Code

* [INTL:sk] Slovak translation update
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:35+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #  Dash
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Muster:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
42 msgid "ABCs"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #  Dash
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Smart jelly"
53 msgstr "Muster:"
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
66 #, fuzzy
67 msgid "Bevels"
68 msgstr "Roheline:"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
71 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 #, fuzzy
76 msgid "Metal casting"
77 msgstr "Ristkülik"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
80 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
84 #, fuzzy
85 msgid "Motion blur, horizontal"
86 msgstr "horisontaalselt"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
92 #, fuzzy
93 msgid "Blurs"
94 msgstr "Sinine:"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
97 #, fuzzy
98 msgid ""
99 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
100 "force"
101 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
103 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
104 #, fuzzy
105 msgid "Motion blur, vertical"
106 msgstr " vertikaalselt"
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
112 "force"
113 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
116 #, fuzzy
117 msgid "Apparition"
118 msgstr "Küllastatus:"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
121 msgid "Edges are partly feathered out"
122 msgstr ""
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
125 #, fuzzy
126 msgid "Cutout"
127 msgstr "Kohandatud"
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
134 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
135 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
136 #, fuzzy
137 msgid "Shadows and Glows"
138 msgstr "Abijoonte näitamine"
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
141 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
145 msgid "Jigsaw piece"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
149 msgid "Low, sharp bevel"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
153 #, fuzzy
154 msgid "Roughen"
155 msgstr "Sõlme joondamine"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
158 #, fuzzy
159 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
160 msgstr "Sõlme tõstmine"
162 #  Create toplevel menuitem
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
164 #, fuzzy
165 msgid "Rubber stamp"
166 msgstr "Täht"
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
176 #, fuzzy
177 msgid "Overlays"
178 msgstr "meeter"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
181 #, fuzzy
182 msgid "Random whiteouts inside"
183 msgstr "Suurus ja asukoht"
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
186 #, fuzzy
187 msgid "Ink bleed"
188 msgstr "Sinine:"
190 #  Proportion
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
193 #, fuzzy
194 msgid "Protrusions"
195 msgstr "Proportsioon:"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
198 msgid "Inky splotches underneath the object"
199 msgstr ""
201 #  Generic menu
202 #  File submenu
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
204 #, fuzzy
205 msgid "Fire"
206 msgstr "Fail"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
209 msgid "Edges of object are on fire"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
213 #, fuzzy
214 msgid "Bloom"
215 msgstr "Suurendus"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
218 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
219 msgstr ""
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
222 #, fuzzy
223 msgid "Ridged border"
224 msgstr "Laad:"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
227 msgid "Ridged border with inner bevel"
228 msgstr ""
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
231 #, fuzzy
232 msgid "Ripple"
233 msgstr "Tõsta"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
239 #, fuzzy
240 msgid "Distort"
241 msgstr "Tõsta"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
244 #, fuzzy
245 msgid "Horizontal rippling of edges"
246 msgstr "Horisontaalsed jooned"
248 #  Event contexts
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
250 #, fuzzy
251 msgid "Speckle"
252 msgstr "Valik"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
255 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
259 #, fuzzy
260 msgid "Oil slick"
261 msgstr "Must:"
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
264 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
265 msgstr ""
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
268 #, fuzzy
269 msgid "Frost"
270 msgstr "Punkt"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
273 msgid "Flake-like white splotches"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
277 msgid "Leopard fur"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
287 #, fuzzy
288 msgid "Materials"
289 msgstr "meeter"
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
292 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
296 msgid "Zebra"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
300 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
304 #, fuzzy
305 msgid "Clouds"
306 msgstr "Sulge"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
309 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
310 msgstr ""
312 #  Create toplevel menuitem
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
314 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen"
317 msgstr "Kuju"
319 #  Dive
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
327 #, fuzzy
328 msgid "Image effects"
329 msgstr "Sea _taustapildiks"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
333 msgstr ""
335 #  Create toplevel menuitem
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
337 #, fuzzy
338 msgid "Sharpen more"
339 msgstr "Kuju"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
342 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
346 #, fuzzy
347 msgid "Oil painting"
348 msgstr "Vigane kriipsude arv"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
351 msgid "Simulate oil painting style"
352 msgstr ""
354 #  Selection submenu
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
356 #, fuzzy
357 msgid "Edge detect"
358 msgstr "Valik"
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
361 msgid "Detect color edges in object"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
365 #, fuzzy
366 msgid "Horizontal edge detect"
367 msgstr "Horisontaalsed jooned"
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
370 #, fuzzy
371 msgid "Detect horizontal color edges in object"
372 msgstr "Horisontaalsed jooned"
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
375 #, fuzzy
376 msgid "Vertical edge detect"
377 msgstr "Vertikaalsed jooned"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
380 msgid "Detect vertical color edges in object"
381 msgstr ""
383 #. Pencil
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
386 msgid "Pencil"
387 msgstr "Pliiats"
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
390 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
391 msgstr ""
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
394 #, fuzzy
395 msgid "Blueprint"
396 msgstr "Täisvärv"
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
399 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
400 msgstr ""
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
403 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
404 #, fuzzy
405 msgid "Desaturate"
406 msgstr "Küllastatus:"
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
414 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
415 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
416 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
417 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
431 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
432 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
433 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
434 #, fuzzy
435 msgid "Color"
436 msgstr "Täisvärv"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
439 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
443 msgid "Invert"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
447 #, fuzzy
448 msgid "Invert colors"
449 msgstr "Kustutab valitud objektid"
451 #  Create toplevel menuitem
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
453 #, fuzzy
454 msgid "Sepia"
455 msgstr "Spiraal"
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
458 msgid "Render in warm sepia tones"
459 msgstr ""
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
462 #, fuzzy
463 msgid "Age"
464 msgstr "Nurk"
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
467 msgid "Imitate aged photograph"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
471 #, fuzzy
472 msgid "Organic"
473 msgstr "Algne X:"
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
487 #, fuzzy
488 msgid "Textures"
489 msgstr "Tekst"
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
492 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
493 msgstr ""
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
496 msgid "Barbed wire"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
500 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
501 msgstr ""
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
504 #, fuzzy
505 msgid "Swiss cheese"
506 msgstr "Paberi suurus:"
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
509 msgid "Random inner-bevel holes"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
513 #, fuzzy
514 msgid "Blue cheese"
515 msgstr "Lahuta lahtrid"
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
518 msgid "Marble-like bluish speckles"
519 msgstr ""
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
522 #, fuzzy
523 msgid "Button"
524 msgstr "Suurendus"
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
527 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
531 #, fuzzy
532 msgid "Inset"
533 msgstr "Tõsta"
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
536 msgid "Shadowy outer bevel"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
540 #, fuzzy
541 msgid "Dripping"
542 msgstr "Ühisosa"
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
545 msgid "Random paint streaks downwards"
546 msgstr ""
548 #  Create toplevel menuitem
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
550 #, fuzzy
551 msgid "Jam spread"
552 msgstr "Spiraal"
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
555 msgid "Glossy clumpy jam spread"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
559 #, fuzzy
560 msgid "Pixel smear"
561 msgstr "Pikslid"
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
564 #, fuzzy
565 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
566 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
569 #, fuzzy
570 msgid "HSL Bumps"
571 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
583 #, fuzzy
584 msgid "Bumps"
585 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
588 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
589 msgstr ""
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
592 msgid "Cracked glass"
593 msgstr ""
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
596 msgid "Under a cracked glass"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
600 msgid "Bubbly Bumps"
601 msgstr ""
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
604 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
608 msgid "Glowing bubble"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
615 #, fuzzy
616 msgid "Ridges"
617 msgstr "Laad:"
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
620 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
621 msgstr ""
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
624 #, fuzzy
625 msgid "Neon"
626 msgstr "Puudub"
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
629 #, fuzzy
630 msgid "Neon light effect"
631 msgstr "Horisontaalsed jooned"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
634 #, fuzzy
635 msgid "Molten metal"
636 msgstr "Loo käivitaja"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
639 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
643 #, fuzzy
644 msgid "Pressed steel"
645 msgstr "Tekst"
647 #  Link dialog
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
649 #, fuzzy
650 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
651 msgstr "Tähe häälestus"
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
654 #, fuzzy
655 msgid "Matte bevel"
656 msgstr "Paberi suurus:"
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
659 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
663 msgid "Thin Membrane"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
667 msgid "Thin like a soap membrane"
668 msgstr ""
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
671 #, fuzzy
672 msgid "Matte ridge"
673 msgstr "Paberi suurus:"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
676 #, fuzzy
677 msgid "Soft pastel ridge"
678 msgstr "Paberi suurus:"
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
681 msgid "Glowing metal"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
685 #, fuzzy
686 msgid "Glowing metal texture"
687 msgstr "Horisontaalsed jooned"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
690 #, fuzzy
691 msgid "Leaves"
692 msgstr "Alumine sõlm"
694 #  Dash
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
697 #, fuzzy
698 msgid "Scatter"
699 msgstr "Muster:"
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
702 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
706 #, fuzzy
707 msgid "Translucent"
708 msgstr "Nurk"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
711 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
715 msgid "Cross-smooth"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
719 #, fuzzy
720 msgid "Blur inner borders and intersections"
721 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
724 msgid "Iridescent beeswax"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
728 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
732 #, fuzzy
733 msgid "Eroded metal"
734 msgstr "Loo käivitaja"
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
737 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
741 msgid "Cracked Lava"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
745 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
749 #, fuzzy
750 msgid "Bark"
751 msgstr "Must:"
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
754 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
755 msgstr ""
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
758 msgid "Lizard skin"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
762 msgid "Stylized reptile skin texture"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
766 #, fuzzy
767 msgid "Stone wall"
768 msgstr "Kustuta"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
771 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
772 msgstr ""
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
775 msgid "Silk carpet"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
779 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
783 #, fuzzy
784 msgid "Refractive gel A"
785 msgstr "Loo käivitaja"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
788 msgid "Gel effect with light refraction"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
792 #, fuzzy
793 msgid "Refractive gel B"
794 msgstr "Loo käivitaja"
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
797 msgid "Gel effect with strong refraction"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
801 #, fuzzy
802 msgid "Metallized paint"
803 msgstr "Ristkülik"
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
806 msgid ""
807 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
808 msgstr ""
810 #  Volatiles do not have default, so there are none here
811 #  You can add new elements from this point forward
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
813 #, fuzzy
814 msgid "Dragee"
815 msgstr "Protsent"
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
818 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
819 msgstr ""
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
822 #, fuzzy
823 msgid "Raised border"
824 msgstr "Sõlme tõstmine"
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
827 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
828 msgstr ""
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
831 msgid "Metallized ridge"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
835 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
839 #, fuzzy
840 msgid "Fat oil"
841 msgstr "Algusvärv"
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
844 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
848 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
849 #, fuzzy
850 msgid "Colorize"
851 msgstr "Täisvärv"
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
854 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
858 #, fuzzy
859 msgid "Parallel hollow"
860 msgstr "Horisontaalsed jooned"
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
868 #: ../src/filter-enums.cpp:31
869 msgid "Morphology"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
873 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
874 msgstr ""
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
877 #, fuzzy
878 msgid "Hole"
879 msgstr "Roll:"
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
882 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
883 msgstr ""
885 #  Dash
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
887 #, fuzzy
888 msgid "Black hole"
889 msgstr "Muster:"
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
892 msgid "Creates a black light inside and outside"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
896 #, fuzzy
897 msgid "Smooth outline"
898 msgstr "Keskmine raam"
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
901 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
905 #, fuzzy
906 msgid "Cubes"
907 msgstr "Täisvärv"
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
910 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
914 #, fuzzy
915 msgid "Peel off"
916 msgstr "Horisontaalsed jooned"
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
919 msgid "Peeling painting on a wall"
920 msgstr ""
922 #  Dash
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
924 #, fuzzy
925 msgid "Gold splatter"
926 msgstr "Muster:"
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
929 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
930 msgstr ""
932 #  Proportion
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
934 #, fuzzy
935 msgid "Gold paste"
936 msgstr "Proportsioon:"
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
939 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
943 msgid "Crumpled plastic"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
947 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
951 msgid "Enamel jewelry"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
955 msgid "Slightly cracked enameled texture"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
959 #, fuzzy
960 msgid "Rough paper"
961 msgstr "Sõlme joondamine"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
964 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
968 msgid "Rough and glossy"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
972 msgid ""
973 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
977 #, fuzzy
978 msgid "In and Out"
979 msgstr "Täisvärv"
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
982 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
986 msgid "Air spray"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
990 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
994 msgid "Warm inside"
995 msgstr ""
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
998 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Cool outside"
1004 msgstr "Keskmine raam"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1007 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1011 msgid "Electronic microscopy"
1012 msgstr ""
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1015 msgid ""
1016 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Tartan"
1022 msgstr "Eesmärk"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1025 msgid "Checkered tartan pattern"
1026 msgstr ""
1028 #  Reset transformations
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Invert hue"
1032 msgstr "Eemalda viit"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1035 msgid "Invert hue, or rotate it"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Inner outline"
1041 msgstr "Keskmine raam"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1044 msgid "Draws an outline around"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Outline, double"
1050 msgstr "Keskmine raam"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1053 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Fancy blur"
1059 msgstr "%s atribuudid"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1062 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Glow"
1068 msgstr "Lõppvärv"
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1071 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Outline"
1077 msgstr "Keskmine raam"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1080 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1081 msgstr ""
1083 #  Magnitude
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Color emboss"
1087 msgstr "Nurgad:"
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1090 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1094 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Solarize"
1097 msgstr "Pooled:"
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1100 msgid "Classical photographic solarization effect"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Moonarize"
1106 msgstr "Täisvärv"
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1109 msgid ""
1110 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1111 "lights"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1115 msgid "Soft focus lens"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1119 msgid "Glowing image content without blurring it"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1123 msgid "Stained glass"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1127 msgid "Illuminated stained glass effect"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1131 msgid "Dark glass"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1135 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1139 #, fuzzy
1140 msgid "HSL Bumps alpha"
1141 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1143 #  Dive
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Image effects, transparent"
1153 msgstr "Sea _taustapildiks"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1156 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1160 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1164 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Smooth edges"
1170 msgstr "Sõlme nimi:"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1173 msgid ""
1174 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Torn edges"
1180 msgstr "Alumine sõlm"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1183 msgid ""
1184 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Feather"
1190 msgstr "meeter"
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1193 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Blur content"
1199 msgstr "Sõlme joondamine"
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1202 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Specular light"
1208 msgstr "Algusvärv"
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Roughen inside"
1217 msgstr "Sõlme joondamine"
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1220 msgid "Roughen all inside shapes"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1224 msgid "Evanescent"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1228 msgid ""
1229 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1230 "transparency at edges"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1234 msgid "Chalk and sponge"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1238 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1242 #, fuzzy
1243 msgid "People"
1244 msgstr "Tõsta"
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1247 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Scotland"
1253 msgstr "Must:"
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1256 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1260 msgid "Noise transparency"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1264 msgid "Basic noise transparency texture"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Noise fill"
1270 msgstr "Sulge"
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1273 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1277 msgid "Garden of Delights"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1281 msgid ""
1282 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1283 msgstr ""
1285 #  Visible
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Diffuse light"
1289 msgstr "Nähtavus"
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1292 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Cutout Glow"
1298 msgstr "Kohandatud"
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1301 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1305 #, fuzzy
1306 msgid "HSL Bumps, matte"
1307 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1310 msgid ""
1311 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1315 msgid "Dark Emboss"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1319 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1323 msgid "Simple blur"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1327 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1331 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1335 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1339 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1340 msgid "Emboss"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1344 msgid ""
1345 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1346 "Blend"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1350 msgid "Blotting paper"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1354 msgid "Inkblot on blotting paper"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1358 msgid "Wax print"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1362 msgid "Wax print on tissue texture"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1366 msgid "Inkblot"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1370 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Color outline, in"
1376 msgstr "Keskmine raam"
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1379 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1383 msgid "Liquid"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1387 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Watercolor"
1393 msgstr "Lehekülje värv"
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1396 msgid "Cloudy watercolor effect"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Felt"
1402 msgstr "Tekst"
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1405 msgid ""
1406 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Ink paint"
1412 msgstr "Täisvärv"
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1415 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1419 msgid "Tinted rainbow"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1423 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Melted rainbow"
1429 msgstr "Ristkülik"
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1432 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1436 msgid "Flex metal"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1440 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1444 msgid "Comics draft"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1454 msgid "Non realistic 3D shaders"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1458 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1462 msgid "Comics fading"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1466 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Smooth shader"
1472 msgstr "Sõlme nimi:"
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1475 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1476 msgstr ""
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Emboss shader"
1481 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1484 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Smooth shader dark"
1490 msgstr "Sõlme nimi:"
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1493 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Comics"
1499 msgstr "Ühenda"
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1502 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1503 msgstr ""
1505 #  Create toplevel menuitem
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Satin"
1509 msgstr "Täht"
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1512 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Frosted glass"
1518 msgstr "Puhasta kõik"
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1521 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Smooth shader contour"
1527 msgstr "Sõlme nimi:"
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1530 msgid "Contouring version of smooth shader"
1531 msgstr ""
1533 #  Bitmap size frame
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Aluminium"
1537 msgstr "bloki suurus"
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1540 msgid "Brushed aluminium shader"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1544 msgid "Comics fluid"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1550 msgstr "Mahuta terve leht"
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Chrome"
1555 msgstr "Ühenda"
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1558 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1562 msgid "Chrome dark"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1566 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1570 msgid "Wavy tartan"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1574 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1578 msgid "3D marble"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1582 msgid "3D warped marble texture"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1586 msgid "3D wood"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1590 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1591 msgstr ""
1593 #  Custom paper frame
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1595 #, fuzzy
1596 msgid "3D mother of pearl"
1597 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1600 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1604 msgid "Tiger fur"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1608 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1612 msgid "Shaken liquid"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1616 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1620 msgid "Comics cream"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1624 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Black Light"
1630 msgstr "Must:"
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1633 msgid "Light areas turn to black"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Light eraser"
1639 msgstr "Kõrgus:"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1644 msgid "Transparency utilities"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1648 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Noisy blur"
1654 msgstr "%s atribuudid"
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1659 msgstr "Sõlme tõstmine"
1661 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Film grain"
1664 msgstr "Vigane kriipsude arv"
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1667 msgid "Adds a small scale graininess"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1671 msgid "HSL Bumps, transparent"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1675 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1679 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1680 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1681 msgid "Drawing"
1682 msgstr "Joonistus"
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1685 msgid ""
1686 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1687 "images and material filled objects"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1691 msgid "Velvet Bumps"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1695 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Alpha draw"
1701 msgstr "Läbipaistvus:"
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1704 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1708 msgid "Alpha draw, color"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1712 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1713 msgstr ""
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1716 msgid "Chewing gum"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1720 msgid ""
1721 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1722 "at their crossings"
1723 msgstr ""
1725 #  Dash
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Black outline"
1729 msgstr "Muster:"
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1732 msgid "Draws a black outline around"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Color outline"
1738 msgstr "Keskmine raam"
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1741 msgid "Draws a colored outline around"
1742 msgstr ""
1744 #  T0
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Inner Shadow"
1748 msgstr "Sisemine raadius"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1751 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Dark and Glow"
1757 msgstr "Abijoonte näitamine"
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1760 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Darken edges"
1766 msgstr "Aseta"
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1769 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Warped rainbow"
1775 msgstr "Ristkülik"
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1778 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Rough and dilate"
1784 msgstr "Sõlme joondamine"
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1787 msgid "Create a turbulent contour around"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Gelatine"
1793 msgstr "Resolutsioon:"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1796 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1800 msgid "Old postcard"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1804 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1808 msgid "Fuzzy Glow"
1809 msgstr ""
1811 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1812 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1813 msgstr ""
1815 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1816 msgid "Dots transparency"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1820 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1824 msgid "Canvas transparency"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1828 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1832 msgid "Smear transparency"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1836 msgid ""
1837 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1838 msgstr ""
1840 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Thick paint"
1843 msgstr "Täisvärv"
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1846 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Burst"
1852 msgstr "Sinine:"
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1855 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Embossed leather"
1861 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1864 msgid ""
1865 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1866 "texture"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Carnaval"
1872 msgstr "Tsüaan:"
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1875 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Plastify"
1881 msgstr "Aseta"
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1884 msgid ""
1885 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1886 "crumple"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Plaster"
1892 msgstr "Aseta"
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1895 msgid ""
1896 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Rough transparency"
1902 msgstr "Sõlme joondamine"
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1905 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1909 msgid "Gouache"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1913 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1917 msgid "Alpha engraving"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1921 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1925 msgid "Alpha draw, liquid"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1929 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Liquid drawing"
1935 msgstr "Joonistus"
1937 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1938 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1939 msgstr ""
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1942 msgid "Marbled ink"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1946 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1950 msgid "Thick acrylic"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1954 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1958 msgid "Alpha engraving B"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1962 msgid ""
1963 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Lapping"
1969 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1972 msgid "Something like a water noise"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1976 msgid "Monochrome positive"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1980 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1984 msgid "Monochrome negative"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1988 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1992 msgid "Light eraser, negative"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1996 msgid ""
1997 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Repaint"
2003 msgstr "Korduv"
2005 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2006 msgid "Repaint anything monochrome"
2007 msgstr ""
2009 #  Dash
2010 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Punch hole"
2013 msgstr "Muster:"
2015 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2016 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
2017 msgstr ""
2019 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Riddled"
2022 msgstr "Pealkiri:"
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2025 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2029 msgid "Wrinkled varnish"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2033 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Canvas Bumps"
2039 msgstr "Tsüaan:"
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2042 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2046 msgid "Canvas Bumps, matte"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2050 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2054 msgid "Canvas Bumps alpha"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2058 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2059 msgstr ""
2061 #  Magnitude
2062 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Lightness-Contrast"
2065 msgstr "Nurgad:"
2067 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2068 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Clean edges"
2074 msgstr "Aseta"
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2077 msgid ""
2078 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2079 "some filters"
2080 msgstr ""
2082 #  Link dialog
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Bright metal"
2086 msgstr "Pildi omadused"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2089 msgid "Bright metallic effect for any color"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2093 msgid "Deep colors plastic"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2097 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2098 msgstr ""
2100 #  Dash
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Melted jelly, matte"
2104 msgstr "Muster:"
2106 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2107 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2108 msgstr ""
2110 #  Dash
2111 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Melted jelly"
2114 msgstr "Muster:"
2116 #  Link dialog
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2120 msgstr "Tähe häälestus"
2122 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Combined lighting"
2125 msgstr "Ühenda"
2127 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2128 msgid "Tinfoil"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2132 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2136 msgid "Copper and chocolate"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2140 msgid ""
2141 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2142 "effects"
2143 msgstr ""
2145 #  T0
2146 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Inner Glow"
2149 msgstr "Sisemine raadius"
2151 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../share/filters/filters.svg.h:215
2152 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Soft colors"
2158 msgstr "Lõppvärv"
2160 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Relief print"
2163 msgstr "Täisvärv"
2165 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2166 msgid "Bevel whith bumps, color flood and complex lighting"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2170 msgid "Stripes 1:1"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2174 msgid "Stripes 1:1 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2178 msgid "Stripes 1:1.5"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2182 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2186 msgid "Stripes 1:2"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2190 msgid "Stripes 1:2 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2194 msgid "Stripes 1:3"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2198 msgid "Stripes 1:3 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2202 msgid "Stripes 1:4"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2206 msgid "Stripes 1:4 white"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2210 msgid "Stripes 1:5"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2214 msgid "Stripes 1:5 white"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2218 msgid "Stripes 1:8"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2222 msgid "Stripes 1:8 white"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2226 msgid "Stripes 1:10"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2230 msgid "Stripes 1:10 white"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2234 msgid "Stripes 1:16"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2238 msgid "Stripes 1:16 white"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2242 msgid "Stripes 1:32"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2246 msgid "Stripes 1:32 white"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2250 msgid "Stripes 1:64"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2254 msgid "Stripes 2:1"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2258 msgid "Stripes 2:1 white"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2262 msgid "Stripes 4:1"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2266 msgid "Stripes 4:1 white"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2270 msgid "Checkerboard"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2274 msgid "Checkerboard white"
2275 msgstr ""
2277 #  Generic menu
2278 #  File submenu
2279 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Packed circles"
2282 msgstr "Fail"
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2285 msgid "Polka dots, small"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2289 msgid "Polka dots, small white"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2293 msgid "Polka dots, medium"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2297 msgid "Polka dots, medium white"
2298 msgstr ""
2300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2301 msgid "Polka dots, large"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2305 msgid "Polka dots, large white"
2306 msgstr ""
2308 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Wavy"
2311 msgstr "Salvesta"
2313 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2314 msgid "Wavy white"
2315 msgstr ""
2317 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2318 msgid "Camouflage"
2319 msgstr ""
2321 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Ermine"
2324 msgstr "Ühenda"
2326 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Sand (bitmap)"
2329 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2331 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Cloth (bitmap)"
2334 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2336 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Old paint (bitmap)"
2339 msgstr "Trükitakse halltoonides"
2341 #: ../src/arc-context.cpp:319
2342 msgid ""
2343 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2347 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/arc-context.cpp:471
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2354 "to draw around the starting point"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/arc-context.cpp:473
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2361 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2362 msgstr ""
2364 #  Create link
2365 #: ../src/arc-context.cpp:499
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Create ellipse"
2368 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2370 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2371 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2372 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2375 msgstr "Loo käivitaja"
2377 #. status text
2378 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2379 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2380 msgstr ""
2382 #  Create link
2383 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Create 3D box"
2386 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2388 #  Angle
2389 #: ../src/box3d.cpp:315
2390 #, fuzzy
2391 msgid "<b>3D Box</b>"
2392 msgstr "Nurk:"
2394 #: ../src/connector-context.cpp:526
2395 msgid "Creating new connector"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/connector-context.cpp:775
2399 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/connector-context.cpp:824
2403 msgid "Reroute connector"
2404 msgstr ""
2406 #. Flush pending updates
2407 #: ../src/connector-context.cpp:988
2408 msgid "Create connector"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2412 msgid "Finishing connector"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2416 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2420 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2424 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2430 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2432 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2435 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2437 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2438 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2442 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/desktop.cpp:819
2446 msgid "No previous zoom."
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/desktop.cpp:844
2450 msgid "No next zoom."
2451 msgstr ""
2453 #  Create link
2454 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Create guide"
2457 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2459 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Move guide"
2462 msgstr "Alumine sõlm"
2464 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2465 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Delete guide"
2468 msgstr "Sõlme kustutamine"
2470 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2473 msgstr "Abijoone värv"
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2476 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2480 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2484 #, c-format
2485 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2489 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2493 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2497 msgid "Unclump tiled clones"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2501 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Delete tiled clones"
2507 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2512 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2515 msgid ""
2516 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2517 "group</b>."
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2521 #, fuzzy
2522 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2523 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2525 #  Create link
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Create tiled clones"
2529 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2532 msgid "<small>Per row:</small>"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2536 msgid "<small>Per column:</small>"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2540 msgid "<small>Randomize:</small>"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2544 msgid "_Symmetry"
2545 msgstr ""
2547 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2548 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2549 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2550 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2551 #.
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2553 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2554 msgstr ""
2556 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2558 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2562 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2566 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2567 msgstr ""
2569 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2570 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2572 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2576 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2580 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2584 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2588 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2592 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2596 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2600 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2604 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2608 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2612 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2616 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2620 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2624 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2628 msgid "S_hift"
2629 msgstr ""
2631 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2633 #, no-c-format
2634 msgid "<b>Shift X:</b>"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2648 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2649 msgstr ""
2651 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2653 #, no-c-format
2654 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2663 #, no-c-format
2664 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2668 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2672 msgid "<b>Exponent:</b>"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2676 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2680 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2681 msgstr ""
2683 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2687 msgid "<small>Alternate:</small>"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2691 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2695 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2696 msgstr ""
2698 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2701 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2705 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2709 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2710 msgstr ""
2712 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2714 #, fuzzy
2715 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2716 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2719 msgid "Exclude tile height in shift"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2723 msgid "Exclude tile width in shift"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Sc_ale"
2729 msgstr "Skaala"
2731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2732 msgid "<b>Scale X:</b>"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2736 #, no-c-format
2737 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2741 #, no-c-format
2742 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2746 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2750 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2764 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2768 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2772 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2773 msgstr ""
2775 #  Angle
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2777 #, fuzzy
2778 msgid "<b>Base:</b>"
2779 msgstr "Nurk:"
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2782 msgid ""
2783 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2787 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2791 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2795 msgid "Cumulate the scales for each row"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2799 msgid "Cumulate the scales for each column"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2803 #, fuzzy
2804 msgid "_Rotation"
2805 msgstr "Pööra"
2807 #  Angle
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2809 #, fuzzy
2810 msgid "<b>Angle:</b>"
2811 msgstr "Nurk:"
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2814 #, no-c-format
2815 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2819 #, no-c-format
2820 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2824 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2828 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2832 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2836 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2840 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2844 #, fuzzy
2845 msgid "_Blur & opacity"
2846 msgstr "Katvus:"
2848 #  Angle
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2850 #, fuzzy
2851 msgid "<b>Blur:</b>"
2852 msgstr "Nurk:"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2855 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2859 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2863 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2867 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2871 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2875 msgid "<b>Fade out:</b>"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2879 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2883 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2887 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2891 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2895 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2899 msgid "Co_lor"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Initial color: "
2905 msgstr "Alusvõrgu värv:"
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2908 msgid "Initial color of tiled clones"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2912 msgid ""
2913 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2914 "stroke)"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2918 msgid "<b>H:</b>"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2922 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2926 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2930 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2934 msgid "<b>S:</b>"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2938 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2942 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2946 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2950 msgid "<b>L:</b>"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2954 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2958 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2962 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2966 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2970 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2971 msgstr ""
2973 #  Autotrace dialog
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2975 #, fuzzy
2976 msgid "_Trace"
2977 msgstr "Trasseerimine väljas!"
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2980 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2984 msgid ""
2985 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2986 "apply it to the clone"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2990 msgid "1. Pick from the drawing:"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2994 msgid "Pick the visible color and opacity"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Opacity"
3003 msgstr "Katvus:"
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3006 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3010 msgid "R"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3014 msgid "Pick the Red component of the color"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3018 msgid "G"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3022 msgid "Pick the Green component of the color"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3026 msgid "B"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3030 msgid "Pick the Blue component of the color"
3031 msgstr ""
3033 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3034 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3036 msgid "clonetiler|H"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3040 msgid "Pick the hue of the color"
3041 msgstr ""
3043 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3044 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3046 msgid "clonetiler|S"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3050 msgid "Pick the saturation of the color"
3051 msgstr ""
3053 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3054 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3056 msgid "clonetiler|L"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3060 msgid "Pick the lightness of the color"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3064 msgid "2. Tweak the picked value:"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3068 msgid "Gamma-correct:"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3072 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3076 msgid "Randomize:"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3080 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3084 msgid "Invert:"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3088 msgid "Invert the picked value"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3092 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Presence"
3098 msgstr "&Sageduste säilitamine"
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3101 msgid ""
3102 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3103 "that point"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Size"
3109 msgstr "Pooled:"
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3112 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3116 msgid ""
3117 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3118 "or stroke)"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3122 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3126 msgid "How many rows in the tiling"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3130 msgid "How many columns in the tiling"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3134 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3138 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3142 msgid "Rows, columns: "
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3146 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3150 msgid "Width, height: "
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3154 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Use saved size and position of the tile"
3160 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
3162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3163 msgid ""
3164 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3165 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3169 msgid " <b>_Create</b> "
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3173 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3174 msgstr ""
3176 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3177 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3178 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3179 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3180 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3182 msgid " _Unclump "
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3186 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3187 msgstr ""
3189 #  Reset transformations
3190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3191 #, fuzzy
3192 msgid " Re_move "
3193 msgstr "Eemalda viit"
3195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3196 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3200 msgid " R_eset "
3201 msgstr ""
3203 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3205 msgid ""
3206 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3207 "to zero"
3208 msgstr ""
3210 #  Page page
3211 #  Page settings
3212 #  Notebook tab
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Page"
3216 msgstr "Lehekülg"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Drawing"
3221 msgstr "Joonistus"
3223 #  Selection submenu
3224 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3225 #, fuzzy
3226 msgid "_Selection"
3227 msgstr "Valik"
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3230 #, fuzzy
3231 msgid "_Custom"
3232 msgstr "Kohandatud"
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3235 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3236 msgstr ""
3238 #  Unit selector
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3240 msgid "Units:"
3241 msgstr "Ühikud:"
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3244 #, fuzzy
3245 msgid "_x0:"
3246 msgstr "x0:"
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3249 #, fuzzy
3250 msgid "x_1:"
3251 msgstr "x1:"
3253 #  Stroke width
3254 #  Width
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Wid_th:"
3258 msgstr "Laius:"
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_y0:"
3263 msgstr "y0:"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3266 #, fuzzy
3267 msgid "y_1:"
3268 msgstr "y1:"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Hei_ght:"
3273 msgstr "Kõrgus:"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3276 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3277 msgstr ""
3279 #  Stroke width
3280 #  Width
3281 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3282 #, fuzzy
3283 msgid "_Width:"
3284 msgstr "Laius:"
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3287 #, fuzzy
3288 msgid "pixels at"
3289 msgstr "pikslit"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3292 #, fuzzy
3293 msgid "dp_i"
3294 msgstr "dpi"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_Height:"
3299 msgstr "Kõrgus:"
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3303 msgid "dpi"
3304 msgstr "dpi"
3306 #. true = has mnemonic
3307 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3308 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3312 msgid "_Browse..."
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Batch export all selected objects"
3318 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3320 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3321 msgid ""
3322 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3323 "(caution, overwrites without asking!)"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Hide all except selected"
3329 msgstr "Viimati valitud"
3331 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3332 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3336 #, fuzzy
3337 msgid "_Export"
3338 msgstr "Eksport"
3340 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3341 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Batch export %d selected object"
3347 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3348 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
3349 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
3351 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Export in progress"
3354 msgstr "Operatsioon on töös"
3356 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3357 #, fuzzy, c-format
3358 msgid "Exporting %d files"
3359 msgstr "Png faili eksportimine"
3361 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3362 #, c-format
3363 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3367 msgid "You have to enter a filename"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3371 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3375 #, c-format
3376 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3382 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
3384 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Select a filename for exporting"
3387 msgstr "Vali fail, mida importida"
3389 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3391 #, c-format
3392 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3393 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3394 msgstr[0] ""
3395 msgstr[1] ""
3397 #  Create toplevel menuitem
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3399 #, fuzzy
3400 msgid "exact"
3401 msgstr "Ristkülik"
3403 #  Create toplevel menuitem
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3405 #, fuzzy
3406 msgid "partial"
3407 msgstr "Spiraal"
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3410 #, fuzzy
3411 msgid "No objects found"
3412 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3415 #, fuzzy
3416 msgid "T_ype: "
3417 msgstr "Tüüp:"
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3420 msgid "Search in all object types"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3424 #, fuzzy
3425 msgid "All types"
3426 msgstr "Faili tüüp:"
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3429 msgid "Search all shapes"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3433 #, fuzzy
3434 msgid "All shapes"
3435 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
3437 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Search rectangles"
3440 msgstr "Ristkülik"
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Rectangles"
3445 msgstr "Ristkülik"
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3448 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Ellipses"
3454 msgstr "Ellips"
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3457 msgid "Search stars and polygons"
3458 msgstr ""
3460 #  Create toplevel menuitem
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Stars"
3464 msgstr "Täht"
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Search spirals"
3469 msgstr "Loo käivitaja"
3471 #  Create toplevel menuitem
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Spirals"
3475 msgstr "Spiraal"
3477 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3478 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3479 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3480 msgid "Search paths, lines, polylines"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Paths"
3487 msgstr "Aseta"
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Search text objects"
3492 msgstr "Valitud objektid"
3494 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Texts"
3497 msgstr "Tekst"
3499 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3500 msgid "Search groups"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Groups"
3506 msgstr "Grupeeri"
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3509 msgid "Search clones"
3510 msgstr ""
3512 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3513 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3514 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3515 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3516 #, fuzzy
3517 msgid "find|Clones"
3518 msgstr "Sulge"
3520 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3521 msgid "Search images"
3522 msgstr ""
3524 #  Create toplevel menuitem
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3526 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3527 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Images"
3530 msgstr "Pilt"
3532 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Search offset objects"
3535 msgstr "Valitud objektid"
3537 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3538 msgid "Offsets"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3542 #, fuzzy
3543 msgid "_Text: "
3544 msgstr "Tekst"
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3547 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3551 msgid "_ID: "
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3555 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3556 msgstr ""
3558 #  Style frame
3559 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3560 #, fuzzy
3561 msgid "_Style: "
3562 msgstr "Laad"
3564 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3565 msgid ""
3566 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3570 #, fuzzy
3571 msgid "_Attribute: "
3572 msgstr "Atribuut"
3574 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3575 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3576 msgstr ""
3578 #  Selection submenu
3579 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Search in s_election"
3582 msgstr "Valik"
3584 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3585 msgid "Limit search to the current selection"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3589 msgid "Search in current _layer"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3593 msgid "Limit search to the current layer"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3597 msgid "Include _hidden"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3601 msgid "Include hidden objects in search"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3605 msgid "Include l_ocked"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3609 msgid "Include locked objects in search"
3610 msgstr ""
3612 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3613 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3614 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3615 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3616 #, fuzzy
3617 msgid "_Clear"
3618 msgstr "Puhasta kõik"
3620 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Clear values"
3623 msgstr "Puhasta kõik"
3625 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3626 msgid "_Find"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3630 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3631 msgstr ""
3633 #. Create the label for the object id
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3635 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3636 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3638 msgid "_Id"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3642 msgid ""
3643 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3644 msgstr ""
3646 #  Event contexts
3647 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3648 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3649 #: ../src/verbs.cpp:2492
3650 #, fuzzy
3651 msgid "_Set"
3652 msgstr "Valik"
3654 #. Create the label for the object label
3655 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3656 msgid "_Label"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3660 msgid "A freeform label for the object"
3661 msgstr ""
3663 #. Create the label for the object title
3664 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3665 #, fuzzy
3666 msgid "_Title"
3667 msgstr "Pealkiri:"
3669 #. Create the frame for the object description
3670 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3671 #, fuzzy
3672 msgid "_Description"
3673 msgstr "Ühisosa"
3675 #. Hide
3676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3677 msgid "_Hide"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3681 msgid "Check to make the object invisible"
3682 msgstr ""
3684 #. Lock
3685 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3686 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3687 msgid "L_ock"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3691 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3692 msgstr ""
3694 #. Create the frame for interactivity options
3695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3696 #, fuzzy
3697 msgid "_Interactivity"
3698 msgstr "Ühisosa"
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3701 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Ref"
3704 msgstr "#REF!"
3706 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Lock object"
3709 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3711 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Unlock object"
3714 msgstr "Valitud objektid"
3716 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Hide object"
3719 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3721 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Unhide object"
3724 msgstr "Sõlme nimi:"
3726 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Id invalid! "
3729 msgstr "vigane identifikaator"
3731 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Id exists! "
3734 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3736 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Set object ID"
3739 msgstr "Määra _kasutaja ID"
3741 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Set object label"
3744 msgstr "Kirjalaad"
3746 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Set object title"
3749 msgstr "Kirjalaad"
3751 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Set object description"
3754 msgstr "Ühisosa"
3756 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3757 msgid "Href:"
3758 msgstr ""
3760 #. default x:
3761 #. default y:
3762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Target:"
3766 msgstr "Eesmärk"
3768 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3769 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3772 msgid "Type:"
3773 msgstr "Tüüp:"
3775 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3776 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3778 msgid "Role:"
3779 msgstr "Roll:"
3781 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3782 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3783 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3784 msgid "Arcrole:"
3785 msgstr ""
3787 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3788 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3789 msgid "Title:"
3790 msgstr "Pealkiri:"
3792 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3794 msgid "Show:"
3795 msgstr "Kuva:"
3797 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3798 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3799 msgid "Actuate:"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3803 msgid "URL:"
3804 msgstr "URL:"
3806 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3807 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3808 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3810 msgid "X:"
3811 msgstr "X:"
3813 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3814 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3815 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3817 msgid "Y:"
3818 msgstr "Y:"
3820 #  Stroke width
3821 #  Width
3822 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3823 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3825 msgid "Width:"
3826 msgstr "Laius:"
3828 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3829 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3830 msgid "Height:"
3831 msgstr "Kõrgus:"
3833 #  Item dialog
3834 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "%s Properties"
3837 msgstr "Elemendi häälestus"
3839 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3840 #, c-format
3841 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3845 #, c-format
3846 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3850 #, c-format
3851 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3855 msgid "<i>Checking...</i>"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3859 msgid "Fix spelling"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Suggestions:"
3865 msgstr "Resolutsioon:"
3867 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3868 msgid "_Accept"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3872 msgid "Accept the chosen suggestion"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3876 #, fuzzy
3877 msgid "_Ignore once"
3878 msgstr "Puudub"
3880 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3881 msgid "Ignore this word only once"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3885 #, fuzzy
3886 msgid "_Ignore"
3887 msgstr "Puudub"
3889 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3890 msgid "Ignore this word in this session"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3894 msgid "A_dd to dictionary:"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3898 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3899 msgstr ""
3901 #  Event contexts
3902 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3903 #, fuzzy
3904 msgid "_Stop"
3905 msgstr "Valik"
3907 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3908 msgid "Stop the check"
3909 msgstr ""
3911 #  Create toplevel menuitem
3912 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3913 #, fuzzy
3914 msgid "_Start"
3915 msgstr "Täht"
3917 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3918 msgid "Start the check"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Font"
3924 msgstr "Punkt"
3926 #  Layout
3927 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3928 msgid "Layout"
3929 msgstr "Paigutus"
3931 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3932 msgid "Align lines left"
3933 msgstr ""
3935 #  Create link
3936 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3937 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Center lines"
3940 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3942 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3943 msgid "Align lines right"
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3947 msgid "Justify lines"
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Horizontal text"
3953 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3955 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Vertical text"
3958 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3960 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3961 msgid "Line spacing:"
3962 msgstr "Reavahe:"
3964 #. Text
3965 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3967 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3968 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3969 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3970 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3971 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3972 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3973 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3974 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3975 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3976 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3977 msgid "Text"
3978 msgstr "Tekst"
3980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Set as default"
3983 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
3985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Set text style"
3988 msgstr "Kirjalaad"
3990 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3991 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3995 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
4002 "commit changes."
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Drag to reorder nodes"
4008 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
4010 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
4011 msgid "New element node"
4012 msgstr "Uus elemendisõlm"
4014 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
4015 msgid "New text node"
4016 msgstr "Uus tekstisõlm"
4018 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
4019 #: ../src/nodepath.cpp:2241
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Duplicate node"
4022 msgstr "Sõlme nimi:"
4024 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
4025 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Unindent node"
4031 msgstr "Sõlme nimi:"
4033 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
4034 msgid "Indent node"
4035 msgstr "Sõlme joondamine"
4037 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
4038 msgid "Raise node"
4039 msgstr "Sõlme tõstmine"
4041 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4042 msgid "Lower node"
4043 msgstr "Alumine sõlm"
4045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4046 msgid "Delete attribute"
4047 msgstr "Atribuudi kustutamine"
4049 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4050 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4051 msgid "Attribute name"
4052 msgstr "Atribuudi nimi"
4054 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4055 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4056 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4057 msgid "Set attribute"
4058 msgstr ""
4060 #  Event contexts
4061 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4062 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Set"
4065 msgstr "Valik"
4067 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4068 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4069 msgid "Attribute value"
4070 msgstr "Atribuudi väärtus"
4072 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4073 msgid "Drag XML subtree"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4077 #, fuzzy
4078 msgid "New element node..."
4079 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
4081 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4082 msgid "Cancel"
4083 msgstr "Katkesta"
4085 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4086 msgid "Create"
4087 msgstr "Loo"
4089 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Create new element node"
4092 msgstr "Uus elemendisõlm"
4094 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Create new text node"
4097 msgstr "Uus tekstisõlm"
4099 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4100 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Change attribute"
4106 msgstr "%s atribuudid"
4108 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Grid _units:"
4111 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
4113 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4114 #, fuzzy
4115 msgid "_Origin X:"
4116 msgstr "Algne X:"
4118 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
4120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
4121 msgid "X coordinate of grid origin"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4125 #, fuzzy
4126 msgid "O_rigin Y:"
4127 msgstr "Algne Y:"
4129 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
4131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4132 msgid "Y coordinate of grid origin"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Spacing _Y:"
4138 msgstr "Y samm:"
4140 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4142 msgid "Base length of z-axis"
4143 msgstr ""
4145 #  Angle
4146 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Angle X:"
4151 msgstr "Nurk:"
4153 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4155 msgid "Angle of x-axis"
4156 msgstr ""
4158 #  Angle
4159 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Angle Z:"
4164 msgstr "Nurk:"
4166 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4168 msgid "Angle of z-axis"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Grid line _color:"
4174 msgstr "Abijoone värv"
4176 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Grid line color"
4179 msgstr "Abijoone värv"
4181 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4182 msgid "Color of grid lines"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Ma_jor grid line color:"
4188 msgstr "Abijoone värv"
4190 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Major grid line color"
4193 msgstr "Abijoone värv"
4195 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4196 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4200 msgid "_Major grid line every:"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4204 #, fuzzy
4205 msgid "lines"
4206 msgstr "Joondus"
4208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Rectangular grid"
4211 msgstr "Ristkülik"
4213 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4214 msgid "Axonometric grid"
4215 msgstr ""
4217 #  Create link
4218 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Create new grid"
4221 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4223 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4224 #, fuzzy
4225 msgid "_Enabled"
4226 msgstr "Pealkiri:"
4228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4229 msgid ""
4230 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4231 "grids."
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4235 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4239 msgid ""
4240 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4241 "will be snapped to"
4242 msgstr ""
4244 #  Visible
4245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4246 #, fuzzy
4247 msgid "_Visible"
4248 msgstr "Nähtavus"
4250 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4251 msgid ""
4252 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4253 "to invisible grids."
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Spacing _X:"
4259 msgstr "X samm:"
4261 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Distance between vertical grid lines"
4265 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4267 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4271 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4273 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4274 msgid "_Show dots instead of lines"
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4278 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4279 msgstr ""
4281 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4284 msgid "UNDEFINED"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4288 #, fuzzy
4289 msgid "grid line"
4290 msgstr "Abijoone värv"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4293 #, fuzzy
4294 msgid "grid intersection"
4295 msgstr "Ühisosa"
4297 #  Guidelines page
4298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4299 #, fuzzy
4300 msgid "guide"
4301 msgstr "Abijooned"
4303 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4304 #, fuzzy
4305 msgid "guide intersection"
4306 msgstr "Ühisosa"
4308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4309 #, fuzzy
4310 msgid "guide origin"
4311 msgstr "Abijoone värv"
4313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4314 #, fuzzy
4315 msgid "grid-guide intersection"
4316 msgstr "Ühisosa"
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4319 #, fuzzy
4320 msgid "cusp node"
4321 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4324 #, fuzzy
4325 msgid "smooth node"
4326 msgstr "Sõlme nimi:"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4329 #, fuzzy
4330 msgid "path"
4331 msgstr "Aseta"
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4334 #, fuzzy
4335 msgid "path intersection"
4336 msgstr "Ühisosa"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4339 #, fuzzy
4340 msgid "bounding box corner"
4341 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4344 #, fuzzy
4345 msgid "bounding box side"
4346 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4349 #, fuzzy
4350 msgid "bounding box"
4351 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4354 #, fuzzy
4355 msgid "page border"
4356 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4358 #  Stroke width
4359 #  Width
4360 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4361 #, fuzzy
4362 msgid "line midpoint"
4363 msgstr "Laius:"
4365 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4366 #, fuzzy
4367 msgid "object midpoint"
4368 msgstr "Objekt"
4370 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4371 #, fuzzy
4372 msgid "object rotation center"
4373 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4375 #  Create toplevel menuitem
4376 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4377 #, fuzzy
4378 msgid "handle"
4379 msgstr "Kuju"
4381 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4382 #, fuzzy
4383 msgid "bounding box side midpoint"
4384 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4386 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4387 #, fuzzy
4388 msgid "bounding box midpoint"
4389 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4391 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4392 #, fuzzy
4393 msgid "page corner"
4394 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4396 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4397 msgid "convex hull corner"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4401 #, fuzzy
4402 msgid "quadrant point"
4403 msgstr "Reavahe:"
4405 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4406 #, fuzzy
4407 msgid "center"
4408 msgstr "X keskmine:"
4410 #  Magnitude
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4412 #, fuzzy
4413 msgid "corner"
4414 msgstr "Nurgad:"
4416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4417 #, fuzzy
4418 msgid "text baseline"
4419 msgstr "Objektide joondamine"
4421 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Bounding box corner"
4424 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4426 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Bounding box midpoint"
4429 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Bounding box side midpoint"
4434 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Smooth node"
4439 msgstr "Sõlme nimi:"
4441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Cusp node"
4444 msgstr "Sõlme tõstmine"
4446 #  Stroke width
4447 #  Width
4448 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Line midpoint"
4451 msgstr "Laius:"
4453 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Object midpoint"
4456 msgstr "Objekt"
4458 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Object rotation center"
4461 msgstr "Kustuta objekt"
4463 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Handle"
4466 msgstr "Nurk"
4468 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Path intersection"
4471 msgstr "Ühisosa"
4473 #  Guidelines page
4474 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Guide"
4477 msgstr "Abijooned"
4479 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Guide origin"
4482 msgstr "Abijoone värv"
4484 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4485 msgid "Convex hull corner"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4489 msgid "Quadrant point"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Center"
4495 msgstr "X keskmine:"
4497 #  Magnitude
4498 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Corner"
4501 msgstr "Nurgad:"
4503 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Text baseline"
4506 msgstr "Objektide joondamine"
4508 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4509 msgid " to "
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/document.cpp:441
4513 #, c-format
4514 msgid "New document %d"
4515 msgstr "Uus dokument %d"
4517 #: ../src/document.cpp:473
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Memory document %d"
4520 msgstr "Dokumendi URI"
4522 #: ../src/document.cpp:647
4523 #, c-format
4524 msgid "Unnamed document %d"
4525 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
4527 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4528 #: ../src/draw-context.cpp:581
4529 msgid "Path is closed."
4530 msgstr ""
4532 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4533 #: ../src/draw-context.cpp:596
4534 msgid "Closing path."
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/draw-context.cpp:706
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Draw path"
4540 msgstr "Lahuta lahtrid"
4542 #: ../src/draw-context.cpp:866
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Creating single dot"
4545 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4547 #  Create link
4548 #: ../src/draw-context.cpp:867
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Create single dot"
4551 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4553 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4554 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4555 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4556 #, c-format
4557 msgid " alpha %.3g"
4558 msgstr ""
4560 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4561 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4562 #, c-format
4563 msgid ", averaged with radius %d"
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4567 #, c-format
4568 msgid " under cursor"
4569 msgstr ""
4571 #. message, to show in the statusbar
4572 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4573 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4577 msgid ""
4578 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4579 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4580 "to copy the color under mouse to clipboard"
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Set picked color"
4586 msgstr "Viimati valitud"
4588 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4589 msgid ""
4590 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4594 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4598 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4602 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4606 #, fuzzy
4607 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4608 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4610 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Draw calligraphic stroke"
4613 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4615 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4616 #, fuzzy
4617 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4618 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4620 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Draw eraser stroke"
4623 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4625 #: ../src/event-context.cpp:618
4626 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/event-log.cpp:37
4630 msgid "[Unchanged]"
4631 msgstr ""
4633 #  Edit
4634 #. Edit
4635 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4636 #, fuzzy
4637 msgid "_Undo"
4638 msgstr "Tühista"
4640 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4641 #, fuzzy
4642 msgid "_Redo"
4643 msgstr "Taasta"
4645 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4646 msgid "Dependency:"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4650 #, fuzzy
4651 msgid "  type: "
4652 msgstr "Faili tüüp:"
4654 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4655 msgid "  location: "
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4659 msgid "  string: "
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4663 msgid "  description: "
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4667 #, fuzzy
4668 msgid " (No preferences)"
4669 msgstr "Akende nimistu omadused"
4671 #. This is some filler text, needs to change before relase
4672 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4673 msgid ""
4674 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4675 "span>\n"
4676 "\n"
4677 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4678 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4679 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4683 msgid "Show dialog on startup"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4687 #, c-format
4688 msgid "'%s' working, please wait..."
4689 msgstr ""
4691 #. static int i = 0;
4692 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4693 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4694 msgid ""
4695 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4696 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4700 msgid "an ID was not defined for it."
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4704 msgid "there was no name defined for it."
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4708 msgid "the XML description of it got lost."
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4712 msgid "no implementation was defined for the extension."
4713 msgstr ""
4715 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4716 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4717 msgid "a dependency was not met."
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Extension \""
4723 msgstr "Laiendus"
4725 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4726 msgid "\" failed to load because "
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4730 #, c-format
4731 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4735 msgid "Name:"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4739 #, fuzzy
4740 msgid "ID:"
4741 msgstr "ID"
4743 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4744 #, fuzzy
4745 msgid "State:"
4746 msgstr "Pööra"
4748 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4749 msgid "Loaded"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Unloaded"
4755 msgstr "Nimetu"
4757 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4758 msgid "Deactivated"
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4762 msgid ""
4763 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4764 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4765 "this extension."
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4769 msgid ""
4770 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4771 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4772 "expected."
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/extension/init.cpp:274
4776 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/extension/init.cpp:288
4780 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4784 "will not be loaded."
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4788 msgid "Adaptive Threshold"
4789 msgstr ""
4791 #  Stroke width
4792 #  Width
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4796 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4797 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4798 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4799 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4801 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4802 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Width"
4805 msgstr "Laius:"
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4811 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4812 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Height"
4815 msgstr "Kõrgus:"
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4818 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4819 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Offset"
4822 msgstr "Väike"
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Raster"
4860 msgstr "Tõsta"
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4863 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Add Noise"
4869 msgstr "Sõlmed"
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Type"
4874 msgstr "Tüüp:"
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4877 msgid "Uniform Noise"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4881 msgid "Gaussian Noise"
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4885 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4889 msgid "Impulse Noise"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4893 msgid "Laplacian Noise"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4897 msgid "Poisson Noise"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4901 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Blur"
4907 msgstr "Sinine:"
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Radius"
4919 msgstr "Raadius:"
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4924 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Sigma"
4929 msgstr "Skaala"
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4934 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Channel"
4940 msgstr "Katkesta"
4942 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4944 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4945 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Layer"
4948 msgstr "Alumine sõlm"
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4952 msgid "Red Channel"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4957 msgid "Green Channel"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4962 msgid "Blue Channel"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Cyan Channel"
4969 msgstr "Loo käivitaja"
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Magenta Channel"
4975 msgstr "Magenta:"
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Yellow Channel"
4981 msgstr "Kollane:"
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Black Channel"
4987 msgstr "Must:"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Opacity Channel"
4993 msgstr "Katvus:"
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4997 msgid "Matte Channel"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
5001 msgid "Extract specific channel from image."
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
5005 msgid "Charcoal"
5006 msgstr ""
5008 #  Apply transformation
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
5012 msgstr "Rakenda _joondus"
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
5015 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
5016 msgstr ""
5018 #  Magnitude
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Contrast"
5022 msgstr "Nurgad:"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
5025 msgid "Adjust"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
5029 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
5033 msgid "Cycle Colormap"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
5037 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Amount"
5041 msgstr "Punkt"
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
5044 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
5045 msgstr ""
5047 #  Event contexts
5048 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Despeckle"
5051 msgstr "Valik"
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
5054 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
5058 msgid "Edge"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5064 msgstr "Viimati valitud"
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5067 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Enhance"
5073 msgstr "Katkesta"
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5076 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5080 msgid "Equalize"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5084 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5088 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5089 msgid "Gaussian Blur"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Factor"
5097 msgstr "Algusvärv"
5099 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5100 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Implode"
5106 msgstr "Impordi"
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5111 msgstr "Viimati valitud"
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5114 msgid "Level (with Channel)"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Black Point"
5121 msgstr "Must:"
5123 #  Dash
5124 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5125 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5126 #, fuzzy
5127 msgid "White Point"
5128 msgstr "Muster:"
5130 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5132 msgid "Gamma Correction"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5136 msgid ""
5137 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5138 "between the given ranges to the full color range."
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5142 msgid "Level"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5146 msgid ""
5147 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5148 "to the full color range."
5149 msgstr ""
5151 #  Dive
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Median"
5155 msgstr "Sea _taustapildiks"
5157 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5158 msgid ""
5159 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5160 "neighborhood."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5164 msgid "HSB Adjust"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5168 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5169 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5170 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5172 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Hue"
5175 msgstr "Toon:"
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5178 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5179 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5180 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5182 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5183 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Saturation"
5186 msgstr "Küllastatus:"
5188 #  Link dialog
5189 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Brightness"
5192 msgstr "Pildi omadused"
5194 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5195 msgid ""
5196 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Negate"
5202 msgstr "Loo"
5204 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5205 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Normalize"
5211 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5213 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5214 msgid ""
5215 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5216 "range of color."
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5220 msgid "Oil Paint"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5224 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5228 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5232 msgid "Raise"
5233 msgstr "Tõsta"
5235 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Raised"
5238 msgstr "Tõsta"
5240 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5241 msgid ""
5242 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5243 "appearance."
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5247 msgid "Reduce Noise"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5251 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5252 msgid "Order"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5256 msgid ""
5257 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5258 msgstr ""
5260 #  Create toplevel menuitem
5261 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Resample"
5264 msgstr "Kuju"
5266 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5267 msgid ""
5268 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5269 msgstr ""
5271 #  Create toplevel menuitem
5272 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Shade"
5275 msgstr "Kuju"
5277 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5279 msgid "Azimuth"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Elevation"
5286 msgstr "Resolutsioon:"
5288 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5289 msgid "Colored Shading"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5293 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5299 msgstr "Kustutan valitud objektid"
5301 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5302 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Dither"
5308 msgstr "meeter"
5310 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5311 msgid ""
5312 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5313 "the original position"
5314 msgstr ""
5316 #  Create toplevel menuitem
5317 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Swirl"
5320 msgstr "Spiraal"
5322 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5323 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Degrees"
5326 msgstr "Kustuta"
5328 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5329 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5330 msgstr ""
5332 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5333 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5334 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5335 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5336 msgid "Threshold"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5340 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5344 msgid "Unsharp Mask"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5348 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Wave"
5354 msgstr "Salvesta"
5356 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5357 msgid "Amplitude"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5361 msgid "Wavelength"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5365 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Inset/Outset Halo"
5371 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5373 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5374 msgid "Width in px of the halo"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5378 msgid "Number of steps"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5382 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5386 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5387 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5388 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5389 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5390 msgid "Generate from Path"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5394 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5395 msgid "PostScript"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5399 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5400 msgid "Restrict to PS level"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5404 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5405 msgid "PostScript level 3"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5409 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5410 msgid "PostScript level 2"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5414 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5415 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5416 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Convert texts to paths"
5419 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5421 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5422 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5423 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5424 msgid "Rasterize filter effects"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5428 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5429 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5430 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5434 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5435 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Export area is drawing"
5438 msgstr "Mahuta terve leht"
5440 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5441 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5442 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Export area is page"
5445 msgstr "Mahuta terve leht"
5447 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5448 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5449 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5450 msgid "Limit export to the object with ID"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5454 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5455 msgid "PostScript (*.ps)"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5459 msgid "PostScript File"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5463 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5464 msgid "Encapsulated PostScript"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5468 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5469 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5473 msgid "Encapsulated PostScript File"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5477 msgid "Restrict to PDF version"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5481 msgid "PDF 1.4"
5482 msgstr ""
5484 #  Input settings
5485 #  Notebook tab
5486 #  Input settings
5487 #  Notebook tab
5488 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5489 #, fuzzy
5490 msgid "EMF Input"
5491 msgstr "Sisend"
5493 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5494 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5498 msgid "Enhanced Metafiles"
5499 msgstr ""
5501 #  Input settings
5502 #  Notebook tab
5503 #  Input settings
5504 #  Notebook tab
5505 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5506 #, fuzzy
5507 msgid "WMF Input"
5508 msgstr "Sisend"
5510 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5511 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5515 msgid "Windows Metafiles"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5519 #, fuzzy
5520 msgid "EMF Output"
5521 msgstr "Väike"
5523 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5524 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Enhanced Metafile"
5530 msgstr "Loo käivitaja"
5532 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5533 msgid "Drop Shadow"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5537 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5538 msgid "Blur radius, px"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5542 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5543 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Opacity, %"
5548 msgstr "Katvus:"
5550 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5551 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Horizontal offset, px"
5554 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5556 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5557 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Vertical offset, px"
5560 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5562 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5563 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5564 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5565 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5566 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Filters"
5570 msgstr "Millimeetrit"
5572 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5573 msgid "Black, blurred drop shadow"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Drop Glow"
5579 msgstr "Lõppvärv"
5581 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5582 msgid "White, blurred drop glow"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Bundled"
5588 msgstr "Punane:"
5590 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5591 msgid "Personal"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5595 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5596 msgstr ""
5598 #  View:New Preview
5599 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Snow crest"
5602 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5604 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Drift Size"
5607 msgstr "Kirja suurus:"
5609 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Snow has fallen on object"
5612 msgstr "Kustuta objekt"
5614 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5615 #, c-format
5616 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5620 msgid "GIMP Gradients"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5624 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5628 msgid "Gradients used in GIMP"
5629 msgstr ""
5631 #  Grid settings
5632 #  Notebook tab
5633 #  Grid settings
5634 #  Notebook tab
5635 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5636 msgid "Grid"
5637 msgstr "Alusvõrk"
5639 #  Stroke width
5640 #  Width
5641 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Line Width"
5644 msgstr "Laius:"
5646 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Horizontal Spacing"
5649 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5651 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Vertical Spacing"
5654 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5656 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Horizontal Offset"
5659 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5661 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Vertical Offset"
5664 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5666 #  Rendering settings
5667 #  Notebook tab
5668 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5670 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5671 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5672 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5673 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5674 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5675 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5676 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5677 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5678 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5679 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5680 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5681 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5682 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5683 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5684 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5685 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Render"
5688 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5690 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5691 msgid "Draw a path which is a grid"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5695 #, fuzzy
5696 msgid "JavaFX Output"
5697 msgstr "Väike"
5699 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5700 msgid "JavaFX (*.fx)"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5704 msgid "JavaFX Raytracer File"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5708 msgid "LaTeX Print"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5712 msgid "LaTeX Output"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5716 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5720 msgid "LaTeX PSTricks File"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5724 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5728 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5732 #, fuzzy
5733 msgid "OpenDocument drawing file"
5734 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5736 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5737 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5738 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5739 msgid "media box"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5743 msgid "crop box"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5747 msgid "trim box"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5751 msgid "bleed box"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5755 msgid "art box"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Select page:"
5761 msgstr "Sõlme kustutamine"
5763 #. Display total number of pages
5764 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5765 #, c-format
5766 msgid "out of %i"
5767 msgstr ""
5769 #. Crop settings
5770 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5771 msgid "Clip to:"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Page settings"
5777 msgstr "Piirjoon"
5779 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5780 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5784 msgid ""
5785 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5786 "and slow performance."
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5790 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5791 #, fuzzy
5792 msgid "rough"
5793 msgstr "Grupeeri"
5795 #. Text options
5796 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Text handling:"
5799 msgstr "Reavahe:"
5801 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5802 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Import text as text"
5805 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5807 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5808 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5812 msgid "Embed images"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Import settings"
5818 msgstr "Dokumendi sätted"
5820 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5821 #, fuzzy
5822 msgid "PDF Import Settings"
5823 msgstr "Dokumendi sätted"
5825 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5826 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5827 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5828 msgid "pdfinput|medium"
5829 msgstr ""
5831 #  Create toplevel menuitem
5832 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5833 #, fuzzy
5834 msgid "fine"
5835 msgstr "Link"
5837 #  Reset transformations
5838 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5839 #, fuzzy
5840 msgid "very fine"
5841 msgstr "Eemalda viit"
5843 #  Input settings
5844 #  Notebook tab
5845 #  Input settings
5846 #  Notebook tab
5847 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5848 #, fuzzy
5849 msgid "PDF Input"
5850 msgstr "Sisend"
5852 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5853 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5857 msgid "Adobe Portable Document Format"
5858 msgstr ""
5860 #  Input settings
5861 #  Notebook tab
5862 #  Input settings
5863 #  Notebook tab
5864 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5865 #, fuzzy
5866 msgid "AI Input"
5867 msgstr "Sisend"
5869 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5872 msgstr "SVG Vektorillustraator"
5874 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5875 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5879 msgid "PovRay Output"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5883 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5887 msgid "PovRay Raytracer File"
5888 msgstr ""
5890 #  Input settings
5891 #  Notebook tab
5892 #  Input settings
5893 #  Notebook tab
5894 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5895 #, fuzzy
5896 msgid "SVG Input"
5897 msgstr "Sisend"
5899 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5902 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5904 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5905 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5909 msgid "SVG Output Inkscape"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5913 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5917 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5921 msgid "SVG Output"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5927 msgstr "Tavaline SVG"
5929 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5932 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5934 #  Input settings
5935 #  Notebook tab
5936 #  Input settings
5937 #  Notebook tab
5938 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5939 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5940 #, fuzzy
5941 msgid "SVGZ Input"
5942 msgstr "Sisend"
5944 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5945 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5946 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5947 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5951 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5955 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5956 msgid "SVGZ Output"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5960 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5961 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5962 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5966 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5972 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5974 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5975 msgid "Windows 32-bit Print"
5976 msgstr ""
5978 #  Input settings
5979 #  Notebook tab
5980 #  Input settings
5981 #  Notebook tab
5982 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5983 #, fuzzy
5984 msgid "WPG Input"
5985 msgstr "Sisend"
5987 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5988 #, fuzzy
5989 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5990 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5992 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5995 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5997 #  View:New Preview
5998 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Live preview"
6001 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
6003 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
6004 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
6005 msgstr ""
6007 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
6008 #. running from the console, in which case calling sp_ui
6009 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
6010 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
6011 #: ../src/extension/system.cpp:106
6012 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
6013 msgstr ""
6015 #  Reset
6016 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
6017 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
6018 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
6019 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
6020 #: ../src/file.cpp:156
6021 #, fuzzy
6022 msgid "default.svg"
6023 msgstr "Vaikimisi"
6025 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
6026 #, c-format
6027 msgid "Failed to load the requested file %s"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/file.cpp:273
6031 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/file.cpp:279
6035 #, c-format
6036 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/file.cpp:308
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Document reverted."
6042 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6044 #: ../src/file.cpp:310
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Document not reverted."
6047 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6049 #: ../src/file.cpp:460
6050 msgid "Select file to open"
6051 msgstr "Vali fail, mida avada"
6053 #: ../src/file.cpp:547
6054 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/file.cpp:552
6058 #, c-format
6059 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
6060 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
6061 msgstr[0] ""
6062 msgstr[1] ""
6064 #: ../src/file.cpp:557
6065 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/file.cpp:588
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
6072 "caused by an unknown filename extension."
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Document not saved."
6078 msgstr "Dokumendi nimi:"
6080 #: ../src/file.cpp:596
6081 #, c-format
6082 msgid "File %s could not be saved."
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/file.cpp:610
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Document saved."
6088 msgstr "Dokumendi nimi:"
6090 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
6091 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "drawing%s"
6094 msgstr "Joonistus"
6096 #: ../src/file.cpp:748
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid "drawing-%d%s"
6099 msgstr "Joonistus"
6101 #: ../src/file.cpp:752
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "%s"
6104 msgstr "%"
6106 #: ../src/file.cpp:767
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Select file to save a copy to"
6109 msgstr "Vali fail, mida avada"
6111 #: ../src/file.cpp:769
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Select file to save to"
6114 msgstr "Vali fail, mida avada"
6116 #: ../src/file.cpp:860
6117 msgid "No changes need to be saved."
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/file.cpp:877
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Saving document..."
6123 msgstr "Salvesta dokument"
6125 #: ../src/file.cpp:1036
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Import"
6128 msgstr "Impordi"
6130 #: ../src/file.cpp:1086
6131 msgid "Select file to import"
6132 msgstr "Vali fail, mida importida"
6134 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Select file to export to"
6137 msgstr "Vali fail, mida importida"
6139 #: ../src/file.cpp:1344
6140 #, c-format
6141 msgid "Error saving a temporary copy"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/file.cpp:1364
6145 msgid "Open Clip Art Login"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/file.cpp:1390
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6152 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6153 "didn't forget to choose a license."
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/file.cpp:1411
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Document exported..."
6159 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6161 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6162 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Blend"
6168 msgstr "Sinine:"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Color Matrix"
6173 msgstr "Täisvärv"
6175 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6176 msgid "Component Transfer"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Composite"
6182 msgstr "Ühenda"
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6185 msgid "Convolve Matrix"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6189 msgid "Diffuse Lighting"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6193 msgid "Displacement Map"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6197 msgid "Flood"
6198 msgstr ""
6200 #  Create toplevel menuitem
6201 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6202 msgid "Image"
6203 msgstr "Pilt"
6205 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Merge"
6208 msgstr "Eesmärk"
6210 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6211 msgid "Specular Lighting"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Tile"
6217 msgstr "Pealkiri:"
6219 #  Autotrace dialog
6220 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Turbulence"
6223 msgstr "Trasseerimine väljas!"
6225 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6226 msgid "Source Graphic"
6227 msgstr ""
6229 #  Dive
6230 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Source Alpha"
6233 msgstr "Sea _taustapildiks"
6235 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Background Image"
6238 msgstr "Taustavärv"
6240 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Background Alpha"
6243 msgstr "Taustavärv"
6245 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Fill Paint"
6248 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6250 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Stroke Paint"
6253 msgstr "Täisvärv"
6255 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6256 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6257 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6258 msgid "filterBlendMode|Normal"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Multiply"
6264 msgstr "CSS stiilid"
6266 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Screen"
6269 msgstr "Roheline:"
6271 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Darken"
6274 msgstr "Aseta"
6276 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Lighten"
6279 msgstr "Kõrgus:"
6281 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6282 msgid "Matrix"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Saturate"
6288 msgstr "Küllastatus:"
6290 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Hue Rotate"
6293 msgstr "Pööra"
6295 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6296 msgid "Luminance to Alpha"
6297 msgstr ""
6299 #  Reset
6300 #. File
6301 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Default"
6304 msgstr "Vaikimisi"
6306 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Over"
6309 msgstr "meeter"
6311 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6312 #, fuzzy
6313 msgid "In"
6314 msgstr "Suur"
6316 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Out"
6319 msgstr "Väike"
6321 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6322 msgid "Atop"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6326 msgid "XOR"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6330 msgid "Arithmetic"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Identity"
6336 msgstr "Sentimeeter"
6338 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Table"
6341 msgstr "Pealkiri:"
6343 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Discrete"
6346 msgstr "Tõsta"
6348 #  Create toplevel menuitem
6349 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Linear"
6352 msgstr "Link"
6354 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6355 msgid "Gamma"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6359 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Duplicate"
6362 msgstr "_Paljunda"
6364 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6365 msgid "Wrap"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6369 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6377 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6378 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6379 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6380 msgid "None"
6381 msgstr "Puudub"
6383 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Red"
6389 msgstr "Punane:"
6391 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Green"
6397 msgstr "Roheline:"
6399 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Blue"
6405 msgstr "Sinine:"
6407 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Alpha"
6410 msgstr "Läbipaistvus:"
6412 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Erode"
6415 msgstr "Sõlmed"
6417 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Dilate"
6420 msgstr "Aseta"
6422 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6423 msgid "Fractal Noise"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6427 msgid "Distant Light"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Point Light"
6433 msgstr "Joondus"
6435 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6436 msgid "Spot Light"
6437 msgstr ""
6439 #  Visible
6440 #: ../src/flood-context.cpp:246
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Visible Colors"
6443 msgstr "Nähtavus"
6445 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6448 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6449 msgid "Lightness"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Small"
6455 msgstr "Skaala"
6457 #: ../src/flood-context.cpp:266
6458 msgid "Medium"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Large"
6464 msgstr "Eesmärk"
6466 #: ../src/flood-context.cpp:469
6467 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/flood-context.cpp:509
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6474 msgid_plural ""
6475 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6476 msgstr[0] ""
6477 msgstr[1] ""
6479 #: ../src/flood-context.cpp:513
6480 #, c-format
6481 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6482 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6483 msgstr[0] ""
6484 msgstr[1] ""
6486 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6487 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6491 msgid ""
6492 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6493 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Fill bounded area"
6499 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6501 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Set style on object"
6504 msgstr "Kustuta objekt"
6506 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6507 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6513 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6515 #. POINT_LG_BEGIN
6516 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6519 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6521 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6524 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6526 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6529 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6531 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6532 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6535 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6537 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6540 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6542 #. POINT_RG_FOCUS
6543 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6544 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6547 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6549 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6550 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "%s selected"
6553 msgstr "Viimati valitud"
6555 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6556 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid " out of %d gradient handle"
6559 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6560 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
6561 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
6563 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6564 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6565 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid " on %d selected object"
6568 msgid_plural " on %d selected objects"
6569 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
6570 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
6572 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6573 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6577 msgid_plural ""
6578 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6579 msgstr[0] ""
6580 msgstr[1] ""
6582 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6583 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6584 #, c-format
6585 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6586 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6587 msgstr[0] ""
6588 msgstr[1] ""
6590 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6591 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6592 #, c-format
6593 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6594 msgid_plural ""
6595 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6596 msgstr[0] ""
6597 msgstr[1] ""
6599 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6600 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Add gradient stop"
6603 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6605 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Simplify gradient"
6608 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6610 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Create default gradient"
6613 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6615 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6616 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6620 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6624 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Invert gradient"
6630 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6632 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6633 #, c-format
6634 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6635 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6636 msgstr[0] ""
6637 msgstr[1] ""
6639 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6640 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Merge gradient handles"
6646 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6648 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Move gradient handle"
6651 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6653 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Delete gradient stop"
6656 msgstr "Sõlme kustutamine"
6658 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6659 #, c-format
6660 msgid ""
6661 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6662 "+Alt</b> to delete stop"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6666 msgid " (stroke)"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6673 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6677 #, c-format
6678 msgid ""
6679 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6680 "separate focus"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6687 "separate"
6688 msgid_plural ""
6689 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6690 "separate"
6691 msgstr[0] ""
6692 msgstr[1] ""
6694 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Move gradient handle(s)"
6697 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6699 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6702 msgstr "Sõlme kustutamine"
6704 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Delete gradient stop(s)"
6707 msgstr "Sõlme kustutamine"
6709 #  Do not insert any elements before/between first 4
6710 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6711 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6712 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6713 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6714 msgid "Unit"
6715 msgstr "Ühik"
6717 #. Add the units menu.
6718 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6721 msgid "Units"
6722 msgstr "Ühikud"
6724 #: ../src/helper/units.cpp:38
6725 msgid "Point"
6726 msgstr "Punkt"
6728 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6729 msgid "pt"
6730 msgstr "Pt"
6732 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6733 msgid "Points"
6734 msgstr "Punktid"
6736 #: ../src/helper/units.cpp:38
6737 msgid "Pt"
6738 msgstr "Pt"
6740 #: ../src/helper/units.cpp:39
6741 msgid "Pica"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/helper/units.cpp:39
6745 msgid "pc"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/helper/units.cpp:39
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Picas"
6751 msgstr "Aseta"
6753 #: ../src/helper/units.cpp:39
6754 msgid "Pc"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/helper/units.cpp:40
6758 msgid "Pixel"
6759 msgstr "Piksel"
6761 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6765 msgid "px"
6766 msgstr "px"
6768 #: ../src/helper/units.cpp:40
6769 msgid "Pixels"
6770 msgstr "Pikslid"
6772 #: ../src/helper/units.cpp:40
6773 msgid "Px"
6774 msgstr "Px"
6776 #  Volatiles do not have default, so there are none here
6777 #  You can add new elements from this point forward
6778 #. You can add new elements from this point forward
6779 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6780 msgid "Percent"
6781 msgstr "Protsent"
6783 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6784 msgid "%"
6785 msgstr "%"
6787 #: ../src/helper/units.cpp:42
6788 msgid "Percents"
6789 msgstr "Protsenti"
6791 #: ../src/helper/units.cpp:43
6792 msgid "Millimeter"
6793 msgstr "Millimeeter"
6795 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6796 msgid "mm"
6797 msgstr "mm"
6799 #: ../src/helper/units.cpp:43
6800 msgid "Millimeters"
6801 msgstr "Millimeetrit"
6803 #: ../src/helper/units.cpp:44
6804 msgid "Centimeter"
6805 msgstr "Sentimeeter"
6807 #: ../src/helper/units.cpp:44
6808 msgid "cm"
6809 msgstr "cm"
6811 #: ../src/helper/units.cpp:44
6812 msgid "Centimeters"
6813 msgstr "Sentimeetrit"
6815 #: ../src/helper/units.cpp:45
6816 msgid "Meter"
6817 msgstr "meeter"
6819 #: ../src/helper/units.cpp:45
6820 msgid "m"
6821 msgstr "m"
6823 #: ../src/helper/units.cpp:45
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Meters"
6826 msgstr "meeter"
6828 #. no svg_unit
6829 #: ../src/helper/units.cpp:46
6830 msgid "Inch"
6831 msgstr "Toll"
6833 #: ../src/helper/units.cpp:46
6834 msgid "in"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/helper/units.cpp:46
6838 msgid "Inches"
6839 msgstr "Tolli"
6841 #: ../src/helper/units.cpp:47
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Foot"
6844 msgstr "Punkt"
6846 #: ../src/helper/units.cpp:47
6847 msgid "ft"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/helper/units.cpp:47
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Feet"
6853 msgstr "Tekst"
6855 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6856 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6857 #: ../src/helper/units.cpp:50
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Em square"
6860 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6862 #: ../src/helper/units.cpp:50
6863 msgid "em"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/helper/units.cpp:50
6867 msgid "Em squares"
6868 msgstr ""
6870 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6871 #: ../src/helper/units.cpp:52
6872 msgid "Ex square"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/helper/units.cpp:52
6876 msgid "ex"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/helper/units.cpp:52
6880 msgid "Ex squares"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/inkscape.cpp:328
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Autosaving documents..."
6886 msgstr "Salvesta dokument"
6888 #: ../src/inkscape.cpp:399
6889 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6893 #, c-format
6894 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/inkscape.cpp:424
6898 msgid "Autosave complete."
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/inkscape.cpp:661
6902 msgid "Untitled document"
6903 msgstr "Nimetu dokument"
6905 #. Show nice dialog box
6906 #: ../src/inkscape.cpp:691
6907 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/inkscape.cpp:692
6911 msgid ""
6912 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6913 "locations:\n"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/inkscape.cpp:693
6917 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6918 msgstr ""
6920 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6921 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6922 #: ../src/interface.cpp:868
6923 msgid "Commands Bar"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/interface.cpp:868
6927 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/interface.cpp:870
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Snap Controls Bar"
6933 msgstr "Tööriista häälestus"
6935 #: ../src/interface.cpp:870
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Show or hide the snapping controls"
6938 msgstr "Piirde näitamine"
6940 #: ../src/interface.cpp:872
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Tool Controls Bar"
6943 msgstr "Tööriista häälestus"
6945 #: ../src/interface.cpp:872
6946 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/interface.cpp:874
6950 msgid "_Toolbox"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/interface.cpp:874
6954 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6955 msgstr ""
6957 #  Dash
6958 #: ../src/interface.cpp:880
6959 #, fuzzy
6960 msgid "_Palette"
6961 msgstr "Muster:"
6963 #: ../src/interface.cpp:880
6964 msgid "Show or hide the color palette"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/interface.cpp:882
6968 msgid "_Statusbar"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/interface.cpp:882
6972 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/interface.cpp:956
6976 #, c-format
6977 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/interface.cpp:995
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Open _Recent"
6983 msgstr "Ava hiljutine"
6985 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6986 #: ../src/interface.cpp:1096
6987 #, c-format
6988 msgid "Enter group #%s"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/interface.cpp:1107
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Go to parent"
6994 msgstr "Täisvärv"
6996 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6997 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Drop color"
7000 msgstr "Lõppvärv"
7002 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Drop color on gradient"
7005 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
7007 #: ../src/interface.cpp:1400
7008 msgid "Could not parse SVG data"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/interface.cpp:1439
7012 msgid "Drop SVG"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/interface.cpp:1495
7016 msgid "Drop bitmap image"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/interface.cpp:1587
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
7023 "you want to replace it?</span>\n"
7024 "\n"
7025 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
7029 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Replace"
7032 msgstr "Tõsta"
7034 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
7035 #, c-format
7036 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/io/sys.cpp:444
7040 #, c-format
7041 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
7045 #, c-format
7046 msgid "Failed to execute child process (%s)"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/io/sys.cpp:623
7050 #, c-format
7051 msgid "Invalid program name: %s"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
7055 #, c-format
7056 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
7060 #, c-format
7061 msgid "Invalid string in environment: %s"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/io/sys.cpp:705
7065 #, c-format
7066 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/io/sys.cpp:918
7070 #, c-format
7071 msgid "Invalid working directory: %s"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/io/sys.cpp:986
7075 #, c-format
7076 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/knot.cpp:431
7080 msgid "Node or handle drag canceled."
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/knotholder.cpp:134
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Change handle"
7086 msgstr "Loo käivitaja"
7088 #: ../src/knotholder.cpp:213
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Move handle"
7091 msgstr "Alumine sõlm"
7093 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
7094 #: ../src/knotholder.cpp:234
7095 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/knotholder.cpp:237
7099 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/knotholder.cpp:240
7103 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Master"
7109 msgstr "Tõsta"
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
7112 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Dockbar style"
7118 msgstr "Skaala"
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7121 msgid "Dockbar style to show items on it"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
7125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Floating"
7128 msgstr "Resolutsioon:"
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7131 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7132 msgstr ""
7134 #  Reset
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Default title"
7138 msgstr "Vaikimisi"
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7141 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7145 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7149 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Float X"
7155 msgstr "Resolutsioon:"
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7158 msgid "X coordinate for a floating dock"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Float Y"
7164 msgstr "Resolutsioon:"
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7167 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7171 #, c-format
7172 msgid "Dock #%d"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Orientation"
7178 msgstr "Suund:"
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7181 msgid "Orientation of the docking item"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7185 msgid "Resizable"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7189 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7193 msgid "Item behavior"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7197 msgid ""
7198 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7199 "locked, etc.)"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Locked"
7205 msgstr "Alumine sõlm"
7207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7208 msgid ""
7209 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7213 msgid "Preferred width"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7217 msgid "Preferred width for the dock item"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Preferred height"
7223 msgstr "Kõrgus:"
7225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7226 msgid "Preferred height for the dock item"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7230 #, c-format
7231 msgid ""
7232 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7233 "some other compound dock object."
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7237 #, c-format
7238 msgid ""
7239 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7240 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7244 #, c-format
7245 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7246 msgstr ""
7248 #. UnLock menuitem
7249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7250 #, fuzzy
7251 msgid "UnLock"
7252 msgstr "Alumine sõlm"
7254 #. Hide menuitem.
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Hide"
7258 msgstr "Abijoonte näitamine"
7260 #. Lock menuitem
7261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7262 msgid "Lock"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7266 #, c-format
7267 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7271 msgid "Iconify"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7275 msgid "Iconify this dock"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Close"
7281 msgstr "Sulge"
7283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7284 msgid "Close this dock"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7289 msgid "Controlling dock item"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7293 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7297 msgid "Default title for newly created floating docks"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7301 msgid ""
7302 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7303 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7307 msgid "Switcher Style"
7308 msgstr ""
7310 #  Dive
7311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Switcher buttons style"
7314 msgstr "Sea _taustapildiks"
7316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Expand direction"
7319 msgstr "Reavahe:"
7321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7322 msgid ""
7323 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7324 "given direction"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7331 "item with that name (%p)."
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7335 #, c-format
7336 msgid ""
7337 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7338 "named controller."
7339 msgstr ""
7341 #  Page page
7342 #  Page settings
7343 #  Notebook tab
7344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7347 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7348 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7349 msgid "Page"
7350 msgstr "Lehekülg"
7352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7353 #, fuzzy
7354 msgid "The index of the current page"
7355 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
7357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7358 msgid "Name"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7362 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7366 msgid "Long name"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7370 msgid "Human readable name for the dock object"
7371 msgstr ""
7373 #  Create toplevel menuitem
7374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Stock Icon"
7377 msgstr "Täht"
7379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7380 msgid "Stock icon for the dock object"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7384 msgid "Pixbuf Icon"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7388 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Dock master"
7394 msgstr "Alumine sõlm"
7396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7397 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7401 #, c-format
7402 msgid ""
7403 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7404 "hasn't implemented this method"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7411 "crash"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7415 #, c-format
7416 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7420 #, c-format
7421 msgid ""
7422 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7423 msgstr ""
7425 #  Proportion
7426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Position"
7429 msgstr "Proportsioon:"
7431 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7432 msgid "Position of the divider in pixels"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7436 msgid "Sticky"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7440 msgid ""
7441 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7442 "the host is redocked"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7446 msgid "Host"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7450 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Next placement"
7456 msgstr "Uus elemendisõlm"
7458 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7459 msgid ""
7460 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7461 "to us"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7465 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7469 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Floating Toplevel"
7475 msgstr "Resolutsioon:"
7477 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7478 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7482 #, fuzzy
7483 msgid "X-Coordinate"
7484 msgstr "Loo"
7486 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7487 msgid "X coordinate for dock when floating"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Y-Coordinate"
7493 msgstr "Loo"
7495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7496 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7500 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7504 #, c-format
7505 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7512 "parent %p"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7516 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7520 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7524 msgid "doEffect stack test"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7528 msgid "Angle bisector"
7529 msgstr ""
7531 #  Magnitude
7532 #. TRANSLATORS: boolean operations
7533 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Boolops"
7536 msgstr "Nurgad:"
7538 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7539 msgid "Circle (by center and radius)"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7543 msgid "Circle by 3 points"
7544 msgstr ""
7546 #  Dash
7547 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Dynamic stroke"
7550 msgstr "Muster:"
7552 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Lattice Deformation"
7555 msgstr "Tühista viimane tegevus"
7557 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Line Segment"
7560 msgstr "Sõlme kustutamine"
7562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7563 msgid "Mirror symmetry"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Parallel"
7569 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7571 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Path length"
7574 msgstr "Täisvärv"
7576 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7577 msgid "Perpendicular bisector"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Perspective path"
7583 msgstr "&Sageduste säilitamine"
7585 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Rotate copies"
7588 msgstr "Sõlme tõstmine"
7590 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Recursive skeleton"
7593 msgstr "Kopeeri valik"
7595 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Tangent to curve"
7598 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7600 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Text label"
7603 msgstr "Kirjalaad"
7605 #. 0.46
7606 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Bend"
7609 msgstr "Sinine:"
7611 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Gears"
7614 msgstr "Puhasta kõik"
7616 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Pattern Along Path"
7619 msgstr "Kustuta objekt"
7621 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7623 msgid "Stitch Sub-Paths"
7624 msgstr ""
7626 #. 0.47
7627 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7628 msgid "VonKoch"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7632 msgid "Knot"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Construct grid"
7638 msgstr "Sentimeetrit"
7640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7641 msgid "Spiro spline"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Envelope Deformation"
7647 msgstr "Transformatsioonid"
7649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7652 msgstr "Kirjalaad"
7654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7655 msgid "Hatches (rough)"
7656 msgstr ""
7658 #  Event contexts
7659 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Sketch"
7662 msgstr "Valik"
7664 #  Have modules menu
7665 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Ruler"
7668 msgstr "Moodulid"
7670 #  Visible
7671 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Is visible?"
7674 msgstr "Nähtavus"
7676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7677 msgid ""
7678 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7679 "disabled on canvas"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7683 #, fuzzy
7684 msgid "No effect"
7685 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7687 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7688 #, c-format
7689 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7695 msgstr "Ristkülik"
7697 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7698 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Bend path"
7704 msgstr "Lahuta lahtrid"
7706 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7707 msgid "Path along which to bend the original path"
7708 msgstr ""
7710 #  Custom paper frame
7711 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Width of the path"
7714 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7716 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7717 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7718 msgid "Width in units of length"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7722 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Original path is vertical"
7728 msgstr "Kustuta objekt"
7730 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7731 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Size X"
7737 msgstr "Pooled:"
7739 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7740 msgid "The size of the grid in X direction."
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Size Y"
7746 msgstr "Pooled:"
7748 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7749 msgid "The size of the grid in Y direction."
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Stitch path"
7755 msgstr "Täisvärv"
7757 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7758 msgid "The path that will be used as stitch."
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Number of paths"
7764 msgstr "Täisvärv"
7766 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7767 msgid "The number of paths that will be generated."
7768 msgstr ""
7770 #  Link dialog
7771 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Start edge variance"
7774 msgstr "Tähe häälestus"
7776 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7777 msgid ""
7778 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7779 "& outside the guide path"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Start spacing variance"
7785 msgstr "Küllastatus:"
7787 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7788 msgid ""
7789 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7790 "& forth along the guide path"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7794 msgid "End edge variance"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7798 msgid ""
7799 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7800 "outside the guide path"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7804 #, fuzzy
7805 msgid "End spacing variance"
7806 msgstr "Küllastatus:"
7808 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7809 msgid ""
7810 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7811 "forth along the guide path"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Scale width"
7817 msgstr "Täisvärv"
7819 #  Custom paper frame
7820 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Scale the width of the stitch path"
7823 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7825 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7826 msgid "Scale width relative to length"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7830 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Top bend path"
7836 msgstr "Lahuta lahtrid"
7838 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7839 msgid "Top path along which to bend the original path"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Right bend path"
7845 msgstr "Lahuta lahtrid"
7847 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7848 msgid "Right path along which to bend the original path"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Bottom bend path"
7854 msgstr "Lahuta lahtrid"
7856 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7857 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Left bend path"
7863 msgstr "Lahuta lahtrid"
7865 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7866 msgid "Left path along which to bend the original path"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7870 msgid "Enable left & right paths"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7874 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Enable top & bottom paths"
7880 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7882 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7883 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Teeth"
7889 msgstr "Tekst"
7891 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7892 msgid "The number of teeth"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7896 msgid "Phi"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7900 msgid ""
7901 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7902 "contact."
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Trajectory"
7908 msgstr "Algusvärv"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7911 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7912 msgstr ""
7914 #  Style frame
7915 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Steps"
7919 msgstr "Laad"
7921 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7922 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Equidistant spacing"
7928 msgstr "Reavahe:"
7930 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7931 msgid ""
7932 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7933 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7934 "trajectory path."
7935 msgstr ""
7937 #  Stroke width
7938 #  Width
7939 #. initialise your parameters here:
7940 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Fixed width"
7943 msgstr "Laius:"
7945 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7946 msgid "Size of hidden region of lower string"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7950 #, fuzzy
7951 msgid "In units of stroke width"
7952 msgstr "Täisvärv"
7954 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7955 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7959 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Stroke width"
7962 msgstr "Täisvärv"
7964 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7965 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Crossing path stroke width"
7971 msgstr "Täisvärv"
7973 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7974 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Switcher size"
7980 msgstr "Paberi suurus:"
7982 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7983 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7987 msgid "Crossing Signs"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7991 msgid "Crossings signs"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7995 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7999 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Single"
8002 msgstr "Nurk"
8004 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
8005 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
8006 msgid "Single, stretched"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
8010 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Repeated"
8013 msgstr "Korduv"
8015 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
8016 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
8017 msgid "Repeated, stretched"
8018 msgstr ""
8020 #  Dash
8021 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Pattern source"
8024 msgstr "Muster:"
8026 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8027 msgid "Path to put along the skeleton path"
8028 msgstr ""
8030 #  Dash
8031 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Pattern copies"
8034 msgstr "Muster:"
8036 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8037 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
8038 msgstr ""
8040 #  Custom paper frame
8041 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Width of the pattern"
8044 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
8046 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
8047 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Spacing"
8053 msgstr "Täheruum:"
8055 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
8056 #, no-c-format
8057 msgid ""
8058 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
8059 "limited to -90% of pattern width."
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
8063 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
8064 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Normal offset"
8067 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8069 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
8070 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
8071 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Tangential offset"
8074 msgstr "Vertikaalsed jooned"
8076 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Offsets in unit of pattern size"
8079 msgstr "Kustuta objekt"
8081 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
8082 msgid ""
8083 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
8084 "height"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8088 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
8089 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Pattern is vertical"
8092 msgstr "Kustuta objekt"
8094 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8095 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8099 msgid "Fuse nearby ends"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8103 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8107 msgid "Frequency randomness"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8111 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8115 msgid "Growth"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8119 msgid "Growth of distance between hatches."
8120 msgstr ""
8122 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
8123 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8124 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8128 msgid ""
8129 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8130 "1=default"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8134 msgid "1st side, out"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8138 msgid ""
8139 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8140 "1=default"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8144 #, fuzzy
8145 msgid "2nd side, in"
8146 msgstr "Sõlme joondamine"
8148 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8149 msgid ""
8150 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8151 "1=default"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8155 msgid "2nd side, out"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8159 msgid ""
8160 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8161 "1=default"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8165 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8169 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8173 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8174 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8175 #, fuzzy
8176 msgid "2nd side"
8177 msgstr "Sõlme joondamine"
8179 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8180 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8184 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8188 msgid ""
8189 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8190 "boundary."
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8194 msgid ""
8195 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8196 "the boundary."
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8200 msgid "Variance: 1st side"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8204 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8208 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8209 msgstr ""
8211 #.
8212 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Generate thick/thin path"
8215 msgstr "Lahuta lahtrid"
8217 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8220 msgstr "Täisvärv"
8222 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Bend hatches"
8225 msgstr "Lahuta lahtrid"
8227 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8228 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8232 msgid "Thickness: at 1st side"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8236 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8240 msgid "at 2nd side"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8244 msgid "Width at 'top' halfturns"
8245 msgstr ""
8247 #.
8248 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8249 msgid "from 2nd to 1st side"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8253 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8254 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8258 msgid "from 1st to 2nd side"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8262 msgid "Hatches width and dir"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8266 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8267 msgstr ""
8269 #.
8270 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8271 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8272 msgid "Global bending"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8276 msgid ""
8277 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8278 "amount"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8282 msgid "Left"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Right"
8288 msgstr "Kõrgus:"
8290 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Both"
8293 msgstr "Suurendus"
8295 #  Create toplevel menuitem
8296 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Start"
8299 msgstr "Täht"
8301 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8302 msgid "End"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Mark distance"
8308 msgstr "Kauguse:"
8310 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Distance between successive ruler marks"
8313 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8315 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Major length"
8318 msgstr "Täisvärv"
8320 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8321 msgid "Length of major ruler marks"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Minor length"
8327 msgstr "Lahutamine"
8329 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8330 msgid "Length of minor ruler marks"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8334 msgid "Major steps"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8338 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Shift marks by"
8344 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8346 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8347 msgid "Shift marks by this many steps"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Mark direction"
8353 msgstr "Reavahe:"
8355 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8356 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8360 msgid "Offset of first mark"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Border marks"
8366 msgstr "Piirjoone värv:"
8368 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8369 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8370 msgstr ""
8372 #. initialise your parameters here:
8373 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8374 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Strokes"
8377 msgstr "Täisvärv"
8379 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8380 msgid "Draw that many approximating strokes"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Max stroke length"
8386 msgstr "Täisvärv"
8388 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8389 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8390 msgstr ""
8392 #  Link dialog
8393 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Stroke length variation"
8396 msgstr "Tähe häälestus"
8398 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8399 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8403 msgid "Max. overlap"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8407 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8411 msgid "Overlap variation"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8415 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8419 msgid "Max. end tolerance"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8423 msgid ""
8424 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8425 "to maximum length)"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Average offset"
8431 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8433 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8434 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8438 msgid "Max. tremble"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8442 msgid "Maximum tremble magnitude"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8446 msgid "Tremble frequency"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8450 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8451 msgstr ""
8453 #  Create link
8454 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Construction lines"
8457 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8459 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8460 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8464 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8465 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8466 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8467 msgid "Scale"
8468 msgstr "Skaala"
8470 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8471 msgid ""
8472 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8473 "5*offset)"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8477 msgid "Max. length"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8481 msgid "Maximum length of construction lines"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Length variation"
8487 msgstr "Küllastatus:"
8489 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8490 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Placement randomness"
8496 msgstr "Punane:"
8498 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8499 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8503 #, fuzzy
8504 msgid "k_min"
8505 msgstr "Ühenda"
8507 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8508 msgid "min curvature"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8512 msgid "k_max"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8516 msgid "max curvature"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8520 msgid "Nb of generations"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8524 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Generating path"
8530 msgstr "Lahuta lahtrid"
8532 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8533 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8537 msgid "Use uniform transforms only"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8541 msgid ""
8542 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8543 "(otherwise, they define a general transform)."
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8547 msgid "Draw all generations"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8551 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8552 msgstr ""
8554 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8555 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Reference segment"
8558 msgstr "Sõlme kustutamine"
8560 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8561 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8562 msgstr ""
8564 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8565 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8566 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8567 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8568 msgid "Max complexity"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8572 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8576 msgid "Change bool parameter"
8577 msgstr ""
8579 #  Reset transformations
8580 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Change enumeration parameter"
8583 msgstr "Algväärtusta"
8585 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Change scalar parameter"
8588 msgstr "Loo käivitaja"
8590 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8591 msgid "Edit on-canvas"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Copy path"
8597 msgstr "Täisvärv"
8599 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Paste path"
8602 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8604 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Link to path"
8607 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8609 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Paste path parameter"
8612 msgstr "Kirjalaad"
8614 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Link path parameter to path"
8617 msgstr "Kirjalaad"
8619 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Change point parameter"
8622 msgstr "Loo käivitaja"
8624 #  Reset transformations
8625 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Change random parameter"
8628 msgstr "Algväärtusta"
8630 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Change text parameter"
8633 msgstr "Loo käivitaja"
8635 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Change unit parameter"
8638 msgstr "Loo käivitaja"
8640 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8641 #, c-format
8642 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8646 #, c-format
8647 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/main.cpp:264
8651 msgid "Print the Inkscape version number"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/main.cpp:269
8655 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/main.cpp:274
8659 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/main.cpp:279
8663 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8667 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8668 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8669 #, fuzzy
8670 msgid "FILENAME"
8671 msgstr "FAILINIMI"
8673 #: ../src/main.cpp:284
8674 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/main.cpp:289
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Export document to a PNG file"
8680 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8682 #: ../src/main.cpp:294
8683 msgid ""
8684 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8685 "EPS/PDF (default 90)"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8689 msgid "DPI"
8690 msgstr "DPI"
8692 #: ../src/main.cpp:299
8693 msgid ""
8694 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8695 "corner)"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/main.cpp:300
8699 msgid "x0:y0:x1:y1"
8700 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8702 #: ../src/main.cpp:304
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8705 msgstr "Operatsioon on töös"
8707 #: ../src/main.cpp:309
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Exported area is the entire page"
8710 msgstr "Mahuta terve leht"
8712 #: ../src/main.cpp:314
8713 msgid ""
8714 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8715 "user units)"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/main.cpp:319
8719 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/main.cpp:320
8723 msgid "WIDTH"
8724 msgstr "LAIUS"
8726 #: ../src/main.cpp:324
8727 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/main.cpp:325
8731 msgid "HEIGHT"
8732 msgstr "KÕRGUS"
8734 #: ../src/main.cpp:329
8735 msgid "The ID of the object to export"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8739 msgid "ID"
8740 msgstr "ID"
8742 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8743 #. See "man inkscape" for details.
8744 #: ../src/main.cpp:336
8745 msgid ""
8746 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/main.cpp:341
8750 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/main.cpp:346
8754 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/main.cpp:347
8758 msgid "COLOR"
8759 msgstr "VÄRV"
8761 #: ../src/main.cpp:351
8762 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/main.cpp:352
8766 msgid "VALUE"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/main.cpp:356
8770 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/main.cpp:361
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Export document to a PS file"
8776 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8778 #: ../src/main.cpp:366
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Export document to an EPS file"
8781 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8783 #: ../src/main.cpp:371
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Export document to a PDF file"
8786 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8788 #: ../src/main.cpp:377
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8791 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8793 #: ../src/main.cpp:383
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8796 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8798 #: ../src/main.cpp:388
8799 msgid ""
8800 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8801 "PDF)"
8802 msgstr ""
8804 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8805 #: ../src/main.cpp:394
8806 msgid ""
8807 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8808 "query-id"
8809 msgstr ""
8811 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8812 #: ../src/main.cpp:400
8813 msgid ""
8814 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8815 "query-id"
8816 msgstr ""
8818 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8819 #: ../src/main.cpp:406
8820 msgid ""
8821 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8822 "id"
8823 msgstr ""
8825 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8826 #: ../src/main.cpp:412
8827 msgid ""
8828 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8829 "id"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/main.cpp:417
8833 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/main.cpp:422
8837 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8838 msgstr ""
8840 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8841 #: ../src/main.cpp:428
8842 msgid "Print out the extension directory and exit"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/main.cpp:433
8846 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/main.cpp:438
8850 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/main.cpp:443
8854 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/main.cpp:444
8858 msgid "VERB-ID"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/main.cpp:448
8862 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/main.cpp:449
8866 msgid "OBJECT-ID"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/main.cpp:453
8870 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8874 msgid ""
8875 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8876 "\n"
8877 "Available options:"
8878 msgstr ""
8880 #  Generic menu
8881 #  File submenu
8882 #. ## Add a menu for clear()
8883 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8884 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8885 #, fuzzy
8886 msgid "_File"
8887 msgstr "Fail"
8889 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8890 #, fuzzy
8891 msgid "_New"
8892 msgstr "Uus"
8894 #  Edit submenu
8895 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8896 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8897 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8898 #, fuzzy
8899 msgid "_Edit"
8900 msgstr "Redigeerimine"
8902 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Paste Si_ze"
8905 msgstr "Paberi suurus:"
8907 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Clo_ne"
8910 msgstr "Sulge"
8912 #  View submenu
8913 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8914 #, fuzzy
8915 msgid "_View"
8916 msgstr "Vaade"
8918 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8919 #, fuzzy
8920 msgid "_Zoom"
8921 msgstr "Suurendus"
8923 #  Dialogs
8924 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8925 #, fuzzy
8926 msgid "_Display mode"
8927 msgstr "Esitus"
8929 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Show/Hide"
8932 msgstr "Abijoonte näitamine"
8934 #. Not quite ready to be in the menus.
8935 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8936 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8937 msgid "_Layer"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8941 #, fuzzy
8942 msgid "_Object"
8943 msgstr "Objekt"
8945 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8946 msgid "Cli_p"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8950 msgid "Mas_k"
8951 msgstr ""
8953 #  Dash
8954 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Patter_n"
8957 msgstr "Muster:"
8959 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8960 #, fuzzy
8961 msgid "_Path"
8962 msgstr "Aseta"
8964 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8965 #, fuzzy
8966 msgid "_Text"
8967 msgstr "Tekst"
8969 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Filter_s"
8972 msgstr "Millimeetrit"
8974 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Exte_nsions"
8977 msgstr "Laiendus"
8979 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8980 msgid "Whiteboa_rd"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8984 msgid "_Help"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8988 msgid "Tutorials"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/node-context.cpp:228
8992 msgid ""
8993 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8994 "+Alt</b>: move along handles"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/node-context.cpp:229
8998 msgid ""
8999 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/node-context.cpp:230
9003 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
9004 msgstr ""
9006 #  Create toplevel menuitem
9007 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Stamp"
9010 msgstr "Täht"
9012 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Move nodes vertically"
9015 msgstr " vertikaalselt"
9017 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Move nodes horizontally"
9020 msgstr "horisontaalselt"
9022 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
9023 #: ../src/nodepath.cpp:3617
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Move nodes"
9026 msgstr "Alumine sõlm"
9028 #: ../src/nodepath.cpp:1746
9029 msgid ""
9030 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9031 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/nodepath.cpp:1916
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Align nodes"
9037 msgstr "Objektide joondamine"
9039 #: ../src/nodepath.cpp:1978
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Distribute nodes"
9042 msgstr "Atribuudi nimi"
9044 #: ../src/nodepath.cpp:2016
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Add nodes"
9047 msgstr "Sõlme joondamine"
9049 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Add node"
9052 msgstr "Sõlme joondamine"
9054 #: ../src/nodepath.cpp:2212
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Break path"
9057 msgstr "Lahuta lahtrid"
9059 #: ../src/nodepath.cpp:2268
9060 msgid "Close subpath"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/nodepath.cpp:2329
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Join nodes"
9066 msgstr "Sõlme nimi:"
9068 #: ../src/nodepath.cpp:2356
9069 msgid "Close subpath by segment"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/nodepath.cpp:2410
9073 msgid "Join nodes by segment"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
9077 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Delete nodes"
9083 msgstr "Sõlme kustutamine"
9085 #: ../src/nodepath.cpp:2597
9086 msgid "Delete nodes preserving shape"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
9090 msgid ""
9091 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
9092 "segments."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/nodepath.cpp:2764
9096 msgid "Cannot find path between nodes."
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Delete segment"
9102 msgstr "Sõlme kustutamine"
9104 #: ../src/nodepath.cpp:2817
9105 msgid "Change segment type"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
9109 msgid "Change node type"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
9113 msgid "Delete node"
9114 msgstr "Sõlme kustutamine"
9116 #: ../src/nodepath.cpp:3863
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Retract handle"
9119 msgstr "Ristkülik"
9121 #: ../src/nodepath.cpp:3918
9122 msgid "Move node handle"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/nodepath.cpp:4103
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9129 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
9130 "handles"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/nodepath.cpp:4297
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Rotate nodes"
9136 msgstr "Sõlme tõstmine"
9138 #: ../src/nodepath.cpp:4412
9139 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/nodepath.cpp:4438
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Scale nodes"
9145 msgstr "Sõlme tõstmine"
9147 #: ../src/nodepath.cpp:4482
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Flip nodes"
9150 msgstr "Sõlme tõstmine"
9152 #: ../src/nodepath.cpp:4651
9153 msgid ""
9154 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9155 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9156 msgstr ""
9158 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9159 #: ../src/nodepath.cpp:4884
9160 #, fuzzy
9161 msgid "end node"
9162 msgstr "Sõlme joondamine"
9164 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9165 #: ../src/nodepath.cpp:4889
9166 msgid "cusp"
9167 msgstr ""
9169 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9170 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9171 msgid "smooth"
9172 msgstr ""
9174 #  Layout
9175 #: ../src/nodepath.cpp:4894
9176 #, fuzzy
9177 msgid "auto"
9178 msgstr "Paigutus"
9180 #: ../src/nodepath.cpp:4896
9181 msgid "symmetric"
9182 msgstr ""
9184 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9185 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9186 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9190 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/nodepath.cpp:4907
9194 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/nodepath.cpp:4919
9198 msgid ""
9199 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9200 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9201 "rotate"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/nodepath.cpp:4920
9205 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
9209 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/nodepath.cpp:4950
9213 #, c-format
9214 msgid ""
9215 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9216 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9217 msgid_plural ""
9218 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9219 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9220 msgstr[0] ""
9221 msgstr[1] ""
9223 #: ../src/nodepath.cpp:4956
9224 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9228 #, c-format
9229 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9230 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9231 msgstr[0] ""
9232 msgstr[1] ""
9234 #: ../src/nodepath.cpp:4971
9235 #, c-format
9236 msgid ""
9237 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9238 msgid_plural ""
9239 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9240 msgstr[0] ""
9241 msgstr[1] ""
9243 #: ../src/nodepath.cpp:4977
9244 #, c-format
9245 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9246 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9247 msgstr[0] ""
9248 msgstr[1] ""
9250 #: ../src/object-edit.cpp:439
9251 msgid ""
9252 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9253 "vertical radius the same"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/object-edit.cpp:443
9257 msgid ""
9258 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9259 "horizontal radius the same"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9263 msgid ""
9264 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9265 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9269 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9270 msgid ""
9271 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9272 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9276 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9277 msgid ""
9278 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9279 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/object-edit.cpp:709
9283 msgid "Move the box in perspective"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/object-edit.cpp:927
9287 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/object-edit.cpp:930
9291 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/object-edit.cpp:933
9295 msgid ""
9296 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9297 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9298 "segment"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/object-edit.cpp:937
9302 msgid ""
9303 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9304 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9305 "segment"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9309 msgid ""
9310 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9311 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9315 msgid ""
9316 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9317 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9318 "randomize"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9322 msgid ""
9323 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9324 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9328 msgid ""
9329 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9330 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9334 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9338 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9344 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9346 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Combining paths..."
9349 msgstr "Lisa-otsinguteed"
9351 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9352 msgid "Combine"
9353 msgstr "Ühenda"
9355 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9356 #, fuzzy
9357 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9358 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9360 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9361 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Breaking apart paths..."
9367 msgstr "Lahuta lahtrid"
9369 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Break apart"
9372 msgstr "Lahuta lahtrid"
9374 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9375 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9379 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Converting objects to paths..."
9385 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9387 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Object to path"
9390 msgstr "Kustuta objekt"
9392 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9393 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9397 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Reversing paths..."
9403 msgstr "Lahuta lahtrid"
9405 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Reverse path"
9408 msgstr "Lahuta lahtrid"
9410 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9411 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Continuing selected path"
9417 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9419 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9420 msgid "Creating new path"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Appending to selected path"
9426 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9428 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9429 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9433 msgid "Drawing a freehand path"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9437 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9438 msgstr ""
9440 #. Write curves to object
9441 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9442 msgid "Finishing freehand"
9443 msgstr ""
9445 #  Drawing mode submenu
9446 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Drawing cancelled"
9449 msgstr "vigane mood `%s'"
9451 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9452 msgid ""
9453 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9454 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9458 msgid "Finishing freehand sketch"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/pen-context.cpp:665
9462 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/pen-context.cpp:675
9466 msgid ""
9467 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9474 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9481 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9488 "angle"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9495 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9502 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9503 msgstr ""
9505 #  Drawing mode submenu
9506 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Drawing finished"
9509 msgstr "vigane mood `%s'"
9511 #: ../src/persp3d.cpp:335
9512 msgid "Toggle vanishing point"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/persp3d.cpp:346
9516 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/preferences.cpp:101
9520 msgid ""
9521 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9522 msgstr ""
9524 #. the creation failed
9525 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9526 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9527 #: ../src/preferences.cpp:116
9528 #, c-format
9529 msgid "Cannot create profile directory %s."
9530 msgstr ""
9532 #. The profile dir is not actually a directory
9533 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9534 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9535 #: ../src/preferences.cpp:134
9536 #, c-format
9537 msgid "%s is not a valid directory."
9538 msgstr ""
9540 #. The write failed.
9541 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9542 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9543 #: ../src/preferences.cpp:145
9544 #, c-format
9545 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9546 msgstr ""
9548 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9549 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9550 #: ../src/preferences.cpp:163
9551 #, c-format
9552 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9553 msgstr ""
9555 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9556 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9557 #: ../src/preferences.cpp:175
9558 #, c-format
9559 msgid "The preferences file %s could not be read."
9560 msgstr ""
9562 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9563 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9564 #: ../src/preferences.cpp:188
9565 #, c-format
9566 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9567 msgstr ""
9569 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9570 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9571 #: ../src/preferences.cpp:199
9572 #, c-format
9573 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/rdf.cpp:172
9577 #, fuzzy
9578 msgid "CC Attribution"
9579 msgstr "Atribuut"
9581 #: ../src/rdf.cpp:177
9582 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/rdf.cpp:182
9586 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/rdf.cpp:187
9590 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/rdf.cpp:192
9594 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/rdf.cpp:197
9598 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/rdf.cpp:202
9602 msgid "Public Domain"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/rdf.cpp:207
9606 msgid "FreeArt"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/rdf.cpp:212
9610 msgid "Open Font License"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/rdf.cpp:229
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Title"
9616 msgstr "Pealkiri:"
9618 #: ../src/rdf.cpp:230
9619 msgid "Name by which this document is formally known."
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/rdf.cpp:232
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Date"
9625 msgstr "Aseta"
9627 #: ../src/rdf.cpp:233
9628 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/rdf.cpp:235
9632 msgid "Format"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/rdf.cpp:236
9636 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/rdf.cpp:239
9640 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/rdf.cpp:242
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Creator"
9646 msgstr "Loo"
9648 #: ../src/rdf.cpp:243
9649 msgid ""
9650 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/rdf.cpp:245
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Rights"
9656 msgstr "Kõrgus:"
9658 #: ../src/rdf.cpp:246
9659 msgid ""
9660 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/rdf.cpp:248
9664 msgid "Publisher"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/rdf.cpp:249
9668 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/rdf.cpp:252
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Identifier"
9674 msgstr "Sentimeeter"
9676 #: ../src/rdf.cpp:253
9677 msgid "Unique URI to reference this document."
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9681 msgid "Source"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/rdf.cpp:256
9685 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/rdf.cpp:258
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Relation"
9691 msgstr "Resolutsioon:"
9693 #: ../src/rdf.cpp:259
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Unique URI to a related document."
9696 msgstr "Nimetu dokument"
9698 #: ../src/rdf.cpp:261
9699 msgid "Language"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/rdf.cpp:262
9703 msgid ""
9704 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9705 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/rdf.cpp:264
9709 msgid "Keywords"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/rdf.cpp:265
9713 msgid ""
9714 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9715 "classifications."
9716 msgstr ""
9718 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9719 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9720 #: ../src/rdf.cpp:269
9721 msgid "Coverage"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/rdf.cpp:270
9725 msgid "Extent or scope of this document."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Description"
9731 msgstr "Ühisosa"
9733 #: ../src/rdf.cpp:274
9734 msgid "A short account of the content of this document."
9735 msgstr ""
9737 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9738 #: ../src/rdf.cpp:278
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Contributors"
9741 msgstr "Sentimeetrit"
9743 #: ../src/rdf.cpp:279
9744 msgid ""
9745 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9746 "this document."
9747 msgstr ""
9749 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9750 #: ../src/rdf.cpp:283
9751 msgid "URI"
9752 msgstr ""
9754 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9755 #: ../src/rdf.cpp:285
9756 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9757 msgstr ""
9759 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9760 #: ../src/rdf.cpp:289
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Fragment"
9763 msgstr "Argument"
9765 #: ../src/rdf.cpp:290
9766 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/rect-context.cpp:361
9770 msgid ""
9771 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9772 "circular"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/rect-context.cpp:508
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9779 "b> to draw around the starting point"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/rect-context.cpp:511
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9786 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/rect-context.cpp:513
9790 #, c-format
9791 msgid ""
9792 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9793 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/rect-context.cpp:517
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9800 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/rect-context.cpp:542
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Create rectangle"
9806 msgstr "Loo käivitaja"
9808 #: ../src/select-context.cpp:233
9809 msgid "Move canceled."
9810 msgstr ""
9812 #  Selection submenu
9813 #: ../src/select-context.cpp:241
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Selection canceled."
9816 msgstr "Valik"
9818 #: ../src/select-context.cpp:555
9819 msgid ""
9820 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9821 "rubberband selection"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/select-context.cpp:557
9825 msgid ""
9826 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9827 "touch selection"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/select-context.cpp:721
9831 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/select-context.cpp:722
9835 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/select-context.cpp:723
9839 msgid ""
9840 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/select-context.cpp:898
9844 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Delete text"
9850 msgstr "Sõlme kustutamine"
9852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9853 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9857 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9859 msgid "Delete"
9860 msgstr "Kustuta"
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9863 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Delete all"
9869 msgstr "Kustuta"
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9874 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9877 msgid "Group"
9878 msgstr "Grupeeri"
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9881 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9885 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9886 msgstr ""
9888 #  "Ungroup"
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9890 msgid "Ungroup"
9891 msgstr "Grupeeri lahti"
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9894 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9899 msgid ""
9900 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9901 msgstr ""
9903 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9904 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9905 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9907 #, fuzzy
9908 msgid "undo_action|Raise"
9909 msgstr "Lahutamine"
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9912 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Raise to top"
9918 msgstr "Sõlme tõstmine"
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9923 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9926 msgid "Lower"
9927 msgstr "Alumine"
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9932 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Lower to bottom"
9937 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9940 msgid "Nothing to undo."
9941 msgstr ""
9943 #  Selection
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Nothing to redo."
9947 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9950 msgid "Paste"
9951 msgstr "Aseta"
9953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Paste style"
9956 msgstr "Kirjalaad"
9958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9959 msgid "Paste live path effect"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9965 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9967 #  Reset transformations
9968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Remove live path effect"
9971 msgstr "Eemalda viit"
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9976 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9978 #  Reset transformations
9979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Remove filter"
9983 msgstr "Eemalda viit"
9985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Paste size"
9988 msgstr "Paberi suurus:"
9990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9991 msgid "Paste size separately"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9995 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9999 msgid "Raise to next layer"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
10003 msgid "No more layers above."
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
10007 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
10011 msgid "Lower to previous layer"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
10015 msgid "No more layers below."
10016 msgstr ""
10018 #  Reset transformations
10019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Remove transform"
10022 msgstr "Algväärtusta"
10024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10025 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10029 msgid "Rotate 90&#176; CW"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
10033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
10034 msgid "Rotate"
10035 msgstr "Pööra"
10037 #  Object
10038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Rotate by pixels"
10041 msgstr "Pööra 90 kraadi"
10043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
10044 msgid "Scale by whole factor"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Move vertically"
10050 msgstr " vertikaalselt"
10052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Move horizontally"
10055 msgstr "horisontaalselt"
10057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
10058 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10059 msgid "Move"
10060 msgstr "Liiguta"
10062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Move vertically by pixels"
10065 msgstr " vertikaalselt"
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Move horizontally by pixels"
10070 msgstr "horisontaalselt"
10072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10073 #, fuzzy
10074 msgid "The selection has no applied path effect."
10075 msgstr "Valitud objektid"
10077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10078 #, fuzzy
10079 msgid "The selection has no applied clip path."
10080 msgstr "Valitud objektid"
10082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10083 #, fuzzy
10084 msgid "The selection has no applied mask."
10085 msgstr "Valitud objektid"
10087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10088 msgid "action|Clone"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10094 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10099 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10102 #, fuzzy
10103 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10104 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10106 #  Selection submenu
10107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Relink clone"
10110 msgstr "Valik"
10112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10115 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10118 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10122 msgid "Unlink clone"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10126 msgid ""
10127 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10128 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10129 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10133 msgid ""
10134 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10135 "flowed text?)"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10139 msgid ""
10140 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10141 "defs&gt;)"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10147 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Objects to marker"
10152 msgstr "Kustuta objekt"
10154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10157 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Objects to guides"
10162 msgstr "Kustuta objekt"
10164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10165 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Objects to pattern"
10171 msgstr "Kustuta objekt"
10173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10174 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10178 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Pattern to objects"
10184 msgstr "Kustuta objekt"
10186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10187 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Rendering bitmap..."
10193 msgstr "Lahuta lahtrid"
10195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Create bitmap"
10198 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10201 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10205 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10209 msgid "Set clipping path"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Set mask"
10215 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10218 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10222 msgid "Release clipping path"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10226 msgid "Release mask"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10232 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10234 #  Selection submenu
10235 #. Fit Page
10236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Fit Page to Selection"
10239 msgstr "Valik"
10241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10242 msgid "Fit Page to Drawing"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10246 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10247 msgstr ""
10249 #  Create toplevel menuitem
10250 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10251 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10252 #. "Link" means internet link (anchor)
10253 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10254 #, fuzzy
10255 msgid "web|Link"
10256 msgstr "Link"
10258 #  Generic menu
10259 #  File submenu
10260 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Circle"
10263 msgstr "Fail"
10265 #. ellipse
10266 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10269 msgid "Ellipse"
10270 msgstr "Ellips"
10272 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10273 msgid "Flowed text"
10274 msgstr ""
10276 #  Create toplevel menuitem
10277 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Line"
10280 msgstr "Link"
10282 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Path"
10285 msgstr "Aseta"
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10288 msgid "Polygon"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Polyline"
10294 msgstr "Punkt"
10296 #. Rectangle
10297 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10299 msgid "Rectangle"
10300 msgstr "Ristkülik"
10302 #. 3D box
10303 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10305 msgid "3D Box"
10306 msgstr ""
10308 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10309 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10310 #. "Clone" is a noun, type of object
10311 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10312 msgid "object|Clone"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10316 msgid "Offset path"
10317 msgstr ""
10319 #  Create toplevel menuitem
10320 #. spiral
10321 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10323 msgid "Spiral"
10324 msgstr "Spiraal"
10326 #  Create toplevel menuitem
10327 #. star
10328 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10331 msgid "Star"
10332 msgstr "Täht"
10334 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10335 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10336 msgstr ""
10338 #. no items
10339 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10340 msgid ""
10341 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10345 msgid "root"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10349 #, c-format
10350 msgid "layer <b>%s</b>"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10354 #, c-format
10355 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10359 #, c-format
10360 msgid "<i>%s</i>"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid " in %s"
10366 msgstr " viide %s-le\n"
10368 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10369 #, c-format
10370 msgid " in group %s (%s)"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10374 #, c-format
10375 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10376 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10377 msgstr[0] ""
10378 msgstr[1] ""
10380 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10381 #, c-format
10382 msgid " in <b>%i</b> layers"
10383 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10384 msgstr[0] ""
10385 msgstr[1] ""
10387 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10388 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10392 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10396 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10397 msgstr ""
10399 #. this is only used with 2 or more objects
10400 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10401 #, c-format
10402 msgid "<b>%i</b> object selected"
10403 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10404 msgstr[0] ""
10405 msgstr[1] ""
10407 #. this is only used with 2 or more objects
10408 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10409 #, c-format
10410 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10411 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10412 msgstr[0] ""
10413 msgstr[1] ""
10415 #. this is only used with 2 or more objects
10416 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10417 #, c-format
10418 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10419 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10420 msgstr[0] ""
10421 msgstr[1] ""
10423 #. this is only used with 2 or more objects
10424 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10425 #, c-format
10426 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10427 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10428 msgstr[0] ""
10429 msgstr[1] ""
10431 #. this is only used with 2 or more objects
10432 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10433 #, c-format
10434 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10435 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10436 msgstr[0] ""
10437 msgstr[1] ""
10439 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10440 #, c-format
10441 msgid "%s%s. %s."
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10445 msgid "Skew"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/seltrans.cpp:548
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Set center"
10451 msgstr "Printeri valimine"
10453 #: ../src/seltrans.cpp:645
10454 msgid ""
10455 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10456 "Shift also uses this center"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/seltrans.cpp:672
10460 msgid ""
10461 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10462 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/seltrans.cpp:673
10466 msgid ""
10467 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10468 "b> to scale around rotation center"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/seltrans.cpp:677
10472 msgid ""
10473 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10474 "skew around the opposite side"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/seltrans.cpp:678
10478 msgid ""
10479 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10480 "to rotate around the opposite corner"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/seltrans.cpp:812
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Reset center"
10486 msgstr "Printeri valimine"
10488 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10489 #, c-format
10490 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10491 msgstr ""
10493 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10494 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10495 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10496 #, c-format
10497 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10498 msgstr ""
10500 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10501 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10502 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10503 #, c-format
10504 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10508 #, c-format
10509 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10516 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10520 msgid "Drag curve"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "<b>Link</b> to %s"
10526 msgstr " viide %s-le\n"
10528 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10529 msgid "<b>Link</b> without URI"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10533 #, fuzzy
10534 msgid "<b>Ellipse</b>"
10535 msgstr "Ellips"
10537 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10538 msgid "<b>Circle</b>"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10542 msgid "<b>Segment</b>"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10546 msgid "<b>Arc</b>"
10547 msgstr ""
10549 #  Select item
10550 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10551 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Flow region"
10554 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10556 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10557 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10558 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10559 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10560 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10561 #, c-format
10562 msgid "Flow excluded region"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10566 #, c-format
10567 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10568 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10569 msgstr[0] ""
10570 msgstr[1] ""
10572 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10573 #, c-format
10574 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10575 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10576 msgstr[0] ""
10577 msgstr[1] ""
10579 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10580 msgid "Guides Around Page"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10584 msgid ""
10585 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10586 "delete"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "vertical, at %s"
10592 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10594 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "horizontal, at %s"
10597 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10599 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10600 #, c-format
10601 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10605 msgid "embedded"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10611 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10613 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10614 #, c-format
10615 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10619 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10623 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Create spiral"
10635 msgstr "Loo käivitaja"
10637 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10638 msgid "Object"
10639 msgstr "Objekt"
10641 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10642 #, c-format
10643 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10647 #, c-format
10648 msgid "%s; <i>masked</i>"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10652 #, c-format
10653 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10657 #, c-format
10658 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10664 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10665 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10666 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10668 #: ../src/sp-line.cpp:194
10669 msgid "<b>Line</b>"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Union"
10675 msgstr "Ametiühingud"
10677 #: ../src/splivarot.cpp:78
10678 msgid "Intersection"
10679 msgstr "Ühisosa"
10681 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10682 msgid "Difference"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/splivarot.cpp:96
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Exclusion"
10688 msgstr "Laiendus"
10690 #: ../src/splivarot.cpp:101
10691 msgid "Division"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/splivarot.cpp:106
10695 msgid "Cut path"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/splivarot.cpp:121
10699 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/splivarot.cpp:125
10703 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/splivarot.cpp:131
10707 msgid ""
10708 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10712 msgid ""
10713 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10714 "difference, XOR, division, or path cut."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/splivarot.cpp:192
10718 msgid ""
10719 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/splivarot.cpp:633
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10725 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10727 #: ../src/splivarot.cpp:954
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Convert stroke to path"
10730 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10732 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10733 #: ../src/splivarot.cpp:957
10734 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10738 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10739 msgstr ""
10741 #  Create link
10742 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Create linked offset"
10745 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10747 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Create dynamic offset"
10750 msgstr "Valitud objektid"
10752 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10753 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Outset path"
10759 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10761 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Inset path"
10764 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10766 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10767 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10771 msgid "Simplifying paths (separately):"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10775 msgid "Simplifying paths:"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10779 #, c-format
10780 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10784 #, c-format
10785 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10789 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10793 msgid "Simplify"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10797 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10801 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10802 msgstr ""
10804 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10805 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10806 #, c-format
10807 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10811 msgid "outset"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10815 #, fuzzy
10816 msgid "inset"
10817 msgstr "Tõsta"
10819 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10820 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10821 #, c-format
10822 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/sp-path.cpp:156
10826 #, c-format
10827 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10828 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10829 msgstr[0] ""
10830 msgstr[1] ""
10832 #: ../src/sp-path.cpp:159
10833 #, c-format
10834 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10835 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10836 msgstr[0] ""
10837 msgstr[1] ""
10839 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10840 msgid "<b>Polygon</b>"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10844 msgid "<b>Polyline</b>"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10848 #, fuzzy
10849 msgid "<b>Rectangle</b>"
10850 msgstr "Ristkülik"
10852 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10853 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10854 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10855 #, c-format
10856 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/sp-star.cpp:307
10860 #, c-format
10861 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10862 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10863 msgstr[0] ""
10864 msgstr[1] ""
10866 #: ../src/sp-star.cpp:311
10867 #, c-format
10868 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10869 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10870 msgstr[0] ""
10871 msgstr[1] ""
10873 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10874 #, c-format
10875 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10876 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10877 msgstr[0] ""
10878 msgstr[1] ""
10880 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10881 #: ../src/sp-text.cpp:419
10882 msgid "&lt;no name found&gt;"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/sp-text.cpp:425
10886 #, c-format
10887 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/sp-text.cpp:426
10891 #, c-format
10892 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10896 #, c-format
10897 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10901 msgid " from "
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10905 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10909 #, fuzzy
10910 msgid "<b>Text span</b>"
10911 msgstr "Ristkülik"
10913 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10914 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10915 #: ../src/sp-use.cpp:327
10916 #, fuzzy
10917 msgid "..."
10918 msgstr "Ava..."
10920 #: ../src/sp-use.cpp:335
10921 #, c-format
10922 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/sp-use.cpp:339
10926 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/star-context.cpp:333
10930 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/star-context.cpp:464
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/star-context.cpp:465
10940 #, c-format
10941 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/star-context.cpp:494
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Create star"
10947 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10949 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10950 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10954 msgid ""
10955 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10956 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10957 msgstr ""
10959 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10960 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10961 msgid ""
10962 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10963 "path first."
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10967 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10971 msgid "Put text on path"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10975 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10979 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10983 msgid "Remove text from path"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10987 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10988 msgstr ""
10990 #  Reset transformations
10991 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Remove manual kerns"
10994 msgstr "Eemalda viit"
10996 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10997 msgid ""
10998 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10999 "into frame."
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Flow text into shape"
11005 msgstr "Uus tekstisõlm"
11007 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
11008 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
11012 msgid "Unflow flowed text"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
11018 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11020 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
11021 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Convert flowed text to text"
11027 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11029 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
11030 #, fuzzy
11031 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
11032 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11034 #: ../src/text-context.cpp:441
11035 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/text-context.cpp:443
11039 msgid ""
11040 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/text-context.cpp:498
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Create text"
11046 msgstr "Sõlme kustutamine"
11048 #: ../src/text-context.cpp:522
11049 msgid "Non-printable character"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/text-context.cpp:537
11053 msgid "Insert Unicode character"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/text-context.cpp:572
11057 #, c-format
11058 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11062 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/text-context.cpp:649
11066 #, c-format
11067 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/text-context.cpp:681
11071 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/text-context.cpp:694
11075 msgid "Flowed text is created."
11076 msgstr ""
11078 #  Create link
11079 #: ../src/text-context.cpp:696
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Create flowed text"
11082 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11084 #: ../src/text-context.cpp:698
11085 msgid ""
11086 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11087 "created."
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/text-context.cpp:834
11091 msgid "No-break space"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/text-context.cpp:836
11095 msgid "Insert no-break space"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/text-context.cpp:873
11099 msgid "Make bold"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/text-context.cpp:891
11103 msgid "Make italic"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/text-context.cpp:930
11107 #, fuzzy
11108 msgid "New line"
11109 msgstr "Uus aken"
11111 #: ../src/text-context.cpp:964
11112 msgid "Backspace"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/text-context.cpp:1012
11116 msgid "Kern to the left"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/text-context.cpp:1037
11120 msgid "Kern to the right"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/text-context.cpp:1062
11124 msgid "Kern up"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/text-context.cpp:1088
11128 msgid "Kern down"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/text-context.cpp:1165
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Rotate counterclockwise"
11134 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11136 #: ../src/text-context.cpp:1186
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Rotate clockwise"
11139 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11141 #: ../src/text-context.cpp:1203
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Contract line spacing"
11144 msgstr "Reavahe:"
11146 #: ../src/text-context.cpp:1211
11147 msgid "Contract letter spacing"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/text-context.cpp:1230
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Expand line spacing"
11153 msgstr "Reavahe:"
11155 #: ../src/text-context.cpp:1238
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Expand letter spacing"
11158 msgstr "Reavahe:"
11160 #: ../src/text-context.cpp:1368
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Paste text"
11163 msgstr "Kirjalaad"
11165 #: ../src/text-context.cpp:1602
11166 #, c-format
11167 msgid ""
11168 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11169 "paragraph."
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/text-context.cpp:1604
11173 #, c-format
11174 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11178 msgid ""
11179 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11180 "then type."
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/text-context.cpp:1722
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Type text"
11186 msgstr "Tüüp:"
11188 #: ../src/text-editing.cpp:40
11189 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11193 msgid ""
11194 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11195 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11196 "object to select."
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11200 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11204 msgid ""
11205 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11206 "resize. <b>Click</b> to select."
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11210 msgid ""
11211 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11212 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11216 msgid ""
11217 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11218 "segment. <b>Click</b> to select."
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11222 msgid ""
11223 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11224 "<b>Click</b> to select."
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11228 msgid ""
11229 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11230 "shape. <b>Click</b> to select."
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11234 msgid ""
11235 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11236 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11240 msgid ""
11241 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11242 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11243 "line modes only)."
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11247 msgid ""
11248 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11249 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11253 msgid ""
11254 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11255 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11259 msgid ""
11260 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11261 "zoom out."
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11265 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11269 msgid ""
11270 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11271 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11272 "object's fill and stroke to the current setting."
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11276 #, fuzzy
11277 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11278 msgstr " viide %s-le\n"
11280 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11281 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11285 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11286 #, c-format
11287 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11291 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11292 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11296 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11300 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Trace: No active desktop"
11306 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11308 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11309 msgid "Invalid SIOX result"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Trace: No active document"
11315 msgstr "Salvesta dokument"
11317 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11318 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11322 msgid "Trace: Starting trace..."
11323 msgstr ""
11325 #. ## inform the document, so we can undo
11326 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Trace bitmap"
11329 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11331 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11332 #, c-format
11333 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11339 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11341 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11342 #, c-format
11343 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11347 #, c-format
11348 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11352 #, c-format
11353 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11357 #, c-format
11358 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11365 "<b>counterclockwise</b>."
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11369 #, c-format
11370 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11374 #, c-format
11375 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11379 #, c-format
11380 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11384 #, c-format
11385 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11389 #, c-format
11390 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11394 #, c-format
11395 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11399 #, c-format
11400 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11410 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Move tweak"
11416 msgstr "Liiguta"
11418 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11419 msgid "Move in/out tweak"
11420 msgstr ""
11422 #  Dash
11423 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Move jitter tweak"
11426 msgstr "Muster:"
11428 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Scale tweak"
11431 msgstr "Skaala"
11433 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Rotate tweak"
11436 msgstr "Sõlme tõstmine"
11438 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Duplicate/delete tweak"
11441 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11443 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11444 msgid "Push path tweak"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11448 msgid "Shrink/grow path tweak"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11452 msgid "Attract/repel path tweak"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Roughen path tweak"
11458 msgstr "Lahuta lahtrid"
11460 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11461 msgid "Color paint tweak"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11465 msgid "Color jitter tweak"
11466 msgstr ""
11468 #  Dash
11469 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Blur tweak"
11472 msgstr "Muster:"
11474 #. check whether something is selected
11475 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11476 msgid "Nothing was copied."
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11480 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11481 msgid "Nothing on the clipboard."
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11485 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11486 msgstr ""
11488 #  Selection
11489 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11490 #, fuzzy
11491 msgid "No style on the clipboard."
11492 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11494 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11495 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11496 msgstr ""
11498 #  Selection
11499 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11500 #, fuzzy
11501 msgid "No size on the clipboard."
11502 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11504 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11507 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11509 #  Selection
11510 #. no_effect:
11511 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11512 #, fuzzy
11513 msgid "No effect on the clipboard."
11514 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11516 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11517 msgid "Clipboard does not contain a path."
11518 msgstr ""
11520 #  Link dialog
11521 #. Item dialog
11522 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Object _Properties"
11525 msgstr "Ristküliku häälestus"
11527 #  Select item
11528 #. Select item
11529 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11530 #, fuzzy
11531 msgid "_Select This"
11532 msgstr "Vali see"
11534 #  Create link
11535 #. Create link
11536 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11537 #, fuzzy
11538 msgid "_Create Link"
11539 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11541 #. Set mask
11542 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Set Mask"
11545 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11547 #. Release mask
11548 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Release Mask"
11551 msgstr "Tõsta"
11553 #  Reset transformations
11554 #. Set Clip
11555 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Set Clip"
11558 msgstr "Eemalda viit"
11560 #. Release Clip
11561 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Release Clip"
11564 msgstr "Tõsta"
11566 #  Create link
11567 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Create link"
11570 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11572 #  "Ungroup"
11573 #. "Ungroup"
11574 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11575 #, fuzzy
11576 msgid "_Ungroup"
11577 msgstr "Grupeeri lahti"
11579 #  Link dialog
11580 #. Link dialog
11581 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Link _Properties"
11584 msgstr "_Lingi omadused"
11586 #  Select item
11587 #. Select item
11588 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11589 #, fuzzy
11590 msgid "_Follow Link"
11591 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11593 #  Reset transformations
11594 #. Reset transformations
11595 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11596 #, fuzzy
11597 msgid "_Remove Link"
11598 msgstr "Eemalda viit"
11600 #  Link dialog
11601 #. Link dialog
11602 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Image _Properties"
11605 msgstr "Pildi omadused"
11607 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11608 msgid "Edit Externally..."
11609 msgstr ""
11611 #. Item dialog
11612 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11613 #, fuzzy
11614 msgid "_Fill and Stroke"
11615 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11617 #. *
11618 #. * Constructor
11620 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11621 msgid "About Inkscape"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11625 msgid "_Splash"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11629 msgid "_Authors"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11633 #, fuzzy
11634 msgid "_Translators"
11635 msgstr "Transformatsioonid"
11637 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11638 msgid "_License"
11639 msgstr ""
11641 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11642 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11643 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11645 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11646 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11647 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11648 #. string here should be changed.)
11649 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11650 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11651 #. should be in UTF-*8..
11652 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11653 msgid "about.svg"
11654 msgstr ""
11656 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11657 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11658 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11659 #, fuzzy
11660 msgid "translator-credits"
11661 msgstr "Transformatsioonid"
11663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11664 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11665 msgid "Align"
11666 msgstr "Joondus"
11668 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11670 msgid "Distribute"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11674 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11675 msgstr ""
11677 #  Cap type
11678 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11679 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11680 #. "H:" stands for horizontal gap
11681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11682 #, fuzzy
11683 msgid "gap|H:"
11684 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11687 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11688 msgstr ""
11690 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11692 msgid "V:"
11693 msgstr ""
11695 #  Reset transformations
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Remove overlaps"
11701 msgstr "Eemalda viit"
11703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11705 msgid "Arrange connector network"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11709 msgid "Unclump"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Randomize positions"
11715 msgstr "Suurus ja asukoht"
11717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Distribute text baselines"
11720 msgstr "Atribuudi nimi"
11722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Align text baselines"
11725 msgstr "Objektide joondamine"
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11728 msgid "Connector network layout"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11733 msgid "Nodes"
11734 msgstr "Sõlmed"
11736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11737 msgid "Relative to: "
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Treat selection as group: "
11743 msgstr "Valitud objektid"
11745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11748 msgstr "Tee jooneks"
11750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Align left edges"
11753 msgstr "Objektide joondamine"
11755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Center objects horizontally"
11758 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11761 msgid "Align right sides"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11767 msgstr "Tee jooneks"
11769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11772 msgstr "Tee jooneks"
11774 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Align top edges"
11777 msgstr "Objektide joondamine"
11779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Center on horizontal axis"
11782 msgstr "horisontaalselt"
11784 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Align bottom edges"
11787 msgstr "Objektide joondamine"
11789 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11792 msgstr "Tee jooneks"
11794 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11797 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Align baselines of texts"
11802 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11805 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11811 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11814 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11820 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11823 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11829 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11832 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11838 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11840 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11843 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11848 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11851 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11855 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11859 msgid ""
11860 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11861 "overlap"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11866 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11872 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11874 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11877 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11882 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11884 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11887 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11889 #. Rest of the widgetry
11890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11891 msgid "Last selected"
11892 msgstr "Viimati valitud"
11894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11895 msgid "First selected"
11896 msgstr "Esimesena valitud"
11898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Biggest object"
11901 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Smallest object"
11906 msgstr "Määra _kasutaja ID"
11908 #  Selection submenu
11909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11911 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11912 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11913 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11914 msgid "Selection"
11915 msgstr "Valik"
11917 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11918 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Dip pen"
11921 msgstr "Ühisosa"
11923 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11924 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Marker"
11927 msgstr "Aseta"
11929 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11930 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Brush"
11933 msgstr "Sinine:"
11935 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11936 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Wiggly"
11939 msgstr "Pealkiri:"
11941 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11942 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11943 msgid "Splotchy"
11944 msgstr ""
11946 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11947 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Tracing"
11950 msgstr "Täheruum:"
11952 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Profile name:"
11955 msgstr "Salvesta fail"
11957 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Save"
11960 msgstr "Salvesta"
11962 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11963 msgid "Messages"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11967 msgid "Capture log messages"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11971 msgid "Release log messages"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11975 msgid "Metadata"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11979 msgid "License"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11983 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11987 msgid "<b>License</b>"
11988 msgstr ""
11990 #. ---------------------------------------------------------------
11991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Show page _border"
11994 msgstr "Piirde näitamine"
11996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11997 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
12001 msgid "Border on _top of drawing"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
12005 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
12009 #, fuzzy
12010 msgid "_Show border shadow"
12011 msgstr "Piirde näitamine"
12013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
12014 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Back_ground:"
12020 msgstr "Tausta_pilt:"
12022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12023 msgid "Background color"
12024 msgstr "Taustavärv"
12026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12027 msgid ""
12028 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Border _color:"
12034 msgstr "Piirjoone värv:"
12036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12037 msgid "Page border color"
12038 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
12040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12041 msgid "Color of the page border"
12042 msgstr ""
12044 #  Reset
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Default _units:"
12048 msgstr "Vaikimisi"
12050 #. ---------------------------------------------------------------
12051 #. General snap options
12052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Show _guides"
12055 msgstr "Abijoonte näitamine"
12057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Show or hide guides"
12060 msgstr "Abijoonte näitamine"
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12063 msgid "_Snap guides while dragging"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12067 msgid ""
12068 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
12069 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
12070 "part of the guide near the cursor will snap)"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Guide co_lor:"
12076 msgstr "Abijoonte värv:"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12079 msgid "Guideline color"
12080 msgstr "Abijoone värv"
12082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12083 msgid "Color of guidelines"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12087 #, fuzzy
12088 msgid "_Highlight color:"
12089 msgstr "Esiletõstmise värv:"
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12092 msgid "Highlighted guideline color"
12093 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
12095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12096 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12097 msgstr ""
12099 #  Grid settings
12100 #  Notebook tab
12101 #  Grid settings
12102 #  Notebook tab
12103 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12104 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12105 #. "New" refers to grid
12106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Grid|_New"
12109 msgstr "Alusvõrk"
12111 #  Create link
12112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Create new grid."
12115 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12117 #  Reset transformations
12118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12119 #, fuzzy
12120 msgid "_Remove"
12121 msgstr "Eemalda viit"
12123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Remove selected grid."
12126 msgstr "Viimati valitud"
12128 #  Guidelines page
12129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Guides"
12133 msgstr "Abijooned"
12135 #  Grid settings
12136 #  Notebook tab
12137 #  Grid settings
12138 #  Notebook tab
12139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
12141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Grids"
12144 msgstr "Alusvõrk"
12146 #  Create toplevel menuitem
12147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Snap"
12151 msgstr "Täht"
12153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Color Management"
12156 msgstr "Täisvärv"
12158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Scripting"
12161 msgstr "Ühisosa"
12163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12164 msgid "<b>General</b>"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12168 msgid "<b>Border</b>"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12172 msgid "<b>Format</b>"
12173 msgstr ""
12175 #  Guidelines page
12176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12177 #, fuzzy
12178 msgid "<b>Guides</b>"
12179 msgstr "Abijooned"
12181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Snap _distance"
12184 msgstr "Kauguse:"
12186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12187 msgid "Snap only when _closer than:"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12193 msgid "Always snap"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12197 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12201 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12205 msgid ""
12206 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12207 "specified below"
12208 msgstr ""
12210 #. Options for snapping to grids
12211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Snap d_istance"
12214 msgstr "Kauguse:"
12216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12217 msgid "Snap only when c_loser than:"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12221 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12225 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12229 msgid ""
12230 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12231 "specified below"
12232 msgstr ""
12234 #. Options for snapping to guides
12235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Snap dist_ance"
12238 msgstr "Kauguse:"
12240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12241 msgid "Snap only when close_r than:"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12245 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12249 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12253 msgid ""
12254 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12255 "below"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12259 #, fuzzy
12260 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12261 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12263 #  Guidelines page
12264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12265 #, fuzzy
12266 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12267 msgstr "Abijooned"
12269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12270 #, fuzzy
12271 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12272 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12275 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12279 #, c-format
12280 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12281 msgstr ""
12283 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12284 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12285 #. inform the document, so we can undo
12286 #. Color Management
12287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12288 msgid "Link Color Profile"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12292 msgid "Remove linked color profile"
12293 msgstr ""
12295 #  Guidelines page
12296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12297 #, fuzzy
12298 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12299 msgstr "Abijooned"
12301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12302 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12303 msgstr ""
12305 #  Link dialog
12306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Link Profile"
12309 msgstr "_Lingi omadused"
12311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Profile Name"
12314 msgstr "Salvesta fail"
12316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12317 #, fuzzy
12318 msgid "<b>External script files:</b>"
12319 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12322 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Add"
12325 msgstr "Lisa"
12327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Filename"
12330 msgstr "Salvesta fail"
12332 #. inform the document, so we can undo
12333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12334 msgid "Add external script..."
12335 msgstr ""
12337 #  Reset transformations
12338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Remove external script"
12341 msgstr "Algväärtusta"
12343 #  Angle
12344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12345 #, fuzzy
12346 msgid "<b>Creation</b>"
12347 msgstr "Nurk:"
12349 #  Guidelines page
12350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12351 #, fuzzy
12352 msgid "<b>Defined grids</b>"
12353 msgstr "Abijooned"
12355 #  Reset transformations
12356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Remove grid"
12359 msgstr "Eemalda viit"
12361 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Information"
12364 msgstr "Transformatsioonid"
12366 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12368 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12369 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12370 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12371 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12372 msgid "Help"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Parameters"
12378 msgstr "meetrit"
12380 #  View:New Preview
12381 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12382 #, fuzzy
12383 msgid "No preview"
12384 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12386 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12387 msgid "too large for preview"
12388 msgstr ""
12390 #  View:New Preview
12391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Enable preview"
12394 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12397 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12398 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12399 #, fuzzy
12400 msgid "All Inkscape Files"
12401 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12403 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12404 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12406 #, fuzzy
12407 msgid "All Files"
12408 msgstr "Faili tüüp:"
12410 #  Create toplevel menuitem
12411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12412 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12413 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12414 #, fuzzy
12415 msgid "All Images"
12416 msgstr "Pilt"
12418 #  Event contexts
12419 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12420 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12421 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12422 #, fuzzy
12423 msgid "All Vectors"
12424 msgstr "Valik"
12426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12427 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12428 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12429 #, fuzzy
12430 msgid "All Bitmaps"
12431 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12433 #. ###### File options
12434 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12435 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12436 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12437 msgid "Append filename extension automatically"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12441 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Guess from extension"
12444 msgstr "Kopeeri valik"
12446 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12447 msgid "Left edge of source"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12451 msgid "Top edge of source"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12455 msgid "Right edge of source"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12459 msgid "Bottom edge of source"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Source width"
12465 msgstr "Täisvärv"
12467 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Source height"
12470 msgstr "Kõrgus:"
12472 #  Print destination frame
12473 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Destination width"
12476 msgstr "Vigane sihtkoht"
12478 #  Print destination frame
12479 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Destination height"
12482 msgstr "Vigane sihtkoht"
12484 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12485 msgid "Resolution (dots per inch)"
12486 msgstr ""
12488 #. #########################################
12489 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12490 #. #########################################
12491 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12492 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Document"
12495 msgstr "Dokument"
12497 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12498 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Custom"
12501 msgstr "Kohandatud"
12503 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12504 msgid "Cairo"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12508 msgid "Antialias"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Background"
12514 msgstr "Tausta_pilt:"
12516 #  Print destination frame
12517 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Destination"
12520 msgstr "Vigane sihtkoht"
12522 #  View:New Preview
12523 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Show Preview"
12526 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12528 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12529 #, fuzzy
12530 msgid "No file selected"
12531 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12533 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12534 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12535 msgid "Fill"
12536 msgstr "Värv"
12538 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Stroke _paint"
12541 msgstr "Täisvärv"
12543 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Stroke st_yle"
12546 msgstr "Kirjalaad"
12548 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12550 msgid ""
12551 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12552 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12553 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12554 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12555 msgstr ""
12557 #  Create toplevel menuitem
12558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Image File"
12561 msgstr "Pilt"
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Selected SVG Element"
12566 msgstr "Sõlme kustutamine"
12568 #. TODO: any image, not just svg
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12570 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12574 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12578 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12582 msgid "Light Source:"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12586 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12590 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12591 msgstr ""
12593 #. default x:
12594 #. default y:
12595 #. default z:
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Location"
12600 msgstr "Pööra"
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12605 #, fuzzy
12606 msgid "X coordinate"
12607 msgstr "Loo"
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Y coordinate"
12614 msgstr "Loo"
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Z coordinate"
12621 msgstr "Loo"
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Points At"
12626 msgstr "Punktid"
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Specular Exponent"
12631 msgstr "Eksport"
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12634 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12635 msgstr ""
12637 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Cone Angle"
12641 msgstr "Nurk"
12643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12644 msgid ""
12645 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12646 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12647 "cone. No light is projected outside this cone."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12651 msgid "New light source"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12655 #, fuzzy
12656 msgid "_Duplicate"
12657 msgstr "_Paljunda"
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12660 #, fuzzy
12661 msgid "_Filter"
12662 msgstr "Millimeetrit"
12664 #  Dive
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12666 #, fuzzy
12667 msgid "R_ename"
12668 msgstr "Sea _taustapildiks"
12670 #  Reset transformations
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Rename filter"
12674 msgstr "Eemalda viit"
12676 #  Dive
12677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Apply filter"
12680 msgstr "Sea _taustapildiks"
12682 #  Dive
12683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Add filter"
12686 msgstr "Sea _taustapildiks"
12688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Duplicate filter"
12691 msgstr "Sõlme nimi:"
12693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12694 msgid "_Effect"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Connections"
12700 msgstr "Lahutamine"
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12703 msgid "Remove filter primitive"
12704 msgstr ""
12706 #  Reset transformations
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Remove merge node"
12710 msgstr "Eemalda viit"
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12713 msgid "Reorder filter primitive"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12717 msgid "Add Effect:"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12721 #, fuzzy
12722 msgid "No effect selected"
12723 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12726 #, fuzzy
12727 msgid "No filter selected"
12728 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Effect parameters"
12733 msgstr "Ristkülik"
12735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12736 msgid "Filter General Settings"
12737 msgstr ""
12739 #. default x:
12740 #. default y:
12741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Coordinates:"
12744 msgstr "Loo"
12746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12747 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12751 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12752 msgstr ""
12754 #. default width:
12755 #. default height:
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Dimensions:"
12759 msgstr "Laiendus"
12761 #  Custom paper frame
12762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Width of filter effects region"
12765 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12768 msgid "Height of filter effects region"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12773 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Mode:"
12776 msgstr "Laad:"
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12779 msgid ""
12780 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12781 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12782 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12783 "performed without specifying a complete matrix."
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Value(s):"
12789 msgstr "Väärtus"
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Operator:"
12795 msgstr "Loo"
12797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12798 msgid "K1:"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12805 msgid ""
12806 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12807 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12808 "values of the first and second inputs respectively."
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12812 msgid "K2:"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12816 msgid "K3:"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12820 msgid "K4:"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Size:"
12827 msgstr "Pooled:"
12829 #  Custom paper frame
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12831 #, fuzzy
12832 msgid "width of the convolve matrix"
12833 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12836 msgid "height of the convolve matrix"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12840 msgid ""
12841 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12842 "applied to pixels around this point."
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12846 msgid ""
12847 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12848 "applied to pixels around this point."
12849 msgstr ""
12851 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12853 msgid "Kernel:"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12857 msgid ""
12858 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12859 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12860 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12861 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12862 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12863 "would lead to a common blur effect."
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Divisor:"
12869 msgstr "Tõsta"
12871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12872 msgid ""
12873 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12874 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12875 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12876 "effect on the overall color intensity of the result."
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Bias:"
12882 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12885 msgid ""
12886 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12887 "value as the zero response of the filter."
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Edge Mode:"
12893 msgstr "Laad:"
12895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12896 msgid ""
12897 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12898 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12899 "or near the edge of the input image."
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Preserve Alpha"
12905 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12908 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12909 msgstr ""
12911 #  Visible
12912 #. default: white
12913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Diffuse Color:"
12916 msgstr "Nähtavus"
12918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12920 msgid "Defines the color of the light source"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12925 msgid "Surface Scale:"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12930 msgid ""
12931 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12932 "channel"
12933 msgstr ""
12935 #  Magnitude
12936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Constant:"
12940 msgstr "Nurgad:"
12942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12944 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12949 msgid "Kernel Unit Length:"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Scale:"
12955 msgstr "Skaala"
12957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12958 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12962 #, fuzzy
12963 msgid "X displacement:"
12964 msgstr "Uus elemendisõlm"
12966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12967 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Y displacement:"
12973 msgstr "Uus elemendisõlm"
12975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12976 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12977 msgstr ""
12979 #. default: black
12980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Flood Color:"
12983 msgstr "Algusvärv"
12985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12986 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Opacity:"
12993 msgstr "Katvus:"
12995 #  Print destination frame
12996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Standard Deviation:"
12999 msgstr "Vigane sihtkoht"
13001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
13002 msgid "The standard deviation for the blur operation."
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
13006 msgid ""
13007 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
13008 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Radius:"
13014 msgstr "Raadius:"
13016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Source of Image:"
13019 msgstr "Täisvärv"
13021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Delta X:"
13024 msgstr "Kustuta"
13026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13027 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Delta Y:"
13033 msgstr "Kustuta"
13035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13036 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
13037 msgstr ""
13039 #. default: white
13040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Specular Color:"
13043 msgstr "Algusvärv"
13045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Exponent:"
13048 msgstr "Eksport"
13050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13051 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
13055 msgid ""
13056 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
13057 "function."
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
13061 msgid "Base Frequency:"
13062 msgstr ""
13064 #  Active
13065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Octaves:"
13068 msgstr "Aktiivsus"
13070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Seed:"
13073 msgstr "Punane:"
13075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13076 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
13080 msgid "Add filter primitive"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
13084 msgid ""
13085 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
13086 "multiply, darken and lighten."
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
13090 msgid ""
13091 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
13092 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
13093 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
13097 msgid ""
13098 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
13099 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
13100 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
13101 "adjustment, color balance, and thresholding."
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
13105 msgid ""
13106 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
13107 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
13108 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13109 "between the corresponding pixel values of the images."
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
13113 msgid ""
13114 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13115 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13116 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13117 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13118 "is faster and resolution-independent."
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13122 msgid ""
13123 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13124 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13125 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13126 "opacity areas recede away from the viewer."
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13130 msgid ""
13131 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13132 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13133 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13134 "effects."
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13138 msgid ""
13139 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13140 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13141 "a graphic."
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13145 msgid ""
13146 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13147 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13151 msgid ""
13152 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13153 "or another part of the document."
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13157 msgid ""
13158 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13159 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13160 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13161 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13165 msgid ""
13166 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13167 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13168 "thicker."
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13172 msgid ""
13173 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13174 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13175 "a slightly different position than the actual object."
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13179 msgid ""
13180 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13181 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13182 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13183 "opacity areas recede away from the viewer."
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13187 msgid ""
13188 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13192 msgid ""
13193 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13194 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13195 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13199 msgid "Duplicate filter primitive"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Set filter primitive attribute"
13205 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13207 #  Unit selector
13208 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Unit:"
13211 msgstr "Ühikud:"
13213 #  Angle
13214 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Angle (degrees):"
13217 msgstr "Nurk:"
13219 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Rela_tive change"
13222 msgstr "Loo käivitaja"
13224 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13225 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Set guide properties"
13231 msgstr "Käivitaja häälestus"
13233 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Guideline"
13236 msgstr "Abijoone värv"
13238 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13239 #, fuzzy, c-format
13240 msgid "Guideline ID: %s"
13241 msgstr "Abijoone värv"
13243 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid "Current: %s"
13246 msgstr "Dokumendi sätted"
13248 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13249 #, c-format
13250 msgid "%d x %d"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Selection only or whole document"
13256 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13258 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13259 msgid "Refresh the icons"
13260 msgstr ""
13262 #  Have modules menu
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Mouse"
13266 msgstr "Moodulid"
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Grab sensitivity:"
13271 msgstr "Tee tundlikuks"
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13278 msgid "pixels"
13279 msgstr "pikslit"
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13282 msgid ""
13283 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13284 "with mouse (in screen pixels)"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13288 msgid "Click/drag threshold:"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13292 msgid ""
13293 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13297 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13301 msgid ""
13302 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13303 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13304 "mouse)"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13308 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13312 msgid ""
13313 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13317 msgid "Scrolling"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13321 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13325 msgid ""
13326 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13327 "(horizontally with Shift)"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13331 msgid "Ctrl+arrows"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13335 msgid "Scroll by:"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13339 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13340 msgstr ""
13342 #  Selection submenu
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Acceleration:"
13346 msgstr "Valik"
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13349 msgid ""
13350 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13351 "acceleration)"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13355 msgid "Autoscrolling"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Speed:"
13361 msgstr "Punane:"
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13364 msgid ""
13365 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13366 "autoscroll off)"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13372 msgid "Threshold:"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13376 msgid ""
13377 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13378 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13382 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13386 msgid ""
13387 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13388 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13389 "Selector tool (default)."
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13393 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13397 msgid ""
13398 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13399 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13403 msgid "Enable snap indicator"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13407 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13411 msgid "Delay (in ms):"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13415 msgid ""
13416 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13417 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13418 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13422 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13426 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13430 msgid "Weight factor:"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13434 msgid ""
13435 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13436 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13437 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Snapping"
13443 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13445 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13447 msgid "Arrow keys move by:"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13451 msgid ""
13452 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13453 "(in px units)"
13454 msgstr ""
13456 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13458 msgid "> and < scale by:"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13462 msgid ""
13463 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13467 msgid "Inset/Outset by:"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13471 msgid ""
13472 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13476 msgid "Compass-like display of angles"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13480 msgid ""
13481 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13482 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13483 "counterclockwise"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13487 msgid "Rotation snaps every:"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13491 msgid "degrees"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13495 msgid ""
13496 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13497 "[ or ] rotates by this amount"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13501 msgid "Zoom in/out by:"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13505 msgid ""
13506 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13507 "multiplier"
13508 msgstr ""
13510 #  Selection submenu
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Show selection cue"
13514 msgstr "Valik"
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13517 msgid ""
13518 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13522 msgid "Enable gradient editing"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13526 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13530 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13534 msgid ""
13535 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13536 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13540 msgid "Ctrl+click dot size:"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13544 #, fuzzy
13545 msgid "times current stroke width"
13546 msgstr "Täisvärv"
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13549 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13553 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13557 msgid ""
13558 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13559 "objects."
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13563 msgid "Create new objects with:"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Last used style"
13569 msgstr "Viimati valitud"
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13572 msgid "Apply the style you last set on an object"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13576 msgid "This tool's own style:"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13580 msgid ""
13581 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13582 "the button below to set it."
13583 msgstr ""
13585 #. style swatch
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Take from selection"
13589 msgstr "Kopeeri valik"
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13592 msgid "This tool's style of new objects"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13596 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13600 msgid "Tools"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Bounding box to use:"
13606 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13609 msgid "Visual bounding box"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13613 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13617 msgid "Geometric bounding box"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13621 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Conversion to guides:"
13627 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13632 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13635 msgid ""
13636 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13637 "conversion."
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Treat groups as a single object"
13643 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13646 msgid ""
13647 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13648 "converting each child separately."
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13652 msgid "Average all sketches"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13656 msgid "Width is in absolute units"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Select new path"
13662 msgstr "Sõlme kustutamine"
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13665 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13666 msgstr ""
13668 #  Event contexts
13669 #. Selector
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Selector"
13673 msgstr "Valik"
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13676 #, fuzzy
13677 msgid "When transforming, show:"
13678 msgstr "Kustuta objekt"
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Objects"
13683 msgstr "Objekt"
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13686 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Box outline"
13692 msgstr "Keskmine raam"
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13695 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13699 msgid "Per-object selection cue:"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13703 msgid "No per-object selection indication"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13707 msgid "Mark"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13711 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13715 msgid "Box"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13721 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13723 #. Node
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Node"
13727 msgstr "Sõlmed"
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Path outline:"
13732 msgstr "Keskmine raam"
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Path outline color"
13738 msgstr "Lehekülje värv"
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13741 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13745 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13749 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13753 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13757 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13761 msgid "Flash time"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13765 msgid ""
13766 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13767 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13768 "path."
13769 msgstr ""
13771 #. Tweak
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13773 msgid "Tweak"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Paint objects with:"
13779 msgstr "Kustuta objekt"
13781 #. Zoom
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13784 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13785 msgid "Zoom"
13786 msgstr "Suurendus"
13788 #  Create toplevel menuitem
13789 #. Shapes
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Shapes"
13793 msgstr "Kuju"
13795 #  Event contexts
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Sketch mode"
13799 msgstr "Valik"
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13802 msgid ""
13803 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13804 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13805 msgstr ""
13807 #. Pen
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13809 msgid "Pen"
13810 msgstr "Sulepea"
13812 #. Calligraphy
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13814 msgid "Calligraphy"
13815 msgstr "Ilukiri"
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13818 msgid ""
13819 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13820 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13824 msgid ""
13825 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13826 "selection)"
13827 msgstr ""
13829 #. Paint Bucket
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Paint Bucket"
13833 msgstr "_Trüki dokument"
13835 #. Eraser
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Eraser"
13839 msgstr "Tõsta"
13841 #. LPETool
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13843 msgid "LPE Tool"
13844 msgstr ""
13846 #. Gradient
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Gradient"
13850 msgstr "Vektorite klass"
13852 #. Connector
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13854 msgid "Connector"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13858 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13859 msgstr ""
13861 #. Dropper
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13863 msgid "Dropper"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13867 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Remember and use last window's geometry"
13873 msgstr "Salvesta dokument"
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Don't save window geometry"
13878 msgstr "Salvesta dokument"
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Dockable"
13884 msgstr "Skaala"
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13887 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13891 msgid "Zoom when window is resized"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13895 msgid "Show close button on dialogs"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13899 msgid "Normal"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13903 msgid "Aggressive"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13909 msgstr "Salvesta dokument"
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13912 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13916 msgid ""
13917 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13918 "preferences)"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13922 msgid ""
13923 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13924 "document)"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13928 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13929 msgstr ""
13931 #  Dialog submenu
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Dialogs on top:"
13935 msgstr "Dialoogid"
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13938 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13942 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13946 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13950 msgid "Dialog Transparency:"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Opacity when focused:"
13956 msgstr "Katvus:"
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Opacity when unfocused:"
13961 msgstr "Katvus:"
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13964 msgid "Time of opacity change animation:"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13968 msgid "Miscellaneous:"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13972 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13976 msgid ""
13977 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13978 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13979 "above the right scrollbar)"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13983 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13984 msgstr ""
13986 #  Windows settings
13987 #  Notebook tab
13988 #  Windows settings
13989 #  Notebook tab
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13991 msgid "Windows"
13992 msgstr "Aknad"
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13995 msgid "Move in parallel"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13999 msgid "Stay unmoved"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
14003 msgid "Move according to transform"
14004 msgstr ""
14006 #  Create link
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Are unlinked"
14010 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Are deleted"
14015 msgstr "Esimesena valitud"
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
14018 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
14022 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
14026 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
14030 msgid ""
14031 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
14032 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
14033 "original."
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
14037 msgid "When the original is deleted, its clones:"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
14041 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
14045 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
14049 msgid "When duplicating original+clones:"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Relink duplicated clones"
14055 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
14058 msgid ""
14059 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
14060 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
14061 "instead of the old original"
14062 msgstr ""
14064 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Clones"
14068 msgstr "Sulge"
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
14071 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
14075 msgid ""
14076 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
14080 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
14084 msgid ""
14085 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14086 "drawing"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14090 msgid "Clippaths and masks"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
14094 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Scale stroke width"
14097 msgstr "Täisvärv"
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
14100 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Transform gradients"
14106 msgstr "Transformatsioonid"
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Transform patterns"
14111 msgstr "Transformatsioonid"
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Optimized"
14116 msgstr "Optimeeri"
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Preserved"
14121 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14125 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
14129 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14130 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14135 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14140 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14141 msgstr ""
14143 #  Reset transformations
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Store transformation:"
14147 msgstr "Algväärtusta"
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
14150 msgid ""
14151 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14152 "attribute"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14156 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Transforms"
14162 msgstr "Teisenda"
14164 #. blur quality
14165 #. filter quality
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14168 msgid "Best quality (slowest)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
14173 msgid "Better quality (slower)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14178 msgid "Average quality"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Lower quality (faster)"
14185 msgstr "Alumine sõlm"
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14189 msgid "Lowest quality (fastest)"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
14193 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14198 msgid ""
14199 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14200 "always uses best quality)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14205 msgid "Better quality, but slower display"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14210 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14215 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14220 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14224 msgid "Filter effects quality for display:"
14225 msgstr ""
14227 #. show infobox
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Show filter primitives infobox"
14231 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14234 msgid ""
14235 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14236 "filter effects dialog."
14237 msgstr ""
14239 #  Dive
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Select in all layers"
14243 msgstr "Sea _taustapildiks"
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14246 msgid "Select only within current layer"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14250 msgid "Select in current layer and sublayers"
14251 msgstr ""
14253 #  Dive
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14257 msgstr "Sea _taustapildiks"
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Ignore locked objects and layers"
14262 msgstr "Valitud objektid"
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14265 msgid "Deselect upon layer change"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14269 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14273 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14277 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14281 msgid ""
14282 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14283 "its sublayers"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14287 msgid ""
14288 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14289 "themselves or by being in a hidden layer)"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14293 msgid ""
14294 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14295 "themselves or by being in a locked layer)"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14299 msgid ""
14300 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14301 "current layer changes"
14302 msgstr ""
14304 #  Selection submenu
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Selecting"
14308 msgstr "Valik"
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14311 msgid "Default export resolution:"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14315 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14319 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14323 msgid ""
14324 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14325 "Import and Export to OCAL function."
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14329 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14333 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14337 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14341 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Import/Export"
14347 msgstr "Impordi"
14349 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14350 #  You can add new elements from this point forward
14351 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Perceptual"
14355 msgstr "Protsent"
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14358 msgid "Relative Colorimetric"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14362 msgid "Absolute Colorimetric"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14366 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Display adjustment"
14372 msgstr "Vaate seadistused"
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14375 #, c-format
14376 msgid ""
14377 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14378 "Searched directories:%s"
14379 msgstr ""
14381 #  Dialogs
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Display profile:"
14385 msgstr "Esitus"
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14388 msgid "Retrieve profile from display"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14392 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14396 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Display rendering intent:"
14402 msgstr "Vaate seadistused"
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14406 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Proofing"
14412 msgstr "Punkt"
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14415 msgid "Simulate output on screen"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14419 msgid "Simulates output of target device."
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14423 msgid "Mark out of gamut colors"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14427 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14431 msgid "Out of gamut warning color:"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14435 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14439 msgid "Device profile:"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14443 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14447 msgid "Device rendering intent:"
14448 msgstr ""
14450 #  Print destination frame
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Black point compensation"
14454 msgstr "Vigane sihtkoht"
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14457 msgid "Enables black point compensation."
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Preserve black"
14463 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14466 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14470 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14474 #, fuzzy
14475 msgid "<none>"
14476 msgstr "Puudub"
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14479 msgid "Color management"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Major grid line emphasizing"
14485 msgstr "Abijoone värv"
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14488 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14492 msgid ""
14493 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14494 "of major grid line color."
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Default grid settings"
14500 msgstr "Piirjoon"
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Grid units:"
14506 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Origin X:"
14512 msgstr "Algne X:"
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Origin Y:"
14518 msgstr "Algne Y:"
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Spacing X:"
14523 msgstr "X samm:"
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Spacing Y:"
14529 msgstr "Y samm:"
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Grid line color:"
14537 msgstr "Abijoone värv"
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14541 msgid "Color used for normal grid lines"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Major grid line color:"
14550 msgstr "Abijoone värv"
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14554 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Major grid line every:"
14561 msgstr "Abijoone värv"
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14564 msgid "Show dots instead of lines"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14568 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Use named colors"
14574 msgstr "Viimati valitud"
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14577 msgid ""
14578 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14579 "'magenta') instead of the numeric value"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14583 #, fuzzy
14584 msgid "XML formatting"
14585 msgstr "Transformatsioonid"
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Inline attributes"
14590 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14593 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Indent, spaces:"
14599 msgstr "Sõlme joondamine"
14601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14602 msgid ""
14603 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14604 "indentation"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Path data"
14610 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14613 msgid "Allow relative coordinates"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14617 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14621 msgid "Force repeat commands"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14625 msgid ""
14626 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14627 "of 'L 1,2 3,4')"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Numbers"
14633 msgstr "Täisvärv"
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Numeric precision:"
14638 msgstr "Ühisosa"
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14641 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14642 msgstr ""
14644 #  Bitmap size frame
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Minimum exponent:"
14648 msgstr "bloki suurus"
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14651 msgid ""
14652 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14653 "anything smaller is written as zero."
14654 msgstr ""
14656 #  Input settings
14657 #  Notebook tab
14658 #  Input settings
14659 #  Notebook tab
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14661 #, fuzzy
14662 msgid "SVG output"
14663 msgstr "Sisend"
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14666 #, fuzzy
14667 msgid "System default"
14668 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14671 msgid "Albanian (sq)"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14675 msgid "Amharic (am)"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14679 msgid "Arabic (ar)"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14683 msgid "Armenian (hy)"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14687 msgid "Azerbaijani (az)"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14691 msgid "Basque (eu)"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14695 msgid "Belarusian (be)"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14699 msgid "Bulgarian (bg)"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14703 msgid "Bengali (bn)"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14707 msgid "Breton (br)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14711 msgid "Catalan (ca)"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14715 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14719 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14723 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14727 msgid "Croatian (hr)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14731 msgid "Czech (cs)"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14735 msgid "Danish (da)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14739 msgid "Dutch (nl)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14743 msgid "Dzongkha (dz)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14747 msgid "German (de)"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14751 msgid "Greek (el)"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14755 #, fuzzy
14756 msgid "English (en)"
14757 msgstr "Nurk"
14759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14760 msgid "English/Australia (en_AU)"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14764 msgid "English/Canada (en_CA)"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14768 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14772 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Esperanto (eo)"
14778 msgstr "Loo"
14780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14781 msgid "Estonian (et)"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14785 msgid "Finnish (fi)"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14789 msgid "French (fr)"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14793 msgid "Irish (ga)"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14797 msgid "Galician (gl)"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14801 msgid "Hebrew (he)"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14805 msgid "Hungarian (hu)"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14809 msgid "Indonesian (id)"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14813 msgid "Italian (it)"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14817 msgid "Japanese (ja)"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14821 msgid "Khmer (km)"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14825 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14829 msgid "Korean (ko)"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14833 msgid "Lithuanian (lt)"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14837 msgid "Macedonian (mk)"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14841 msgid "Mongolian (mn)"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Nepali (ne)"
14847 msgstr "Uus aken"
14849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14850 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14854 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14858 msgid "Panjabi (pa)"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14862 msgid "Polish (pl)"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14866 msgid "Portuguese (pt)"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14870 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14874 msgid "Romanian (ro)"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14878 msgid "Russian (ru)"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14882 msgid "Serbian (sr)"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14886 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14890 msgid "Slovak (sk)"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14894 msgid "Slovenian (sl)"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14898 msgid "Spanish (es)"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14902 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14906 msgid "Swedish (sv)"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14910 msgid "Thai (th)"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14914 msgid "Turkish (tr)"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14918 msgid "Ukrainian (uk)"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14922 msgid "Vietnamese (vi)"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14926 msgid "Language (requires restart):"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14930 msgid "Set the language for menus and number formats"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Smaller"
14936 msgstr "Skaala"
14938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Toolbox icon size"
14941 msgstr "Tööriista häälestus"
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14944 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Control bar icon size"
14950 msgstr "Tööriista häälestus"
14952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14953 msgid ""
14954 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Secondary toolbar icon size"
14960 msgstr "Tööriista häälestus"
14962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14963 msgid ""
14964 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14968 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14972 msgid ""
14973 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14974 "color sliders."
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Clear list"
14980 msgstr "Puhasta kõik"
14982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14985 msgstr "_Trüki dokument"
14987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14988 msgid ""
14989 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14990 "the list"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14994 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14998 msgid ""
14999 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
15000 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
15001 "display objects in their true sizes"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Interface"
15007 msgstr "Ühisosa"
15009 #. Autosave options
15010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Enable autosave (requires restart)"
15013 msgstr "Salvesta dokument"
15015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
15016 msgid ""
15017 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
15018 "minimizing loss in case of a crash"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
15022 msgid "Interval (in minutes):"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
15026 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
15027 msgstr ""
15029 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15030 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15032 msgid "filesystem|Path:"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15036 msgid "The directory where autosaves will be written"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Maximum number of autosaves:"
15042 msgstr "_Trüki dokument"
15044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
15045 msgid ""
15046 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15047 msgstr ""
15049 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15050 #. * update our running configuration
15051 #. *
15052 #. * FIXME!
15053 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15054 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15057 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15058 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15060 #. -----------
15061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
15062 msgid "Autosave"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
15066 msgid "2x2"
15067 msgstr "2x2"
15069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
15070 msgid "4x4"
15071 msgstr "4x4"
15073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
15074 msgid "8x8"
15075 msgstr "8x8"
15077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
15078 msgid "16x16"
15079 msgstr "16x16"
15081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15082 msgid "Oversample bitmaps:"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
15086 msgid "Automatically reload bitmaps"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15090 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Bitmap editor:"
15096 msgstr "Vektorite klass"
15098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
15099 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
15103 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Bitmaps"
15109 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
15111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
15112 msgid "Language:"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
15116 msgid "Set the main spell check language"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15120 msgid "Second language:"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15124 msgid ""
15125 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15126 "unknown in ALL chosen languages"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15130 msgid "Third language:"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15134 msgid ""
15135 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15136 "in ALL chosen languages"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15140 msgid "Ignore words with digits"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15144 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15148 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15152 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15153 msgstr ""
15155 #  Event contexts
15156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Spellcheck"
15159 msgstr "Valik"
15161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
15162 msgid "Add label comments to printing output"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
15166 msgid ""
15167 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15168 "rendered output for an object with its label"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15172 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15176 msgid ""
15177 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15178 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15179 "may affect other objects using the same gradient"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
15183 msgid "Simplification threshold:"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15187 msgid ""
15188 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15189 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15190 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15194 msgid "Latency skew:"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15198 msgid "(requires restart)"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15202 msgid ""
15203 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15204 "some systems)."
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15208 msgid "Pre-render named icons"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15212 msgid ""
15213 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15214 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15215 msgstr ""
15217 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
15219 msgid "User config: "
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15223 msgid "User data: "
15224 msgstr ""
15226 #  Dive
15227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15228 #, fuzzy
15229 msgid "User cache: "
15230 msgstr "Sea _taustapildiks"
15232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15233 msgid "System config: "
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
15237 #, fuzzy
15238 msgid "System data: "
15239 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
15242 msgid "PIXMAP: "
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15246 msgid "DATA: "
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15250 msgid "UI: "
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15254 msgid "Icon theme: "
15255 msgstr ""
15257 #  Create toplevel menuitem
15258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15259 #, fuzzy
15260 msgid "System info"
15261 msgstr "Element"
15263 #  Reset transformations
15264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15265 #, fuzzy
15266 msgid "General system information"
15267 msgstr "Algväärtusta"
15269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15270 msgid "Misc"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15274 msgid "Layer name:"
15275 msgstr ""
15277 #  Dive
15278 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Add layer"
15281 msgstr "Sea _taustapildiks"
15283 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Above current"
15286 msgstr "Salvesta dokument"
15288 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15289 msgid "Below current"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15293 msgid "As sublayer of current"
15294 msgstr ""
15296 #  Proportion
15297 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Position:"
15300 msgstr "Proportsioon:"
15302 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15303 msgid "Rename Layer"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15307 msgid "_Rename"
15308 msgstr ""
15310 #  Dive
15311 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Rename layer"
15314 msgstr "Sea _taustapildiks"
15316 #  Dive
15317 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15318 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Renamed layer"
15321 msgstr "Sea _taustapildiks"
15323 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15324 msgid "Add Layer"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15328 #, fuzzy
15329 msgid "_Add"
15330 msgstr "Lisa"
15332 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15333 msgid "New layer created."
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Unhide layer"
15339 msgstr "Sõlme tõstmine"
15341 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Hide layer"
15344 msgstr "Sõlme tõstmine"
15346 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Lock layer"
15349 msgstr "Alumine sõlm"
15351 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Unlock layer"
15354 msgstr "Alumine sõlm"
15356 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15357 msgid "New"
15358 msgstr "Uus"
15360 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15361 msgid "Top"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15365 msgid "Up"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15369 msgid "Dn"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Bot"
15375 msgstr "Suurendus"
15377 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15378 #, fuzzy
15379 msgid "X"
15380 msgstr "X:"
15382 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15383 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15384 msgid "Apply new effect"
15385 msgstr ""
15387 #  Dive
15388 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Current effect"
15391 msgstr "Sea _taustapildiks"
15393 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15394 msgid "Effect list"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15398 msgid "Unknown effect is applied"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15402 msgid "No effect applied"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15406 msgid "Item is not a path or shape"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15410 msgid "Only one item can be selected"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Empty selection"
15416 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15418 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Create and apply path effect"
15421 msgstr "Valitud objektid"
15423 #  Reset transformations
15424 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Remove path effect"
15427 msgstr "Eemalda viit"
15429 #  Reset transformations
15430 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Move path effect up"
15433 msgstr "Eemalda viit"
15435 #  Reset transformations
15436 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Move path effect down"
15439 msgstr "Eemalda viit"
15441 #  Reset transformations
15442 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Activate path effect"
15445 msgstr "Eemalda viit"
15447 #  Reset transformations
15448 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Deactivate path effect"
15451 msgstr "Eemalda viit"
15453 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15454 msgid "Heap"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15458 #, fuzzy
15459 msgid "In Use"
15460 msgstr "Kasutaja"
15462 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15463 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15464 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Slack"
15467 msgstr "Must:"
15469 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15470 msgid "Total"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15474 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15475 msgid "Unknown"
15476 msgstr "Tundmatu"
15478 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Combined"
15481 msgstr "Ühenda"
15483 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Recalculate"
15486 msgstr "Ristkülik"
15488 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Ready."
15491 msgstr "Punane:"
15493 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15494 msgid ""
15495 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15496 "preferences.xml"
15497 msgstr ""
15499 #  Generic menu
15500 #  File submenu
15501 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15502 #, fuzzy
15503 msgid "File"
15504 msgstr "Fail"
15506 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15507 msgid "Username:"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15511 msgid "Password:"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15515 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15519 msgid ""
15520 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15521 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15525 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Search for:"
15531 msgstr "Loo käivitaja"
15533 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15534 msgid "No files matched your search"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Search"
15540 msgstr "Loo käivitaja"
15542 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15543 msgid "Files found"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15547 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15551 msgid "Could not set up Document"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15555 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15556 msgstr ""
15558 #. set up dialog title, based on document name
15559 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15560 #, fuzzy
15561 msgid "SVG Document"
15562 msgstr "Dokument"
15564 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Print"
15567 msgstr "Punkt"
15569 #  Rendering settings
15570 #  Notebook tab
15571 #. build custom preferences tab
15572 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Rendering"
15575 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15577 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15578 msgid "_Execute Javascript"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15582 msgid "_Execute Python"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15586 msgid "_Execute Ruby"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15590 msgid "Script"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Output"
15596 msgstr "Väike"
15598 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15599 msgid "Errors"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Set SVG Font attribute"
15605 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15607 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15608 msgid "Adjust kerning value"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Family Name:"
15614 msgstr "Salvesta fail"
15616 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Set width:"
15619 msgstr "Täisvärv"
15621 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15622 #, fuzzy
15623 msgid "glyph"
15624 msgstr "Läbipaistvus:"
15626 #  Dive
15627 #. SPGlyph* glyph =
15628 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Add glyph"
15631 msgstr "Sea _taustapildiks"
15633 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15634 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15637 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15641 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15645 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15649 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15650 msgid "Set glyph curves"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15654 msgid "Reset missing-glyph"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15658 msgid "Edit glyph name"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15662 msgid "Set glyph unicode"
15663 msgstr ""
15665 #  Reset transformations
15666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Remove font"
15669 msgstr "Eemalda viit"
15671 #  Reset transformations
15672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Remove glyph"
15675 msgstr "Eemalda viit"
15677 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Remove kerning pair"
15680 msgstr "Loo käivitaja"
15682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15683 msgid "Missing Glyph:"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15687 #, fuzzy
15688 msgid "From selection..."
15689 msgstr "Kopeeri valik"
15691 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15692 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Reset"
15695 msgstr "Tekst"
15697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15698 msgid "Glyph name"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Matching string"
15704 msgstr "Piirjoon"
15706 #  Dive
15707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Add Glyph"
15710 msgstr "Sea _taustapildiks"
15712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Get curves from selection..."
15715 msgstr "Kopeeri valik"
15717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15718 msgid "Add kerning pair"
15719 msgstr ""
15721 #. Kerning Setup:
15722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15723 msgid "Kerning Setup:"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15727 msgid "1st Glyph:"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15731 msgid "2nd Glyph:"
15732 msgstr ""
15734 #  Dive
15735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Add pair"
15738 msgstr "Sea _taustapildiks"
15740 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15741 #, fuzzy
15742 msgid "First Unicode range"
15743 msgstr "Esimesena valitud"
15745 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15746 msgid "Second Unicode range"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Kerning value:"
15752 msgstr "Puhasta kõik"
15754 #  Family frame
15755 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Set font family"
15758 msgstr "Kirjaperekond"
15760 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15761 #, fuzzy
15762 msgid "font"
15763 msgstr "Punkt"
15765 #  Dive
15766 #. select_font(font);
15767 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Add font"
15770 msgstr "Sea _taustapildiks"
15772 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15773 #, fuzzy
15774 msgid "_Font"
15775 msgstr "Punkt"
15777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15778 #, fuzzy
15779 msgid "_Global Settings"
15780 msgstr "Piirjoon"
15782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15783 msgid "_Glyphs"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15787 #, fuzzy
15788 msgid "_Kerning"
15789 msgstr "Joonistus"
15791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15792 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Sample Text"
15795 msgstr "Skaala"
15797 #  View:New Preview
15798 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Preview Text:"
15801 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15803 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15804 #, c-format
15805 msgid ""
15806 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15807 msgstr ""
15809 #  Reset transformations
15810 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15811 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Set fill"
15814 msgstr "Eemalda viit"
15816 #  Reset transformations
15817 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15818 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Set stroke"
15821 msgstr "Eemalda viit"
15823 #  Edit submenu
15824 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15825 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Edit..."
15828 msgstr "Redigeerimine"
15830 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Convert"
15833 msgstr "meeter"
15835 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Change color definition"
15838 msgstr "Suund:"
15840 #  Reset transformations
15841 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Remove stroke color"
15844 msgstr "Eemalda viit"
15846 #  Reset transformations
15847 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Remove fill color"
15850 msgstr "Eemalda viit"
15852 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Set stroke color to none"
15855 msgstr "Viimati valitud"
15857 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Set fill color to none"
15860 msgstr "Viimati valitud"
15862 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Set stroke color from swatch"
15865 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15867 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15868 msgid "Set fill color from swatch"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15872 #, c-format
15873 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15877 msgid "Arrange in a grid"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Rows:"
15883 msgstr "Kuva:"
15885 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15886 msgid "Number of rows"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15890 msgid "Equal height"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15894 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15895 msgstr ""
15897 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15898 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15899 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Align:"
15902 msgstr "Joondus"
15904 #  Magnitude
15905 #. #### Number of columns ####
15906 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Columns:"
15909 msgstr "Nurgad:"
15911 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15912 msgid "Number of columns"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15916 msgid "Equal width"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15920 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15921 msgstr ""
15923 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15924 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15925 msgid "Fit into selection box"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Set spacing:"
15931 msgstr "Reavahe:"
15933 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15934 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15938 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15939 msgstr ""
15941 #. ## The OK button
15942 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15943 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Arrange selected objects"
15949 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15951 #  Link dialog
15952 #. #### begin left panel
15953 #. ### begin notebook
15954 #. ## begin mode page
15955 #. # begin single scan
15956 #. brightness
15957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Brightness cutoff"
15960 msgstr "Pildi omadused"
15962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15963 msgid "Trace by a given brightness level"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15967 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15971 msgid "Single scan: creates a path"
15972 msgstr ""
15974 #  Selection submenu
15975 #. canny edge detection
15976 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Edge detection"
15980 msgstr "Valik"
15982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15983 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15987 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15988 msgstr ""
15990 #. quantization
15991 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15992 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15993 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Color quantization"
15997 msgstr "Täisvärv"
15999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
16000 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
16004 msgid "The number of reduced colors"
16005 msgstr ""
16007 #  Magnitude
16008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Colors:"
16011 msgstr "Nurgad:"
16013 #  Reset transformations
16014 #. swap black and white
16015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Invert image"
16018 msgstr "Eemalda viit"
16020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
16021 msgid "Invert black and white regions"
16022 msgstr ""
16024 #  Link dialog
16025 #. # end single scan
16026 #. # begin multiple scan
16027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Brightness steps"
16030 msgstr "Pildi omadused"
16032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
16033 msgid "Trace the given number of brightness levels"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
16037 msgid "Scans:"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
16041 msgid "The desired number of scans"
16042 msgstr ""
16044 #  Magnitude
16045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
16046 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Colors"
16049 msgstr "Nurgad:"
16051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
16052 msgid "Trace the given number of reduced colors"
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
16056 msgid "Grays"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
16060 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
16061 msgstr ""
16063 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
16064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
16065 msgid "Smooth"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
16069 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
16070 msgstr ""
16072 #  Create toplevel menuitem
16073 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
16074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Stack scans"
16077 msgstr "Täht"
16079 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16080 msgid ""
16081 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16082 "gaps)"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Remove background"
16088 msgstr "Tausta_pilt:"
16090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16091 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16095 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16096 msgstr ""
16098 #. # end multiple scan
16099 #. ## end mode page
16100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16101 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Mode"
16104 msgstr "Laad:"
16106 #. ## begin option page
16107 #. # potrace parameters
16108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16109 msgid "Suppress speckles"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16113 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16117 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16121 msgid "Smooth corners"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16125 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16129 msgid "Increase this to smooth corners more"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Optimize paths"
16135 msgstr "Optimeeri"
16137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16138 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16142 msgid ""
16143 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16144 "optimization"
16145 msgstr ""
16147 #  Autotrace dialog
16148 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Tolerance:"
16151 msgstr "Trasseerimine väljas!"
16153 #. ## end option page
16154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16155 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
16156 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Options"
16159 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
16161 #. ### credits
16162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16163 msgid ""
16164 "Inkscape bitmap tracing\n"
16165 "is based on Potrace,\n"
16166 "created by Peter Selinger\n"
16167 "\n"
16168 "http://potrace.sourceforge.net"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Credits"
16174 msgstr "Loo"
16176 #. #### begin right panel
16177 #. ## SIOX
16178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16179 msgid "SIOX foreground selection"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16183 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16184 msgstr ""
16186 #. ## preview
16187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Update"
16190 msgstr "Aseta"
16192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16193 msgid ""
16194 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16195 "tracing"
16196 msgstr ""
16198 #  View:New Preview
16199 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Preview"
16202 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Abort a trace in progress"
16207 msgstr "Operatsioon on töös"
16209 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16210 msgid "Execute the trace"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16215 #, fuzzy
16216 msgid "_Horizontal"
16217 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16219 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16220 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16225 #, fuzzy
16226 msgid "_Vertical"
16227 msgstr "Vertikaalsed jooned"
16229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16230 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16231 msgstr ""
16233 #  Stroke width
16234 #  Width
16235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16236 #, fuzzy
16237 msgid "_Width"
16238 msgstr "Laius:"
16240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16241 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16245 #, fuzzy
16246 msgid "_Height"
16247 msgstr "Kõrgus:"
16249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16250 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16254 #, fuzzy
16255 msgid "A_ngle"
16256 msgstr "Nurk"
16258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16259 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16263 msgid ""
16264 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16265 "displacement, or percentage displacement"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16269 msgid ""
16270 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16271 "or percentage displacement"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Transformation matrix element A"
16277 msgstr "Name=Matrix"
16279 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Transformation matrix element B"
16282 msgstr "Name=Matrix"
16284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Transformation matrix element C"
16287 msgstr "Name=Matrix"
16289 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Transformation matrix element D"
16292 msgstr "Name=Matrix"
16294 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Transformation matrix element E"
16297 msgstr "Name=Matrix"
16299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Transformation matrix element F"
16302 msgstr "Name=Matrix"
16304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16305 msgid "Rela_tive move"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16309 msgid ""
16310 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16311 "edit the current absolute position directly"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16315 msgid "Scale proportionally"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16319 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16323 msgid "Apply to each _object separately"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16327 msgid ""
16328 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16329 "transform the selection as a whole"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16333 msgid "Edit c_urrent matrix"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16337 msgid ""
16338 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16339 "this matrix"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16343 #, fuzzy
16344 msgid "_Move"
16345 msgstr "Liiguta"
16347 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16348 #, fuzzy
16349 msgid "_Scale"
16350 msgstr "Skaala"
16352 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16353 #, fuzzy
16354 msgid "_Rotate"
16355 msgstr "Pööra"
16357 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16358 msgid "Ske_w"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16362 msgid "Matri_x"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16366 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16367 msgstr ""
16369 #  Apply transformation
16370 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Apply transformation to selection"
16373 msgstr "Rakenda _joondus"
16375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Edit transformation matrix"
16378 msgstr "Name=Matrix"
16380 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16382 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16383 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16384 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16385 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16386 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16388 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16389 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16393 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16397 msgid "Cursor coordinates"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16401 msgid "Z:"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16405 msgid ""
16406 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16407 "use selector (arrow) to move or transform them."
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16411 #, c-format
16412 msgid ""
16413 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16414 "closing?</span>\n"
16415 "\n"
16416 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16420 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
16421 msgid "Close _without saving"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
16425 #, c-format
16426 msgid ""
16427 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16428 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16429 "\n"
16430 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
16434 msgid "_Save as SVG"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16438 #, fuzzy
16439 msgid "_Blend mode:"
16440 msgstr "Sõlme joondamine"
16442 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16443 #, fuzzy
16444 msgid "B_lur:"
16445 msgstr "Sinine:"
16447 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16448 msgid "Toggle current layer visibility"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16452 msgid "Lock or unlock current layer"
16453 msgstr ""
16455 #  Dive
16456 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Current layer"
16459 msgstr "Sea _taustapildiks"
16461 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16462 msgid "(root)"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16466 msgid "Proprietary"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16470 msgid "MetadataLicence|Other"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Change blur"
16476 msgstr "%s atribuudid"
16478 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16481 msgid "Change opacity"
16482 msgstr ""
16484 #  Unit selector
16485 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16486 #, fuzzy
16487 msgid "U_nits:"
16488 msgstr "Ühikud:"
16490 #  Custom paper frame
16491 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Width of paper"
16494 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16496 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16497 msgid "Height of paper"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16501 #, fuzzy
16502 msgid "P_age size:"
16503 msgstr "Paberi suurus:"
16505 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Page orientation:"
16508 msgstr "Suund:"
16510 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16511 msgid "_Landscape"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16515 msgid "_Portrait"
16516 msgstr ""
16518 #. ## Set up custom size frame
16519 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Custom size"
16522 msgstr "Kohandatud"
16524 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16525 msgid "_Fit page to selection"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16529 msgid ""
16530 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16531 "is no selection"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Set page size"
16537 msgstr "Paberi suurus:"
16539 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16540 msgid "List"
16541 msgstr ""
16543 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16544 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16545 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16546 #, fuzzy
16547 msgid "swatches|Size"
16548 msgstr "Paberi suurus:"
16550 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16551 msgid "tiny"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16555 msgid "small"
16556 msgstr ""
16558 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16559 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16560 #. "medium" indicates size of colour swatches
16561 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16562 msgid "swatchesHeight|medium"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16566 #, fuzzy
16567 msgid "large"
16568 msgstr "Eesmärk"
16570 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16571 msgid "huge"
16572 msgstr ""
16574 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16575 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16576 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16577 msgid "swatches|Width"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16581 #, fuzzy
16582 msgid "narrower"
16583 msgstr "Alumine"
16585 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16586 msgid "narrow"
16587 msgstr ""
16589 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16590 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16591 #. "medium" indicates width of colour swatches
16592 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16593 msgid "swatchesWidth|medium"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16597 #, fuzzy
16598 msgid "wide"
16599 msgstr "Abijoonte näitamine"
16601 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16602 #, fuzzy
16603 msgid "wider"
16604 msgstr "Abijoonte näitamine"
16606 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16607 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16608 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16609 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16610 msgid "swatches|Wrap"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16614 msgid ""
16615 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16616 "random numbers."
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Backend"
16622 msgstr "Tausta_pilt:"
16624 #  Event contexts
16625 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Vector"
16628 msgstr "Valik"
16630 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16631 msgid "Bitmap"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16635 msgid "Bitmap options"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16639 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16643 msgid ""
16644 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16645 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16646 "will not be correctly rendered."
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16650 msgid ""
16651 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16652 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16653 "will be rendered exactly as displayed."
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16657 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Fill:"
16660 msgstr "Värv"
16662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16663 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Stroke:"
16666 msgstr "Täisvärv"
16668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16669 msgid "O:"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16673 msgid "N/A"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Nothing selected"
16681 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16684 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16685 msgid "<i>None</i>"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16689 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16690 msgid "No fill"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16694 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16695 msgid "No stroke"
16696 msgstr ""
16698 #  Dash
16699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16700 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Pattern"
16703 msgstr "Muster:"
16705 #  Dash
16706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16707 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Pattern fill"
16710 msgstr "Muster:"
16712 #  Dash
16713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16714 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Pattern stroke"
16717 msgstr "Muster:"
16719 #  Angle
16720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16721 #, fuzzy
16722 msgid "<b>L</b>"
16723 msgstr "Nurk:"
16725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16726 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Linear gradient fill"
16729 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16732 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Linear gradient stroke"
16735 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16737 #  Angle
16738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16739 #, fuzzy
16740 msgid "<b>R</b>"
16741 msgstr "Nurk:"
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16744 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Radial gradient fill"
16747 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16750 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Radial gradient stroke"
16753 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16755 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16756 #  You can add new elements from this point forward
16757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Different"
16760 msgstr "Protsent"
16762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16763 msgid "Different fills"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16767 msgid "Different strokes"
16768 msgstr ""
16770 #  Angle
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16772 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16773 #, fuzzy
16774 msgid "<b>Unset</b>"
16775 msgstr "Nurk:"
16777 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16781 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16782 msgid "Unset fill"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16788 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16789 msgid "Unset stroke"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Flat color fill"
16795 msgstr "Algusvärv"
16797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16798 msgid "Flat color stroke"
16799 msgstr ""
16801 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16803 msgid "<b>a</b>"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16809 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16814 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16816 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16818 msgid "<b>m</b>"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16824 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16829 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16832 msgid "Edit fill..."
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16836 msgid "Edit stroke..."
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Last set color"
16842 msgstr "Lehekülje värv"
16844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Last selected color"
16847 msgstr "Viimati valitud"
16849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16850 msgid "White"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16854 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Black"
16859 msgstr "Must:"
16861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Copy color"
16864 msgstr "Lõppvärv"
16866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Paste color"
16869 msgstr "Lehekülje värv"
16871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Swap fill and stroke"
16875 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16880 msgid "Make fill opaque"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16884 msgid "Make stroke opaque"
16885 msgstr ""
16887 #  Reset transformations
16888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Remove fill"
16892 msgstr "Eemalda viit"
16894 #  Reset transformations
16895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Remove stroke"
16899 msgstr "Eemalda viit"
16901 #  Reset transformations
16902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Remove"
16905 msgstr "Eemalda viit"
16907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Apply last set color to fill"
16910 msgstr "Algusvärv"
16912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16913 msgid "Apply last set color to stroke"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Apply last selected color to fill"
16919 msgstr "Viimati valitud"
16921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Apply last selected color to stroke"
16924 msgstr "Viimati valitud"
16926 #  Reset transformations
16927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Invert fill"
16930 msgstr "Eemalda viit"
16932 #  Reset transformations
16933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Invert stroke"
16936 msgstr "Eemalda viit"
16938 #  Dash
16939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16940 #, fuzzy
16941 msgid "White fill"
16942 msgstr "Muster:"
16944 #  Dash
16945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16946 #, fuzzy
16947 msgid "White stroke"
16948 msgstr "Muster:"
16950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Black fill"
16953 msgstr "Must:"
16955 #  Dash
16956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Black stroke"
16959 msgstr "Muster:"
16961 #  Dash
16962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Paste fill"
16965 msgstr "Muster:"
16967 #  Dash
16968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Paste stroke"
16971 msgstr "Muster:"
16973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Change stroke width"
16976 msgstr "Täisvärv"
16978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16979 msgid ", drag to adjust"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16983 #, c-format
16984 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16988 msgid " (averaged)"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16992 msgid "0 (transparent)"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16996 msgid "100% (opaque)"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Adjust saturation"
17002 msgstr "Küllastatus:"
17004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
17005 #, c-format
17006 msgid ""
17007 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17008 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
17009 msgstr ""
17011 #  Link dialog
17012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Adjust lightness"
17015 msgstr "Pildi omadused"
17017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
17018 #, c-format
17019 msgid ""
17020 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17021 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
17025 msgid "Adjust hue"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
17029 #, c-format
17030 msgid ""
17031 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
17032 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
17036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Adjust stroke width"
17039 msgstr "Täisvärv"
17041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
17042 #, c-format
17043 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
17044 msgstr ""
17046 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17047 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17048 #. "Link" means to _link_ two sliders together
17049 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
17050 msgid "sliders|Link"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
17054 #, fuzzy
17055 msgid "L Gradient"
17056 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17058 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
17059 #, fuzzy
17060 msgid "R Gradient"
17061 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17063 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
17064 #, c-format
17065 msgid "Fill: %06x/%.3g"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
17069 #, c-format
17070 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
17074 #, c-format
17075 msgid "Stroke width: %.5g%s"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
17079 #, c-format
17080 msgid "O:%.3g"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
17084 #, c-format
17085 msgid "O:.%d"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
17089 #, fuzzy, c-format
17090 msgid "Opacity: %.3g"
17091 msgstr "Katvus:"
17093 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
17094 msgid "Split vanishing points"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
17098 msgid "Merge vanishing points"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
17102 msgid "3D box: Move vanishing point"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
17106 #, c-format
17107 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17108 msgid_plural ""
17109 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
17110 "b> to separate selected box(es)"
17111 msgstr[0] ""
17112 msgstr[1] ""
17114 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
17115 #. but currently we update the status message anyway
17116 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
17117 #, c-format
17118 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17119 msgid_plural ""
17120 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17121 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17122 msgstr[0] ""
17123 msgstr[1] ""
17125 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
17126 #, c-format
17127 msgid ""
17128 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17129 msgid_plural ""
17130 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
17131 "(es)"
17132 msgstr[0] ""
17133 msgstr[1] ""
17135 #  Dive
17136 #: ../src/verbs.cpp:1140
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Switch to next layer"
17139 msgstr "Sea _taustapildiks"
17141 #  Dive
17142 #: ../src/verbs.cpp:1141
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Switched to next layer."
17145 msgstr "Sea _taustapildiks"
17147 #: ../src/verbs.cpp:1143
17148 msgid "Cannot go past last layer."
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:1152
17152 msgid "Switch to previous layer"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:1153
17156 msgid "Switched to previous layer."
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:1155
17160 msgid "Cannot go before first layer."
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17164 #: ../src/verbs.cpp:1306
17165 msgid "No current layer."
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17169 #, c-format
17170 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:1202
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Layer to top"
17176 msgstr "Sõlme tõstmine"
17178 #: ../src/verbs.cpp:1206
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Raise layer"
17181 msgstr "Sõlme tõstmine"
17183 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17184 #, c-format
17185 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:1210
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Layer to bottom"
17191 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17193 #: ../src/verbs.cpp:1214
17194 #, fuzzy
17195 msgid "Lower layer"
17196 msgstr "Alumine sõlm"
17198 #: ../src/verbs.cpp:1223
17199 msgid "Cannot move layer any further."
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17203 #, c-format
17204 msgid "%s copy"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:1263
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Duplicate layer"
17210 msgstr "Sõlme nimi:"
17212 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17213 #: ../src/verbs.cpp:1266
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Duplicated layer."
17216 msgstr "Sõlme nimi:"
17218 #: ../src/verbs.cpp:1295
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Delete layer"
17221 msgstr "Sõlme kustutamine"
17223 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17224 #: ../src/verbs.cpp:1298
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Deleted layer."
17227 msgstr "Sõlme kustutamine"
17229 #: ../src/verbs.cpp:1309
17230 msgid "Toggle layer solo"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:1389
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Flip horizontally"
17236 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17238 #: ../src/verbs.cpp:1404
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Flip vertically"
17241 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17243 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17244 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17245 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17246 #: ../src/verbs.cpp:1912
17247 msgid "tutorial-basic.svg"
17248 msgstr ""
17250 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17251 #: ../src/verbs.cpp:1916
17252 msgid "tutorial-shapes.svg"
17253 msgstr ""
17255 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17256 #: ../src/verbs.cpp:1920
17257 msgid "tutorial-advanced.svg"
17258 msgstr ""
17260 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17261 #: ../src/verbs.cpp:1924
17262 msgid "tutorial-tracing.svg"
17263 msgstr ""
17265 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17266 #: ../src/verbs.cpp:1928
17267 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17268 msgstr ""
17270 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17271 #: ../src/verbs.cpp:1932
17272 msgid "tutorial-elements.svg"
17273 msgstr ""
17275 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17276 #: ../src/verbs.cpp:1936
17277 msgid "tutorial-tips.svg"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17283 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17285 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Unlock all objects in all layers"
17288 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17293 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17295 #  Dive
17296 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Unhide all objects in all layers"
17299 msgstr "Sea _taustapildiks"
17301 #: ../src/verbs.cpp:2239
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Does nothing"
17304 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2242
17307 msgid "Create new document from the default template"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2244
17311 #, fuzzy
17312 msgid "_Open..."
17313 msgstr "Ava..."
17315 #: ../src/verbs.cpp:2245
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Open an existing document"
17318 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17320 #: ../src/verbs.cpp:2246
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Re_vert"
17323 msgstr "Korduv"
17325 #: ../src/verbs.cpp:2247
17326 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2248
17330 #, fuzzy
17331 msgid "_Save"
17332 msgstr "Salvesta"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2248
17335 msgid "Save document"
17336 msgstr "Salvesta dokument"
17338 #: ../src/verbs.cpp:2250
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Save _As..."
17341 msgstr "Salvesta kui..."
17343 #: ../src/verbs.cpp:2251
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Save document under a new name"
17346 msgstr "Salvesta dokument kui"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2252
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Save a Cop_y..."
17351 msgstr "Salvesta kui..."
17353 #: ../src/verbs.cpp:2253
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17356 msgstr "Salvesta dokument kui"
17358 #: ../src/verbs.cpp:2254
17359 #, fuzzy
17360 msgid "_Print..."
17361 msgstr "Trüki..."
17363 #: ../src/verbs.cpp:2254
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Print document"
17366 msgstr "_Trüki dokument"
17368 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17369 #: ../src/verbs.cpp:2257
17370 msgid "Vac_uum Defs"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2257
17374 msgid ""
17375 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17376 "defs&gt; of the document"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2259
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Print Previe_w"
17382 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17384 #: ../src/verbs.cpp:2260
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Preview document printout"
17387 msgstr "Vali kogu dokument"
17389 #: ../src/verbs.cpp:2261
17390 #, fuzzy
17391 msgid "_Import..."
17392 msgstr "Impordi"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2262
17395 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2263
17399 #, fuzzy
17400 msgid "_Export Bitmap..."
17401 msgstr "Skaleeritav bitmap"
17403 #: ../src/verbs.cpp:2264
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17406 msgstr "Expordi dokument PNG"
17408 #: ../src/verbs.cpp:2265
17409 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2266
17413 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2266
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17419 msgstr "Expordi dokument PNG"
17421 #  Windows settings
17422 #  Notebook tab
17423 #  Windows settings
17424 #  Notebook tab
17425 #: ../src/verbs.cpp:2267
17426 #, fuzzy
17427 msgid "N_ext Window"
17428 msgstr "Aknad"
17430 #: ../src/verbs.cpp:2268
17431 msgid "Switch to the next document window"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2269
17435 msgid "P_revious Window"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2270
17439 msgid "Switch to the previous document window"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2271
17443 #, fuzzy
17444 msgid "_Close"
17445 msgstr "Sulge"
17447 #: ../src/verbs.cpp:2272
17448 msgid "Close this document window"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2273
17452 msgid "_Quit"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2273
17456 msgid "Quit Inkscape"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2276
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Undo last action"
17462 msgstr "Tühista viimane tegevus"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2279
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Do again the last undone action"
17467 msgstr "&Ära küsi uuesti"
17469 #: ../src/verbs.cpp:2280
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Cu_t"
17472 msgstr "Lõika"
17474 #: ../src/verbs.cpp:2281
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Cut selection to clipboard"
17477 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17479 #: ../src/verbs.cpp:2282
17480 #, fuzzy
17481 msgid "_Copy"
17482 msgstr "Kopeeri"
17484 #: ../src/verbs.cpp:2283
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Copy selection to clipboard"
17487 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17489 #: ../src/verbs.cpp:2284
17490 #, fuzzy
17491 msgid "_Paste"
17492 msgstr "Aseta"
17494 #: ../src/verbs.cpp:2285
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17497 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17499 #: ../src/verbs.cpp:2286
17500 msgid "Paste _Style"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2287
17504 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2289
17508 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2290
17512 msgid "Paste _Width"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2291
17516 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2292
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Paste _Height"
17522 msgstr "Kõrgus:"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2293
17525 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2294
17529 msgid "Paste Size Separately"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2295
17533 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2296
17537 msgid "Paste Width Separately"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2297
17541 msgid ""
17542 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17543 "object"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2298
17547 msgid "Paste Height Separately"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2299
17551 msgid ""
17552 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17553 "object"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2300
17557 msgid "Paste _In Place"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2301
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17563 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17565 #: ../src/verbs.cpp:2302
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Paste Path _Effect"
17568 msgstr "Kirjalaad"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2303
17571 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17572 msgstr ""
17574 #  Reset transformations
17575 #: ../src/verbs.cpp:2304
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Remove Path _Effect"
17578 msgstr "Eemalda viit"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2305
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17583 msgstr "Kopeeri valik"
17585 #  Reset transformations
17586 #: ../src/verbs.cpp:2306
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Remove Filters"
17589 msgstr "Eemalda viit"
17591 #: ../src/verbs.cpp:2307
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Remove any filters from selected objects"
17594 msgstr "Kopeeri valik"
17596 #: ../src/verbs.cpp:2308
17597 #, fuzzy
17598 msgid "_Delete"
17599 msgstr "Kustuta"
17601 #: ../src/verbs.cpp:2309
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Delete selection"
17604 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17606 #: ../src/verbs.cpp:2310
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Duplic_ate"
17609 msgstr "_Paljunda"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2311
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Duplicate selected objects"
17614 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17616 #  Create link
17617 #: ../src/verbs.cpp:2312
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Create Clo_ne"
17620 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17622 #: ../src/verbs.cpp:2313
17623 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2314
17627 msgid "Unlin_k Clone"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2315
17631 msgid ""
17632 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17633 "standalone objects"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/verbs.cpp:2316
17637 msgid "Relink to Copied"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2317
17641 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2318
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Select _Original"
17647 msgstr "Printeri valimine"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2319
17650 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2320
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Objects to _Marker"
17656 msgstr "Kustuta objekt"
17658 #: ../src/verbs.cpp:2321
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Convert selection to a line marker"
17661 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17663 #: ../src/verbs.cpp:2322
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Objects to Gu_ides"
17666 msgstr "Kustuta objekt"
17668 #: ../src/verbs.cpp:2323
17669 msgid ""
17670 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17671 "edges"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2324
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Objects to Patter_n"
17677 msgstr "Kustuta objekt"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2325
17680 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2326
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Pattern to _Objects"
17686 msgstr "Kustuta objekt"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2327
17689 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2328
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Clea_r All"
17695 msgstr "Puhasta kõik"
17697 #: ../src/verbs.cpp:2329
17698 msgid "Delete all objects from document"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2330
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Select Al_l"
17704 msgstr "Vali kõik"
17706 #: ../src/verbs.cpp:2331
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Select all objects or all nodes"
17709 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17711 #: ../src/verbs.cpp:2332
17712 msgid "Select All in All La_yers"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/verbs.cpp:2333
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17718 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17720 #  Selection submenu
17721 #: ../src/verbs.cpp:2334
17722 #, fuzzy
17723 msgid "In_vert Selection"
17724 msgstr "Valik"
17726 #: ../src/verbs.cpp:2335
17727 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2336
17731 msgid "Invert in All Layers"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/verbs.cpp:2337
17735 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2338
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Select Next"
17741 msgstr "Sõlme kustutamine"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2339
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Select next object or node"
17746 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17748 #  Selection submenu
17749 #: ../src/verbs.cpp:2340
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Select Previous"
17752 msgstr "Valik"
17754 #: ../src/verbs.cpp:2341
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Select previous object or node"
17757 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17759 #  Event contexts
17760 #: ../src/verbs.cpp:2342
17761 #, fuzzy
17762 msgid "D_eselect"
17763 msgstr "Valik"
17765 #: ../src/verbs.cpp:2343
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17768 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17770 #: ../src/verbs.cpp:2344
17771 msgid "_Guides Around Page"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2345
17775 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2346
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Next Path Effect Parameter"
17781 msgstr "Kirjalaad"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2347
17784 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17785 msgstr ""
17787 #. Selection
17788 #: ../src/verbs.cpp:2350
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Raise to _Top"
17791 msgstr "Sõlme tõstmine"
17793 #: ../src/verbs.cpp:2351
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Raise selection to top"
17796 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2352
17799 msgid "Lower to _Bottom"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/verbs.cpp:2353
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Lower selection to bottom"
17805 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2354
17808 #, fuzzy
17809 msgid "_Raise"
17810 msgstr "Tõsta"
17812 #: ../src/verbs.cpp:2355
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Raise selection one step"
17815 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17817 #: ../src/verbs.cpp:2356
17818 #, fuzzy
17819 msgid "_Lower"
17820 msgstr "Alumine"
17822 #: ../src/verbs.cpp:2357
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Lower selection one step"
17825 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17827 #: ../src/verbs.cpp:2358
17828 #, fuzzy
17829 msgid "_Group"
17830 msgstr "Grupeeri"
17832 #: ../src/verbs.cpp:2359
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Group selected objects"
17835 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17837 #: ../src/verbs.cpp:2361
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Ungroup selected groups"
17840 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17842 #: ../src/verbs.cpp:2363
17843 msgid "_Put on Path"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/verbs.cpp:2365
17847 msgid "_Remove from Path"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2367
17851 msgid "Remove Manual _Kerns"
17852 msgstr ""
17854 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17855 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17856 #: ../src/verbs.cpp:2370
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17859 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2372
17862 #, fuzzy
17863 msgid "_Union"
17864 msgstr "Ametiühingud"
17866 #: ../src/verbs.cpp:2373
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Create union of selected paths"
17869 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17871 #: ../src/verbs.cpp:2374
17872 #, fuzzy
17873 msgid "_Intersection"
17874 msgstr "Ühisosa"
17876 #: ../src/verbs.cpp:2375
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Create intersection of selected paths"
17879 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17881 #: ../src/verbs.cpp:2376
17882 msgid "_Difference"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2377
17886 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2378
17890 #, fuzzy
17891 msgid "E_xclusion"
17892 msgstr "Laiendus"
17894 #: ../src/verbs.cpp:2379
17895 msgid ""
17896 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17897 "path)"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2380
17901 msgid "Di_vision"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2381
17905 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17906 msgstr ""
17908 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17909 #. Advanced tutorial for more info
17910 #: ../src/verbs.cpp:2384
17911 msgid "Cut _Path"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2385
17915 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17916 msgstr ""
17918 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17919 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17920 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17921 #: ../src/verbs.cpp:2389
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Outs_et"
17924 msgstr "Väike"
17926 #: ../src/verbs.cpp:2390
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Outset selected paths"
17929 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17931 #: ../src/verbs.cpp:2392
17932 msgid "O_utset Path by 1 px"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/verbs.cpp:2393
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17938 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17940 #: ../src/verbs.cpp:2395
17941 msgid "O_utset Path by 10 px"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2396
17945 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17946 msgstr ""
17948 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17949 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17950 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17951 #: ../src/verbs.cpp:2400
17952 msgid "I_nset"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2401
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Inset selected paths"
17958 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2403
17961 msgid "I_nset Path by 1 px"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2404
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17967 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2406
17970 msgid "I_nset Path by 10 px"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2407
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17976 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17978 #: ../src/verbs.cpp:2409
17979 msgid "D_ynamic Offset"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/verbs.cpp:2409
17983 msgid "Create a dynamic offset object"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/verbs.cpp:2411
17987 msgid "_Linked Offset"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2412
17991 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/verbs.cpp:2414
17995 #, fuzzy
17996 msgid "_Stroke to Path"
17997 msgstr "Täisvärv"
17999 #: ../src/verbs.cpp:2415
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
18002 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2416
18005 msgid "Si_mplify"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/verbs.cpp:2417
18009 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/verbs.cpp:2418
18013 msgid "_Reverse"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/verbs.cpp:2419
18017 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
18018 msgstr ""
18020 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18021 #: ../src/verbs.cpp:2421
18022 msgid "_Trace Bitmap..."
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/verbs.cpp:2422
18026 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/verbs.cpp:2423
18030 msgid "_Make a Bitmap Copy"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2424
18034 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/verbs.cpp:2425
18038 #, fuzzy
18039 msgid "_Combine"
18040 msgstr "Ühenda"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2426
18043 msgid "Combine several paths into one"
18044 msgstr ""
18046 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18047 #. Advanced tutorial for more info
18048 #: ../src/verbs.cpp:2429
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Break _Apart"
18051 msgstr "Lahuta lahtrid"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2430
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Break selected paths into subpaths"
18056 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2431
18059 msgid "Rows and Columns..."
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2432
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Arrange selected objects in a table"
18065 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18067 #. Layer
18068 #: ../src/verbs.cpp:2434
18069 msgid "_Add Layer..."
18070 msgstr ""
18072 #  Dive
18073 #: ../src/verbs.cpp:2435
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Create a new layer"
18076 msgstr "Sea _taustapildiks"
18078 #: ../src/verbs.cpp:2436
18079 msgid "Re_name Layer..."
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/verbs.cpp:2437
18083 msgid "Rename the current layer"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/verbs.cpp:2438
18087 msgid "Switch to Layer Abov_e"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/verbs.cpp:2439
18091 msgid "Switch to the layer above the current"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/verbs.cpp:2440
18095 msgid "Switch to Layer Belo_w"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2441
18099 msgid "Switch to the layer below the current"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2442
18103 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2443
18107 msgid "Move selection to the layer above the current"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2444
18111 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/verbs.cpp:2445
18115 msgid "Move selection to the layer below the current"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/verbs.cpp:2446
18119 msgid "Layer to _Top"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/verbs.cpp:2447
18123 msgid "Raise the current layer to the top"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/verbs.cpp:2448
18127 msgid "Layer to _Bottom"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/verbs.cpp:2449
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Lower the current layer to the bottom"
18133 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
18135 #: ../src/verbs.cpp:2450
18136 #, fuzzy
18137 msgid "_Raise Layer"
18138 msgstr "Sõlme tõstmine"
18140 #: ../src/verbs.cpp:2451
18141 msgid "Raise the current layer"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/verbs.cpp:2452
18145 #, fuzzy
18146 msgid "_Lower Layer"
18147 msgstr "Alumine sõlm"
18149 #: ../src/verbs.cpp:2453
18150 msgid "Lower the current layer"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2454
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Duplicate Current Layer"
18156 msgstr "Sõlme nimi:"
18158 #: ../src/verbs.cpp:2455
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Duplicate an existing layer"
18161 msgstr "Sõlme nimi:"
18163 #: ../src/verbs.cpp:2456
18164 msgid "_Delete Current Layer"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/verbs.cpp:2457
18168 msgid "Delete the current layer"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/verbs.cpp:2458
18172 #, fuzzy
18173 msgid "_Show/hide other layers"
18174 msgstr "Piirde näitamine"
18176 #: ../src/verbs.cpp:2459
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Solo the current layer"
18179 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18181 #. Object
18182 #: ../src/verbs.cpp:2462
18183 msgid "Rotate _90&#176; CW"
18184 msgstr ""
18186 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18187 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18188 #: ../src/verbs.cpp:2465
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18191 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18193 #: ../src/verbs.cpp:2466
18194 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18195 msgstr ""
18197 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18198 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18199 #: ../src/verbs.cpp:2469
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18202 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18204 #  Reset transformations
18205 #: ../src/verbs.cpp:2470
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Remove _Transformations"
18208 msgstr "Algväärtusta"
18210 #: ../src/verbs.cpp:2471
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Remove transformations from object"
18213 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18215 #: ../src/verbs.cpp:2472
18216 #, fuzzy
18217 msgid "_Object to Path"
18218 msgstr "Kustuta objekt"
18220 #: ../src/verbs.cpp:2473
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Convert selected object to path"
18223 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18225 #: ../src/verbs.cpp:2474
18226 msgid "_Flow into Frame"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/verbs.cpp:2475
18230 msgid ""
18231 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18232 "frame object"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/verbs.cpp:2476
18236 msgid "_Unflow"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/verbs.cpp:2477
18240 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/verbs.cpp:2478
18244 #, fuzzy
18245 msgid "_Convert to Text"
18246 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18248 #: ../src/verbs.cpp:2479
18249 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/verbs.cpp:2481
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Flip _Horizontal"
18255 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2481
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Flip selected objects horizontally"
18260 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18262 #: ../src/verbs.cpp:2484
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Flip _Vertical"
18265 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2484
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Flip selected objects vertically"
18270 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18272 #: ../src/verbs.cpp:2487
18273 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/verbs.cpp:2489
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Edit mask"
18279 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18281 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18282 #, fuzzy
18283 msgid "_Release"
18284 msgstr "Tõsta"
18286 #: ../src/verbs.cpp:2491
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Remove mask from selection"
18289 msgstr "Kopeeri valik"
18291 #: ../src/verbs.cpp:2493
18292 msgid ""
18293 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Edit clipping path"
18299 msgstr "Kustuta objekt"
18301 #: ../src/verbs.cpp:2497
18302 msgid "Remove clipping path from selection"
18303 msgstr ""
18305 #  Event contexts
18306 #. Tools
18307 #: ../src/verbs.cpp:2500
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Select"
18310 msgstr "Valik"
18312 #: ../src/verbs.cpp:2501
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Select and transform objects"
18315 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18317 #: ../src/verbs.cpp:2502
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Node Edit"
18320 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18322 #: ../src/verbs.cpp:2503
18323 msgid "Edit paths by nodes"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/verbs.cpp:2505
18327 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/verbs.cpp:2507
18331 msgid "Create rectangles and squares"
18332 msgstr ""
18334 #  Create link
18335 #: ../src/verbs.cpp:2509
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Create 3D boxes"
18338 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18340 #: ../src/verbs.cpp:2511
18341 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/verbs.cpp:2513
18345 msgid "Create stars and polygons"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/verbs.cpp:2515
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Create spirals"
18351 msgstr "Loo käivitaja"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2517
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Draw freehand lines"
18356 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2519
18359 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/verbs.cpp:2521
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18365 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18367 #: ../src/verbs.cpp:2523
18368 msgid "Create and edit text objects"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/verbs.cpp:2525
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Create and edit gradients"
18374 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18376 #: ../src/verbs.cpp:2527
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Zoom in or out"
18379 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18381 #: ../src/verbs.cpp:2529
18382 msgid "Pick colors from image"
18383 msgstr ""
18385 #  Create link
18386 #: ../src/verbs.cpp:2531
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Create diagram connectors"
18389 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18391 #: ../src/verbs.cpp:2533
18392 msgid "Fill bounded areas"
18393 msgstr ""
18395 #  Edit submenu
18396 #: ../src/verbs.cpp:2534
18397 #, fuzzy
18398 msgid "LPE Edit"
18399 msgstr "Redigeerimine"
18401 #: ../src/verbs.cpp:2535
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Edit Path Effect parameters"
18404 msgstr "Kirjalaad"
18406 #: ../src/verbs.cpp:2537
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Erase existing paths"
18409 msgstr "Lahuta lahtrid"
18411 #: ../src/verbs.cpp:2539
18412 msgid "Do geometric constructions"
18413 msgstr ""
18415 #. Tool prefs
18416 #: ../src/verbs.cpp:2541
18417 msgid "Selector Preferences"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/verbs.cpp:2542
18421 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/verbs.cpp:2543
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Node Tool Preferences"
18427 msgstr "Akende nimistu omadused"
18429 #: ../src/verbs.cpp:2544
18430 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/verbs.cpp:2545
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Tweak Tool Preferences"
18436 msgstr "Akende nimistu omadused"
18438 #: ../src/verbs.cpp:2546
18439 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/verbs.cpp:2547
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Rectangle Preferences"
18445 msgstr "Akende nimistu omadused"
18447 #: ../src/verbs.cpp:2548
18448 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/verbs.cpp:2549
18452 #, fuzzy
18453 msgid "3D Box Preferences"
18454 msgstr "Teksti häälestus"
18456 #: ../src/verbs.cpp:2550
18457 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/verbs.cpp:2551
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Ellipse Preferences"
18463 msgstr "Akende nimistu omadused"
18465 #: ../src/verbs.cpp:2552
18466 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18467 msgstr ""
18469 #  Link dialog
18470 #: ../src/verbs.cpp:2553
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Star Preferences"
18473 msgstr "Tähe häälestus"
18475 #: ../src/verbs.cpp:2554
18476 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18477 msgstr ""
18479 #  Link dialog
18480 #: ../src/verbs.cpp:2555
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Spiral Preferences"
18483 msgstr "Spiraali häälestus"
18485 #: ../src/verbs.cpp:2556
18486 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/verbs.cpp:2557
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Pencil Preferences"
18492 msgstr "Akende nimistu omadused"
18494 #: ../src/verbs.cpp:2558
18495 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/verbs.cpp:2559
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Pen Preferences"
18501 msgstr "Akende nimistu omadused"
18503 #: ../src/verbs.cpp:2560
18504 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/verbs.cpp:2561
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Calligraphic Preferences"
18510 msgstr "Ilukirja,"
18512 #: ../src/verbs.cpp:2562
18513 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/verbs.cpp:2563
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Text Preferences"
18519 msgstr "Teksti häälestus"
18521 #: ../src/verbs.cpp:2564
18522 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/verbs.cpp:2565
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Gradient Preferences"
18528 msgstr "Akende nimistu omadused"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2566
18531 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/verbs.cpp:2567
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Zoom Preferences"
18537 msgstr "Akende nimistu omadused"
18539 #: ../src/verbs.cpp:2568
18540 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/verbs.cpp:2569
18544 msgid "Dropper Preferences"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/verbs.cpp:2570
18548 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/verbs.cpp:2571
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Connector Preferences"
18554 msgstr "Akende nimistu omadused"
18556 #: ../src/verbs.cpp:2572
18557 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/verbs.cpp:2573
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Paint Bucket Preferences"
18563 msgstr "Akende nimistu omadused"
18565 #: ../src/verbs.cpp:2574
18566 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18567 msgstr ""
18569 #  Link dialog
18570 #: ../src/verbs.cpp:2575
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Eraser Preferences"
18573 msgstr "Tähe häälestus"
18575 #: ../src/verbs.cpp:2576
18576 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/verbs.cpp:2577
18580 #, fuzzy
18581 msgid "LPE Tool Preferences"
18582 msgstr "Akende nimistu omadused"
18584 #: ../src/verbs.cpp:2578
18585 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18586 msgstr ""
18588 #. Zoom/View
18589 #: ../src/verbs.cpp:2581
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Zoom In"
18592 msgstr "Suurendus"
18594 #: ../src/verbs.cpp:2581
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Zoom in"
18597 msgstr "Suurendus"
18599 #: ../src/verbs.cpp:2582
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Zoom Out"
18602 msgstr "Suurendus"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2582
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Zoom out"
18607 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18609 #: ../src/verbs.cpp:2583
18610 msgid "_Rulers"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/verbs.cpp:2583
18614 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/verbs.cpp:2584
18618 msgid "Scroll_bars"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/verbs.cpp:2584
18622 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18623 msgstr ""
18625 #  Grid settings
18626 #  Notebook tab
18627 #  Grid settings
18628 #  Notebook tab
18629 #: ../src/verbs.cpp:2585
18630 #, fuzzy
18631 msgid "_Grid"
18632 msgstr "Alusvõrk"
18634 #: ../src/verbs.cpp:2585
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Show or hide the grid"
18637 msgstr "Piirde näitamine"
18639 #  Guidelines page
18640 #: ../src/verbs.cpp:2586
18641 #, fuzzy
18642 msgid "G_uides"
18643 msgstr "Abijooned"
18645 #: ../src/verbs.cpp:2586
18646 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/verbs.cpp:2587
18650 msgid "Toggle snapping on or off"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/verbs.cpp:2588
18654 msgid "Nex_t Zoom"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/verbs.cpp:2588
18658 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/verbs.cpp:2590
18662 msgid "Pre_vious Zoom"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/verbs.cpp:2590
18666 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/verbs.cpp:2592
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Zoom 1:_1"
18672 msgstr "Suurendus"
18674 #: ../src/verbs.cpp:2592
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Zoom to 1:1"
18677 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18679 #: ../src/verbs.cpp:2594
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Zoom 1:_2"
18682 msgstr "Suurendus"
18684 #: ../src/verbs.cpp:2594
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Zoom to 1:2"
18687 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18689 #: ../src/verbs.cpp:2596
18690 #, fuzzy
18691 msgid "_Zoom 2:1"
18692 msgstr "Suurendus"
18694 #: ../src/verbs.cpp:2596
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Zoom to 2:1"
18697 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18699 #: ../src/verbs.cpp:2599
18700 msgid "_Fullscreen"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/verbs.cpp:2599
18704 msgid "Stretch this document window to full screen"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/verbs.cpp:2602
18708 msgid "Toggle _Focus Mode"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/verbs.cpp:2602
18712 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/verbs.cpp:2604
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Duplic_ate Window"
18718 msgstr "Sõlme nimi:"
18720 #: ../src/verbs.cpp:2604
18721 msgid "Open a new window with the same document"
18722 msgstr ""
18724 #  View:New Preview
18725 #: ../src/verbs.cpp:2606
18726 #, fuzzy
18727 msgid "_New View Preview"
18728 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18730 #  View:New Preview
18731 #: ../src/verbs.cpp:2607
18732 #, fuzzy
18733 msgid "New View Preview"
18734 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18736 #. "view_new_preview"
18737 #: ../src/verbs.cpp:2609
18738 msgid "_Normal"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/verbs.cpp:2610
18742 msgid "Switch to normal display mode"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/verbs.cpp:2611
18746 #, fuzzy
18747 msgid "No _Filters"
18748 msgstr "Millimeetrit"
18750 #: ../src/verbs.cpp:2612
18751 msgid "Switch to normal display without filters"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/verbs.cpp:2613
18755 #, fuzzy
18756 msgid "_Outline"
18757 msgstr "Keskmine raam"
18759 #: ../src/verbs.cpp:2614
18760 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/verbs.cpp:2615
18764 #, fuzzy
18765 msgid "_Toggle"
18766 msgstr "Nurk"
18768 #: ../src/verbs.cpp:2616
18769 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/verbs.cpp:2618
18773 msgid "Color-managed view"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/verbs.cpp:2619
18777 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/verbs.cpp:2621
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Ico_n Preview..."
18783 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18785 #: ../src/verbs.cpp:2622
18786 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/verbs.cpp:2624
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Zoom to fit page in window"
18792 msgstr "Mahuta terve leht"
18794 #: ../src/verbs.cpp:2625
18795 msgid "Page _Width"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/verbs.cpp:2626
18799 msgid "Zoom to fit page width in window"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/verbs.cpp:2628
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18805 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18807 #: ../src/verbs.cpp:2630
18808 msgid "Zoom to fit selection in window"
18809 msgstr ""
18811 #. Dialogs
18812 #: ../src/verbs.cpp:2633
18813 msgid "In_kscape Preferences..."
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/verbs.cpp:2634
18817 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18818 msgstr ""
18820 #  Link dialog
18821 #: ../src/verbs.cpp:2635
18822 #, fuzzy
18823 msgid "_Document Properties..."
18824 msgstr "Ristküliku häälestus"
18826 #: ../src/verbs.cpp:2636
18827 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/verbs.cpp:2637
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Document _Metadata..."
18833 msgstr "Paigutuse variant:"
18835 #: ../src/verbs.cpp:2638
18836 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/verbs.cpp:2639
18840 #, fuzzy
18841 msgid "_Fill and Stroke..."
18842 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18844 #: ../src/verbs.cpp:2640
18845 msgid ""
18846 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18847 msgstr ""
18849 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18850 #: ../src/verbs.cpp:2642
18851 #, fuzzy
18852 msgid "S_watches..."
18853 msgstr "Salvesta kui..."
18855 #: ../src/verbs.cpp:2643
18856 msgid "Select colors from a swatches palette"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/verbs.cpp:2644
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Transfor_m..."
18862 msgstr "Teisenda"
18864 #: ../src/verbs.cpp:2645
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Precisely control objects' transformations"
18867 msgstr "Kustuta objekt"
18869 #: ../src/verbs.cpp:2646
18870 #, fuzzy
18871 msgid "_Align and Distribute..."
18872 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18874 #: ../src/verbs.cpp:2647
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Align and distribute objects"
18877 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18879 #: ../src/verbs.cpp:2648
18880 msgid "Undo _History..."
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/verbs.cpp:2649
18884 msgid "Undo History"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/verbs.cpp:2650
18888 #, fuzzy
18889 msgid "_Text and Font..."
18890 msgstr "Originaaltekst:"
18892 #: ../src/verbs.cpp:2651
18893 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/verbs.cpp:2652
18897 #, fuzzy
18898 msgid "_XML Editor..."
18899 msgstr "XML redaktor"
18901 #: ../src/verbs.cpp:2653
18902 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/verbs.cpp:2654
18906 #, fuzzy
18907 msgid "_Find..."
18908 msgstr "Trüki..."
18910 #: ../src/verbs.cpp:2655
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Find objects in document"
18913 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18915 #: ../src/verbs.cpp:2656
18916 msgid "Find and _Replace Text..."
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/verbs.cpp:2657
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Find and replace text in document"
18922 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18924 #: ../src/verbs.cpp:2658
18925 msgid "Check Spellin_g..."
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/verbs.cpp:2659
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Check spelling of text in document"
18931 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18933 #: ../src/verbs.cpp:2660
18934 msgid "_Messages..."
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/verbs.cpp:2661
18938 msgid "View debug messages"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/verbs.cpp:2662
18942 #, fuzzy
18943 msgid "S_cripts..."
18944 msgstr "Trüki..."
18946 #: ../src/verbs.cpp:2663
18947 msgid "Run scripts"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/verbs.cpp:2664
18951 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/verbs.cpp:2665
18955 msgid "Show or hide all open dialogs"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/verbs.cpp:2666
18959 msgid "Create Tiled Clones..."
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/verbs.cpp:2667
18963 msgid ""
18964 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18965 "scattering"
18966 msgstr ""
18968 #  Link dialog
18969 #: ../src/verbs.cpp:2668
18970 #, fuzzy
18971 msgid "_Object Properties..."
18972 msgstr "Ristküliku häälestus"
18974 #: ../src/verbs.cpp:2669
18975 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/verbs.cpp:2672
18979 msgid "_Instant Messaging..."
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/verbs.cpp:2672
18983 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/verbs.cpp:2674
18987 msgid "_Input Devices..."
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18991 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/verbs.cpp:2676
18995 msgid "_Input Devices (new)..."
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/verbs.cpp:2678
18999 #, fuzzy
19000 msgid "_Extensions..."
19001 msgstr "Laiendus"
19003 #: ../src/verbs.cpp:2679
19004 msgid "Query information about extensions"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/verbs.cpp:2680
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Layer_s..."
19010 msgstr "Salvesta kui..."
19012 #: ../src/verbs.cpp:2681
19013 msgid "View Layers"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/verbs.cpp:2682
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Path Effect Editor..."
19019 msgstr "Kirjalaad"
19021 #: ../src/verbs.cpp:2683
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
19024 msgstr "Valitud objektid"
19026 #: ../src/verbs.cpp:2684
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Filter Editor..."
19029 msgstr "XML redaktor"
19031 #: ../src/verbs.cpp:2685
19032 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/verbs.cpp:2686
19036 #, fuzzy
19037 msgid "SVG Font Editor..."
19038 msgstr "XML redaktor"
19040 #: ../src/verbs.cpp:2687
19041 msgid "Edit SVG fonts"
19042 msgstr ""
19044 #. Help
19045 #: ../src/verbs.cpp:2690
19046 #, fuzzy
19047 msgid "About E_xtensions"
19048 msgstr "Laiendus"
19050 #: ../src/verbs.cpp:2691
19051 msgid "Information on Inkscape extensions"
19052 msgstr ""
19054 #  Have modules about menu
19055 #: ../src/verbs.cpp:2692
19056 #, fuzzy
19057 msgid "About _Memory"
19058 msgstr "Moodulitest"
19060 #  Reset transformations
19061 #: ../src/verbs.cpp:2693
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Memory usage information"
19064 msgstr "Algväärtusta"
19066 #: ../src/verbs.cpp:2694
19067 msgid "_About Inkscape"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/verbs.cpp:2695
19071 msgid "Inkscape version, authors, license"
19072 msgstr ""
19074 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19075 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19076 #. Tutorials
19077 #: ../src/verbs.cpp:2700
19078 msgid "Inkscape: _Basic"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/verbs.cpp:2701
19082 msgid "Getting started with Inkscape"
19083 msgstr ""
19085 #. "tutorial_basic"
19086 #: ../src/verbs.cpp:2702
19087 msgid "Inkscape: _Shapes"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/verbs.cpp:2703
19091 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/verbs.cpp:2704
19095 msgid "Inkscape: _Advanced"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/verbs.cpp:2705
19099 msgid "Advanced Inkscape topics"
19100 msgstr ""
19102 #. "tutorial_advanced"
19103 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19104 #: ../src/verbs.cpp:2707
19105 msgid "Inkscape: T_racing"
19106 msgstr ""
19108 #: ../src/verbs.cpp:2708
19109 msgid "Using bitmap tracing"
19110 msgstr ""
19112 #. "tutorial_tracing"
19113 #: ../src/verbs.cpp:2709
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19116 msgstr "Ilukiri"
19118 #: ../src/verbs.cpp:2710
19119 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/verbs.cpp:2711
19123 msgid "_Elements of Design"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/verbs.cpp:2712
19127 msgid "Principles of design in the tutorial form"
19128 msgstr ""
19130 #. "tutorial_design"
19131 #: ../src/verbs.cpp:2713
19132 msgid "_Tips and Tricks"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/verbs.cpp:2714
19136 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19137 msgstr ""
19139 #. "tutorial_tips"
19140 #. Effect -- renamed Extension
19141 #: ../src/verbs.cpp:2717
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Previous Extension"
19144 msgstr "Laiendus"
19146 #: ../src/verbs.cpp:2718
19147 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/verbs.cpp:2719
19151 msgid "Previous Extension Settings..."
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/verbs.cpp:2720
19155 msgid "Repeat the last extension with new settings"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/verbs.cpp:2724
19159 msgid "Fit the page to the current selection"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/verbs.cpp:2726
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Fit the page to the drawing"
19165 msgstr "Mahuta terve leht"
19167 #: ../src/verbs.cpp:2728
19168 msgid ""
19169 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19170 msgstr ""
19172 #. LockAndHide
19173 #: ../src/verbs.cpp:2730
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Unlock All"
19176 msgstr "Alumine sõlm"
19178 #: ../src/verbs.cpp:2732
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Unlock All in All Layers"
19181 msgstr "Alumine sõlm"
19183 #: ../src/verbs.cpp:2734
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Unhide All"
19186 msgstr "Sõlme tõstmine"
19188 #: ../src/verbs.cpp:2736
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Unhide All in All Layers"
19191 msgstr "Sõlme tõstmine"
19193 #: ../src/verbs.cpp:2740
19194 msgid "Link an ICC color profile"
19195 msgstr ""
19197 #  Reset transformations
19198 #: ../src/verbs.cpp:2741
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Remove Color Profile"
19201 msgstr "Eemalda viit"
19203 #: ../src/verbs.cpp:2742
19204 msgid "Remove a linked ICC color profile"
19205 msgstr ""
19207 #  Dash
19208 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Dash pattern"
19211 msgstr "Muster:"
19213 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Pattern offset"
19216 msgstr "Kustuta objekt"
19218 #. display the initial welcome message in the statusbar
19219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
19220 msgid ""
19221 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19222 "use selector (arrow) to move or transform them."
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
19226 #, c-format
19227 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
19231 #, c-format
19232 msgid "%s: %d - Inkscape"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
19236 #, c-format
19237 msgid "%s (outline) - Inkscape"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
19241 #, c-format
19242 msgid "%s - Inkscape"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19246 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19247 #, fuzzy
19248 msgid "none"
19249 msgstr "Puudub"
19251 #  Reset transformations
19252 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19253 #, fuzzy
19254 msgid "remove"
19255 msgstr "Eemalda viit"
19257 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19258 msgid "Change fill rule"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Set fill color"
19264 msgstr "Viimati valitud"
19266 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Set gradient on fill"
19269 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19271 #  Dash
19272 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Set pattern on fill"
19275 msgstr "Muster:"
19277 #  Family frame
19278 #. Family frame
19279 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Font family"
19282 msgstr "Kirjaperekond"
19284 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19285 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19286 #. Style frame
19287 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19288 msgid "fontselector|Style"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19292 msgid "Font size:"
19293 msgstr "Kirja suurus:"
19295 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19296 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19297 #. * some representative characters that users of your locale will be
19298 #. * interested in.
19299 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19300 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19301 msgstr ""
19303 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19304 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19305 msgid ""
19306 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19307 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19308 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19309 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19313 #, fuzzy
19314 msgid "reflected"
19315 msgstr "Esimesena valitud"
19317 #  Create toplevel menuitem
19318 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19319 #, fuzzy
19320 msgid "direct"
19321 msgstr "Ristkülik"
19323 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Repeat:"
19326 msgstr "Korduv"
19328 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Assign gradient to object"
19331 msgstr "_Tekst ja ikoon"
19333 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19334 msgid "<small>No gradients</small>"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19338 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19342 #, fuzzy
19343 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19344 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19346 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19347 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19351 msgid "Edit the stops of the gradient"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19359 msgid "<b>New:</b>"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Create linear gradient"
19365 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19367 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19368 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19369 msgstr ""
19371 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19373 #, fuzzy
19374 msgid "on"
19375 msgstr "Puudub"
19377 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19378 msgid "Create gradient in the fill"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19382 msgid "Create gradient in the stroke"
19383 msgstr ""
19385 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19386 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19387 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19391 msgid "<b>Change:</b>"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19395 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19396 #, fuzzy
19397 msgid "No document selected"
19398 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19400 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19401 #, fuzzy
19402 msgid "No gradients in document"
19403 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19405 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19406 #, fuzzy
19407 msgid "No gradient selected"
19408 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19410 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19411 #, fuzzy
19412 msgid "No stops in gradient"
19413 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19415 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Change gradient stop offset"
19418 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19420 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19421 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19422 msgid "Add stop"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19426 msgid "Add another control stop to gradient"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Delete stop"
19432 msgstr "Sõlme kustutamine"
19434 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19435 msgid "Delete current control stop from gradient"
19436 msgstr ""
19438 #. Label
19439 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19440 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19441 msgid "Offset:"
19442 msgstr ""
19444 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19445 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Stop Color"
19448 msgstr "Algusvärv"
19450 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Gradient editor"
19453 msgstr "Vektorite klass"
19455 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Change gradient stop color"
19458 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19460 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19461 #, fuzzy
19462 msgid "No paint"
19463 msgstr "Täisvärv"
19465 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Flat color"
19468 msgstr "Algusvärv"
19470 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Linear gradient"
19473 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19475 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Radial gradient"
19478 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19480 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19481 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19482 msgstr ""
19484 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19485 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19486 msgid ""
19487 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19488 "evenodd)"
19489 msgstr ""
19491 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19492 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19493 msgid ""
19494 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19498 #, fuzzy
19499 msgid "No objects"
19500 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19502 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Multiple styles"
19505 msgstr "CSS stiilid"
19507 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19508 msgid "Paint is undefined"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19512 msgid ""
19513 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19514 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19515 "create a new pattern from selection."
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Transform by toolbar"
19521 msgstr "Transformatsioonid"
19523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19524 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19528 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19532 msgid ""
19533 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19534 "scaled."
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19538 msgid ""
19539 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19540 "are scaled."
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19544 msgid ""
19545 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19546 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19550 msgid ""
19551 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19552 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19556 msgid ""
19557 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19558 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19562 msgid ""
19563 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19564 "scaled, rotated, or skewed)."
19565 msgstr ""
19567 #. four spinbuttons
19568 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19569 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19570 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19571 msgid "select_toolbar|X position"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19575 msgid "select_toolbar|X"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19581 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19583 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19584 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19586 msgid "select_toolbar|Y position"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19590 msgid "select_toolbar|Y"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19594 msgid "Vertical coordinate of selection"
19595 msgstr ""
19597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19599 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19600 msgid "select_toolbar|Width"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19604 msgid "select_toolbar|W"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19608 msgid "Width of selection"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19612 msgid "Lock width and height"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19616 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19617 msgstr ""
19619 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19620 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19622 msgid "select_toolbar|Height"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19626 msgid "select_toolbar|H"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19630 msgid "Height of selection"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19634 msgid "Affect:"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19638 msgid ""
19639 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19640 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Scale rounded corners"
19646 msgstr "Sõlme tõstmine"
19648 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Move gradients"
19651 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19653 #  Dash
19654 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Move patterns"
19657 msgstr "Muster:"
19659 #  Create toplevel menuitem
19660 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19661 #, fuzzy
19662 msgid "System"
19663 msgstr "Element"
19665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19666 msgid "CMS"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19670 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19671 msgid "_R"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19675 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19676 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19677 msgid "_G"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19681 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19682 msgid "_B"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19686 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19687 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19688 msgid "_H"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19694 msgid "_S"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19698 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19699 msgid "_L"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19703 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19705 msgid "_C"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19709 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19711 msgid "_M"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19715 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19716 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19717 msgid "_Y"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19722 msgid "_K"
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Gray"
19728 msgstr "Grupeeri"
19730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Cyan"
19736 msgstr "Tsüaan:"
19738 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Magenta"
19744 msgstr "Magenta:"
19746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19747 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19749 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Yellow"
19752 msgstr "Kollane:"
19754 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19755 msgid "Fix"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19759 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19760 msgstr ""
19762 #. Label
19763 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19767 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19768 msgid "_A"
19769 msgstr ""
19771 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19772 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19773 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19774 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19778 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19779 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19780 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19781 msgid "Alpha (opacity)"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19785 #, fuzzy
19786 msgid "RGBA_:"
19787 msgstr "RGB"
19789 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19790 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19791 msgstr ""
19793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19794 msgid "RGB"
19795 msgstr "RGB"
19797 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19798 msgid "HSL"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19802 msgid "CMYK"
19803 msgstr "CMYK"
19805 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19806 msgid "Unnamed"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19810 msgid "Wheel"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19814 msgid "Attribute"
19815 msgstr "Atribuut"
19817 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19818 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19819 msgid "Value"
19820 msgstr "Väärtus"
19822 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19823 msgid "Type text in a text node"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Set stroke color"
19829 msgstr "Viimati valitud"
19831 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Set gradient on stroke"
19834 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19836 #  Dash
19837 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Set pattern on stroke"
19840 msgstr "Muster:"
19842 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Set markers"
19845 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19847 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19848 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19849 #. Stroke width
19850 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19851 #, fuzzy
19852 msgid "StrokeWidth|Width:"
19853 msgstr "Täisvärv"
19855 #  Join type
19856 #. Join type
19857 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19858 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19859 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19860 msgid "Join:"
19861 msgstr "Liida:"
19863 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19864 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19865 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19866 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19867 msgid "Miter join"
19868 msgstr ""
19870 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19871 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19872 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19873 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19874 msgid "Round join"
19875 msgstr ""
19877 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19878 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19879 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19880 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19881 msgid "Bevel join"
19882 msgstr ""
19884 #. Miterlimit
19885 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19886 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19887 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19888 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19889 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19890 #. when they become too long.
19891 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19892 msgid "Miter limit:"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19896 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19897 msgstr ""
19899 #  Cap type
19900 #. Cap type
19901 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19902 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Cap:"
19905 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19907 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19908 #. of the line; the ends of the line are square
19909 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19910 msgid "Butt cap"
19911 msgstr ""
19913 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19914 #. line; the ends of the line are rounded
19915 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19916 msgid "Round cap"
19917 msgstr ""
19919 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19920 #. line; the ends of the line are square
19921 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19922 msgid "Square cap"
19923 msgstr ""
19925 #. Dash
19926 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19927 msgid "Dashes:"
19928 msgstr ""
19930 #  Link dialog
19931 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19932 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19933 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Start Markers:"
19936 msgstr "Tähe häälestus"
19938 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19939 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19943 msgid "Mid Markers:"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19947 msgid ""
19948 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19949 "last nodes"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19953 msgid "End Markers:"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19957 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Set stroke style"
19963 msgstr "Kirjalaad"
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19966 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19970 msgid "Style of new stars"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Style of new rectangles"
19976 msgstr "Loo käivitaja"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Style of new 3D boxes"
19981 msgstr "Loo käivitaja"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19984 msgid "Style of new ellipses"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19988 msgid "Style of new spirals"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19992 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19996 msgid "Style of new paths created by Pen"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Style of new calligraphic strokes"
20002 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
20005 msgid "TBD"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
20009 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Insert node"
20015 msgstr "Sõlme joondamine"
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Insert new nodes into selected segments"
20020 msgstr "Tee jooneks"
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Insert"
20025 msgstr "Tõsta"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Delete selected nodes"
20030 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Join endnodes"
20035 msgstr "Sõlme nimi:"
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Join selected endnodes"
20040 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20042 #  Join type
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Join"
20046 msgstr "Liida:"
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Break nodes"
20051 msgstr "Alumine sõlm"
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Break path at selected nodes"
20056 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Join with segment"
20061 msgstr "Sõlme kustutamine"
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
20066 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
20069 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Node Cusp"
20075 msgstr "Sõlmed"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Make selected nodes corner"
20080 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Node Smooth"
20085 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Make selected nodes smooth"
20090 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
20093 msgid "Node Symmetric"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Make selected nodes symmetric"
20099 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Node Auto"
20104 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20109 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Node Line"
20114 msgstr "Uus aken"
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Make selected segments lines"
20119 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20121 #  View:New Preview
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Node Curve"
20125 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Make selected segments curves"
20130 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Show Handles"
20135 msgstr "Abijoonte näitamine"
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20140 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Show Outline"
20145 msgstr "Keskmine raam"
20147 #  Custom paper frame
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Show the outline of the path"
20151 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Next path effect parameter"
20156 msgstr "Kirjalaad"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Show next path effect parameter for editing"
20161 msgstr "Kirjalaad"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Edit the clipping path of the object"
20166 msgstr "Kustuta objekt"
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Edit mask path"
20171 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Edit the mask of the object"
20176 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20179 msgid "X coordinate:"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20183 #, fuzzy
20184 msgid "X coordinate of selected node(s)"
20185 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20188 msgid "Y coordinate:"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20194 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20196 #  View:New Preview
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Enable snapping"
20200 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Bounding box"
20205 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Snap bounding box corners"
20210 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Bounding box edges"
20215 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Snap to edges of a bounding box"
20220 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Bounding box corners"
20225 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Snap to bounding box corners"
20230 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20233 msgid "BBox Edge Midpoints"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20239 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20242 #, fuzzy
20243 msgid "BBox Centers"
20244 msgstr "X keskmine:"
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20249 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Snap nodes or handles"
20254 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Snap to paths"
20259 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Path intersections"
20264 msgstr "Ühisosa"
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Snap to path intersections"
20269 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20272 #, fuzzy
20273 msgid "To nodes"
20274 msgstr "Alumine sõlm"
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Snap to cusp nodes"
20279 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Smooth nodes"
20284 msgstr "Sõlme nimi:"
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Snap to smooth nodes"
20289 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20291 #  Stroke width
20292 #  Width
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Line Midpoints"
20296 msgstr "Laius:"
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20299 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20300 msgstr ""
20302 #  Link dialog
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Object Centers"
20306 msgstr "Ristküliku häälestus"
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Snap from and to centers of objects"
20311 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Rotation Centers"
20316 msgstr "Pööra"
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20319 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Page border"
20325 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Snap to the page border"
20330 msgstr "Piirde näitamine"
20332 #  Guidelines page
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Snap to grids"
20336 msgstr "Abijooned"
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Snap to guides"
20341 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20344 msgid "Star: Change number of corners"
20345 msgstr ""
20347 #  Reset transformations
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Star: Change spoke ratio"
20351 msgstr "Algväärtusta"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20354 msgid "Make polygon"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Make star"
20360 msgstr "Skaleeritav bitmap"
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20363 msgid "Star: Change rounding"
20364 msgstr ""
20366 #  Reset transformations
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Star: Change randomization"
20370 msgstr "Algväärtusta"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20373 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20377 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20381 msgid "triangle/tri-star"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20385 msgid "square/quad-star"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20389 msgid "pentagon/five-pointed star"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20393 msgid "hexagon/six-pointed star"
20394 msgstr ""
20396 #  Magnitude
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Corners"
20400 msgstr "Nurgad:"
20402 #  Magnitude
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20404 msgid "Corners:"
20405 msgstr "Nurgad:"
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20408 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20412 msgid "thin-ray star"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20416 msgid "pentagram"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20420 msgid "hexagram"
20421 msgstr ""
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20424 msgid "heptagram"
20425 msgstr ""
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20428 msgid "octagram"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20432 msgid "regular polygon"
20433 msgstr ""
20435 #  Proportion
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Spoke ratio"
20439 msgstr "Proportsioon:"
20441 #  Proportion
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Spoke ratio:"
20445 msgstr "Proportsioon:"
20447 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20448 #. Base radius is the same for the closest handle.
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20450 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20454 msgid "stretched"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20458 msgid "twisted"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20462 msgid "slightly pinched"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20466 #, fuzzy
20467 msgid "NOT rounded"
20468 msgstr "Punane:"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20471 msgid "slightly rounded"
20472 msgstr ""
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20475 msgid "visibly rounded"
20476 msgstr ""
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20479 #, fuzzy
20480 msgid "well rounded"
20481 msgstr "Vigane kriipsude arv"
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20484 msgid "amply rounded"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20488 msgid "blown up"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Rounded"
20494 msgstr "Punane:"
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Rounded:"
20499 msgstr "Punane:"
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20502 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20506 #, fuzzy
20507 msgid "NOT randomized"
20508 msgstr "Sõlme tõstmine"
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20511 msgid "slightly irregular"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20515 #, fuzzy
20516 msgid "visibly randomized"
20517 msgstr "Sõlme tõstmine"
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20520 msgid "strongly randomized"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Randomized"
20526 msgstr "Sõlme tõstmine"
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20529 msgid "Randomized:"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20533 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20534 msgstr ""
20536 #  Reset
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20539 msgid "Defaults"
20540 msgstr "Vaikimisi"
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20543 msgid ""
20544 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20545 "change defaults)"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Change rectangle"
20551 msgstr "Loo käivitaja"
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20554 msgid "W:"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20558 msgid "Width of rectangle"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20562 #, fuzzy
20563 msgid "H:"
20564 msgstr "Toon:"
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20567 msgid "Height of rectangle"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20571 #, fuzzy
20572 msgid "not rounded"
20573 msgstr "Punane:"
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Horizontal radius"
20578 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Rx:"
20583 msgstr "R2:"
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20586 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Vertical radius"
20592 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Ry:"
20597 msgstr "R2:"
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20600 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20604 msgid "Not rounded"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20608 msgid "Make corners sharp"
20609 msgstr ""
20611 #. TODO: use the correct axis here, too
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20613 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20617 msgid "Angle in X direction"
20618 msgstr ""
20620 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20622 msgid "Angle of PLs in X direction"
20623 msgstr ""
20625 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20627 msgid "State of VP in X direction"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20631 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20632 msgstr ""
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20635 msgid "Angle in Y direction"
20636 msgstr ""
20638 #  Angle
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Angle Y:"
20642 msgstr "Nurk:"
20644 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20646 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20647 msgstr ""
20649 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20651 msgid "State of VP in Y direction"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20655 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20659 msgid "Angle in Z direction"
20660 msgstr ""
20662 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20664 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20665 msgstr ""
20667 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20669 msgid "State of VP in Z direction"
20670 msgstr ""
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20673 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20674 msgstr ""
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Change spiral"
20679 msgstr "Loo käivitaja"
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20682 msgid "just a curve"
20683 msgstr ""
20685 #  Revolution
20686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20687 #, fuzzy
20688 msgid "one full revolution"
20689 msgstr "Pöördpind"
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Number of turns"
20694 msgstr "Täisvärv"
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Turns:"
20699 msgstr "Teisenda:"
20701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20702 msgid "Number of revolutions"
20703 msgstr ""
20705 #  Generic menu
20706 #  File submenu
20707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20708 #, fuzzy
20709 msgid "circle"
20710 msgstr "Fail"
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20713 msgid "edge is much denser"
20714 msgstr ""
20716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20717 msgid "edge is denser"
20718 msgstr ""
20720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20721 #, fuzzy
20722 msgid "even"
20723 msgstr "Roheline:"
20725 #  Create link
20726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20727 #, fuzzy
20728 msgid "center is denser"
20729 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20732 msgid "center is much denser"
20733 msgstr ""
20735 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20736 #  You can add new elements from this point forward
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Divergence"
20740 msgstr "Protsent"
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20743 msgid "Divergence:"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20747 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20751 #, fuzzy
20752 msgid "starts from center"
20753 msgstr "Printeri valimine"
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20756 msgid "starts mid-way"
20757 msgstr ""
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20760 msgid "starts near edge"
20761 msgstr ""
20763 #  T0
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Inner radius"
20767 msgstr "Sisemine raadius"
20769 #  T0
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20771 msgid "Inner radius:"
20772 msgstr "Sisemine raadius"
20774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20775 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20779 msgid "Bezier"
20780 msgstr ""
20782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20783 msgid "Create regular Bezier path"
20784 msgstr ""
20786 #  Create toplevel menuitem
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Spiro"
20790 msgstr "Spiraal"
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Create Spiro path"
20795 msgstr "Loo käivitaja"
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20798 msgid "Zigzag"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20802 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20803 msgstr ""
20805 #  Create toplevel menuitem
20806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Paraxial"
20809 msgstr "Spiraal"
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20812 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20816 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20817 msgstr ""
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Triangle in"
20822 msgstr "Nurk"
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Triangle out"
20827 msgstr "Nurk"
20829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20830 msgid "From clipboard"
20831 msgstr ""
20833 #  Create toplevel menuitem
20834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Shape:"
20837 msgstr "Kuju"
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20840 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20841 msgstr ""
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20844 msgid "(many nodes, rough)"
20845 msgstr ""
20847 #  Reset
20848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20852 #, fuzzy
20853 msgid "(default)"
20854 msgstr "Vaikimisi"
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20857 #, fuzzy
20858 msgid "(few nodes, smooth)"
20859 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Smoothing:"
20864 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Smoothing: "
20869 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20872 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20876 msgid ""
20877 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20878 "change defaults)"
20879 msgstr ""
20881 #. Width
20882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20883 msgid "(pinch tweak)"
20884 msgstr ""
20886 #  Dash
20887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20888 #, fuzzy
20889 msgid "(broad tweak)"
20890 msgstr "Muster:"
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20893 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20894 msgstr ""
20896 #. Force
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20898 msgid "(minimum force)"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20902 msgid "(maximum force)"
20903 msgstr ""
20905 #  Autotrace dialog
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Force"
20909 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20911 #  Autotrace dialog
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Force:"
20915 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20918 msgid "The force of the tweak action"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Move mode"
20924 msgstr "Alumine sõlm"
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Move objects in any direction"
20929 msgstr "Ühisosa"
20931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Move in/out mode"
20934 msgstr "Alumine sõlm"
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20937 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20938 msgstr ""
20940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Move jitter mode"
20943 msgstr "Sõlme tõstmine"
20945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20946 msgid "Move objects in random directions"
20947 msgstr ""
20949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Scale mode"
20952 msgstr "Sõlme tõstmine"
20954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20957 msgstr "Kirjalaad"
20959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Rotate mode"
20962 msgstr "Sõlme tõstmine"
20964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20967 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Duplicate/delete mode"
20972 msgstr "Sõlme nimi:"
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20975 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20979 msgid "Push mode"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20983 msgid "Push parts of paths in any direction"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Shrink/grow mode"
20989 msgstr "Sõlme nimi:"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20994 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Attract/repel mode"
20999 msgstr "Atribuudi nimi"
21001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
21002 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
21003 msgstr ""
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Roughen mode"
21008 msgstr "Sõlme joondamine"
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
21011 msgid "Roughen parts of paths"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
21015 msgid "Color paint mode"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
21021 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Color jitter mode"
21026 msgstr "Sõlme tõstmine"
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Jitter the colors of selected objects"
21031 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Blur mode"
21036 msgstr "Sõlme joondamine"
21038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
21041 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Channels:"
21046 msgstr "Katkesta"
21048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
21049 msgid "In color mode, act on objects' hue"
21050 msgstr ""
21052 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
21053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
21054 #, fuzzy
21055 msgid "H"
21056 msgstr "Toon:"
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
21059 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
21060 msgstr ""
21062 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
21064 msgid "S"
21065 msgstr ""
21067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
21068 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
21069 msgstr ""
21071 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
21073 msgid "L"
21074 msgstr ""
21076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
21077 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
21078 msgstr ""
21080 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
21082 msgid "O"
21083 msgstr ""
21085 #. Fidelity
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21087 msgid "(rough, simplified)"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21091 msgid "(fine, but many nodes)"
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Fidelity"
21097 msgstr "Sentimeeter"
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21100 msgid "Fidelity:"
21101 msgstr ""
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
21104 msgid ""
21105 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21106 "generate a lot of new nodes"
21107 msgstr ""
21109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Pressure"
21112 msgstr "&Sageduste säilitamine"
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
21115 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21116 msgstr ""
21118 #  View:New Preview
21119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
21120 #, fuzzy
21121 msgid "No preset"
21122 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Save..."
21127 msgstr "Salvesta kui..."
21129 #. Width
21130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21131 msgid "(hairline)"
21132 msgstr ""
21134 #  Dash
21135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21136 #, fuzzy
21137 msgid "(broad stroke)"
21138 msgstr "Muster:"
21140 #  Stroke width
21141 #  Width
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Pen Width"
21145 msgstr "Laius:"
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
21148 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21149 msgstr ""
21151 #. Thinning
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21153 msgid "(speed blows up stroke)"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21157 msgid "(slight widening)"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21161 msgid "(constant width)"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21165 msgid "(slight thinning, default)"
21166 msgstr ""
21168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21169 msgid "(speed deflates stroke)"
21170 msgstr ""
21172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Stroke Thinning"
21175 msgstr "Täisvärv"
21177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21178 msgid "Thinning:"
21179 msgstr ""
21181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
21182 msgid ""
21183 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21184 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21185 msgstr ""
21187 #. Angle
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21189 msgid "(left edge up)"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21193 #, fuzzy
21194 msgid "(horizontal)"
21195 msgstr "Horisontaalsed jooned"
21197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21198 msgid "(right edge up)"
21199 msgstr ""
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Pen Angle"
21204 msgstr "Nurk"
21206 #  Angle
21207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21208 msgid "Angle:"
21209 msgstr "Nurk:"
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
21212 msgid ""
21213 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21214 "fixation = 0)"
21215 msgstr ""
21217 #. Fixation
21218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21219 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21220 msgstr ""
21222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21223 msgid "(almost fixed, default)"
21224 msgstr ""
21226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21227 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21228 msgstr ""
21230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Fixation"
21233 msgstr "Suund:"
21235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Fixation:"
21238 msgstr "Suund:"
21240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
21241 msgid ""
21242 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21243 "fixed angle)"
21244 msgstr ""
21246 #. Cap Rounding
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21248 #, fuzzy
21249 msgid "(blunt caps, default)"
21250 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21253 msgid "(slightly bulging)"
21254 msgstr ""
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21257 msgid "(approximately round)"
21258 msgstr ""
21260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21261 msgid "(long protruding caps)"
21262 msgstr ""
21264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21265 msgid "Cap rounding"
21266 msgstr ""
21268 #  Cap type
21269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Caps:"
21272 msgstr "Pildista&mise režiim:"
21274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
21275 msgid ""
21276 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21277 "round caps)"
21278 msgstr ""
21280 #. Tremor
21281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21282 msgid "(smooth line)"
21283 msgstr ""
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21286 msgid "(slight tremor)"
21287 msgstr ""
21289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21290 msgid "(noticeable tremor)"
21291 msgstr ""
21293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21294 msgid "(maximum tremor)"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Stroke Tremor"
21300 msgstr "Viimati valitud"
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21303 msgid "Tremor:"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
21307 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21308 msgstr ""
21310 #. Wiggle
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21312 msgid "(no wiggle)"
21313 msgstr ""
21315 #  Print destination frame
21316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21317 #, fuzzy
21318 msgid "(slight deviation)"
21319 msgstr "Vigane sihtkoht"
21321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21322 msgid "(wild waves and curls)"
21323 msgstr ""
21325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Pen Wiggle"
21328 msgstr "Pealkiri:"
21330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Wiggle:"
21333 msgstr "Pealkiri:"
21335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21336 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21337 msgstr ""
21339 #. Mass
21340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21341 msgid "(no inertia)"
21342 msgstr ""
21344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21345 msgid "(slight smoothing, default)"
21346 msgstr ""
21348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21349 msgid "(noticeable lagging)"
21350 msgstr ""
21352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21353 msgid "(maximum inertia)"
21354 msgstr ""
21356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21357 msgid "Pen Mass"
21358 msgstr ""
21360 #  Mass
21361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21362 msgid "Mass:"
21363 msgstr ""
21365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21366 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21367 msgstr ""
21369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Trace Background"
21372 msgstr "Taustavärv"
21374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21375 msgid ""
21376 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21377 "minimum width, black - maximum width)"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21381 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21382 msgstr ""
21384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Tilt"
21387 msgstr "Pealkiri:"
21389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21390 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21391 msgstr ""
21393 #  View:New Preview
21394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Choose a preset"
21397 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21400 msgid "Arc: Change start/end"
21401 msgstr ""
21403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21404 msgid "Arc: Change open/closed"
21405 msgstr ""
21407 #  Create toplevel menuitem
21408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Start:"
21411 msgstr "Täht"
21413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21414 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21415 msgstr ""
21417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21418 msgid "End:"
21419 msgstr ""
21421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21422 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21423 msgstr ""
21425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Closed arc"
21428 msgstr "Puhasta kõik"
21430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21431 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21432 msgstr ""
21434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Open Arc"
21437 msgstr "Ava"
21439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21440 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21441 msgstr ""
21443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21444 msgid "Make whole"
21445 msgstr ""
21447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21448 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21449 msgstr ""
21451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Pick opacity"
21454 msgstr "Katvus:"
21456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21457 msgid ""
21458 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21459 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21460 msgstr ""
21462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Pick"
21465 msgstr "Aseta"
21467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21468 msgid "Assign opacity"
21469 msgstr ""
21471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21472 msgid ""
21473 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21474 msgstr ""
21476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Assign"
21479 msgstr "Joondus"
21481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Closed"
21484 msgstr "Sulge"
21486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Open start"
21489 msgstr "Ava"
21491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Open end"
21494 msgstr "Ava hiljutine"
21496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21497 msgid "Open both"
21498 msgstr ""
21500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21501 msgid "All inactive"
21502 msgstr ""
21504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21505 msgid "No geometric tool is active"
21506 msgstr ""
21508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Show limiting bounding box"
21511 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21514 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21515 msgstr ""
21517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21518 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21519 msgstr ""
21521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21522 #, fuzzy
21523 msgid ""
21524 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21525 "of current selection"
21526 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21529 msgid "Choose a line segment type"
21530 msgstr ""
21532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Display measuring info"
21535 msgstr "Vaate seadistused"
21537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21538 msgid "Display measuring info for selected items"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21542 msgid "Open LPE dialog"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21546 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21550 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21554 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21555 msgstr ""
21557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Cut"
21560 msgstr "Lõika"
21562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Cut out from objects"
21565 msgstr "Kustuta objekt"
21567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Text: Change font family"
21570 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21573 msgid "Text: Change alignment"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Text: Change font style"
21579 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Text: Change orientation"
21584 msgstr "Suund:"
21586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Text: Change font size"
21589 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21592 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21593 msgstr ""
21595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21596 msgid ""
21597 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21598 "default font instead."
21599 msgstr ""
21601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Align left"
21604 msgstr "Joondus:"
21606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Align right"
21609 msgstr "Joondus"
21611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21612 msgid "Justify"
21613 msgstr ""
21615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21616 msgid "Bold"
21617 msgstr ""
21619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21620 msgid "Italic"
21621 msgstr ""
21623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Change connector spacing"
21626 msgstr "Reavahe:"
21628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21629 msgid "Avoid"
21630 msgstr ""
21632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Ignore"
21635 msgstr "Puudub"
21637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Connector Spacing"
21640 msgstr "Reavahe:"
21642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21643 msgid "Spacing:"
21644 msgstr "Täheruum:"
21646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21647 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21648 msgstr ""
21650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Graph"
21653 msgstr "Grupeeri"
21655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Connector Length"
21658 msgstr "Lahutamine"
21660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21661 msgid "Length:"
21662 msgstr ""
21664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21665 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21666 msgstr ""
21668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21669 msgid "Downwards"
21670 msgstr ""
21672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21673 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21674 msgstr ""
21676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21677 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21678 msgstr ""
21680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21681 #, fuzzy
21682 msgid "Fill by"
21683 msgstr "Värv"
21685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Fill by:"
21688 msgstr "Värv"
21690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21691 msgid "Fill Threshold"
21692 msgstr ""
21694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21695 msgid ""
21696 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21697 "pixels to be counted in the fill"
21698 msgstr ""
21700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21701 msgid "Grow/shrink by"
21702 msgstr ""
21704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21705 msgid "Grow/shrink by:"
21706 msgstr ""
21708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21709 msgid ""
21710 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21711 msgstr ""
21713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Close gaps"
21716 msgstr "Puhasta kõik"
21718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Close gaps:"
21721 msgstr "Puhasta kõik"
21723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21724 msgid ""
21725 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21726 "to change defaults)"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21730 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21731 msgstr ""
21733 #. report to the Inkscape console using errormsg
21734 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21735 msgid "Side Length 'a'/px: "
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21739 msgid "Side Length 'b'/px: "
21740 msgstr ""
21742 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21743 msgid "Side Length 'c'/px: "
21744 msgstr ""
21746 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21747 msgid "Angle 'A'/radians:"
21748 msgstr ""
21750 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21751 msgid "Angle 'B'/radians: "
21752 msgstr ""
21754 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21755 msgid "Angle 'C'/radians: "
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21759 msgid "Semiperimeter/px: "
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21763 msgid "Area /px^2: "
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21767 msgid ""
21768 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21769 "required by this extension. Please install them and try again."
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21773 msgid ""
21774 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21775 "an existing file! Unable to embed image."
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21779 #, python-format
21780 msgid "Sorry we could not locate %s"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21784 #, python-format
21785 msgid ""
21786 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21787 "or image/x-icon"
21788 msgstr ""
21790 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21791 msgid ""
21792 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21793 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21797 msgid "Difficulty finding the image data."
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21801 msgid ""
21802 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21803 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21804 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21805 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21809 #, python-format
21810 msgid "No matching node for expression: %s"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21814 #, python-format
21815 msgid "No style attribute found for id: %s"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21819 #, python-format
21820 msgid "unable to locate marker: %s"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21824 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21825 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21826 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21827 #, fuzzy
21828 msgid "This extension requires two selected paths."
21829 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21831 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21832 #, python-format
21833 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21837 msgid ""
21838 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21839 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21840 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21841 "numpy."
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21845 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21846 #, python-format
21847 msgid ""
21848 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21849 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21853 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21854 msgid ""
21855 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21859 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21860 msgid ""
21861 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21862 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21866 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21867 msgid ""
21868 "The second selected object is not a path.\n"
21869 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21873 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21874 msgid ""
21875 "The first selected object is not a path.\n"
21876 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21880 msgid ""
21881 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21882 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21883 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21887 msgid "No face data found in specified file."
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21891 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21895 msgid "No edge data found in specified file."
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21899 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21900 msgstr ""
21902 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21903 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21904 msgid ""
21905 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21906 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21910 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21914 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21918 #, python-format
21919 msgid "Could not locate file: %s"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21923 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21924 msgid "You must select at least two elements."
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Add Nodes"
21930 msgstr "Sõlmed"
21932 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21933 msgid "By max. segment length"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21937 #, fuzzy
21938 msgid "By number of segments"
21939 msgstr "Täisvärv"
21941 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21942 msgid "Division method"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21946 msgid "Maximum segment length (px)"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21950 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21951 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21952 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21953 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21954 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21955 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21956 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21957 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21958 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21959 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21960 msgid "Modify Path"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Number of segments"
21966 msgstr "Täisvärv"
21968 #  Input settings
21969 #  Notebook tab
21970 #  Input settings
21971 #  Notebook tab
21972 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21973 #, fuzzy
21974 msgid "AI 8.0 Input"
21975 msgstr "Sisend"
21977 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21980 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21982 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21983 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21987 msgid "AI SVG Input"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21991 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21995 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21999 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
22003 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
22007 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
22011 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
22015 msgid "Corel DRAW Input"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
22019 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
22023 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
22027 msgid "Corel DRAW templates input"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
22031 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
22035 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
22039 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
22043 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
22047 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
22051 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
22055 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
22059 msgid "Brighter"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Blue Function"
22065 msgstr "Lahutamine"
22067 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Green Function"
22070 msgstr "Lahutamine"
22072 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Red Function"
22075 msgstr "Lahutamine"
22077 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Darker"
22080 msgstr "Aseta"
22082 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
22083 msgid "Grayscale"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
22087 msgid "Less Hue"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
22091 msgid "Less Light"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Less Saturation"
22097 msgstr "Küllastatus:"
22099 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
22100 #, fuzzy
22101 msgid "More Hue"
22102 msgstr "Alumine sõlm"
22104 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
22105 msgid "More Light"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
22109 #, fuzzy
22110 msgid "More Saturation"
22111 msgstr "Küllastatus:"
22113 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
22114 msgid "Negative"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Randomize"
22120 msgstr "Sõlme tõstmine"
22122 #  Reset transformations
22123 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Remove Blue"
22126 msgstr "Eemalda viit"
22128 #  Reset transformations
22129 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Remove Green"
22132 msgstr "Eemalda viit"
22134 #  Reset transformations
22135 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Remove Red"
22138 msgstr "Eemalda viit"
22140 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22141 msgid "By color (RRGGBB hex):"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Replace color"
22147 msgstr "Viimati valitud"
22149 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22150 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22154 msgid "RGB Barrel"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Convert to Dashes"
22160 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
22162 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22163 msgid "A diagram created with the program Dia"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22167 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22168 msgstr ""
22170 #  Input settings
22171 #  Notebook tab
22172 #  Input settings
22173 #  Notebook tab
22174 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Dia Input"
22177 msgstr "Sisend"
22179 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22180 msgid ""
22181 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
22182 "at http://live.gnome.org/Dia"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22186 msgid ""
22187 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
22188 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22189 "Inkscape installation."
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
22193 msgid "Dimensions"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22197 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22198 msgid "Visualize Path"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22202 #, fuzzy
22203 msgid "X Offset"
22204 msgstr "Väike"
22206 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Y Offset"
22209 msgstr "Väike"
22211 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Dot size"
22214 msgstr "Kirja suurus:"
22216 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Font size"
22219 msgstr "Kirja suurus:"
22221 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22222 msgid "Number Nodes"
22223 msgstr ""
22225 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Altitudes"
22228 msgstr "Objektide joondamine"
22230 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22231 msgid "Angle Bisectors"
22232 msgstr ""
22234 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Centroid"
22237 msgstr "X keskmine:"
22239 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Circumcentre"
22242 msgstr "Dokument"
22244 #  Generic menu
22245 #  File submenu
22246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Circumcircle"
22249 msgstr "Fail"
22251 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Common Objects"
22254 msgstr "Objekt"
22256 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Contact Triangle"
22259 msgstr "Nurk"
22261 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22262 msgid "Custom Point Specified By:"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Custom Points and Options"
22268 msgstr "Suurus ja asukoht"
22270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22271 msgid "Draw Circle About This Point"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Draw From Triangle"
22277 msgstr "Nurk"
22279 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22280 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22284 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22288 msgid "Draw Marker At This Point"
22289 msgstr ""
22291 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Excentral Triangle"
22294 msgstr "Nurk"
22296 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22297 msgid "Excentres"
22298 msgstr ""
22300 #  Generic menu
22301 #  File submenu
22302 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Excircles"
22305 msgstr "Fail"
22307 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Extouch Triangle"
22310 msgstr "Nurk"
22312 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Gergonne Point"
22315 msgstr "Täisvärv"
22317 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Incentre"
22320 msgstr "Sõlme joondamine"
22322 #  Generic menu
22323 #  File submenu
22324 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Incircle"
22327 msgstr "Fail"
22329 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Nagel Point"
22332 msgstr "Must:"
22334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22335 msgid "Nine-Point Centre"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22339 msgid "Nine-Point Circle"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Orthic Triangle"
22345 msgstr "Nurk"
22347 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Orthocentre"
22350 msgstr "meeter"
22352 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Point At"
22355 msgstr "Punktid"
22357 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Radius / px"
22360 msgstr "Raadius:"
22362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Report this triangle's properties"
22365 msgstr "Käivitaja häälestus"
22367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Symmedial Triangle"
22370 msgstr "Nurk"
22372 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Symmedian Point"
22375 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22377 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22378 msgid "Symmedians"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Triangle Function"
22384 msgstr "Lahutamine"
22386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Trilinear Coordinates"
22389 msgstr "Loo"
22391 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22392 msgid ""
22393 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22394 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22395 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22396 "instead, if needed."
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22400 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Character Encoding"
22406 msgstr "Täheruum:"
22408 #  Input settings
22409 #  Notebook tab
22410 #  Input settings
22411 #  Notebook tab
22412 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22413 #, fuzzy
22414 msgid "DXF Input"
22415 msgstr "Sisend"
22417 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22418 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22422 msgid "Or, use manual scale factor"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22426 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22430 msgid ""
22431 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
22432 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
22433 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
22434 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22440 msgstr "Töölaua sätted"
22442 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22445 msgstr "Töölaua sätted"
22447 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22448 msgid "enable ROBO-Master output"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22452 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22456 msgid "DXF Output"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22460 msgid "DXF file written by pstoedit"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22464 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Blur height"
22470 msgstr "Kõrgus:"
22472 #  Print destination frame
22473 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Blur stdDeviation"
22476 msgstr "Vigane sihtkoht"
22478 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Blur width"
22481 msgstr "Täisvärv"
22483 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Edge 3D"
22486 msgstr "Laad:"
22488 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22489 msgid "Illumination Angle"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22493 msgid "Only black and white"
22494 msgstr ""
22496 #  Create toplevel menuitem
22497 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Shades"
22500 msgstr "Kuju"
22502 #  Create toplevel menuitem
22503 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Embed Images"
22506 msgstr "Pilt"
22508 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22509 msgid "Embed only selected images"
22510 msgstr ""
22512 #  Input settings
22513 #  Notebook tab
22514 #  Input settings
22515 #  Notebook tab
22516 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22517 #, fuzzy
22518 msgid "EPS Input"
22519 msgstr "Sisend"
22521 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22522 msgid "LaTeX formula"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22526 msgid "LaTeX formula: "
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22530 msgid "Export as GIMP Palette"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22534 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22538 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22542 msgid "Extract Image"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22546 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22550 msgid "Path to save image"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22554 msgid "Extrude"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22558 msgid "Open files saved with XFIG"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22562 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22563 msgstr ""
22565 #  Input settings
22566 #  Notebook tab
22567 #  Input settings
22568 #  Notebook tab
22569 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22570 #, fuzzy
22571 msgid "XFIG Input"
22572 msgstr "Sisend"
22574 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22575 msgid "Flatness"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Flatten Beziers"
22581 msgstr "Kustuta objekt"
22583 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Add Guide Lines"
22586 msgstr "Abijoone värv"
22588 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Depth"
22591 msgstr "Tekst"
22593 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22594 msgid "Foldable Box"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22598 msgid "Paper Thickness"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22602 msgid "Tab Proportion"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22606 msgid "Fractalize"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22610 msgid "Smoothness"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22614 msgid "Subdivisions"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22618 msgid "Calculate first derivative numerically"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22622 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Draw Axes"
22625 msgstr "Joonista"
22627 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22628 msgid "End X value"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22632 #, fuzzy
22633 msgid "First derivative"
22634 msgstr "Esimesena valitud"
22636 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Function"
22639 msgstr "Lahutamine"
22641 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Function Plotter"
22644 msgstr "Töölaua sätted"
22646 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22647 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Functions"
22650 msgstr "Lahutamine"
22652 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22653 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22657 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Number of samples"
22663 msgstr "Täisvärv"
22665 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22666 msgid "Range and sampling"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22670 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Remove rectangle"
22673 msgstr "Loo käivitaja"
22675 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22676 msgid ""
22677 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22678 "it will determine X and Y scales.\n"
22679 "\n"
22680 "With polar coordinates:\n"
22681 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22682 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22683 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22684 "   First derivative is always determined numerically."
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22688 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22689 msgid ""
22690 "Standard Python math functions are available:\n"
22691 "\n"
22692 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22693 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22694 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22695 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22696 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22697 "\n"
22698 "The constants pi and e are also available."
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Start X value"
22704 msgstr "Atribuudi väärtus"
22706 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22707 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Use"
22710 msgstr "Kasutaja"
22712 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22713 msgid "Use polar coordinates"
22714 msgstr ""
22716 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22719 msgstr "Loo käivitaja"
22721 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Y value of rectangle's top"
22724 msgstr "Loo käivitaja"
22726 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22727 msgid "Circular pitch, px"
22728 msgstr ""
22730 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Gear"
22733 msgstr "Puhasta kõik"
22735 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22736 msgid "Number of teeth"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Pressure angle"
22742 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22744 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22745 msgid "GIMP XCF"
22746 msgstr ""
22748 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22749 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22750 msgstr ""
22752 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22753 msgid "Save Grid:"
22754 msgstr ""
22756 #  Guidelines page
22757 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Save Guides:"
22760 msgstr "Abijooned"
22762 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22763 msgid "Border Thickness [px]"
22764 msgstr ""
22766 #  Create link
22767 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Cartesian Grid"
22770 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22772 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22773 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22777 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22781 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22785 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22791 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22793 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22796 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22798 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22799 msgid "Major X Divisions"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22805 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22807 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22810 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22812 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22813 msgid "Major Y Divisions"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22817 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22823 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22825 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22826 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22830 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22834 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22835 msgstr ""
22837 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22838 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22839 msgstr ""
22841 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22842 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22843 msgstr ""
22845 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22846 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22850 msgid "Angle Divisions"
22851 msgstr ""
22853 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22854 msgid "Angle Divisions at Centre"
22855 msgstr ""
22857 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22858 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22859 msgstr ""
22861 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22862 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22866 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22870 msgid "Circumferential Labels"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22874 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22878 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22879 msgstr ""
22881 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22882 #, fuzzy
22883 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22884 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22886 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22887 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22888 msgstr ""
22890 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22891 msgid "Major Circular Divisions"
22892 msgstr ""
22894 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22895 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22896 msgstr ""
22898 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22899 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22900 msgstr ""
22902 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22903 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22907 msgid "Polar Grid"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22911 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22912 msgstr ""
22914 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22915 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22916 msgstr ""
22918 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22919 msgid "1/10"
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22923 msgid "1/2"
22924 msgstr ""
22926 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22927 msgid "1/3"
22928 msgstr ""
22930 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22931 msgid "1/4"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22935 msgid "1/5"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22939 msgid "1/6"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22943 msgid "1/7"
22944 msgstr ""
22946 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22947 msgid "1/8"
22948 msgstr ""
22950 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22951 msgid "1/9"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Custom..."
22957 msgstr "Kohandatud"
22959 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Delete existing guides"
22962 msgstr "Loo käivitaja"
22964 #  Proportion
22965 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Golden ratio"
22968 msgstr "Proportsioon:"
22970 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Guides creator"
22973 msgstr "Abijoonte värv:"
22975 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Horizontal guide each"
22978 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22980 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Preset"
22983 msgstr "Tekst"
22985 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22986 msgid "Rule-of-third"
22987 msgstr ""
22989 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Start from edges"
22992 msgstr "Printeri valimine"
22994 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Vertical guide each"
22997 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22999 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
23000 msgid "Draw Handles"
23001 msgstr ""
23003 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
23004 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
23005 msgstr ""
23007 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
23008 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
23009 msgstr ""
23011 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
23012 #, fuzzy
23013 msgid "HPGL Output"
23014 msgstr "Väike"
23016 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
23017 msgid "Mirror Y-axis"
23018 msgstr ""
23020 #  Dive
23021 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Plot invisible layers"
23024 msgstr "Sea _taustapildiks"
23026 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
23027 msgid "X-origin (px)"
23028 msgstr ""
23030 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
23031 msgid "Y-origin (px)"
23032 msgstr ""
23034 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
23035 msgid "hpgl output flatness"
23036 msgstr ""
23038 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
23039 msgid "Ask Us a Question"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Command Line Options"
23045 msgstr "Suurus ja asukoht"
23047 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
23048 msgid "FAQ"
23049 msgstr ""
23051 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
23052 msgid "Keys and Mouse Reference"
23053 msgstr ""
23055 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Inkscape Manual"
23058 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
23060 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
23061 msgid "New in This Version"
23062 msgstr ""
23064 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
23065 msgid "Report a Bug"
23066 msgstr ""
23068 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
23069 msgid "SVG 1.1 Specification"
23070 msgstr ""
23072 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Attribute to Interpolate"
23075 msgstr "Atribuudi nimi"
23077 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
23078 #, fuzzy
23079 msgid "End Value"
23080 msgstr "Väärtus"
23082 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Float Number"
23085 msgstr "Ristkülik"
23087 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
23088 msgid ""
23089 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
23090 "this \"other\":"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
23094 msgid "Integer Number"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
23098 msgid "Interpolate Attribute in a group"
23099 msgstr ""
23101 #  Do not insert any elements before/between first 4
23102 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
23103 #, fuzzy
23104 msgid "No Unit"
23105 msgstr "Ühik"
23107 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Other"
23110 msgstr "meeter"
23112 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Other Attribute"
23115 msgstr "Atribuut"
23117 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Other Attribute type"
23120 msgstr "Atribuudi nimi"
23122 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Start Value"
23125 msgstr "Atribuudi väärtus"
23127 #  Style frame
23128 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23129 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Style"
23132 msgstr "Laad"
23134 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Tag"
23137 msgstr "Eesmärk"
23139 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23140 msgid ""
23141 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23142 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23143 "selection"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Transformation"
23149 msgstr "Transformatsioonid"
23151 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Translate X"
23154 msgstr "Transformatsioonid"
23156 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Translate Y"
23159 msgstr "Transformatsioonid"
23161 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23162 msgid "Where to apply?"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23166 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23167 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23168 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Duplicate endpaths"
23174 msgstr "Sõlme nimi:"
23176 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Exponent"
23179 msgstr "Eksport"
23181 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23182 msgid "Interpolate"
23183 msgstr ""
23185 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Interpolate style"
23188 msgstr "Kirjalaad"
23190 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23191 msgid "Interpolation method"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23195 msgid "Interpolation steps"
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23199 msgid ""
23200 "\n"
23201 "The path is generated by applying the \n"
23202 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
23203 "Order times. The following commands are \n"
23204 "recognized in Axiom and Rules:\n"
23205 "\n"
23206 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
23207 "\n"
23208 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
23209 "\n"
23210 "+: turn left\n"
23211 "\n"
23212 "-: turn right\n"
23213 "\n"
23214 "|: turn 180 degrees\n"
23215 "\n"
23216 "[: remember point\n"
23217 "\n"
23218 "]: return to remembered point\n"
23219 msgstr ""
23221 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
23222 msgid "Axiom"
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
23226 msgid "Axiom and rules"
23227 msgstr ""
23229 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
23230 msgid "L-system"
23231 msgstr ""
23233 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Left angle"
23236 msgstr "Ristkülik"
23238 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
23239 #, no-c-format
23240 msgid "Randomize angle (%)"
23241 msgstr ""
23243 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
23244 #, no-c-format
23245 msgid "Randomize step (%)"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Right angle"
23251 msgstr "Ristkülik"
23253 #  Have modules menu
23254 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Rules"
23257 msgstr "Moodulid"
23259 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
23260 msgid "Step length (px)"
23261 msgstr ""
23263 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23264 msgid "Lorem ipsum"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23268 msgid "Number of paragraphs"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23272 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23273 msgstr ""
23275 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23276 msgid "Sentences per paragraph"
23277 msgstr ""
23279 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23280 msgid ""
23281 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23282 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23283 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23287 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Font size [px]"
23293 msgstr "Kirja suurus:"
23295 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23296 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23297 msgid "Length Unit: "
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23301 msgid "Measure"
23302 msgstr ""
23304 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23305 msgid "Measure Path"
23306 msgstr ""
23308 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23309 msgid "Offset [px]"
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Precision"
23315 msgstr "Ühisosa"
23317 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23318 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23322 msgid ""
23323 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23324 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23325 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23326 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23327 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23328 "real world, Scale must be set to 250."
23329 msgstr ""
23331 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23332 msgid "Angle"
23333 msgstr "Nurk"
23335 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23336 msgid "Magnitude"
23337 msgstr ""
23339 #  Proportion
23340 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Motion"
23343 msgstr "Proportsioon:"
23345 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23346 msgid "ASCII Text with outline markup"
23347 msgstr ""
23349 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23350 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23351 msgstr ""
23353 #  Input settings
23354 #  Notebook tab
23355 #  Input settings
23356 #  Notebook tab
23357 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23358 #, fuzzy
23359 msgid "Text Outline Input"
23360 msgstr "Sisend"
23362 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23363 #, fuzzy
23364 msgid "End t-value"
23365 msgstr "Väärtus"
23367 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23368 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23369 msgstr ""
23371 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23372 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Parametric Curves"
23378 msgstr "meetrit"
23380 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23381 msgid "Range and Sampling"
23382 msgstr ""
23384 #  Create toplevel menuitem
23385 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Samples"
23388 msgstr "Kuju"
23390 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23391 msgid ""
23392 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23393 "it will determine X and Y scales.\n"
23394 "\n"
23395 "First derivatives are always determined numerically."
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Start t-value"
23401 msgstr "Atribuudi väärtus"
23403 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23404 #, fuzzy
23405 msgid "x-Function"
23406 msgstr "Lahutamine"
23408 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23409 #, fuzzy
23410 msgid "x-value of rectangle's left"
23411 msgstr "Loo käivitaja"
23413 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23414 #, fuzzy
23415 msgid "x-value of rectangle's right"
23416 msgstr "Loo käivitaja"
23418 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23419 #, fuzzy
23420 msgid "y-Function"
23421 msgstr "Lahutamine"
23423 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23424 #, fuzzy
23425 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23426 msgstr "Loo käivitaja"
23428 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23429 #, fuzzy
23430 msgid "y-value of rectangle's top"
23431 msgstr "Loo käivitaja"
23433 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Copies of the pattern:"
23436 msgstr "Kustuta objekt"
23438 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Deformation type:"
23441 msgstr "Transformatsioonid"
23443 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23444 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23445 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23446 msgstr ""
23448 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Pattern along Path"
23451 msgstr "Kustuta objekt"
23453 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23454 msgid "Ribbon"
23455 msgstr ""
23457 #  Create toplevel menuitem
23458 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Snake"
23461 msgstr "Täht"
23463 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23464 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23465 msgid "Space between copies:"
23466 msgstr ""
23468 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23469 msgid ""
23470 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23471 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23472 "clones... allowed)"
23473 msgstr ""
23475 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Cloned"
23478 msgstr "Sulge"
23480 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Copied"
23483 msgstr "Ühenda"
23485 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Follow path orientation"
23488 msgstr "Suund:"
23490 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Moved"
23493 msgstr "Liiguta"
23495 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Original pattern will be:"
23498 msgstr "Kustuta objekt"
23500 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23501 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23502 msgstr ""
23504 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23505 msgid ""
23506 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23507 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23508 "clones... allowed)"
23509 msgstr ""
23511 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23512 msgid "Bleed (in)"
23513 msgstr ""
23515 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23516 msgid "Bond Weight #"
23517 msgstr ""
23519 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23520 msgid "Book Height (inches)"
23521 msgstr ""
23523 #  Item dialog
23524 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Book Properties"
23527 msgstr "Elemendi häälestus"
23529 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23530 msgid "Book Width (inches)"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23534 msgid "Caliper (inches)"
23535 msgstr ""
23537 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Cover"
23540 msgstr "meeter"
23542 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23543 msgid "Cover Thickness Measurement"
23544 msgstr ""
23546 #  Reset transformations
23547 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Interior Pages"
23550 msgstr "Eemalda viit"
23552 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23553 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23554 msgstr ""
23556 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Number of Pages"
23559 msgstr "Täisvärv"
23561 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23562 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23563 msgstr ""
23565 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23566 msgid "Paper Thickness Measurement"
23567 msgstr ""
23569 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23570 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Remove existing guides"
23576 msgstr "Loo käivitaja"
23578 #  Stroke width
23579 #  Width
23580 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Specify Width"
23583 msgstr "Laius:"
23585 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23586 #, fuzzy
23587 msgid "Perspective"
23588 msgstr "&Sageduste säilitamine"
23590 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23591 msgid "AutoCAD Plot Input"
23592 msgstr ""
23594 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23595 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23596 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23597 msgstr ""
23599 #  Reset transformations
23600 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Open HPGL plotter files"
23603 msgstr "Eemalda viit"
23605 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23606 msgid "AutoCAD Plot Output"
23607 msgstr ""
23609 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Save a file for plotters"
23612 msgstr "Vali fail, mida importida"
23614 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23615 msgid "3D Polyhedron"
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Clockwise Wound Object"
23621 msgstr "Valitud objektid"
23623 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23624 msgid "Cube"
23625 msgstr ""
23627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23628 msgid "Cuboctohedron"
23629 msgstr ""
23631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23632 msgid "Dodecahedron"
23633 msgstr ""
23635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23636 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23637 msgstr ""
23639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23640 msgid "Edge-Specified"
23641 msgstr ""
23643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23644 #, fuzzy
23645 msgid "Edges"
23646 msgstr "Laad:"
23648 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23649 msgid "Face-Specified"
23650 msgstr ""
23652 #  Autotrace dialog
23653 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Faces"
23656 msgstr "Trasseerimine väljas!"
23658 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Filename:"
23661 msgstr "Salvesta fail"
23663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23664 msgid "Fill Colour (Blue)"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23668 msgid "Fill Colour (Green)"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23672 msgid "Fill Colour (Red)"
23673 msgstr ""
23675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23676 #, fuzzy, no-c-format
23677 msgid "Fill Opacity/ %"
23678 msgstr "Katvus:"
23680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23681 msgid "Great Dodecahedron"
23682 msgstr ""
23684 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23685 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23686 msgstr ""
23688 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23689 msgid "Icosahedron"
23690 msgstr ""
23692 #  Proportion
23693 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Light x-Position"
23696 msgstr "Proportsioon:"
23698 #  Proportion
23699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Light y-Position"
23702 msgstr "Proportsioon:"
23704 #  Proportion
23705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Light z-Position"
23708 msgstr "Proportsioon:"
23710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23711 msgid "Line Thickness / px"
23712 msgstr ""
23714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23715 msgid "Load From File"
23716 msgstr ""
23718 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23719 msgid "Maximum"
23720 msgstr ""
23722 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23723 msgid "Mean"
23724 msgstr ""
23726 #  Bitmap size frame
23727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23728 #, fuzzy
23729 msgid "Minimum"
23730 msgstr "bloki suurus"
23732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Model File"
23735 msgstr "Faili tüüp:"
23737 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Object Type"
23740 msgstr "Objekt"
23742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Object:"
23745 msgstr "Objekt"
23747 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Octahedron"
23750 msgstr "meeter"
23752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Rotate Around:"
23755 msgstr "Sõlme tõstmine"
23757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Rotation / Degrees"
23760 msgstr "Pööra"
23762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Scaling Factor"
23765 msgstr "Algusvärv"
23767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Shading"
23770 msgstr "Täheruum:"
23772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23773 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23774 msgstr ""
23776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23777 msgid "Snub Cube"
23778 msgstr ""
23780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23781 msgid "Snub Dodecahedron"
23782 msgstr ""
23784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23785 #, fuzzy, no-c-format
23786 msgid "Stroke Opacity/ %"
23787 msgstr "Täisvärv"
23789 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23790 msgid "Tetrahedron"
23791 msgstr ""
23793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Then Rotate Around:"
23796 msgstr "Punane:"
23798 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23799 msgid "Truncated Cube"
23800 msgstr ""
23802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23803 msgid "Truncated Dodecahedron"
23804 msgstr ""
23806 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23807 msgid "Truncated Icosahedron"
23808 msgstr ""
23810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23811 msgid "Truncated Octahedron"
23812 msgstr ""
23814 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23815 msgid "Truncated Tetrahedron"
23816 msgstr ""
23818 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23819 #, fuzzy
23820 msgid "Vertices"
23821 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23823 #  View submenu
23824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23825 #, fuzzy
23826 msgid "View"
23827 msgstr "Vaade"
23829 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23830 msgid "X-Axis"
23831 msgstr ""
23833 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23834 msgid "Y-Axis"
23835 msgstr ""
23837 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23838 msgid "Z-Axis"
23839 msgstr ""
23841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23842 msgid "Z-Sort Faces By:"
23843 msgstr ""
23845 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23846 msgid "Bleed Margin"
23847 msgstr ""
23849 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23850 msgid "Bleed Marks"
23851 msgstr ""
23853 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Bottom:"
23856 msgstr "Suurendus"
23858 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23859 #, fuzzy
23860 msgid "Canvas"
23861 msgstr "Tsüaan:"
23863 #  Magnitude
23864 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23865 #, fuzzy
23866 msgid "Colour Bars"
23867 msgstr "Nurgad:"
23869 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23870 msgid "Crop Marks"
23871 msgstr ""
23873 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23874 msgid "Left:"
23875 msgstr ""
23877 #  Create toplevel menuitem
23878 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23879 #, fuzzy
23880 msgid "Marks"
23881 msgstr "Täht"
23883 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23884 #, fuzzy
23885 msgid "Page Information"
23886 msgstr "Transformatsioonid"
23888 #  Proportion
23889 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Positioning"
23892 msgstr "Proportsioon:"
23894 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23895 #, fuzzy
23896 msgid "Printing Marks"
23897 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
23899 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23900 msgid "Registration Marks"
23901 msgstr ""
23903 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23904 #, fuzzy
23905 msgid "Right:"
23906 msgstr "Kõrgus:"
23908 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Set crop marks to"
23911 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
23913 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Star Target"
23916 msgstr "Eesmärk"
23918 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Top:"
23921 msgstr "Tüüp:"
23923 #  Input settings
23924 #  Notebook tab
23925 #  Input settings
23926 #  Notebook tab
23927 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23928 #, fuzzy
23929 msgid "PostScript Input"
23930 msgstr "Sisend"
23932 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Jitter nodes"
23935 msgstr "Sõlme tõstmine"
23937 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Maximum displacement in X, px"
23940 msgstr "Uus elemendisõlm"
23942 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23945 msgstr "Uus elemendisõlm"
23947 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23948 msgid "Shift node handles"
23949 msgstr ""
23951 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Shift nodes"
23954 msgstr "Sõlme nimi:"
23956 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23957 msgid ""
23958 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23959 "selected path."
23960 msgstr ""
23962 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23963 msgid "Use normal distribution"
23964 msgstr ""
23966 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23967 msgid "Alphabet Soup"
23968 msgstr ""
23970 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Random Seed"
23973 msgstr "Sõlme tõstmine"
23975 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Bar Height:"
23978 msgstr "Kõrgus:"
23980 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23981 msgid "Barcode"
23982 msgstr ""
23984 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23985 msgid "Barcode Data:"
23986 msgstr ""
23988 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23989 #, fuzzy
23990 msgid "Barcode Type:"
23991 msgstr "Faili tüüp:"
23993 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23994 #, fuzzy
23995 msgid "Arbitrary Angle:"
23996 msgstr "Nurk"
23998 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23999 #, fuzzy
24000 msgid "Arrange"
24001 msgstr "Nurk"
24003 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Bottom"
24006 msgstr "Suurendus"
24008 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
24009 msgid "Bottom to Top (90)"
24010 msgstr ""
24012 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
24013 #, fuzzy
24014 msgid "Horizontal Point:"
24015 msgstr "Horisontaalsed jooned"
24017 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
24018 msgid "Left to Right (0)"
24019 msgstr ""
24021 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Middle"
24024 msgstr "Pealkiri:"
24026 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Radial Inward"
24029 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24031 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Radial Outward"
24034 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24036 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Restack"
24039 msgstr "Tekst"
24041 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
24042 #, fuzzy
24043 msgid "Restack Direction:"
24044 msgstr "Ühisosa"
24046 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
24047 msgid "Right to Left (180)"
24048 msgstr ""
24050 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
24051 msgid "Top to Bottom (270)"
24052 msgstr ""
24054 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Vertical Point:"
24057 msgstr "Vertikaalsed jooned"
24059 #  Bitmap size frame
24060 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
24061 #, fuzzy
24062 msgid "Initial size"
24063 msgstr "bloki suurus"
24065 #  Bitmap size frame
24066 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Minimum size"
24069 msgstr "bloki suurus"
24071 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
24072 msgid "Random Tree"
24073 msgstr ""
24075 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
24076 #, no-c-format
24077 msgid "Curve (%):"
24078 msgstr ""
24080 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
24081 msgid "Rubber Stretch"
24082 msgstr ""
24084 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
24085 #, no-c-format
24086 msgid "Strength (%):"
24087 msgstr ""
24089 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
24090 #, fuzzy
24091 msgid "Scalable Vector Graphics"
24092 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
24094 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
24097 msgstr "Tavaline SVG"
24099 #  Input settings
24100 #  Notebook tab
24101 #  Input settings
24102 #  Notebook tab
24103 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Scoured SVG Output"
24106 msgstr "Sisend"
24108 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
24109 #, fuzzy
24110 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
24111 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24113 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
24114 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
24115 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
24116 msgstr ""
24118 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
24119 msgid "sK1 vector graphics files input"
24120 msgstr ""
24122 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
24123 #, fuzzy
24124 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
24125 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24127 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
24128 msgid "sK1 vector graphics files output"
24129 msgstr ""
24131 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
24132 msgid "A diagram created with the program Sketch"
24133 msgstr ""
24135 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
24136 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
24137 msgstr ""
24139 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
24140 msgid "Sketch Input"
24141 msgstr ""
24143 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24144 msgid "Gear Placement"
24145 msgstr ""
24147 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24148 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24149 msgstr ""
24151 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24152 msgid "Outside (Epitrochoid)"
24153 msgstr ""
24155 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24156 msgid "Quality (Default = 16)"
24157 msgstr ""
24159 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24160 msgid "R - Ring Radius (px)"
24161 msgstr ""
24163 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24164 #, fuzzy
24165 msgid "Rotation (deg)"
24166 msgstr "Pööra"
24168 #  Create toplevel menuitem
24169 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24170 #, fuzzy
24171 msgid "Spirograph"
24172 msgstr "Spiraal"
24174 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24175 msgid "d - Pen Radius (px)"
24176 msgstr ""
24178 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24179 msgid "r - Gear Radius (px)"
24180 msgstr ""
24182 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24183 msgid "Behavior"
24184 msgstr ""
24186 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24187 msgid "Straighten Segments"
24188 msgstr ""
24190 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24191 msgid "Envelope"
24192 msgstr ""
24194 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24195 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24196 msgstr ""
24198 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24199 msgid "Microsoft's GUI definition format"
24200 msgstr ""
24202 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24203 #, fuzzy
24204 msgid "XAML Output"
24205 msgstr "Väike"
24207 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24208 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24209 msgstr ""
24211 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24212 msgid ""
24213 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24214 "files"
24215 msgstr ""
24217 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24218 msgid "ZIP Output"
24219 msgstr ""
24221 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24222 msgid ""
24223 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24224 "library/codecs.html#standard-encodings)"
24225 msgstr ""
24227 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24228 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24229 msgstr ""
24231 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24232 msgid "Automatically set size and position"
24233 msgstr ""
24235 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Calendar"
24238 msgstr "Puhasta kõik"
24240 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
24241 #, fuzzy
24242 msgid "Char Encoding"
24243 msgstr "Täheruum:"
24245 #  Print destination frame
24246 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Configuration"
24249 msgstr "Vigane sihtkoht"
24251 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24252 #, fuzzy
24253 msgid "Day color"
24254 msgstr "Lõppvärv"
24256 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24257 msgid "Day names"
24258 msgstr ""
24260 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24261 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24262 msgstr ""
24264 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24265 msgid ""
24266 "January February March April May June July August September October November "
24267 "December"
24268 msgstr ""
24270 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24271 #, fuzzy
24272 msgid "Localization"
24273 msgstr "Pööra"
24275 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24276 #, fuzzy
24277 msgid "Monday"
24278 msgstr "Laad:"
24280 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24281 msgid "Month (0 for all)"
24282 msgstr ""
24284 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24285 #, fuzzy
24286 msgid "Month Margin"
24287 msgstr "Lõppvärv"
24289 #  Stroke width
24290 #  Width
24291 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24292 #, fuzzy
24293 msgid "Month Width"
24294 msgstr "Laius:"
24296 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24297 #, fuzzy
24298 msgid "Month color"
24299 msgstr "Lõppvärv"
24301 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24302 msgid "Month names"
24303 msgstr ""
24305 #  Create link
24306 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24307 #, fuzzy
24308 msgid "Months per line"
24309 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
24311 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24312 msgid "Next month day color"
24313 msgstr ""
24315 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24316 #, fuzzy
24317 msgid "Saturday"
24318 msgstr "Küllastatus:"
24320 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24321 msgid "Saturday and Sunday"
24322 msgstr ""
24324 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24325 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24326 msgstr ""
24328 #  Create toplevel menuitem
24329 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Sunday"
24332 msgstr "Täht"
24334 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24335 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24336 msgstr ""
24338 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24339 msgid "Week start day"
24340 msgstr ""
24342 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Weekday name color "
24345 msgstr "Viimati valitud"
24347 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24348 msgid "Weekend"
24349 msgstr ""
24351 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Weekend day color"
24354 msgstr "Viimati valitud"
24356 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24357 msgid "Year (0 for current)"
24358 msgstr ""
24360 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24361 #, fuzzy
24362 msgid "Year color"
24363 msgstr "Lõppvärv"
24365 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24366 msgid "You may change the names for other languages:"
24367 msgstr ""
24369 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24370 #, fuzzy
24371 msgid "Convert to Braille"
24372 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
24374 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24375 msgid "fLIP cASE"
24376 msgstr ""
24378 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24379 #, fuzzy
24380 msgid "lowercase"
24381 msgstr "Alumine sõlm"
24383 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24384 msgid "rANdOm CasE"
24385 msgstr ""
24387 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24388 #, fuzzy
24389 msgid "By:"
24390 msgstr "R2:"
24392 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24393 #, fuzzy
24394 msgid "Replace text"
24395 msgstr "Tõsta"
24397 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24398 #, fuzzy
24399 msgid "Replace:"
24400 msgstr "Tõsta"
24402 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24403 msgid "Sentence case"
24404 msgstr ""
24406 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24407 #, fuzzy
24408 msgid "Title Case"
24409 msgstr "Pealkiri:"
24411 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24412 msgid "UPPERCASE"
24413 msgstr ""
24415 #  Angle
24416 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Angle a / deg"
24419 msgstr "Nurk:"
24421 #  Angle
24422 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24423 #, fuzzy
24424 msgid "Angle b / deg"
24425 msgstr "Nurk:"
24427 #  Angle
24428 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Angle c / deg"
24431 msgstr "Nurk:"
24433 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24434 msgid "From Side a and Angles a, b"
24435 msgstr ""
24437 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24438 msgid "From Side c and Angles a, b"
24439 msgstr ""
24441 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24442 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24443 msgstr ""
24445 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24446 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24447 msgstr ""
24449 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24450 msgid "From Three Sides"
24451 msgstr ""
24453 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24454 msgid "Side Length a / px"
24455 msgstr ""
24457 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24458 msgid "Side Length b / px"
24459 msgstr ""
24461 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24462 msgid "Side Length c / px"
24463 msgstr ""
24465 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24466 #, fuzzy
24467 msgid "Triangle"
24468 msgstr "Nurk"
24470 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24471 msgid "ASCII Text"
24472 msgstr ""
24474 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24475 msgid "Text File (*.txt)"
24476 msgstr ""
24478 #  Input settings
24479 #  Notebook tab
24480 #  Input settings
24481 #  Notebook tab
24482 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24483 #, fuzzy
24484 msgid "Text Input"
24485 msgstr "Sisend"
24487 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24488 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24489 msgstr ""
24491 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24492 #, fuzzy
24493 msgid "Attribute to set"
24494 msgstr "Atribuudi nimi"
24496 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24497 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24498 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24499 msgstr ""
24501 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24502 msgid ""
24503 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24504 "space, and only with a space."
24505 msgstr ""
24507 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24508 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24509 msgid "Run it after"
24510 msgstr ""
24512 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24513 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24514 msgid "Run it before"
24515 msgstr ""
24517 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24518 #, fuzzy
24519 msgid "Set Attributes"
24520 msgstr "Atribuut"
24522 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24523 msgid "Source and destination of setting"
24524 msgstr ""
24526 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24527 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24528 msgstr ""
24530 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24531 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24532 msgstr ""
24534 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24535 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24536 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24537 msgstr ""
24539 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24540 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24541 msgid ""
24542 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24543 "browser (like Firefox)."
24544 msgstr ""
24546 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24547 msgid ""
24548 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24549 "a defined event occurs on the first selected element."
24550 msgstr ""
24552 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Value to set"
24555 msgstr "Väärtus"
24557 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24558 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24559 msgid "Web"
24560 msgstr ""
24562 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24563 msgid "When the set must be done?"
24564 msgstr ""
24566 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24567 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24568 msgid "on activate"
24569 msgstr ""
24571 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24572 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24573 #, fuzzy
24574 msgid "on blur"
24575 msgstr "%s atribuudid"
24577 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24578 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24579 msgid "on click"
24580 msgstr ""
24582 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24583 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24584 #, fuzzy
24585 msgid "on element loaded"
24586 msgstr "Uus elemendisõlm"
24588 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24589 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24590 msgid "on focus"
24591 msgstr ""
24593 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24594 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24595 msgid "on mouse down"
24596 msgstr ""
24598 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24599 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24600 msgid "on mouse move"
24601 msgstr ""
24603 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24604 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24605 #, fuzzy
24606 msgid "on mouse out"
24607 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24609 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24610 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24611 msgid "on mouse over"
24612 msgstr ""
24614 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24615 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24616 msgid "on mouse up"
24617 msgstr ""
24619 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24620 #, fuzzy
24621 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24622 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24624 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24625 #, fuzzy
24626 msgid "Attribute to transmit"
24627 msgstr "Atribuudi nimi"
24629 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24630 msgid ""
24631 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24632 "with a space, and only with a space."
24633 msgstr ""
24635 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24636 msgid "Source and destination of transmitting"
24637 msgstr ""
24639 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24640 msgid "The first selected transmits to all others"
24641 msgstr ""
24643 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24644 msgid ""
24645 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24646 "to the second when a event occurs."
24647 msgstr ""
24649 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24650 #, fuzzy
24651 msgid "Transmit Attributes"
24652 msgstr "Atribuudi kustutamine"
24654 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24655 #, fuzzy
24656 msgid "When to transmit"
24657 msgstr "Kustuta objekt"
24659 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24660 msgid "Amount of whirl"
24661 msgstr ""
24663 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24664 #, fuzzy
24665 msgid "Rotation is clockwise"
24666 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24668 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24669 msgid "Whirl"
24670 msgstr ""
24672 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24673 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24674 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24675 msgstr ""
24677 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24678 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24679 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24680 msgstr ""
24682 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24683 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24684 msgid "Windows Metafile Input"
24685 msgstr ""
24687 #  Input settings
24688 #  Notebook tab
24689 #  Input settings
24690 #  Notebook tab
24691 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24692 #, fuzzy
24693 msgid "XAML Input"
24694 msgstr "Sisend"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Burnt edges"
24698 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24700 #  Print destination frame
24701 #, fuzzy
24702 #~ msgid "Interruption width"
24703 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24705 #, fuzzy
24706 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24707 #~ msgstr "Väike"
24709 #, fuzzy
24710 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24711 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24713 #, fuzzy
24714 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24715 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24717 #, fuzzy
24718 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24719 #~ msgstr "Eksport"
24721 #, fuzzy
24722 #~ msgid "Export canvas"
24723 #~ msgstr "Eksport"
24725 #, fuzzy
24726 #~ msgid "Layers"
24727 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24729 #, fuzzy
24730 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24731 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24733 #, fuzzy
24734 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24735 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid "Melt and glow"
24739 #~ msgstr "Ristkülik"
24741 #  Page page
24742 #  Page settings
24743 #  Notebook tab
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Badge"
24746 #~ msgstr "Lehekülg"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "Ghost outline"
24750 #~ msgstr "Keskmine raam"
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Flow inside"
24754 #~ msgstr "Sõlme joondamine"
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "Select a location and filename"
24758 #~ msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Set filename"
24762 #~ msgstr "Salvesta fail"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "Decline invitation"
24766 #~ msgstr "Suund:"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Length right"
24770 #~ msgstr "Joondus"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24774 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "Intersect"
24778 #~ msgstr "Ühisosa"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "Identity A"
24782 #~ msgstr "Sentimeeter"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Identity B"
24786 #~ msgstr "Sentimeeter"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "2nd path"
24790 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Boolop type"
24794 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24796 #  Create toplevel menuitem
24797 #, fuzzy
24798 #~ msgid "Starting"
24799 #~ msgstr "Täht"
24801 #, fuzzy
24802 #~ msgid "Rotation angle"
24803 #~ msgstr "Pööra"
24805 #, fuzzy
24806 #~ msgid "Number of copies"
24807 #~ msgstr "Täisvärv"
24809 #, fuzzy
24810 #~ msgid "Origin"
24811 #~ msgstr "Algne X:"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "Origin of the rotation"
24815 #~ msgstr "Suund:"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24819 #~ msgstr "Küllastatus:"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24823 #~ msgstr "Küllastatus:"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "Elliptic Pen"
24827 #~ msgstr "Ellips"
24829 #  Create toplevel menuitem
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Sharp"
24832 #~ msgstr "Kuju"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Round"
24836 #~ msgstr "Punane:"
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Method"
24840 #~ msgstr "meeter"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Maximal stroke width"
24844 #~ msgstr "Täisvärv"
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Pen roundness"
24848 #~ msgstr "Punane:"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "angle"
24852 #~ msgstr "Nurk"
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Grow for"
24856 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "Round ends"
24860 #~ msgstr "Punane:"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "left capping"
24864 #~ msgstr "Ristkülik"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Control handle 0"
24868 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Control handle 1"
24872 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Control handle 2"
24876 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Control handle 3"
24880 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Control handle 4"
24884 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Control handle 5"
24888 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "Control handle 6"
24892 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Control handle 7"
24896 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Control handle 8"
24900 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Control handle 9"
24904 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Control handle 10"
24908 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Control handle 11"
24912 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Control handle 12"
24916 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Control handle 13"
24920 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "Control handle 14"
24924 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "Control handle 15"
24928 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "End type"
24932 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24934 #  Selection submenu
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "Reflection line"
24937 #~ msgstr "Valik"
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "Adjust the offset"
24941 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Scaling factor"
24945 #~ msgstr "Algusvärv"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Display unit"
24949 #~ msgstr "Vaate seadistused"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Scale x"
24953 #~ msgstr "Skaala"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "Scale y"
24957 #~ msgstr "Skaala"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Offset x"
24961 #~ msgstr "Väike"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "Offset y"
24965 #~ msgstr "Väike"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Adjust the origin"
24969 #~ msgstr "Küllastatus:"
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "Iterations"
24973 #~ msgstr "Ühisosa"
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "Float parameter"
24977 #~ msgstr "Ristkülik"
24979 #  Create toplevel menuitem
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Stack step"
24982 #~ msgstr "Täht"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "point param"
24986 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "path param"
24990 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "Label"
24994 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24996 #  Create toplevel menuitem
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "All Image Files"
24999 #~ msgstr "Pilt"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Target"
25003 #~ msgstr "Eesmärk"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Seed"
25007 #~ msgstr "Punane:"
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Path:"
25011 #~ msgstr "Aseta"
25013 #  Reset transformations
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Session file"
25016 #~ msgstr "Eemalda viit"
25018 #  Reset transformations
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Message information"
25021 #~ msgstr "Algväärtusta"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Close file"
25025 #~ msgstr "Sulge"
25027 #  Dive
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "Set delay"
25030 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25032 #  Rendering settings
25033 #  Notebook tab
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Rewind"
25036 #~ msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "Pause"
25040 #~ msgstr "Aseta"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "_Register"
25044 #~ msgstr "Tõsta"
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "_Server:"
25048 #~ msgstr "Salvesta"
25050 #  Dive
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "_Username:"
25053 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "P_ort:"
25057 #~ msgstr "Eksport"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Connect"
25061 #~ msgstr "Lahutamine"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25065 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "_Cancel"
25069 #~ msgstr "Katkesta"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "Organization"
25073 #~ msgstr "Suund:"
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "Comics rounded"
25077 #~ msgstr "Punane:"
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Unicode"
25081 #~ msgstr "Nimetu"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "gradient level"
25085 #~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Specular bump"
25089 #~ msgstr "Eksport"
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
25093 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
25097 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "Kilt"
25101 #~ msgstr "Pealkiri:"
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25105 #~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Path Effects"
25109 #~ msgstr "Kirjalaad"
25111 #~ msgid "Biggest item"
25112 #~ msgstr "Suurim element"
25114 #~ msgid "Smallest item"
25115 #~ msgstr "Väikseim element"
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "Center on vertical axis"
25119 #~ msgstr " vertikaalselt"
25121 #, fuzzy
25122 #~ msgid "el Greek"
25123 #~ msgstr "Roheline:"
25125 #, fuzzy
25126 #~ msgid "Commands bar icon size"
25127 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25129 #, fuzzy
25130 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25131 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25133 #, fuzzy
25134 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
25135 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25137 #, fuzzy
25138 #~ msgid "Convolve"
25139 #~ msgstr "Sulge"
25141 #, fuzzy
25142 #~ msgid "Modulate"
25143 #~ msgstr "Laad:"
25145 #, fuzzy
25146 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25147 #~ msgstr "Väike"
25149 #  Generic menu
25150 #  File submenu
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "PDF File"
25153 #~ msgstr "Fail"
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Cairo PS Output"
25157 #~ msgstr "Väike"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25161 #~ msgstr "Ühisosa"
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "Artist text"
25165 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Amount of Blur"
25169 #~ msgstr "Punkt"
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "Filter"
25173 #~ msgstr "Millimeetrit"
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "I hate text"
25177 #~ msgstr "Kirjalaad"
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Metal"
25181 #~ msgstr "Magenta:"
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25185 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
25187 #  Dash
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "PatternedGlass"
25190 #~ msgstr "Muster:"
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "Snow"
25194 #~ msgstr "Kuva:"
25196 #  Print destination frame
25197 #, fuzzy
25198 #~ msgid "Print Destination"
25199 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25201 #  Print properties frame
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Print properties"
25204 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
25206 #  Print destination frame
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "Print destination"
25209 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25213 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
25215 #  Selection submenu
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Mirror reflection"
25218 #~ msgstr "Valik"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "Gap width"
25222 #~ msgstr "Täisvärv"
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Lolo"
25226 #~ msgstr "Täisvärv"
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "Last gen. segment"
25230 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Reference"
25234 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25238 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Fit page to selection"
25242 #~ msgstr "Kopeeri valik"
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25246 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25247 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25248 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25252 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25253 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25254 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25258 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25259 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25260 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25264 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25265 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25266 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25268 #, fuzzy
25269 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25270 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25271 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25272 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25276 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25277 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25278 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25282 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25283 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25284 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25288 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25289 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
25290 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "_Nodes"
25294 #~ msgstr "Sõlmed"
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25298 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25302 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
25304 #  Guidelines page
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "_Grid with guides"
25307 #~ msgstr "Abijooned"
25309 #  Create toplevel menuitem
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25312 #~ msgstr "Kuju"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25316 #~ msgstr "Ristkülik"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25320 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25322 #~ msgid "Export"
25323 #~ msgstr "Eksport"
25325 #, fuzzy
25326 #~ msgid "Grid units"
25327 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
25329 #, fuzzy
25330 #~ msgid "Origin Y"
25331 #~ msgstr "Algne Y:"
25333 #, fuzzy
25334 #~ msgid "Spacing X"
25335 #~ msgstr "X samm:"
25337 #, fuzzy
25338 #~ msgid "Spacing Y"
25339 #~ msgstr "Y samm:"
25341 #  Angle
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Angle X"
25344 #~ msgstr "Nurk:"
25346 #  Angle
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "Angle Z"
25349 #~ msgstr "Nurk:"
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25353 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
25355 #  Angle
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25358 #~ msgstr "Nurk:"
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "Spiro splines mode"
25362 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
25364 #  Reset transformations
25365 #, fuzzy
25366 #~ msgid "Repel mode"
25367 #~ msgstr "Eemalda viit"
25369 #, fuzzy
25370 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25371 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25375 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
25377 #  Reset transformations
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25380 #~ msgstr "Algväärtusta"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "Bend Path"
25384 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25388 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25392 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "_Apply"
25396 #~ msgstr "Rakenda:"
25398 #  Apply transformation
25399 #, fuzzy
25400 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25401 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
25403 #, fuzzy
25404 #~ msgid "Tall"
25405 #~ msgstr "Pealkiri:"
25407 #, fuzzy
25408 #~ msgid "Square"
25409 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
25411 #  Stroke width
25412 #  Width
25413 #, fuzzy
25414 #~ msgid "Wide"
25415 #~ msgstr "Laius:"
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "Delete Segment"
25419 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25421 #  Selection submenu
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Select option: "
25424 #~ msgstr "Valik"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Select second option: "
25428 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Random Position"
25432 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "X Channel"
25436 #~ msgstr "Katkesta"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Y Channel"
25440 #~ msgstr "Katkesta"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Search Tag"
25444 #~ msgstr "Ristkülik"
25446 #  Reset
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "Measure unit:"
25449 #~ msgstr "Vaikimisi"
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "Degrees:"
25453 #~ msgstr "Kustuta"
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "Start point jitter"
25457 #~ msgstr "Küllastatus:"
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "Slope"
25461 #~ msgstr "Skaala"
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25465 #~ msgstr "Kauguse:"
25467 #, fuzzy
25468 #~ msgid "Snap di_stance"
25469 #~ msgstr "Kauguse:"
25471 #, fuzzy
25472 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25473 #~ msgstr "Kauguse:"
25475 #, fuzzy
25476 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25477 #~ msgstr "Kauguse:"
25479 #, fuzzy
25480 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25481 #~ msgstr "Ristkülik"
25483 #, fuzzy
25484 #~ msgid "Date:"
25485 #~ msgstr "Aseta"
25487 #  Autotrace dialog
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "Format:"
25490 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "Creator:"
25494 #~ msgstr "Loo"
25496 #, fuzzy
25497 #~ msgid "Identifier:"
25498 #~ msgstr "Sentimeeter"
25500 #  Autotrace dialog
25501 #, fuzzy
25502 #~ msgid "Source:"
25503 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25505 #, fuzzy
25506 #~ msgid "Relation:"
25507 #~ msgstr "Resolutsioon:"
25509 #, fuzzy
25510 #~ msgid "Subject:"
25511 #~ msgstr "Objekt"
25513 #, fuzzy
25514 #~ msgid "Coverage:"
25515 #~ msgstr "meeter"
25517 #, fuzzy
25518 #~ msgid "Contributor:"
25519 #~ msgstr "Sentimeetrit"
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid "Default Metadata"
25523 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
25525 #, fuzzy
25526 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25527 #~ msgstr "Atribuut"
25529 #  Reset
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "Default License"
25532 #~ msgstr "Vaikimisi"
25534 #  Angle
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "Angle Y"
25537 #~ msgstr "Nurk:"
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "Move by:"
25541 #~ msgstr "Liiguta"
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Opacity, %:"
25545 #~ msgstr "Katvus:"
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "Pattern along path"
25549 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "unknown error"
25553 #~ msgstr "Tundmatu"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "Print Preview not available"
25557 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Snap details"
25561 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "Gridtype"
25565 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "Display Calibration"
25569 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "Print _Direct"
25573 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25577 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Gradients"
25581 #~ msgstr "Vektorite klass"
25583 #, fuzzy
25584 #~ msgid "Horizontal kerning"
25585 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25587 #, fuzzy
25588 #~ msgid "Vertical kerning"
25589 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"