
11746 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11747 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11748 #. "H:" stands for horizontal gap
11749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11750 #, fuzzy
11751 msgid "gap|H:"
11752 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11755 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11756 msgstr ""
11758 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11760 msgid "V:"
11761 msgstr ""
11763 #  Reset transformations
11764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Remove overlaps"
11769 msgstr "Eemalda viit"
11771 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11773 msgid "Arrange connector network"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11777 msgid "Unclump"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Randomize positions"
11783 msgstr "Suurus ja asukoht"
11785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Distribute text baselines"
11788 msgstr "Atribuudi nimi"
11790 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Align text baselines"
11793 msgstr "Objektide joondamine"
11795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11796 msgid "Connector network layout"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11801 msgid "Nodes"
11802 msgstr "Sõlmed"
11804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11805 msgid "Relative to: "
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Treat selection as group: "
11811 msgstr "Valitud objektid"
11813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11816 msgstr "Tee jooneks"
11818 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Align left edges"
11821 msgstr "Objektide joondamine"
11823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Center objects horizontally"
11826 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11828 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11829 msgid "Align right sides"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11835 msgstr "Tee jooneks"
11837 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11840 msgstr "Tee jooneks"
11842 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Align top edges"
11845 msgstr "Objektide joondamine"
11847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Center on horizontal axis"
11850 msgstr "horisontaalselt"
11852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Align bottom edges"
11855 msgstr "Objektide joondamine"
11857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11860 msgstr "Tee jooneks"
11862 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11865 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11867 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Align baselines of texts"
11870 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11872 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11873 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11879 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11882 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11888 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11891 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11897 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11900 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11906 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11908 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11911 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11916 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11919 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11923 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11927 msgid ""
11928 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11929 "overlap"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11934 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11940 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11945 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11947 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11950 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11952 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11955 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11957 #. Rest of the widgetry
11958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11959 msgid "Last selected"
11960 msgstr "Viimati valitud"
11962 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11963 msgid "First selected"
11964 msgstr "Esimesena valitud"
11966 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Biggest object"
11969 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11971 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Smallest object"
11974 msgstr "Määra _kasutaja ID"
11976 #  Selection submenu
11977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11979 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11980 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11981 msgid "Selection"
11982 msgstr "Valik"
11984 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Profile name:"
11987 msgstr "Salvesta fail"
11989 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Save"
11992 msgstr "Salvesta"
11994 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11995 msgid "Messages"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11999 msgid "Capture log messages"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
12003 msgid "Release log messages"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
12007 msgid "Metadata"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
12011 msgid "License"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
12015 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
12019 msgid "<b>License</b>"
12020 msgstr ""
12022 #. ---------------------------------------------------------------
12023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Show page _border"
12026 msgstr "Piirde näitamine"
12028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
12029 msgid "If set, rectangular page border is shown"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
12033 msgid "Border on _top of drawing"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
12037 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
12041 #, fuzzy
12042 msgid "_Show border shadow"
12043 msgstr "Piirde näitamine"
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
12046 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Back_ground:"
12052 msgstr "Tausta_pilt:"
12054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12055 msgid "Background color"
12056 msgstr "Taustavärv"
12058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12059 msgid ""
12060 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Border _color:"
12066 msgstr "Piirjoone värv:"
12068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12069 msgid "Page border color"
12070 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
12072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12073 msgid "Color of the page border"
12074 msgstr ""
12076 #  Reset
12077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Default _units:"
12080 msgstr "Vaikimisi"
12082 #. ---------------------------------------------------------------
12083 #. General snap options
12084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Show _guides"
12087 msgstr "Abijoonte näitamine"
12089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Show or hide guides"
12092 msgstr "Abijoonte näitamine"
12094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12095 msgid "_Snap guides while dragging"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12099 msgid ""
12100 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
12101 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
12102 "part of the guide near the cursor will snap)"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Guide co_lor:"
12108 msgstr "Abijoonte värv:"
12110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12111 msgid "Guideline color"
12112 msgstr "Abijoone värv"
12114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12115 msgid "Color of guidelines"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12119 #, fuzzy
12120 msgid "_Highlight color:"
12121 msgstr "Esiletõstmise värv:"
12123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12124 msgid "Highlighted guideline color"
12125 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
12127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12128 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12129 msgstr ""
12131 #  Grid settings
12132 #  Notebook tab
12133 #  Grid settings
12134 #  Notebook tab
12135 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12136 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12137 #. "New" refers to grid
12138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Grid|_New"
12141 msgstr "Alusvõrk"
12143 #  Create link
12144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Create new grid."
12147 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12149 #  Reset transformations
12150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12151 #, fuzzy
12152 msgid "_Remove"
12153 msgstr "Eemalda viit"
12155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Remove selected grid."
12158 msgstr "Viimati valitud"
12160 #  Guidelines page
12161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Guides"
12165 msgstr "Abijooned"
12167 #  Grid settings
12168 #  Notebook tab
12169 #  Grid settings
12170 #  Notebook tab
12171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Grids"
12176 msgstr "Alusvõrk"
12178 #  Create toplevel menuitem
12179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Snap"
12183 msgstr "Täht"
12185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Color Management"
12188 msgstr "Täisvärv"
12190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Scripting"
12193 msgstr "Ühisosa"
12195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12196 msgid "<b>General</b>"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12200 msgid "<b>Border</b>"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12204 msgid "<b>Format</b>"
12205 msgstr ""
12207 #  Guidelines page
12208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12209 #, fuzzy
12210 msgid "<b>Guides</b>"
12211 msgstr "Abijooned"
12213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Snap _distance"
12216 msgstr "Kauguse:"
12218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12219 msgid "Snap only when _closer than:"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12225 msgid "Always snap"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12229 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12233 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12237 msgid ""
12238 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12239 "specified below"
12240 msgstr ""
12242 #. Options for snapping to grids
12243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Snap d_istance"
12246 msgstr "Kauguse:"
12248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12249 msgid "Snap only when c_loser than:"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12253 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12257 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12261 msgid ""
12262 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12263 "specified below"
12264 msgstr ""
12266 #. Options for snapping to guides
12267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Snap dist_ance"
12270 msgstr "Kauguse:"
12272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12273 msgid "Snap only when close_r than:"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12277 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12281 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12285 msgid ""
12286 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12287 "below"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12291 #, fuzzy
12292 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12293 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12295 #  Guidelines page
12296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12297 #, fuzzy
12298 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12299 msgstr "Abijooned"
12301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12302 #, fuzzy
12303 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12304 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12307 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12311 #, c-format
12312 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12313 msgstr ""
12315 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12316 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12317 #. inform the document, so we can undo
12318 #. Color Management
12319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12320 msgid "Link Color Profile"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12324 msgid "Remove linked color profile"
12325 msgstr ""
12327 #  Guidelines page
12328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12329 #, fuzzy
12330 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12331 msgstr "Abijooned"
12333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12334 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12335 msgstr ""
12337 #  Link dialog
12338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Link Profile"
12341 msgstr "_Lingi omadused"
12343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Profile Name"
12346 msgstr "Salvesta fail"
12348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12349 #, fuzzy
12350 msgid "<b>External script files:</b>"
12351 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12354 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Add"
12357 msgstr "Lisa"
12359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Filename"
12362 msgstr "Salvesta fail"
12364 #. inform the document, so we can undo
12365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12366 msgid "Add external script..."
12367 msgstr ""
12369 #  Reset transformations
12370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Remove external script"
12373 msgstr "Algväärtusta"
12375 #  Angle
12376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12377 #, fuzzy
12378 msgid "<b>Creation</b>"
12379 msgstr "Nurk:"
12381 #  Guidelines page
12382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12383 #, fuzzy
12384 msgid "<b>Defined grids</b>"
12385 msgstr "Abijooned"
12387 #  Reset transformations
12388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Remove grid"
12391 msgstr "Eemalda viit"
12393 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Information"
12396 msgstr "Transformatsioonid"
12398 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12400 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12401 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12402 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12403 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12404 msgid "Help"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Parameters"
12410 msgstr "meetrit"
12412 #  View:New Preview
12413 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12414 #, fuzzy
12415 msgid "No preview"
12416 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12418 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12419 msgid "too large for preview"
12420 msgstr ""
12422 #  View:New Preview
12423 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Enable preview"
12426 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12428 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12429 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12430 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12431 #, fuzzy
12432 msgid "All Inkscape Files"
12433 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12435 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12436 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12437 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12438 #, fuzzy
12439 msgid "All Files"
12440 msgstr "Faili tüüp:"
12442 #  Create toplevel menuitem
12443 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12444 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12445 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12446 #, fuzzy
12447 msgid "All Images"
12448 msgstr "Pilt"
12450 #  Event contexts
12451 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12452 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12453 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12454 #, fuzzy
12455 msgid "All Vectors"
12456 msgstr "Valik"
12458 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12459 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12460 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12461 #, fuzzy
12462 msgid "All Bitmaps"
12463 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12465 #. ###### File options
12466 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12467 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12468 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12469 msgid "Append filename extension automatically"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12473 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Guess from extension"
12476 msgstr "Kopeeri valik"
12478 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12479 msgid "Left edge of source"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12483 msgid "Top edge of source"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12487 msgid "Right edge of source"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12491 msgid "Bottom edge of source"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Source width"
12497 msgstr "Täisvärv"
12499 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Source height"
12502 msgstr "Kõrgus:"
12504 #  Print destination frame
12505 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Destination width"
12508 msgstr "Vigane sihtkoht"
12510 #  Print destination frame
12511 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Destination height"
12514 msgstr "Vigane sihtkoht"
12516 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12517 msgid "Resolution (dots per inch)"
12518 msgstr ""
12520 #. #########################################
12521 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12522 #. #########################################
12523 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12524 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Document"
12527 msgstr "Dokument"
12529 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12530 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Custom"
12533 msgstr "Kohandatud"
12535 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12536 msgid "Cairo"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12540 msgid "Antialias"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Background"
12546 msgstr "Tausta_pilt:"
12548 #  Print destination frame
12549 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Destination"
12552 msgstr "Vigane sihtkoht"
12554 #  View:New Preview
12555 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Show Preview"
12558 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12560 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12561 #, fuzzy
12562 msgid "No file selected"
12563 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12565 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12566 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12567 msgid "Fill"
12568 msgstr "Värv"
12570 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Stroke _paint"
12573 msgstr "Täisvärv"
12575 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Stroke st_yle"
12578 msgstr "Kirjalaad"
12580 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12582 msgid ""
12583 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12584 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12585 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12586 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12587 msgstr ""
12589 #  Create toplevel menuitem
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Image File"
12593 msgstr "Pilt"
12595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Selected SVG Element"
12598 msgstr "Sõlme kustutamine"
12600 #. TODO: any image, not just svg
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12602 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12606 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12610 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12614 msgid "Light Source:"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12618 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12622 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12623 msgstr ""
12625 #. default x:
12626 #. default y:
12627 #. default z:
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Location"
12632 msgstr "Pööra"
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12637 #, fuzzy
12638 msgid "X coordinate"
12639 msgstr "Loo"
12641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Y coordinate"
12646 msgstr "Loo"
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Z coordinate"
12653 msgstr "Loo"
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Points At"
12658 msgstr "Punktid"
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Specular Exponent"
12663 msgstr "Eksport"
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12666 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12667 msgstr ""
12669 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Cone Angle"
12673 msgstr "Nurk"
12675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12676 msgid ""
12677 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12678 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12679 "cone. No light is projected outside this cone."
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12683 msgid "New light source"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12687 #, fuzzy
12688 msgid "_Duplicate"
12689 msgstr "_Paljunda"
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12692 #, fuzzy
12693 msgid "_Filter"
12694 msgstr "Millimeetrit"
12696 #  Dive
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12698 #, fuzzy
12699 msgid "R_ename"
12700 msgstr "Sea _taustapildiks"
12702 #  Reset transformations
12703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Rename filter"
12706 msgstr "Eemalda viit"
12708 #  Dive
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Apply filter"
12712 msgstr "Sea _taustapildiks"
12714 #  Dive
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Add filter"
12718 msgstr "Sea _taustapildiks"
12720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Duplicate filter"
12723 msgstr "Sõlme nimi:"
12725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12726 msgid "_Effect"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Connections"
12732 msgstr "Lahutamine"
12734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12735 msgid "Remove filter primitive"
12736 msgstr ""
12738 #  Reset transformations
12739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Remove merge node"
12742 msgstr "Eemalda viit"
12744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12745 msgid "Reorder filter primitive"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12749 msgid "Add Effect:"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12753 #, fuzzy
12754 msgid "No effect selected"
12755 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12758 #, fuzzy
12759 msgid "No filter selected"
12760 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Effect parameters"
12765 msgstr "Ristkülik"
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12768 msgid "Filter General Settings"
12769 msgstr ""
12771 #. default x:
12772 #. default y:
12773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Coordinates:"
12776 msgstr "Loo"
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12779 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12783 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12784 msgstr ""
12786 #. default width:
12787 #. default height:
12788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Dimensions:"
12791 msgstr "Laiendus"
12793 #  Custom paper frame
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Width of filter effects region"
12797 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12800 msgid "Height of filter effects region"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12805 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Mode:"
12808 msgstr "Laad:"
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12811 msgid ""
12812 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12813 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12814 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12815 "performed without specifying a complete matrix."
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Value(s):"
12821 msgstr "Väärtus"
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Operator:"
12827 msgstr "Loo"
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12830 msgid "K1:"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12837 msgid ""
12838 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12839 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12840 "values of the first and second inputs respectively."
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12844 msgid "K2:"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12848 msgid "K3:"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12852 msgid "K4:"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12856 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Size:"
12859 msgstr "Pooled:"
12861 #  Custom paper frame
12862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12863 #, fuzzy
12864 msgid "width of the convolve matrix"
12865 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12868 msgid "height of the convolve matrix"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12872 msgid ""
12873 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12874 "applied to pixels around this point."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12878 msgid ""
12879 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12880 "applied to pixels around this point."
12881 msgstr ""
12883 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12885 msgid "Kernel:"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12889 msgid ""
12890 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12891 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12892 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12893 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12894 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12895 "would lead to a common blur effect."
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Divisor:"
12901 msgstr "Tõsta"
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12904 msgid ""
12905 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12906 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12907 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12908 "effect on the overall color intensity of the result."
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Bias:"
12914 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12917 msgid ""
12918 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12919 "value as the zero response of the filter."
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Edge Mode:"
12925 msgstr "Laad:"
12927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12928 msgid ""
12929 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12930 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12931 "or near the edge of the input image."
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Preserve Alpha"
12937 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12940 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12941 msgstr ""
12943 #  Visible
12944 #. default: white
12945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Diffuse Color:"
12948 msgstr "Nähtavus"
12950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12952 msgid "Defines the color of the light source"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12957 msgid "Surface Scale:"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12962 msgid ""
12963 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12964 "channel"
12965 msgstr ""
12967 #  Magnitude
12968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Constant:"
12972 msgstr "Nurgad:"
12974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12976 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12981 msgid "Kernel Unit Length:"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Scale:"
12987 msgstr "Skaala"
12989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12990 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12994 #, fuzzy
12995 msgid "X displacement:"
12996 msgstr "Uus elemendisõlm"
12998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12999 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Y displacement:"
13005 msgstr "Uus elemendisõlm"
13007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
13008 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
13009 msgstr ""
13011 #. default: black
13012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Flood Color:"
13015 msgstr "Algusvärv"
13017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
13018 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
13022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Opacity:"
13025 msgstr "Katvus:"
13027 #  Print destination frame
13028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Standard Deviation:"
13031 msgstr "Vigane sihtkoht"
13033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
13034 msgid "The standard deviation for the blur operation."
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
13038 msgid ""
13039 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
13040 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Radius:"
13046 msgstr "Raadius:"
13048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Source of Image:"
13051 msgstr "Täisvärv"
13053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Delta X:"
13056 msgstr "Kustuta"
13058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13059 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Delta Y:"
13065 msgstr "Kustuta"
13067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13068 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
13069 msgstr ""
13071 #. default: white
13072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Specular Color:"
13075 msgstr "Algusvärv"
13077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Exponent:"
13080 msgstr "Eksport"
13082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13083 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
13087 msgid ""
13088 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
13089 "function."
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
13093 msgid "Base Frequency:"
13094 msgstr ""
13096 #  Active
13097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Octaves:"
13100 msgstr "Aktiivsus"
13102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Seed:"
13105 msgstr "Punane:"
13107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13108 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
13112 msgid "Add filter primitive"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
13116 msgid ""
13117 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
13118 "multiply, darken and lighten."
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
13122 msgid ""
13123 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
13124 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
13125 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
13129 msgid ""
13130 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
13131 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
13132 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
13133 "adjustment, color balance, and thresholding."
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
13137 msgid ""
13138 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
13139 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
13140 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13141 "between the corresponding pixel values of the images."
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
13145 msgid ""
13146 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13147 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13148 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13149 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13150 "is faster and resolution-independent."
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13154 msgid ""
13155 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13156 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13157 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13158 "opacity areas recede away from the viewer."
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13162 msgid ""
13163 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13164 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13165 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13166 "effects."
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13170 msgid ""
13171 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13172 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13173 "a graphic."
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13177 msgid ""
13178 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13179 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13183 msgid ""
13184 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13185 "or another part of the document."
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13189 msgid ""
13190 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13191 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13192 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13193 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13197 msgid ""
13198 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13199 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13200 "thicker."
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13204 msgid ""
13205 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13206 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13207 "a slightly different position than the actual object."
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13211 msgid ""
13212 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13213 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13214 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13215 "opacity areas recede away from the viewer."
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13219 msgid ""
13220 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13224 msgid ""
13225 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13226 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13227 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13231 msgid "Duplicate filter primitive"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Set filter primitive attribute"
13237 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13239 #  Unit selector
13240 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Unit:"
13243 msgstr "Ühikud:"
13245 #  Angle
13246 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Angle (degrees):"
13249 msgstr "Nurk:"
13251 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Rela_tive change"
13254 msgstr "Loo käivitaja"
13256 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13257 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Set guide properties"
13263 msgstr "Käivitaja häälestus"
13265 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Guideline"
13268 msgstr "Abijoone värv"
13270 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "Guideline ID: %s"
13273 msgstr "Abijoone värv"
13275 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Current: %s"
13278 msgstr "Dokumendi sätted"
13280 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13281 #, c-format
13282 msgid "%d x %d"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Selection only or whole document"
13288 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13290 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13291 msgid "Refresh the icons"
13292 msgstr ""
13294 #  Have modules menu
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Mouse"
13298 msgstr "Moodulid"
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Grab sensitivity:"
13303 msgstr "Tee tundlikuks"
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13310 msgid "pixels"
13311 msgstr "pikslit"
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13314 msgid ""
13315 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13316 "with mouse (in screen pixels)"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13320 msgid "Click/drag threshold:"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13324 msgid ""
13325 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13329 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13333 msgid ""
13334 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13335 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13336 "mouse)"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13340 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13344 msgid ""
13345 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13349 msgid "Scrolling"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13353 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13357 msgid ""
13358 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13359 "(horizontally with Shift)"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13363 msgid "Ctrl+arrows"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13367 msgid "Scroll by:"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13371 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13372 msgstr ""
13374 #  Selection submenu
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Acceleration:"
13378 msgstr "Valik"
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13381 msgid ""
13382 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13383 "acceleration)"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13387 msgid "Autoscrolling"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Speed:"
13393 msgstr "Punane:"
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13396 msgid ""
13397 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13398 "autoscroll off)"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13402 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13404 msgid "Threshold:"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13408 msgid ""
13409 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13410 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13414 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13418 msgid ""
13419 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13420 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13421 "Selector tool (default)."
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13425 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13429 msgid ""
13430 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13431 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13435 msgid "Enable snap indicator"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13439 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13443 msgid "Delay (in ms):"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13447 msgid ""
13448 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13449 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13450 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13454 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13458 msgid ""
13459 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13463 msgid "Weight factor:"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13467 msgid ""
13468 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13469 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13470 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13474 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13478 msgid ""
13479 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13480 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13481 "constraint line"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Snapping"
13487 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13489 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13491 msgid "Arrow keys move by:"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13495 msgid ""
13496 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13497 "(in px units)"
13498 msgstr ""
13500 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13502 msgid "> and < scale by:"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13506 msgid ""
13507 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13511 msgid "Inset/Outset by:"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13515 msgid ""
13516 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13520 msgid "Compass-like display of angles"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13524 msgid ""
13525 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13526 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13527 "counterclockwise"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13531 msgid "Rotation snaps every:"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13535 msgid "degrees"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13539 msgid ""
13540 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13541 "[ or ] rotates by this amount"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13545 msgid "Zoom in/out by:"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13549 msgid ""
13550 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13551 "multiplier"
13552 msgstr ""
13554 #  Selection submenu
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Show selection cue"
13558 msgstr "Valik"
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13561 msgid ""
13562 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13566 msgid "Enable gradient editing"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13570 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13574 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13578 msgid ""
13579 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13580 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13584 msgid "Ctrl+click dot size:"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13588 #, fuzzy
13589 msgid "times current stroke width"
13590 msgstr "Täisvärv"
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13593 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13597 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13601 msgid ""
13602 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13603 "objects."
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13607 msgid "Create new objects with:"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Last used style"
13613 msgstr "Viimati valitud"
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13616 msgid "Apply the style you last set on an object"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13620 msgid "This tool's own style:"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13624 msgid ""
13625 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13626 "the button below to set it."
13627 msgstr ""
13629 #. style swatch
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Take from selection"
13633 msgstr "Kopeeri valik"
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13636 msgid "This tool's style of new objects"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13640 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13644 msgid "Tools"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Bounding box to use:"
13650 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13653 msgid "Visual bounding box"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13657 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13661 msgid "Geometric bounding box"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13665 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Conversion to guides:"
13671 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13676 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13679 msgid ""
13680 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13681 "conversion."
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Treat groups as a single object"
13687 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13690 msgid ""
13691 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13692 "converting each child separately."
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13696 msgid "Average all sketches"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13700 msgid "Width is in absolute units"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Select new path"
13706 msgstr "Sõlme kustutamine"
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13709 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13710 msgstr ""
13712 #  Event contexts
13713 #. Selector
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Selector"
13717 msgstr "Valik"
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13720 #, fuzzy
13721 msgid "When transforming, show:"
13722 msgstr "Kustuta objekt"
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Objects"
13727 msgstr "Objekt"
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13730 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Box outline"
13736 msgstr "Keskmine raam"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13739 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13743 msgid "Per-object selection cue:"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13747 msgid "No per-object selection indication"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13751 msgid "Mark"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13755 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13759 msgid "Box"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13765 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13767 #. Node
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Node"
13771 msgstr "Sõlmed"
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Path outline:"
13776 msgstr "Keskmine raam"
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Path outline color"
13782 msgstr "Lehekülje värv"
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13785 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13789 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13793 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13797 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13801 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13805 msgid "Flash time"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13809 msgid ""
13810 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13811 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13812 "path."
13813 msgstr ""
13815 #. Tweak
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13817 msgid "Tweak"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Paint objects with:"
13823 msgstr "Kustuta objekt"
13825 #. Zoom
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13828 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13829 msgid "Zoom"
13830 msgstr "Suurendus"
13832 #  Create toplevel menuitem
13833 #. Shapes
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Shapes"
13837 msgstr "Kuju"
13839 #  Event contexts
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Sketch mode"
13843 msgstr "Valik"
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13846 msgid ""
13847 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13848 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13849 msgstr ""
13851 #. Pen
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13853 msgid "Pen"
13854 msgstr "Sulepea"
13856 #. Calligraphy
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13858 msgid "Calligraphy"
13859 msgstr "Ilukiri"
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13862 msgid ""
13863 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13864 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13868 msgid ""
13869 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13870 "selection)"
13871 msgstr ""
13873 #. Paint Bucket
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Paint Bucket"
13877 msgstr "_Trüki dokument"
13879 #. Eraser
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Eraser"
13883 msgstr "Tõsta"
13885 #. LPETool
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13887 msgid "LPE Tool"
13888 msgstr ""
13890 #. Gradient
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Gradient"
13894 msgstr "Vektorite klass"
13896 #. Connector
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13898 msgid "Connector"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13902 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13903 msgstr ""
13905 #. Dropper
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13907 msgid "Dropper"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13911 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Remember and use last window's geometry"
13917 msgstr "Salvesta dokument"
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Don't save window geometry"
13922 msgstr "Salvesta dokument"
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Dockable"
13928 msgstr "Skaala"
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13931 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13935 msgid "Zoom when window is resized"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13939 msgid "Show close button on dialogs"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13943 msgid "Normal"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13947 msgid "Aggressive"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13953 msgstr "Salvesta dokument"
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13956 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13960 msgid ""
13961 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13962 "preferences)"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13966 msgid ""
13967 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13968 "document)"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13972 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13973 msgstr ""
13975 #  Dialog submenu
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Dialogs on top:"
13979 msgstr "Dialoogid"
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13982 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13986 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13990 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13994 msgid "Dialog Transparency:"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Opacity when focused:"
14000 msgstr "Katvus:"
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Opacity when unfocused:"
14005 msgstr "Katvus:"
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
14008 msgid "Time of opacity change animation:"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
14012 msgid "Miscellaneous:"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
14016 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
14020 msgid ""
14021 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
14022 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
14023 "above the right scrollbar)"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14027 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
14028 msgstr ""
14030 #  Windows settings
14031 #  Notebook tab
14032 #  Windows settings
14033 #  Notebook tab
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
14035 msgid "Windows"
14036 msgstr "Aknad"
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
14039 msgid "Move in parallel"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
14043 msgid "Stay unmoved"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
14047 msgid "Move according to transform"
14048 msgstr ""
14050 #  Create link
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Are unlinked"
14054 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Are deleted"
14059 msgstr "Esimesena valitud"
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
14062 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
14066 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
14070 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
14074 msgid ""
14075 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
14076 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
14077 "original."
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
14081 msgid "When the original is deleted, its clones:"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
14085 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
14089 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
14093 msgid "When duplicating original+clones:"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Relink duplicated clones"
14099 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
14102 msgid ""
14103 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
14104 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
14105 "instead of the old original"
14106 msgstr ""
14108 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Clones"
14112 msgstr "Sulge"
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
14115 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14119 msgid ""
14120 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14124 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14128 msgid ""
14129 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14130 "drawing"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
14134 msgid "Clippaths and masks"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Scale stroke width"
14141 msgstr "Täisvärv"
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14144 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Transform gradients"
14150 msgstr "Transformatsioonid"
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Transform patterns"
14155 msgstr "Transformatsioonid"
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Optimized"
14160 msgstr "Optimeeri"
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Preserved"
14165 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14169 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14174 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14178 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14179 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14184 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14185 msgstr ""
14187 #  Reset transformations
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Store transformation:"
14191 msgstr "Algväärtusta"
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14194 msgid ""
14195 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14196 "attribute"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14200 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Transforms"
14206 msgstr "Teisenda"
14208 #. blur quality
14209 #. filter quality
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14212 msgid "Best quality (slowest)"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14217 msgid "Better quality (slower)"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14222 msgid "Average quality"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Lower quality (faster)"
14229 msgstr "Alumine sõlm"
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14233 msgid "Lowest quality (fastest)"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14237 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14242 msgid ""
14243 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14244 "always uses best quality)"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14249 msgid "Better quality, but slower display"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14254 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14259 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14264 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14268 msgid "Filter effects quality for display:"
14269 msgstr ""
14271 #. show infobox
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Show filter primitives infobox"
14275 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14278 msgid ""
14279 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14280 "filter effects dialog."
14281 msgstr ""
14283 #  Dive
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Select in all layers"
14287 msgstr "Sea _taustapildiks"
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14290 msgid "Select only within current layer"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14294 msgid "Select in current layer and sublayers"
14295 msgstr ""
14297 #  Dive
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14301 msgstr "Sea _taustapildiks"
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Ignore locked objects and layers"
14306 msgstr "Valitud objektid"
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14309 msgid "Deselect upon layer change"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14313 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14317 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14321 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14325 msgid ""
14326 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14327 "its sublayers"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14331 msgid ""
14332 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14333 "themselves or by being in a hidden layer)"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14337 msgid ""
14338 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14339 "themselves or by being in a locked layer)"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14343 msgid ""
14344 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14345 "current layer changes"
14346 msgstr ""
14348 #  Selection submenu
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Selecting"
14352 msgstr "Valik"
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14355 msgid "Default export resolution:"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14359 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14363 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14367 msgid ""
14368 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14369 "Import and Export to OCAL function."
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14373 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14377 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14381 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14385 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Import/Export"
14391 msgstr "Impordi"
14393 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14394 #  You can add new elements from this point forward
14395 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Perceptual"
14399 msgstr "Protsent"
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14402 msgid "Relative Colorimetric"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14406 msgid "Absolute Colorimetric"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14410 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Display adjustment"
14416 msgstr "Vaate seadistused"
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14419 #, c-format
14420 msgid ""
14421 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14422 "Searched directories:%s"
14423 msgstr ""
14425 #  Dialogs
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Display profile:"
14429 msgstr "Esitus"
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14432 msgid "Retrieve profile from display"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14436 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14440 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Display rendering intent:"
14446 msgstr "Vaate seadistused"
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14450 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Proofing"
14456 msgstr "Punkt"
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14459 msgid "Simulate output on screen"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14463 msgid "Simulates output of target device."
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14467 msgid "Mark out of gamut colors"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14471 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14475 msgid "Out of gamut warning color:"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14479 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14483 msgid "Device profile:"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14487 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14491 msgid "Device rendering intent:"
14492 msgstr ""
14494 #  Print destination frame
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Black point compensation"
14498 msgstr "Vigane sihtkoht"
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14501 msgid "Enables black point compensation."
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Preserve black"
14507 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14510 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14514 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14518 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14519 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14520 #, fuzzy
14521 msgid "<none>"
14522 msgstr "Puudub"
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14525 msgid "Color management"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Major grid line emphasizing"
14531 msgstr "Abijoone värv"
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14534 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14538 msgid ""
14539 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14540 "of major grid line color."
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Default grid settings"
14546 msgstr "Piirjoon"
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Grid units:"
14552 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Origin X:"
14558 msgstr "Algne X:"
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Origin Y:"
14564 msgstr "Algne Y:"
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Spacing X:"
14569 msgstr "X samm:"
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Spacing Y:"
14575 msgstr "Y samm:"
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Grid line color:"
14583 msgstr "Abijoone värv"
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14587 msgid "Color used for normal grid lines"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Major grid line color:"
14596 msgstr "Abijoone värv"
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14600 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Major grid line every:"
14607 msgstr "Abijoone värv"
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14610 msgid "Show dots instead of lines"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14614 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Use named colors"
14620 msgstr "Viimati valitud"
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14623 msgid ""
14624 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14625 "'magenta') instead of the numeric value"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14629 #, fuzzy
14630 msgid "XML formatting"
14631 msgstr "Transformatsioonid"
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Inline attributes"
14636 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14639 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Indent, spaces:"
14645 msgstr "Sõlme joondamine"
14647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14648 msgid ""
14649 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14650 "indentation"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Path data"
14656 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14659 msgid "Allow relative coordinates"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14663 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14667 msgid "Force repeat commands"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14671 msgid ""
14672 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14673 "of 'L 1,2 3,4')"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Numbers"
14679 msgstr "Täisvärv"
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Numeric precision:"
14684 msgstr "Ühisosa"
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14687 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14688 msgstr ""
14690 #  Bitmap size frame
14691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Minimum exponent:"
14694 msgstr "bloki suurus"
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14697 msgid ""
14698 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14699 "anything smaller is written as zero."
14700 msgstr ""
14702 #  Input settings
14703 #  Notebook tab
14704 #  Input settings
14705 #  Notebook tab
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14707 #, fuzzy
14708 msgid "SVG output"
14709 msgstr "Sisend"
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14712 #, fuzzy
14713 msgid "System default"
14714 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14717 msgid "Albanian (sq)"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14721 msgid "Amharic (am)"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14725 msgid "Arabic (ar)"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14729 msgid "Armenian (hy)"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14733 msgid "Azerbaijani (az)"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14737 msgid "Basque (eu)"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14741 msgid "Belarusian (be)"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14745 msgid "Bulgarian (bg)"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14749 msgid "Bengali (bn)"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14753 msgid "Breton (br)"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14757 msgid "Catalan (ca)"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14761 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14765 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14769 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14773 msgid "Croatian (hr)"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14777 msgid "Czech (cs)"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14781 msgid "Danish (da)"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14785 msgid "Dutch (nl)"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14789 msgid "Dzongkha (dz)"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14793 msgid "German (de)"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14797 msgid "Greek (el)"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14801 #, fuzzy
14802 msgid "English (en)"
14803 msgstr "Nurk"
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14806 msgid "English/Australia (en_AU)"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14810 msgid "English/Canada (en_CA)"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14814 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14818 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Esperanto (eo)"
14824 msgstr "Loo"
14826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14827 msgid "Estonian (et)"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14831 msgid "Finnish (fi)"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14835 msgid "French (fr)"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14839 msgid "Irish (ga)"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14843 msgid "Galician (gl)"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14847 msgid "Hebrew (he)"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14851 msgid "Hungarian (hu)"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14855 msgid "Indonesian (id)"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14859 msgid "Italian (it)"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14863 msgid "Japanese (ja)"
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14867 msgid "Khmer (km)"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14871 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14875 msgid "Korean (ko)"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14879 msgid "Lithuanian (lt)"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14883 msgid "Macedonian (mk)"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14887 msgid "Mongolian (mn)"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Nepali (ne)"
14893 msgstr "Uus aken"
14895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14896 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14900 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14904 msgid "Panjabi (pa)"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14908 msgid "Polish (pl)"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14912 msgid "Portuguese (pt)"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14916 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14920 msgid "Romanian (ro)"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14924 msgid "Russian (ru)"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14928 msgid "Serbian (sr)"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14932 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14936 msgid "Slovak (sk)"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14940 msgid "Slovenian (sl)"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14944 msgid "Spanish (es)"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14948 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14952 msgid "Swedish (sv)"
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14956 msgid "Thai (th)"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14960 msgid "Turkish (tr)"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14964 msgid "Ukrainian (uk)"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14968 msgid "Vietnamese (vi)"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14972 msgid "Language (requires restart):"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14976 msgid "Set the language for menus and number formats"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Smaller"
14982 msgstr "Skaala"
14984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Toolbox icon size"
14987 msgstr "Tööriista häälestus"
14989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14990 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Control bar icon size"
14996 msgstr "Tööriista häälestus"
14998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14999 msgid ""
15000 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Secondary toolbar icon size"
15006 msgstr "Tööriista häälestus"
15008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
15009 msgid ""
15010 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
15014 msgid "Work-around color sliders not drawing."
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
15018 msgid ""
15019 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
15020 "color sliders."
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Clear list"
15026 msgstr "Puhasta kõik"
15028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
15031 msgstr "_Trüki dokument"
15033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
15034 msgid ""
15035 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
15036 "the list"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
15040 msgid "Zoom correction factor (in %):"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
15044 msgid ""
15045 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
15046 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
15047 "display objects in their true sizes"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Interface"
15053 msgstr "Ühisosa"
15055 #. Autosave options
15056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Enable autosave (requires restart)"
15059 msgstr "Salvesta dokument"
15061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
15062 msgid ""
15063 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
15064 "minimizing loss in case of a crash"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15068 msgid "Interval (in minutes):"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15072 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
15073 msgstr ""
15075 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15076 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
15078 msgid "filesystem|Path:"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
15082 msgid "The directory where autosaves will be written"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Maximum number of autosaves:"
15088 msgstr "_Trüki dokument"
15090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15091 msgid ""
15092 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15093 msgstr ""
15095 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15096 #. * update our running configuration
15097 #. *
15098 #. * FIXME!
15099 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15100 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15103 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15104 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15106 #. -----------
15107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
15108 msgid "Autosave"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15112 msgid "2x2"
15113 msgstr "2x2"
15115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15116 msgid "4x4"
15117 msgstr "4x4"
15119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15120 msgid "8x8"
15121 msgstr "8x8"
15123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15124 msgid "16x16"
15125 msgstr "16x16"
15127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
15128 msgid "Oversample bitmaps:"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
15132 msgid "Automatically reload bitmaps"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
15136 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Bitmap editor:"
15142 msgstr "Vektorite klass"
15144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
15145 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
15149 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15150 msgstr ""
15152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Bitmaps"
15155 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
15157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15158 msgid "Language:"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15162 msgid "Set the main spell check language"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15166 msgid "Second language:"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15170 msgid ""
15171 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15172 "unknown in ALL chosen languages"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
15176 msgid "Third language:"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15180 msgid ""
15181 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15182 "in ALL chosen languages"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15186 msgid "Ignore words with digits"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15190 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15194 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
15198 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15199 msgstr ""
15201 #  Event contexts
15202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Spellcheck"
15205 msgstr "Valik"
15207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15208 msgid "Add label comments to printing output"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15212 msgid ""
15213 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15214 "rendered output for an object with its label"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15218 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15222 msgid ""
15223 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15224 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15225 "may affect other objects using the same gradient"
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15229 msgid "Simplification threshold:"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15233 msgid ""
15234 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15235 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15236 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15240 msgid "Latency skew:"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15244 msgid "(requires restart)"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15248 msgid ""
15249 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15250 "some systems)."
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
15254 msgid "Pre-render named icons"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15258 msgid ""
15259 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15260 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15261 msgstr ""
15263 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15265 msgid "User config: "
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15269 msgid "User data: "
15270 msgstr ""
15272 #  Dive
15273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15274 #, fuzzy
15275 msgid "User cache: "
15276 msgstr "Sea _taustapildiks"
15278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15279 msgid "System config: "
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15283 #, fuzzy
15284 msgid "System data: "
15285 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15288 msgid "PIXMAP: "
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15292 msgid "DATA: "
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15296 msgid "UI: "
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15300 msgid "Icon theme: "
15301 msgstr ""
15303 #  Create toplevel menuitem
15304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15305 #, fuzzy
15306 msgid "System info"
15307 msgstr "Element"
15309 #  Reset transformations
15310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15311 #, fuzzy
15312 msgid "General system information"
15313 msgstr "Algväärtusta"
15315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15316 msgid "Misc"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15320 msgid "Layer name:"
15321 msgstr ""
15323 #  Dive
15324 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Add layer"
15327 msgstr "Sea _taustapildiks"
15329 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Above current"
15332 msgstr "Salvesta dokument"
15334 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15335 msgid "Below current"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15339 msgid "As sublayer of current"
15340 msgstr ""
15342 #  Proportion
15343 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Position:"
15346 msgstr "Proportsioon:"
15348 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15349 msgid "Rename Layer"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15353 msgid "_Rename"
15354 msgstr ""
15356 #  Dive
15357 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Rename layer"
15360 msgstr "Sea _taustapildiks"
15362 #  Dive
15363 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15364 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Renamed layer"
15367 msgstr "Sea _taustapildiks"
15369 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15370 msgid "Add Layer"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15374 #, fuzzy
15375 msgid "_Add"
15376 msgstr "Lisa"
15378 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15379 msgid "New layer created."
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Unhide layer"
15385 msgstr "Sõlme tõstmine"
15387 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Hide layer"
15390 msgstr "Sõlme tõstmine"
15392 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Lock layer"
15395 msgstr "Alumine sõlm"
15397 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Unlock layer"
15400 msgstr "Alumine sõlm"
15402 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15403 msgid "New"
15404 msgstr "Uus"
15406 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661
15407 msgid "Top"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
15411 msgid "Up"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673
15415 msgid "Dn"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Bot"
15421 msgstr "Suurendus"
15423 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689
15424 #, fuzzy
15425 msgid "X"
15426 msgstr "X:"
15428 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15429 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15430 msgid "Apply new effect"
15431 msgstr ""
15433 #  Dive
15434 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Current effect"
15437 msgstr "Sea _taustapildiks"
15439 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15440 msgid "Effect list"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15444 msgid "Unknown effect is applied"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15448 msgid "No effect applied"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15452 msgid "Item is not a path or shape"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15456 msgid "Only one item can be selected"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Empty selection"
15462 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15464 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Create and apply path effect"
15467 msgstr "Valitud objektid"
15469 #  Reset transformations
15470 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Remove path effect"
15473 msgstr "Eemalda viit"
15475 #  Reset transformations
15476 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Move path effect up"
15479 msgstr "Eemalda viit"
15481 #  Reset transformations
15482 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Move path effect down"
15485 msgstr "Eemalda viit"
15487 #  Reset transformations
15488 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Activate path effect"
15491 msgstr "Eemalda viit"
15493 #  Reset transformations
15494 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Deactivate path effect"
15497 msgstr "Eemalda viit"
15499 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15500 msgid "Heap"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15504 #, fuzzy
15505 msgid "In Use"
15506 msgstr "Kasutaja"
15508 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15509 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15510 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Slack"
15513 msgstr "Must:"
15515 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15516 msgid "Total"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15520 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15521 msgid "Unknown"
15522 msgstr "Tundmatu"
15524 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Combined"
15527 msgstr "Ühenda"
15529 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Recalculate"
15532 msgstr "Ristkülik"
15534 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Ready."
15537 msgstr "Punane:"
15539 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15540 msgid ""
15541 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15542 "preferences.xml"
15543 msgstr ""
15545 #  Generic menu
15546 #  File submenu
15547 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15548 #, fuzzy
15549 msgid "File"
15550 msgstr "Fail"
15552 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15553 msgid "Username:"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15557 msgid "Password:"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15561 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15565 msgid ""
15566 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15567 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15571 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Search for:"
15577 msgstr "Loo käivitaja"
15579 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15580 msgid "No files matched your search"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Search"
15586 msgstr "Loo käivitaja"
15588 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15589 msgid "Files found"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15593 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15597 msgid "Could not set up Document"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15601 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15602 msgstr ""
15604 #. set up dialog title, based on document name
15605 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15606 #, fuzzy
15607 msgid "SVG Document"
15608 msgstr "Dokument"
15610 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Print"
15613 msgstr "Punkt"
15615 #  Rendering settings
15616 #  Notebook tab
15617 #. build custom preferences tab
15618 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Rendering"
15621 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15623 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15624 msgid "_Execute Javascript"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15628 msgid "_Execute Python"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15632 msgid "_Execute Ruby"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15636 msgid "Script"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Output"
15642 msgstr "Väike"
15644 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15645 msgid "Errors"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Set SVG Font attribute"
15651 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15653 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15654 msgid "Adjust kerning value"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Family Name:"
15660 msgstr "Salvesta fail"
15662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Set width:"
15665 msgstr "Täisvärv"
15667 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15668 #, fuzzy
15669 msgid "glyph"
15670 msgstr "Läbipaistvus:"
15672 #  Dive
15673 #. SPGlyph* glyph =
15674 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Add glyph"
15677 msgstr "Sea _taustapildiks"
15679 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15680 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15683 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15685 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15687 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15691 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15695 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15696 msgid "Set glyph curves"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15700 msgid "Reset missing-glyph"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15704 msgid "Edit glyph name"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15708 msgid "Set glyph unicode"
15709 msgstr ""
15711 #  Reset transformations
15712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Remove font"
15715 msgstr "Eemalda viit"
15717 #  Reset transformations
15718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Remove glyph"
15721 msgstr "Eemalda viit"
15723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Remove kerning pair"
15726 msgstr "Loo käivitaja"
15728 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15729 msgid "Missing Glyph:"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15733 #, fuzzy
15734 msgid "From selection..."
15735 msgstr "Kopeeri valik"
15737 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15738 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Reset"
15741 msgstr "Tekst"
15743 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15744 msgid "Glyph name"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Matching string"
15750 msgstr "Piirjoon"
15752 #  Dive
15753 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Add Glyph"
15756 msgstr "Sea _taustapildiks"
15758 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Get curves from selection..."
15761 msgstr "Kopeeri valik"
15763 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15764 msgid "Add kerning pair"
15765 msgstr ""
15767 #. Kerning Setup:
15768 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15769 msgid "Kerning Setup:"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15773 msgid "1st Glyph:"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15777 msgid "2nd Glyph:"
15778 msgstr ""
15780 #  Dive
15781 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Add pair"
15784 msgstr "Sea _taustapildiks"
15786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15787 #, fuzzy
15788 msgid "First Unicode range"
15789 msgstr "Esimesena valitud"
15791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15792 msgid "Second Unicode range"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Kerning value:"
15798 msgstr "Puhasta kõik"
15800 #  Family frame
15801 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Set font family"
15804 msgstr "Kirjaperekond"
15806 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15807 #, fuzzy
15808 msgid "font"
15809 msgstr "Punkt"
15811 #  Dive
15812 #. select_font(font);
15813 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Add font"
15816 msgstr "Sea _taustapildiks"
15818 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15819 #, fuzzy
15820 msgid "_Font"
15821 msgstr "Punkt"
15823 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15824 #, fuzzy
15825 msgid "_Global Settings"
15826 msgstr "Piirjoon"
15828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15829 msgid "_Glyphs"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15833 #, fuzzy
15834 msgid "_Kerning"
15835 msgstr "Joonistus"
15837 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15838 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Sample Text"
15841 msgstr "Skaala"
15843 #  View:New Preview
15844 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Preview Text:"
15847 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15849 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15853 msgstr ""
15855 #  Reset transformations
15856 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15857 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Set fill"
15860 msgstr "Eemalda viit"
15862 #  Reset transformations
15863 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15864 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Set stroke"
15867 msgstr "Eemalda viit"
15869 #  Edit submenu
15870 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15871 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Edit..."
15874 msgstr "Redigeerimine"
15876 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Convert"
15879 msgstr "meeter"
15881 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Change color definition"
15884 msgstr "Suund:"
15886 #  Reset transformations
15887 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Remove stroke color"
15890 msgstr "Eemalda viit"
15892 #  Reset transformations
15893 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Remove fill color"
15896 msgstr "Eemalda viit"
15898 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Set stroke color to none"
15901 msgstr "Viimati valitud"
15903 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Set fill color to none"
15906 msgstr "Viimati valitud"
15908 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Set stroke color from swatch"
15911 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15913 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15914 msgid "Set fill color from swatch"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15918 #, c-format
15919 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15923 msgid "Arrange in a grid"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Rows:"
15929 msgstr "Kuva:"
15931 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15932 msgid "Number of rows"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15936 msgid "Equal height"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15940 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15941 msgstr ""
15943 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15944 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15945 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Align:"
15948 msgstr "Joondus"
15950 #  Magnitude
15951 #. #### Number of columns ####
15952 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Columns:"
15955 msgstr "Nurgad:"
15957 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15958 msgid "Number of columns"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15962 msgid "Equal width"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15966 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15967 msgstr ""
15969 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15970 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15971 msgid "Fit into selection box"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Set spacing:"
15977 msgstr "Reavahe:"
15979 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15980 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15984 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15985 msgstr ""
15987 #. ## The OK button
15988 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15989 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Arrange selected objects"
15995 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15997 #  Link dialog
15998 #. #### begin left panel
15999 #. ### begin notebook
16000 #. ## begin mode page
16001 #. # begin single scan
16002 #. brightness
16003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Brightness cutoff"
16006 msgstr "Pildi omadused"
16008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
16009 msgid "Trace by a given brightness level"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
16013 msgid "Brightness cutoff for black/white"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
16017 msgid "Single scan: creates a path"
16018 msgstr ""
16020 #  Selection submenu
16021 #. canny edge detection
16022 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
16023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Edge detection"
16026 msgstr "Valik"
16028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
16029 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
16033 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
16034 msgstr ""
16036 #. quantization
16037 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
16038 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
16039 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
16040 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Color quantization"
16043 msgstr "Täisvärv"
16045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
16046 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
16050 msgid "The number of reduced colors"
16051 msgstr ""
16053 #  Magnitude
16054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Colors:"
16057 msgstr "Nurgad:"
16059 #  Reset transformations
16060 #. swap black and white
16061 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Invert image"
16064 msgstr "Eemalda viit"
16066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
16067 msgid "Invert black and white regions"
16068 msgstr ""
16070 #  Link dialog
16071 #. # end single scan
16072 #. # begin multiple scan
16073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Brightness steps"
16076 msgstr "Pildi omadused"
16078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
16079 msgid "Trace the given number of brightness levels"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
16083 msgid "Scans:"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
16087 msgid "The desired number of scans"
16088 msgstr ""
16090 #  Magnitude
16091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
16092 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Colors"
16095 msgstr "Nurgad:"
16097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
16098 msgid "Trace the given number of reduced colors"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
16102 msgid "Grays"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
16106 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
16107 msgstr ""
16109 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
16110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
16111 msgid "Smooth"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
16115 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
16116 msgstr ""
16118 #  Create toplevel menuitem
16119 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
16120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Stack scans"
16123 msgstr "Täht"
16125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16126 msgid ""
16127 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16128 "gaps)"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Remove background"
16134 msgstr "Tausta_pilt:"
16136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16137 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16141 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16142 msgstr ""
16144 #. # end multiple scan
16145 #. ## end mode page
16146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16147 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Mode"
16150 msgstr "Laad:"
16152 #. ## begin option page
16153 #. # potrace parameters
16154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16155 msgid "Suppress speckles"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16159 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16163 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16167 msgid "Smooth corners"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16171 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16175 msgid "Increase this to smooth corners more"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Optimize paths"
16181 msgstr "Optimeeri"
16183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16184 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16188 msgid ""
16189 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16190 "optimization"
16191 msgstr ""
16193 #  Autotrace dialog
16194 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Tolerance:"
16197 msgstr "Trasseerimine väljas!"
16199 #. ## end option page
16200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16201 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
16202 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Options"
16205 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
16207 #. ### credits
16208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16209 msgid ""
16210 "Inkscape bitmap tracing\n"
16211 "is based on Potrace,\n"
16212 "created by Peter Selinger\n"
16213 "\n"
16214 "http://potrace.sourceforge.net"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Credits"
16220 msgstr "Loo"
16222 #. #### begin right panel
16223 #. ## SIOX
16224 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16225 msgid "SIOX foreground selection"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16229 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16230 msgstr ""
16232 #. ## preview
16233 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Update"
16236 msgstr "Aseta"
16238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16239 msgid ""
16240 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16241 "tracing"
16242 msgstr ""
16244 #  View:New Preview
16245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Preview"
16248 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16250 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Abort a trace in progress"
16253 msgstr "Operatsioon on töös"
16255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16256 msgid "Execute the trace"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16261 #, fuzzy
16262 msgid "_Horizontal"
16263 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16266 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16271 #, fuzzy
16272 msgid "_Vertical"
16273 msgstr "Vertikaalsed jooned"
16275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16276 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16277 msgstr ""
16279 #  Stroke width
16280 #  Width
16281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16282 #, fuzzy
16283 msgid "_Width"
16284 msgstr "Laius:"
16286 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16287 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16291 #, fuzzy
16292 msgid "_Height"
16293 msgstr "Kõrgus:"
16295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16296 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16300 #, fuzzy
16301 msgid "A_ngle"
16302 msgstr "Nurk"
16304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16305 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16309 msgid ""
16310 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16311 "displacement, or percentage displacement"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16315 msgid ""
16316 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16317 "or percentage displacement"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Transformation matrix element A"
16323 msgstr "Name=Matrix"
16325 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Transformation matrix element B"
16328 msgstr "Name=Matrix"
16330 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Transformation matrix element C"
16333 msgstr "Name=Matrix"
16335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Transformation matrix element D"
16338 msgstr "Name=Matrix"
16340 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Transformation matrix element E"
16343 msgstr "Name=Matrix"
16345 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Transformation matrix element F"
16348 msgstr "Name=Matrix"
16350 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16351 msgid "Rela_tive move"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16355 msgid ""
16356 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16357 "edit the current absolute position directly"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16361 msgid "Scale proportionally"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16365 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16369 msgid "Apply to each _object separately"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16373 msgid ""
16374 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16375 "transform the selection as a whole"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16379 msgid "Edit c_urrent matrix"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16383 msgid ""
16384 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16385 "this matrix"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16389 #, fuzzy
16390 msgid "_Move"
16391 msgstr "Liiguta"
16393 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16394 #, fuzzy
16395 msgid "_Scale"
16396 msgstr "Skaala"
16398 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16399 #, fuzzy
16400 msgid "_Rotate"
16401 msgstr "Pööra"
16403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16404 msgid "Ske_w"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16408 msgid "Matri_x"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16412 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16413 msgstr ""
16415 #  Apply transformation
16416 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Apply transformation to selection"
16419 msgstr "Rakenda _joondus"
16421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Edit transformation matrix"
16424 msgstr "Name=Matrix"
16426 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16427 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16428 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16429 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16430 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16431 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16432 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16433 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16434 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16435 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16439 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16443 msgid "Cursor coordinates"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16447 msgid "Z:"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16451 msgid ""
16452 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16453 "use selector (arrow) to move or transform them."
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16457 #, c-format
16458 msgid ""
16459 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16460 "closing?</span>\n"
16461 "\n"
16462 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16466 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16467 msgid "Close _without saving"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16471 #, c-format
16472 msgid ""
16473 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16474 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16475 "\n"
16476 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16480 msgid "_Save as SVG"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16484 #, fuzzy
16485 msgid "_Blend mode:"
16486 msgstr "Sõlme joondamine"
16488 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16489 #, fuzzy
16490 msgid "B_lur:"
16491 msgstr "Sinine:"
16493 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16494 msgid "Toggle current layer visibility"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16498 msgid "Lock or unlock current layer"
16499 msgstr ""
16501 #  Dive
16502 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Current layer"
16505 msgstr "Sea _taustapildiks"
16507 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16508 msgid "(root)"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16512 msgid "Proprietary"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16516 msgid "MetadataLicence|Other"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Change blur"
16522 msgstr "%s atribuudid"
16524 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16527 msgid "Change opacity"
16528 msgstr ""
16530 #  Unit selector
16531 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16532 #, fuzzy
16533 msgid "U_nits:"
16534 msgstr "Ühikud:"
16536 #  Custom paper frame
16537 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Width of paper"
16540 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16542 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16543 msgid "Height of paper"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16547 #, fuzzy
16548 msgid "P_age size:"
16549 msgstr "Paberi suurus:"
16551 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Page orientation:"
16554 msgstr "Suund:"
16556 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16557 msgid "_Landscape"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16561 msgid "_Portrait"
16562 msgstr ""
16564 #. ## Set up custom size frame
16565 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Custom size"
16568 msgstr "Kohandatud"
16570 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16571 msgid "_Fit page to selection"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16575 msgid ""
16576 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16577 "is no selection"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Set page size"
16583 msgstr "Paberi suurus:"
16585 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16586 msgid "List"
16587 msgstr ""
16589 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16590 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16591 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16592 #, fuzzy
16593 msgid "swatches|Size"
16594 msgstr "Paberi suurus:"
16596 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16597 msgid "tiny"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16601 msgid "small"
16602 msgstr ""
16604 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16605 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16606 #. "medium" indicates size of colour swatches
16607 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16608 msgid "swatchesHeight|medium"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16612 #, fuzzy
16613 msgid "large"
16614 msgstr "Eesmärk"
16616 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16617 msgid "huge"
16618 msgstr ""
16620 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16621 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16622 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16623 msgid "swatches|Width"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16627 #, fuzzy
16628 msgid "narrower"
16629 msgstr "Alumine"
16631 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16632 msgid "narrow"
16633 msgstr ""
16635 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16636 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16637 #. "medium" indicates width of colour swatches
16638 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16639 msgid "swatchesWidth|medium"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16643 #, fuzzy
16644 msgid "wide"
16645 msgstr "Abijoonte näitamine"
16647 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16648 #, fuzzy
16649 msgid "wider"
16650 msgstr "Abijoonte näitamine"
16652 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16653 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16654 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16655 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16656 msgid "swatches|Wrap"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16660 msgid ""
16661 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16662 "random numbers."
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Backend"
16668 msgstr "Tausta_pilt:"
16670 #  Event contexts
16671 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Vector"
16674 msgstr "Valik"
16676 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16677 msgid "Bitmap"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16681 msgid "Bitmap options"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16685 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16689 msgid ""
16690 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16691 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16692 "will not be correctly rendered."
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16696 msgid ""
16697 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16698 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16699 "will be rendered exactly as displayed."
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16703 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Fill:"
16706 msgstr "Värv"
16708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16709 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Stroke:"
16712 msgstr "Täisvärv"
16714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16715 msgid "O:"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16719 msgid "N/A"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Nothing selected"
16727 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16731 msgid "<i>None</i>"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16736 msgid "No fill"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16741 msgid "No stroke"
16742 msgstr ""
16744 #  Dash
16745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16746 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Pattern"
16749 msgstr "Muster:"
16751 #  Dash
16752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16753 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Pattern fill"
16756 msgstr "Muster:"
16758 #  Dash
16759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16760 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Pattern stroke"
16763 msgstr "Muster:"
16765 #  Angle
16766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16767 #, fuzzy
16768 msgid "<b>L</b>"
16769 msgstr "Nurk:"
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16772 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Linear gradient fill"
16775 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16778 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Linear gradient stroke"
16781 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16783 #  Angle
16784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16785 #, fuzzy
16786 msgid "<b>R</b>"
16787 msgstr "Nurk:"
16789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16790 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Radial gradient fill"
16793 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16796 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Radial gradient stroke"
16799 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16801 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16802 #  You can add new elements from this point forward
16803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Different"
16806 msgstr "Protsent"
16808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16809 msgid "Different fills"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16813 msgid "Different strokes"
16814 msgstr ""
16816 #  Angle
16817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16818 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16819 #, fuzzy
16820 msgid "<b>Unset</b>"
16821 msgstr "Nurk:"
16823 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16827 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16828 msgid "Unset fill"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16834 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16835 msgid "Unset stroke"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Flat color fill"
16841 msgstr "Algusvärv"
16843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16844 msgid "Flat color stroke"
16845 msgstr ""
16847 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16849 msgid "<b>a</b>"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16855 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16860 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16862 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16864 msgid "<b>m</b>"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16870 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16875 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16878 msgid "Edit fill..."
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16882 msgid "Edit stroke..."
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Last set color"
16888 msgstr "Lehekülje värv"
16890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Last selected color"
16893 msgstr "Viimati valitud"
16895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16896 msgid "White"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Black"
16905 msgstr "Must:"
16907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Copy color"
16910 msgstr "Lõppvärv"
16912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Paste color"
16915 msgstr "Lehekülje värv"
16917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Swap fill and stroke"
16921 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16926 msgid "Make fill opaque"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16930 msgid "Make stroke opaque"
16931 msgstr ""
16933 #  Reset transformations
16934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Remove fill"
16938 msgstr "Eemalda viit"
16940 #  Reset transformations
16941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Remove stroke"
16945 msgstr "Eemalda viit"
16947 #  Reset transformations
16948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Remove"
16951 msgstr "Eemalda viit"
16953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Apply last set color to fill"
16956 msgstr "Algusvärv"
16958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16959 msgid "Apply last set color to stroke"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Apply last selected color to fill"
16965 msgstr "Viimati valitud"
16967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Apply last selected color to stroke"
16970 msgstr "Viimati valitud"
16972 #  Reset transformations
16973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Invert fill"
16976 msgstr "Eemalda viit"
16978 #  Reset transformations
16979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Invert stroke"
16982 msgstr "Eemalda viit"
16984 #  Dash
16985 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16986 #, fuzzy
16987 msgid "White fill"
16988 msgstr "Muster:"
16990 #  Dash
16991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16992 #, fuzzy
16993 msgid "White stroke"
16994 msgstr "Muster:"
16996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Black fill"
16999 msgstr "Must:"
17001 #  Dash
17002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Black stroke"
17005 msgstr "Muster:"
17007 #  Dash
17008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Paste fill"
17011 msgstr "Muster:"
17013 #  Dash
17014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Paste stroke"
17017 msgstr "Muster:"
17019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Change stroke width"
17022 msgstr "Täisvärv"
17024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
17025 msgid ", drag to adjust"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
17029 #, c-format
17030 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
17034 msgid " (averaged)"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
17038 msgid "0 (transparent)"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
17042 msgid "100% (opaque)"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Adjust saturation"
17048 msgstr "Küllastatus:"
17050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
17051 #, c-format
17052 msgid ""
17053 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17054 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
17055 msgstr ""
17057 #  Link dialog
17058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Adjust lightness"
17061 msgstr "Pildi omadused"
17063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
17064 #, c-format
17065 msgid ""
17066 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17067 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
17071 msgid "Adjust hue"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
17075 #, c-format
17076 msgid ""
17077 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
17078 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
17082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Adjust stroke width"
17085 msgstr "Täisvärv"
17087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
17088 #, c-format
17089 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
17090 msgstr ""
17092 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17093 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17094 #. "Link" means to _link_ two sliders together
17095 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
17096 msgid "sliders|Link"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
17100 #, fuzzy
17101 msgid "L Gradient"
17102 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17104 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
17105 #, fuzzy
17106 msgid "R Gradient"
17107 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17109 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
17110 #, c-format
17111 msgid "Fill: %06x/%.3g"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
17115 #, c-format
17116 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
17120 #, c-format
17121 msgid "Stroke width: %.5g%s"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
17125 #, c-format
17126 msgid "O:%.3g"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
17130 #, c-format
17131 msgid "O:.%d"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Opacity: %.3g"
17137 msgstr "Katvus:"
17139 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
17140 msgid "Split vanishing points"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
17144 msgid "Merge vanishing points"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
17148 msgid "3D box: Move vanishing point"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
17152 #, c-format
17153 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17154 msgid_plural ""
17155 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
17156 "b> to separate selected box(es)"
17157 msgstr[0] ""
17158 msgstr[1] ""
17160 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
17161 #. but currently we update the status message anyway
17162 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
17163 #, c-format
17164 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17165 msgid_plural ""
17166 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17167 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17168 msgstr[0] ""
17169 msgstr[1] ""
17171 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
17172 #, c-format
17173 msgid ""
17174 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17175 msgid_plural ""
17176 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
17177 "(es)"
17178 msgstr[0] ""
17179 msgstr[1] ""
17181 #  Dive
17182 #: ../src/verbs.cpp:1140
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Switch to next layer"
17185 msgstr "Sea _taustapildiks"
17187 #  Dive
17188 #: ../src/verbs.cpp:1141
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Switched to next layer."
17191 msgstr "Sea _taustapildiks"
17193 #: ../src/verbs.cpp:1143
17194 msgid "Cannot go past last layer."
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:1152
17198 msgid "Switch to previous layer"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:1153
17202 msgid "Switched to previous layer."
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:1155
17206 msgid "Cannot go before first layer."
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17210 #: ../src/verbs.cpp:1306
17211 msgid "No current layer."
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17215 #, c-format
17216 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:1202
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Layer to top"
17222 msgstr "Sõlme tõstmine"
17224 #: ../src/verbs.cpp:1206
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Raise layer"
17227 msgstr "Sõlme tõstmine"
17229 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17230 #, c-format
17231 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:1210
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Layer to bottom"
17237 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17239 #: ../src/verbs.cpp:1214
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Lower layer"
17242 msgstr "Alumine sõlm"
17244 #: ../src/verbs.cpp:1223
17245 msgid "Cannot move layer any further."
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17249 #, c-format
17250 msgid "%s copy"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:1263
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Duplicate layer"
17256 msgstr "Sõlme nimi:"
17258 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17259 #: ../src/verbs.cpp:1266
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Duplicated layer."
17262 msgstr "Sõlme nimi:"
17264 #: ../src/verbs.cpp:1295
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Delete layer"
17267 msgstr "Sõlme kustutamine"
17269 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17270 #: ../src/verbs.cpp:1298
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Deleted layer."
17273 msgstr "Sõlme kustutamine"
17275 #: ../src/verbs.cpp:1309
17276 msgid "Toggle layer solo"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:1389
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Flip horizontally"
17282 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17284 #: ../src/verbs.cpp:1404
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Flip vertically"
17287 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17289 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17290 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17291 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17292 #: ../src/verbs.cpp:1912
17293 msgid "tutorial-basic.svg"
17294 msgstr ""
17296 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17297 #: ../src/verbs.cpp:1916
17298 msgid "tutorial-shapes.svg"
17299 msgstr ""
17301 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17302 #: ../src/verbs.cpp:1920
17303 msgid "tutorial-advanced.svg"
17304 msgstr ""
17306 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17307 #: ../src/verbs.cpp:1924
17308 msgid "tutorial-tracing.svg"
17309 msgstr ""
17311 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17312 #: ../src/verbs.cpp:1928
17313 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17314 msgstr ""
17316 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17317 #: ../src/verbs.cpp:1932
17318 msgid "tutorial-elements.svg"
17319 msgstr ""
17321 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17322 #: ../src/verbs.cpp:1936
17323 msgid "tutorial-tips.svg"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17329 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Unlock all objects in all layers"
17334 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17339 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17341 #  Dive
17342 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Unhide all objects in all layers"
17345 msgstr "Sea _taustapildiks"
17347 #: ../src/verbs.cpp:2239
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Does nothing"
17350 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17352 #: ../src/verbs.cpp:2242
17353 msgid "Create new document from the default template"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2244
17357 #, fuzzy
17358 msgid "_Open..."
17359 msgstr "Ava..."
17361 #: ../src/verbs.cpp:2245
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Open an existing document"
17364 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17366 #: ../src/verbs.cpp:2246
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Re_vert"
17369 msgstr "Korduv"
17371 #: ../src/verbs.cpp:2247
17372 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2248
17376 #, fuzzy
17377 msgid "_Save"
17378 msgstr "Salvesta"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2248
17381 msgid "Save document"
17382 msgstr "Salvesta dokument"
17384 #: ../src/verbs.cpp:2250
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Save _As..."
17387 msgstr "Salvesta kui..."
17389 #: ../src/verbs.cpp:2251
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Save document under a new name"
17392 msgstr "Salvesta dokument kui"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2252
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Save a Cop_y..."
17397 msgstr "Salvesta kui..."
17399 #: ../src/verbs.cpp:2253
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17402 msgstr "Salvesta dokument kui"
17404 #: ../src/verbs.cpp:2254
17405 #, fuzzy
17406 msgid "_Print..."
17407 msgstr "Trüki..."
17409 #: ../src/verbs.cpp:2254
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Print document"
17412 msgstr "_Trüki dokument"
17414 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17415 #: ../src/verbs.cpp:2257
17416 msgid "Vac_uum Defs"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2257
17420 msgid ""
17421 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17422 "defs&gt; of the document"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2259
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Print Previe_w"
17428 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17430 #: ../src/verbs.cpp:2260
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Preview document printout"
17433 msgstr "Vali kogu dokument"
17435 #: ../src/verbs.cpp:2261
17436 #, fuzzy
17437 msgid "_Import..."
17438 msgstr "Impordi"
17440 #: ../src/verbs.cpp:2262
17441 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2263
17445 #, fuzzy
17446 msgid "_Export Bitmap..."
17447 msgstr "Skaleeritav bitmap"
17449 #: ../src/verbs.cpp:2264
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17452 msgstr "Expordi dokument PNG"
17454 #: ../src/verbs.cpp:2265
17455 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2266
17459 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2266
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17465 msgstr "Expordi dokument PNG"
17467 #  Windows settings
17468 #  Notebook tab
17469 #  Windows settings
17470 #  Notebook tab
17471 #: ../src/verbs.cpp:2267
17472 #, fuzzy
17473 msgid "N_ext Window"
17474 msgstr "Aknad"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2268
17477 msgid "Switch to the next document window"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2269
17481 msgid "P_revious Window"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2270
17485 msgid "Switch to the previous document window"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2271
17489 #, fuzzy
17490 msgid "_Close"
17491 msgstr "Sulge"
17493 #: ../src/verbs.cpp:2272
17494 msgid "Close this document window"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2273
17498 msgid "_Quit"
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/verbs.cpp:2273
17502 msgid "Quit Inkscape"
17503 msgstr ""
17505 #: ../src/verbs.cpp:2276
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Undo last action"
17508 msgstr "Tühista viimane tegevus"
17510 #: ../src/verbs.cpp:2279
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Do again the last undone action"
17513 msgstr "&Ära küsi uuesti"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2280
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Cu_t"
17518 msgstr "Lõika"
17520 #: ../src/verbs.cpp:2281
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Cut selection to clipboard"
17523 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17525 #: ../src/verbs.cpp:2282
17526 #, fuzzy
17527 msgid "_Copy"
17528 msgstr "Kopeeri"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2283
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Copy selection to clipboard"
17533 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17535 #: ../src/verbs.cpp:2284
17536 #, fuzzy
17537 msgid "_Paste"
17538 msgstr "Aseta"
17540 #: ../src/verbs.cpp:2285
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17543 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17545 #: ../src/verbs.cpp:2286
17546 msgid "Paste _Style"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2287
17550 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2289
17554 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2290
17558 msgid "Paste _Width"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2291
17562 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2292
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Paste _Height"
17568 msgstr "Kõrgus:"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2293
17571 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2294
17575 msgid "Paste Size Separately"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2295
17579 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2296
17583 msgid "Paste Width Separately"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2297
17587 msgid ""
17588 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17589 "object"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2298
17593 msgid "Paste Height Separately"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/verbs.cpp:2299
17597 msgid ""
17598 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17599 "object"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2300
17603 msgid "Paste _In Place"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2301
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17609 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2302
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Paste Path _Effect"
17614 msgstr "Kirjalaad"
17616 #: ../src/verbs.cpp:2303
17617 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17618 msgstr ""
17620 #  Reset transformations
17621 #: ../src/verbs.cpp:2304
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Remove Path _Effect"
17624 msgstr "Eemalda viit"
17626 #: ../src/verbs.cpp:2305
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17629 msgstr "Kopeeri valik"
17631 #  Reset transformations
17632 #: ../src/verbs.cpp:2306
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Remove Filters"
17635 msgstr "Eemalda viit"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2307
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Remove any filters from selected objects"
17640 msgstr "Kopeeri valik"
17642 #: ../src/verbs.cpp:2308
17643 #, fuzzy
17644 msgid "_Delete"
17645 msgstr "Kustuta"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2309
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Delete selection"
17650 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17652 #: ../src/verbs.cpp:2310
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Duplic_ate"
17655 msgstr "_Paljunda"
17657 #: ../src/verbs.cpp:2311
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Duplicate selected objects"
17660 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17662 #  Create link
17663 #: ../src/verbs.cpp:2312
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Create Clo_ne"
17666 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17668 #: ../src/verbs.cpp:2313
17669 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/verbs.cpp:2314
17673 msgid "Unlin_k Clone"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2315
17677 msgid ""
17678 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17679 "standalone objects"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2316
17683 msgid "Relink to Copied"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2317
17687 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2318
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Select _Original"
17693 msgstr "Printeri valimine"
17695 #: ../src/verbs.cpp:2319
17696 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2320
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Objects to _Marker"
17702 msgstr "Kustuta objekt"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2321
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Convert selection to a line marker"
17707 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17709 #: ../src/verbs.cpp:2322
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Objects to Gu_ides"
17712 msgstr "Kustuta objekt"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2323
17715 msgid ""
17716 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17717 "edges"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/verbs.cpp:2324
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Objects to Patter_n"
17723 msgstr "Kustuta objekt"
17725 #: ../src/verbs.cpp:2325
17726 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2326
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Pattern to _Objects"
17732 msgstr "Kustuta objekt"
17734 #: ../src/verbs.cpp:2327
17735 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2328
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Clea_r All"
17741 msgstr "Puhasta kõik"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2329
17744 msgid "Delete all objects from document"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2330
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Select Al_l"
17750 msgstr "Vali kõik"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2331
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Select all objects or all nodes"
17755 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2332
17758 msgid "Select All in All La_yers"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2333
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17764 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17766 #  Selection submenu
17767 #: ../src/verbs.cpp:2334
17768 #, fuzzy
17769 msgid "In_vert Selection"
17770 msgstr "Valik"
17772 #: ../src/verbs.cpp:2335
17773 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2336
17777 msgid "Invert in All Layers"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2337
17781 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2338
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Select Next"
17787 msgstr "Sõlme kustutamine"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2339
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Select next object or node"
17792 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17794 #  Selection submenu
17795 #: ../src/verbs.cpp:2340
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Select Previous"
17798 msgstr "Valik"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2341
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Select previous object or node"
17803 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17805 #  Event contexts
17806 #: ../src/verbs.cpp:2342
17807 #, fuzzy
17808 msgid "D_eselect"
17809 msgstr "Valik"
17811 #: ../src/verbs.cpp:2343
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17814 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2344
17817 msgid "_Guides Around Page"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2345
17821 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2346
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Next Path Effect Parameter"
17827 msgstr "Kirjalaad"
17829 #: ../src/verbs.cpp:2347
17830 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17831 msgstr ""
17833 #. Selection
17834 #: ../src/verbs.cpp:2350
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Raise to _Top"
17837 msgstr "Sõlme tõstmine"
17839 #: ../src/verbs.cpp:2351
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Raise selection to top"
17842 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2352
17845 msgid "Lower to _Bottom"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2353
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Lower selection to bottom"
17851 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2354
17854 #, fuzzy
17855 msgid "_Raise"
17856 msgstr "Tõsta"
17858 #: ../src/verbs.cpp:2355
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Raise selection one step"
17861 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2356
17864 #, fuzzy
17865 msgid "_Lower"
17866 msgstr "Alumine"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2357
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Lower selection one step"
17871 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17873 #: ../src/verbs.cpp:2358
17874 #, fuzzy
17875 msgid "_Group"
17876 msgstr "Grupeeri"
17878 #: ../src/verbs.cpp:2359
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Group selected objects"
17881 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2361
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Ungroup selected groups"
17886 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2363
17889 msgid "_Put on Path"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2365
17893 msgid "_Remove from Path"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2367
17897 msgid "Remove Manual _Kerns"
17898 msgstr ""
17900 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17901 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17902 #: ../src/verbs.cpp:2370
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17905 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17907 #: ../src/verbs.cpp:2372
17908 #, fuzzy
17909 msgid "_Union"
17910 msgstr "Ametiühingud"
17912 #: ../src/verbs.cpp:2373
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Create union of selected paths"
17915 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17917 #: ../src/verbs.cpp:2374
17918 #, fuzzy
17919 msgid "_Intersection"
17920 msgstr "Ühisosa"
17922 #: ../src/verbs.cpp:2375
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Create intersection of selected paths"
17925 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17927 #: ../src/verbs.cpp:2376
17928 msgid "_Difference"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/verbs.cpp:2377
17932 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/verbs.cpp:2378
17936 #, fuzzy
17937 msgid "E_xclusion"
17938 msgstr "Laiendus"
17940 #: ../src/verbs.cpp:2379
17941 msgid ""
17942 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17943 "path)"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2380
17947 msgid "Di_vision"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2381
17951 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17952 msgstr ""
17954 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17955 #. Advanced tutorial for more info
17956 #: ../src/verbs.cpp:2384
17957 msgid "Cut _Path"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2385
17961 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17962 msgstr ""
17964 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17965 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17966 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17967 #: ../src/verbs.cpp:2389
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Outs_et"
17970 msgstr "Väike"
17972 #: ../src/verbs.cpp:2390
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Outset selected paths"
17975 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17977 #: ../src/verbs.cpp:2392
17978 msgid "O_utset Path by 1 px"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2393
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17984 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2395
17987 msgid "O_utset Path by 10 px"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2396
17991 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17992 msgstr ""
17994 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17995 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17996 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17997 #: ../src/verbs.cpp:2400
17998 msgid "I_nset"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/verbs.cpp:2401
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Inset selected paths"
18004 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18006 #: ../src/verbs.cpp:2403
18007 msgid "I_nset Path by 1 px"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2404
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Inset selected paths by 1 px"
18013 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2406
18016 msgid "I_nset Path by 10 px"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2407
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Inset selected paths by 10 px"
18022 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2409
18025 msgid "D_ynamic Offset"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2409
18029 msgid "Create a dynamic offset object"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/verbs.cpp:2411
18033 msgid "_Linked Offset"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2412
18037 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/verbs.cpp:2414
18041 #, fuzzy
18042 msgid "_Stroke to Path"
18043 msgstr "Täisvärv"
18045 #: ../src/verbs.cpp:2415
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
18048 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18050 #: ../src/verbs.cpp:2416
18051 msgid "Si_mplify"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/verbs.cpp:2417
18055 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/verbs.cpp:2418
18059 msgid "_Reverse"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2419
18063 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
18064 msgstr ""
18066 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18067 #: ../src/verbs.cpp:2421
18068 msgid "_Trace Bitmap..."
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2422
18072 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2423
18076 msgid "_Make a Bitmap Copy"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/verbs.cpp:2424
18080 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/verbs.cpp:2425
18084 #, fuzzy
18085 msgid "_Combine"
18086 msgstr "Ühenda"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2426
18089 msgid "Combine several paths into one"
18090 msgstr ""
18092 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18093 #. Advanced tutorial for more info
18094 #: ../src/verbs.cpp:2429
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Break _Apart"
18097 msgstr "Lahuta lahtrid"
18099 #: ../src/verbs.cpp:2430
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Break selected paths into subpaths"
18102 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18104 #: ../src/verbs.cpp:2431
18105 msgid "Rows and Columns..."
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/verbs.cpp:2432
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Arrange selected objects in a table"
18111 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18113 #. Layer
18114 #: ../src/verbs.cpp:2434
18115 msgid "_Add Layer..."
18116 msgstr ""
18118 #  Dive
18119 #: ../src/verbs.cpp:2435
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Create a new layer"
18122 msgstr "Sea _taustapildiks"
18124 #: ../src/verbs.cpp:2436
18125 msgid "Re_name Layer..."
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/verbs.cpp:2437
18129 msgid "Rename the current layer"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/verbs.cpp:2438
18133 msgid "Switch to Layer Abov_e"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/verbs.cpp:2439
18137 msgid "Switch to the layer above the current"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2440
18141 msgid "Switch to Layer Belo_w"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/verbs.cpp:2441
18145 msgid "Switch to the layer below the current"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/verbs.cpp:2442
18149 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/verbs.cpp:2443
18153 msgid "Move selection to the layer above the current"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/verbs.cpp:2444
18157 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/verbs.cpp:2445
18161 msgid "Move selection to the layer below the current"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/verbs.cpp:2446
18165 msgid "Layer to _Top"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/verbs.cpp:2447
18169 msgid "Raise the current layer to the top"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2448
18173 msgid "Layer to _Bottom"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2449
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Lower the current layer to the bottom"
18179 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2450
18182 #, fuzzy
18183 msgid "_Raise Layer"
18184 msgstr "Sõlme tõstmine"
18186 #: ../src/verbs.cpp:2451
18187 msgid "Raise the current layer"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/verbs.cpp:2452
18191 #, fuzzy
18192 msgid "_Lower Layer"
18193 msgstr "Alumine sõlm"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2453
18196 msgid "Lower the current layer"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2454
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Duplicate Current Layer"
18202 msgstr "Sõlme nimi:"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2455
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Duplicate an existing layer"
18207 msgstr "Sõlme nimi:"
18209 #: ../src/verbs.cpp:2456
18210 msgid "_Delete Current Layer"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/verbs.cpp:2457
18214 msgid "Delete the current layer"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/verbs.cpp:2458
18218 #, fuzzy
18219 msgid "_Show/hide other layers"
18220 msgstr "Piirde näitamine"
18222 #: ../src/verbs.cpp:2459
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Solo the current layer"
18225 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18227 #. Object
18228 #: ../src/verbs.cpp:2462
18229 msgid "Rotate _90&#176; CW"
18230 msgstr ""
18232 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18233 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18234 #: ../src/verbs.cpp:2465
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18237 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2466
18240 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18241 msgstr ""
18243 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18244 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18245 #: ../src/verbs.cpp:2469
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18248 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18250 #  Reset transformations
18251 #: ../src/verbs.cpp:2470
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Remove _Transformations"
18254 msgstr "Algväärtusta"
18256 #: ../src/verbs.cpp:2471
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Remove transformations from object"
18259 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18261 #: ../src/verbs.cpp:2472
18262 #, fuzzy
18263 msgid "_Object to Path"
18264 msgstr "Kustuta objekt"
18266 #: ../src/verbs.cpp:2473
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Convert selected object to path"
18269 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2474
18272 msgid "_Flow into Frame"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/verbs.cpp:2475
18276 msgid ""
18277 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18278 "frame object"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/verbs.cpp:2476
18282 msgid "_Unflow"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/verbs.cpp:2477
18286 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/verbs.cpp:2478
18290 #, fuzzy
18291 msgid "_Convert to Text"
18292 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18294 #: ../src/verbs.cpp:2479
18295 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/verbs.cpp:2481
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Flip _Horizontal"
18301 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2481
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Flip selected objects horizontally"
18306 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18308 #: ../src/verbs.cpp:2484
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Flip _Vertical"
18311 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18313 #: ../src/verbs.cpp:2484
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Flip selected objects vertically"
18316 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18318 #: ../src/verbs.cpp:2487
18319 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/verbs.cpp:2489
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Edit mask"
18325 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18327 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18328 #, fuzzy
18329 msgid "_Release"
18330 msgstr "Tõsta"
18332 #: ../src/verbs.cpp:2491
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Remove mask from selection"
18335 msgstr "Kopeeri valik"
18337 #: ../src/verbs.cpp:2493
18338 msgid ""
18339 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Edit clipping path"
18345 msgstr "Kustuta objekt"
18347 #: ../src/verbs.cpp:2497
18348 msgid "Remove clipping path from selection"
18349 msgstr ""
18351 #  Event contexts
18352 #. Tools
18353 #: ../src/verbs.cpp:2500
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Select"
18356 msgstr "Valik"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2501
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Select and transform objects"
18361 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18363 #: ../src/verbs.cpp:2502
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Node Edit"
18366 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18368 #: ../src/verbs.cpp:2503
18369 msgid "Edit paths by nodes"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/verbs.cpp:2505
18373 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/verbs.cpp:2507
18377 msgid "Create rectangles and squares"
18378 msgstr ""
18380 #  Create link
18381 #: ../src/verbs.cpp:2509
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Create 3D boxes"
18384 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18386 #: ../src/verbs.cpp:2511
18387 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/verbs.cpp:2513
18391 msgid "Create stars and polygons"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/verbs.cpp:2515
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Create spirals"
18397 msgstr "Loo käivitaja"
18399 #: ../src/verbs.cpp:2517
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Draw freehand lines"
18402 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18404 #: ../src/verbs.cpp:2519
18405 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/verbs.cpp:2521
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18411 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18413 #: ../src/verbs.cpp:2523
18414 msgid "Create and edit text objects"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/verbs.cpp:2525
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Create and edit gradients"
18420 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18422 #: ../src/verbs.cpp:2527
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Zoom in or out"
18425 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18427 #: ../src/verbs.cpp:2529
18428 msgid "Pick colors from image"
18429 msgstr ""
18431 #  Create link
18432 #: ../src/verbs.cpp:2531
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Create diagram connectors"
18435 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18437 #: ../src/verbs.cpp:2533
18438 msgid "Fill bounded areas"
18439 msgstr ""
18441 #  Edit submenu
18442 #: ../src/verbs.cpp:2534
18443 #, fuzzy
18444 msgid "LPE Edit"
18445 msgstr "Redigeerimine"
18447 #: ../src/verbs.cpp:2535
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Edit Path Effect parameters"
18450 msgstr "Kirjalaad"
18452 #: ../src/verbs.cpp:2537
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Erase existing paths"
18455 msgstr "Lahuta lahtrid"
18457 #: ../src/verbs.cpp:2539
18458 msgid "Do geometric constructions"
18459 msgstr ""
18461 #. Tool prefs
18462 #: ../src/verbs.cpp:2541
18463 msgid "Selector Preferences"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/verbs.cpp:2542
18467 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/verbs.cpp:2543
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Node Tool Preferences"
18473 msgstr "Akende nimistu omadused"
18475 #: ../src/verbs.cpp:2544
18476 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/verbs.cpp:2545
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Tweak Tool Preferences"
18482 msgstr "Akende nimistu omadused"
18484 #: ../src/verbs.cpp:2546
18485 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/verbs.cpp:2547
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Rectangle Preferences"
18491 msgstr "Akende nimistu omadused"
18493 #: ../src/verbs.cpp:2548
18494 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/verbs.cpp:2549
18498 #, fuzzy
18499 msgid "3D Box Preferences"
18500 msgstr "Teksti häälestus"
18502 #: ../src/verbs.cpp:2550
18503 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/verbs.cpp:2551
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Ellipse Preferences"
18509 msgstr "Akende nimistu omadused"
18511 #: ../src/verbs.cpp:2552
18512 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18513 msgstr ""
18515 #  Link dialog
18516 #: ../src/verbs.cpp:2553
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Star Preferences"
18519 msgstr "Tähe häälestus"
18521 #: ../src/verbs.cpp:2554
18522 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18523 msgstr ""
18525 #  Link dialog
18526 #: ../src/verbs.cpp:2555
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Spiral Preferences"
18529 msgstr "Spiraali häälestus"
18531 #: ../src/verbs.cpp:2556
18532 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/verbs.cpp:2557
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Pencil Preferences"
18538 msgstr "Akende nimistu omadused"
18540 #: ../src/verbs.cpp:2558
18541 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/verbs.cpp:2559
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Pen Preferences"
18547 msgstr "Akende nimistu omadused"
18549 #: ../src/verbs.cpp:2560
18550 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/verbs.cpp:2561
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Calligraphic Preferences"
18556 msgstr "Ilukirja,"
18558 #: ../src/verbs.cpp:2562
18559 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/verbs.cpp:2563
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Text Preferences"
18565 msgstr "Teksti häälestus"
18567 #: ../src/verbs.cpp:2564
18568 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/verbs.cpp:2565
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Gradient Preferences"
18574 msgstr "Akende nimistu omadused"
18576 #: ../src/verbs.cpp:2566
18577 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/verbs.cpp:2567
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Zoom Preferences"
18583 msgstr "Akende nimistu omadused"
18585 #: ../src/verbs.cpp:2568
18586 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18587 msgstr ""
18589 #: ../src/verbs.cpp:2569
18590 msgid "Dropper Preferences"
18591 msgstr ""
18593 #: ../src/verbs.cpp:2570
18594 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/verbs.cpp:2571
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Connector Preferences"
18600 msgstr "Akende nimistu omadused"
18602 #: ../src/verbs.cpp:2572
18603 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/verbs.cpp:2573
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Paint Bucket Preferences"
18609 msgstr "Akende nimistu omadused"
18611 #: ../src/verbs.cpp:2574
18612 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18613 msgstr ""
18615 #  Link dialog
18616 #: ../src/verbs.cpp:2575
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Eraser Preferences"
18619 msgstr "Tähe häälestus"
18621 #: ../src/verbs.cpp:2576
18622 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/verbs.cpp:2577
18626 #, fuzzy
18627 msgid "LPE Tool Preferences"
18628 msgstr "Akende nimistu omadused"
18630 #: ../src/verbs.cpp:2578
18631 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18632 msgstr ""
18634 #. Zoom/View
18635 #: ../src/verbs.cpp:2581
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Zoom In"
18638 msgstr "Suurendus"
18640 #: ../src/verbs.cpp:2581
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Zoom in"
18643 msgstr "Suurendus"
18645 #: ../src/verbs.cpp:2582
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Zoom Out"
18648 msgstr "Suurendus"
18650 #: ../src/verbs.cpp:2582
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Zoom out"
18653 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18655 #: ../src/verbs.cpp:2583
18656 msgid "_Rulers"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/verbs.cpp:2583
18660 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/verbs.cpp:2584
18664 msgid "Scroll_bars"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/verbs.cpp:2584
18668 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18669 msgstr ""
18671 #  Grid settings
18672 #  Notebook tab
18673 #  Grid settings
18674 #  Notebook tab
18675 #: ../src/verbs.cpp:2585
18676 #, fuzzy
18677 msgid "_Grid"
18678 msgstr "Alusvõrk"
18680 #: ../src/verbs.cpp:2585
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Show or hide the grid"
18683 msgstr "Piirde näitamine"
18685 #  Guidelines page
18686 #: ../src/verbs.cpp:2586
18687 #, fuzzy
18688 msgid "G_uides"
18689 msgstr "Abijooned"
18691 #: ../src/verbs.cpp:2586
18692 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/verbs.cpp:2587
18696 msgid "Toggle snapping on or off"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/verbs.cpp:2588
18700 msgid "Nex_t Zoom"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/verbs.cpp:2588
18704 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/verbs.cpp:2590
18708 msgid "Pre_vious Zoom"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/verbs.cpp:2590
18712 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/verbs.cpp:2592
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Zoom 1:_1"
18718 msgstr "Suurendus"
18720 #: ../src/verbs.cpp:2592
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Zoom to 1:1"
18723 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18725 #: ../src/verbs.cpp:2594
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Zoom 1:_2"
18728 msgstr "Suurendus"
18730 #: ../src/verbs.cpp:2594
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Zoom to 1:2"
18733 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18735 #: ../src/verbs.cpp:2596
18736 #, fuzzy
18737 msgid "_Zoom 2:1"
18738 msgstr "Suurendus"
18740 #: ../src/verbs.cpp:2596
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Zoom to 2:1"
18743 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18745 #: ../src/verbs.cpp:2599
18746 msgid "_Fullscreen"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/verbs.cpp:2599
18750 msgid "Stretch this document window to full screen"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/verbs.cpp:2602
18754 msgid "Toggle _Focus Mode"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/verbs.cpp:2602
18758 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/verbs.cpp:2604
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Duplic_ate Window"
18764 msgstr "Sõlme nimi:"
18766 #: ../src/verbs.cpp:2604
18767 msgid "Open a new window with the same document"
18768 msgstr ""
18770 #  View:New Preview
18771 #: ../src/verbs.cpp:2606
18772 #, fuzzy
18773 msgid "_New View Preview"
18774 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18776 #  View:New Preview
18777 #: ../src/verbs.cpp:2607
18778 #, fuzzy
18779 msgid "New View Preview"
18780 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18782 #. "view_new_preview"
18783 #: ../src/verbs.cpp:2609
18784 msgid "_Normal"
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/verbs.cpp:2610
18788 msgid "Switch to normal display mode"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/verbs.cpp:2611
18792 #, fuzzy
18793 msgid "No _Filters"
18794 msgstr "Millimeetrit"
18796 #: ../src/verbs.cpp:2612
18797 msgid "Switch to normal display without filters"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/verbs.cpp:2613
18801 #, fuzzy
18802 msgid "_Outline"
18803 msgstr "Keskmine raam"
18805 #: ../src/verbs.cpp:2614
18806 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/verbs.cpp:2615
18810 #, fuzzy
18811 msgid "_Toggle"
18812 msgstr "Nurk"
18814 #: ../src/verbs.cpp:2616
18815 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/verbs.cpp:2618
18819 msgid "Color-managed view"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/verbs.cpp:2619
18823 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/verbs.cpp:2621
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Ico_n Preview..."
18829 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18831 #: ../src/verbs.cpp:2622
18832 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/verbs.cpp:2624
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Zoom to fit page in window"
18838 msgstr "Mahuta terve leht"
18840 #: ../src/verbs.cpp:2625
18841 msgid "Page _Width"
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/verbs.cpp:2626
18845 msgid "Zoom to fit page width in window"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/verbs.cpp:2628
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18851 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18853 #: ../src/verbs.cpp:2630
18854 msgid "Zoom to fit selection in window"
18855 msgstr ""
18857 #. Dialogs
18858 #: ../src/verbs.cpp:2633
18859 msgid "In_kscape Preferences..."
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/verbs.cpp:2634
18863 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18864 msgstr ""
18866 #  Link dialog
18867 #: ../src/verbs.cpp:2635
18868 #, fuzzy
18869 msgid "_Document Properties..."
18870 msgstr "Ristküliku häälestus"
18872 #: ../src/verbs.cpp:2636
18873 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/verbs.cpp:2637
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Document _Metadata..."
18879 msgstr "Paigutuse variant:"
18881 #: ../src/verbs.cpp:2638
18882 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/verbs.cpp:2639
18886 #, fuzzy
18887 msgid "_Fill and Stroke..."
18888 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18890 #: ../src/verbs.cpp:2640
18891 msgid ""
18892 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18893 msgstr ""
18895 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18896 #: ../src/verbs.cpp:2642
18897 #, fuzzy
18898 msgid "S_watches..."
18899 msgstr "Salvesta kui..."
18901 #: ../src/verbs.cpp:2643
18902 msgid "Select colors from a swatches palette"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/verbs.cpp:2644
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Transfor_m..."
18908 msgstr "Teisenda"
18910 #: ../src/verbs.cpp:2645
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Precisely control objects' transformations"
18913 msgstr "Kustuta objekt"
18915 #: ../src/verbs.cpp:2646
18916 #, fuzzy
18917 msgid "_Align and Distribute..."
18918 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18920 #: ../src/verbs.cpp:2647
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Align and distribute objects"
18923 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18925 #: ../src/verbs.cpp:2648
18926 msgid "Undo _History..."
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/verbs.cpp:2649
18930 msgid "Undo History"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/verbs.cpp:2650
18934 #, fuzzy
18935 msgid "_Text and Font..."
18936 msgstr "Originaaltekst:"
18938 #: ../src/verbs.cpp:2651
18939 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18940 msgstr ""
18942 #: ../src/verbs.cpp:2652
18943 #, fuzzy
18944 msgid "_XML Editor..."
18945 msgstr "XML redaktor"
18947 #: ../src/verbs.cpp:2653
18948 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/verbs.cpp:2654
18952 #, fuzzy
18953 msgid "_Find..."
18954 msgstr "Trüki..."
18956 #: ../src/verbs.cpp:2655
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Find objects in document"
18959 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18961 #: ../src/verbs.cpp:2656
18962 msgid "Find and _Replace Text..."
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/verbs.cpp:2657
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Find and replace text in document"
18968 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18970 #: ../src/verbs.cpp:2658
18971 msgid "Check Spellin_g..."
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/verbs.cpp:2659
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Check spelling of text in document"
18977 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18979 #: ../src/verbs.cpp:2660
18980 msgid "_Messages..."
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/verbs.cpp:2661
18984 msgid "View debug messages"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/verbs.cpp:2662
18988 #, fuzzy
18989 msgid "S_cripts..."
18990 msgstr "Trüki..."
18992 #: ../src/verbs.cpp:2663
18993 msgid "Run scripts"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/verbs.cpp:2664
18997 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/verbs.cpp:2665
19001 msgid "Show or hide all open dialogs"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/verbs.cpp:2666
19005 msgid "Create Tiled Clones..."
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/verbs.cpp:2667
19009 msgid ""
19010 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
19011 "scattering"
19012 msgstr ""
19014 #  Link dialog
19015 #: ../src/verbs.cpp:2668
19016 #, fuzzy
19017 msgid "_Object Properties..."
19018 msgstr "Ristküliku häälestus"
19020 #: ../src/verbs.cpp:2669
19021 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/verbs.cpp:2672
19025 msgid "_Instant Messaging..."
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/verbs.cpp:2672
19029 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/verbs.cpp:2674
19033 msgid "_Input Devices..."
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
19037 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/verbs.cpp:2676
19041 msgid "_Input Devices (new)..."
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/verbs.cpp:2678
19045 #, fuzzy
19046 msgid "_Extensions..."
19047 msgstr "Laiendus"
19049 #: ../src/verbs.cpp:2679
19050 msgid "Query information about extensions"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/verbs.cpp:2680
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Layer_s..."
19056 msgstr "Salvesta kui..."
19058 #: ../src/verbs.cpp:2681
19059 msgid "View Layers"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/verbs.cpp:2682
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Path Effect Editor..."
19065 msgstr "Kirjalaad"
19067 #: ../src/verbs.cpp:2683
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
19070 msgstr "Valitud objektid"
19072 #: ../src/verbs.cpp:2684
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Filter Editor..."
19075 msgstr "XML redaktor"
19077 #: ../src/verbs.cpp:2685
19078 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/verbs.cpp:2686
19082 #, fuzzy
19083 msgid "SVG Font Editor..."
19084 msgstr "XML redaktor"
19086 #: ../src/verbs.cpp:2687
19087 msgid "Edit SVG fonts"
19088 msgstr ""
19090 #. Help
19091 #: ../src/verbs.cpp:2690
19092 #, fuzzy
19093 msgid "About E_xtensions"
19094 msgstr "Laiendus"
19096 #: ../src/verbs.cpp:2691
19097 msgid "Information on Inkscape extensions"
19098 msgstr ""
19100 #  Have modules about menu
19101 #: ../src/verbs.cpp:2692
19102 #, fuzzy
19103 msgid "About _Memory"
19104 msgstr "Moodulitest"
19106 #  Reset transformations
19107 #: ../src/verbs.cpp:2693
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Memory usage information"
19110 msgstr "Algväärtusta"
19112 #: ../src/verbs.cpp:2694
19113 msgid "_About Inkscape"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/verbs.cpp:2695
19117 msgid "Inkscape version, authors, license"
19118 msgstr ""
19120 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19121 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19122 #. Tutorials
19123 #: ../src/verbs.cpp:2700
19124 msgid "Inkscape: _Basic"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/verbs.cpp:2701
19128 msgid "Getting started with Inkscape"
19129 msgstr ""
19131 #. "tutorial_basic"
19132 #: ../src/verbs.cpp:2702
19133 msgid "Inkscape: _Shapes"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/verbs.cpp:2703
19137 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/verbs.cpp:2704
19141 msgid "Inkscape: _Advanced"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/verbs.cpp:2705
19145 msgid "Advanced Inkscape topics"
19146 msgstr ""
19148 #. "tutorial_advanced"
19149 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19150 #: ../src/verbs.cpp:2707
19151 msgid "Inkscape: T_racing"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/verbs.cpp:2708
19155 msgid "Using bitmap tracing"
19156 msgstr ""
19158 #. "tutorial_tracing"
19159 #: ../src/verbs.cpp:2709
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19162 msgstr "Ilukiri"
19164 #: ../src/verbs.cpp:2710
19165 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/verbs.cpp:2711
19169 msgid "_Elements of Design"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/verbs.cpp:2712
19173 msgid "Principles of design in the tutorial form"
19174 msgstr ""
19176 #. "tutorial_design"
19177 #: ../src/verbs.cpp:2713
19178 msgid "_Tips and Tricks"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/verbs.cpp:2714
19182 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19183 msgstr ""
19185 #. "tutorial_tips"
19186 #. Effect -- renamed Extension
19187 #: ../src/verbs.cpp:2717
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Previous Extension"
19190 msgstr "Laiendus"
19192 #: ../src/verbs.cpp:2718
19193 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/verbs.cpp:2719
19197 msgid "Previous Extension Settings..."
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/verbs.cpp:2720
19201 msgid "Repeat the last extension with new settings"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/verbs.cpp:2724
19205 msgid "Fit the page to the current selection"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/verbs.cpp:2726
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Fit the page to the drawing"
19211 msgstr "Mahuta terve leht"
19213 #: ../src/verbs.cpp:2728
19214 msgid ""
19215 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19216 msgstr ""
19218 #. LockAndHide
19219 #: ../src/verbs.cpp:2730
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Unlock All"
19222 msgstr "Alumine sõlm"
19224 #: ../src/verbs.cpp:2732
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Unlock All in All Layers"
19227 msgstr "Alumine sõlm"
19229 #: ../src/verbs.cpp:2734
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Unhide All"
19232 msgstr "Sõlme tõstmine"
19234 #: ../src/verbs.cpp:2736
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Unhide All in All Layers"
19237 msgstr "Sõlme tõstmine"
19239 #: ../src/verbs.cpp:2740
19240 msgid "Link an ICC color profile"
19241 msgstr ""
19243 #  Reset transformations
19244 #: ../src/verbs.cpp:2741
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Remove Color Profile"
19247 msgstr "Eemalda viit"
19249 #: ../src/verbs.cpp:2742
19250 msgid "Remove a linked ICC color profile"
19251 msgstr ""
19253 #  Dash
19254 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Dash pattern"
19257 msgstr "Muster:"
19259 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Pattern offset"
19262 msgstr "Kustuta objekt"
19264 #. display the initial welcome message in the statusbar
19265 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
19266 msgid ""
19267 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19268 "use selector (arrow) to move or transform them."
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
19272 #, c-format
19273 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
19277 #, c-format
19278 msgid "%s: %d - Inkscape"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
19282 #, c-format
19283 msgid "%s (outline) - Inkscape"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
19287 #, c-format
19288 msgid "%s - Inkscape"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19292 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19293 #, fuzzy
19294 msgid "none"
19295 msgstr "Puudub"
19297 #  Reset transformations
19298 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19299 #, fuzzy
19300 msgid "remove"
19301 msgstr "Eemalda viit"
19303 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19304 msgid "Change fill rule"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Set fill color"
19310 msgstr "Viimati valitud"
19312 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Set gradient on fill"
19315 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19317 #  Dash
19318 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Set pattern on fill"
19321 msgstr "Muster:"
19323 #  Family frame
19324 #. Family frame
19325 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Font family"
19328 msgstr "Kirjaperekond"
19330 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19331 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19332 #. Style frame
19333 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19334 msgid "fontselector|Style"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19338 msgid "Font size:"
19339 msgstr "Kirja suurus:"
19341 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19342 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19343 #. * some representative characters that users of your locale will be
19344 #. * interested in.
19345 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19346 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19347 msgstr ""
19349 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19350 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19351 msgid ""
19352 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19353 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19354 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19355 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19359 #, fuzzy
19360 msgid "reflected"
19361 msgstr "Esimesena valitud"
19363 #  Create toplevel menuitem
19364 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19365 #, fuzzy
19366 msgid "direct"
19367 msgstr "Ristkülik"
19369 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Repeat:"
19372 msgstr "Korduv"
19374 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Assign gradient to object"
19377 msgstr "_Tekst ja ikoon"
19379 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19380 msgid "<small>No gradients</small>"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19384 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19388 #, fuzzy
19389 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19390 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19392 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19393 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19397 msgid "Edit the stops of the gradient"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19405 msgid "<b>New:</b>"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Create linear gradient"
19411 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19413 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19414 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19415 msgstr ""
19417 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19418 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19419 #, fuzzy
19420 msgid "on"
19421 msgstr "Puudub"
19423 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19424 msgid "Create gradient in the fill"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19428 msgid "Create gradient in the stroke"
19429 msgstr ""
19431 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19432 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19433 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19437 msgid "<b>Change:</b>"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19441 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19442 #, fuzzy
19443 msgid "No document selected"
19444 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19446 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19447 #, fuzzy
19448 msgid "No gradients in document"
19449 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19451 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19452 #, fuzzy
19453 msgid "No gradient selected"
19454 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19456 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19457 #, fuzzy
19458 msgid "No stops in gradient"
19459 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Change gradient stop offset"
19464 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19466 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19467 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19468 msgid "Add stop"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19472 msgid "Add another control stop to gradient"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Delete stop"
19478 msgstr "Sõlme kustutamine"
19480 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19481 msgid "Delete current control stop from gradient"
19482 msgstr ""
19484 #. Label
19485 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19486 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19487 msgid "Offset:"
19488 msgstr ""
19490 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19491 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Stop Color"
19494 msgstr "Algusvärv"
19496 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Gradient editor"
19499 msgstr "Vektorite klass"
19501 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Change gradient stop color"
19504 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19506 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19507 #, fuzzy
19508 msgid "No paint"
19509 msgstr "Täisvärv"
19511 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Flat color"
19514 msgstr "Algusvärv"
19516 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Linear gradient"
19519 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19521 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Radial gradient"
19524 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19526 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19527 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19528 msgstr ""
19530 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19531 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19532 msgid ""
19533 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19534 "evenodd)"
19535 msgstr ""
19537 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19538 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19539 msgid ""
19540 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19544 #, fuzzy
19545 msgid "No objects"
19546 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19548 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Multiple styles"
19551 msgstr "CSS stiilid"
19553 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19554 msgid "Paint is undefined"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19558 msgid ""
19559 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19560 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19561 "create a new pattern from selection."
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Transform by toolbar"
19567 msgstr "Transformatsioonid"
19569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19570 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19574 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19578 msgid ""
19579 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19580 "scaled."
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19584 msgid ""
19585 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19586 "are scaled."
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19590 msgid ""
19591 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19592 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19596 msgid ""
19597 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19598 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19602 msgid ""
19603 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19604 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19608 msgid ""
19609 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19610 "scaled, rotated, or skewed)."
19611 msgstr ""
19613 #. four spinbuttons
19614 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19615 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19617 msgid "select_toolbar|X position"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19621 msgid "select_toolbar|X"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19627 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19629 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19630 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19632 msgid "select_toolbar|Y position"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19636 msgid "select_toolbar|Y"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19640 msgid "Vertical coordinate of selection"
19641 msgstr ""
19643 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19644 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19646 msgid "select_toolbar|Width"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19650 msgid "select_toolbar|W"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19654 msgid "Width of selection"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19658 msgid "Lock width and height"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19662 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19663 msgstr ""
19665 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19666 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19668 msgid "select_toolbar|Height"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19672 msgid "select_toolbar|H"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19676 msgid "Height of selection"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19680 msgid "Affect:"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19684 msgid ""
19685 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19686 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Scale rounded corners"
19692 msgstr "Sõlme tõstmine"
19694 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Move gradients"
19697 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19699 #  Dash
19700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Move patterns"
19703 msgstr "Muster:"
19705 #  Create toplevel menuitem
19706 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19707 #, fuzzy
19708 msgid "System"
19709 msgstr "Element"
19711 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19712 msgid "CMS"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19716 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19717 msgid "_R"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19721 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19723 msgid "_G"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19727 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19728 msgid "_B"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19732 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19734 msgid "_H"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19738 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19739 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19740 msgid "_S"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19745 msgid "_L"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19749 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19750 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19751 msgid "_C"
19752 msgstr ""
19754 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19755 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19757 msgid "_M"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19761 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19763 msgid "_Y"
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19768 msgid "_K"
19769 msgstr ""
19771 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Gray"
19774 msgstr "Grupeeri"
19776 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19777 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19778 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Cyan"
19782 msgstr "Tsüaan:"
19784 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19785 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Magenta"
19790 msgstr "Magenta:"
19792 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Yellow"
19798 msgstr "Kollane:"
19800 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19801 msgid "Fix"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19805 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19806 msgstr ""
19808 #. Label
19809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19812 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19813 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19814 msgid "_A"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19818 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19821 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19822 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19823 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19825 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19826 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19827 msgid "Alpha (opacity)"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19831 #, fuzzy
19832 msgid "RGBA_:"
19833 msgstr "RGB"
19835 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19836 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19840 msgid "RGB"
19841 msgstr "RGB"
19843 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19844 msgid "HSL"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19848 msgid "CMYK"
19849 msgstr "CMYK"
19851 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19852 msgid "Unnamed"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19856 msgid "Wheel"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19860 msgid "Attribute"
19861 msgstr "Atribuut"
19863 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19864 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19865 msgid "Value"
19866 msgstr "Väärtus"
19868 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19869 msgid "Type text in a text node"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Set stroke color"
19875 msgstr "Viimati valitud"
19877 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Set gradient on stroke"
19880 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19882 #  Dash
19883 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Set pattern on stroke"
19886 msgstr "Muster:"
19888 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Set markers"
19891 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19893 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19894 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19895 #. Stroke width
19896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19897 #, fuzzy
19898 msgid "StrokeWidth|Width:"
19899 msgstr "Täisvärv"
19901 #  Join type
19902 #. Join type
19903 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19904 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19905 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19906 msgid "Join:"
19907 msgstr "Liida:"
19909 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19910 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19911 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19912 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19913 msgid "Miter join"
19914 msgstr ""
19916 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19917 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19918 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19919 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19920 msgid "Round join"
19921 msgstr ""
19923 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19924 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19925 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19926 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19927 msgid "Bevel join"
19928 msgstr ""
19930 #. Miterlimit
19931 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19932 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19933 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19934 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19935 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19936 #. when they become too long.
19937 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19938 msgid "Miter limit:"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19942 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19943 msgstr ""
19945 #  Cap type
19946 #. Cap type
19947 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19948 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Cap:"
19951 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19953 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19954 #. of the line; the ends of the line are square
19955 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19956 msgid "Butt cap"
19957 msgstr ""
19959 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19960 #. line; the ends of the line are rounded
19961 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19962 msgid "Round cap"
19963 msgstr ""
19965 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19966 #. line; the ends of the line are square
19967 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19968 msgid "Square cap"
19969 msgstr ""
19971 #. Dash
19972 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19973 msgid "Dashes:"
19974 msgstr ""
19976 #  Link dialog
19977 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19978 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19979 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Start Markers:"
19982 msgstr "Tähe häälestus"
19984 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19985 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19989 msgid "Mid Markers:"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19993 msgid ""
19994 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19995 "last nodes"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19999 msgid "End Markers:"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
20003 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Set stroke style"
20009 msgstr "Kirjalaad"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
20012 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
20016 msgid "Style of new stars"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Style of new rectangles"
20022 msgstr "Loo käivitaja"
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Style of new 3D boxes"
20027 msgstr "Loo käivitaja"
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
20030 msgid "Style of new ellipses"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
20034 msgid "Style of new spirals"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
20038 msgid "Style of new paths created by Pencil"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
20042 msgid "Style of new paths created by Pen"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Style of new calligraphic strokes"
20048 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
20051 msgid "TBD"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
20055 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Insert node"
20061 msgstr "Sõlme joondamine"
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Insert new nodes into selected segments"
20066 msgstr "Tee jooneks"
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Insert"
20071 msgstr "Tõsta"
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Delete selected nodes"
20076 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Join endnodes"
20081 msgstr "Sõlme nimi:"
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Join selected endnodes"
20086 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20088 #  Join type
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Join"
20092 msgstr "Liida:"
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Break nodes"
20097 msgstr "Alumine sõlm"
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Break path at selected nodes"
20102 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Join with segment"
20107 msgstr "Sõlme kustutamine"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
20112 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
20115 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Node Cusp"
20121 msgstr "Sõlmed"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Make selected nodes corner"
20126 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Node Smooth"
20131 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Make selected nodes smooth"
20136 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
20139 msgid "Node Symmetric"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Make selected nodes symmetric"
20145 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Node Auto"
20150 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20155 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Node Line"
20160 msgstr "Uus aken"
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Make selected segments lines"
20165 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20167 #  View:New Preview
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Node Curve"
20171 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Make selected segments curves"
20176 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Show Handles"
20181 msgstr "Abijoonte näitamine"
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20186 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Show Outline"
20191 msgstr "Keskmine raam"
20193 #  Custom paper frame
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Show the outline of the path"
20197 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Next path effect parameter"
20202 msgstr "Kirjalaad"
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Show next path effect parameter for editing"
20207 msgstr "Kirjalaad"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Edit the clipping path of the object"
20212 msgstr "Kustuta objekt"
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Edit mask path"
20217 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Edit the mask of the object"
20222 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20225 msgid "X coordinate:"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20229 #, fuzzy
20230 msgid "X coordinate of selected node(s)"
20231 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20234 msgid "Y coordinate:"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20240 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20242 #  View:New Preview
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Enable snapping"
20246 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Bounding box"
20251 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Snap bounding box corners"
20256 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Bounding box edges"
20261 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Snap to edges of a bounding box"
20266 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Bounding box corners"
20271 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Snap to bounding box corners"
20276 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20279 msgid "BBox Edge Midpoints"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20285 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20288 #, fuzzy
20289 msgid "BBox Centers"
20290 msgstr "X keskmine:"
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20295 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Snap nodes or handles"
20300 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Snap to paths"
20305 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Path intersections"
20310 msgstr "Ühisosa"
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Snap to path intersections"
20315 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20318 #, fuzzy
20319 msgid "To nodes"
20320 msgstr "Alumine sõlm"
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Snap to cusp nodes"
20325 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Smooth nodes"
20330 msgstr "Sõlme nimi:"
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Snap to smooth nodes"
20335 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20337 #  Stroke width
20338 #  Width
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Line Midpoints"
20342 msgstr "Laius:"
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20345 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20346 msgstr ""
20348 #  Link dialog
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Object Centers"
20352 msgstr "Ristküliku häälestus"
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Snap from and to centers of objects"
20357 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Rotation Centers"
20362 msgstr "Pööra"
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20365 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Page border"
20371 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Snap to the page border"
20376 msgstr "Piirde näitamine"
20378 #  Guidelines page
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Snap to grids"
20382 msgstr "Abijooned"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Snap to guides"
20387 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20390 msgid "Star: Change number of corners"
20391 msgstr ""
20393 #  Reset transformations
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Star: Change spoke ratio"
20397 msgstr "Algväärtusta"
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20400 msgid "Make polygon"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Make star"
20406 msgstr "Skaleeritav bitmap"
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20409 msgid "Star: Change rounding"
20410 msgstr ""
20412 #  Reset transformations
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Star: Change randomization"
20416 msgstr "Algväärtusta"
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20419 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20423 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20427 msgid "triangle/tri-star"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20431 msgid "square/quad-star"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20435 msgid "pentagon/five-pointed star"
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20439 msgid "hexagon/six-pointed star"
20440 msgstr ""
20442 #  Magnitude
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Corners"
20446 msgstr "Nurgad:"
20448 #  Magnitude
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20450 msgid "Corners:"
20451 msgstr "Nurgad:"
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20454 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20458 msgid "thin-ray star"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20462 msgid "pentagram"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20466 msgid "hexagram"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20470 msgid "heptagram"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20474 msgid "octagram"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20478 msgid "regular polygon"
20479 msgstr ""
20481 #  Proportion
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Spoke ratio"
20485 msgstr "Proportsioon:"
20487 #  Proportion
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Spoke ratio:"
20491 msgstr "Proportsioon:"
20493 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20494 #. Base radius is the same for the closest handle.
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20496 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20500 msgid "stretched"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20504 msgid "twisted"
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20508 msgid "slightly pinched"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20512 #, fuzzy
20513 msgid "NOT rounded"
20514 msgstr "Punane:"
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20517 msgid "slightly rounded"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20521 msgid "visibly rounded"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20525 #, fuzzy
20526 msgid "well rounded"
20527 msgstr "Vigane kriipsude arv"
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20530 msgid "amply rounded"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20534 msgid "blown up"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Rounded"
20540 msgstr "Punane:"
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Rounded:"
20545 msgstr "Punane:"
20547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20548 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20552 #, fuzzy
20553 msgid "NOT randomized"
20554 msgstr "Sõlme tõstmine"
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20557 msgid "slightly irregular"
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20561 #, fuzzy
20562 msgid "visibly randomized"
20563 msgstr "Sõlme tõstmine"
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20566 msgid "strongly randomized"
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Randomized"
20572 msgstr "Sõlme tõstmine"
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20575 msgid "Randomized:"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20579 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20580 msgstr ""
20582 #  Reset
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20585 msgid "Defaults"
20586 msgstr "Vaikimisi"
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20589 msgid ""
20590 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20591 "change defaults)"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Change rectangle"
20597 msgstr "Loo käivitaja"
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20600 msgid "W:"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20604 msgid "Width of rectangle"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20608 #, fuzzy
20609 msgid "H:"
20610 msgstr "Toon:"
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20613 msgid "Height of rectangle"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20617 #, fuzzy
20618 msgid "not rounded"
20619 msgstr "Punane:"
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Horizontal radius"
20624 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Rx:"
20629 msgstr "R2:"
20631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20632 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20633 msgstr ""
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Vertical radius"
20638 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Ry:"
20643 msgstr "R2:"
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20646 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20650 msgid "Not rounded"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20654 msgid "Make corners sharp"
20655 msgstr ""
20657 #. TODO: use the correct axis here, too
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20659 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20663 msgid "Angle in X direction"
20664 msgstr ""
20666 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20668 msgid "Angle of PLs in X direction"
20669 msgstr ""
20671 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20673 msgid "State of VP in X direction"
20674 msgstr ""
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20677 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20678 msgstr ""
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20681 msgid "Angle in Y direction"
20682 msgstr ""
20684 #  Angle
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Angle Y:"
20688 msgstr "Nurk:"
20690 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20692 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20693 msgstr ""
20695 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20697 msgid "State of VP in Y direction"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20701 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20702 msgstr ""
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20705 msgid "Angle in Z direction"
20706 msgstr ""
20708 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20710 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20711 msgstr ""
20713 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20715 msgid "State of VP in Z direction"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20719 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20720 msgstr ""
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Change spiral"
20725 msgstr "Loo käivitaja"
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20728 msgid "just a curve"
20729 msgstr ""
20731 #  Revolution
20732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20733 #, fuzzy
20734 msgid "one full revolution"
20735 msgstr "Pöördpind"
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Number of turns"
20740 msgstr "Täisvärv"
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Turns:"
20745 msgstr "Teisenda:"
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20748 msgid "Number of revolutions"
20749 msgstr ""
20751 #  Generic menu
20752 #  File submenu
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20754 #, fuzzy
20755 msgid "circle"
20756 msgstr "Fail"
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20759 msgid "edge is much denser"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20763 msgid "edge is denser"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20767 #, fuzzy
20768 msgid "even"
20769 msgstr "Roheline:"
20771 #  Create link
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20773 #, fuzzy
20774 msgid "center is denser"
20775 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20778 msgid "center is much denser"
20779 msgstr ""
20781 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20782 #  You can add new elements from this point forward
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Divergence"
20786 msgstr "Protsent"
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20789 msgid "Divergence:"
20790 msgstr ""
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20793 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20794 msgstr ""
20796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20797 #, fuzzy
20798 msgid "starts from center"
20799 msgstr "Printeri valimine"
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20802 msgid "starts mid-way"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20806 msgid "starts near edge"
20807 msgstr ""
20809 #  T0
20810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Inner radius"
20813 msgstr "Sisemine raadius"
20815 #  T0
20816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20817 msgid "Inner radius:"
20818 msgstr "Sisemine raadius"
20820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20821 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20822 msgstr ""
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20825 msgid "Bezier"
20826 msgstr ""
20828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20829 msgid "Create regular Bezier path"
20830 msgstr ""
20832 #  Create toplevel menuitem
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Spiro"
20836 msgstr "Spiraal"
20838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Create Spiro path"
20841 msgstr "Loo käivitaja"
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20844 msgid "Zigzag"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20848 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20849 msgstr ""
20851 #  Create toplevel menuitem
20852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Paraxial"
20855 msgstr "Spiraal"
20857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20858 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20859 msgstr ""
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20862 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Triangle in"
20868 msgstr "Nurk"
20870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Triangle out"
20873 msgstr "Nurk"
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20876 msgid "From clipboard"
20877 msgstr ""
20879 #  Create toplevel menuitem
20880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Shape:"
20883 msgstr "Kuju"
20885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20886 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20890 msgid "(many nodes, rough)"
20891 msgstr ""
20893 #  Reset
20894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20898 #, fuzzy
20899 msgid "(default)"
20900 msgstr "Vaikimisi"
20902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20903 #, fuzzy
20904 msgid "(few nodes, smooth)"
20905 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Smoothing:"
20910 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Smoothing: "
20915 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20918 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20922 msgid ""
20923 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20924 "change defaults)"
20925 msgstr ""
20927 #. Width
20928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20929 msgid "(pinch tweak)"
20930 msgstr ""
20932 #  Dash
20933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20934 #, fuzzy
20935 msgid "(broad tweak)"
20936 msgstr "Muster:"
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20939 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20940 msgstr ""
20942 #. Force
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20944 msgid "(minimum force)"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20948 msgid "(maximum force)"
20949 msgstr ""
20951 #  Autotrace dialog
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Force"
20955 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20957 #  Autotrace dialog
20958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Force:"
20961 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20964 msgid "The force of the tweak action"
20965 msgstr ""
20967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Move mode"
20970 msgstr "Alumine sõlm"
20972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Move objects in any direction"
20975 msgstr "Ühisosa"
20977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Move in/out mode"
20980 msgstr "Alumine sõlm"
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20983 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Move jitter mode"
20989 msgstr "Sõlme tõstmine"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20992 msgid "Move objects in random directions"
20993 msgstr ""
20995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Scale mode"
20998 msgstr "Sõlme tõstmine"
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
21003 msgstr "Kirjalaad"
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Rotate mode"
21008 msgstr "Sõlme tõstmine"
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
21013 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Duplicate/delete mode"
21018 msgstr "Sõlme nimi:"
21020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
21021 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
21025 msgid "Push mode"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
21029 msgid "Push parts of paths in any direction"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Shrink/grow mode"
21035 msgstr "Sõlme nimi:"
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
21040 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Attract/repel mode"
21045 msgstr "Atribuudi nimi"
21047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
21048 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
21049 msgstr ""
21051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Roughen mode"
21054 msgstr "Sõlme joondamine"
21056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
21057 msgid "Roughen parts of paths"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
21061 msgid "Color paint mode"
21062 msgstr ""
21064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
21067 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Color jitter mode"
21072 msgstr "Sõlme tõstmine"
21074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Jitter the colors of selected objects"
21077 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Blur mode"
21082 msgstr "Sõlme joondamine"
21084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
21087 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Channels:"
21092 msgstr "Katkesta"
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
21095 msgid "In color mode, act on objects' hue"
21096 msgstr ""
21098 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
21100 #, fuzzy
21101 msgid "H"
21102 msgstr "Toon:"
21104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
21105 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
21106 msgstr ""
21108 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
21109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
21110 msgid "S"
21111 msgstr ""
21113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
21114 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
21115 msgstr ""
21117 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
21119 msgid "L"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
21123 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
21124 msgstr ""
21126 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
21127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
21128 msgid "O"
21129 msgstr ""
21131 #. Fidelity
21132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21133 msgid "(rough, simplified)"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21137 msgid "(fine, but many nodes)"
21138 msgstr ""
21140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Fidelity"
21143 msgstr "Sentimeeter"
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21146 msgid "Fidelity:"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
21150 msgid ""
21151 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21152 "generate a lot of new nodes"
21153 msgstr ""
21155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Pressure"
21158 msgstr "&Sageduste säilitamine"
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
21161 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21162 msgstr ""
21164 #  View:New Preview
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
21166 #, fuzzy
21167 msgid "No preset"
21168 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Save..."
21173 msgstr "Salvesta kui..."
21175 #. Width
21176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21177 msgid "(hairline)"
21178 msgstr ""
21180 #  Dash
21181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21182 #, fuzzy
21183 msgid "(broad stroke)"
21184 msgstr "Muster:"
21186 #  Stroke width
21187 #  Width
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Pen Width"
21191 msgstr "Laius:"
21193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
21194 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21195 msgstr ""
21197 #. Thinning
21198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21199 msgid "(speed blows up stroke)"
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21203 msgid "(slight widening)"
21204 msgstr ""
21206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21207 msgid "(constant width)"
21208 msgstr ""
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21211 msgid "(slight thinning, default)"
21212 msgstr ""
21214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21215 msgid "(speed deflates stroke)"
21216 msgstr ""
21218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Stroke Thinning"
21221 msgstr "Täisvärv"
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21224 msgid "Thinning:"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
21228 msgid ""
21229 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21230 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21231 msgstr ""
21233 #. Angle
21234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21235 msgid "(left edge up)"
21236 msgstr ""
21238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21239 #, fuzzy
21240 msgid "(horizontal)"
21241 msgstr "Horisontaalsed jooned"
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21244 msgid "(right edge up)"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Pen Angle"
21250 msgstr "Nurk"
21252 #  Angle
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21254 msgid "Angle:"
21255 msgstr "Nurk:"
21257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
21258 msgid ""
21259 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21260 "fixation = 0)"
21261 msgstr ""
21263 #. Fixation
21264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21265 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21266 msgstr ""
21268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21269 msgid "(almost fixed, default)"
21270 msgstr ""
21272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21273 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21274 msgstr ""
21276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Fixation"
21279 msgstr "Suund:"
21281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Fixation:"
21284 msgstr "Suund:"
21286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
21287 msgid ""
21288 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21289 "fixed angle)"
21290 msgstr ""
21292 #. Cap Rounding
21293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21294 #, fuzzy
21295 msgid "(blunt caps, default)"
21296 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21299 msgid "(slightly bulging)"
21300 msgstr ""
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21303 msgid "(approximately round)"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21307 msgid "(long protruding caps)"
21308 msgstr ""
21310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21311 msgid "Cap rounding"
21312 msgstr ""
21314 #  Cap type
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Caps:"
21318 msgstr "Pildista&mise režiim:"
21320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
21321 msgid ""
21322 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21323 "round caps)"
21324 msgstr ""
21326 #. Tremor
21327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21328 msgid "(smooth line)"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21332 msgid "(slight tremor)"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21336 msgid "(noticeable tremor)"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21340 msgid "(maximum tremor)"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Stroke Tremor"
21346 msgstr "Viimati valitud"
21348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21349 msgid "Tremor:"
21350 msgstr ""
21352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
21353 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21354 msgstr ""
21356 #. Wiggle
21357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21358 msgid "(no wiggle)"
21359 msgstr ""
21361 #  Print destination frame
21362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21363 #, fuzzy
21364 msgid "(slight deviation)"
21365 msgstr "Vigane sihtkoht"
21367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21368 msgid "(wild waves and curls)"
21369 msgstr ""
21371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Pen Wiggle"
21374 msgstr "Pealkiri:"
21376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Wiggle:"
21379 msgstr "Pealkiri:"
21381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21382 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21383 msgstr ""
21385 #. Mass
21386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21387 msgid "(no inertia)"
21388 msgstr ""
21390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21391 msgid "(slight smoothing, default)"
21392 msgstr ""
21394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21395 msgid "(noticeable lagging)"
21396 msgstr ""
21398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21399 msgid "(maximum inertia)"
21400 msgstr ""
21402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21403 msgid "Pen Mass"
21404 msgstr ""
21406 #  Mass
21407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21408 msgid "Mass:"
21409 msgstr ""
21411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21412 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21413 msgstr ""
21415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Trace Background"
21418 msgstr "Taustavärv"
21420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21421 msgid ""
21422 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21423 "minimum width, black - maximum width)"
21424 msgstr ""
21426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21427 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21428 msgstr ""
21430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Tilt"
21433 msgstr "Pealkiri:"
21435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21436 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21437 msgstr ""
21439 #  View:New Preview
21440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Choose a preset"
21443 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21446 msgid "Arc: Change start/end"
21447 msgstr ""
21449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21450 msgid "Arc: Change open/closed"
21451 msgstr ""
21453 #  Create toplevel menuitem
21454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Start:"
21457 msgstr "Täht"
21459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21460 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21461 msgstr ""
21463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21464 msgid "End:"
21465 msgstr ""
21467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21468 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21469 msgstr ""
21471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Closed arc"
21474 msgstr "Puhasta kõik"
21476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21477 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21478 msgstr ""
21480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Open Arc"
21483 msgstr "Ava"
21485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21486 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21490 msgid "Make whole"
21491 msgstr ""
21493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21494 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21495 msgstr ""
21497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Pick opacity"
21500 msgstr "Katvus:"
21502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21503 msgid ""
21504 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21505 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21506 msgstr ""
21508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Pick"
21511 msgstr "Aseta"
21513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21514 msgid "Assign opacity"
21515 msgstr ""
21517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21518 msgid ""
21519 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21520 msgstr ""
21522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Assign"
21525 msgstr "Joondus"
21527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Closed"
21530 msgstr "Sulge"
21532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Open start"
21535 msgstr "Ava"
21537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Open end"
21540 msgstr "Ava hiljutine"
21542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21543 msgid "Open both"
21544 msgstr ""
21546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21547 msgid "All inactive"
21548 msgstr ""
21550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21551 msgid "No geometric tool is active"
21552 msgstr ""
21554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Show limiting bounding box"
21557 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21560 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21561 msgstr ""
21563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21564 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21565 msgstr ""
21567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21568 #, fuzzy
21569 msgid ""
21570 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21571 "of current selection"
21572 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21575 msgid "Choose a line segment type"
21576 msgstr ""
21578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Display measuring info"
21581 msgstr "Vaate seadistused"
21583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21584 msgid "Display measuring info for selected items"
21585 msgstr ""
21587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21588 msgid "Open LPE dialog"
21589 msgstr ""
21591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21592 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21593 msgstr ""
21595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21596 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21597 msgstr ""
21599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21600 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21601 msgstr ""
21603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Cut"
21606 msgstr "Lõika"
21608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Cut out from objects"
21611 msgstr "Kustuta objekt"
21613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Text: Change font family"
21616 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21619 msgid "Text: Change alignment"
21620 msgstr ""
21622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21623 #, fuzzy
21624 msgid "Text: Change font style"
21625 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Text: Change orientation"
21630 msgstr "Suund:"
21632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Text: Change font size"
21635 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21638 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21639 msgstr ""
21641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21642 msgid ""
21643 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21644 "default font instead."
21645 msgstr ""
21647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Align left"
21650 msgstr "Joondus:"
21652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Align right"
21655 msgstr "Joondus"
21657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21658 msgid "Justify"
21659 msgstr ""
21661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21662 msgid "Bold"
21663 msgstr ""
21665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21666 msgid "Italic"
21667 msgstr ""
21669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Change connector spacing"
21672 msgstr "Reavahe:"
21674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21675 msgid "Avoid"
21676 msgstr ""
21678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Ignore"
21681 msgstr "Puudub"
21683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Connector Spacing"
21686 msgstr "Reavahe:"
21688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21689 msgid "Spacing:"
21690 msgstr "Täheruum:"
21692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21693 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21694 msgstr ""
21696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Graph"
21699 msgstr "Grupeeri"
21701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Connector Length"
21704 msgstr "Lahutamine"
21706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21707 msgid "Length:"
21708 msgstr ""
21710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21711 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21712 msgstr ""
21714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21715 msgid "Downwards"
21716 msgstr ""
21718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21719 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21720 msgstr ""
21722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21723 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21724 msgstr ""
21726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Fill by"
21729 msgstr "Värv"
21731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Fill by:"
21734 msgstr "Värv"
21736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21737 msgid "Fill Threshold"
21738 msgstr ""
21740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21741 msgid ""
21742 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21743 "pixels to be counted in the fill"
21744 msgstr ""
21746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21747 msgid "Grow/shrink by"
21748 msgstr ""
21750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21751 msgid "Grow/shrink by:"
21752 msgstr ""
21754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21755 msgid ""
21756 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21757 msgstr ""
21759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Close gaps"
21762 msgstr "Puhasta kõik"
21764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Close gaps:"
21767 msgstr "Puhasta kõik"
21769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21770 msgid ""
21771 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21772 "to change defaults)"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21776 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21777 msgstr ""
21779 #. report to the Inkscape console using errormsg
21780 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21781 msgid "Side Length 'a'/px: "
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21785 msgid "Side Length 'b'/px: "
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21789 msgid "Side Length 'c'/px: "
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21793 msgid "Angle 'A'/radians: "
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21797 msgid "Angle 'B'/radians: "
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21801 msgid "Angle 'C'/radians: "
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21805 msgid "Semiperimeter/px: "
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21809 msgid "Area /px^2: "
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21813 msgid ""
21814 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21815 "required by this extension. Please install them and try again."
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21819 msgid ""
21820 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21821 "an existing file! Unable to embed image."
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21825 #, python-format
21826 msgid "Sorry we could not locate %s"
21827 msgstr ""
21829 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21830 #, python-format
21831 msgid ""
21832 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21833 "or image/x-icon"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21837 msgid ""
21838 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21839 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21843 msgid "Unable to find image data."
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21847 msgid ""
21848 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21849 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21850 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21851 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21852 msgstr ""
21854 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21855 #, python-format
21856 msgid "No matching node for expression: %s"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21860 #, python-format
21861 msgid "No style attribute found for id: %s"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21865 #, python-format
21866 msgid "unable to locate marker: %s"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21870 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21871 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21872 #, fuzzy
21873 msgid "This extension requires two selected paths."
21874 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21876 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21877 #, python-format
21878 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21882 msgid ""
21883 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21884 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21885 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21886 "numpy."
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21890 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21891 #, python-format
21892 msgid ""
21893 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21894 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21898 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21899 msgid ""
21900 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21904 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21905 msgid ""
21906 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21907 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21908 msgstr ""
21910 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21911 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21912 msgid ""
21913 "The second selected object is not a path.\n"
21914 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21918 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21919 msgid ""
21920 "The first selected object is not a path.\n"
21921 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21925 msgid ""
21926 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21927 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21928 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21932 msgid "No face data found in specified file."
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21936 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21940 msgid "No edge data found in specified file."
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21944 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21945 msgstr ""
21947 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21949 msgid ""
21950 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21951 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21955 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21959 #, fuzzy
21960 msgid ""
21961 "This extension requires two selected paths. \n"
21962 "The second path must be exactly four nodes long."
21963 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21965 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21966 #, python-format
21967 msgid "Could not locate file: %s"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21971 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21975 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21976 msgid "You must select at least two elements."
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Add Nodes"
21982 msgstr "Sõlmed"
21984 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21985 msgid "By max. segment length"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21989 #, fuzzy
21990 msgid "By number of segments"
21991 msgstr "Täisvärv"
21993 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21994 msgid "Division method"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21998 msgid "Maximum segment length (px)"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
22002 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
22003 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
22004 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
22005 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
22006 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
22007 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
22008 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
22009 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
22010 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
22011 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
22012 msgid "Modify Path"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Number of segments"
22018 msgstr "Täisvärv"
22020 #  Input settings
22021 #  Notebook tab
22022 #  Input settings
22023 #  Notebook tab
22024 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
22025 #, fuzzy
22026 msgid "AI 8.0 Input"
22027 msgstr "Sisend"
22029 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
22032 msgstr "SVG Vektorillustraator"
22034 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
22035 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
22039 msgid "AI SVG Input"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
22043 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
22047 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
22051 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
22055 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
22059 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
22063 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
22067 msgid "Corel DRAW Input"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
22071 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
22075 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
22079 msgid "Corel DRAW templates input"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
22083 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
22087 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
22091 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
22095 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
22099 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
22103 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
22104 msgstr ""
22106 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
22107 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
22108 msgstr ""
22110 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
22111 msgid "Brighter"
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Blue Function"
22117 msgstr "Lahutamine"
22119 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Green Function"
22122 msgstr "Lahutamine"
22124 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Red Function"
22127 msgstr "Lahutamine"
22129 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Darker"
22132 msgstr "Aseta"
22134 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
22135 msgid "Grayscale"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
22139 msgid "Less Hue"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
22143 msgid "Less Light"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Less Saturation"
22149 msgstr "Küllastatus:"
22151 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
22152 #, fuzzy
22153 msgid "More Hue"
22154 msgstr "Alumine sõlm"
22156 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
22157 msgid "More Light"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
22161 #, fuzzy
22162 msgid "More Saturation"
22163 msgstr "Küllastatus:"
22165 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
22166 msgid "Negative"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Randomize"
22172 msgstr "Sõlme tõstmine"
22174 #  Reset transformations
22175 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Remove Blue"
22178 msgstr "Eemalda viit"
22180 #  Reset transformations
22181 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Remove Green"
22184 msgstr "Eemalda viit"
22186 #  Reset transformations
22187 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Remove Red"
22190 msgstr "Eemalda viit"
22192 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22193 msgid "By color (RRGGBB hex):"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Replace color"
22199 msgstr "Viimati valitud"
22201 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22202 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22206 msgid "RGB Barrel"
22207 msgstr ""
22209 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Convert to Dashes"
22212 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
22214 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22215 msgid "A diagram created with the program Dia"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22219 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22220 msgstr ""
22222 #  Input settings
22223 #  Notebook tab
22224 #  Input settings
22225 #  Notebook tab
22226 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Dia Input"
22229 msgstr "Sisend"
22231 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22232 msgid ""
22233 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
22234 "at http://live.gnome.org/Dia"
22235 msgstr ""
22237 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22238 msgid ""
22239 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
22240 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22241 "Inkscape installation."
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
22245 msgid "Dimensions"
22246 msgstr ""
22248 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22249 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22250 msgid "Visualize Path"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22254 #, fuzzy
22255 msgid "X Offset"
22256 msgstr "Väike"
22258 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Y Offset"
22261 msgstr "Väike"
22263 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Dot size"
22266 msgstr "Kirja suurus:"
22268 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Font size"
22271 msgstr "Kirja suurus:"
22273 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22274 msgid "Number Nodes"
22275 msgstr ""
22277 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Altitudes"
22280 msgstr "Objektide joondamine"
22282 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22283 msgid "Angle Bisectors"
22284 msgstr ""
22286 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Centroid"
22289 msgstr "X keskmine:"
22291 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Circumcentre"
22294 msgstr "Dokument"
22296 #  Generic menu
22297 #  File submenu
22298 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Circumcircle"
22301 msgstr "Fail"
22303 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Common Objects"
22306 msgstr "Objekt"
22308 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Contact Triangle"
22311 msgstr "Nurk"
22313 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22314 msgid "Custom Point Specified By:"
22315 msgstr ""
22317 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Custom Points and Options"
22320 msgstr "Suurus ja asukoht"
22322 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22323 msgid "Draw Circle Around This Point"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Draw From Triangle"
22329 msgstr "Nurk"
22331 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22332 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22336 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22340 msgid "Draw Marker At This Point"
22341 msgstr ""
22343 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Excentral Triangle"
22346 msgstr "Nurk"
22348 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22349 msgid "Excentres"
22350 msgstr ""
22352 #  Generic menu
22353 #  File submenu
22354 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Excircles"
22357 msgstr "Fail"
22359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Extouch Triangle"
22362 msgstr "Nurk"
22364 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Gergonne Point"
22367 msgstr "Täisvärv"
22369 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Incentre"
22372 msgstr "Sõlme joondamine"
22374 #  Generic menu
22375 #  File submenu
22376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Incircle"
22379 msgstr "Fail"
22381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Nagel Point"
22384 msgstr "Must:"
22386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22387 msgid "Nine-Point Centre"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22391 msgid "Nine-Point Circle"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Orthic Triangle"
22397 msgstr "Nurk"
22399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Orthocentre"
22402 msgstr "meeter"
22404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Point At"
22407 msgstr "Punktid"
22409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Radius / px"
22412 msgstr "Raadius:"
22414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Report this triangle's properties"
22417 msgstr "Käivitaja häälestus"
22419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Symmedial Triangle"
22422 msgstr "Nurk"
22424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Symmedian Point"
22427 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22430 msgid "Symmedians"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22434 msgid ""
22435 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22436 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22437 "your own ones.\n"
22438 "            \n"
22439 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22440 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22441 "function.\n"
22442 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22443 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22444 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22445 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22446 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22447 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22448 "\n"
22449 "You can use any standard Python math function:\n"
22450 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22451 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22452 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22453 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22454 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22455 "\n"
22456 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22457 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22458 "\n"
22459 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
22460 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22461 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22462 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22463 "            "
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Triangle Function"
22469 msgstr "Lahutamine"
22471 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Trilinear Coordinates"
22474 msgstr "Loo"
22476 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22477 msgid ""
22478 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22479 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22480 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22481 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22482 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22486 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22487 msgstr ""
22489 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Character Encoding"
22492 msgstr "Täheruum:"
22494 #  Input settings
22495 #  Notebook tab
22496 #  Input settings
22497 #  Notebook tab
22498 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22499 #, fuzzy
22500 msgid "DXF Input"
22501 msgstr "Sisend"
22503 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22504 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22508 msgid "Or, use manual scale factor"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22512 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22516 msgid ""
22517 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22518 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22519 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22520 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22521 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22522 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22528 msgstr "Töölaua sätted"
22530 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22533 msgstr "Töölaua sätted"
22535 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22536 msgid "enable ROBO-Master output"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22540 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22544 msgid "DXF Output"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22548 msgid "DXF file written by pstoedit"
22549 msgstr ""
22551 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22552 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22553 msgstr ""
22555 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Blur height"
22558 msgstr "Kõrgus:"
22560 #  Print destination frame
22561 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22562 #, fuzzy
22563 msgid "Blur stdDeviation"
22564 msgstr "Vigane sihtkoht"
22566 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Blur width"
22569 msgstr "Täisvärv"
22571 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Edge 3D"
22574 msgstr "Laad:"
22576 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22577 msgid "Illumination Angle"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22581 msgid "Only black and white"
22582 msgstr ""
22584 #  Create toplevel menuitem
22585 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Shades"
22588 msgstr "Kuju"
22590 #  Create toplevel menuitem
22591 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Embed Images"
22594 msgstr "Pilt"
22596 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22597 msgid "Embed only selected images"
22598 msgstr ""
22600 #  Input settings
22601 #  Notebook tab
22602 #  Input settings
22603 #  Notebook tab
22604 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22605 #, fuzzy
22606 msgid "EPS Input"
22607 msgstr "Sisend"
22609 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22610 msgid "LaTeX formula"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22614 msgid "LaTeX formula: "
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22618 msgid "Export as GIMP Palette"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22622 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22626 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22630 msgid "Extract Image"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22634 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22638 msgid "Path to save image"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22642 msgid "Extrude"
22643 msgstr ""
22645 #  Create toplevel menuitem
22646 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Lines"
22649 msgstr "Link"
22651 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22652 #, fuzzy
22653 msgid "Polygons"
22654 msgstr "Punkt"
22656 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22657 msgid "Open files saved with XFIG"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22661 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22662 msgstr ""
22664 #  Input settings
22665 #  Notebook tab
22666 #  Input settings
22667 #  Notebook tab
22668 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22669 #, fuzzy
22670 msgid "XFIG Input"
22671 msgstr "Sisend"
22673 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22674 msgid "Flatness"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Flatten Beziers"
22680 msgstr "Kustuta objekt"
22682 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Add Guide Lines"
22685 msgstr "Abijoone värv"
22687 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Depth"
22690 msgstr "Tekst"
22692 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22693 msgid "Foldable Box"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22697 msgid "Paper Thickness"
22698 msgstr ""
22700 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22701 msgid "Tab Proportion"
22702 msgstr ""
22704 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22705 msgid "Fractalize"
22706 msgstr ""
22708 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22709 msgid "Smoothness"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22713 msgid "Subdivisions"
22714 msgstr ""
22716 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22717 msgid "Calculate first derivative numerically"
22718 msgstr ""
22720 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22721 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Draw Axes"
22724 msgstr "Joonista"
22726 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22727 msgid "End X value"
22728 msgstr ""
22730 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22731 #, fuzzy
22732 msgid "First derivative"
22733 msgstr "Esimesena valitud"
22735 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Function"
22738 msgstr "Lahutamine"
22740 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Function Plotter"
22743 msgstr "Töölaua sätted"
22745 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22746 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Functions"
22749 msgstr "Lahutamine"
22751 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22752 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22753 msgstr ""
22755 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22756 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22757 msgstr ""
22759 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Number of samples"
22762 msgstr "Täisvärv"
22764 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22765 msgid "Range and sampling"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22769 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Remove rectangle"
22772 msgstr "Loo käivitaja"
22774 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22775 msgid ""
22776 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22777 "it will determine X and Y scales.\n"
22778 "\n"
22779 "With polar coordinates:\n"
22780 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22781 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22782 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22783 "   First derivative is always determined numerically."
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22787 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22788 msgid ""
22789 "Standard Python math functions are available:\n"
22790 "\n"
22791 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22792 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22793 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22794 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22795 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22796 "\n"
22797 "The constants pi and e are also available."
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Start X value"
22803 msgstr "Atribuudi väärtus"
22805 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22806 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Use"
22809 msgstr "Kasutaja"
22811 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22812 msgid "Use polar coordinates"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22818 msgstr "Loo käivitaja"
22820 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Y value of rectangle's top"
22823 msgstr "Loo käivitaja"
22825 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22826 msgid "Circular pitch, px"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Gear"
22832 msgstr "Puhasta kõik"
22834 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22835 msgid "Number of teeth"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Pressure angle"
22841 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22843 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22844 msgid "GIMP XCF"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22848 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22852 msgid "Save Grid:"
22853 msgstr ""
22855 #  Guidelines page
22856 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Save Guides:"
22859 msgstr "Abijooned"
22861 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22862 msgid "Border Thickness [px]"
22863 msgstr ""
22865 #  Create link
22866 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22867 #, fuzzy
22868 msgid "Cartesian Grid"
22869 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22871 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22872 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22876 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22880 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22884 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22890 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22892 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22895 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22897 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22898 msgid "Major X Divisions"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22904 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22906 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22909 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22911 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22912 msgid "Major Y Divisions"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22916 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22922 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22924 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22925 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22929 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22933 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22934 msgstr ""
22936 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22937 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22941 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22945 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22949 msgid "Angle Divisions"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22953 msgid "Angle Divisions at Centre"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22957 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22961 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22965 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22966 msgstr ""
22968 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22969 msgid "Circumferential Labels"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22973 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22974 msgstr ""
22976 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22977 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22978 msgstr ""
22980 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22983 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22985 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22986 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22987 msgstr ""
22989 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22990 msgid "Major Circular Divisions"
22991 msgstr ""
22993 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22994 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22995 msgstr ""
22997 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22998 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
23002 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
23006 msgid "Polar Grid"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
23010 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
23011 msgstr ""
23013 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
23014 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
23015 msgstr ""
23017 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
23018 msgid "1/10"
23019 msgstr ""
23021 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
23022 msgid "1/2"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
23026 msgid "1/3"
23027 msgstr ""
23029 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
23030 msgid "1/4"
23031 msgstr ""
23033 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
23034 msgid "1/5"
23035 msgstr ""
23037 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
23038 msgid "1/6"
23039 msgstr ""
23041 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
23042 msgid "1/7"
23043 msgstr ""
23045 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
23046 msgid "1/8"
23047 msgstr ""
23049 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
23050 msgid "1/9"
23051 msgstr ""
23053 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Custom..."
23056 msgstr "Kohandatud"
23058 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Delete existing guides"
23061 msgstr "Loo käivitaja"
23063 #  Proportion
23064 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Golden ratio"
23067 msgstr "Proportsioon:"
23069 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Guides creator"
23072 msgstr "Abijoonte värv:"
23074 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Horizontal guide each"
23077 msgstr "Horisontaalsed jooned"
23079 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Preset"
23082 msgstr "Tekst"
23084 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
23085 msgid "Rule-of-third"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Start from edges"
23091 msgstr "Printeri valimine"
23093 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Vertical guide each"
23096 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23098 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
23099 msgid "Draw Handles"
23100 msgstr ""
23102 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
23103 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
23107 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
23108 msgstr ""
23110 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
23111 #, fuzzy
23112 msgid "HPGL Output"
23113 msgstr "Väike"
23115 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
23116 msgid "Mirror Y-axis"
23117 msgstr ""
23119 #  Dive
23120 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Plot invisible layers"
23123 msgstr "Sea _taustapildiks"
23125 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
23126 msgid "X-origin (px)"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
23130 msgid "Y-origin (px)"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
23134 msgid "hpgl output flatness"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
23138 msgid "Ask Us a Question"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Command Line Options"
23144 msgstr "Suurus ja asukoht"
23146 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
23147 msgid "FAQ"
23148 msgstr ""
23150 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
23151 msgid "Keys and Mouse Reference"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Inkscape Manual"
23157 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
23159 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
23160 msgid "New in This Version"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
23164 msgid "Report a Bug"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
23168 msgid "SVG 1.1 Specification"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Attribute to Interpolate"
23174 msgstr "Atribuudi nimi"
23176 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
23177 #, fuzzy
23178 msgid "End Value"
23179 msgstr "Väärtus"
23181 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Float Number"
23184 msgstr "Ristkülik"
23186 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
23187 msgid ""
23188 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
23189 "this \"other\":"
23190 msgstr ""
23192 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
23193 msgid "Integer Number"
23194 msgstr ""
23196 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
23197 msgid "Interpolate Attribute in a group"
23198 msgstr ""
23200 #  Do not insert any elements before/between first 4
23201 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
23202 #, fuzzy
23203 msgid "No Unit"
23204 msgstr "Ühik"
23206 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
23207 #, fuzzy
23208 msgid "Other"
23209 msgstr "meeter"
23211 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Other Attribute"
23214 msgstr "Atribuut"
23216 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Other Attribute type"
23219 msgstr "Atribuudi nimi"
23221 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Start Value"
23224 msgstr "Atribuudi väärtus"
23226 #  Style frame
23227 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Style"
23231 msgstr "Laad"
23233 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Tag"
23236 msgstr "Eesmärk"
23238 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23239 msgid ""
23240 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23241 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23242 "selection"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Transformation"
23248 msgstr "Transformatsioonid"
23250 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Translate X"
23253 msgstr "Transformatsioonid"
23255 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Translate Y"
23258 msgstr "Transformatsioonid"
23260 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23261 msgid "Where to apply?"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23265 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23266 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23267 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Duplicate endpaths"
23273 msgstr "Sõlme nimi:"
23275 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Exponent"
23278 msgstr "Eksport"
23280 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23281 msgid "Interpolate"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Interpolate style"
23287 msgstr "Kirjalaad"
23289 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23290 msgid "Interpolation method"
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23294 msgid "Interpolation steps"
23295 msgstr ""
23297 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23298 msgid ""
23299 "\n"
23300 "The path is generated by applying the \n"
23301 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
23302 "Order times. The following commands are \n"
23303 "recognized in Axiom and Rules:\n"
23304 "\n"
23305 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
23306 "\n"
23307 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
23308 "\n"
23309 "+: turn left\n"
23310 "\n"
23311 "-: turn right\n"
23312 "\n"
23313 "|: turn 180 degrees\n"
23314 "\n"
23315 "[: remember point\n"
23316 "\n"
23317 "]: return to remembered point\n"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
23321 msgid "Axiom"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
23325 msgid "Axiom and rules"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
23329 msgid "L-system"
23330 msgstr ""
23332 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Left angle"
23335 msgstr "Ristkülik"
23337 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
23338 #, no-c-format
23339 msgid "Randomize angle (%)"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
23343 #, no-c-format
23344 msgid "Randomize step (%)"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Right angle"
23350 msgstr "Ristkülik"
23352 #  Have modules menu
23353 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Rules"
23356 msgstr "Moodulid"
23358 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
23359 msgid "Step length (px)"
23360 msgstr ""
23362 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23363 msgid "Lorem ipsum"
23364 msgstr ""
23366 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23367 msgid "Number of paragraphs"
23368 msgstr ""
23370 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23371 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23375 msgid "Sentences per paragraph"
23376 msgstr ""
23378 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23379 msgid ""
23380 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23381 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23382 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23383 msgstr ""
23385 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23386 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23387 msgstr ""
23389 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Font size [px]"
23392 msgstr "Kirja suurus:"
23394 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23395 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23396 msgid "Length Unit: "
23397 msgstr ""
23399 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23400 msgid "Measure"
23401 msgstr ""
23403 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23404 msgid "Measure Path"
23405 msgstr ""
23407 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23408 msgid "Offset [px]"
23409 msgstr ""
23411 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Precision"
23414 msgstr "Ühisosa"
23416 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23417 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23421 msgid ""
23422 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23423 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23424 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23425 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23426 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23427 "real world, Scale must be set to 250."
23428 msgstr ""
23430 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23431 msgid "Angle"
23432 msgstr "Nurk"
23434 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23435 msgid "Magnitude"
23436 msgstr ""
23438 #  Proportion
23439 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Motion"
23442 msgstr "Proportsioon:"
23444 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23445 msgid "ASCII Text with outline markup"
23446 msgstr ""
23448 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23449 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23450 msgstr ""
23452 #  Input settings
23453 #  Notebook tab
23454 #  Input settings
23455 #  Notebook tab
23456 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Text Outline Input"
23459 msgstr "Sisend"
23461 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23462 #, fuzzy
23463 msgid "End t-value"
23464 msgstr "Väärtus"
23466 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23467 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23468 msgstr ""
23470 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23471 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23472 msgstr ""
23474 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Parametric Curves"
23477 msgstr "meetrit"
23479 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23480 msgid "Range and Sampling"
23481 msgstr ""
23483 #  Create toplevel menuitem
23484 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Samples"
23487 msgstr "Kuju"
23489 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23490 msgid ""
23491 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23492 "it will determine X and Y scales.\n"
23493 "\n"
23494 "First derivatives are always determined numerically."
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Start t-value"
23500 msgstr "Atribuudi väärtus"
23502 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23503 #, fuzzy
23504 msgid "x-Function"
23505 msgstr "Lahutamine"
23507 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23508 #, fuzzy
23509 msgid "x-value of rectangle's left"
23510 msgstr "Loo käivitaja"
23512 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23513 #, fuzzy
23514 msgid "x-value of rectangle's right"
23515 msgstr "Loo käivitaja"
23517 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23518 #, fuzzy
23519 msgid "y-Function"
23520 msgstr "Lahutamine"
23522 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23523 #, fuzzy
23524 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23525 msgstr "Loo käivitaja"
23527 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23528 #, fuzzy
23529 msgid "y-value of rectangle's top"
23530 msgstr "Loo käivitaja"
23532 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Copies of the pattern:"
23535 msgstr "Kustuta objekt"
23537 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Deformation type:"
23540 msgstr "Transformatsioonid"
23542 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23543 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23544 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23545 msgstr ""
23547 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Pattern along Path"
23550 msgstr "Kustuta objekt"
23552 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23553 msgid "Ribbon"
23554 msgstr ""
23556 #  Create toplevel menuitem
23557 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Snake"
23560 msgstr "Täht"
23562 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23563 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23564 msgid "Space between copies:"
23565 msgstr ""
23567 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23568 msgid ""
23569 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23570 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23571 "clones... allowed)"
23572 msgstr ""
23574 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Cloned"
23577 msgstr "Sulge"
23579 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23580 #, fuzzy
23581 msgid "Copied"
23582 msgstr "Ühenda"
23584 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Follow path orientation"
23587 msgstr "Suund:"
23589 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23590 #, fuzzy
23591 msgid "Moved"
23592 msgstr "Liiguta"
23594 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Original pattern will be:"
23597 msgstr "Kustuta objekt"
23599 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23600 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23601 msgstr ""
23603 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23604 msgid ""
23605 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23606 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23607 "clones... allowed)"
23608 msgstr ""
23610 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23611 msgid "Bleed (in)"
23612 msgstr ""
23614 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23615 msgid "Bond Weight #"
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23619 msgid "Book Height (inches)"
23620 msgstr ""
23622 #  Item dialog
23623 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Book Properties"
23626 msgstr "Elemendi häälestus"
23628 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23629 msgid "Book Width (inches)"
23630 msgstr ""
23632 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23633 msgid "Caliper (inches)"
23634 msgstr ""
23636 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23637 #, fuzzy
23638 msgid "Cover"
23639 msgstr "meeter"
23641 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23642 msgid "Cover Thickness Measurement"
23643 msgstr ""
23645 #  Reset transformations
23646 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Interior Pages"
23649 msgstr "Eemalda viit"
23651 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23652 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23653 msgstr ""
23655 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23656 #, fuzzy
23657 msgid "Number of Pages"
23658 msgstr "Täisvärv"
23660 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23661 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23662 msgstr ""
23664 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23665 msgid "Paper Thickness Measurement"
23666 msgstr ""
23668 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23669 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23670 msgstr ""
23672 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Remove existing guides"
23675 msgstr "Loo käivitaja"
23677 #  Stroke width
23678 #  Width
23679 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23680 #, fuzzy
23681 msgid "Specify Width"
23682 msgstr "Laius:"
23684 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23685 #, fuzzy
23686 msgid "Perspective"
23687 msgstr "&Sageduste säilitamine"
23689 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23690 msgid "AutoCAD Plot Input"
23691 msgstr ""
23693 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23694 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23695 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23696 msgstr ""
23698 #  Reset transformations
23699 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Open HPGL plotter files"
23702 msgstr "Eemalda viit"
23704 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23705 msgid "AutoCAD Plot Output"
23706 msgstr ""
23708 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23709 #, fuzzy
23710 msgid "Save a file for plotters"
23711 msgstr "Vali fail, mida importida"
23713 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23714 msgid "3D Polyhedron"
23715 msgstr ""
23717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23718 #, fuzzy
23719 msgid "Clockwise Wound Object"
23720 msgstr "Valitud objektid"
23722 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23723 msgid "Cube"
23724 msgstr ""
23726 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Cuboctahedron"
23729 msgstr "meeter"
23731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23732 msgid "Dodecahedron"
23733 msgstr ""
23735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23736 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23737 msgstr ""
23739 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23740 msgid "Edge-Specified"
23741 msgstr ""
23743 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Edges"
23746 msgstr "Laad:"
23748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23749 msgid "Face-Specified"
23750 msgstr ""
23752 #  Autotrace dialog
23753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Faces"
23756 msgstr "Trasseerimine väljas!"
23758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Filename:"
23761 msgstr "Salvesta fail"
23763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23764 msgid "Fill Color (Blue)"
23765 msgstr ""
23767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23768 msgid "Fill Color (Green)"
23769 msgstr ""
23771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23772 msgid "Fill Color (Red)"
23773 msgstr ""
23775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23776 #, fuzzy, no-c-format
23777 msgid "Fill Opacity/ %"
23778 msgstr "Katvus:"
23780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23781 msgid "Great Dodecahedron"
23782 msgstr ""
23784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23785 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23786 msgstr ""
23788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23789 msgid "Icosahedron"
23790 msgstr ""
23792 #  Proportion
23793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Light x-Position"
23796 msgstr "Proportsioon:"
23798 #  Proportion
23799 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23800 #, fuzzy
23801 msgid "Light y-Position"
23802 msgstr "Proportsioon:"
23804 #  Proportion
23805 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Light z-Position"
23808 msgstr "Proportsioon:"
23810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23811 msgid "Line Thickness / px"
23812 msgstr ""
23814 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23815 msgid "Load From File"
23816 msgstr ""
23818 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23819 msgid "Maximum"
23820 msgstr ""
23822 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23823 msgid "Mean"
23824 msgstr ""
23826 #  Bitmap size frame
23827 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Minimum"
23830 msgstr "bloki suurus"
23832 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Model File"
23835 msgstr "Faili tüüp:"
23837 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23838 #, fuzzy
23839 msgid "Object Type"
23840 msgstr "Objekt"
23842 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Object:"
23845 msgstr "Objekt"
23847 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23848 #, fuzzy
23849 msgid "Octahedron"
23850 msgstr "meeter"
23852 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Rotate Around:"
23855 msgstr "Sõlme tõstmine"
23857 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23858 #, fuzzy
23859 msgid "Rotation / Degrees"
23860 msgstr "Pööra"
23862 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Scaling Factor"
23865 msgstr "Algusvärv"
23867 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Shading"
23870 msgstr "Täheruum:"
23872 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23873 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23874 msgstr ""
23876 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23877 msgid "Snub Cube"
23878 msgstr ""
23880 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23881 msgid "Snub Dodecahedron"
23882 msgstr ""
23884 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23885 #, fuzzy, no-c-format
23886 msgid "Stroke Opacity/ %"
23887 msgstr "Täisvärv"
23889 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23890 msgid "Tetrahedron"
23891 msgstr ""
23893 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Then Rotate Around:"
23896 msgstr "Punane:"
23898 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23899 msgid "Truncated Cube"
23900 msgstr ""
23902 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23903 msgid "Truncated Dodecahedron"
23904 msgstr ""
23906 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23907 msgid "Truncated Icosahedron"
23908 msgstr ""
23910 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23911 msgid "Truncated Octahedron"
23912 msgstr ""
23914 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23915 msgid "Truncated Tetrahedron"
23916 msgstr ""
23918 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23919 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23920 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Vertices"
23923 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23925 #  View submenu
23926 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23927 #, fuzzy
23928 msgid "View"
23929 msgstr "Vaade"
23931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23932 msgid "X-Axis"
23933 msgstr ""
23935 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23936 msgid "Y-Axis"
23937 msgstr ""
23939 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23940 msgid "Z-Axis"
23941 msgstr ""
23943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
23944 msgid "Z-Sort Faces By:"
23945 msgstr ""
23947 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23948 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23949 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
23950 msgid "polyhedron|Show:"
23951 msgstr ""
23953 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23954 msgid "Bleed Margin"
23955 msgstr ""
23957 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23958 msgid "Bleed Marks"
23959 msgstr ""
23961 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Bottom:"
23964 msgstr "Suurendus"
23966 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Canvas"
23969 msgstr "Tsüaan:"
23971 #  Magnitude
23972 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Color Bars"
23975 msgstr "Nurgad:"
23977 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23978 msgid "Crop Marks"
23979 msgstr ""
23981 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23982 msgid "Left:"
23983 msgstr ""
23985 #  Create toplevel menuitem
23986 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Marks"
23989 msgstr "Täht"
23991 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23992 #, fuzzy
23993 msgid "Page Information"
23994 msgstr "Transformatsioonid"
23996 #  Proportion
23997 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23998 #, fuzzy
23999 msgid "Positioning"
24000 msgstr "Proportsioon:"
24002 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
24003 #, fuzzy
24004 msgid "Printing Marks"
24005 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
24007 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
24008 msgid "Registration Marks"
24009 msgstr ""
24011 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Right:"
24014 msgstr "Kõrgus:"
24016 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Set crop marks to"
24019 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
24021 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Star Target"
24024 msgstr "Eesmärk"
24026 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Top:"
24029 msgstr "Tüüp:"
24031 #  Input settings
24032 #  Notebook tab
24033 #  Input settings
24034 #  Notebook tab
24035 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
24036 #, fuzzy
24037 msgid "PostScript Input"
24038 msgstr "Sisend"
24040 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
24041 #, fuzzy
24042 msgid "Jitter nodes"
24043 msgstr "Sõlme tõstmine"
24045 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
24046 #, fuzzy
24047 msgid "Maximum displacement in X, px"
24048 msgstr "Uus elemendisõlm"
24050 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Maximum displacement in Y, px"
24053 msgstr "Uus elemendisõlm"
24055 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
24056 msgid "Shift node handles"
24057 msgstr ""
24059 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Shift nodes"
24062 msgstr "Sõlme nimi:"
24064 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
24065 msgid ""
24066 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
24067 "selected path."
24068 msgstr ""
24070 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
24071 msgid "Use normal distribution"
24072 msgstr ""
24074 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
24075 msgid "Alphabet Soup"
24076 msgstr ""
24078 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Random Seed"
24081 msgstr "Sõlme tõstmine"
24083 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
24084 #, fuzzy
24085 msgid "Bar Height:"
24086 msgstr "Kõrgus:"
24088 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
24089 msgid "Barcode"
24090 msgstr ""
24092 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
24093 msgid "Barcode Data:"
24094 msgstr ""
24096 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
24097 #, fuzzy
24098 msgid "Barcode Type:"
24099 msgstr "Faili tüüp:"
24101 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
24102 #, fuzzy
24103 msgid "Arbitrary Angle:"
24104 msgstr "Nurk"
24106 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Arrange"
24109 msgstr "Nurk"
24111 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
24112 msgid "Bottom to Top (90)"
24113 msgstr ""
24115 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
24116 #, fuzzy
24117 msgid "Horizontal Point:"
24118 msgstr "Horisontaalsed jooned"
24120 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
24121 msgid "Left to Right (0)"
24122 msgstr ""
24124 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
24125 #, fuzzy
24126 msgid "Radial Inward"
24127 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24129 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Radial Outward"
24132 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24134 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
24135 #, fuzzy
24136 msgid "Restack"
24137 msgstr "Tekst"
24139 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
24140 #, fuzzy
24141 msgid "Restack Direction:"
24142 msgstr "Ühisosa"
24144 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
24145 msgid "Right to Left (180)"
24146 msgstr ""
24148 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
24149 msgid "Top to Bottom (270)"
24150 msgstr ""
24152 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Vertical Point:"
24155 msgstr "Vertikaalsed jooned"
24157 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
24158 #, fuzzy
24159 msgid "restack|Bottom"
24160 msgstr "Suurendus"
24162 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24163 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24164 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
24165 #, fuzzy
24166 msgid "restack|Left"
24167 msgstr "Tekst"
24169 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
24170 #, fuzzy
24171 msgid "restack|Middle"
24172 msgstr "Pealkiri:"
24174 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
24175 #, fuzzy
24176 msgid "restack|Right"
24177 msgstr "Tekst"
24179 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
24180 #, fuzzy
24181 msgid "restack|Top"
24182 msgstr "Tekst"
24184 #  Bitmap size frame
24185 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Initial size"
24188 msgstr "bloki suurus"
24190 #  Bitmap size frame
24191 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Minimum size"
24194 msgstr "bloki suurus"
24196 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
24197 msgid "Random Tree"
24198 msgstr ""
24200 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
24201 #, no-c-format
24202 msgid "Curve (%):"
24203 msgstr ""
24205 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
24206 msgid "Rubber Stretch"
24207 msgstr ""
24209 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
24210 #, no-c-format
24211 msgid "Strength (%):"
24212 msgstr ""
24214 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
24215 #, fuzzy
24216 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
24217 msgstr "Tavaline SVG"
24219 #  Input settings
24220 #  Notebook tab
24221 #  Input settings
24222 #  Notebook tab
24223 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
24224 #, fuzzy
24225 msgid "Optimized SVG Output"
24226 msgstr "Sisend"
24228 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
24229 #, fuzzy
24230 msgid "Scalable Vector Graphics"
24231 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
24233 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
24234 #, fuzzy
24235 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
24236 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24238 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
24239 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
24240 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
24241 msgstr ""
24243 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
24244 msgid "sK1 vector graphics files input"
24245 msgstr ""
24247 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
24248 #, fuzzy
24249 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
24250 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24252 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
24253 msgid "sK1 vector graphics files output"
24254 msgstr ""
24256 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
24257 msgid "A diagram created with the program Sketch"
24258 msgstr ""
24260 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
24261 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
24262 msgstr ""
24264 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
24265 msgid "Sketch Input"
24266 msgstr ""
24268 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24269 msgid "Gear Placement"
24270 msgstr ""
24272 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24273 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24274 msgstr ""
24276 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24277 msgid "Outside (Epitrochoid)"
24278 msgstr ""
24280 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24281 msgid "Quality (Default = 16)"
24282 msgstr ""
24284 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24285 msgid "R - Ring Radius (px)"
24286 msgstr ""
24288 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24289 #, fuzzy
24290 msgid "Rotation (deg)"
24291 msgstr "Pööra"
24293 #  Create toplevel menuitem
24294 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24295 #, fuzzy
24296 msgid "Spirograph"
24297 msgstr "Spiraal"
24299 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24300 msgid "d - Pen Radius (px)"
24301 msgstr ""
24303 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24304 msgid "r - Gear Radius (px)"
24305 msgstr ""
24307 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24308 msgid "Behavior"
24309 msgstr ""
24311 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24312 msgid "Straighten Segments"
24313 msgstr ""
24315 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24316 msgid "Envelope"
24317 msgstr ""
24319 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24320 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24321 msgstr ""
24323 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24324 msgid "Microsoft's GUI definition format"
24325 msgstr ""
24327 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24328 #, fuzzy
24329 msgid "XAML Output"
24330 msgstr "Väike"
24332 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24333 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24334 msgstr ""
24336 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24337 msgid ""
24338 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24339 "files"
24340 msgstr ""
24342 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24343 msgid "ZIP Output"
24344 msgstr ""
24346 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24347 msgid ""
24348 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24349 "library/codecs.html#standard-encodings)"
24350 msgstr ""
24352 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24353 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24354 msgstr ""
24356 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24357 msgid "Automatically set size and position"
24358 msgstr ""
24360 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24361 #, fuzzy
24362 msgid "Calendar"
24363 msgstr "Puhasta kõik"
24365 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
24366 #, fuzzy
24367 msgid "Char Encoding"
24368 msgstr "Täheruum:"
24370 #  Print destination frame
24371 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Configuration"
24374 msgstr "Vigane sihtkoht"
24376 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24377 #, fuzzy
24378 msgid "Day color"
24379 msgstr "Lõppvärv"
24381 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24382 msgid "Day names"
24383 msgstr ""
24385 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24386 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24387 msgstr ""
24389 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24390 msgid ""
24391 "January February March April May June July August September October November "
24392 "December"
24393 msgstr ""
24395 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24396 #, fuzzy
24397 msgid "Localization"
24398 msgstr "Pööra"
24400 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24401 #, fuzzy
24402 msgid "Monday"
24403 msgstr "Laad:"
24405 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24406 msgid "Month (0 for all)"
24407 msgstr ""
24409 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Month Margin"
24412 msgstr "Lõppvärv"
24414 #  Stroke width
24415 #  Width
24416 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Month Width"
24419 msgstr "Laius:"
24421 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24422 #, fuzzy
24423 msgid "Month color"
24424 msgstr "Lõppvärv"
24426 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24427 msgid "Month names"
24428 msgstr ""
24430 #  Create link
24431 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Months per line"
24434 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
24436 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24437 msgid "Next month day color"
24438 msgstr ""
24440 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Saturday"
24443 msgstr "Küllastatus:"
24445 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24446 msgid "Saturday and Sunday"
24447 msgstr ""
24449 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24450 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24451 msgstr ""
24453 #  Create toplevel menuitem
24454 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24455 #, fuzzy
24456 msgid "Sunday"
24457 msgstr "Täht"
24459 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24460 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24461 msgstr ""
24463 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24464 msgid "Week start day"
24465 msgstr ""
24467 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24468 #, fuzzy
24469 msgid "Weekday name color "
24470 msgstr "Viimati valitud"
24472 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24473 msgid "Weekend"
24474 msgstr ""
24476 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24477 #, fuzzy
24478 msgid "Weekend day color"
24479 msgstr "Viimati valitud"
24481 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24482 msgid "Year (0 for current)"
24483 msgstr ""
24485 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24486 #, fuzzy
24487 msgid "Year color"
24488 msgstr "Lõppvärv"
24490 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24491 msgid "You may change the names for other languages:"
24492 msgstr ""
24494 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24495 #, fuzzy
24496 msgid "Convert to Braille"
24497 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
24499 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24500 msgid "fLIP cASE"
24501 msgstr ""
24503 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24504 #, fuzzy
24505 msgid "lowercase"
24506 msgstr "Alumine sõlm"
24508 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24509 msgid "rANdOm CasE"
24510 msgstr ""
24512 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24513 #, fuzzy
24514 msgid "By:"
24515 msgstr "R2:"
24517 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24518 #, fuzzy
24519 msgid "Replace text"
24520 msgstr "Tõsta"
24522 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24523 #, fuzzy
24524 msgid "Replace:"
24525 msgstr "Tõsta"
24527 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24528 msgid "Sentence case"
24529 msgstr ""
24531 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24532 #, fuzzy
24533 msgid "Title Case"
24534 msgstr "Pealkiri:"
24536 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24537 msgid "UPPERCASE"
24538 msgstr ""
24540 #  Angle
24541 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24542 #, fuzzy
24543 msgid "Angle a / deg"
24544 msgstr "Nurk:"
24546 #  Angle
24547 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Angle b / deg"
24550 msgstr "Nurk:"
24552 #  Angle
24553 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24554 #, fuzzy
24555 msgid "Angle c / deg"
24556 msgstr "Nurk:"
24558 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24559 msgid "From Side a and Angles a, b"
24560 msgstr ""
24562 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24563 msgid "From Side c and Angles a, b"
24564 msgstr ""
24566 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24567 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24568 msgstr ""
24570 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24571 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24572 msgstr ""
24574 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24575 msgid "From Three Sides"
24576 msgstr ""
24578 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24579 msgid "Side Length a / px"
24580 msgstr ""
24582 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24583 msgid "Side Length b / px"
24584 msgstr ""
24586 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24587 msgid "Side Length c / px"
24588 msgstr ""
24590 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24591 #, fuzzy
24592 msgid "Triangle"
24593 msgstr "Nurk"
24595 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24596 msgid "ASCII Text"
24597 msgstr ""
24599 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24600 msgid "Text File (*.txt)"
24601 msgstr ""
24603 #  Input settings
24604 #  Notebook tab
24605 #  Input settings
24606 #  Notebook tab
24607 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24608 #, fuzzy
24609 msgid "Text Input"
24610 msgstr "Sisend"
24612 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24613 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24614 msgstr ""
24616 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24617 #, fuzzy
24618 msgid "Attribute to set"
24619 msgstr "Atribuudi nimi"
24621 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24622 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24623 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24624 msgstr ""
24626 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24627 msgid ""
24628 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24629 "space, and only with a space."
24630 msgstr ""
24632 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24633 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24634 msgid "Run it after"
24635 msgstr ""
24637 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24638 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24639 msgid "Run it before"
24640 msgstr ""
24642 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24643 #, fuzzy
24644 msgid "Set Attributes"
24645 msgstr "Atribuut"
24647 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24648 msgid "Source and destination of setting"
24649 msgstr ""
24651 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24652 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24653 msgstr ""
24655 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24656 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24657 msgstr ""
24659 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24660 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24661 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24662 msgstr ""
24664 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24665 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24666 msgid ""
24667 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24668 "browser (like Firefox)."
24669 msgstr ""
24671 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24672 msgid ""
24673 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24674 "a defined event occurs on the first selected element."
24675 msgstr ""
24677 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24678 #, fuzzy
24679 msgid "Value to set"
24680 msgstr "Väärtus"
24682 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24683 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24684 msgid "Web"
24685 msgstr ""
24687 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24688 msgid "When should the set be done?"
24689 msgstr ""
24691 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24692 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24693 msgid "on activate"
24694 msgstr ""
24696 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24697 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24698 #, fuzzy
24699 msgid "on blur"
24700 msgstr "%s atribuudid"
24702 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24703 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24704 msgid "on click"
24705 msgstr ""
24707 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24708 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24709 #, fuzzy
24710 msgid "on element loaded"
24711 msgstr "Uus elemendisõlm"
24713 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24714 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24715 msgid "on focus"
24716 msgstr ""
24718 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24719 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24720 msgid "on mouse down"
24721 msgstr ""
24723 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24724 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24725 msgid "on mouse move"
24726 msgstr ""
24728 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24729 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24730 #, fuzzy
24731 msgid "on mouse out"
24732 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24734 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24735 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24736 msgid "on mouse over"
24737 msgstr ""
24739 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24740 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24741 msgid "on mouse up"
24742 msgstr ""
24744 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24745 #, fuzzy
24746 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24747 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24749 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24750 #, fuzzy
24751 msgid "Attribute to transmit"
24752 msgstr "Atribuudi nimi"
24754 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24755 msgid ""
24756 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24757 "with a space, and only with a space."
24758 msgstr ""
24760 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24761 msgid "Source and destination of transmitting"
24762 msgstr ""
24764 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24765 msgid "The first selected transmits to all others"
24766 msgstr ""
24768 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24769 msgid ""
24770 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24771 "to the second when an event occurs."
24772 msgstr ""
24774 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Transmit Attributes"
24777 msgstr "Atribuudi kustutamine"
24779 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24780 #, fuzzy
24781 msgid "When to transmit"
24782 msgstr "Kustuta objekt"
24784 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24785 msgid "Amount of whirl"
24786 msgstr ""
24788 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24789 #, fuzzy
24790 msgid "Rotation is clockwise"
24791 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24793 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24794 msgid "Whirl"
24795 msgstr ""
24797 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24798 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24799 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24800 msgstr ""
24802 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24803 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24804 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24805 msgstr ""
24807 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24808 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24809 msgid "Windows Metafile Input"
24810 msgstr ""
24812 #  Input settings
24813 #  Notebook tab
24814 #  Input settings
24815 #  Notebook tab
24816 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24817 #, fuzzy
24818 msgid "XAML Input"
24819 msgstr "Sisend"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Gelatine"
24823 #~ msgstr "Resolutsioon:"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "Repaint"
24827 #~ msgstr "Korduv"
24829 #  Dash
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Punch hole"
24832 #~ msgstr "Muster:"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Burnt edges"
24836 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24838 #  Print destination frame
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Interruption width"
24841 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24845 #~ msgstr "Väike"
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24849 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24853 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24857 #~ msgstr "Eksport"
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "Export canvas"
24861 #~ msgstr "Eksport"
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Layers"
24865 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24869 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24873 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Melt and glow"
24877 #~ msgstr "Ristkülik"
24879 #  Page page
24880 #  Page settings
24881 #  Notebook tab
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Badge"
24884 #~ msgstr "Lehekülg"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Ghost outline"
24888 #~ msgstr "Keskmine raam"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "Flow inside"
24892 #~ msgstr "Sõlme joondamine"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Select a location and filename"
24896 #~ msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Set filename"
24900 #~ msgstr "Salvesta fail"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Decline invitation"
24904 #~ msgstr "Suund:"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Length right"
24908 #~ msgstr "Joondus"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24912 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Intersect"
24916 #~ msgstr "Ühisosa"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Identity A"
24920 #~ msgstr "Sentimeeter"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "Identity B"
24924 #~ msgstr "Sentimeeter"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "2nd path"
24928 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "Boolop type"
24932 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24934 #  Create toplevel menuitem
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "Starting"
24937 #~ msgstr "Täht"
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "Rotation angle"
24941 #~ msgstr "Pööra"
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Number of copies"
24945 #~ msgstr "Täisvärv"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Origin"
24949 #~ msgstr "Algne X:"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Origin of the rotation"
24953 #~ msgstr "Suund:"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24957 #~ msgstr "Küllastatus:"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24961 #~ msgstr "Küllastatus:"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "Elliptic Pen"
24965 #~ msgstr "Ellips"
24967 #  Create toplevel menuitem
24968 #, fuzzy
24969 #~ msgid "Sharp"
24970 #~ msgstr "Kuju"
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "Round"
24974 #~ msgstr "Punane:"
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Method"
24978 #~ msgstr "meeter"
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Maximal stroke width"
24982 #~ msgstr "Täisvärv"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Pen roundness"
24986 #~ msgstr "Punane:"
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "angle"
24990 #~ msgstr "Nurk"
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "Grow for"
24994 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "Round ends"
24998 #~ msgstr "Punane:"
25000 #, fuzzy
25001 #~ msgid "left capping"
25002 #~ msgstr "Ristkülik"
25004 #, fuzzy
25005 #~ msgid "Control handle 0"
25006 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25008 #, fuzzy
25009 #~ msgid "Control handle 1"
25010 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25012 #, fuzzy
25013 #~ msgid "Control handle 2"
25014 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25016 #, fuzzy
25017 #~ msgid "Control handle 3"
25018 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25020 #, fuzzy
25021 #~ msgid "Control handle 4"
25022 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "Control handle 5"
25026 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "Control handle 6"
25030 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "Control handle 7"
25034 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25036 #, fuzzy
25037 #~ msgid "Control handle 8"
25038 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25040 #, fuzzy
25041 #~ msgid "Control handle 9"
25042 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "Control handle 10"
25046 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid "Control handle 11"
25050 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid "Control handle 12"
25054 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25056 #, fuzzy
25057 #~ msgid "Control handle 13"
25058 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25060 #, fuzzy
25061 #~ msgid "Control handle 14"
25062 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "Control handle 15"
25066 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "End type"
25070 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25072 #  Selection submenu
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid "Reflection line"
25075 #~ msgstr "Valik"
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "Adjust the offset"
25079 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "Scaling factor"
25083 #~ msgstr "Algusvärv"
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "Display unit"
25087 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "Scale x"
25091 #~ msgstr "Skaala"
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "Scale y"
25095 #~ msgstr "Skaala"
25097 #, fuzzy
25098 #~ msgid "Offset x"
25099 #~ msgstr "Väike"
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "Offset y"
25103 #~ msgstr "Väike"
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "Adjust the origin"
25107 #~ msgstr "Küllastatus:"
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "Iterations"
25111 #~ msgstr "Ühisosa"
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "Float parameter"
25115 #~ msgstr "Ristkülik"
25117 #  Create toplevel menuitem
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Stack step"
25120 #~ msgstr "Täht"
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "point param"
25124 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "path param"
25128 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Label"
25132 #~ msgstr "Alumine sõlm"
25134 #  Create toplevel menuitem
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "All Image Files"
25137 #~ msgstr "Pilt"
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Target"
25141 #~ msgstr "Eesmärk"
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Seed"
25145 #~ msgstr "Punane:"
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Path:"
25149 #~ msgstr "Aseta"
25151 #  Reset transformations
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Session file"
25154 #~ msgstr "Eemalda viit"
25156 #  Reset transformations
25157 #, fuzzy
25158 #~ msgid "Message information"
25159 #~ msgstr "Algväärtusta"
25161 #, fuzzy
25162 #~ msgid "Close file"
25163 #~ msgstr "Sulge"
25165 #  Dive
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Set delay"
25168 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25170 #  Rendering settings
25171 #  Notebook tab
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Rewind"
25174 #~ msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Pause"
25178 #~ msgstr "Aseta"
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "_Register"
25182 #~ msgstr "Tõsta"
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "_Server:"
25186 #~ msgstr "Salvesta"
25188 #  Dive
25189 #, fuzzy
25190 #~ msgid "_Username:"
25191 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25193 #, fuzzy
25194 #~ msgid "P_ort:"
25195 #~ msgstr "Eksport"
25197 #, fuzzy
25198 #~ msgid "Connect"
25199 #~ msgstr "Lahutamine"
25201 #, fuzzy
25202 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25203 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25205 #, fuzzy
25206 #~ msgid "_Cancel"
25207 #~ msgstr "Katkesta"
25209 #, fuzzy
25210 #~ msgid "Organization"
25211 #~ msgstr "Suund:"
25213 #, fuzzy
25214 #~ msgid "Comics rounded"
25215 #~ msgstr "Punane:"
25217 #, fuzzy
25218 #~ msgid "Unicode"
25219 #~ msgstr "Nimetu"
25221 #, fuzzy
25222 #~ msgid "gradient level"
25223 #~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
25225 #, fuzzy
25226 #~ msgid "Specular bump"
25227 #~ msgstr "Eksport"
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
25231 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25233 #, fuzzy
25234 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
25235 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25237 #, fuzzy
25238 #~ msgid "Kilt"
25239 #~ msgstr "Pealkiri:"
25241 #, fuzzy
25242 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25243 #~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
25245 #, fuzzy
25246 #~ msgid "Path Effects"
25247 #~ msgstr "Kirjalaad"
25249 #~ msgid "Biggest item"
25250 #~ msgstr "Suurim element"
25252 #~ msgid "Smallest item"
25253 #~ msgstr "Väikseim element"
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "Center on vertical axis"
25257 #~ msgstr " vertikaalselt"
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "el Greek"
25261 #~ msgstr "Roheline:"
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "Commands bar icon size"
25265 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25269 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
25273 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25275 #, fuzzy
25276 #~ msgid "Convolve"
25277 #~ msgstr "Sulge"
25279 #, fuzzy
25280 #~ msgid "Modulate"
25281 #~ msgstr "Laad:"
25283 #, fuzzy
25284 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25285 #~ msgstr "Väike"
25287 #  Generic menu
25288 #  File submenu
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "PDF File"
25291 #~ msgstr "Fail"
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "Cairo PS Output"
25295 #~ msgstr "Väike"
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25299 #~ msgstr "Ühisosa"
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Artist text"
25303 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Amount of Blur"
25307 #~ msgstr "Punkt"
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Filter"
25311 #~ msgstr "Millimeetrit"
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "I hate text"
25315 #~ msgstr "Kirjalaad"
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid "Metal"
25319 #~ msgstr "Magenta:"
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25323 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
25325 #  Dash
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "PatternedGlass"
25328 #~ msgstr "Muster:"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Snow"
25332 #~ msgstr "Kuva:"
25334 #  Print destination frame
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Print Destination"
25337 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25339 #  Print properties frame
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Print properties"
25342 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
25344 #  Print destination frame
25345 #, fuzzy
25346 #~ msgid "Print destination"
25347 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25349 #, fuzzy
25350 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25351 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
25353 #  Selection submenu
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Mirror reflection"
25356 #~ msgstr "Valik"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Gap width"
25360 #~ msgstr "Täisvärv"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Lolo"
25364 #~ msgstr "Täisvärv"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Last gen. segment"
25368 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Reference"
25372 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25376 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Fit page to selection"
25380 #~ msgstr "Kopeeri valik"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25384 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25385 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25386 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25390 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25391 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25392 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25396 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25397 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25398 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25402 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25403 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25404 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25408 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25409 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25410 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25412 #, fuzzy
25413 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25414 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25415 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25416 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25420 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25421 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25422 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25424 #, fuzzy
25425 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25426 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25427 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
25428 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "_Nodes"
25432 #~ msgstr "Sõlmed"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25436 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25440 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
25442 #  Guidelines page
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "_Grid with guides"
25445 #~ msgstr "Abijooned"
25447 #  Create toplevel menuitem
25448 #, fuzzy
25449 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25450 #~ msgstr "Kuju"
25452 #, fuzzy
25453 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25454 #~ msgstr "Ristkülik"
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25458 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25460 #~ msgid "Export"
25461 #~ msgstr "Eksport"
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Grid units"
25465 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
25467 #, fuzzy
25468 #~ msgid "Origin Y"
25469 #~ msgstr "Algne Y:"
25471 #, fuzzy
25472 #~ msgid "Spacing X"
25473 #~ msgstr "X samm:"
25475 #, fuzzy
25476 #~ msgid "Spacing Y"
25477 #~ msgstr "Y samm:"
25479 #  Angle
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "Angle X"
25482 #~ msgstr "Nurk:"
25484 #  Angle
25485 #, fuzzy
25486 #~ msgid "Angle Z"
25487 #~ msgstr "Nurk:"
25489 #, fuzzy
25490 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25491 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
25493 #  Angle
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25496 #~ msgstr "Nurk:"
25498 #, fuzzy
25499 #~ msgid "Spiro splines mode"
25500 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
25502 #  Reset transformations
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Repel mode"
25505 #~ msgstr "Eemalda viit"
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25509 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25513 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
25515 #  Reset transformations
25516 #, fuzzy
25517 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25518 #~ msgstr "Algväärtusta"
25520 #, fuzzy
25521 #~ msgid "Bend Path"
25522 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
25524 #, fuzzy
25525 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25526 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25528 #, fuzzy
25529 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25530 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25532 #, fuzzy
25533 #~ msgid "_Apply"
25534 #~ msgstr "Rakenda:"
25536 #  Apply transformation
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25539 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "Tall"
25543 #~ msgstr "Pealkiri:"
25545 #, fuzzy
25546 #~ msgid "Square"
25547 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
25549 #  Stroke width
25550 #  Width
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Wide"
25553 #~ msgstr "Laius:"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "Delete Segment"
25557 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25559 #  Selection submenu
25560 #, fuzzy
25561 #~ msgid "Select option: "
25562 #~ msgstr "Valik"
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "Select second option: "
25566 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
25568 #, fuzzy
25569 #~ msgid "Random Position"
25570 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "X Channel"
25574 #~ msgstr "Katkesta"
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "Y Channel"
25578 #~ msgstr "Katkesta"
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "Search Tag"
25582 #~ msgstr "Ristkülik"
25584 #  Reset
25585 #, fuzzy
25586 #~ msgid "Measure unit:"
25587 #~ msgstr "Vaikimisi"
25589 #, fuzzy
25590 #~ msgid "Degrees:"
25591 #~ msgstr "Kustuta"
25593 #, fuzzy
25594 #~ msgid "Start point jitter"
25595 #~ msgstr "Küllastatus:"
25597 #, fuzzy
25598 #~ msgid "Slope"
25599 #~ msgstr "Skaala"
25601 #, fuzzy
25602 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25603 #~ msgstr "Kauguse:"
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Snap di_stance"
25607 #~ msgstr "Kauguse:"
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25611 #~ msgstr "Kauguse:"
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25615 #~ msgstr "Kauguse:"
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25619 #~ msgstr "Ristkülik"
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Date:"
25623 #~ msgstr "Aseta"
25625 #  Autotrace dialog
25626 #, fuzzy
25627 #~ msgid "Format:"
25628 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid "Creator:"
25632 #~ msgstr "Loo"
25634 #, fuzzy
25635 #~ msgid "Identifier:"
25636 #~ msgstr "Sentimeeter"
25638 #  Autotrace dialog
25639 #, fuzzy
25640 #~ msgid "Source:"
25641 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25643 #, fuzzy
25644 #~ msgid "Relation:"
25645 #~ msgstr "Resolutsioon:"
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "Subject:"
25649 #~ msgstr "Objekt"
25651 #, fuzzy
25652 #~ msgid "Coverage:"
25653 #~ msgstr "meeter"
25655 #, fuzzy
25656 #~ msgid "Contributor:"
25657 #~ msgstr "Sentimeetrit"
25659 #, fuzzy
25660 #~ msgid "Default Metadata"
25661 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
25663 #, fuzzy
25664 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25665 #~ msgstr "Atribuut"
25667 #  Reset
25668 #, fuzzy
25669 #~ msgid "Default License"
25670 #~ msgstr "Vaikimisi"
25672 #  Angle
25673 #, fuzzy
25674 #~ msgid "Angle Y"
25675 #~ msgstr "Nurk:"
25677 #, fuzzy
25678 #~ msgid "Move by:"
25679 #~ msgstr "Liiguta"
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid "Opacity, %:"
25683 #~ msgstr "Katvus:"
25685 #, fuzzy
25686 #~ msgid "Pattern along path"
25687 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "unknown error"
25691 #~ msgstr "Tundmatu"
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Print Preview not available"
25695 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Snap details"
25699 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "Gridtype"
25703 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25705 #, fuzzy
25706 #~ msgid "Display Calibration"
25707 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25709 #, fuzzy
25710 #~ msgid "Print _Direct"
25711 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
25713 #, fuzzy
25714 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25715 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
25717 #, fuzzy
25718 #~ msgid "Gradients"
25719 #~ msgstr "Vektorite klass"
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Horizontal kerning"
25723 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "Vertical kerning"
25727 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"