Code

Moved translatables not to be included in 0.47 to POTFILES.ignore
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #  Dash
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Muster:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
46 #, fuzzy
47 msgid "Bevels"
48 msgstr "Roheline:"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
51 msgid "Bulging, matte jelly covering"
52 msgstr ""
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 msgid "Glossy jelly"
56 msgstr ""
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
59 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
60 msgstr ""
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
63 msgid "Glossy jelly, backlit"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
67 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
68 msgstr ""
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 #, fuzzy
72 msgid "Metal casting"
73 msgstr "Ristkülik"
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
80 #, fuzzy
81 msgid "Motion blur, horizontal"
82 msgstr "horisontaalselt"
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
89 #, fuzzy
90 msgid "Blurs"
91 msgstr "Sinine:"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
97 "force"
98 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
101 #, fuzzy
102 msgid "Motion blur, vertical"
103 msgstr " vertikaalselt"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
106 #, fuzzy
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "Küllastatus:"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "Kohandatud"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
129 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
130 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
131 #, fuzzy
132 msgid "Shadows and Glows"
133 msgstr "Abijoonte näitamine"
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
140 msgid "Jigsaw piece"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 msgid "Low, sharp bevel"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
148 #, fuzzy
149 msgid "Roughen"
150 msgstr "Sõlme joondamine"
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
156 msgid "ABCs"
157 msgstr ""
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
162 msgstr "Sõlme tõstmine"
164 #  Create toplevel menuitem
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
166 #, fuzzy
167 msgid "Rubber stamp"
168 msgstr "Täht"
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
176 #, fuzzy
177 msgid "Overlays"
178 msgstr "meeter"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
181 #, fuzzy
182 msgid "Random whiteouts inside"
183 msgstr "Suurus ja asukoht"
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
186 #, fuzzy
187 msgid "Ink bleed"
188 msgstr "Sinine:"
190 #  Proportion
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
193 #, fuzzy
194 msgid "Protrusions"
195 msgstr "Proportsioon:"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 msgid "Inky splotches underneath the object"
199 msgstr ""
201 #  Generic menu
202 #  File submenu
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
204 #, fuzzy
205 msgid "Fire"
206 msgstr "Fail"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
209 msgid "Edges of object are on fire"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
213 #, fuzzy
214 msgid "Bloom"
215 msgstr "Suurendus"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
218 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
219 msgstr ""
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
222 #, fuzzy
223 msgid "Ridged border"
224 msgstr "Laad:"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
227 msgid "Ridged border with inner bevel"
228 msgstr ""
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
231 #, fuzzy
232 msgid "Ripple"
233 msgstr "Tõsta"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
238 #, fuzzy
239 msgid "Distort"
240 msgstr "Tõsta"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal rippling of edges"
245 msgstr "Horisontaalsed jooned"
247 #  Event contexts
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
249 #, fuzzy
250 msgid "Speckle"
251 msgstr "Valik"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
254 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
258 #, fuzzy
259 msgid "Oil slick"
260 msgstr "Must:"
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
263 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
267 #, fuzzy
268 msgid "Frost"
269 msgstr "Punkt"
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
272 msgid "Flake-like white splotches"
273 msgstr ""
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
276 msgid "Leopard fur"
277 msgstr ""
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
288 #, fuzzy
289 msgid "Materials"
290 msgstr "meeter"
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 msgid "Zebra"
298 msgstr ""
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
301 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
305 #, fuzzy
306 msgid "Clouds"
307 msgstr "Sulge"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
310 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
311 msgstr ""
313 #  Create toplevel menuitem
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
316 #, fuzzy
317 msgid "Sharpen"
318 msgstr "Kuju"
320 #  Dive
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
330 #, fuzzy
331 msgid "Image effects"
332 msgstr "Sea _taustapildiks"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
335 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
336 msgstr ""
338 #  Create toplevel menuitem
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
340 #, fuzzy
341 msgid "Sharpen more"
342 msgstr "Kuju"
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
345 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
346 msgstr ""
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
349 #, fuzzy
350 msgid "Oil painting"
351 msgstr "Vigane kriipsude arv"
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
354 msgid "Simulate oil painting style"
355 msgstr ""
357 #  Selection submenu
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Edge detect"
361 msgstr "Valik"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
364 msgid "Detect color edges in object"
365 msgstr ""
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
368 #, fuzzy
369 msgid "Horizontal edge detect"
370 msgstr "Horisontaalsed jooned"
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
373 #, fuzzy
374 msgid "Detect horizontal color edges in object"
375 msgstr "Horisontaalsed jooned"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
378 #, fuzzy
379 msgid "Vertical edge detect"
380 msgstr "Vertikaalsed jooned"
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
383 msgid "Detect vertical color edges in object"
384 msgstr ""
386 #. Pencil
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
389 msgid "Pencil"
390 msgstr "Pliiats"
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
393 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
394 msgstr ""
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
397 #, fuzzy
398 msgid "Blueprint"
399 msgstr "Täisvärv"
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
402 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
403 msgstr ""
405 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
406 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
407 #, fuzzy
408 msgid "Desaturate"
409 msgstr "Küllastatus:"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
416 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
417 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
418 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
419 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
431 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
433 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
434 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
436 #, fuzzy
437 msgid "Color"
438 msgstr "Täisvärv"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
441 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
445 msgid "Invert"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
449 #, fuzzy
450 msgid "Invert colors"
451 msgstr "Kustutab valitud objektid"
453 #  Create toplevel menuitem
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
455 #, fuzzy
456 msgid "Sepia"
457 msgstr "Spiraal"
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
460 msgid "Render in warm sepia tones"
461 msgstr ""
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
464 #, fuzzy
465 msgid "Age"
466 msgstr "Nurk"
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
469 msgid "Imitate aged photograph"
470 msgstr ""
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
473 #, fuzzy
474 msgid "Organic"
475 msgstr "Algne X:"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
487 #, fuzzy
488 msgid "Textures"
489 msgstr "Tekst"
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
492 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
493 msgstr ""
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
496 msgid "Barbed wire"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
500 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
501 msgstr ""
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
504 #, fuzzy
505 msgid "Swiss cheese"
506 msgstr "Paberi suurus:"
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
509 msgid "Random inner-bevel holes"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
513 #, fuzzy
514 msgid "Blue cheese"
515 msgstr "Lahuta lahtrid"
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
518 msgid "Marble-like bluish speckles"
519 msgstr ""
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
522 #, fuzzy
523 msgid "Button"
524 msgstr "Suurendus"
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
527 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
531 #, fuzzy
532 msgid "Inset"
533 msgstr "Tõsta"
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
536 msgid "Shadowy outer bevel"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
540 #, fuzzy
541 msgid "Dripping"
542 msgstr "Ühisosa"
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
545 msgid "Random paint streaks downwards"
546 msgstr ""
548 #  Create toplevel menuitem
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
550 #, fuzzy
551 msgid "Jam spread"
552 msgstr "Spiraal"
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
555 msgid "Glossy clumpy jam spread"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
559 #, fuzzy
560 msgid "Pixel smear"
561 msgstr "Pikslid"
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
564 #, fuzzy
565 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
566 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
569 msgid "Pixel smear, glossy"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
573 #, fuzzy
574 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
575 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
578 #, fuzzy
579 msgid "HSL Bumps"
580 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
585 #, fuzzy
586 msgid "Bumps"
587 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
590 msgid "Highly flexible specular bump"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
594 msgid "Cracked glass"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
598 msgid "Under a cracked glass"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
602 msgid "HSL bubbles"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
606 msgid ""
607 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
608 "luminance"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
612 msgid "Glowing bubble"
613 msgstr ""
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
619 #, fuzzy
620 msgid "Ridges"
621 msgstr "Laad:"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
624 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
628 #, fuzzy
629 msgid "Neon"
630 msgstr "Puudub"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
633 msgid "Neon light effect with glow"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
637 #, fuzzy
638 msgid "Melt and glow"
639 msgstr "Ristkülik"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
642 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
643 msgstr ""
645 #  Page page
646 #  Page settings
647 #  Notebook tab
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
649 #, fuzzy
650 msgid "Badge"
651 msgstr "Lehekülg"
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
654 msgid "Metal or plastic badge bevel"
655 msgstr ""
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
658 #, fuzzy
659 msgid "Pastel Bevel"
660 msgstr "Paberi suurus:"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
663 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
667 msgid "Thin Membrane"
668 msgstr ""
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
671 msgid "Thin like a soap membrane"
672 msgstr ""
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
675 msgid "Soft ridge"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
679 #, fuzzy
680 msgid "Soft pastel ridge"
681 msgstr "Paberi suurus:"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
684 msgid "Glowing metal"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
688 msgid "Bright and glowing metal texture"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
692 #, fuzzy
693 msgid "Leaves"
694 msgstr "Alumine sõlm"
696 #  Dash
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
699 #, fuzzy
700 msgid "Scatter"
701 msgstr "Muster:"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
704 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
708 #, fuzzy
709 msgid "Translucent"
710 msgstr "Nurk"
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
713 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
717 msgid "Cross-smooth"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
721 #, fuzzy
722 msgid "Blur inner borders and intersections"
723 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
726 msgid "Iridescent beeswax"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
730 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
734 #, fuzzy
735 msgid "Eroded metal"
736 msgstr "Loo käivitaja"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
739 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
743 msgid "Cracked Lava"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
747 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
751 #, fuzzy
752 msgid "Bark"
753 msgstr "Must:"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
756 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
760 msgid "Lizard skin"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
764 msgid "Stylized reptile skin texture"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
768 #, fuzzy
769 msgid "Stone wall"
770 msgstr "Kustuta"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
773 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
777 msgid "Silk carpet"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
781 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
785 #, fuzzy
786 msgid "Refractive gel A"
787 msgstr "Loo käivitaja"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
790 msgid "Gel effect with light refraction"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
794 #, fuzzy
795 msgid "Refractive gel B"
796 msgstr "Loo käivitaja"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
799 msgid "Gel effect with strong refraction"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
803 #, fuzzy
804 msgid "Metallized paint"
805 msgstr "Ristkülik"
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
808 msgid ""
809 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
810 msgstr ""
812 #  Volatiles do not have default, so there are none here
813 #  You can add new elements from this point forward
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
815 #, fuzzy
816 msgid "Dragee"
817 msgstr "Protsent"
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
820 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
824 #, fuzzy
825 msgid "Raised border"
826 msgstr "Sõlme tõstmine"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
829 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
833 msgid "Metallized ridge"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
837 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
841 #, fuzzy
842 msgid "Fat oil"
843 msgstr "Algusvärv"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
846 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
850 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
851 #, fuzzy
852 msgid "Colorize"
853 msgstr "Täisvärv"
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
856 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
860 #, fuzzy
861 msgid "Parallel hollow"
862 msgstr "Horisontaalsed jooned"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
870 msgid "Morphology"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
874 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
875 msgstr ""
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
878 #, fuzzy
879 msgid "Hole"
880 msgstr "Roll:"
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
883 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
884 msgstr ""
886 #  Dash
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
888 #, fuzzy
889 msgid "Black hole"
890 msgstr "Muster:"
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
893 msgid "Creates a black light inside and outside"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
897 #, fuzzy
898 msgid "Smooth outline"
899 msgstr "Keskmine raam"
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
902 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
906 #, fuzzy
907 msgid "Cubes"
908 msgstr "Täisvärv"
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
911 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
915 #, fuzzy
916 msgid "Peel off"
917 msgstr "Horisontaalsed jooned"
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
920 msgid "Peeling painting on a wall"
921 msgstr ""
923 #  Dash
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
925 #, fuzzy
926 msgid "Gold splatter"
927 msgstr "Muster:"
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
930 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
931 msgstr ""
933 #  Proportion
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
935 #, fuzzy
936 msgid "Gold paste"
937 msgstr "Proportsioon:"
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
940 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
944 msgid "Crumpled plastic"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
948 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
952 msgid "Enamel jewelry"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
956 msgid "Slightly cracked enameled texture"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
960 #, fuzzy
961 msgid "Rough paper"
962 msgstr "Sõlme joondamine"
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
965 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
969 msgid "Rough and glossy"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
973 msgid ""
974 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
978 #, fuzzy
979 msgid "In and Out"
980 msgstr "Täisvärv"
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
983 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
987 msgid "Air spray"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
991 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
995 msgid "Warm inside"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
999 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Cool outside"
1005 msgstr "Keskmine raam"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1008 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1012 msgid "Electronic microscopy"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1016 msgid ""
1017 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Tartan"
1023 msgstr "Eesmärk"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1026 msgid "Checkered tartan pattern"
1027 msgstr ""
1029 #  Reset transformations
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Invert hue"
1033 msgstr "Eemalda viit"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1036 msgid "Invert hue, or rotate it"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Outline"
1042 msgstr "Keskmine raam"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1045 msgid "Draws an outline around"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Outline, double"
1051 msgstr "Keskmine raam"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1054 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Fancy blur"
1060 msgstr "%s atribuudid"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1063 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Glow"
1069 msgstr "Lõppvärv"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1072 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Ghost outline"
1078 msgstr "Keskmine raam"
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1081 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1082 msgstr ""
1084 #  Magnitude
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Color emboss"
1088 msgstr "Nurgad:"
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1091 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1095 msgid "Soft bump"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1099 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1103 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Solarize"
1106 msgstr "Pooled:"
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1109 msgid "Classical photographic solarization effect"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Moonarize"
1115 msgstr "Täisvärv"
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1118 msgid ""
1119 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1120 "lights"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1124 msgid "Soft focus lens"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1128 msgid "Glowing image content without blurring it"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1132 msgid "Stained glass"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1136 msgid "Illuminated stained glass effect"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1140 msgid "Dark glass"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1144 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1148 msgid "HSL Bumps, alpha"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1154 msgid "Masking tools"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1158 msgid ""
1159 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1160 "transparency depending filters"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1164 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Smooth edges"
1170 msgstr "Sõlme nimi:"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1173 msgid ""
1174 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Torn edges"
1180 msgstr "Alumine sõlm"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1183 msgid ""
1184 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Feather"
1190 msgstr "meeter"
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1193 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Blur content"
1199 msgstr "Sõlme joondamine"
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1202 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Specular light"
1208 msgstr "Algusvärv"
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Roughen inside"
1217 msgstr "Sõlme joondamine"
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1220 msgid "Roughen all inside shapes"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1224 msgid "Evanescent"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1228 msgid ""
1229 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1230 "transparency at edges"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1234 msgid "Chalk and sponge"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1238 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1242 #, fuzzy
1243 msgid "People"
1244 msgstr "Tõsta"
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1247 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Scotland"
1253 msgstr "Must:"
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1256 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1260 msgid "Noise transparency"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1264 msgid "Basic noise transparency texture"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Noise fill"
1270 msgstr "Sulge"
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1273 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1277 msgid "Garden of Delights"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1281 msgid ""
1282 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1283 msgstr ""
1285 #  Visible
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Diffuse light"
1289 msgstr "Nähtavus"
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1292 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Cutout Glow"
1298 msgstr "Kohandatud"
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1301 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1305 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1309 msgid ""
1310 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1314 msgid "Dark Emboss"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1318 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1322 msgid "Simple blur"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1326 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1330 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1334 msgid ""
1335 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1339 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1340 msgid "Emboss"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1344 msgid ""
1345 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1346 "Blend"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1350 msgid "Blotting paper"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1354 msgid "Inkblot on blotting paper"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1358 msgid "Wax print"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1362 msgid "Wax print on tissue texture"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1366 msgid "Inkblot"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1370 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Burnt edges"
1376 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1379 msgid "Burnt paper edges texture"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Color outline"
1385 msgstr "Keskmine raam"
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1388 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1392 msgid "Liquid"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1396 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Watercolor"
1402 msgstr "Lehekülje värv"
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1405 msgid "Cloudy watercolor effect"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Felt"
1411 msgstr "Tekst"
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1414 msgid ""
1415 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Ink paint"
1421 msgstr "Täisvärv"
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1424 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1428 msgid "Tinted rainbow"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1432 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Melted rainbow"
1438 msgstr "Ristkülik"
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1441 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Darken edges"
1447 msgstr "Aseta"
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1450 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1454 msgid "Dark and glow"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1458 msgid "Flex metal"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1462 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1466 msgid "Comics draft"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
1476 msgid "Non realistic shaders"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1480 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1484 msgid "Comics fading"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1488 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Smooth shader NR"
1494 msgstr "Sõlme nimi:"
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1497 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1501 msgid "Emboss shader NR"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1505 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1509 msgid "Smooth shader dark NR"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1513 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Comics"
1519 msgstr "Ühenda"
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1522 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1523 msgstr ""
1525 #  Create toplevel menuitem
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Satin NR"
1529 msgstr "Täht"
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1532 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1536 msgid "Frosted glass NR"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1540 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1544 msgid "Smooth shader contour NR"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1548 msgid "Contouring version of smooth shader"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1552 msgid "Aluminium NR"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1556 msgid "Brushed aluminium shader"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1560 msgid "Comics fluid"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1566 msgstr "Mahuta terve leht"
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1569 msgid "Chrome NR"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1573 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1577 msgid "Chrome dark NR"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1581 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1585 msgid "Wavy tartan"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1589 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1593 msgid "3D marble"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1597 msgid "3D warped marble texture"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1601 msgid "3D wood"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1605 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1606 msgstr ""
1608 #  Custom paper frame
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Mother of pearl"
1612 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1615 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1619 msgid "Tiger fur"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1623 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Flow inside"
1629 msgstr "Sõlme joondamine"
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1632 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1636 msgid "Comics cream"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1640 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Black Light"
1646 msgstr "Must:"
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1649 msgid "Light areas turn to black"
1650 msgstr ""
1652 #. Eraser
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Eraser"
1657 msgstr "Tõsta"
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1660 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Noisy blur"
1666 msgstr "%s atribuudid"
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1671 msgstr "Sõlme tõstmine"
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Film Grain"
1676 msgstr "Vigane kriipsude arv"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1679 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1683 msgid "HSL Bumps, transparent"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1687 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1691 msgid "Lead pencil"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1695 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1699 msgid "Velvet bump"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1703 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1704 msgstr ""
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1707 msgid "Alpha engraving"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1711 msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1715 msgid "Alpha engraving, color"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1719 msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/arc-context.cpp:303
1723 msgid ""
1724 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1728 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/arc-context.cpp:451
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1735 "to draw around the starting point"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/arc-context.cpp:453
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1742 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1743 msgstr ""
1745 #  Create link
1746 #: ../src/arc-context.cpp:472
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Create ellipse"
1749 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1751 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1752 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1753 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1756 msgstr "Loo käivitaja"
1758 #. status text
1759 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1760 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1761 msgstr ""
1763 #  Create link
1764 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Create 3D box"
1767 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1769 #  Angle
1770 #: ../src/box3d.cpp:315
1771 #, fuzzy
1772 msgid "<b>3D Box</b>"
1773 msgstr "Nurk:"
1775 #: ../src/connector-context.cpp:526
1776 msgid "Creating new connector"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/connector-context.cpp:777
1780 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/connector-context.cpp:826
1784 msgid "Reroute connector"
1785 msgstr ""
1787 #. Flush pending updates
1788 #: ../src/connector-context.cpp:990
1789 msgid "Create connector"
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1793 msgid "Finishing connector"
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1797 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1798 msgstr ""
1800 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1801 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1805 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1811 msgstr "Kustutab valitud objektid"
1813 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1816 msgstr "Kustutab valitud objektid"
1818 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1819 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1823 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/desktop.cpp:819
1827 msgid "No previous zoom."
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/desktop.cpp:844
1831 msgid "No next zoom."
1832 msgstr ""
1834 #  Create link
1835 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Create guide"
1838 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1840 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1841 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Delete guide"
1844 msgstr "Sõlme kustutamine"
1846 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Move guide"
1849 msgstr "Alumine sõlm"
1851 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1854 msgstr "Abijoone värv"
1856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1857 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1861 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1865 #, c-format
1866 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1870 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1874 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1875 msgstr ""
1877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1878 msgid "Unclump tiled clones"
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1882 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Delete tiled clones"
1888 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
1890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1893 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1896 msgid ""
1897 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1898 "group</b>."
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1902 #, fuzzy
1903 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1904 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1906 #  Create link
1907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Create tiled clones"
1910 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
1912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1913 msgid "<small>Per row:</small>"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1917 msgid "<small>Per column:</small>"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1921 msgid "<small>Randomize:</small>"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1925 msgid "_Symmetry"
1926 msgstr ""
1928 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1929 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1930 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1931 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1932 #.
1933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1934 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1935 msgstr ""
1937 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1939 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1943 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1944 msgstr ""
1946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1947 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1948 msgstr ""
1950 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1951 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1953 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1957 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1958 msgstr ""
1960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1961 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1962 msgstr ""
1964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1965 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1969 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1973 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1977 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1981 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1985 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1986 msgstr ""
1988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1989 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1993 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1997 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2001 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2005 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2009 msgid "S_hift"
2010 msgstr ""
2012 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2014 #, no-c-format
2015 msgid "<b>Shift X:</b>"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2019 #, no-c-format
2020 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2021 msgstr ""
2023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2024 #, no-c-format
2025 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2029 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2030 msgstr ""
2032 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2034 #, no-c-format
2035 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2039 #, no-c-format
2040 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2044 #, no-c-format
2045 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2049 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2053 msgid "<b>Exponent:</b>"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2057 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2061 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2062 msgstr ""
2064 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2068 msgid "<small>Alternate:</small>"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2072 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2076 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2077 msgstr ""
2079 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2082 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2086 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2090 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2091 msgstr ""
2093 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2095 #, fuzzy
2096 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2097 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2100 msgid "Exclude tile height in shift"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2104 msgid "Exclude tile width in shift"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Sc_ale"
2110 msgstr "Skaala"
2112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2113 msgid "<b>Scale X:</b>"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2117 #, no-c-format
2118 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2122 #, no-c-format
2123 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2127 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2131 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2135 #, no-c-format
2136 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2140 #, no-c-format
2141 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2145 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2149 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2153 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2154 msgstr ""
2156 #  Angle
2157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2158 #, fuzzy
2159 msgid "<b>Base:</b>"
2160 msgstr "Nurk:"
2162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2163 msgid ""
2164 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2168 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2172 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2176 msgid "Cumulate the scales for each row"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2180 msgid "Cumulate the scales for each column"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2184 #, fuzzy
2185 msgid "_Rotation"
2186 msgstr "Pööra"
2188 #  Angle
2189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2190 #, fuzzy
2191 msgid "<b>Angle:</b>"
2192 msgstr "Nurk:"
2194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2195 #, no-c-format
2196 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2200 #, no-c-format
2201 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2205 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2209 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2213 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2217 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2221 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2225 #, fuzzy
2226 msgid "_Blur & opacity"
2227 msgstr "Katvus:"
2229 #  Angle
2230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2231 #, fuzzy
2232 msgid "<b>Blur:</b>"
2233 msgstr "Nurk:"
2235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2236 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2240 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2244 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2248 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2252 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2256 msgid "<b>Fade out:</b>"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2260 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2264 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2268 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2272 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2276 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2280 msgid "Co_lor"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Initial color: "
2286 msgstr "Alusvõrgu värv:"
2288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2289 msgid "Initial color of tiled clones"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2293 msgid ""
2294 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2295 "stroke)"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2299 msgid "<b>H:</b>"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2303 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2307 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2311 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2315 msgid "<b>S:</b>"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2319 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2323 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2327 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2331 msgid "<b>L:</b>"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2335 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2339 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2343 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2347 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2351 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2352 msgstr ""
2354 #  Autotrace dialog
2355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2356 #, fuzzy
2357 msgid "_Trace"
2358 msgstr "Trasseerimine väljas!"
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2361 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2365 msgid ""
2366 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2367 "apply it to the clone"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2371 msgid "1. Pick from the drawing:"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2375 msgid "Pick the visible color and opacity"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2379 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2380 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Opacity"
2385 msgstr "Katvus:"
2387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2388 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2392 msgid "R"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2396 msgid "Pick the Red component of the color"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2400 msgid "G"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2404 msgid "Pick the Green component of the color"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2408 msgid "B"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2412 msgid "Pick the Blue component of the color"
2413 msgstr ""
2415 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2416 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2418 msgid "clonetiler|H"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2422 msgid "Pick the hue of the color"
2423 msgstr ""
2425 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2426 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2428 msgid "clonetiler|S"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2432 msgid "Pick the saturation of the color"
2433 msgstr ""
2435 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2436 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2438 msgid "clonetiler|L"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2442 msgid "Pick the lightness of the color"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2446 msgid "2. Tweak the picked value:"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2450 msgid "Gamma-correct:"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2454 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2458 msgid "Randomize:"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2462 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2466 msgid "Invert:"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2470 msgid "Invert the picked value"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2474 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Presence"
2480 msgstr "&Sageduste säilitamine"
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2483 msgid ""
2484 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2485 "that point"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Size"
2492 msgstr "Pooled:"
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2495 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2499 msgid ""
2500 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2501 "or stroke)"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2505 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2509 msgid "How many rows in the tiling"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2513 msgid "How many columns in the tiling"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2517 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2521 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2525 msgid "Rows, columns: "
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2529 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2533 msgid "Width, height: "
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2537 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Use saved size and position of the tile"
2543 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2546 msgid ""
2547 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2548 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2552 msgid " <b>_Create</b> "
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2556 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2557 msgstr ""
2559 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2560 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2561 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2562 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2563 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2565 msgid " _Unclump "
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2569 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2570 msgstr ""
2572 #  Reset transformations
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2574 #, fuzzy
2575 msgid " Re_move "
2576 msgstr "Eemalda viit"
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2579 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2583 msgid " R_eset "
2584 msgstr ""
2586 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2588 msgid ""
2589 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2590 "to zero"
2591 msgstr ""
2593 #  Page page
2594 #  Page settings
2595 #  Notebook tab
2596 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2597 #, fuzzy
2598 msgid "_Page"
2599 msgstr "Lehekülg"
2601 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2602 #, fuzzy
2603 msgid "_Drawing"
2604 msgstr "Joonistus"
2606 #  Selection submenu
2607 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2608 #, fuzzy
2609 msgid "_Selection"
2610 msgstr "Valik"
2612 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2613 #, fuzzy
2614 msgid "_Custom"
2615 msgstr "Kohandatud"
2617 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2618 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2619 msgstr ""
2621 #  Unit selector
2622 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2623 msgid "Units:"
2624 msgstr "Ühikud:"
2626 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2627 #, fuzzy
2628 msgid "_x0:"
2629 msgstr "x0:"
2631 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2632 #, fuzzy
2633 msgid "x_1:"
2634 msgstr "x1:"
2636 #  Stroke width
2637 #  Width
2638 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Wid_th:"
2641 msgstr "Laius:"
2643 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2644 #, fuzzy
2645 msgid "_y0:"
2646 msgstr "y0:"
2648 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2649 #, fuzzy
2650 msgid "y_1:"
2651 msgstr "y1:"
2653 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Hei_ght:"
2656 msgstr "Kõrgus:"
2658 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2659 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2660 msgstr ""
2662 #  Stroke width
2663 #  Width
2664 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2665 #, fuzzy
2666 msgid "_Width:"
2667 msgstr "Laius:"
2669 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2670 #, fuzzy
2671 msgid "pixels at"
2672 msgstr "pikslit"
2674 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2675 #, fuzzy
2676 msgid "dp_i"
2677 msgstr "dpi"
2679 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
2680 #, fuzzy
2681 msgid "_Height:"
2682 msgstr "Kõrgus:"
2684 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2686 msgid "dpi"
2687 msgstr "dpi"
2689 #. true = has mnemonic
2690 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2691 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2695 msgid "_Browse..."
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Batch export all selected objects"
2701 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2703 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2704 msgid ""
2705 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2706 "(caution, overwrites without asking!)"
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Hide all except selected"
2712 msgstr "Viimati valitud"
2714 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2715 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2719 #, fuzzy
2720 msgid "_Export"
2721 msgstr "Eksport"
2723 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2724 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "Batch export %d selected object"
2730 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2731 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
2732 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
2734 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Export in progress"
2737 msgstr "Operatsioon on töös"
2739 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "Exporting %d files"
2742 msgstr "Png faili eksportimine"
2744 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2745 #, c-format
2746 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2750 msgid "You have to enter a filename"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2754 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2758 #, c-format
2759 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2765 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
2767 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Select a filename for exporting"
2770 msgstr "Vali fail, mida importida"
2772 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2773 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2774 #, c-format
2775 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2776 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2777 msgstr[0] ""
2778 msgstr[1] ""
2780 #  Create toplevel menuitem
2781 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2782 #, fuzzy
2783 msgid "exact"
2784 msgstr "Ristkülik"
2786 #  Create toplevel menuitem
2787 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2788 #, fuzzy
2789 msgid "partial"
2790 msgstr "Spiraal"
2792 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2793 #, fuzzy
2794 msgid "No objects found"
2795 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
2797 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2798 #, fuzzy
2799 msgid "T_ype: "
2800 msgstr "Tüüp:"
2802 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2803 msgid "Search in all object types"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2807 #, fuzzy
2808 msgid "All types"
2809 msgstr "Faili tüüp:"
2811 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2812 msgid "Search all shapes"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2816 #, fuzzy
2817 msgid "All shapes"
2818 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
2820 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Search rectangles"
2823 msgstr "Ristkülik"
2825 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Rectangles"
2828 msgstr "Ristkülik"
2830 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2831 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Ellipses"
2837 msgstr "Ellips"
2839 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2840 msgid "Search stars and polygons"
2841 msgstr ""
2843 #  Create toplevel menuitem
2844 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Stars"
2847 msgstr "Täht"
2849 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Search spirals"
2852 msgstr "Loo käivitaja"
2854 #  Create toplevel menuitem
2855 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Spirals"
2858 msgstr "Spiraal"
2860 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2861 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2862 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2863 msgid "Search paths, lines, polylines"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Paths"
2870 msgstr "Aseta"
2872 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Search text objects"
2875 msgstr "Valitud objektid"
2877 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Texts"
2880 msgstr "Tekst"
2882 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2883 msgid "Search groups"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Groups"
2889 msgstr "Grupeeri"
2891 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2892 msgid "Search clones"
2893 msgstr ""
2895 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2896 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2897 #, fuzzy
2898 msgid "find|Clones"
2899 msgstr "Sulge"
2901 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2902 msgid "Search images"
2903 msgstr ""
2905 #  Create toplevel menuitem
2906 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2907 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2908 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Images"
2911 msgstr "Pilt"
2913 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Search offset objects"
2916 msgstr "Valitud objektid"
2918 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2919 msgid "Offsets"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2923 #, fuzzy
2924 msgid "_Text: "
2925 msgstr "Tekst"
2927 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2928 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2932 msgid "_ID: "
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2936 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2937 msgstr ""
2939 #  Style frame
2940 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2941 #, fuzzy
2942 msgid "_Style: "
2943 msgstr "Laad"
2945 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2946 msgid ""
2947 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2951 #, fuzzy
2952 msgid "_Attribute: "
2953 msgstr "Atribuut"
2955 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2956 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2957 msgstr ""
2959 #  Selection submenu
2960 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Search in s_election"
2963 msgstr "Valik"
2965 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2966 msgid "Limit search to the current selection"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2970 msgid "Search in current _layer"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2974 msgid "Limit search to the current layer"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2978 msgid "Include _hidden"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2982 msgid "Include hidden objects in search"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2986 msgid "Include l_ocked"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2990 msgid "Include locked objects in search"
2991 msgstr ""
2993 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2994 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2995 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2996 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2997 #, fuzzy
2998 msgid "_Clear"
2999 msgstr "Puhasta kõik"
3001 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Clear values"
3004 msgstr "Puhasta kõik"
3006 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
3007 msgid "_Find"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
3011 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3012 msgstr ""
3014 #. Create the label for the object id
3015 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3016 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3017 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3018 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3019 msgid "_Id"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3023 msgid ""
3024 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3025 msgstr ""
3027 #  Event contexts
3028 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3029 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3030 #: ../src/verbs.cpp:2492
3031 #, fuzzy
3032 msgid "_Set"
3033 msgstr "Valik"
3035 #. Create the label for the object label
3036 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3037 msgid "_Label"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3041 msgid "A freeform label for the object"
3042 msgstr ""
3044 #. Create the label for the object title
3045 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3046 #, fuzzy
3047 msgid "_Title"
3048 msgstr "Pealkiri:"
3050 #. Create the frame for the object description
3051 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3052 #, fuzzy
3053 msgid "_Description"
3054 msgstr "Ühisosa"
3056 #. Hide
3057 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3058 msgid "_Hide"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3062 msgid "Check to make the object invisible"
3063 msgstr ""
3065 #. Lock
3066 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3067 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3068 msgid "L_ock"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3072 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3073 msgstr ""
3075 #. Create the frame for interactivity options
3076 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3077 #, fuzzy
3078 msgid "_Interactivity"
3079 msgstr "Ühisosa"
3081 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3082 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Ref"
3085 msgstr "#REF!"
3087 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Lock object"
3090 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3092 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Unlock object"
3095 msgstr "Valitud objektid"
3097 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Hide object"
3100 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3102 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Unhide object"
3105 msgstr "Sõlme nimi:"
3107 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Id invalid! "
3110 msgstr "vigane identifikaator"
3112 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Id exists! "
3115 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3117 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Set object ID"
3120 msgstr "Määra _kasutaja ID"
3122 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Set object label"
3125 msgstr "Kirjalaad"
3127 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Set object title"
3130 msgstr "Kirjalaad"
3132 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Set object description"
3135 msgstr "Ühisosa"
3137 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3138 msgid "Href:"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Target:"
3144 msgstr "Eesmärk"
3146 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3147 msgid "Type:"
3148 msgstr "Tüüp:"
3150 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3151 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3152 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3153 msgid "Role:"
3154 msgstr "Roll:"
3156 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3157 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3158 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3159 msgid "Arcrole:"
3160 msgstr ""
3162 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3163 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3164 msgid "Title:"
3165 msgstr "Pealkiri:"
3167 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3169 msgid "Show:"
3170 msgstr "Kuva:"
3172 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3173 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3174 msgid "Actuate:"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3178 msgid "URL:"
3179 msgstr "URL:"
3181 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3182 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3184 msgid "X:"
3185 msgstr "X:"
3187 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3188 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3190 msgid "Y:"
3191 msgstr "Y:"
3193 #  Stroke width
3194 #  Width
3195 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3196 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3198 msgid "Width:"
3199 msgstr "Laius:"
3201 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3202 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3203 msgid "Height:"
3204 msgstr "Kõrgus:"
3206 #  Item dialog
3207 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "%s Properties"
3210 msgstr "Elemendi häälestus"
3212 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3213 #, c-format
3214 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3218 #, c-format
3219 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3223 #, c-format
3224 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3228 msgid "<i>Checking...</i>"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3232 msgid "Fix spelling"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Suggestions:"
3238 msgstr "Resolutsioon:"
3240 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3241 msgid "_Accept"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3245 msgid "Accept the chosen suggestion"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3249 #, fuzzy
3250 msgid "_Ignore once"
3251 msgstr "Puudub"
3253 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3254 msgid "Ignore this word only once"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3258 #, fuzzy
3259 msgid "_Ignore"
3260 msgstr "Puudub"
3262 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3263 msgid "Ignore this word in this session"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3267 msgid "A_dd to dictionary:"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3271 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3272 msgstr ""
3274 #  Event contexts
3275 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Stop"
3278 msgstr "Valik"
3280 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3281 msgid "Stop the check"
3282 msgstr ""
3284 #  Create toplevel menuitem
3285 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3286 #, fuzzy
3287 msgid "_Start"
3288 msgstr "Täht"
3290 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3291 msgid "Start the check"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Font"
3297 msgstr "Punkt"
3299 #  Layout
3300 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3301 msgid "Layout"
3302 msgstr "Paigutus"
3304 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3305 msgid "Align lines left"
3306 msgstr ""
3308 #  Create link
3309 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3310 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Center lines"
3313 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3315 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3316 msgid "Align lines right"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3320 msgid "Justify lines"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Horizontal text"
3326 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3328 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Vertical text"
3331 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3333 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3334 msgid "Line spacing:"
3335 msgstr "Reavahe:"
3337 #. Text
3338 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3340 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3341 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3342 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3343 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3344 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3345 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3346 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3347 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3348 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3349 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3350 msgid "Text"
3351 msgstr "Tekst"
3353 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Set as default"
3356 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
3358 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Set text style"
3361 msgstr "Kirjalaad"
3363 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3364 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3368 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3375 "commit changes."
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Drag to reorder nodes"
3381 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3383 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3384 msgid "New element node"
3385 msgstr "Uus elemendisõlm"
3387 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3388 msgid "New text node"
3389 msgstr "Uus tekstisõlm"
3391 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3392 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Duplicate node"
3395 msgstr "Sõlme nimi:"
3397 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3398 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3399 msgid "Delete node"
3400 msgstr "Sõlme kustutamine"
3402 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Unindent node"
3405 msgstr "Sõlme nimi:"
3407 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3408 msgid "Indent node"
3409 msgstr "Sõlme joondamine"
3411 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3412 msgid "Raise node"
3413 msgstr "Sõlme tõstmine"
3415 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3416 msgid "Lower node"
3417 msgstr "Alumine sõlm"
3419 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3420 msgid "Delete attribute"
3421 msgstr "Atribuudi kustutamine"
3423 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3424 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3425 msgid "Attribute name"
3426 msgstr "Atribuudi nimi"
3428 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3429 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3430 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3431 msgid "Set attribute"
3432 msgstr ""
3434 #  Event contexts
3435 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3436 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Set"
3439 msgstr "Valik"
3441 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3442 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3443 msgid "Attribute value"
3444 msgstr "Atribuudi väärtus"
3446 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3447 msgid "Drag XML subtree"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3451 #, fuzzy
3452 msgid "New element node..."
3453 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
3455 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3456 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3457 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3458 msgid "Cancel"
3459 msgstr "Katkesta"
3461 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3462 msgid "Create"
3463 msgstr "Loo"
3465 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Create new element node"
3468 msgstr "Uus elemendisõlm"
3470 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Create new text node"
3473 msgstr "Uus tekstisõlm"
3475 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Change attribute"
3478 msgstr "%s atribuudid"
3480 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Grid _units:"
3483 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
3485 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3486 #, fuzzy
3487 msgid "_Origin X:"
3488 msgstr "Algne X:"
3490 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3493 msgid "X coordinate of grid origin"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3497 #, fuzzy
3498 msgid "O_rigin Y:"
3499 msgstr "Algne Y:"
3501 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3504 msgid "Y coordinate of grid origin"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Spacing _Y:"
3510 msgstr "Y samm:"
3512 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3514 msgid "Base length of z-axis"
3515 msgstr ""
3517 #  Angle
3518 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Angle X:"
3523 msgstr "Nurk:"
3525 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3527 msgid "Angle of x-axis"
3528 msgstr ""
3530 #  Angle
3531 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Angle Z:"
3536 msgstr "Nurk:"
3538 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3540 msgid "Angle of z-axis"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Grid line _color:"
3546 msgstr "Abijoone värv"
3548 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Grid line color"
3551 msgstr "Abijoone värv"
3553 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3554 msgid "Color of grid lines"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Ma_jor grid line color:"
3560 msgstr "Abijoone värv"
3562 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Major grid line color"
3565 msgstr "Abijoone värv"
3567 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3568 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3572 msgid "_Major grid line every:"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3576 #, fuzzy
3577 msgid "lines"
3578 msgstr "Joondus"
3580 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Rectangular grid"
3583 msgstr "Ristkülik"
3585 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3586 msgid "Axonometric grid"
3587 msgstr ""
3589 #  Create link
3590 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Create new grid"
3593 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3595 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3596 #, fuzzy
3597 msgid "_Enabled"
3598 msgstr "Pealkiri:"
3600 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3601 msgid ""
3602 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3603 "grids."
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3607 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3611 msgid ""
3612 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3613 "will be snapped to"
3614 msgstr ""
3616 #  Visible
3617 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3618 #, fuzzy
3619 msgid "_Visible"
3620 msgstr "Nähtavus"
3622 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3623 msgid ""
3624 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3625 "to invisible grids."
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Spacing _X:"
3631 msgstr "X samm:"
3633 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Distance between vertical grid lines"
3637 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3639 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3643 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3645 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3646 msgid "_Show dots instead of lines"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3650 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3651 msgstr ""
3653 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3654 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3655 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3656 msgid "UNDEFINED"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3660 #, fuzzy
3661 msgid "grid line"
3662 msgstr "Abijoone värv"
3664 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3665 #, fuzzy
3666 msgid "grid intersection"
3667 msgstr "Ühisosa"
3669 #  Guidelines page
3670 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3671 #, fuzzy
3672 msgid "guide"
3673 msgstr "Abijooned"
3675 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3676 #, fuzzy
3677 msgid "guide intersection"
3678 msgstr "Ühisosa"
3680 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3681 #, fuzzy
3682 msgid "grid-guide intersection"
3683 msgstr "Ühisosa"
3685 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3686 #, fuzzy
3687 msgid "cusp node"
3688 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3690 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3691 #, fuzzy
3692 msgid "smooth node"
3693 msgstr "Sõlme nimi:"
3695 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3696 #, fuzzy
3697 msgid "path"
3698 msgstr "Aseta"
3700 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3701 #, fuzzy
3702 msgid "path intersection"
3703 msgstr "Ühisosa"
3705 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3706 #, fuzzy
3707 msgid "bounding box corner"
3708 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3710 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3711 #, fuzzy
3712 msgid "bounding box side"
3713 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3715 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3716 #, fuzzy
3717 msgid "bounding box"
3718 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3720 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3721 #, fuzzy
3722 msgid "page border"
3723 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
3725 #  Stroke width
3726 #  Width
3727 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3728 #, fuzzy
3729 msgid "line midpoint"
3730 msgstr "Laius:"
3732 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3733 #, fuzzy
3734 msgid "object midpoint"
3735 msgstr "Objekt"
3737 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3738 #, fuzzy
3739 msgid "object rotation center"
3740 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
3742 #  Create toplevel menuitem
3743 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3744 #, fuzzy
3745 msgid "handle"
3746 msgstr "Kuju"
3748 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3749 #, fuzzy
3750 msgid "bounding box side midpoint"
3751 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3753 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3754 #, fuzzy
3755 msgid "bounding box midpoint"
3756 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3758 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3759 #, fuzzy
3760 msgid "page corner"
3761 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
3763 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3764 msgid "convex hull corner"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3768 #, fuzzy
3769 msgid "quadrant point"
3770 msgstr "Reavahe:"
3772 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3773 #, fuzzy
3774 msgid "center"
3775 msgstr "X keskmine:"
3777 #  Magnitude
3778 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3779 #, fuzzy
3780 msgid "corner"
3781 msgstr "Nurgad:"
3783 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3784 #, fuzzy
3785 msgid "text baseline"
3786 msgstr "Objektide joondamine"
3788 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Bounding box corner"
3791 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3793 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Bounding box midpoint"
3796 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3798 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Bounding box side midpoint"
3801 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
3803 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Smooth node"
3806 msgstr "Sõlme nimi:"
3808 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Cusp node"
3811 msgstr "Sõlme tõstmine"
3813 #  Stroke width
3814 #  Width
3815 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Line midpoint"
3818 msgstr "Laius:"
3820 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Object midpoint"
3823 msgstr "Objekt"
3825 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Object rotation center"
3828 msgstr "Kustuta objekt"
3830 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Handle"
3833 msgstr "Nurk"
3835 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Path intersection"
3838 msgstr "Ühisosa"
3840 #  Guidelines page
3841 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Guide"
3844 msgstr "Abijooned"
3846 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3847 msgid "Convex hull corner"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3851 msgid "Quadrant point"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Center"
3857 msgstr "X keskmine:"
3859 #  Magnitude
3860 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Corner"
3863 msgstr "Nurgad:"
3865 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Text baseline"
3868 msgstr "Objektide joondamine"
3870 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3871 msgid " to "
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/document.cpp:445
3875 #, c-format
3876 msgid "New document %d"
3877 msgstr "Uus dokument %d"
3879 #: ../src/document.cpp:477
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Memory document %d"
3882 msgstr "Dokumendi URI"
3884 #: ../src/document.cpp:632
3885 #, c-format
3886 msgid "Unnamed document %d"
3887 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
3889 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3890 #: ../src/draw-context.cpp:581
3891 msgid "Path is closed."
3892 msgstr ""
3894 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3895 #: ../src/draw-context.cpp:596
3896 msgid "Closing path."
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/draw-context.cpp:706
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Draw path"
3902 msgstr "Lahuta lahtrid"
3904 #: ../src/draw-context.cpp:866
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Creating single dot"
3907 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
3909 #  Create link
3910 #: ../src/draw-context.cpp:867
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Create single dot"
3913 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3915 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3916 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3917 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3918 #, c-format
3919 msgid " alpha %.3g"
3920 msgstr ""
3922 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3923 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3924 #, c-format
3925 msgid ", averaged with radius %d"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3929 #, c-format
3930 msgid " under cursor"
3931 msgstr ""
3933 #. message, to show in the statusbar
3934 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3935 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3939 msgid ""
3940 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3941 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3942 "to copy the color under mouse to clipboard"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Set picked color"
3948 msgstr "Viimati valitud"
3950 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3951 msgid ""
3952 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3956 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3960 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3964 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3968 #, fuzzy
3969 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3970 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3972 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Draw calligraphic stroke"
3975 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3977 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3978 #, fuzzy
3979 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3980 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3982 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Draw eraser stroke"
3985 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
3987 #: ../src/event-context.cpp:612
3988 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/event-log.cpp:37
3992 msgid "[Unchanged]"
3993 msgstr ""
3995 #  Edit
3996 #. Edit
3997 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3998 #, fuzzy
3999 msgid "_Undo"
4000 msgstr "Tühista"
4002 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4003 #, fuzzy
4004 msgid "_Redo"
4005 msgstr "Taasta"
4007 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4008 msgid "Dependency:"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4012 #, fuzzy
4013 msgid "  type: "
4014 msgstr "Faili tüüp:"
4016 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4017 msgid "  location: "
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4021 msgid "  string: "
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4025 msgid "  description: "
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4029 #, fuzzy
4030 msgid " (No preferences)"
4031 msgstr "Akende nimistu omadused"
4033 #. This is some filler text, needs to change before relase
4034 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4035 msgid ""
4036 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4037 "span>\n"
4038 "\n"
4039 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4040 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4041 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4045 msgid "Show dialog on startup"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4049 #, c-format
4050 msgid "'%s' working, please wait..."
4051 msgstr ""
4053 #. static int i = 0;
4054 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4055 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4056 msgid ""
4057 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4058 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4062 msgid "an ID was not defined for it."
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4066 msgid "there was no name defined for it."
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4070 msgid "the XML description of it got lost."
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4074 msgid "no implementation was defined for the extension."
4075 msgstr ""
4077 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4078 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4079 msgid "a dependency was not met."
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Extension \""
4085 msgstr "Laiendus"
4087 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4088 msgid "\" failed to load because "
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4092 #, c-format
4093 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4097 msgid "Name:"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4101 #, fuzzy
4102 msgid "ID:"
4103 msgstr "ID"
4105 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4106 #, fuzzy
4107 msgid "State:"
4108 msgstr "Pööra"
4110 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4111 msgid "Loaded"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Unloaded"
4117 msgstr "Nimetu"
4119 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4120 msgid "Deactivated"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4124 msgid ""
4125 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4126 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4127 "this extension."
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4131 msgid ""
4132 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4133 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4134 "expected."
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/extension/init.cpp:274
4138 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/extension/init.cpp:288
4142 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4146 "will not be loaded."
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4150 msgid "Adaptive Threshold"
4151 msgstr ""
4153 #  Stroke width
4154 #  Width
4155 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4156 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4158 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4160 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4161 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4163 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4164 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Width"
4167 msgstr "Laius:"
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4170 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4171 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4173 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4174 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Height"
4177 msgstr "Kõrgus:"
4179 #. initialise your parameters here:
4180 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4181 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4182 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4183 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4184 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Offset"
4187 msgstr "Väike"
4189 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4190 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4191 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4192 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4194 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4195 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4196 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4197 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4198 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4199 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4200 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4201 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4202 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4204 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4205 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4206 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4207 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4209 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4210 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4211 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4212 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4214 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4215 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4216 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4217 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4219 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4220 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4221 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4222 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Raster"
4225 msgstr "Tõsta"
4227 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4228 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Add Noise"
4234 msgstr "Sõlmed"
4236 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4237 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Type"
4242 msgstr "Tüüp:"
4244 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4245 msgid "Uniform Noise"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4249 msgid "Gaussian Noise"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4253 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4257 msgid "Impulse Noise"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4261 msgid "Laplacian Noise"
4262 msgstr ""
4264 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4265 msgid "Poisson Noise"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4269 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Blur"
4275 msgstr "Sinine:"
4277 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4278 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4279 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4280 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4281 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4282 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4283 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4284 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Radius"
4288 msgstr "Raadius:"
4290 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4291 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4292 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4293 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4295 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Sigma"
4298 msgstr "Skaala"
4300 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4303 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4305 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4306 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Channel"
4309 msgstr "Katkesta"
4311 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4312 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4313 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4314 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Layer"
4317 msgstr "Alumine sõlm"
4319 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4320 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4321 msgid "Red Channel"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4325 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4326 msgid "Green Channel"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4330 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4331 msgid "Blue Channel"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4335 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Cyan Channel"
4338 msgstr "Loo käivitaja"
4340 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Magenta Channel"
4344 msgstr "Magenta:"
4346 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4347 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Yellow Channel"
4350 msgstr "Kollane:"
4352 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4353 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Black Channel"
4356 msgstr "Must:"
4358 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4359 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Opacity Channel"
4362 msgstr "Katvus:"
4364 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4365 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4366 msgid "Matte Channel"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4370 msgid "Extract specific channel from image."
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4374 msgid "Charcoal"
4375 msgstr ""
4377 #  Apply transformation
4378 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4381 msgstr "Rakenda _joondus"
4383 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4384 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4385 msgstr ""
4387 #  Magnitude
4388 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Contrast"
4391 msgstr "Nurgad:"
4393 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4394 msgid "Adjust"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4398 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4402 msgid "Cycle Colormap"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4406 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4407 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Amount"
4410 msgstr "Punkt"
4412 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4413 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4414 msgstr ""
4416 #  Event contexts
4417 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Despeckle"
4420 msgstr "Valik"
4422 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4423 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4427 msgid "Edge"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4433 msgstr "Viimati valitud"
4435 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4436 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Enhance"
4442 msgstr "Katkesta"
4444 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4445 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4449 msgid "Equalize"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4453 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4457 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4458 msgid "Gaussian Blur"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4462 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4463 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Factor"
4466 msgstr "Algusvärv"
4468 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4469 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Implode"
4475 msgstr "Impordi"
4477 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4480 msgstr "Viimati valitud"
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4483 msgid "Level (with Channel)"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4487 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Black Point"
4490 msgstr "Must:"
4492 #  Dash
4493 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4494 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4495 #, fuzzy
4496 msgid "White Point"
4497 msgstr "Muster:"
4499 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4500 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4501 msgid "Gamma Correction"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4505 msgid ""
4506 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4507 "between the given ranges to the full color range."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4511 msgid "Level"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4515 msgid ""
4516 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4517 "to the full color range."
4518 msgstr ""
4520 #  Dive
4521 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Median"
4524 msgstr "Sea _taustapildiks"
4526 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4527 msgid ""
4528 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4529 "neighborhood."
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4533 msgid "HSB Adjust"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4537 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4538 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4539 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4540 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4541 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Hue"
4544 msgstr "Toon:"
4546 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4547 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4548 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4549 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4550 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4551 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4552 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Saturation"
4555 msgstr "Küllastatus:"
4557 #  Link dialog
4558 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Brightness"
4561 msgstr "Pildi omadused"
4563 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4564 msgid ""
4565 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Negate"
4571 msgstr "Loo"
4573 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4574 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Normalize"
4580 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4582 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4583 msgid ""
4584 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4585 "range of color."
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4589 msgid "Oil Paint"
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4593 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4597 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4601 msgid "Raise"
4602 msgstr "Tõsta"
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Raised"
4607 msgstr "Tõsta"
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4610 msgid ""
4611 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4612 "appearance."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4616 msgid "Reduce Noise"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4620 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4621 msgid "Order"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4625 msgid ""
4626 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4627 msgstr ""
4629 #  Create toplevel menuitem
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Resample"
4633 msgstr "Kuju"
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4636 msgid ""
4637 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4638 msgstr ""
4640 #  Create toplevel menuitem
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Shade"
4644 msgstr "Kuju"
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4648 msgid "Azimuth"
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Elevation"
4655 msgstr "Resolutsioon:"
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4658 msgid "Colored Shading"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4662 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4668 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4671 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Dither"
4677 msgstr "meeter"
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4680 msgid ""
4681 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4682 "the original position"
4683 msgstr ""
4685 #  Create toplevel menuitem
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Swirl"
4689 msgstr "Spiraal"
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4692 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Degrees"
4695 msgstr "Kustuta"
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4698 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4699 msgstr ""
4701 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4705 msgid "Threshold"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4709 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4713 msgid "Unsharp Mask"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4717 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Wave"
4723 msgstr "Salvesta"
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4726 msgid "Amplitude"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4730 msgid "Wavelength"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4734 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Inset/Outset Halo"
4740 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4742 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4743 msgid "Width in px of the halo"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4747 msgid "Number of steps"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4751 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4755 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4756 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4757 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4758 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4759 msgid "Generate from Path"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4763 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4764 msgid "PostScript"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4768 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4769 msgid "Restrict to PS level"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4773 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4774 msgid "PostScript level 3"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4778 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4779 msgid "PostScript level 2"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4783 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Export area is whole canvas"
4786 msgstr "Eksport"
4788 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4789 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Export area is the drawing"
4792 msgstr "Mahuta terve leht"
4794 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4795 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4796 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4797 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Convert texts to paths"
4800 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
4802 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4803 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4804 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4805 msgid "Rasterize filter effects"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4809 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4810 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4811 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4815 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4816 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4817 msgid "Limit export to the object with ID"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4821 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4822 msgid "PostScript (*.ps)"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4826 msgid "PostScript File"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4830 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4831 msgid "Encapsulated PostScript"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4835 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4836 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4840 msgid "Encapsulated PostScript File"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4844 msgid "Restrict to PDF version"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4848 msgid "PDF 1.4"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Export drawing, not page"
4854 msgstr "Operatsioon on töös"
4856 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Export canvas"
4859 msgstr "Eksport"
4861 #  Input settings
4862 #  Notebook tab
4863 #  Input settings
4864 #  Notebook tab
4865 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4866 #, fuzzy
4867 msgid "EMF Input"
4868 msgstr "Sisend"
4870 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4871 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4875 msgid "Enhanced Metafiles"
4876 msgstr ""
4878 #  Input settings
4879 #  Notebook tab
4880 #  Input settings
4881 #  Notebook tab
4882 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4883 #, fuzzy
4884 msgid "WMF Input"
4885 msgstr "Sisend"
4887 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4888 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4892 msgid "Windows Metafiles"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4896 #, fuzzy
4897 msgid "EMF Output"
4898 msgstr "Väike"
4900 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4901 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Enhanced Metafile"
4907 msgstr "Loo käivitaja"
4909 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4910 msgid "Drop Shadow"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4914 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4915 msgid "Blur radius, px"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4919 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4920 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Opacity, %"
4925 msgstr "Katvus:"
4927 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4928 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Horizontal offset, px"
4931 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4933 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4934 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Vertical offset, px"
4937 msgstr "Vertikaalsed jooned"
4939 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4940 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4941 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4942 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4943 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Filters"
4947 msgstr "Millimeetrit"
4949 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4950 msgid "Black, blurred drop shadow"
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Drop Glow"
4956 msgstr "Lõppvärv"
4958 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4959 msgid "White, blurred drop glow"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Bundled"
4965 msgstr "Punane:"
4967 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4968 msgid "Personal"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4972 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4973 msgstr ""
4975 #  View:New Preview
4976 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Snow crest"
4979 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
4981 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Drift Size"
4984 msgstr "Kirja suurus:"
4986 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Snow has fallen on object"
4989 msgstr "Kustuta objekt"
4991 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4992 #, c-format
4993 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4997 msgid "GIMP Gradients"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5001 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5005 msgid "Gradients used in GIMP"
5006 msgstr ""
5008 #  Grid settings
5009 #  Notebook tab
5010 #  Grid settings
5011 #  Notebook tab
5012 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5013 msgid "Grid"
5014 msgstr "Alusvõrk"
5016 #  Stroke width
5017 #  Width
5018 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Line Width"
5021 msgstr "Laius:"
5023 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Horizontal Spacing"
5026 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5028 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Vertical Spacing"
5031 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5033 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Horizontal Offset"
5036 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5038 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Vertical Offset"
5041 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5043 #  Rendering settings
5044 #  Notebook tab
5045 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5046 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5047 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5048 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5049 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5050 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5051 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5052 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5053 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
5054 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5055 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5057 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5058 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5059 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5060 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5061 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
5062 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Render"
5065 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5067 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5068 msgid "Draw a path which is a grid"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
5072 #, fuzzy
5073 msgid "JavaFX Output"
5074 msgstr "Väike"
5076 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
5077 msgid "JavaFX (*.fx)"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
5081 msgid "JavaFX Raytracer File"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5085 msgid "LaTeX Print"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5089 msgid "LaTeX Output"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5093 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5097 msgid "LaTeX PSTricks File"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5101 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5105 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5109 #, fuzzy
5110 msgid "OpenDocument drawing file"
5111 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5113 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5114 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5115 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5116 msgid "media box"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5120 msgid "crop box"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5124 msgid "trim box"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5128 msgid "bleed box"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5132 msgid "art box"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Select page:"
5138 msgstr "Sõlme kustutamine"
5140 #. Display total number of pages
5141 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5142 #, c-format
5143 msgid "out of %i"
5144 msgstr ""
5146 #. Crop settings
5147 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5148 msgid "Clip to:"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Page settings"
5154 msgstr "Piirjoon"
5156 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5157 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5161 msgid ""
5162 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5163 "and slow performance."
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5167 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5168 #, fuzzy
5169 msgid "rough"
5170 msgstr "Grupeeri"
5172 #. Text options
5173 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Text handling:"
5176 msgstr "Reavahe:"
5178 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5179 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Import text as text"
5182 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5184 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5185 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5189 msgid "Embed images"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Import settings"
5195 msgstr "Dokumendi sätted"
5197 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5198 #, fuzzy
5199 msgid "PDF Import Settings"
5200 msgstr "Dokumendi sätted"
5202 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
5203 msgid "pdfinput|medium"
5204 msgstr ""
5206 #  Create toplevel menuitem
5207 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
5208 #, fuzzy
5209 msgid "fine"
5210 msgstr "Link"
5212 #  Reset transformations
5213 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5214 #, fuzzy
5215 msgid "very fine"
5216 msgstr "Eemalda viit"
5218 #  Input settings
5219 #  Notebook tab
5220 #  Input settings
5221 #  Notebook tab
5222 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
5223 #, fuzzy
5224 msgid "PDF Input"
5225 msgstr "Sisend"
5227 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
5228 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5232 msgid "Adobe Portable Document Format"
5233 msgstr ""
5235 #  Input settings
5236 #  Notebook tab
5237 #  Input settings
5238 #  Notebook tab
5239 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5240 #, fuzzy
5241 msgid "AI Input"
5242 msgstr "Sisend"
5244 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5247 msgstr "SVG Vektorillustraator"
5249 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5250 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5254 msgid "PovRay Output"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5258 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5262 msgid "PovRay Raytracer File"
5263 msgstr ""
5265 #  Input settings
5266 #  Notebook tab
5267 #  Input settings
5268 #  Notebook tab
5269 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5270 #, fuzzy
5271 msgid "SVG Input"
5272 msgstr "Sisend"
5274 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5277 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5279 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5280 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5284 msgid "SVG Output Inkscape"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5288 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5292 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5296 msgid "SVG Output"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5302 msgstr "Tavaline SVG"
5304 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5307 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5309 #  Input settings
5310 #  Notebook tab
5311 #  Input settings
5312 #  Notebook tab
5313 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5314 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5315 #, fuzzy
5316 msgid "SVGZ Input"
5317 msgstr "Sisend"
5319 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5320 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5321 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5322 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5326 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5330 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5331 msgid "SVGZ Output"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5335 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5336 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5337 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5341 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5347 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5349 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5350 msgid "Windows 32-bit Print"
5351 msgstr ""
5353 #  Input settings
5354 #  Notebook tab
5355 #  Input settings
5356 #  Notebook tab
5357 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5358 #, fuzzy
5359 msgid "WPG Input"
5360 msgstr "Sisend"
5362 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5363 #, fuzzy
5364 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5365 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5367 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5370 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5372 #  View:New Preview
5373 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Live preview"
5376 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5378 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5379 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5380 msgstr ""
5382 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5383 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5384 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5385 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5386 #: ../src/extension/system.cpp:104
5387 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5388 msgstr ""
5390 #  Reset
5391 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5392 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5393 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5394 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5395 #: ../src/file.cpp:157
5396 #, fuzzy
5397 msgid "default.svg"
5398 msgstr "Vaikimisi"
5400 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5401 #, c-format
5402 msgid "Failed to load the requested file %s"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/file.cpp:274
5406 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/file.cpp:280
5410 #, c-format
5411 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/file.cpp:309
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Document reverted."
5417 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5419 #: ../src/file.cpp:311
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Document not reverted."
5422 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5424 #: ../src/file.cpp:461
5425 msgid "Select file to open"
5426 msgstr "Vali fail, mida avada"
5428 #: ../src/file.cpp:548
5429 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/file.cpp:553
5433 #, c-format
5434 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5435 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5436 msgstr[0] ""
5437 msgstr[1] ""
5439 #: ../src/file.cpp:558
5440 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/file.cpp:587
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5447 "caused by an unknown filename extension."
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Document not saved."
5453 msgstr "Dokumendi nimi:"
5455 #: ../src/file.cpp:595
5456 #, c-format
5457 msgid "File %s could not be saved."
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/file.cpp:609
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Document saved."
5463 msgstr "Dokumendi nimi:"
5465 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "drawing%s"
5468 msgstr "Joonistus"
5470 #: ../src/file.cpp:756
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "drawing-%d%s"
5473 msgstr "Joonistus"
5475 #: ../src/file.cpp:775
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Select file to save a copy to"
5478 msgstr "Vali fail, mida avada"
5480 #: ../src/file.cpp:777
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Select file to save to"
5483 msgstr "Vali fail, mida avada"
5485 #: ../src/file.cpp:857
5486 msgid "No changes need to be saved."
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/file.cpp:874
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Saving document..."
5492 msgstr "Salvesta dokument"
5494 #: ../src/file.cpp:1033
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Import"
5497 msgstr "Impordi"
5499 #: ../src/file.cpp:1063
5500 msgid "Select file to import"
5501 msgstr "Vali fail, mida importida"
5503 #: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Select file to export to"
5506 msgstr "Vali fail, mida importida"
5508 #: ../src/file.cpp:1328
5509 #, c-format
5510 msgid "Error saving a temporary copy"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/file.cpp:1348
5514 msgid "Open Clip Art Login"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/file.cpp:1374
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5521 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5522 "didn't forget to choose a license."
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/file.cpp:1395
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Document exported..."
5528 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5530 #: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5531 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Blend"
5537 msgstr "Sinine:"
5539 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Color Matrix"
5542 msgstr "Täisvärv"
5544 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5545 msgid "Component Transfer"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Composite"
5551 msgstr "Ühenda"
5553 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5554 msgid "Convolve Matrix"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5558 msgid "Diffuse Lighting"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5562 msgid "Displacement Map"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5566 msgid "Flood"
5567 msgstr ""
5569 #  Create toplevel menuitem
5570 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5571 msgid "Image"
5572 msgstr "Pilt"
5574 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Merge"
5577 msgstr "Eesmärk"
5579 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5580 msgid "Specular Lighting"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Tile"
5586 msgstr "Pealkiri:"
5588 #  Autotrace dialog
5589 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Turbulence"
5592 msgstr "Trasseerimine väljas!"
5594 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5595 msgid "Source Graphic"
5596 msgstr ""
5598 #  Dive
5599 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Source Alpha"
5602 msgstr "Sea _taustapildiks"
5604 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Background Image"
5607 msgstr "Taustavärv"
5609 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Background Alpha"
5612 msgstr "Taustavärv"
5614 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Fill Paint"
5617 msgstr "Vigane kriipsude arv"
5619 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Stroke Paint"
5622 msgstr "Täisvärv"
5624 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5625 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5626 msgid "filterBlendMode|Normal"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Multiply"
5632 msgstr "CSS stiilid"
5634 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Screen"
5637 msgstr "Roheline:"
5639 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Darken"
5642 msgstr "Aseta"
5644 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Lighten"
5647 msgstr "Kõrgus:"
5649 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5650 msgid "Matrix"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Saturate"
5656 msgstr "Küllastatus:"
5658 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Hue Rotate"
5661 msgstr "Pööra"
5663 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5664 msgid "Luminance to Alpha"
5665 msgstr ""
5667 #  Reset
5668 #. File
5669 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Default"
5672 msgstr "Vaikimisi"
5674 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Over"
5677 msgstr "meeter"
5679 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5680 #, fuzzy
5681 msgid "In"
5682 msgstr "Suur"
5684 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Out"
5687 msgstr "Väike"
5689 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5690 msgid "Atop"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5694 msgid "XOR"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5698 msgid "Arithmetic"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Identity"
5704 msgstr "Sentimeeter"
5706 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Table"
5709 msgstr "Pealkiri:"
5711 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Discrete"
5714 msgstr "Tõsta"
5716 #  Create toplevel menuitem
5717 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Linear"
5720 msgstr "Link"
5722 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5723 msgid "Gamma"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5727 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Duplicate"
5730 msgstr "_Paljunda"
5732 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5733 msgid "Wrap"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5737 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5745 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5746 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5747 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5748 msgid "None"
5749 msgstr "Puudub"
5751 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5754 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Red"
5757 msgstr "Punane:"
5759 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5760 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Green"
5765 msgstr "Roheline:"
5767 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Blue"
5773 msgstr "Sinine:"
5775 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Alpha"
5778 msgstr "Läbipaistvus:"
5780 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Erode"
5783 msgstr "Sõlmed"
5785 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Dilate"
5788 msgstr "Aseta"
5790 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5791 msgid "Fractal Noise"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5795 msgid "Distant Light"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Point Light"
5801 msgstr "Joondus"
5803 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5804 msgid "Spot Light"
5805 msgstr ""
5807 #  Visible
5808 #: ../src/flood-context.cpp:246
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Visible Colors"
5811 msgstr "Nähtavus"
5813 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5816 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5817 msgid "Lightness"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Small"
5823 msgstr "Skaala"
5825 #: ../src/flood-context.cpp:266
5826 msgid "Medium"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Large"
5832 msgstr "Eesmärk"
5834 #: ../src/flood-context.cpp:469
5835 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/flood-context.cpp:509
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5842 msgid_plural ""
5843 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5844 msgstr[0] ""
5845 msgstr[1] ""
5847 #: ../src/flood-context.cpp:513
5848 #, c-format
5849 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5850 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5851 msgstr[0] ""
5852 msgstr[1] ""
5854 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5855 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5859 msgid ""
5860 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5861 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Fill bounded area"
5867 msgstr "Vigane kriipsude arv"
5869 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Set style on object"
5872 msgstr "Kustuta objekt"
5874 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5875 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5881 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5883 #. POINT_LG_BEGIN
5884 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5887 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5889 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5892 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5894 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5897 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5899 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5900 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5903 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5905 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5908 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5910 #. POINT_RG_FOCUS
5911 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5912 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5915 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5917 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5918 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "%s selected"
5921 msgstr "Viimati valitud"
5923 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5924 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid " out of %d gradient handle"
5927 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5928 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
5929 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
5931 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5932 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5933 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5934 #, fuzzy, c-format
5935 msgid " on %d selected object"
5936 msgid_plural " on %d selected objects"
5937 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
5938 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
5940 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5941 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5945 msgid_plural ""
5946 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5947 msgstr[0] ""
5948 msgstr[1] ""
5950 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5951 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5952 #, c-format
5953 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5954 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5955 msgstr[0] ""
5956 msgstr[1] ""
5958 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5959 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5960 #, c-format
5961 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5962 msgid_plural ""
5963 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5964 msgstr[0] ""
5965 msgstr[1] ""
5967 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5968 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Add gradient stop"
5971 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5973 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Simplify gradient"
5976 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5978 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Create default gradient"
5981 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5983 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5984 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5988 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5992 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invert gradient"
5998 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6000 #: ../src/gradient-context.cpp:922
6001 #, c-format
6002 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6003 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6004 msgstr[0] ""
6005 msgstr[1] ""
6007 #: ../src/gradient-context.cpp:926
6008 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Merge gradient handles"
6014 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6016 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Move gradient handle"
6019 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6021 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Delete gradient stop"
6024 msgstr "Sõlme kustutamine"
6026 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6030 "+Alt</b> to delete stop"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6034 msgid " (stroke)"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6041 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6048 "separate focus"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6055 "separate"
6056 msgid_plural ""
6057 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6058 "separate"
6059 msgstr[0] ""
6060 msgstr[1] ""
6062 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Move gradient handle(s)"
6065 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6067 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6070 msgstr "Sõlme kustutamine"
6072 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Delete gradient stop(s)"
6075 msgstr "Sõlme kustutamine"
6077 #  Do not insert any elements before/between first 4
6078 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
6079 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6080 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6081 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6082 msgid "Unit"
6083 msgstr "Ühik"
6085 #. Add the units menu.
6086 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
6088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
6089 msgid "Units"
6090 msgstr "Ühikud"
6092 #: ../src/helper/units.cpp:38
6093 msgid "Point"
6094 msgstr "Punkt"
6096 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6097 msgid "pt"
6098 msgstr "Pt"
6100 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6101 msgid "Points"
6102 msgstr "Punktid"
6104 #: ../src/helper/units.cpp:38
6105 msgid "Pt"
6106 msgstr "Pt"
6108 #: ../src/helper/units.cpp:39
6109 msgid "Pica"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/helper/units.cpp:39
6113 msgid "pc"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/helper/units.cpp:39
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Picas"
6119 msgstr "Aseta"
6121 #: ../src/helper/units.cpp:39
6122 msgid "Pc"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/helper/units.cpp:40
6126 msgid "Pixel"
6127 msgstr "Piksel"
6129 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6133 msgid "px"
6134 msgstr "px"
6136 #: ../src/helper/units.cpp:40
6137 msgid "Pixels"
6138 msgstr "Pikslid"
6140 #: ../src/helper/units.cpp:40
6141 msgid "Px"
6142 msgstr "Px"
6144 #  Volatiles do not have default, so there are none here
6145 #  You can add new elements from this point forward
6146 #. You can add new elements from this point forward
6147 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6148 msgid "Percent"
6149 msgstr "Protsent"
6151 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6152 msgid "%"
6153 msgstr "%"
6155 #: ../src/helper/units.cpp:42
6156 msgid "Percents"
6157 msgstr "Protsenti"
6159 #: ../src/helper/units.cpp:43
6160 msgid "Millimeter"
6161 msgstr "Millimeeter"
6163 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6164 msgid "mm"
6165 msgstr "mm"
6167 #: ../src/helper/units.cpp:43
6168 msgid "Millimeters"
6169 msgstr "Millimeetrit"
6171 #: ../src/helper/units.cpp:44
6172 msgid "Centimeter"
6173 msgstr "Sentimeeter"
6175 #: ../src/helper/units.cpp:44
6176 msgid "cm"
6177 msgstr "cm"
6179 #: ../src/helper/units.cpp:44
6180 msgid "Centimeters"
6181 msgstr "Sentimeetrit"
6183 #: ../src/helper/units.cpp:45
6184 msgid "Meter"
6185 msgstr "meeter"
6187 #: ../src/helper/units.cpp:45
6188 msgid "m"
6189 msgstr "m"
6191 #: ../src/helper/units.cpp:45
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Meters"
6194 msgstr "meeter"
6196 #. no svg_unit
6197 #: ../src/helper/units.cpp:46
6198 msgid "Inch"
6199 msgstr "Toll"
6201 #: ../src/helper/units.cpp:46
6202 msgid "in"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/helper/units.cpp:46
6206 msgid "Inches"
6207 msgstr "Tolli"
6209 #: ../src/helper/units.cpp:47
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Foot"
6212 msgstr "Punkt"
6214 #: ../src/helper/units.cpp:47
6215 msgid "ft"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/helper/units.cpp:47
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Feet"
6221 msgstr "Tekst"
6223 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6224 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6225 #: ../src/helper/units.cpp:50
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Em square"
6228 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6230 #: ../src/helper/units.cpp:50
6231 msgid "em"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/helper/units.cpp:50
6235 msgid "Em squares"
6236 msgstr ""
6238 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6239 #: ../src/helper/units.cpp:52
6240 msgid "Ex square"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/helper/units.cpp:52
6244 msgid "ex"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/helper/units.cpp:52
6248 msgid "Ex squares"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/inkscape.cpp:324
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Autosaving documents..."
6254 msgstr "Salvesta dokument"
6256 #: ../src/inkscape.cpp:395
6257 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
6261 #, c-format
6262 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/inkscape.cpp:420
6266 msgid "Autosave complete."
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/inkscape.cpp:651
6270 msgid "Untitled document"
6271 msgstr "Nimetu dokument"
6273 #. Show nice dialog box
6274 #: ../src/inkscape.cpp:681
6275 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/inkscape.cpp:682
6279 msgid ""
6280 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6281 "locations:\n"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/inkscape.cpp:683
6285 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6286 msgstr ""
6288 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6289 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6290 #: ../src/interface.cpp:823
6291 msgid "Commands Bar"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/interface.cpp:823
6295 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/interface.cpp:825
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Snap Controls Bar"
6301 msgstr "Tööriista häälestus"
6303 #: ../src/interface.cpp:825
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Show or hide the snapping controls"
6306 msgstr "Piirde näitamine"
6308 #: ../src/interface.cpp:827
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Tool Controls Bar"
6311 msgstr "Tööriista häälestus"
6313 #: ../src/interface.cpp:827
6314 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/interface.cpp:829
6318 msgid "_Toolbox"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/interface.cpp:829
6322 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6323 msgstr ""
6325 #  Dash
6326 #: ../src/interface.cpp:835
6327 #, fuzzy
6328 msgid "_Palette"
6329 msgstr "Muster:"
6331 #: ../src/interface.cpp:835
6332 msgid "Show or hide the color palette"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/interface.cpp:837
6336 msgid "_Statusbar"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/interface.cpp:837
6340 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/interface.cpp:907
6344 #, c-format
6345 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/interface.cpp:946
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Open _Recent"
6351 msgstr "Ava hiljutine"
6353 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6354 #: ../src/interface.cpp:1047
6355 #, c-format
6356 msgid "Enter group #%s"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/interface.cpp:1058
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Go to parent"
6362 msgstr "Täisvärv"
6364 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6365 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Drop color"
6368 msgstr "Lõppvärv"
6370 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Drop color on gradient"
6373 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6375 #: ../src/interface.cpp:1351
6376 msgid "Could not parse SVG data"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/interface.cpp:1390
6380 msgid "Drop SVG"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/interface.cpp:1446
6384 msgid "Drop bitmap image"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/interface.cpp:1538
6388 #, c-format
6389 msgid ""
6390 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6391 "you want to replace it?</span>\n"
6392 "\n"
6393 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6397 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Replace"
6400 msgstr "Tõsta"
6402 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6403 #, c-format
6404 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/io/sys.cpp:444
6408 #, c-format
6409 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6413 #, c-format
6414 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/io/sys.cpp:623
6418 #, c-format
6419 msgid "Invalid program name: %s"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6423 #, c-format
6424 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6428 #, c-format
6429 msgid "Invalid string in environment: %s"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/io/sys.cpp:705
6433 #, c-format
6434 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/io/sys.cpp:918
6438 #, c-format
6439 msgid "Invalid working directory: %s"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/io/sys.cpp:986
6443 #, c-format
6444 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6448 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6449 msgid "_Write session file:"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6453 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6457 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Select a location and filename"
6463 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
6465 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Set filename"
6468 msgstr "Salvesta fail"
6470 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6471 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6475 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6479 msgid "Accept invitation"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Decline invitation"
6485 msgstr "Suund:"
6487 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6488 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/knot.cpp:443
6492 msgid "Node or handle drag canceled."
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/knotholder.cpp:134
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Change handle"
6498 msgstr "Loo käivitaja"
6500 #: ../src/knotholder.cpp:215
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Move handle"
6503 msgstr "Alumine sõlm"
6505 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6506 #: ../src/knotholder.cpp:236
6507 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/knotholder.cpp:239
6511 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/knotholder.cpp:242
6515 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Master"
6521 msgstr "Tõsta"
6523 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6524 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Dockbar style"
6530 msgstr "Skaala"
6532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6533 msgid "Dockbar style to show items on it"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Floating"
6540 msgstr "Resolutsioon:"
6542 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6543 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6544 msgstr ""
6546 #  Reset
6547 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Default title"
6550 msgstr "Vaikimisi"
6552 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6553 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6557 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6561 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Float X"
6567 msgstr "Resolutsioon:"
6569 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6570 msgid "X coordinate for a floating dock"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Float Y"
6576 msgstr "Resolutsioon:"
6578 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6579 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6583 #, c-format
6584 msgid "Dock #%d"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Orientation"
6590 msgstr "Suund:"
6592 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6593 msgid "Orientation of the docking item"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6597 msgid "Resizable"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6601 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6605 msgid "Item behavior"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6609 msgid ""
6610 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6611 "locked, etc.)"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Locked"
6617 msgstr "Alumine sõlm"
6619 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6620 msgid ""
6621 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6625 msgid "Preferred width"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6629 msgid "Preferred width for the dock item"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Preferred height"
6635 msgstr "Kõrgus:"
6637 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6638 msgid "Preferred height for the dock item"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6642 #, c-format
6643 msgid ""
6644 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6645 "some other compound dock object."
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6652 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6656 #, c-format
6657 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6658 msgstr ""
6660 #. UnLock menuitem
6661 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6662 #, fuzzy
6663 msgid "UnLock"
6664 msgstr "Alumine sõlm"
6666 #. Hide menuitem.
6667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Hide"
6670 msgstr "Abijoonte näitamine"
6672 #. Lock menuitem
6673 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6674 msgid "Lock"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6678 #, c-format
6679 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6683 msgid "Iconify"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6687 msgid "Iconify this dock"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Close"
6693 msgstr "Sulge"
6695 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6696 msgid "Close this dock"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6700 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6701 msgid "Controlling dock item"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6705 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6709 msgid "Default title for newly created floating docks"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6713 msgid ""
6714 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6715 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6719 msgid "Switcher Style"
6720 msgstr ""
6722 #  Dive
6723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Switcher buttons style"
6726 msgstr "Sea _taustapildiks"
6728 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Expand direction"
6731 msgstr "Reavahe:"
6733 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6734 msgid ""
6735 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6736 "given direction"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6740 #, c-format
6741 msgid ""
6742 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6743 "item with that name (%p)."
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6747 #, c-format
6748 msgid ""
6749 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6750 "named controller."
6751 msgstr ""
6753 #  Page page
6754 #  Page settings
6755 #  Notebook tab
6756 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6759 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6760 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
6761 msgid "Page"
6762 msgstr "Lehekülg"
6764 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6765 #, fuzzy
6766 msgid "The index of the current page"
6767 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
6769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6770 msgid "Name"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6774 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6778 msgid "Long name"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6782 msgid "Human readable name for the dock object"
6783 msgstr ""
6785 #  Create toplevel menuitem
6786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Stock Icon"
6789 msgstr "Täht"
6791 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6792 msgid "Stock icon for the dock object"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6796 msgid "Pixbuf Icon"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6800 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Dock master"
6806 msgstr "Alumine sõlm"
6808 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6809 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6816 "hasn't implemented this method"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6823 "crash"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6827 #, c-format
6828 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6832 #, c-format
6833 msgid ""
6834 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6835 msgstr ""
6837 #  Proportion
6838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Position"
6841 msgstr "Proportsioon:"
6843 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6844 msgid "Position of the divider in pixels"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6848 msgid "Sticky"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6852 msgid ""
6853 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6854 "the host is redocked"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6858 msgid "Host"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6862 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Next placement"
6868 msgstr "Uus elemendisõlm"
6870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6871 msgid ""
6872 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6873 "to us"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6877 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6881 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Floating Toplevel"
6887 msgstr "Resolutsioon:"
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6890 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6894 #, fuzzy
6895 msgid "X-Coordinate"
6896 msgstr "Loo"
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6899 msgid "X coordinate for dock when floating"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Y-Coordinate"
6905 msgstr "Loo"
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6908 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6912 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6916 #, c-format
6917 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6921 #, c-format
6922 msgid ""
6923 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6924 "parent %p"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6928 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6932 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6936 msgid "doEffect stack test"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6940 msgid "Angle bisector"
6941 msgstr ""
6943 #  Magnitude
6944 #. TRANSLATORS: boolean operations
6945 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Boolops"
6948 msgstr "Nurgad:"
6950 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6951 msgid "Circle (by center and radius)"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6955 msgid "Circle by 3 points"
6956 msgstr ""
6958 #  Dash
6959 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Dynamic stroke"
6962 msgstr "Muster:"
6964 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Lattice Deformation"
6967 msgstr "Tühista viimane tegevus"
6969 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Line Segment"
6972 msgstr "Sõlme kustutamine"
6974 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6975 msgid "Mirror symmetry"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Parallel"
6981 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6983 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Path length"
6986 msgstr "Täisvärv"
6988 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6989 msgid "Perpendicular bisector"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Perspective path"
6995 msgstr "&Sageduste säilitamine"
6997 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Rotate copies"
7000 msgstr "Sõlme tõstmine"
7002 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Recursive skeleton"
7005 msgstr "Kopeeri valik"
7007 #  Have modules menu
7008 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Ruler"
7011 msgstr "Moodulid"
7013 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Tangent to curve"
7016 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7018 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Text label"
7021 msgstr "Kirjalaad"
7023 #. 0.46
7024 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Bend"
7027 msgstr "Sinine:"
7029 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Gears"
7032 msgstr "Puhasta kõik"
7034 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Pattern Along Path"
7037 msgstr "Kustuta objekt"
7039 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7040 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
7041 msgid "Stitch Sub-Paths"
7042 msgstr ""
7044 #. 0.47
7045 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7046 msgid "VonKoch"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7050 msgid "Knot"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Construct grid"
7056 msgstr "Sentimeetrit"
7058 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7059 msgid "Spiro spline"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Envelope Deformation"
7065 msgstr "Transformatsioonid"
7067 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7070 msgstr "Kirjalaad"
7072 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7073 msgid "Hatches (rough)"
7074 msgstr ""
7076 #  Event contexts
7077 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Sketch"
7080 msgstr "Valik"
7082 #  Visible
7083 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Is visible?"
7086 msgstr "Nähtavus"
7088 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7089 msgid ""
7090 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7091 "disabled on canvas"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/live_effects/effect.cpp:293
7095 #, fuzzy
7096 msgid "No effect"
7097 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7099 #: ../src/live_effects/effect.cpp:340
7100 #, c-format
7101 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7107 msgstr "Ristkülik"
7109 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
7110 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
7114 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7115 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
7116 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7117 msgid "Length left"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
7121 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
7122 msgid "Specifies the left end of the bisector"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
7126 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7127 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
7128 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Length right"
7131 msgstr "Joondus"
7133 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
7134 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
7135 msgid "Specifies the right end of the bisector"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
7139 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
7145 msgstr "Kustuta objekt"
7147 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Bend path"
7150 msgstr "Lahuta lahtrid"
7152 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7153 msgid "Path along which to bend the original path"
7154 msgstr ""
7156 #  Custom paper frame
7157 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Width of the path"
7160 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7162 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7163 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7164 msgid "Width in units of length"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7168 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Original path is vertical"
7174 msgstr "Kustuta objekt"
7176 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7177 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
7181 msgid "Null"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Intersect"
7187 msgstr "Ühisosa"
7189 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
7190 msgid "Subtract A-B"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Identity A"
7196 msgstr "Sentimeeter"
7198 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
7199 msgid "Subtract B-A"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Identity B"
7205 msgstr "Sentimeeter"
7207 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Exclusion"
7210 msgstr "Laiendus"
7212 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
7213 #: ../src/splivarot.cpp:72
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Union"
7216 msgstr "Ametiühingud"
7218 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7219 #, fuzzy
7220 msgid "2nd path"
7221 msgstr "Lahuta lahtrid"
7223 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7224 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Boolop type"
7230 msgstr "Faili tüüp:"
7232 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7233 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Size X"
7239 msgstr "Pooled:"
7241 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7242 msgid "The size of the grid in X direction."
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Size Y"
7248 msgstr "Pooled:"
7250 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7251 msgid "The size of the grid in Y direction."
7252 msgstr ""
7254 #  Create toplevel menuitem
7255 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Starting"
7258 msgstr "Täht"
7260 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7261 msgid "Angle of the first copy"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Rotation angle"
7267 msgstr "Pööra"
7269 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7270 msgid "Angle between two successive copies"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Number of copies"
7276 msgstr "Täisvärv"
7278 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7279 msgid "Number of copies of the original path"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Origin"
7285 msgstr "Algne X:"
7287 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Origin of the rotation"
7290 msgstr "Suund:"
7292 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Adjust the starting angle"
7295 msgstr "Küllastatus:"
7297 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Adjust the rotation angle"
7300 msgstr "Küllastatus:"
7302 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Stitch path"
7305 msgstr "Täisvärv"
7307 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7308 msgid "The path that will be used as stitch."
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Number of paths"
7314 msgstr "Täisvärv"
7316 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7317 msgid "The number of paths that will be generated."
7318 msgstr ""
7320 #  Link dialog
7321 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Start edge variance"
7324 msgstr "Tähe häälestus"
7326 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7327 msgid ""
7328 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7329 "& outside the guide path"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Start spacing variance"
7335 msgstr "Küllastatus:"
7337 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7338 msgid ""
7339 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7340 "& forth along the guide path"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7344 msgid "End edge variance"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7348 msgid ""
7349 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7350 "outside the guide path"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7354 #, fuzzy
7355 msgid "End spacing variance"
7356 msgstr "Küllastatus:"
7358 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7359 msgid ""
7360 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7361 "forth along the guide path"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Scale width"
7367 msgstr "Täisvärv"
7369 #  Custom paper frame
7370 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Scale the width of the stitch path"
7373 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7375 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7376 msgid "Scale width relative to length"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7380 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Elliptic Pen"
7386 msgstr "Ellips"
7388 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7389 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7393 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7394 msgstr ""
7396 #  Create toplevel menuitem
7397 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Sharp"
7400 msgstr "Kuju"
7402 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Round"
7405 msgstr "Punane:"
7407 #. initialise your parameters here:
7408 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Method"
7411 msgstr "meeter"
7413 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7414 msgid "Choose pen type"
7415 msgstr ""
7417 #  Stroke width
7418 #  Width
7419 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Pen width"
7422 msgstr "Laius:"
7424 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Maximal stroke width"
7427 msgstr "Täisvärv"
7429 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Pen roundness"
7432 msgstr "Punane:"
7434 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7435 msgid "Min/Max width ratio"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7439 #, fuzzy
7440 msgid "angle"
7441 msgstr "Nurk"
7443 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7444 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7445 msgstr ""
7447 #  Create toplevel menuitem
7448 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7449 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7450 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Start"
7453 msgstr "Täht"
7455 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7456 msgid "Choose start capping type"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7460 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7461 msgid "End"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7465 msgid "Choose end capping type"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Grow for"
7471 msgstr "Alumine sõlm"
7473 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7474 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7478 msgid "Fade for"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7482 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Round ends"
7488 msgstr "Punane:"
7490 #  Link dialog
7491 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Strokes end with a round end"
7494 msgstr "Tähe häälestus"
7496 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7497 msgid "Capping"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7501 #, fuzzy
7502 msgid "left capping"
7503 msgstr "Ristkülik"
7505 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Top bend path"
7508 msgstr "Lahuta lahtrid"
7510 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7511 msgid "Top path along which to bend the original path"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Right bend path"
7517 msgstr "Lahuta lahtrid"
7519 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7520 msgid "Right path along which to bend the original path"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Bottom bend path"
7526 msgstr "Lahuta lahtrid"
7528 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7529 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Left bend path"
7535 msgstr "Lahuta lahtrid"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7538 msgid "Left path along which to bend the original path"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7542 msgid "Enable left & right paths"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7546 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Enable top & bottom paths"
7552 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7554 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7555 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Teeth"
7561 msgstr "Tekst"
7563 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7564 msgid "The number of teeth"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7568 msgid "Phi"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7572 msgid ""
7573 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7574 "contact."
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Trajectory"
7580 msgstr "Algusvärv"
7582 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7583 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7584 msgstr ""
7586 #  Style frame
7587 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Steps"
7591 msgstr "Laad"
7593 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7594 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Equidistant spacing"
7600 msgstr "Reavahe:"
7602 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7603 msgid ""
7604 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7605 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7606 "trajectory path."
7607 msgstr ""
7609 #  Print destination frame
7610 #. initialise your parameters here:
7611 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Interruption width"
7614 msgstr "Vigane sihtkoht"
7616 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7617 msgid "Size of hidden region of lower string"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7621 #, fuzzy
7622 msgid "unit of stroke width"
7623 msgstr "Täisvärv"
7625 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7626 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7630 msgid "add stroke width to interruption size"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7634 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7638 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7642 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Switcher size"
7648 msgstr "Paberi suurus:"
7650 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7651 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7655 msgid "Crossing Signs"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7659 msgid "Crossings signs"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7663 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7664 msgstr ""
7666 #. initialise your parameters here:
7667 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Control handle 0"
7670 msgstr "Loo käivitaja"
7672 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Control handle 1"
7675 msgstr "Loo käivitaja"
7677 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Control handle 2"
7680 msgstr "Loo käivitaja"
7682 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Control handle 3"
7685 msgstr "Loo käivitaja"
7687 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Control handle 4"
7690 msgstr "Loo käivitaja"
7692 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Control handle 5"
7695 msgstr "Loo käivitaja"
7697 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Control handle 6"
7700 msgstr "Loo käivitaja"
7702 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Control handle 7"
7705 msgstr "Loo käivitaja"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Control handle 8"
7710 msgstr "Loo käivitaja"
7712 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Control handle 9"
7715 msgstr "Loo käivitaja"
7717 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Control handle 10"
7720 msgstr "Loo käivitaja"
7722 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Control handle 11"
7725 msgstr "Loo käivitaja"
7727 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Control handle 12"
7730 msgstr "Loo käivitaja"
7732 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Control handle 13"
7735 msgstr "Loo käivitaja"
7737 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Control handle 14"
7740 msgstr "Loo käivitaja"
7742 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Control handle 15"
7745 msgstr "Loo käivitaja"
7747 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Closed"
7750 msgstr "Sulge"
7752 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Open start"
7755 msgstr "Ava"
7757 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Open end"
7760 msgstr "Ava hiljutine"
7762 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7763 msgid "Open both"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7767 #, fuzzy
7768 msgid "End type"
7769 msgstr "Faili tüüp:"
7771 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7772 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7776 msgid "Discard original path?"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7780 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7781 msgstr ""
7783 #  Selection submenu
7784 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Reflection line"
7787 msgstr "Valik"
7789 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7790 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7794 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Adjust the offset"
7800 msgstr "Kustuta objekt"
7802 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7803 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7807 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7811 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7815 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7819 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7820 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7821 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7822 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7823 msgid "Scale"
7824 msgstr "Skaala"
7826 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Scaling factor"
7829 msgstr "Algusvärv"
7831 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Display unit"
7834 msgstr "Vaate seadistused"
7836 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7837 msgid "Print unit after path length"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7841 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Single"
7844 msgstr "Nurk"
7846 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7847 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7848 msgid "Single, stretched"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7852 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Repeated"
7855 msgstr "Korduv"
7857 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7858 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7859 msgid "Repeated, stretched"
7860 msgstr ""
7862 #  Dash
7863 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Pattern source"
7866 msgstr "Muster:"
7868 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7869 msgid "Path to put along the skeleton path"
7870 msgstr ""
7872 #  Dash
7873 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Pattern copies"
7876 msgstr "Muster:"
7878 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7879 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7880 msgstr ""
7882 #  Custom paper frame
7883 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Width of the pattern"
7886 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7888 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7889 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Spacing"
7895 msgstr "Täheruum:"
7897 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7898 #, no-c-format
7899 msgid ""
7900 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7901 "limited to -90% of pattern width."
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7905 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7906 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Normal offset"
7909 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7912 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7913 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Tangential offset"
7916 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7918 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7921 msgstr "Kustuta objekt"
7923 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7924 msgid ""
7925 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7926 "height"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7930 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7931 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Pattern is vertical"
7934 msgstr "Kustuta objekt"
7936 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7937 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7941 msgid "Fuse nearby ends"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7945 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7949 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7953 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7954 msgstr ""
7956 #. initialise your parameters here:
7957 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Scale x"
7960 msgstr "Skaala"
7962 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7963 msgid "Scale factor in x direction"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Scale y"
7969 msgstr "Skaala"
7971 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7972 msgid "Scale factor in y direction"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Offset x"
7978 msgstr "Väike"
7980 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7981 msgid "Offset in x direction"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Offset y"
7987 msgstr "Väike"
7989 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7990 msgid "Offset in y direction"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7994 msgid "Uses XY plane?"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7998 msgid ""
7999 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
8000 "right side"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Adjust the origin"
8006 msgstr "Küllastatus:"
8008 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Iterations"
8011 msgstr "Ühisosa"
8013 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
8014 msgid "recursivity"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8018 msgid "Frequency randomness"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8022 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8026 msgid "Growth"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8030 msgid "Growth of distance between hatches."
8031 msgstr ""
8033 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
8034 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8035 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8039 msgid ""
8040 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8041 "1=default"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8045 msgid "1st side, out"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8049 msgid ""
8050 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8051 "1=default"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8055 #, fuzzy
8056 msgid "2nd side, in"
8057 msgstr "Sõlme joondamine"
8059 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8060 msgid ""
8061 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8062 "1=default"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8066 msgid "2nd side, out"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8070 msgid ""
8071 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8072 "1=default"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8076 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8080 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8084 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8085 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8086 #, fuzzy
8087 msgid "2nd side"
8088 msgstr "Sõlme joondamine"
8090 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8091 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8095 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8099 msgid ""
8100 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8101 "boundary."
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8105 msgid ""
8106 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8107 "the boundary."
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8111 msgid "Variance: 1st side"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8115 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8119 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8120 msgstr ""
8122 #.
8123 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Generate thick/thin path"
8126 msgstr "Lahuta lahtrid"
8128 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8131 msgstr "Täisvärv"
8133 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Bend hatches"
8136 msgstr "Lahuta lahtrid"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8139 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8143 msgid "Thickness: at 1st side"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8147 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8151 msgid "at 2nd side"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8155 msgid "Width at 'top' halfturns"
8156 msgstr ""
8158 #.
8159 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8160 msgid "from 2nd to 1st side"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8164 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8165 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8169 msgid "from 1st to 2nd side"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8173 msgid "Hatches width and dir"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8177 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8178 msgstr ""
8180 #.
8181 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8182 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8183 msgid "Global bending"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8187 msgid ""
8188 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8189 "amount"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8193 msgid "Left"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Right"
8199 msgstr "Kõrgus:"
8201 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Both"
8204 msgstr "Suurendus"
8206 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Mark distance"
8209 msgstr "Kauguse:"
8211 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Distance between successive ruler marks"
8214 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8216 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Major length"
8219 msgstr "Täisvärv"
8221 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8222 msgid "Length of major ruler marks"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Minor length"
8228 msgstr "Lahutamine"
8230 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8231 msgid "Length of minor ruler marks"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8235 msgid "Major steps"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8239 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Shift marks by"
8245 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8247 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8248 msgid "Shift marks by this many steps"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Mark direction"
8254 msgstr "Reavahe:"
8256 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8257 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8261 msgid "Offset of first mark"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Border marks"
8267 msgstr "Piirjoone värv:"
8269 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8270 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8271 msgstr ""
8273 #. initialise your parameters here:
8274 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Float parameter"
8277 msgstr "Ristkülik"
8279 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8280 msgid "just a real number like 1.4!"
8281 msgstr ""
8283 #. initialise your parameters here:
8284 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Strokes"
8288 msgstr "Täisvärv"
8290 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8291 msgid "Draw that many approximating strokes"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Max stroke length"
8297 msgstr "Täisvärv"
8299 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8300 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8301 msgstr ""
8303 #  Link dialog
8304 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Stroke length variation"
8307 msgstr "Tähe häälestus"
8309 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8310 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8314 msgid "Max. overlap"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8318 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8322 msgid "Overlap variation"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8326 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8330 msgid "Max. end tolerance"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8334 msgid ""
8335 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8336 "to maximum length)"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Average offset"
8342 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8344 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8345 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8349 msgid "Max. tremble"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8353 msgid "Maximum tremble magnitude"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8357 msgid "Tremble frequency"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8361 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8362 msgstr ""
8364 #  Create link
8365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Construction lines"
8368 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8370 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8371 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8375 msgid ""
8376 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8377 "5*offset)"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8381 msgid "Max. length"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8385 msgid "Maximum length of construction lines"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Length variation"
8391 msgstr "Küllastatus:"
8393 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8394 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Placement randomness"
8400 msgstr "Punane:"
8402 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8403 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8407 #, fuzzy
8408 msgid "k_min"
8409 msgstr "Ühenda"
8411 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8412 msgid "min curvature"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8416 msgid "k_max"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8420 msgid "max curvature"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8424 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8425 msgid "Angle"
8426 msgstr "Nurk"
8428 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8429 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8433 msgid "Location along curve"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8437 msgid ""
8438 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8439 "of-segments)"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8443 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8447 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8451 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8455 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8459 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8460 msgstr ""
8462 #  Create toplevel menuitem
8463 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Stack step"
8466 msgstr "Täht"
8468 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8469 #, fuzzy
8470 msgid "point param"
8471 msgstr "Loo käivitaja"
8473 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8474 #, fuzzy
8475 msgid "path param"
8476 msgstr "Loo käivitaja"
8478 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Label"
8481 msgstr "Alumine sõlm"
8483 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8484 msgid "Text label attached to the path"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8488 msgid "Nb of generations"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8492 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Generating path"
8498 msgstr "Lahuta lahtrid"
8500 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8501 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8505 msgid "Use uniform transforms only"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8509 msgid ""
8510 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8511 "(otherwise, they define a general transform)."
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8515 msgid "Draw all generations"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8519 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8520 msgstr ""
8522 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8523 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Reference segment"
8526 msgstr "Sõlme kustutamine"
8528 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8529 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8530 msgstr ""
8532 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8533 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8534 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8535 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8536 msgid "Max complexity"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8540 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8544 msgid "Change bool parameter"
8545 msgstr ""
8547 #  Reset transformations
8548 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Change enumeration parameter"
8551 msgstr "Algväärtusta"
8553 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Change scalar parameter"
8556 msgstr "Loo käivitaja"
8558 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8559 msgid "Edit on-canvas"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Copy path"
8565 msgstr "Täisvärv"
8567 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Paste path"
8570 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8572 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Link to path"
8575 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8577 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Paste path parameter"
8580 msgstr "Kirjalaad"
8582 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Link path parameter to path"
8585 msgstr "Kirjalaad"
8587 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Change point parameter"
8590 msgstr "Loo käivitaja"
8592 #  Reset transformations
8593 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Change random parameter"
8596 msgstr "Algväärtusta"
8598 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Change text parameter"
8601 msgstr "Loo käivitaja"
8603 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Change unit parameter"
8606 msgstr "Loo käivitaja"
8608 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8609 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8613 #, c-format
8614 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8618 #, c-format
8619 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/main.cpp:264
8623 msgid "Print the Inkscape version number"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/main.cpp:269
8627 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/main.cpp:274
8631 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/main.cpp:279
8635 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8639 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8640 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8641 #, fuzzy
8642 msgid "FILENAME"
8643 msgstr "FAILINIMI"
8645 #: ../src/main.cpp:284
8646 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/main.cpp:289
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Export document to a PNG file"
8652 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8654 #: ../src/main.cpp:294
8655 msgid ""
8656 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8657 "EPS/PDF (default 90)"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8661 msgid "DPI"
8662 msgstr "DPI"
8664 #: ../src/main.cpp:299
8665 msgid ""
8666 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8667 "corner)"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/main.cpp:300
8671 msgid "x0:y0:x1:y1"
8672 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8674 #: ../src/main.cpp:304
8675 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/main.cpp:309
8679 msgid "Exported area is the entire canvas"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/main.cpp:314
8683 msgid ""
8684 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8685 "user units)"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/main.cpp:319
8689 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/main.cpp:320
8693 msgid "WIDTH"
8694 msgstr "LAIUS"
8696 #: ../src/main.cpp:324
8697 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/main.cpp:325
8701 msgid "HEIGHT"
8702 msgstr "KÕRGUS"
8704 #: ../src/main.cpp:329
8705 msgid "The ID of the object to export"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8709 msgid "ID"
8710 msgstr "ID"
8712 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8713 #. See "man inkscape" for details.
8714 #: ../src/main.cpp:336
8715 msgid ""
8716 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/main.cpp:341
8720 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/main.cpp:346
8724 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/main.cpp:347
8728 msgid "COLOR"
8729 msgstr "VÄRV"
8731 #: ../src/main.cpp:351
8732 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/main.cpp:352
8736 msgid "VALUE"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/main.cpp:356
8740 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/main.cpp:361
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Export document to a PS file"
8746 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8748 #: ../src/main.cpp:366
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Export document to an EPS file"
8751 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8753 #: ../src/main.cpp:371
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Export document to a PDF file"
8756 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8758 #: ../src/main.cpp:377
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8761 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8763 #: ../src/main.cpp:383
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8766 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8768 #: ../src/main.cpp:388
8769 msgid ""
8770 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8771 "PDF)"
8772 msgstr ""
8774 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8775 #: ../src/main.cpp:394
8776 msgid ""
8777 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8778 "query-id"
8779 msgstr ""
8781 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8782 #: ../src/main.cpp:400
8783 msgid ""
8784 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8785 "query-id"
8786 msgstr ""
8788 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8789 #: ../src/main.cpp:406
8790 msgid ""
8791 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8792 "id"
8793 msgstr ""
8795 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8796 #: ../src/main.cpp:412
8797 msgid ""
8798 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8799 "id"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/main.cpp:417
8803 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/main.cpp:422
8807 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8808 msgstr ""
8810 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8811 #: ../src/main.cpp:428
8812 msgid "Print out the extension directory and exit"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/main.cpp:433
8816 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/main.cpp:438
8820 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/main.cpp:443
8824 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/main.cpp:444
8828 msgid "VERB-ID"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/main.cpp:448
8832 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/main.cpp:449
8836 msgid "OBJECT-ID"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/main.cpp:453
8840 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8844 msgid ""
8845 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8846 "\n"
8847 "Available options:"
8848 msgstr ""
8850 #  Generic menu
8851 #  File submenu
8852 #. ## Add a menu for clear()
8853 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8854 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8855 #, fuzzy
8856 msgid "_File"
8857 msgstr "Fail"
8859 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8860 #, fuzzy
8861 msgid "_New"
8862 msgstr "Uus"
8864 #  Edit submenu
8865 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8866 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8867 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8868 #, fuzzy
8869 msgid "_Edit"
8870 msgstr "Redigeerimine"
8872 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Paste Si_ze"
8875 msgstr "Paberi suurus:"
8877 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Clo_ne"
8880 msgstr "Sulge"
8882 #  View submenu
8883 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8884 #, fuzzy
8885 msgid "_View"
8886 msgstr "Vaade"
8888 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8889 #, fuzzy
8890 msgid "_Zoom"
8891 msgstr "Suurendus"
8893 #  Dialogs
8894 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8895 #, fuzzy
8896 msgid "_Display mode"
8897 msgstr "Esitus"
8899 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Show/Hide"
8902 msgstr "Abijoonte näitamine"
8904 #. Not quite ready to be in the menus.
8905 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8906 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8907 msgid "_Layer"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8911 #, fuzzy
8912 msgid "_Object"
8913 msgstr "Objekt"
8915 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8916 msgid "Cli_p"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8920 msgid "Mas_k"
8921 msgstr ""
8923 #  Dash
8924 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Patter_n"
8927 msgstr "Muster:"
8929 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8930 #, fuzzy
8931 msgid "_Path"
8932 msgstr "Aseta"
8934 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8935 #, fuzzy
8936 msgid "_Text"
8937 msgstr "Tekst"
8939 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Filter_s"
8942 msgstr "Millimeetrit"
8944 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Exte_nsions"
8947 msgstr "Laiendus"
8949 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8950 msgid "Whiteboa_rd"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8954 msgid "_Help"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8958 msgid "Tutorials"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/node-context.cpp:223
8962 msgid ""
8963 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8964 "+Alt</b>: move along handles"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/node-context.cpp:224
8968 msgid ""
8969 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/node-context.cpp:225
8973 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8974 msgstr ""
8976 #  Create toplevel menuitem
8977 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Stamp"
8980 msgstr "Täht"
8982 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Move nodes vertically"
8985 msgstr " vertikaalselt"
8987 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Move nodes horizontally"
8990 msgstr "horisontaalselt"
8992 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8993 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Move nodes"
8996 msgstr "Alumine sõlm"
8998 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8999 msgid ""
9000 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9001 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/nodepath.cpp:1912
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Align nodes"
9007 msgstr "Objektide joondamine"
9009 #: ../src/nodepath.cpp:1974
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Distribute nodes"
9012 msgstr "Atribuudi nimi"
9014 #: ../src/nodepath.cpp:2012
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Add nodes"
9017 msgstr "Sõlme joondamine"
9019 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Add node"
9022 msgstr "Sõlme joondamine"
9024 #: ../src/nodepath.cpp:2208
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Break path"
9027 msgstr "Lahuta lahtrid"
9029 #: ../src/nodepath.cpp:2264
9030 msgid "Close subpath"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/nodepath.cpp:2325
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Join nodes"
9036 msgstr "Sõlme nimi:"
9038 #: ../src/nodepath.cpp:2352
9039 msgid "Close subpath by segment"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/nodepath.cpp:2406
9043 msgid "Join nodes by segment"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
9047 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Delete nodes"
9053 msgstr "Sõlme kustutamine"
9055 #: ../src/nodepath.cpp:2593
9056 msgid "Delete nodes preserving shape"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
9060 msgid ""
9061 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
9062 "segments."
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/nodepath.cpp:2760
9066 msgid "Cannot find path between nodes."
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Delete segment"
9072 msgstr "Sõlme kustutamine"
9074 #: ../src/nodepath.cpp:2813
9075 msgid "Change segment type"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
9079 msgid "Change node type"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/nodepath.cpp:3861
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Retract handle"
9085 msgstr "Ristkülik"
9087 #: ../src/nodepath.cpp:3916
9088 msgid "Move node handle"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/nodepath.cpp:4101
9092 #, c-format
9093 msgid ""
9094 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9095 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
9096 "handles"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/nodepath.cpp:4295
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Rotate nodes"
9102 msgstr "Sõlme tõstmine"
9104 #: ../src/nodepath.cpp:4410
9105 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/nodepath.cpp:4436
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Scale nodes"
9111 msgstr "Sõlme tõstmine"
9113 #: ../src/nodepath.cpp:4480
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Flip nodes"
9116 msgstr "Sõlme tõstmine"
9118 #: ../src/nodepath.cpp:4649
9119 msgid ""
9120 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9121 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9122 msgstr ""
9124 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9125 #: ../src/nodepath.cpp:4882
9126 #, fuzzy
9127 msgid "end node"
9128 msgstr "Sõlme joondamine"
9130 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9131 #: ../src/nodepath.cpp:4887
9132 msgid "cusp"
9133 msgstr ""
9135 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9136 #: ../src/nodepath.cpp:4890
9137 msgid "smooth"
9138 msgstr ""
9140 #  Layout
9141 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9142 #, fuzzy
9143 msgid "auto"
9144 msgstr "Paigutus"
9146 #: ../src/nodepath.cpp:4894
9147 msgid "symmetric"
9148 msgstr ""
9150 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9151 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9152 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9156 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/nodepath.cpp:4905
9160 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/nodepath.cpp:4917
9164 msgid ""
9165 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9166 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9167 "rotate"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/nodepath.cpp:4918
9171 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
9175 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/nodepath.cpp:4948
9179 #, c-format
9180 msgid ""
9181 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9182 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9183 msgid_plural ""
9184 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9185 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9186 msgstr[0] ""
9187 msgstr[1] ""
9189 #: ../src/nodepath.cpp:4954
9190 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/nodepath.cpp:4962
9194 #, c-format
9195 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9196 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9197 msgstr[0] ""
9198 msgstr[1] ""
9200 #: ../src/nodepath.cpp:4969
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9204 msgid_plural ""
9205 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9206 msgstr[0] ""
9207 msgstr[1] ""
9209 #: ../src/nodepath.cpp:4975
9210 #, c-format
9211 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9212 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9213 msgstr[0] ""
9214 msgstr[1] ""
9216 #: ../src/object-edit.cpp:439
9217 msgid ""
9218 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9219 "vertical radius the same"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/object-edit.cpp:443
9223 msgid ""
9224 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9225 "horizontal radius the same"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9229 msgid ""
9230 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9231 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9235 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9236 msgid ""
9237 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9238 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9242 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9243 msgid ""
9244 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9245 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/object-edit.cpp:709
9249 msgid "Move the box in perspective"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/object-edit.cpp:927
9253 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/object-edit.cpp:930
9257 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/object-edit.cpp:933
9261 msgid ""
9262 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9263 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9264 "segment"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/object-edit.cpp:937
9268 msgid ""
9269 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9270 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9271 "segment"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9275 msgid ""
9276 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9277 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9281 msgid ""
9282 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9283 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9284 "randomize"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9288 msgid ""
9289 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9290 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9294 msgid ""
9295 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9296 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9300 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9304 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9310 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9312 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Combining paths..."
9315 msgstr "Lisa-otsinguteed"
9317 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9318 msgid "Combine"
9319 msgstr "Ühenda"
9321 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9322 #, fuzzy
9323 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9324 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9326 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9327 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Breaking apart paths..."
9333 msgstr "Lahuta lahtrid"
9335 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Break apart"
9338 msgstr "Lahuta lahtrid"
9340 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9341 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9345 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Converting objects to paths..."
9351 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9353 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Object to path"
9356 msgstr "Kustuta objekt"
9358 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9359 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
9363 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Reversing paths..."
9369 msgstr "Lahuta lahtrid"
9371 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Reverse path"
9374 msgstr "Lahuta lahtrid"
9376 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
9377 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Continuing selected path"
9383 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9385 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9386 msgid "Creating new path"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Appending to selected path"
9392 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9394 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9395 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9399 msgid "Drawing a freehand path"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9403 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9404 msgstr ""
9406 #. Write curves to object
9407 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9408 msgid "Finishing freehand"
9409 msgstr ""
9411 #  Drawing mode submenu
9412 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Drawing cancelled"
9415 msgstr "vigane mood `%s'"
9417 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9418 msgid ""
9419 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9420 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9424 msgid "Finishing freehand sketch"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/pen-context.cpp:667
9428 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/pen-context.cpp:677
9432 msgid ""
9433 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9437 #, c-format
9438 msgid ""
9439 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9440 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9444 #, c-format
9445 msgid ""
9446 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9447 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9454 "angle"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9461 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9468 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9469 msgstr ""
9471 #  Drawing mode submenu
9472 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Drawing finished"
9475 msgstr "vigane mood `%s'"
9477 #: ../src/persp3d.cpp:335
9478 msgid "Toggle vanishing point"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/persp3d.cpp:346
9482 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/preferences.cpp:101
9486 msgid ""
9487 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9488 msgstr ""
9490 #. the creation failed
9491 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9492 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9493 #: ../src/preferences.cpp:116
9494 #, c-format
9495 msgid "Cannot create profile directory %s."
9496 msgstr ""
9498 #. The profile dir is not actually a directory
9499 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9500 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9501 #: ../src/preferences.cpp:134
9502 #, c-format
9503 msgid "%s is not a valid directory."
9504 msgstr ""
9506 #. The write failed.
9507 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9508 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9509 #: ../src/preferences.cpp:145
9510 #, c-format
9511 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9512 msgstr ""
9514 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9515 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9516 #: ../src/preferences.cpp:163
9517 #, c-format
9518 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9519 msgstr ""
9521 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9522 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9523 #: ../src/preferences.cpp:175
9524 #, c-format
9525 msgid "The preferences file %s could not be read."
9526 msgstr ""
9528 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9529 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9530 #: ../src/preferences.cpp:188
9531 #, c-format
9532 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9533 msgstr ""
9535 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9536 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9537 #: ../src/preferences.cpp:199
9538 #, c-format
9539 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/rdf.cpp:172
9543 #, fuzzy
9544 msgid "CC Attribution"
9545 msgstr "Atribuut"
9547 #: ../src/rdf.cpp:177
9548 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/rdf.cpp:182
9552 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/rdf.cpp:187
9556 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/rdf.cpp:192
9560 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/rdf.cpp:197
9564 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/rdf.cpp:202
9568 msgid "Public Domain"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/rdf.cpp:207
9572 msgid "FreeArt"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/rdf.cpp:212
9576 msgid "Open Font License"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/rdf.cpp:229
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Title"
9582 msgstr "Pealkiri:"
9584 #: ../src/rdf.cpp:230
9585 msgid "Name by which this document is formally known."
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/rdf.cpp:232
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Date"
9591 msgstr "Aseta"
9593 #: ../src/rdf.cpp:233
9594 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/rdf.cpp:235
9598 msgid "Format"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/rdf.cpp:236
9602 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/rdf.cpp:239
9606 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/rdf.cpp:242
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Creator"
9612 msgstr "Loo"
9614 #: ../src/rdf.cpp:243
9615 msgid ""
9616 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/rdf.cpp:245
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Rights"
9622 msgstr "Kõrgus:"
9624 #: ../src/rdf.cpp:246
9625 msgid ""
9626 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/rdf.cpp:248
9630 msgid "Publisher"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/rdf.cpp:249
9634 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/rdf.cpp:252
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Identifier"
9640 msgstr "Sentimeeter"
9642 #: ../src/rdf.cpp:253
9643 msgid "Unique URI to reference this document."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9647 msgid "Source"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/rdf.cpp:256
9651 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/rdf.cpp:258
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Relation"
9657 msgstr "Resolutsioon:"
9659 #: ../src/rdf.cpp:259
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Unique URI to a related document."
9662 msgstr "Nimetu dokument"
9664 #: ../src/rdf.cpp:261
9665 msgid "Language"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/rdf.cpp:262
9669 msgid ""
9670 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9671 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/rdf.cpp:264
9675 msgid "Keywords"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/rdf.cpp:265
9679 msgid ""
9680 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9681 "classifications."
9682 msgstr ""
9684 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9685 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9686 #: ../src/rdf.cpp:269
9687 msgid "Coverage"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/rdf.cpp:270
9691 msgid "Extent or scope of this document."
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Description"
9697 msgstr "Ühisosa"
9699 #: ../src/rdf.cpp:274
9700 msgid "A short account of the content of this document."
9701 msgstr ""
9703 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9704 #: ../src/rdf.cpp:278
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Contributors"
9707 msgstr "Sentimeetrit"
9709 #: ../src/rdf.cpp:279
9710 msgid ""
9711 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9712 "this document."
9713 msgstr ""
9715 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9716 #: ../src/rdf.cpp:283
9717 msgid "URI"
9718 msgstr ""
9720 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9721 #: ../src/rdf.cpp:285
9722 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9723 msgstr ""
9725 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9726 #: ../src/rdf.cpp:289
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Fragment"
9729 msgstr "Argument"
9731 #: ../src/rdf.cpp:290
9732 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/rect-context.cpp:344
9736 msgid ""
9737 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9738 "circular"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/rect-context.cpp:486
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9745 "b> to draw around the starting point"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/rect-context.cpp:489
9749 #, c-format
9750 msgid ""
9751 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9752 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/rect-context.cpp:491
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9759 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/rect-context.cpp:495
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9766 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/rect-context.cpp:516
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Create rectangle"
9772 msgstr "Loo käivitaja"
9774 #: ../src/select-context.cpp:233
9775 msgid "Move canceled."
9776 msgstr ""
9778 #  Selection submenu
9779 #: ../src/select-context.cpp:241
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Selection canceled."
9782 msgstr "Valik"
9784 #: ../src/select-context.cpp:559
9785 msgid ""
9786 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9787 "rubberband selection"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/select-context.cpp:561
9791 msgid ""
9792 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9793 "touch selection"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/select-context.cpp:725
9797 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/select-context.cpp:726
9801 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/select-context.cpp:727
9805 msgid ""
9806 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/select-context.cpp:902
9810 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Delete text"
9816 msgstr "Sõlme kustutamine"
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9819 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9823 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9825 msgid "Delete"
9826 msgstr "Kustuta"
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9829 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Delete all"
9835 msgstr "Kustuta"
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9840 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9843 msgid "Group"
9844 msgstr "Grupeeri"
9846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9847 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9851 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9852 msgstr ""
9854 #  "Ungroup"
9855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9856 msgid "Ungroup"
9857 msgstr "Grupeeri lahti"
9859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9860 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9865 msgid ""
9866 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9867 msgstr ""
9869 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9871 #, fuzzy
9872 msgid "undo_action|Raise"
9873 msgstr "Lahutamine"
9875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9876 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Raise to top"
9882 msgstr "Sõlme tõstmine"
9884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9887 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9890 msgid "Lower"
9891 msgstr "Alumine"
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9896 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Lower to bottom"
9901 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9904 msgid "Nothing to undo."
9905 msgstr ""
9907 #  Selection
9908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Nothing to redo."
9911 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9914 msgid "Paste"
9915 msgstr "Aseta"
9917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Paste style"
9920 msgstr "Kirjalaad"
9922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9923 msgid "Paste live path effect"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9929 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9931 #  Reset transformations
9932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Remove live path effect"
9935 msgstr "Eemalda viit"
9937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9940 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9942 #  Reset transformations
9943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Remove filter"
9947 msgstr "Eemalda viit"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Paste size"
9952 msgstr "Paberi suurus:"
9954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9955 msgid "Paste size separately"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9959 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9963 msgid "Raise to next layer"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9967 msgid "No more layers above."
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9971 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9975 msgid "Lower to previous layer"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9979 msgid "No more layers below."
9980 msgstr ""
9982 #  Reset transformations
9983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Remove transform"
9986 msgstr "Algväärtusta"
9988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9989 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9993 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9998 msgid "Rotate"
9999 msgstr "Pööra"
10001 #  Object
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Rotate by pixels"
10005 msgstr "Pööra 90 kraadi"
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
10008 msgid "Scale by whole factor"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Move vertically"
10014 msgstr " vertikaalselt"
10016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Move horizontally"
10019 msgstr "horisontaalselt"
10021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
10022 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10023 msgid "Move"
10024 msgstr "Liiguta"
10026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Move vertically by pixels"
10029 msgstr " vertikaalselt"
10031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Move horizontally by pixels"
10034 msgstr "horisontaalselt"
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
10037 #, fuzzy
10038 msgid "The selection has no applied path effect."
10039 msgstr "Valitud objektid"
10041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
10042 #, fuzzy
10043 msgid "The selection has no applied clip path."
10044 msgstr "Valitud objektid"
10046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10047 #, fuzzy
10048 msgid "The selection has no applied mask."
10049 msgstr "Valitud objektid"
10051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
10052 msgid "action|Clone"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10058 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10063 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
10066 #, fuzzy
10067 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10068 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10070 #  Selection submenu
10071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Relink clone"
10074 msgstr "Valik"
10076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10079 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
10082 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
10086 msgid "Unlink clone"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
10090 msgid ""
10091 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10092 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10093 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
10097 msgid ""
10098 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10099 "flowed text?)"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
10103 msgid ""
10104 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10105 "defs&gt;)"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10111 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Objects to marker"
10116 msgstr "Kustuta objekt"
10118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10121 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Objects to guides"
10126 msgstr "Kustuta objekt"
10128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
10129 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Objects to pattern"
10135 msgstr "Kustuta objekt"
10137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
10138 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
10142 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Pattern to objects"
10148 msgstr "Kustuta objekt"
10150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
10151 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Rendering bitmap..."
10157 msgstr "Lahuta lahtrid"
10159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Create bitmap"
10162 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
10165 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
10169 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
10173 msgid "Set clipping path"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Set mask"
10179 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
10182 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
10186 msgid "Release clipping path"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10190 msgid "Release mask"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10196 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10198 #  Selection submenu
10199 #. Fit Page
10200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Fit Page to Selection"
10203 msgstr "Valik"
10205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
10206 msgid "Fit Page to Drawing"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
10210 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10211 msgstr ""
10213 #  Create toplevel menuitem
10214 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
10215 #: ../src/selection-describer.cpp:43
10216 #, fuzzy
10217 msgid "web|Link"
10218 msgstr "Link"
10220 #  Generic menu
10221 #  File submenu
10222 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Circle"
10225 msgstr "Fail"
10227 #. ellipse
10228 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
10229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10231 msgid "Ellipse"
10232 msgstr "Ellips"
10234 #: ../src/selection-describer.cpp:49
10235 msgid "Flowed text"
10236 msgstr ""
10238 #  Create toplevel menuitem
10239 #: ../src/selection-describer.cpp:55
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Line"
10242 msgstr "Link"
10244 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Path"
10247 msgstr "Aseta"
10249 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
10250 msgid "Polygon"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/selection-describer.cpp:61
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Polyline"
10256 msgstr "Punkt"
10258 #. Rectangle
10259 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10261 msgid "Rectangle"
10262 msgstr "Ristkülik"
10264 #. 3D box
10265 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10267 msgid "3D Box"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/selection-describer.cpp:71
10271 msgid "object|Clone"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/selection-describer.cpp:75
10275 msgid "Offset path"
10276 msgstr ""
10278 #  Create toplevel menuitem
10279 #. spiral
10280 #: ../src/selection-describer.cpp:77
10281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10282 msgid "Spiral"
10283 msgstr "Spiraal"
10285 #  Create toplevel menuitem
10286 #. star
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:79
10288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
10290 msgid "Star"
10291 msgstr "Täht"
10293 #: ../src/selection-describer.cpp:125
10294 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10295 msgstr ""
10297 #. no items
10298 #: ../src/selection-describer.cpp:127
10299 msgid ""
10300 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/selection-describer.cpp:136
10304 msgid "root"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/selection-describer.cpp:148
10308 #, c-format
10309 msgid "layer <b>%s</b>"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/selection-describer.cpp:150
10313 #, c-format
10314 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/selection-describer.cpp:159
10318 #, c-format
10319 msgid "<i>%s</i>"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/selection-describer.cpp:168
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid " in %s"
10325 msgstr " viide %s-le\n"
10327 #: ../src/selection-describer.cpp:170
10328 #, c-format
10329 msgid " in group %s (%s)"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/selection-describer.cpp:172
10333 #, c-format
10334 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10335 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10336 msgstr[0] ""
10337 msgstr[1] ""
10339 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10340 #, c-format
10341 msgid " in <b>%i</b> layers"
10342 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10343 msgstr[0] ""
10344 msgstr[1] ""
10346 #: ../src/selection-describer.cpp:185
10347 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/selection-describer.cpp:189
10351 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/selection-describer.cpp:193
10355 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10356 msgstr ""
10358 #. this is only used with 2 or more objects
10359 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
10360 #, c-format
10361 msgid "<b>%i</b> object selected"
10362 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10363 msgstr[0] ""
10364 msgstr[1] ""
10366 #. this is only used with 2 or more objects
10367 #: ../src/selection-describer.cpp:213
10368 #, c-format
10369 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10370 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10371 msgstr[0] ""
10372 msgstr[1] ""
10374 #. this is only used with 2 or more objects
10375 #: ../src/selection-describer.cpp:218
10376 #, c-format
10377 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10378 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10379 msgstr[0] ""
10380 msgstr[1] ""
10382 #. this is only used with 2 or more objects
10383 #: ../src/selection-describer.cpp:223
10384 #, c-format
10385 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10386 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10387 msgstr[0] ""
10388 msgstr[1] ""
10390 #. this is only used with 2 or more objects
10391 #: ../src/selection-describer.cpp:228
10392 #, c-format
10393 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10394 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10395 msgstr[0] ""
10396 msgstr[1] ""
10398 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10399 #, c-format
10400 msgid "%s%s. %s."
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10404 msgid "Skew"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/seltrans.cpp:503
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Set center"
10410 msgstr "Printeri valimine"
10412 #: ../src/seltrans.cpp:600
10413 msgid ""
10414 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10415 "Shift also uses this center"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/seltrans.cpp:627
10419 msgid ""
10420 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10421 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/seltrans.cpp:628
10425 msgid ""
10426 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10427 "b> to scale around rotation center"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/seltrans.cpp:632
10431 msgid ""
10432 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10433 "skew around the opposite side"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/seltrans.cpp:633
10437 msgid ""
10438 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10439 "to rotate around the opposite corner"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/seltrans.cpp:767
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Reset center"
10445 msgstr "Printeri valimine"
10447 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10448 #, c-format
10449 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10450 msgstr ""
10452 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10453 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10454 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10455 #, c-format
10456 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10457 msgstr ""
10459 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10460 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10461 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10462 #, c-format
10463 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10467 #, c-format
10468 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10475 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10479 msgid "Drag curve"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "<b>Link</b> to %s"
10485 msgstr " viide %s-le\n"
10487 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10488 msgid "<b>Link</b> without URI"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10492 #, fuzzy
10493 msgid "<b>Ellipse</b>"
10494 msgstr "Ellips"
10496 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10497 msgid "<b>Circle</b>"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10501 msgid "<b>Segment</b>"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10505 msgid "<b>Arc</b>"
10506 msgstr ""
10508 #  Select item
10509 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10510 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Flow region"
10513 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10515 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10516 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10517 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10518 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10519 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10520 #, c-format
10521 msgid "Flow excluded region"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10525 #, c-format
10526 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10527 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10528 msgstr[0] ""
10529 msgstr[1] ""
10531 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10532 #, c-format
10533 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10534 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10535 msgstr[0] ""
10536 msgstr[1] ""
10538 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10539 msgid "Guides around page"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "vertical, at %s"
10545 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10547 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "horizontal, at %s"
10550 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10552 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10553 #, c-format
10554 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10558 msgid "embedded"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10564 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10566 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10567 #, c-format
10568 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10572 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10576 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Create spiral"
10588 msgstr "Loo käivitaja"
10590 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10591 msgid "Object"
10592 msgstr "Objekt"
10594 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10595 #, c-format
10596 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10600 #, c-format
10601 msgid "%s; <i>masked</i>"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10605 #, c-format
10606 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10610 #, c-format
10611 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10617 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10618 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10619 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10621 #: ../src/sp-line.cpp:190
10622 msgid "<b>Line</b>"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/splivarot.cpp:78
10626 msgid "Intersection"
10627 msgstr "Ühisosa"
10629 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10630 msgid "Difference"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/splivarot.cpp:101
10634 msgid "Division"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/splivarot.cpp:106
10638 msgid "Cut path"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/splivarot.cpp:121
10642 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/splivarot.cpp:125
10646 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/splivarot.cpp:131
10650 msgid ""
10651 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10655 msgid ""
10656 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10657 "difference, XOR, division, or path cut."
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/splivarot.cpp:192
10661 msgid ""
10662 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/splivarot.cpp:633
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10668 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10670 #: ../src/splivarot.cpp:954
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Convert stroke to path"
10673 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10675 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10676 #: ../src/splivarot.cpp:957
10677 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10681 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10682 msgstr ""
10684 #  Create link
10685 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Create linked offset"
10688 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10690 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Create dynamic offset"
10693 msgstr "Valitud objektid"
10695 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10696 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Outset path"
10702 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10704 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Inset path"
10707 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10709 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10710 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10714 msgid "Simplifying paths (separately):"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10718 msgid "Simplifying paths:"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10722 #, c-format
10723 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10727 #, c-format
10728 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10732 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10736 msgid "Simplify"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10740 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10744 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10745 msgstr ""
10747 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10748 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10749 #, c-format
10750 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10754 msgid "outset"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10758 #, fuzzy
10759 msgid "inset"
10760 msgstr "Tõsta"
10762 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10763 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10764 #, c-format
10765 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/sp-path.cpp:156
10769 #, c-format
10770 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10771 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10772 msgstr[0] ""
10773 msgstr[1] ""
10775 #: ../src/sp-path.cpp:159
10776 #, c-format
10777 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10778 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10779 msgstr[0] ""
10780 msgstr[1] ""
10782 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10783 msgid "<b>Polygon</b>"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10787 msgid "<b>Polyline</b>"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10791 #, fuzzy
10792 msgid "<b>Rectangle</b>"
10793 msgstr "Ristkülik"
10795 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10796 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10797 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10798 #, c-format
10799 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/sp-star.cpp:307
10803 #, c-format
10804 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10805 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10806 msgstr[0] ""
10807 msgstr[1] ""
10809 #: ../src/sp-star.cpp:311
10810 #, c-format
10811 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10812 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10813 msgstr[0] ""
10814 msgstr[1] ""
10816 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10817 #, c-format
10818 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10819 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10820 msgstr[0] ""
10821 msgstr[1] ""
10823 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10824 #: ../src/sp-text.cpp:419
10825 msgid "&lt;no name found&gt;"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/sp-text.cpp:425
10829 #, c-format
10830 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/sp-text.cpp:426
10834 #, c-format
10835 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10839 #, c-format
10840 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10844 msgid " from "
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10848 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10852 #, fuzzy
10853 msgid "<b>Text span</b>"
10854 msgstr "Ristkülik"
10856 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10857 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10858 #: ../src/sp-use.cpp:327
10859 #, fuzzy
10860 msgid "..."
10861 msgstr "Ava..."
10863 #: ../src/sp-use.cpp:335
10864 #, c-format
10865 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/sp-use.cpp:339
10869 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/star-context.cpp:315
10873 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/star-context.cpp:442
10877 #, c-format
10878 msgid ""
10879 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/star-context.cpp:443
10883 #, c-format
10884 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/star-context.cpp:466
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Create star"
10890 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10892 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10893 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10897 msgid ""
10898 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10899 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10900 msgstr ""
10902 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10903 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10904 msgid ""
10905 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10906 "path first."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10910 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10914 msgid "Put text on path"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10918 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10922 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10926 msgid "Remove text from path"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10930 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10931 msgstr ""
10933 #  Reset transformations
10934 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Remove manual kerns"
10937 msgstr "Eemalda viit"
10939 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10940 msgid ""
10941 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10942 "into frame."
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Flow text into shape"
10948 msgstr "Uus tekstisõlm"
10950 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10951 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10955 msgid "Unflow flowed text"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10961 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10963 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10964 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Convert flowed text to text"
10970 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10972 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10973 #, fuzzy
10974 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10975 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10977 #: ../src/text-context.cpp:444
10978 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/text-context.cpp:446
10982 msgid ""
10983 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/text-context.cpp:501
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Create text"
10989 msgstr "Sõlme kustutamine"
10991 #: ../src/text-context.cpp:525
10992 msgid "Non-printable character"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/text-context.cpp:540
10996 msgid "Insert Unicode character"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/text-context.cpp:575
11000 #, c-format
11001 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
11005 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/text-context.cpp:652
11009 #, c-format
11010 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/text-context.cpp:684
11014 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/text-context.cpp:697
11018 msgid "Flowed text is created."
11019 msgstr ""
11021 #  Create link
11022 #: ../src/text-context.cpp:699
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Create flowed text"
11025 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11027 #: ../src/text-context.cpp:701
11028 msgid ""
11029 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11030 "created."
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/text-context.cpp:837
11034 msgid "No-break space"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/text-context.cpp:839
11038 msgid "Insert no-break space"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/text-context.cpp:876
11042 msgid "Make bold"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/text-context.cpp:894
11046 msgid "Make italic"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/text-context.cpp:933
11050 #, fuzzy
11051 msgid "New line"
11052 msgstr "Uus aken"
11054 #: ../src/text-context.cpp:967
11055 msgid "Backspace"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/text-context.cpp:1015
11059 msgid "Kern to the left"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/text-context.cpp:1040
11063 msgid "Kern to the right"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/text-context.cpp:1065
11067 msgid "Kern up"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/text-context.cpp:1091
11071 msgid "Kern down"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/text-context.cpp:1168
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Rotate counterclockwise"
11077 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11079 #: ../src/text-context.cpp:1189
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Rotate clockwise"
11082 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11084 #: ../src/text-context.cpp:1206
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Contract line spacing"
11087 msgstr "Reavahe:"
11089 #: ../src/text-context.cpp:1214
11090 msgid "Contract letter spacing"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/text-context.cpp:1233
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Expand line spacing"
11096 msgstr "Reavahe:"
11098 #: ../src/text-context.cpp:1241
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Expand letter spacing"
11101 msgstr "Reavahe:"
11103 #: ../src/text-context.cpp:1368
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Paste text"
11106 msgstr "Kirjalaad"
11108 #: ../src/text-context.cpp:1602
11109 #, c-format
11110 msgid ""
11111 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11112 "paragraph."
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/text-context.cpp:1604
11116 #, c-format
11117 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11121 msgid ""
11122 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11123 "then type."
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/text-context.cpp:1722
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Type text"
11129 msgstr "Tüüp:"
11131 #: ../src/text-editing.cpp:40
11132 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11136 msgid ""
11137 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11138 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11139 "object to select."
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11143 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11147 msgid ""
11148 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11149 "resize. <b>Click</b> to select."
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11153 msgid ""
11154 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11155 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11159 msgid ""
11160 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11161 "segment. <b>Click</b> to select."
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11165 msgid ""
11166 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11167 "<b>Click</b> to select."
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11171 msgid ""
11172 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11173 "shape. <b>Click</b> to select."
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11177 msgid ""
11178 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
11179 "append to selected path."
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11183 msgid ""
11184 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11185 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11186 "line modes only)."
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11190 msgid ""
11191 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11192 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11196 msgid ""
11197 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11198 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11202 msgid ""
11203 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11204 "zoom out."
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11208 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11212 msgid ""
11213 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11214 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11215 "object's fill and stroke to the current setting."
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11219 #, fuzzy
11220 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11221 msgstr " viide %s-le\n"
11223 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11224 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11228 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11229 #, c-format
11230 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11234 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11235 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11239 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11243 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Trace: No active desktop"
11249 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11251 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11252 msgid "Invalid SIOX result"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Trace: No active document"
11258 msgstr "Salvesta dokument"
11260 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11261 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11265 msgid "Trace: Starting trace..."
11266 msgstr ""
11268 #. ## inform the document, so we can undo
11269 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Trace bitmap"
11272 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11274 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11275 #, c-format
11276 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11282 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11284 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11285 #, c-format
11286 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/tweak-context.cpp:215
11290 #, c-format
11291 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11295 #, c-format
11296 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/tweak-context.cpp:221
11300 #, c-format
11301 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/tweak-context.cpp:224
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11308 "<b>counterclockwise</b>."
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/tweak-context.cpp:227
11312 #, c-format
11313 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11317 #, c-format
11318 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11322 #, c-format
11323 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/tweak-context.cpp:242
11327 #, c-format
11328 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/tweak-context.cpp:250
11332 #, c-format
11333 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11337 #, c-format
11338 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/tweak-context.cpp:257
11342 #, c-format
11343 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/tweak-context.cpp:261
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
11353 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Move tweak"
11359 msgstr "Liiguta"
11361 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
11362 msgid "Move in/out tweak"
11363 msgstr ""
11365 #  Dash
11366 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Move jitter tweak"
11369 msgstr "Muster:"
11371 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Scale tweak"
11374 msgstr "Skaala"
11376 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Rotate tweak"
11379 msgstr "Sõlme tõstmine"
11381 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Duplicate/delete tweak"
11384 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11386 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
11387 msgid "Push path tweak"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
11391 msgid "Shrink/grow path tweak"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
11395 msgid "Attract/repel path tweak"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Roughen path tweak"
11401 msgstr "Lahuta lahtrid"
11403 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11404 msgid "Color paint tweak"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
11408 msgid "Color jitter tweak"
11409 msgstr ""
11411 #  Dash
11412 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Blur tweak"
11415 msgstr "Muster:"
11417 #. check whether something is selected
11418 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11419 msgid "Nothing was copied."
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11423 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11424 msgid "Nothing on the clipboard."
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11428 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11429 msgstr ""
11431 #  Selection
11432 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11433 #, fuzzy
11434 msgid "No style on the clipboard."
11435 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11437 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11438 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11439 msgstr ""
11441 #  Selection
11442 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11443 #, fuzzy
11444 msgid "No size on the clipboard."
11445 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11447 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11450 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11452 #  Selection
11453 #. no_effect:
11454 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11455 #, fuzzy
11456 msgid "No effect on the clipboard."
11457 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11459 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11460 msgid "Clipboard does not contain a path."
11461 msgstr ""
11463 #  Link dialog
11464 #. Item dialog
11465 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Object _Properties"
11468 msgstr "Ristküliku häälestus"
11470 #  Select item
11471 #. Select item
11472 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11473 #, fuzzy
11474 msgid "_Select This"
11475 msgstr "Vali see"
11477 #  Create link
11478 #. Create link
11479 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11480 #, fuzzy
11481 msgid "_Create Link"
11482 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11484 #. Set mask
11485 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Set Mask"
11488 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11490 #. Release mask
11491 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Release Mask"
11494 msgstr "Tõsta"
11496 #  Reset transformations
11497 #. Set Clip
11498 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Set Clip"
11501 msgstr "Eemalda viit"
11503 #. Release Clip
11504 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Release Clip"
11507 msgstr "Tõsta"
11509 #  Create link
11510 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Create link"
11513 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11515 #  "Ungroup"
11516 #. "Ungroup"
11517 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11518 #, fuzzy
11519 msgid "_Ungroup"
11520 msgstr "Grupeeri lahti"
11522 #  Link dialog
11523 #. Link dialog
11524 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Link _Properties"
11527 msgstr "_Lingi omadused"
11529 #  Select item
11530 #. Select item
11531 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11532 #, fuzzy
11533 msgid "_Follow Link"
11534 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11536 #  Reset transformations
11537 #. Reset transformations
11538 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11539 #, fuzzy
11540 msgid "_Remove Link"
11541 msgstr "Eemalda viit"
11543 #  Link dialog
11544 #. Link dialog
11545 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Image _Properties"
11548 msgstr "Pildi omadused"
11550 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11551 msgid "Edit Externally..."
11552 msgstr ""
11554 #. Item dialog
11555 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11556 #, fuzzy
11557 msgid "_Fill and Stroke"
11558 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11560 #. *
11561 #. * Constructor
11563 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11564 msgid "About Inkscape"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11568 msgid "_Splash"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11572 msgid "_Authors"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11576 #, fuzzy
11577 msgid "_Translators"
11578 msgstr "Transformatsioonid"
11580 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11581 msgid "_License"
11582 msgstr ""
11584 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11585 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11586 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11588 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11589 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11590 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11591 #. string here should be changed.)
11592 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11593 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11594 #. should be in UTF-*8..
11595 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11596 msgid "about.svg"
11597 msgstr ""
11599 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11600 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11601 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11602 #, fuzzy
11603 msgid "translator-credits"
11604 msgstr "Transformatsioonid"
11606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11608 msgid "Align"
11609 msgstr "Joondus"
11611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11612 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11613 msgid "Distribute"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11617 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11618 msgstr ""
11620 #  Cap type
11621 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11623 #, fuzzy
11624 msgid "gap|H:"
11625 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11628 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11629 msgstr ""
11631 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11633 msgid "V:"
11634 msgstr ""
11636 #  Reset transformations
11637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Remove overlaps"
11642 msgstr "Eemalda viit"
11644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11646 msgid "Arrange connector network"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11650 msgid "Unclump"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Randomize positions"
11656 msgstr "Suurus ja asukoht"
11658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Distribute text baselines"
11661 msgstr "Atribuudi nimi"
11663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Align text baselines"
11666 msgstr "Objektide joondamine"
11668 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11669 msgid "Connector network layout"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11674 msgid "Nodes"
11675 msgstr "Sõlmed"
11677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11678 msgid "Relative to: "
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Treat selection as group: "
11684 msgstr "Valitud objektid"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11689 msgstr "Tee jooneks"
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Align left edges"
11694 msgstr "Objektide joondamine"
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Center objects horizontally"
11699 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11702 msgid "Align right sides"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11708 msgstr "Tee jooneks"
11710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11713 msgstr "Tee jooneks"
11715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Align top edges"
11718 msgstr "Objektide joondamine"
11720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Center on horizontal axis"
11723 msgstr "horisontaalselt"
11725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Align bottom edges"
11728 msgstr "Objektide joondamine"
11730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11733 msgstr "Tee jooneks"
11735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11738 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Align baselines of texts"
11743 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11746 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11752 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11755 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11761 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11763 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11764 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11770 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11773 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11779 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11784 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11789 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11792 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11796 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11800 msgid ""
11801 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11802 "overlap"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11807 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11813 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11818 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11820 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11823 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11825 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11828 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11830 #. Rest of the widgetry
11831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11832 msgid "Last selected"
11833 msgstr "Viimati valitud"
11835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11836 msgid "First selected"
11837 msgstr "Esimesena valitud"
11839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Biggest object"
11842 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11844 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Smallest object"
11847 msgstr "Määra _kasutaja ID"
11849 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11850 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
11851 msgid "Drawing"
11852 msgstr "Joonistus"
11854 #  Selection submenu
11855 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11857 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11858 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11859 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11860 msgid "Selection"
11861 msgstr "Valik"
11863 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Profile name:"
11866 msgstr "Salvesta fail"
11868 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Save"
11871 msgstr "Salvesta"
11873 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11874 msgid "Messages"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11878 msgid "Capture log messages"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11882 msgid "Release log messages"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11886 msgid "Metadata"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11890 msgid "License"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11894 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11898 msgid "<b>License</b>"
11899 msgstr ""
11901 #. ---------------------------------------------------------------
11902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Show page _border"
11905 msgstr "Piirde näitamine"
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11908 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11912 msgid "Border on _top of drawing"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11916 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11920 #, fuzzy
11921 msgid "_Show border shadow"
11922 msgstr "Piirde näitamine"
11924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11925 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Back_ground:"
11931 msgstr "Tausta_pilt:"
11933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11934 msgid "Background color"
11935 msgstr "Taustavärv"
11937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11938 msgid ""
11939 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Border _color:"
11945 msgstr "Piirjoone värv:"
11947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11948 msgid "Page border color"
11949 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
11951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11952 msgid "Color of the page border"
11953 msgstr ""
11955 #  Reset
11956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Default _units:"
11959 msgstr "Vaikimisi"
11961 #. ---------------------------------------------------------------
11962 #. General snap options
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Show _guides"
11966 msgstr "Abijoonte näitamine"
11968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Show or hide guides"
11971 msgstr "Abijoonte näitamine"
11973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11974 msgid "_Snap guides while dragging"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11978 msgid ""
11979 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11980 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11981 "part of the guide near the cursor will snap)"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Guide co_lor:"
11987 msgstr "Abijoonte värv:"
11989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11990 msgid "Guideline color"
11991 msgstr "Abijoone värv"
11993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11994 msgid "Color of guidelines"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11998 #, fuzzy
11999 msgid "_Highlight color:"
12000 msgstr "Esiletõstmise värv:"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12003 msgid "Highlighted guideline color"
12004 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12007 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12008 msgstr ""
12010 #  Grid settings
12011 #  Notebook tab
12012 #  Grid settings
12013 #  Notebook tab
12014 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
12015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Grid|_New"
12018 msgstr "Alusvõrk"
12020 #  Create link
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Create new grid."
12024 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12026 #  Reset transformations
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
12028 #, fuzzy
12029 msgid "_Remove"
12030 msgstr "Eemalda viit"
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Remove selected grid."
12035 msgstr "Viimati valitud"
12037 #  Guidelines page
12038 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
12039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Guides"
12042 msgstr "Abijooned"
12044 #  Grid settings
12045 #  Notebook tab
12046 #  Grid settings
12047 #  Notebook tab
12048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
12049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
12050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Grids"
12053 msgstr "Alusvõrk"
12055 #  Create toplevel menuitem
12056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
12057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Snap"
12060 msgstr "Täht"
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Color Management"
12065 msgstr "Täisvärv"
12067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Scripting"
12070 msgstr "Ühisosa"
12072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
12073 msgid "<b>General</b>"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12077 msgid "<b>Border</b>"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12081 msgid "<b>Format</b>"
12082 msgstr ""
12084 #  Guidelines page
12085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
12086 #, fuzzy
12087 msgid "<b>Guides</b>"
12088 msgstr "Abijooned"
12090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Snap _distance"
12093 msgstr "Kauguse:"
12095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
12096 msgid "Snap only when _closer than:"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
12100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
12101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12102 msgid "Always snap"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
12106 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
12110 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12114 msgid ""
12115 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12116 "specified below"
12117 msgstr ""
12119 #. Options for snapping to grids
12120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Snap d_istance"
12123 msgstr "Kauguse:"
12125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
12126 msgid "Snap only when c_loser than:"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
12130 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
12134 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12138 msgid ""
12139 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12140 "specified below"
12141 msgstr ""
12143 #. Options for snapping to guides
12144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Snap dist_ance"
12147 msgstr "Kauguse:"
12149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12150 msgid "Snap only when close_r than:"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
12154 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
12158 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12162 msgid ""
12163 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12164 "below"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
12168 #, fuzzy
12169 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12170 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12172 #  Guidelines page
12173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12174 #, fuzzy
12175 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12176 msgstr "Abijooned"
12178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12179 #, fuzzy
12180 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12181 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
12184 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
12188 #, c-format
12189 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12190 msgstr ""
12192 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12193 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12194 #. inform the document, so we can undo
12195 #. Color Management
12196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
12197 msgid "Link Color Profile"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
12201 msgid "Remove linked color profile"
12202 msgstr ""
12204 #  Guidelines page
12205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
12206 #, fuzzy
12207 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12208 msgstr "Abijooned"
12210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12211 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12212 msgstr ""
12214 #  Link dialog
12215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Link Profile"
12218 msgstr "_Lingi omadused"
12220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Profile Name"
12223 msgstr "Salvesta fail"
12225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
12226 #, fuzzy
12227 msgid "<b>External script files:</b>"
12228 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12231 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Add"
12234 msgstr "Lisa"
12236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Filename"
12239 msgstr "Salvesta fail"
12241 #. inform the document, so we can undo
12242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
12243 msgid "Add external script..."
12244 msgstr ""
12246 #  Reset transformations
12247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Remove external script"
12250 msgstr "Algväärtusta"
12252 #  Angle
12253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
12254 #, fuzzy
12255 msgid "<b>Creation</b>"
12256 msgstr "Nurk:"
12258 #  Guidelines page
12259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
12260 #, fuzzy
12261 msgid "<b>Defined grids</b>"
12262 msgstr "Abijooned"
12264 #  Reset transformations
12265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Remove grid"
12268 msgstr "Eemalda viit"
12270 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Information"
12273 msgstr "Transformatsioonid"
12275 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12276 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12277 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
12278 msgid "Help"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Parameters"
12284 msgstr "meetrit"
12286 #  View:New Preview
12287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12288 #, fuzzy
12289 msgid "No preview"
12290 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12293 msgid "too large for preview"
12294 msgstr ""
12296 #  View:New Preview
12297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Enable preview"
12300 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12305 #, fuzzy
12306 msgid "All Inkscape Files"
12307 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12309 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12312 #, fuzzy
12313 msgid "All Files"
12314 msgstr "Faili tüüp:"
12316 #  Create toplevel menuitem
12317 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12318 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12319 #, fuzzy
12320 msgid "All Images"
12321 msgstr "Pilt"
12323 #  Event contexts
12324 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12325 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12326 #, fuzzy
12327 msgid "All Vectors"
12328 msgstr "Valik"
12330 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12331 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12332 #, fuzzy
12333 msgid "All Bitmaps"
12334 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12336 #. ###### File options
12337 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12338 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12340 msgid "Append filename extension automatically"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12344 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Guess from extension"
12347 msgstr "Kopeeri valik"
12349 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12350 msgid "Left edge of source"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12354 msgid "Top edge of source"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12358 msgid "Right edge of source"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12362 msgid "Bottom edge of source"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Source width"
12368 msgstr "Täisvärv"
12370 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Source height"
12373 msgstr "Kõrgus:"
12375 #  Print destination frame
12376 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Destination width"
12379 msgstr "Vigane sihtkoht"
12381 #  Print destination frame
12382 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Destination height"
12385 msgstr "Vigane sihtkoht"
12387 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12388 msgid "Resolution (dots per inch)"
12389 msgstr ""
12391 #. #########################################
12392 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12393 #. #########################################
12394 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12395 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Document"
12398 msgstr "Dokument"
12400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12401 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Custom"
12404 msgstr "Kohandatud"
12406 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12407 msgid "Cairo"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12411 msgid "Antialias"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Background"
12417 msgstr "Tausta_pilt:"
12419 #  Print destination frame
12420 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Destination"
12423 msgstr "Vigane sihtkoht"
12425 #  Create toplevel menuitem
12426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12427 #, fuzzy
12428 msgid "All Image Files"
12429 msgstr "Pilt"
12431 #  View:New Preview
12432 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Show Preview"
12435 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12437 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
12438 #, fuzzy
12439 msgid "No file selected"
12440 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12442 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12443 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12444 msgid "Fill"
12445 msgstr "Värv"
12447 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Stroke _paint"
12450 msgstr "Täisvärv"
12452 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Stroke st_yle"
12455 msgstr "Kirjalaad"
12457 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12459 msgid ""
12460 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12461 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12462 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12463 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12464 msgstr ""
12466 #  Create toplevel menuitem
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Image File"
12470 msgstr "Pilt"
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Selected SVG Element"
12475 msgstr "Sõlme kustutamine"
12477 #. TODO: any image, not just svg
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12479 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12483 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12487 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
12491 msgid "Light Source:"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12495 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12499 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12500 msgstr ""
12502 #. default x:
12503 #. default y:
12504 #. default z:
12505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Location"
12509 msgstr "Pööra"
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12514 #, fuzzy
12515 msgid "X coordinate"
12516 msgstr "Loo"
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Y coordinate"
12523 msgstr "Loo"
12525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Z coordinate"
12530 msgstr "Loo"
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Points At"
12535 msgstr "Punktid"
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Specular Exponent"
12540 msgstr "Eksport"
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12543 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12544 msgstr ""
12546 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Cone Angle"
12550 msgstr "Nurk"
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12553 msgid ""
12554 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12555 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12556 "cone. No light is projected outside this cone."
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
12560 msgid "New light source"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
12564 #, fuzzy
12565 msgid "_Duplicate"
12566 msgstr "_Paljunda"
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
12569 #, fuzzy
12570 msgid "_Filter"
12571 msgstr "Millimeetrit"
12573 #  Dive
12574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
12575 #, fuzzy
12576 msgid "R_ename"
12577 msgstr "Sea _taustapildiks"
12579 #  Reset transformations
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Rename filter"
12583 msgstr "Eemalda viit"
12585 #  Dive
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Apply filter"
12589 msgstr "Sea _taustapildiks"
12591 #  Dive
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Add filter"
12595 msgstr "Sea _taustapildiks"
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Duplicate filter"
12600 msgstr "Sõlme nimi:"
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12603 msgid "_Effect"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Connections"
12609 msgstr "Lahutamine"
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12612 msgid "Remove filter primitive"
12613 msgstr ""
12615 #  Reset transformations
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Remove merge node"
12619 msgstr "Eemalda viit"
12621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12622 msgid "Reorder filter primitive"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12626 msgid "Add Effect:"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12630 #, fuzzy
12631 msgid "No effect selected"
12632 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12635 #, fuzzy
12636 msgid "No filter selected"
12637 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Effect parameters"
12642 msgstr "Ristkülik"
12644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12645 msgid "Filter General Settings"
12646 msgstr ""
12648 #. default x:
12649 #. default y:
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Coordinates"
12653 msgstr "Loo"
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12656 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12660 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12661 msgstr ""
12663 #. default width:
12664 #. default height:
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12666 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12667 msgid "Dimensions"
12668 msgstr ""
12670 #  Custom paper frame
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Width of filter effects region"
12674 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12677 msgid "Height of filter effects region"
12678 msgstr ""
12680 #. # end multiple scan
12681 #. ## end mode page
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12683 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12684 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Mode"
12687 msgstr "Laad:"
12689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12690 msgid ""
12691 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12692 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12693 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12694 "performed without specifying a complete matrix."
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Value(s)"
12700 msgstr "Väärtus"
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Operator"
12706 msgstr "Loo"
12708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12709 msgid "K1"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12716 msgid ""
12717 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12718 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12719 "values of the first and second inputs respectively."
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12723 msgid "K2"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12727 msgid "K3"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12731 msgid "K4"
12732 msgstr ""
12734 #  Custom paper frame
12735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12736 #, fuzzy
12737 msgid "width of the convolve matrix"
12738 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12741 msgid "height of the convolve matrix"
12742 msgstr ""
12744 #. default x:
12745 #. default y:
12746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Target"
12749 msgstr "Eesmärk"
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12752 msgid ""
12753 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12754 "applied to pixels around this point."
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12758 msgid ""
12759 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12760 "applied to pixels around this point."
12761 msgstr ""
12763 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12765 msgid "Kernel"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12769 msgid ""
12770 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12771 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12772 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12773 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12774 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12775 "would lead to a common blur effect."
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12779 msgid "Divisor"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12783 msgid ""
12784 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12785 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12786 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12787 "effect on the overall color intensity of the result."
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12791 msgid "Bias"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12795 msgid ""
12796 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12797 "value as the zero response of the filter."
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Edge Mode"
12803 msgstr "Laad:"
12805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12806 msgid ""
12807 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12808 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12809 "or near the edge of the input image."
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Preserve Alpha"
12815 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12818 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12819 msgstr ""
12821 #  Visible
12822 #. default: white
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Diffuse Color"
12826 msgstr "Nähtavus"
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12830 msgid "Defines the color of the light source"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12835 msgid "Surface Scale"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12840 msgid ""
12841 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12842 "channel"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12847 msgid "Constant"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12852 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12857 msgid "Kernel Unit Length"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12861 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12865 #, fuzzy
12866 msgid "X displacement"
12867 msgstr "Uus elemendisõlm"
12869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12870 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Y displacement"
12876 msgstr "Uus elemendisõlm"
12878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12879 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12880 msgstr ""
12882 #. default: black
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Flood Color"
12886 msgstr "Algusvärv"
12888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12889 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12893 msgid "Standard Deviation"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12897 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12901 msgid ""
12902 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12903 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Source of Image"
12909 msgstr "Täisvärv"
12911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Delta X"
12914 msgstr "Kustuta"
12916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12917 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Delta Y"
12923 msgstr "Kustuta"
12925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12926 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12927 msgstr ""
12929 #. default: white
12930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Specular Color"
12933 msgstr "Algusvärv"
12935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12936 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Exponent"
12939 msgstr "Eksport"
12941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12942 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12946 msgid ""
12947 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12948 "function."
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12952 msgid "Base Frequency"
12953 msgstr ""
12955 #  Active
12956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Octaves"
12959 msgstr "Aktiivsus"
12961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Seed"
12964 msgstr "Punane:"
12966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12967 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12971 msgid "Add filter primitive"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12975 msgid ""
12976 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12977 "multiply, darken and lighten."
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12981 msgid ""
12982 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12983 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12984 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12988 msgid ""
12989 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12990 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12991 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12992 "adjustment, color balance, and thresholding."
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12996 msgid ""
12997 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12998 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12999 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13000 "between the corresponding pixel values of the images."
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
13004 msgid ""
13005 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13006 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13007 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13008 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13009 "is faster and resolution-independent."
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
13013 msgid ""
13014 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13015 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13016 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13017 "opacity areas recede away from the viewer."
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
13021 msgid ""
13022 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13023 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13024 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13025 "effects."
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
13029 msgid ""
13030 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13031 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13032 "a graphic."
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
13036 msgid ""
13037 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13038 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
13042 msgid ""
13043 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13044 "or another part of the document."
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
13048 msgid ""
13049 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13050 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13051 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13052 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
13056 msgid ""
13057 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13058 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13059 "thicker."
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
13063 msgid ""
13064 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13065 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13066 "a slightly different position than the actual object."
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
13070 msgid ""
13071 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13072 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13073 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13074 "opacity areas recede away from the viewer."
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
13078 msgid ""
13079 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
13083 msgid ""
13084 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13085 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13086 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
13090 msgid "Duplicate filter primitive"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Set filter primitive attribute"
13096 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13098 #  Unit selector
13099 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Unit:"
13102 msgstr "Ühikud:"
13104 #  Angle
13105 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Angle (degrees):"
13108 msgstr "Nurk:"
13110 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Rela_tive change"
13113 msgstr "Loo käivitaja"
13115 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13116 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Set guide properties"
13122 msgstr "Käivitaja häälestus"
13124 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Guideline"
13127 msgstr "Abijoone värv"
13129 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "Guideline ID: %s"
13132 msgstr "Abijoone värv"
13134 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid "Current: %s"
13137 msgstr "Dokumendi sätted"
13139 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13140 #, c-format
13141 msgid "%d x %d"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Selection only or whole document"
13147 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13149 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13150 msgid "Refresh the icons"
13151 msgstr ""
13153 #  Have modules menu
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Mouse"
13157 msgstr "Moodulid"
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Grab sensitivity:"
13162 msgstr "Tee tundlikuks"
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13169 msgid "pixels"
13170 msgstr "pikslit"
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13173 msgid ""
13174 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13175 "with mouse (in screen pixels)"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13179 msgid "Click/drag threshold:"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13183 msgid ""
13184 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13188 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13192 msgid ""
13193 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13194 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13195 "mouse)"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13199 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13203 msgid ""
13204 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13208 msgid "Scrolling"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13212 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13216 msgid ""
13217 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13218 "(horizontally with Shift)"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13222 msgid "Ctrl+arrows"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13226 msgid "Scroll by:"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13230 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13231 msgstr ""
13233 #  Selection submenu
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Acceleration:"
13237 msgstr "Valik"
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13240 msgid ""
13241 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13242 "acceleration)"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13246 msgid "Autoscrolling"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Speed:"
13252 msgstr "Punane:"
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13255 msgid ""
13256 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13257 "autoscroll off)"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
13263 msgid "Threshold:"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13267 msgid ""
13268 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13269 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13273 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13277 msgid ""
13278 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13279 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13280 "Selector tool (default)."
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13284 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13288 msgid ""
13289 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13290 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13294 msgid "Enable snap indicator"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13298 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13302 msgid "Delay (in msec):"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13306 msgid ""
13307 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13308 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13309 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13313 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13317 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13321 msgid "Weight factor:"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13325 msgid ""
13326 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13327 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13328 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Snapping"
13334 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13336 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13338 msgid "Arrow keys move by:"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13342 msgid ""
13343 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13344 "(in px units)"
13345 msgstr ""
13347 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13349 msgid "> and < scale by:"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13353 msgid ""
13354 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13358 msgid "Inset/Outset by:"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13362 msgid ""
13363 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13367 msgid "Compass-like display of angles"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13371 msgid ""
13372 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13373 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13374 "counterclockwise"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13378 msgid "Rotation snaps every:"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13382 msgid "degrees"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13386 msgid ""
13387 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13388 "[ or ] rotates by this amount"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13392 msgid "Zoom in/out by:"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13396 msgid ""
13397 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13398 "multiplier"
13399 msgstr ""
13401 #  Selection submenu
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Show selection cue"
13405 msgstr "Valik"
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13408 msgid ""
13409 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13413 msgid "Enable gradient editing"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13417 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13421 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13425 msgid ""
13426 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13427 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13431 msgid "Ctrl+click dot size:"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13435 #, fuzzy
13436 msgid "times current stroke width"
13437 msgstr "Täisvärv"
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13440 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13444 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13448 msgid ""
13449 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13450 "objects."
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13454 msgid "Create new objects with:"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Last used style"
13460 msgstr "Viimati valitud"
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13463 msgid "Apply the style you last set on an object"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13467 msgid "This tool's own style:"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13471 msgid ""
13472 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13473 "the button below to set it."
13474 msgstr ""
13476 #. style swatch
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Take from selection"
13480 msgstr "Kopeeri valik"
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13483 msgid "This tool's style of new objects"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13487 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13491 msgid "Tools"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Bounding box to use:"
13497 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13500 msgid "Visual bounding box"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13504 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13508 msgid "Geometric bounding box"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13512 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Conversion to guides:"
13518 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13523 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13526 msgid ""
13527 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13528 "conversion."
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Treat groups as a single object"
13534 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13537 msgid ""
13538 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13539 "converting each child separately."
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13543 msgid "Average all sketches"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13547 msgid "Width is in absolute units"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Select new path"
13553 msgstr "Sõlme kustutamine"
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13556 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13557 msgstr ""
13559 #  Event contexts
13560 #. Selector
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Selector"
13564 msgstr "Valik"
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13567 #, fuzzy
13568 msgid "When transforming, show:"
13569 msgstr "Kustuta objekt"
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Objects"
13574 msgstr "Objekt"
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13577 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Box outline"
13583 msgstr "Keskmine raam"
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13586 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13590 msgid "Per-object selection cue:"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13594 msgid "No per-object selection indication"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13598 msgid "Mark"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13602 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13606 msgid "Box"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13612 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13614 #. Node
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Node"
13618 msgstr "Sõlmed"
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Path outline:"
13623 msgstr "Keskmine raam"
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Path outline color"
13629 msgstr "Lehekülje värv"
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13632 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13636 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13640 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13644 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13648 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13652 msgid "Flash time"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13656 msgid ""
13657 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13658 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13659 "path."
13660 msgstr ""
13662 #. Tweak
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13664 msgid "Tweak"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Paint objects with:"
13670 msgstr "Kustuta objekt"
13672 #. Zoom
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13675 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13676 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13677 msgid "Zoom"
13678 msgstr "Suurendus"
13680 #  Create toplevel menuitem
13681 #. Shapes
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Shapes"
13685 msgstr "Kuju"
13687 #  Event contexts
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Sketch mode"
13691 msgstr "Valik"
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13694 msgid ""
13695 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13696 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13697 msgstr ""
13699 #. Pen
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13701 msgid "Pen"
13702 msgstr "Sulepea"
13704 #. Calligraphy
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13706 msgid "Calligraphy"
13707 msgstr "Ilukiri"
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13710 msgid ""
13711 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13712 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13716 msgid ""
13717 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13718 "selection)"
13719 msgstr ""
13721 #. Paint Bucket
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Paint Bucket"
13725 msgstr "_Trüki dokument"
13727 #. LPETool
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13729 msgid "LPE Tool"
13730 msgstr ""
13732 #. Gradient
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Gradient"
13736 msgstr "Vektorite klass"
13738 #. Connector
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13740 msgid "Connector"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13744 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13745 msgstr ""
13747 #. Dropper
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13749 msgid "Dropper"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13753 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Remember and use last window's geometry"
13759 msgstr "Salvesta dokument"
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Don't save window geometry"
13764 msgstr "Salvesta dokument"
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Dockable"
13770 msgstr "Skaala"
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13773 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13777 msgid "Zoom when window is resized"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13781 msgid "Show close button on dialogs"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13785 msgid "Normal"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13789 msgid "Aggressive"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13795 msgstr "Salvesta dokument"
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13798 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13802 msgid ""
13803 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13804 "preferences)"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13808 msgid ""
13809 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13810 "document)"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13814 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13815 msgstr ""
13817 #  Dialog submenu
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Dialogs on top:"
13821 msgstr "Dialoogid"
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13824 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13828 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13832 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13836 msgid "Dialog Transparency:"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Opacity when focused:"
13842 msgstr "Katvus:"
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Opacity when unfocused:"
13847 msgstr "Katvus:"
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13850 msgid "Time of opacity change animation:"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13854 msgid "Miscellaneous:"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13858 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13862 msgid ""
13863 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13864 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13865 "above the right scrollbar)"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13869 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13870 msgstr ""
13872 #  Windows settings
13873 #  Notebook tab
13874 #  Windows settings
13875 #  Notebook tab
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13877 msgid "Windows"
13878 msgstr "Aknad"
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13881 msgid "Move in parallel"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13885 msgid "Stay unmoved"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13889 msgid "Move according to transform"
13890 msgstr ""
13892 #  Create link
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Are unlinked"
13896 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Are deleted"
13901 msgstr "Esimesena valitud"
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13904 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13908 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13912 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13916 msgid ""
13917 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13918 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13919 "original."
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13923 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13927 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13931 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13935 msgid "When duplicating original+clones:"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Relink duplicated clones"
13941 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13944 msgid ""
13945 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13946 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13947 "instead of the old original"
13948 msgstr ""
13950 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Clones"
13954 msgstr "Sulge"
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13957 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13961 msgid ""
13962 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13966 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13970 msgid ""
13971 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13972 "drawing"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13976 msgid "Clippaths and masks"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13980 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Scale stroke width"
13983 msgstr "Täisvärv"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13986 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Transform gradients"
13992 msgstr "Transformatsioonid"
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Transform patterns"
13997 msgstr "Transformatsioonid"
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Optimized"
14002 msgstr "Optimeeri"
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Preserved"
14007 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14010 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14011 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
14015 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14016 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14020 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14021 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14025 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14026 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14027 msgstr ""
14029 #  Reset transformations
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Store transformation:"
14033 msgstr "Algväärtusta"
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
14036 msgid ""
14037 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14038 "attribute"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14042 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Transforms"
14048 msgstr "Teisenda"
14050 #. blur quality
14051 #. filter quality
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14054 msgid "Best quality (slowest)"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
14059 msgid "Better quality (slower)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14064 msgid "Average quality"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Lower quality (faster)"
14071 msgstr "Alumine sõlm"
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14075 msgid "Lowest quality (fastest)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
14079 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14084 msgid ""
14085 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14086 "always uses best quality)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14091 msgid "Better quality, but slower display"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14096 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14101 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14106 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14110 msgid "Filter effects quality for display:"
14111 msgstr ""
14113 #. show infobox
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Show filter primitives infobox"
14117 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14120 msgid ""
14121 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14122 "filter effects dialog."
14123 msgstr ""
14125 #  Dive
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Select in all layers"
14129 msgstr "Sea _taustapildiks"
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14132 msgid "Select only within current layer"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14136 msgid "Select in current layer and sublayers"
14137 msgstr ""
14139 #  Dive
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14143 msgstr "Sea _taustapildiks"
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Ignore locked objects and layers"
14148 msgstr "Valitud objektid"
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14151 msgid "Deselect upon layer change"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14155 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14159 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14163 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14167 msgid ""
14168 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14169 "its sublayers"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14173 msgid ""
14174 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14175 "themselves or by being in a hidden layer)"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14179 msgid ""
14180 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14181 "themselves or by being in a locked layer)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14185 msgid ""
14186 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14187 "current layer changes"
14188 msgstr ""
14190 #  Selection submenu
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Selecting"
14194 msgstr "Valik"
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14197 msgid "Default export resolution:"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14201 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14205 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14209 msgid ""
14210 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14211 "Import and Export to OCAL function."
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14215 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14219 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14223 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14227 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Import/Export"
14233 msgstr "Impordi"
14235 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14236 #  You can add new elements from this point forward
14237 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Perceptual"
14241 msgstr "Protsent"
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14244 msgid "Relative Colorimetric"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14248 msgid "Absolute Colorimetric"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14252 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Display adjustment"
14258 msgstr "Vaate seadistused"
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14261 #, c-format
14262 msgid ""
14263 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14264 "Searched directories:%s"
14265 msgstr ""
14267 #  Dialogs
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Display profile:"
14271 msgstr "Esitus"
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14274 msgid "Retrieve profile from display"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14278 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14282 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Display rendering intent:"
14288 msgstr "Vaate seadistused"
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14292 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Proofing"
14298 msgstr "Punkt"
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14301 msgid "Simulate output on screen"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14305 msgid "Simulates output of target device."
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14309 msgid "Mark out of gamut colors"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14313 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14317 msgid "Out of gamut warning color:"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14321 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14325 msgid "Device profile:"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14329 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14333 msgid "Device rendering intent:"
14334 msgstr ""
14336 #  Print destination frame
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Black point compensation"
14340 msgstr "Vigane sihtkoht"
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14343 msgid "Enables black point compensation."
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Preserve black"
14349 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14352 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14356 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14360 #, fuzzy
14361 msgid "<none>"
14362 msgstr "Puudub"
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14365 msgid "Color management"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Major grid line emphasizing"
14371 msgstr "Abijoone värv"
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14374 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14378 msgid ""
14379 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14380 "of major grid line color."
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Default grid settings"
14386 msgstr "Piirjoon"
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Grid units:"
14392 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Origin X:"
14398 msgstr "Algne X:"
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Origin Y:"
14404 msgstr "Algne Y:"
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Spacing X:"
14409 msgstr "X samm:"
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Spacing Y:"
14415 msgstr "Y samm:"
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Grid line color:"
14423 msgstr "Abijoone värv"
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14427 msgid "Color used for normal grid lines"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Major grid line color:"
14436 msgstr "Abijoone värv"
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14440 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Major grid line every:"
14447 msgstr "Abijoone värv"
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14450 msgid "Show dots instead of lines"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14454 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Use named colors"
14460 msgstr "Viimati valitud"
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14463 msgid ""
14464 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14465 "'magenta') instead of the numeric value"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14469 #, fuzzy
14470 msgid "XML formatting"
14471 msgstr "Transformatsioonid"
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Inline attributes"
14476 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14479 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Indent, spaces:"
14485 msgstr "Sõlme joondamine"
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14488 msgid ""
14489 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14490 "indentation"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Path data"
14496 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14499 msgid "Allow relative coordinates"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14503 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14507 msgid "Force repeat commands"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14511 msgid ""
14512 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14513 "of 'L 1,2 3,4')"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Numbers"
14519 msgstr "Täisvärv"
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Numeric precision:"
14524 msgstr "Ühisosa"
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14527 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14528 msgstr ""
14530 #  Bitmap size frame
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Minimum exponent:"
14534 msgstr "bloki suurus"
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14537 msgid ""
14538 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14539 "anything smaller is written as zero."
14540 msgstr ""
14542 #  Input settings
14543 #  Notebook tab
14544 #  Input settings
14545 #  Notebook tab
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14547 #, fuzzy
14548 msgid "SVG output"
14549 msgstr "Sisend"
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14552 #, fuzzy
14553 msgid "System default"
14554 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14557 msgid "Albanian (sq)"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14561 msgid "Amharic (am)"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14565 msgid "Arabic (ar)"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14569 msgid "Armenian (hy)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14573 msgid "Azerbaijani (az)"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14577 msgid "Basque (eu)"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14581 msgid "Belarusian (be)"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14585 msgid "Bulgarian (bg)"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14589 msgid "Bengali (bn)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14593 msgid "Breton (br)"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14597 msgid "Catalan (ca)"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14601 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14605 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14609 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14613 msgid "Croatian (hr)"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14617 msgid "Czech (cs)"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14621 msgid "Danish (da)"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14625 msgid "Dutch (nl)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14629 msgid "Dzongkha (dz)"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14633 msgid "German (de)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14637 msgid "Greek (el)"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14641 #, fuzzy
14642 msgid "English (en)"
14643 msgstr "Nurk"
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14646 msgid "English/Australia (en_AU)"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14650 msgid "English/Canada (en_CA)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14654 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14658 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Esperanto (eo)"
14664 msgstr "Loo"
14666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14667 msgid "Estonian (et)"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14671 msgid "Finnish (fi)"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14675 msgid "French (fr)"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14679 msgid "Irish (ga)"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14683 msgid "Galician (gl)"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14687 msgid "Hebrew (he)"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14691 msgid "Hungarian (hu)"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14695 msgid "Indonesian (id)"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14699 msgid "Italian (it)"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14703 msgid "Japanese (ja)"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14707 msgid "Khmer (km)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14711 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14715 msgid "Korean (ko)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14719 msgid "Lithuanian (lt)"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14723 msgid "Macedonian (mk)"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14727 msgid "Mongolian (mn)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Nepali (ne)"
14733 msgstr "Uus aken"
14735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14736 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14740 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14744 msgid "Panjabi (pa)"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14748 msgid "Polish (pl)"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14752 msgid "Portuguese (pt)"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14756 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14760 msgid "Romanian (ro)"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14764 msgid "Russian (ru)"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14768 msgid "Serbian (sr)"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14772 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14776 msgid "Slovak (sk)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14780 msgid "Slovenian (sl)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14784 msgid "Spanish (es)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14788 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14792 msgid "Swedish (sv)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14796 msgid "Thai (th)"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14800 msgid "Turkish (tr)"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14804 msgid "Ukrainian (uk)"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14808 msgid "Vietnamese (vi)"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14812 msgid "Language (requires restart):"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14816 msgid "Set the language for menus and number formats"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Smaller"
14822 msgstr "Skaala"
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Toolbox icon size"
14827 msgstr "Tööriista häälestus"
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14830 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Control bar icon size"
14836 msgstr "Tööriista häälestus"
14838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14839 msgid ""
14840 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Secondary toolbar icon size"
14846 msgstr "Tööriista häälestus"
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14849 msgid ""
14850 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14854 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14858 msgid ""
14859 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14860 "color sliders."
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Clear list"
14866 msgstr "Puhasta kõik"
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14871 msgstr "_Trüki dokument"
14873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14874 msgid ""
14875 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14876 "the list"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14880 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14884 msgid ""
14885 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14886 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14887 "display objects in their true sizes"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Interface"
14893 msgstr "Ühisosa"
14895 #. Autosave options
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14899 msgstr "Salvesta dokument"
14901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14902 msgid ""
14903 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14904 "minimizing loss in case of a crash"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14908 msgid "Interval (in minutes):"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14912 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Path:"
14918 msgstr "Aseta"
14920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14921 msgid "The directory where autosaves will be written"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Maximum number of autosaves:"
14927 msgstr "_Trüki dokument"
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14930 msgid ""
14931 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14932 msgstr ""
14934 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14935 #. * update our running configuration
14936 #. *
14937 #. * FIXME!
14938 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14939 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14942 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14943 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14945 #. -----------
14946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14947 msgid "Autosave"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14951 msgid "2x2"
14952 msgstr "2x2"
14954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14955 msgid "4x4"
14956 msgstr "4x4"
14958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14959 msgid "8x8"
14960 msgstr "8x8"
14962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14963 msgid "16x16"
14964 msgstr "16x16"
14966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14967 msgid "Oversample bitmaps:"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14971 msgid "Automatically reload bitmaps"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14975 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Bitmap editor:"
14981 msgstr "Vektorite klass"
14983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14984 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14988 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Bitmaps"
14994 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
14996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14997 msgid "Language:"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
15001 msgid "Set the main spell check language"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
15005 msgid "Second language:"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
15009 msgid ""
15010 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15011 "unknown in ALL chosen languages"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
15015 msgid "Third language:"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
15019 msgid ""
15020 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15021 "in ALL chosen languages"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15025 msgid "Ignore words with digits"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15029 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15033 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15037 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15038 msgstr ""
15040 #  Event contexts
15041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Spellcheck"
15044 msgstr "Valik"
15046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
15047 msgid "Add label comments to printing output"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
15051 msgid ""
15052 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15053 "rendered output for an object with its label"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
15057 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15061 msgid ""
15062 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15063 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15064 "may affect other objects using the same gradient"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
15068 msgid "Simplification threshold:"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15072 msgid ""
15073 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
15074 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
15075 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
15079 msgid "Latency skew:"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
15083 msgid "(requires restart)"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
15087 msgid ""
15088 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15089 "some systems)."
15090 msgstr ""
15092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15093 msgid "Pre-render named icons"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15097 msgid ""
15098 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15099 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15100 msgstr ""
15102 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15104 msgid "User config: "
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
15108 msgid "User data: "
15109 msgstr ""
15111 #  Dive
15112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
15113 #, fuzzy
15114 msgid "User cache: "
15115 msgstr "Sea _taustapildiks"
15117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
15118 msgid "System config: "
15119 msgstr ""
15121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
15122 #, fuzzy
15123 msgid "System data: "
15124 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15127 msgid "PIXMAP: "
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
15131 msgid "DATA: "
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
15135 msgid "UI: "
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
15139 msgid "Icon theme: "
15140 msgstr ""
15142 #  Create toplevel menuitem
15143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
15144 #, fuzzy
15145 msgid "System info"
15146 msgstr "Element"
15148 #  Reset transformations
15149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
15150 #, fuzzy
15151 msgid "General system information"
15152 msgstr "Algväärtusta"
15154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15155 msgid "Misc"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15159 msgid "Layer name:"
15160 msgstr ""
15162 #  Dive
15163 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Add layer"
15166 msgstr "Sea _taustapildiks"
15168 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Above current"
15171 msgstr "Salvesta dokument"
15173 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15174 msgid "Below current"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15178 msgid "As sublayer of current"
15179 msgstr ""
15181 #  Proportion
15182 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Position:"
15185 msgstr "Proportsioon:"
15187 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15188 msgid "Rename Layer"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15192 msgid "_Rename"
15193 msgstr ""
15195 #  Dive
15196 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Rename layer"
15199 msgstr "Sea _taustapildiks"
15201 #  Dive
15202 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15203 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Renamed layer"
15206 msgstr "Sea _taustapildiks"
15208 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15209 msgid "Add Layer"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15213 #, fuzzy
15214 msgid "_Add"
15215 msgstr "Lisa"
15217 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15218 msgid "New layer created."
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Unhide layer"
15224 msgstr "Sõlme tõstmine"
15226 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Hide layer"
15229 msgstr "Sõlme tõstmine"
15231 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Lock layer"
15234 msgstr "Alumine sõlm"
15236 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Unlock layer"
15239 msgstr "Alumine sõlm"
15241 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Layers"
15244 msgstr "Alumine sõlm"
15246 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
15247 msgid "New"
15248 msgstr "Uus"
15250 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15251 msgid "Top"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
15255 msgid "Up"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
15259 msgid "Dn"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Bot"
15265 msgstr "Suurendus"
15267 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
15268 #, fuzzy
15269 msgid "X"
15270 msgstr "X:"
15272 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15273 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15274 msgid "Apply new effect"
15275 msgstr ""
15277 #  Dive
15278 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Current effect"
15281 msgstr "Sea _taustapildiks"
15283 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15284 msgid "Effect list"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15288 msgid "Unknown effect is applied"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15292 msgid "No effect applied"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15296 msgid "Item is not a path or shape"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15300 msgid "Only one item can be selected"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Empty selection"
15306 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15308 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Create and apply path effect"
15311 msgstr "Valitud objektid"
15313 #  Reset transformations
15314 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Remove path effect"
15317 msgstr "Eemalda viit"
15319 #  Reset transformations
15320 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Move path effect up"
15323 msgstr "Eemalda viit"
15325 #  Reset transformations
15326 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Move path effect down"
15329 msgstr "Eemalda viit"
15331 #  Reset transformations
15332 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Activate path effect"
15335 msgstr "Eemalda viit"
15337 #  Reset transformations
15338 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Deactivate path effect"
15341 msgstr "Eemalda viit"
15343 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15344 msgid "Heap"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15348 #, fuzzy
15349 msgid "In Use"
15350 msgstr "Kasutaja"
15352 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15353 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15354 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Slack"
15357 msgstr "Must:"
15359 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15360 msgid "Total"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15364 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15365 msgid "Unknown"
15366 msgstr "Tundmatu"
15368 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Combined"
15371 msgstr "Ühenda"
15373 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Recalculate"
15376 msgstr "Ristkülik"
15378 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Ready."
15381 msgstr "Punane:"
15383 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15384 msgid ""
15385 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15386 "preferences.xml"
15387 msgstr ""
15389 #  Generic menu
15390 #  File submenu
15391 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15392 #, fuzzy
15393 msgid "File"
15394 msgstr "Fail"
15396 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15397 msgid "Username:"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15401 msgid "Password:"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15405 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15409 msgid ""
15410 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15411 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15415 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Search for:"
15421 msgstr "Loo käivitaja"
15423 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15424 msgid "No files matched your search"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Search"
15430 msgstr "Loo käivitaja"
15432 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15433 msgid "Files found"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15437 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15441 msgid "Could not set up Document"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15445 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15446 msgstr ""
15448 #. set up dialog title, based on document name
15449 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15450 #, fuzzy
15451 msgid "SVG Document"
15452 msgstr "Dokument"
15454 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Print"
15457 msgstr "Punkt"
15459 #  Rendering settings
15460 #  Notebook tab
15461 #. build custom preferences tab
15462 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Rendering"
15465 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15467 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15468 msgid "_Execute Javascript"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15472 msgid "_Execute Python"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15476 msgid "_Execute Ruby"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15480 msgid "Script"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Output"
15486 msgstr "Väike"
15488 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15489 msgid "Errors"
15490 msgstr ""
15492 #  Reset transformations
15493 #. Dialog organization
15494 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Session file"
15497 msgstr "Eemalda viit"
15499 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
15500 msgid "Playback controls"
15501 msgstr ""
15503 #  Reset transformations
15504 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Message information"
15507 msgstr "Algväärtusta"
15509 #. Active session file display
15510 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
15511 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
15512 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
15513 msgid "Active session file:"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
15517 msgid "Delay (milliseconds):"
15518 msgstr ""
15520 #. Unload/load buttons
15521 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Close file"
15524 msgstr "Sulge"
15526 #  Reset transformations
15527 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Open new file"
15530 msgstr "Eemalda viit"
15532 #  Dive
15533 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Set delay"
15536 msgstr "Sea _taustapildiks"
15538 #  Rendering settings
15539 #  Notebook tab
15540 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Rewind"
15543 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15545 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
15546 msgid "Go back one change"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Pause"
15552 msgstr "Aseta"
15554 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
15555 msgid "Go forward one change"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
15559 msgid "Play"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
15563 msgid "Open session file"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Set SVG Font attribute"
15569 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15571 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15572 msgid "Adjust kerning value"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Family Name:"
15578 msgstr "Salvesta fail"
15580 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Set width:"
15583 msgstr "Täisvärv"
15585 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15586 #, fuzzy
15587 msgid "glyph"
15588 msgstr "Läbipaistvus:"
15590 #  Dive
15591 #. SPGlyph* glyph =
15592 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Add glyph"
15595 msgstr "Sea _taustapildiks"
15597 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15598 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15601 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15603 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15604 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15605 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15609 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15614 msgid "Set glyph curves"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15618 msgid "Reset missing-glyph"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15622 msgid "Edit glyph name"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15626 msgid "Set glyph unicode"
15627 msgstr ""
15629 #  Reset transformations
15630 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Remove font"
15633 msgstr "Eemalda viit"
15635 #  Reset transformations
15636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Remove glyph"
15639 msgstr "Eemalda viit"
15641 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Remove kerning pair"
15644 msgstr "Loo käivitaja"
15646 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15647 msgid "Missing Glyph:"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15651 #, fuzzy
15652 msgid "From selection..."
15653 msgstr "Kopeeri valik"
15655 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15656 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Reset"
15659 msgstr "Tekst"
15661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15662 msgid "Glyph name"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Matching string"
15668 msgstr "Piirjoon"
15670 #  Dive
15671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Add Glyph"
15674 msgstr "Sea _taustapildiks"
15676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Get curves from selection..."
15679 msgstr "Kopeeri valik"
15681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15682 msgid "Add kerning pair"
15683 msgstr ""
15685 #. Kerning Setup:
15686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15687 msgid "Kerning Setup:"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15691 msgid "1st Glyph:"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15695 msgid "2nd Glyph:"
15696 msgstr ""
15698 #  Dive
15699 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Add pair"
15702 msgstr "Sea _taustapildiks"
15704 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15705 #, fuzzy
15706 msgid "First Unicode range"
15707 msgstr "Esimesena valitud"
15709 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15710 msgid "Second Unicode range"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Kerning value:"
15716 msgstr "Puhasta kõik"
15718 #  Family frame
15719 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Set font family"
15722 msgstr "Kirjaperekond"
15724 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15725 #, fuzzy
15726 msgid "font"
15727 msgstr "Punkt"
15729 #  Dive
15730 #. select_font(font);
15731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Add font"
15734 msgstr "Sea _taustapildiks"
15736 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15737 #, fuzzy
15738 msgid "_Font"
15739 msgstr "Punkt"
15741 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15742 #, fuzzy
15743 msgid "_Global Settings"
15744 msgstr "Piirjoon"
15746 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15747 msgid "_Glyphs"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15751 #, fuzzy
15752 msgid "_Kerning"
15753 msgstr "Joonistus"
15755 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15756 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Sample Text"
15759 msgstr "Skaala"
15761 #  View:New Preview
15762 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Preview Text:"
15765 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15767 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15768 #, c-format
15769 msgid ""
15770 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15771 msgstr ""
15773 #  Reset transformations
15774 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15775 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Set fill"
15778 msgstr "Eemalda viit"
15780 #  Reset transformations
15781 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15782 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Set stroke"
15785 msgstr "Eemalda viit"
15787 #  Edit submenu
15788 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15789 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Edit..."
15792 msgstr "Redigeerimine"
15794 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Convert"
15797 msgstr "meeter"
15799 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Change color definition"
15802 msgstr "Suund:"
15804 #  Reset transformations
15805 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Remove stroke color"
15808 msgstr "Eemalda viit"
15810 #  Reset transformations
15811 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Remove fill color"
15814 msgstr "Eemalda viit"
15816 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Set stroke color to none"
15819 msgstr "Viimati valitud"
15821 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Set fill color to none"
15824 msgstr "Viimati valitud"
15826 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Set stroke color from swatch"
15829 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15831 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15832 msgid "Set fill color from swatch"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15836 #, c-format
15837 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15841 msgid "Arrange in a grid"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Rows:"
15847 msgstr "Kuva:"
15849 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15850 msgid "Number of rows"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15854 msgid "Equal height"
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15858 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15859 msgstr ""
15861 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15862 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15863 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Align:"
15866 msgstr "Joondus"
15868 #  Magnitude
15869 #. #### Number of columns ####
15870 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Columns:"
15873 msgstr "Nurgad:"
15875 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15876 msgid "Number of columns"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15880 msgid "Equal width"
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15884 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15885 msgstr ""
15887 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15888 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15889 msgid "Fit into selection box"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Set spacing:"
15895 msgstr "Reavahe:"
15897 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15898 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15902 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15903 msgstr ""
15905 #. ## The OK button
15906 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Arrange"
15909 msgstr "Nurk"
15911 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Arrange selected objects"
15914 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15916 #  Link dialog
15917 #. #### begin left panel
15918 #. ### begin notebook
15919 #. ## begin mode page
15920 #. # begin single scan
15921 #. brightness
15922 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Brightness cutoff"
15925 msgstr "Pildi omadused"
15927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15928 msgid "Trace by a given brightness level"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15932 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15936 msgid "Single scan: creates a path"
15937 msgstr ""
15939 #  Selection submenu
15940 #. canny edge detection
15941 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Edge detection"
15945 msgstr "Valik"
15947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15948 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15952 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15953 msgstr ""
15955 #. quantization
15956 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15957 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15958 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15959 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Color quantization"
15962 msgstr "Täisvärv"
15964 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15965 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15969 msgid "The number of reduced colors"
15970 msgstr ""
15972 #  Magnitude
15973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Colors:"
15976 msgstr "Nurgad:"
15978 #  Reset transformations
15979 #. swap black and white
15980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Invert image"
15983 msgstr "Eemalda viit"
15985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15986 msgid "Invert black and white regions"
15987 msgstr ""
15989 #  Link dialog
15990 #. # end single scan
15991 #. # begin multiple scan
15992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Brightness steps"
15995 msgstr "Pildi omadused"
15997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15998 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
16002 msgid "Scans:"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
16006 msgid "The desired number of scans"
16007 msgstr ""
16009 #  Magnitude
16010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
16011 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Colors"
16014 msgstr "Nurgad:"
16016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
16017 msgid "Trace the given number of reduced colors"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
16021 msgid "Grays"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
16025 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
16026 msgstr ""
16028 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
16029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
16030 msgid "Smooth"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
16034 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
16035 msgstr ""
16037 #  Create toplevel menuitem
16038 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
16039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Stack scans"
16042 msgstr "Täht"
16044 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16045 msgid ""
16046 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16047 "gaps)"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Remove background"
16053 msgstr "Tausta_pilt:"
16055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16056 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16060 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16061 msgstr ""
16063 #. ## begin option page
16064 #. # potrace parameters
16065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16066 msgid "Suppress speckles"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16070 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16074 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Size:"
16080 msgstr "Pooled:"
16082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16083 msgid "Smooth corners"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16087 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16091 msgid "Increase this to smooth corners more"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Optimize paths"
16097 msgstr "Optimeeri"
16099 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16100 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16104 msgid ""
16105 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16106 "optimization"
16107 msgstr ""
16109 #  Autotrace dialog
16110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Tolerance:"
16113 msgstr "Trasseerimine väljas!"
16115 #. ## end option page
16116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Options"
16119 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
16121 #. ### credits
16122 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16123 msgid ""
16124 "Inkscape bitmap tracing\n"
16125 "is based on Potrace,\n"
16126 "created by Peter Selinger\n"
16127 "\n"
16128 "http://potrace.sourceforge.net"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Credits"
16134 msgstr "Loo"
16136 #. #### begin right panel
16137 #. ## SIOX
16138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16139 msgid "SIOX foreground selection"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16143 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16144 msgstr ""
16146 #. ## preview
16147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Update"
16150 msgstr "Aseta"
16152 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16153 msgid ""
16154 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16155 "tracing"
16156 msgstr ""
16158 #  View:New Preview
16159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Preview"
16162 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Abort a trace in progress"
16167 msgstr "Operatsioon on töös"
16169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16170 msgid "Execute the trace"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16175 #, fuzzy
16176 msgid "_Horizontal"
16177 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16180 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16184 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16185 #, fuzzy
16186 msgid "_Vertical"
16187 msgstr "Vertikaalsed jooned"
16189 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16190 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16191 msgstr ""
16193 #  Stroke width
16194 #  Width
16195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16196 #, fuzzy
16197 msgid "_Width"
16198 msgstr "Laius:"
16200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16201 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16205 #, fuzzy
16206 msgid "_Height"
16207 msgstr "Kõrgus:"
16209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16210 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16214 #, fuzzy
16215 msgid "A_ngle"
16216 msgstr "Nurk"
16218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16219 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16223 msgid ""
16224 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16225 "displacement, or percentage displacement"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16229 msgid ""
16230 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16231 "or percentage displacement"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Transformation matrix element A"
16237 msgstr "Name=Matrix"
16239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Transformation matrix element B"
16242 msgstr "Name=Matrix"
16244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Transformation matrix element C"
16247 msgstr "Name=Matrix"
16249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Transformation matrix element D"
16252 msgstr "Name=Matrix"
16254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Transformation matrix element E"
16257 msgstr "Name=Matrix"
16259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Transformation matrix element F"
16262 msgstr "Name=Matrix"
16264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16265 msgid "Rela_tive move"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16269 msgid ""
16270 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16271 "edit the current absolute position directly"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16275 msgid "Scale proportionally"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16279 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16283 msgid "Apply to each _object separately"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16287 msgid ""
16288 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16289 "transform the selection as a whole"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16293 msgid "Edit c_urrent matrix"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16297 msgid ""
16298 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16299 "this matrix"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16303 #, fuzzy
16304 msgid "_Move"
16305 msgstr "Liiguta"
16307 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16308 #, fuzzy
16309 msgid "_Scale"
16310 msgstr "Skaala"
16312 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16313 #, fuzzy
16314 msgid "_Rotate"
16315 msgstr "Pööra"
16317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16318 msgid "Ske_w"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16322 msgid "Matri_x"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16326 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16327 msgstr ""
16329 #  Apply transformation
16330 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Apply transformation to selection"
16333 msgstr "Rakenda _joondus"
16335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Edit transformation matrix"
16338 msgstr "Name=Matrix"
16340 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16341 msgid "_Use SSL"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16345 #, fuzzy
16346 msgid "_Register"
16347 msgstr "Tõsta"
16349 #. Construct dialog interface
16350 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
16351 #, fuzzy
16352 msgid "_Server:"
16353 msgstr "Salvesta"
16355 #  Dive
16356 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
16357 #, fuzzy
16358 msgid "_Username:"
16359 msgstr "Sea _taustapildiks"
16361 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
16362 msgid "_Password:"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
16366 #, fuzzy
16367 msgid "P_ort:"
16368 msgstr "Eksport"
16370 #. Buttons
16371 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Connect"
16374 msgstr "Lahutamine"
16376 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
16377 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
16381 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
16382 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
16383 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
16387 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
16391 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
16395 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
16396 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
16400 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
16401 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
16405 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16406 msgstr ""
16408 #. Construct labels
16409 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
16410 msgid "Chatroom _name:"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
16414 msgid "Chatroom _server:"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
16418 msgid "Chatroom _password:"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Chatroom _handle:"
16424 msgstr "Loo käivitaja"
16426 #. Button setup and callback registration
16427 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
16428 msgid "Connect to chatroom"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
16432 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
16433 msgstr ""
16435 #. Construct dialog interface
16436 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
16437 msgid "_User's Jabber ID:"
16438 msgstr ""
16440 #. Buttons
16441 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
16442 msgid "_Invite user"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
16446 #, fuzzy
16447 msgid "_Cancel"
16448 msgstr "Katkesta"
16450 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
16451 msgid "Buddy List"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
16455 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16460 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16461 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16464 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16466 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16467 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
16471 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
16475 msgid "Cursor coordinates"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16479 msgid ""
16480 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16481 "use selector (arrow) to move or transform them."
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
16485 #, c-format
16486 msgid ""
16487 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16488 "closing?</span>\n"
16489 "\n"
16490 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
16494 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
16495 msgid "Close _without saving"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
16499 #, c-format
16500 msgid ""
16501 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16502 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16503 "\n"
16504 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
16508 msgid "_Save as SVG"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16512 #, fuzzy
16513 msgid "_Blend mode:"
16514 msgstr "Sõlme joondamine"
16516 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16517 #, fuzzy
16518 msgid "B_lur:"
16519 msgstr "Sinine:"
16521 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16522 msgid "Toggle current layer visibility"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16526 msgid "Lock or unlock current layer"
16527 msgstr ""
16529 #  Dive
16530 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Current layer"
16533 msgstr "Sea _taustapildiks"
16535 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16536 msgid "(root)"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16540 msgid "Proprietary"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Other"
16546 msgstr "meeter"
16548 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Change blur"
16551 msgstr "%s atribuudid"
16553 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16556 msgid "Change opacity"
16557 msgstr ""
16559 #  Unit selector
16560 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16561 #, fuzzy
16562 msgid "U_nits:"
16563 msgstr "Ühikud:"
16565 #  Custom paper frame
16566 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Width of paper"
16569 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16571 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16572 msgid "Height of paper"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16576 #, fuzzy
16577 msgid "P_age size:"
16578 msgstr "Paberi suurus:"
16580 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Page orientation:"
16583 msgstr "Suund:"
16585 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16586 msgid "_Landscape"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16590 msgid "_Portrait"
16591 msgstr ""
16593 #. ## Set up custom size frame
16594 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Custom size"
16597 msgstr "Kohandatud"
16599 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16600 msgid "_Fit page to selection"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16604 msgid ""
16605 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16606 "is no selection"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Set page size"
16612 msgstr "Paberi suurus:"
16614 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16615 msgid "List"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
16619 #, fuzzy
16620 msgid "swatches|Size"
16621 msgstr "Paberi suurus:"
16623 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
16624 msgid "tiny"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
16628 msgid "small"
16629 msgstr ""
16631 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
16632 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16633 msgid "swatchesHeight|medium"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16637 #, fuzzy
16638 msgid "large"
16639 msgstr "Eesmärk"
16641 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16642 msgid "huge"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16646 msgid "swatches|Width"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16650 #, fuzzy
16651 msgid "narrower"
16652 msgstr "Alumine"
16654 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16655 msgid "narrow"
16656 msgstr ""
16658 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16659 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16660 msgid "swatchesWidth|medium"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16664 #, fuzzy
16665 msgid "wide"
16666 msgstr "Abijoonte näitamine"
16668 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16669 #, fuzzy
16670 msgid "wider"
16671 msgstr "Abijoonte näitamine"
16673 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16674 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16675 msgid "swatches|Wrap"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16679 msgid ""
16680 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16681 "random numbers."
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Backend"
16687 msgstr "Tausta_pilt:"
16689 #  Event contexts
16690 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Vector"
16693 msgstr "Valik"
16695 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16696 msgid "Bitmap"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16700 msgid "Bitmap options"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16704 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16708 msgid ""
16709 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16710 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16711 "will not be correctly rendered."
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16715 msgid ""
16716 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16717 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16718 "will be rendered exactly as displayed."
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16722 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Fill:"
16725 msgstr "Värv"
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16728 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Stroke:"
16731 msgstr "Täisvärv"
16733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16734 msgid "O:"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16738 msgid "N/A"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Nothing selected"
16746 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16749 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16750 msgid "<i>None</i>"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16754 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16755 msgid "No fill"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16759 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16760 msgid "No stroke"
16761 msgstr ""
16763 #  Dash
16764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16765 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Pattern"
16768 msgstr "Muster:"
16770 #  Dash
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16772 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Pattern fill"
16775 msgstr "Muster:"
16777 #  Dash
16778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Pattern stroke"
16782 msgstr "Muster:"
16784 #  Angle
16785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16786 #, fuzzy
16787 msgid "<b>L</b>"
16788 msgstr "Nurk:"
16790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16791 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Linear gradient fill"
16794 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16797 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Linear gradient stroke"
16800 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16802 #  Angle
16803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16804 #, fuzzy
16805 msgid "<b>R</b>"
16806 msgstr "Nurk:"
16808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16809 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Radial gradient fill"
16812 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16815 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Radial gradient stroke"
16818 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16820 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16821 #  You can add new elements from this point forward
16822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Different"
16825 msgstr "Protsent"
16827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16828 msgid "Different fills"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16832 msgid "Different strokes"
16833 msgstr ""
16835 #  Angle
16836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16837 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16838 #, fuzzy
16839 msgid "<b>Unset</b>"
16840 msgstr "Nurk:"
16842 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16846 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16847 msgid "Unset fill"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16853 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16854 msgid "Unset stroke"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Flat color fill"
16860 msgstr "Algusvärv"
16862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16863 msgid "Flat color stroke"
16864 msgstr ""
16866 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16868 msgid "<b>a</b>"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16874 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16879 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16881 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16883 msgid "<b>m</b>"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16889 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16894 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16897 msgid "Edit fill..."
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16901 msgid "Edit stroke..."
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Last set color"
16907 msgstr "Lehekülje värv"
16909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Last selected color"
16912 msgstr "Viimati valitud"
16914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16915 msgid "White"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16919 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Black"
16924 msgstr "Must:"
16926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Copy color"
16929 msgstr "Lõppvärv"
16931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Paste color"
16934 msgstr "Lehekülje värv"
16936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Swap fill and stroke"
16940 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16945 msgid "Make fill opaque"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16949 msgid "Make stroke opaque"
16950 msgstr ""
16952 #  Reset transformations
16953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Remove fill"
16957 msgstr "Eemalda viit"
16959 #  Reset transformations
16960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Remove stroke"
16964 msgstr "Eemalda viit"
16966 #  Reset transformations
16967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Remove"
16970 msgstr "Eemalda viit"
16972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Apply last set color to fill"
16975 msgstr "Algusvärv"
16977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16978 msgid "Apply last set color to stroke"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Apply last selected color to fill"
16984 msgstr "Viimati valitud"
16986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Apply last selected color to stroke"
16989 msgstr "Viimati valitud"
16991 #  Reset transformations
16992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Invert fill"
16995 msgstr "Eemalda viit"
16997 #  Reset transformations
16998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Invert stroke"
17001 msgstr "Eemalda viit"
17003 #  Dash
17004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
17005 #, fuzzy
17006 msgid "White fill"
17007 msgstr "Muster:"
17009 #  Dash
17010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
17011 #, fuzzy
17012 msgid "White stroke"
17013 msgstr "Muster:"
17015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Black fill"
17018 msgstr "Must:"
17020 #  Dash
17021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Black stroke"
17024 msgstr "Muster:"
17026 #  Dash
17027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Paste fill"
17030 msgstr "Muster:"
17032 #  Dash
17033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Paste stroke"
17036 msgstr "Muster:"
17038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Change stroke width"
17041 msgstr "Täisvärv"
17043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
17044 msgid ", drag to adjust"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
17048 #, c-format
17049 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
17053 msgid " (averaged)"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
17057 msgid "0 (transparent)"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
17061 msgid "100% (opaque)"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Adjust saturation"
17067 msgstr "Küllastatus:"
17069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
17070 #, c-format
17071 msgid ""
17072 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17073 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
17074 msgstr ""
17076 #  Link dialog
17077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Adjust lightness"
17080 msgstr "Pildi omadused"
17082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
17083 #, c-format
17084 msgid ""
17085 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17086 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
17090 msgid "Adjust hue"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
17094 #, c-format
17095 msgid ""
17096 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
17097 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
17101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Adjust stroke width"
17104 msgstr "Täisvärv"
17106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
17107 #, c-format
17108 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
17109 msgstr ""
17111 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
17112 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
17113 msgid "sliders|Link"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
17117 #, fuzzy
17118 msgid "L Gradient"
17119 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17121 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
17122 #, fuzzy
17123 msgid "R Gradient"
17124 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17126 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
17127 #, c-format
17128 msgid "Fill: %06x/%.3g"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
17132 #, c-format
17133 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
17137 #, c-format
17138 msgid "Stroke width: %.5g%s"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
17142 #, c-format
17143 msgid "O:%.3g"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
17147 #, c-format
17148 msgid "O:.%d"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
17152 #, fuzzy, c-format
17153 msgid "Opacity: %.3g"
17154 msgstr "Katvus:"
17156 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
17157 msgid "Split vanishing points"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
17161 msgid "Merge vanishing points"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
17165 msgid "3D box: Move vanishing point"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
17169 #, c-format
17170 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17171 msgid_plural ""
17172 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
17173 "b> to separate selected box(es)"
17174 msgstr[0] ""
17175 msgstr[1] ""
17177 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
17178 #. but currently we update the status message anyway
17179 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
17180 #, c-format
17181 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17182 msgid_plural ""
17183 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17184 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17185 msgstr[0] ""
17186 msgstr[1] ""
17188 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
17189 #, c-format
17190 msgid ""
17191 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17192 msgid_plural ""
17193 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
17194 "(es)"
17195 msgstr[0] ""
17196 msgstr[1] ""
17198 #  Dive
17199 #: ../src/verbs.cpp:1140
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Switch to next layer"
17202 msgstr "Sea _taustapildiks"
17204 #  Dive
17205 #: ../src/verbs.cpp:1141
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Switched to next layer."
17208 msgstr "Sea _taustapildiks"
17210 #: ../src/verbs.cpp:1143
17211 msgid "Cannot go past last layer."
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:1152
17215 msgid "Switch to previous layer"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:1153
17219 msgid "Switched to previous layer."
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:1155
17223 msgid "Cannot go before first layer."
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17227 #: ../src/verbs.cpp:1306
17228 msgid "No current layer."
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17232 #, c-format
17233 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:1202
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Layer to top"
17239 msgstr "Sõlme tõstmine"
17241 #: ../src/verbs.cpp:1206
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Raise layer"
17244 msgstr "Sõlme tõstmine"
17246 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17247 #, c-format
17248 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/verbs.cpp:1210
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Layer to bottom"
17254 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17256 #: ../src/verbs.cpp:1214
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Lower layer"
17259 msgstr "Alumine sõlm"
17261 #: ../src/verbs.cpp:1223
17262 msgid "Cannot move layer any further."
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17266 #, c-format
17267 msgid "%s copy"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:1263
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Duplicate layer"
17273 msgstr "Sõlme nimi:"
17275 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17276 #: ../src/verbs.cpp:1266
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Duplicated layer."
17279 msgstr "Sõlme nimi:"
17281 #: ../src/verbs.cpp:1295
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Delete layer"
17284 msgstr "Sõlme kustutamine"
17286 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17287 #: ../src/verbs.cpp:1298
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Deleted layer."
17290 msgstr "Sõlme kustutamine"
17292 #: ../src/verbs.cpp:1309
17293 msgid "Toggle layer solo"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:1389
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Flip horizontally"
17299 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17301 #: ../src/verbs.cpp:1404
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Flip vertically"
17304 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17306 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17307 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17308 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17309 #: ../src/verbs.cpp:1912
17310 msgid "tutorial-basic.svg"
17311 msgstr ""
17313 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17314 #: ../src/verbs.cpp:1916
17315 msgid "tutorial-shapes.svg"
17316 msgstr ""
17318 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17319 #: ../src/verbs.cpp:1920
17320 msgid "tutorial-advanced.svg"
17321 msgstr ""
17323 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17324 #: ../src/verbs.cpp:1924
17325 msgid "tutorial-tracing.svg"
17326 msgstr ""
17328 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17329 #: ../src/verbs.cpp:1928
17330 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17331 msgstr ""
17333 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17334 #: ../src/verbs.cpp:1932
17335 msgid "tutorial-elements.svg"
17336 msgstr ""
17338 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17339 #: ../src/verbs.cpp:1936
17340 msgid "tutorial-tips.svg"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17346 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Unlock all objects in all layers"
17351 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17353 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17356 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17358 #  Dive
17359 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Unhide all objects in all layers"
17362 msgstr "Sea _taustapildiks"
17364 #: ../src/verbs.cpp:2239
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Does nothing"
17367 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17369 #: ../src/verbs.cpp:2242
17370 msgid "Create new document from the default template"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2244
17374 #, fuzzy
17375 msgid "_Open..."
17376 msgstr "Ava..."
17378 #: ../src/verbs.cpp:2245
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Open an existing document"
17381 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17383 #: ../src/verbs.cpp:2246
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Re_vert"
17386 msgstr "Korduv"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2247
17389 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2248
17393 #, fuzzy
17394 msgid "_Save"
17395 msgstr "Salvesta"
17397 #: ../src/verbs.cpp:2248
17398 msgid "Save document"
17399 msgstr "Salvesta dokument"
17401 #: ../src/verbs.cpp:2250
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Save _As..."
17404 msgstr "Salvesta kui..."
17406 #: ../src/verbs.cpp:2251
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Save document under a new name"
17409 msgstr "Salvesta dokument kui"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2252
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Save a Cop_y..."
17414 msgstr "Salvesta kui..."
17416 #: ../src/verbs.cpp:2253
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17419 msgstr "Salvesta dokument kui"
17421 #: ../src/verbs.cpp:2254
17422 #, fuzzy
17423 msgid "_Print..."
17424 msgstr "Trüki..."
17426 #: ../src/verbs.cpp:2254
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Print document"
17429 msgstr "_Trüki dokument"
17431 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17432 #: ../src/verbs.cpp:2257
17433 msgid "Vac_uum Defs"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2257
17437 msgid ""
17438 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17439 "defs&gt; of the document"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2259
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Print Previe_w"
17445 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17447 #: ../src/verbs.cpp:2260
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Preview document printout"
17450 msgstr "Vali kogu dokument"
17452 #: ../src/verbs.cpp:2261
17453 #, fuzzy
17454 msgid "_Import..."
17455 msgstr "Impordi"
17457 #: ../src/verbs.cpp:2262
17458 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2263
17462 #, fuzzy
17463 msgid "_Export Bitmap..."
17464 msgstr "Skaleeritav bitmap"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2264
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17469 msgstr "Expordi dokument PNG"
17471 #: ../src/verbs.cpp:2265
17472 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2266
17476 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2266
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17482 msgstr "Expordi dokument PNG"
17484 #  Windows settings
17485 #  Notebook tab
17486 #  Windows settings
17487 #  Notebook tab
17488 #: ../src/verbs.cpp:2267
17489 #, fuzzy
17490 msgid "N_ext Window"
17491 msgstr "Aknad"
17493 #: ../src/verbs.cpp:2268
17494 msgid "Switch to the next document window"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2269
17498 msgid "P_revious Window"
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/verbs.cpp:2270
17502 msgid "Switch to the previous document window"
17503 msgstr ""
17505 #: ../src/verbs.cpp:2271
17506 #, fuzzy
17507 msgid "_Close"
17508 msgstr "Sulge"
17510 #: ../src/verbs.cpp:2272
17511 msgid "Close this document window"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2273
17515 msgid "_Quit"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2273
17519 msgid "Quit Inkscape"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2276
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Undo last action"
17525 msgstr "Tühista viimane tegevus"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2279
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Do again the last undone action"
17530 msgstr "&Ära küsi uuesti"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2280
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Cu_t"
17535 msgstr "Lõika"
17537 #: ../src/verbs.cpp:2281
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Cut selection to clipboard"
17540 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17542 #: ../src/verbs.cpp:2282
17543 #, fuzzy
17544 msgid "_Copy"
17545 msgstr "Kopeeri"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2283
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Copy selection to clipboard"
17550 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17552 #: ../src/verbs.cpp:2284
17553 #, fuzzy
17554 msgid "_Paste"
17555 msgstr "Aseta"
17557 #: ../src/verbs.cpp:2285
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17560 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17562 #: ../src/verbs.cpp:2286
17563 msgid "Paste _Style"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2287
17567 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2289
17571 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2290
17575 msgid "Paste _Width"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2291
17579 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2292
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Paste _Height"
17585 msgstr "Kõrgus:"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2293
17588 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2294
17592 msgid "Paste Size Separately"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2295
17596 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2296
17600 msgid "Paste Width Separately"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2297
17604 msgid ""
17605 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17606 "object"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2298
17610 msgid "Paste Height Separately"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2299
17614 msgid ""
17615 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17616 "object"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2300
17620 msgid "Paste _In Place"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2301
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17626 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17628 #: ../src/verbs.cpp:2302
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Paste Path _Effect"
17631 msgstr "Kirjalaad"
17633 #: ../src/verbs.cpp:2303
17634 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17635 msgstr ""
17637 #  Reset transformations
17638 #: ../src/verbs.cpp:2304
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Remove Path _Effect"
17641 msgstr "Eemalda viit"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2305
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17646 msgstr "Kopeeri valik"
17648 #  Reset transformations
17649 #: ../src/verbs.cpp:2306
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Remove Filters"
17652 msgstr "Eemalda viit"
17654 #: ../src/verbs.cpp:2307
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Remove any filters from selected objects"
17657 msgstr "Kopeeri valik"
17659 #: ../src/verbs.cpp:2308
17660 #, fuzzy
17661 msgid "_Delete"
17662 msgstr "Kustuta"
17664 #: ../src/verbs.cpp:2309
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Delete selection"
17667 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2310
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Duplic_ate"
17672 msgstr "_Paljunda"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2311
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Duplicate selected objects"
17677 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17679 #  Create link
17680 #: ../src/verbs.cpp:2312
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Create Clo_ne"
17683 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17685 #: ../src/verbs.cpp:2313
17686 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2314
17690 msgid "Unlin_k Clone"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2315
17694 msgid ""
17695 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17696 "standalone objects"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2316
17700 msgid "Relink to Copied"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2317
17704 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2318
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Select _Original"
17710 msgstr "Printeri valimine"
17712 #: ../src/verbs.cpp:2319
17713 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/verbs.cpp:2320
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Objects to _Marker"
17719 msgstr "Kustuta objekt"
17721 #: ../src/verbs.cpp:2321
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Convert selection to a line marker"
17724 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17726 #: ../src/verbs.cpp:2322
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Objects to Gu_ides"
17729 msgstr "Kustuta objekt"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2323
17732 msgid ""
17733 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17734 "edges"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2324
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Objects to Patter_n"
17740 msgstr "Kustuta objekt"
17742 #: ../src/verbs.cpp:2325
17743 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2326
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Pattern to _Objects"
17749 msgstr "Kustuta objekt"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2327
17752 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2328
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Clea_r All"
17758 msgstr "Puhasta kõik"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2329
17761 msgid "Delete all objects from document"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2330
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Select Al_l"
17767 msgstr "Vali kõik"
17769 #: ../src/verbs.cpp:2331
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Select all objects or all nodes"
17772 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2332
17775 msgid "Select All in All La_yers"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2333
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17781 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17783 #  Selection submenu
17784 #: ../src/verbs.cpp:2334
17785 #, fuzzy
17786 msgid "In_vert Selection"
17787 msgstr "Valik"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2335
17790 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2336
17794 msgid "Invert in All Layers"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2337
17798 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2338
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Select Next"
17804 msgstr "Sõlme kustutamine"
17806 #: ../src/verbs.cpp:2339
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Select next object or node"
17809 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17811 #  Selection submenu
17812 #: ../src/verbs.cpp:2340
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Select Previous"
17815 msgstr "Valik"
17817 #: ../src/verbs.cpp:2341
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Select previous object or node"
17820 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17822 #  Event contexts
17823 #: ../src/verbs.cpp:2342
17824 #, fuzzy
17825 msgid "D_eselect"
17826 msgstr "Valik"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2343
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17831 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2344
17834 msgid "_Guides around page"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2345
17838 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2346
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Next Path Effect Parameter"
17844 msgstr "Kirjalaad"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2347
17847 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17848 msgstr ""
17850 #. Selection
17851 #: ../src/verbs.cpp:2350
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Raise to _Top"
17854 msgstr "Sõlme tõstmine"
17856 #: ../src/verbs.cpp:2351
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Raise selection to top"
17859 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2352
17862 msgid "Lower to _Bottom"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2353
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Lower selection to bottom"
17868 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17870 #: ../src/verbs.cpp:2354
17871 #, fuzzy
17872 msgid "_Raise"
17873 msgstr "Tõsta"
17875 #: ../src/verbs.cpp:2355
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Raise selection one step"
17878 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17880 #: ../src/verbs.cpp:2356
17881 #, fuzzy
17882 msgid "_Lower"
17883 msgstr "Alumine"
17885 #: ../src/verbs.cpp:2357
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Lower selection one step"
17888 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2358
17891 #, fuzzy
17892 msgid "_Group"
17893 msgstr "Grupeeri"
17895 #: ../src/verbs.cpp:2359
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Group selected objects"
17898 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17900 #: ../src/verbs.cpp:2361
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Ungroup selected groups"
17903 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17905 #: ../src/verbs.cpp:2363
17906 msgid "_Put on Path"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/verbs.cpp:2365
17910 msgid "_Remove from Path"
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/verbs.cpp:2367
17914 msgid "Remove Manual _Kerns"
17915 msgstr ""
17917 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17918 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17919 #: ../src/verbs.cpp:2370
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17922 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2372
17925 #, fuzzy
17926 msgid "_Union"
17927 msgstr "Ametiühingud"
17929 #: ../src/verbs.cpp:2373
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Create union of selected paths"
17932 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17934 #: ../src/verbs.cpp:2374
17935 #, fuzzy
17936 msgid "_Intersection"
17937 msgstr "Ühisosa"
17939 #: ../src/verbs.cpp:2375
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Create intersection of selected paths"
17942 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17944 #: ../src/verbs.cpp:2376
17945 msgid "_Difference"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/verbs.cpp:2377
17949 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2378
17953 #, fuzzy
17954 msgid "E_xclusion"
17955 msgstr "Laiendus"
17957 #: ../src/verbs.cpp:2379
17958 msgid ""
17959 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17960 "path)"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/verbs.cpp:2380
17964 msgid "Di_vision"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/verbs.cpp:2381
17968 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17969 msgstr ""
17971 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17972 #. Advanced tutorial for more info
17973 #: ../src/verbs.cpp:2384
17974 msgid "Cut _Path"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2385
17978 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17979 msgstr ""
17981 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17982 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17983 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17984 #: ../src/verbs.cpp:2389
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Outs_et"
17987 msgstr "Väike"
17989 #: ../src/verbs.cpp:2390
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Outset selected paths"
17992 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2392
17995 msgid "O_utset Path by 1 px"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2393
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Outset selected paths by 1 px"
18001 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2395
18004 msgid "O_utset Path by 10 px"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2396
18008 msgid "Outset selected paths by 10 px"
18009 msgstr ""
18011 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
18012 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
18013 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
18014 #: ../src/verbs.cpp:2400
18015 msgid "I_nset"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2401
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Inset selected paths"
18021 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18023 #: ../src/verbs.cpp:2403
18024 msgid "I_nset Path by 1 px"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/verbs.cpp:2404
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Inset selected paths by 1 px"
18030 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18032 #: ../src/verbs.cpp:2406
18033 msgid "I_nset Path by 10 px"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2407
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Inset selected paths by 10 px"
18039 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18041 #: ../src/verbs.cpp:2409
18042 msgid "D_ynamic Offset"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/verbs.cpp:2409
18046 msgid "Create a dynamic offset object"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/verbs.cpp:2411
18050 msgid "_Linked Offset"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2412
18054 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/verbs.cpp:2414
18058 #, fuzzy
18059 msgid "_Stroke to Path"
18060 msgstr "Täisvärv"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2415
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
18065 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18067 #: ../src/verbs.cpp:2416
18068 msgid "Si_mplify"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2417
18072 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2418
18076 msgid "_Reverse"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/verbs.cpp:2419
18080 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
18081 msgstr ""
18083 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18084 #: ../src/verbs.cpp:2421
18085 msgid "_Trace Bitmap..."
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/verbs.cpp:2422
18089 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/verbs.cpp:2423
18093 msgid "_Make a Bitmap Copy"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/verbs.cpp:2424
18097 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2425
18101 #, fuzzy
18102 msgid "_Combine"
18103 msgstr "Ühenda"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2426
18106 msgid "Combine several paths into one"
18107 msgstr ""
18109 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18110 #. Advanced tutorial for more info
18111 #: ../src/verbs.cpp:2429
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Break _Apart"
18114 msgstr "Lahuta lahtrid"
18116 #: ../src/verbs.cpp:2430
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Break selected paths into subpaths"
18119 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2431
18122 msgid "Rows and Columns..."
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/verbs.cpp:2432
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Arrange selected objects in a table"
18128 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18130 #. Layer
18131 #: ../src/verbs.cpp:2434
18132 msgid "_Add Layer..."
18133 msgstr ""
18135 #  Dive
18136 #: ../src/verbs.cpp:2435
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Create a new layer"
18139 msgstr "Sea _taustapildiks"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2436
18142 msgid "Re_name Layer..."
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2437
18146 msgid "Rename the current layer"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2438
18150 msgid "Switch to Layer Abov_e"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2439
18154 msgid "Switch to the layer above the current"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2440
18158 msgid "Switch to Layer Belo_w"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2441
18162 msgid "Switch to the layer below the current"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2442
18166 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2443
18170 msgid "Move selection to the layer above the current"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2444
18174 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2445
18178 msgid "Move selection to the layer below the current"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2446
18182 msgid "Layer to _Top"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2447
18186 msgid "Raise the current layer to the top"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/verbs.cpp:2448
18190 msgid "Layer to _Bottom"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/verbs.cpp:2449
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Lower the current layer to the bottom"
18196 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
18198 #: ../src/verbs.cpp:2450
18199 #, fuzzy
18200 msgid "_Raise Layer"
18201 msgstr "Sõlme tõstmine"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2451
18204 msgid "Raise the current layer"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2452
18208 #, fuzzy
18209 msgid "_Lower Layer"
18210 msgstr "Alumine sõlm"
18212 #: ../src/verbs.cpp:2453
18213 msgid "Lower the current layer"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2454
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Duplicate Current Layer..."
18219 msgstr "Sõlme nimi:"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2455
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Duplicate an existing layer"
18224 msgstr "Sõlme nimi:"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2456
18227 msgid "_Delete Current Layer"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2457
18231 msgid "Delete the current layer"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2458
18235 #, fuzzy
18236 msgid "_Show/hide other layers"
18237 msgstr "Piirde näitamine"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2459
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Solo the current layer"
18242 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18244 #. Object
18245 #: ../src/verbs.cpp:2462
18246 msgid "Rotate _90&#176; CW"
18247 msgstr ""
18249 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18250 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18251 #: ../src/verbs.cpp:2465
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18254 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18256 #: ../src/verbs.cpp:2466
18257 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18258 msgstr ""
18260 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18261 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18262 #: ../src/verbs.cpp:2469
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18265 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18267 #  Reset transformations
18268 #: ../src/verbs.cpp:2470
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Remove _Transformations"
18271 msgstr "Algväärtusta"
18273 #: ../src/verbs.cpp:2471
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Remove transformations from object"
18276 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18278 #: ../src/verbs.cpp:2472
18279 #, fuzzy
18280 msgid "_Object to Path"
18281 msgstr "Kustuta objekt"
18283 #: ../src/verbs.cpp:2473
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Convert selected object to path"
18286 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18288 #: ../src/verbs.cpp:2474
18289 msgid "_Flow into Frame"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/verbs.cpp:2475
18293 msgid ""
18294 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18295 "frame object"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/verbs.cpp:2476
18299 msgid "_Unflow"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/verbs.cpp:2477
18303 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/verbs.cpp:2478
18307 #, fuzzy
18308 msgid "_Convert to Text"
18309 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18311 #: ../src/verbs.cpp:2479
18312 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/verbs.cpp:2481
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Flip _Horizontal"
18318 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18320 #: ../src/verbs.cpp:2481
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Flip selected objects horizontally"
18323 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18325 #: ../src/verbs.cpp:2484
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Flip _Vertical"
18328 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18330 #: ../src/verbs.cpp:2484
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Flip selected objects vertically"
18333 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18335 #: ../src/verbs.cpp:2487
18336 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/verbs.cpp:2489
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Edit mask"
18342 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18345 #, fuzzy
18346 msgid "_Release"
18347 msgstr "Tõsta"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2491
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Remove mask from selection"
18352 msgstr "Kopeeri valik"
18354 #: ../src/verbs.cpp:2493
18355 msgid ""
18356 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Edit clipping path"
18362 msgstr "Kustuta objekt"
18364 #: ../src/verbs.cpp:2497
18365 msgid "Remove clipping path from selection"
18366 msgstr ""
18368 #  Event contexts
18369 #. Tools
18370 #: ../src/verbs.cpp:2500
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Select"
18373 msgstr "Valik"
18375 #: ../src/verbs.cpp:2501
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Select and transform objects"
18378 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18380 #: ../src/verbs.cpp:2502
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Node Edit"
18383 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18385 #: ../src/verbs.cpp:2503
18386 msgid "Edit paths by nodes"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/verbs.cpp:2505
18390 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/verbs.cpp:2507
18394 msgid "Create rectangles and squares"
18395 msgstr ""
18397 #  Create link
18398 #: ../src/verbs.cpp:2509
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Create 3D boxes"
18401 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18403 #: ../src/verbs.cpp:2511
18404 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/verbs.cpp:2513
18408 msgid "Create stars and polygons"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/verbs.cpp:2515
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Create spirals"
18414 msgstr "Loo käivitaja"
18416 #: ../src/verbs.cpp:2517
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Draw freehand lines"
18419 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18421 #: ../src/verbs.cpp:2519
18422 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/verbs.cpp:2521
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18428 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18430 #: ../src/verbs.cpp:2523
18431 msgid "Create and edit text objects"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/verbs.cpp:2525
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Create and edit gradients"
18437 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18439 #: ../src/verbs.cpp:2527
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Zoom in or out"
18442 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18444 #: ../src/verbs.cpp:2529
18445 msgid "Pick colors from image"
18446 msgstr ""
18448 #  Create link
18449 #: ../src/verbs.cpp:2531
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Create diagram connectors"
18452 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18454 #: ../src/verbs.cpp:2533
18455 msgid "Fill bounded areas"
18456 msgstr ""
18458 #  Edit submenu
18459 #: ../src/verbs.cpp:2534
18460 #, fuzzy
18461 msgid "LPE Edit"
18462 msgstr "Redigeerimine"
18464 #: ../src/verbs.cpp:2535
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Edit Path Effect parameters"
18467 msgstr "Kirjalaad"
18469 #: ../src/verbs.cpp:2537
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Erase existing paths"
18472 msgstr "Lahuta lahtrid"
18474 #: ../src/verbs.cpp:2539
18475 msgid "Do geometric constructions"
18476 msgstr ""
18478 #. Tool prefs
18479 #: ../src/verbs.cpp:2541
18480 msgid "Selector Preferences"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/verbs.cpp:2542
18484 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/verbs.cpp:2543
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Node Tool Preferences"
18490 msgstr "Akende nimistu omadused"
18492 #: ../src/verbs.cpp:2544
18493 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/verbs.cpp:2545
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Tweak Tool Preferences"
18499 msgstr "Akende nimistu omadused"
18501 #: ../src/verbs.cpp:2546
18502 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/verbs.cpp:2547
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Rectangle Preferences"
18508 msgstr "Akende nimistu omadused"
18510 #: ../src/verbs.cpp:2548
18511 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/verbs.cpp:2549
18515 #, fuzzy
18516 msgid "3D Box Preferences"
18517 msgstr "Teksti häälestus"
18519 #: ../src/verbs.cpp:2550
18520 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/verbs.cpp:2551
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Ellipse Preferences"
18526 msgstr "Akende nimistu omadused"
18528 #: ../src/verbs.cpp:2552
18529 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18530 msgstr ""
18532 #  Link dialog
18533 #: ../src/verbs.cpp:2553
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Star Preferences"
18536 msgstr "Tähe häälestus"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2554
18539 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18540 msgstr ""
18542 #  Link dialog
18543 #: ../src/verbs.cpp:2555
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Spiral Preferences"
18546 msgstr "Spiraali häälestus"
18548 #: ../src/verbs.cpp:2556
18549 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/verbs.cpp:2557
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Pencil Preferences"
18555 msgstr "Akende nimistu omadused"
18557 #: ../src/verbs.cpp:2558
18558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/verbs.cpp:2559
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Pen Preferences"
18564 msgstr "Akende nimistu omadused"
18566 #: ../src/verbs.cpp:2560
18567 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/verbs.cpp:2561
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Calligraphic Preferences"
18573 msgstr "Ilukirja,"
18575 #: ../src/verbs.cpp:2562
18576 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/verbs.cpp:2563
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Text Preferences"
18582 msgstr "Teksti häälestus"
18584 #: ../src/verbs.cpp:2564
18585 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/verbs.cpp:2565
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Gradient Preferences"
18591 msgstr "Akende nimistu omadused"
18593 #: ../src/verbs.cpp:2566
18594 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/verbs.cpp:2567
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Zoom Preferences"
18600 msgstr "Akende nimistu omadused"
18602 #: ../src/verbs.cpp:2568
18603 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/verbs.cpp:2569
18607 msgid "Dropper Preferences"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/verbs.cpp:2570
18611 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/verbs.cpp:2571
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Connector Preferences"
18617 msgstr "Akende nimistu omadused"
18619 #: ../src/verbs.cpp:2572
18620 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/verbs.cpp:2573
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Paint Bucket Preferences"
18626 msgstr "Akende nimistu omadused"
18628 #: ../src/verbs.cpp:2574
18629 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18630 msgstr ""
18632 #  Link dialog
18633 #: ../src/verbs.cpp:2575
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Eraser Preferences"
18636 msgstr "Tähe häälestus"
18638 #: ../src/verbs.cpp:2576
18639 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/verbs.cpp:2577
18643 #, fuzzy
18644 msgid "LPE Tool Preferences"
18645 msgstr "Akende nimistu omadused"
18647 #: ../src/verbs.cpp:2578
18648 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18649 msgstr ""
18651 #. Zoom/View
18652 #: ../src/verbs.cpp:2581
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Zoom In"
18655 msgstr "Suurendus"
18657 #: ../src/verbs.cpp:2581
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Zoom in"
18660 msgstr "Suurendus"
18662 #: ../src/verbs.cpp:2582
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Zoom Out"
18665 msgstr "Suurendus"
18667 #: ../src/verbs.cpp:2582
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Zoom out"
18670 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18672 #: ../src/verbs.cpp:2583
18673 msgid "_Rulers"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/verbs.cpp:2583
18677 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/verbs.cpp:2584
18681 msgid "Scroll_bars"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/verbs.cpp:2584
18685 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18686 msgstr ""
18688 #  Grid settings
18689 #  Notebook tab
18690 #  Grid settings
18691 #  Notebook tab
18692 #: ../src/verbs.cpp:2585
18693 #, fuzzy
18694 msgid "_Grid"
18695 msgstr "Alusvõrk"
18697 #: ../src/verbs.cpp:2585
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Show or hide the grid"
18700 msgstr "Piirde näitamine"
18702 #  Guidelines page
18703 #: ../src/verbs.cpp:2586
18704 #, fuzzy
18705 msgid "G_uides"
18706 msgstr "Abijooned"
18708 #: ../src/verbs.cpp:2586
18709 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/verbs.cpp:2587
18713 msgid "Toggle snapping on or off"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/verbs.cpp:2588
18717 msgid "Nex_t Zoom"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/verbs.cpp:2588
18721 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/verbs.cpp:2590
18725 msgid "Pre_vious Zoom"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/verbs.cpp:2590
18729 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/verbs.cpp:2592
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Zoom 1:_1"
18735 msgstr "Suurendus"
18737 #: ../src/verbs.cpp:2592
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Zoom to 1:1"
18740 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18742 #: ../src/verbs.cpp:2594
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Zoom 1:_2"
18745 msgstr "Suurendus"
18747 #: ../src/verbs.cpp:2594
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Zoom to 1:2"
18750 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18752 #: ../src/verbs.cpp:2596
18753 #, fuzzy
18754 msgid "_Zoom 2:1"
18755 msgstr "Suurendus"
18757 #: ../src/verbs.cpp:2596
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Zoom to 2:1"
18760 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18762 #: ../src/verbs.cpp:2599
18763 msgid "_Fullscreen"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/verbs.cpp:2599
18767 msgid "Stretch this document window to full screen"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/verbs.cpp:2602
18771 msgid "Toggle _Focus Mode"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/verbs.cpp:2602
18775 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/verbs.cpp:2604
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Duplic_ate Window"
18781 msgstr "Sõlme nimi:"
18783 #: ../src/verbs.cpp:2604
18784 msgid "Open a new window with the same document"
18785 msgstr ""
18787 #  View:New Preview
18788 #: ../src/verbs.cpp:2606
18789 #, fuzzy
18790 msgid "_New View Preview"
18791 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18793 #  View:New Preview
18794 #: ../src/verbs.cpp:2607
18795 #, fuzzy
18796 msgid "New View Preview"
18797 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18799 #. "view_new_preview"
18800 #: ../src/verbs.cpp:2609
18801 msgid "_Normal"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/verbs.cpp:2610
18805 msgid "Switch to normal display mode"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/verbs.cpp:2611
18809 #, fuzzy
18810 msgid "No _Filters"
18811 msgstr "Millimeetrit"
18813 #: ../src/verbs.cpp:2612
18814 msgid "Switch to normal display without filters"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/verbs.cpp:2613
18818 #, fuzzy
18819 msgid "_Outline"
18820 msgstr "Keskmine raam"
18822 #: ../src/verbs.cpp:2614
18823 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/verbs.cpp:2615
18827 #, fuzzy
18828 msgid "_Toggle"
18829 msgstr "Nurk"
18831 #: ../src/verbs.cpp:2616
18832 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/verbs.cpp:2618
18836 msgid "Color-managed view"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/verbs.cpp:2619
18840 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/verbs.cpp:2621
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Ico_n Preview..."
18846 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18848 #: ../src/verbs.cpp:2622
18849 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/verbs.cpp:2624
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Zoom to fit page in window"
18855 msgstr "Mahuta terve leht"
18857 #: ../src/verbs.cpp:2625
18858 msgid "Page _Width"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/verbs.cpp:2626
18862 msgid "Zoom to fit page width in window"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/verbs.cpp:2628
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18868 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18870 #: ../src/verbs.cpp:2630
18871 msgid "Zoom to fit selection in window"
18872 msgstr ""
18874 #. Dialogs
18875 #: ../src/verbs.cpp:2633
18876 msgid "In_kscape Preferences..."
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/verbs.cpp:2634
18880 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18881 msgstr ""
18883 #  Link dialog
18884 #: ../src/verbs.cpp:2635
18885 #, fuzzy
18886 msgid "_Document Properties..."
18887 msgstr "Ristküliku häälestus"
18889 #: ../src/verbs.cpp:2636
18890 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/verbs.cpp:2637
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Document _Metadata..."
18896 msgstr "Paigutuse variant:"
18898 #: ../src/verbs.cpp:2638
18899 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/verbs.cpp:2639
18903 #, fuzzy
18904 msgid "_Fill and Stroke..."
18905 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18907 #: ../src/verbs.cpp:2640
18908 msgid ""
18909 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18910 msgstr ""
18912 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18913 #: ../src/verbs.cpp:2642
18914 #, fuzzy
18915 msgid "S_watches..."
18916 msgstr "Salvesta kui..."
18918 #: ../src/verbs.cpp:2643
18919 msgid "Select colors from a swatches palette"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/verbs.cpp:2644
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Transfor_m..."
18925 msgstr "Teisenda"
18927 #: ../src/verbs.cpp:2645
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Precisely control objects' transformations"
18930 msgstr "Kustuta objekt"
18932 #: ../src/verbs.cpp:2646
18933 #, fuzzy
18934 msgid "_Align and Distribute..."
18935 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18937 #: ../src/verbs.cpp:2647
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Align and distribute objects"
18940 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18942 #: ../src/verbs.cpp:2648
18943 msgid "Undo _History..."
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/verbs.cpp:2649
18947 msgid "Undo History"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/verbs.cpp:2650
18951 #, fuzzy
18952 msgid "_Text and Font..."
18953 msgstr "Originaaltekst:"
18955 #: ../src/verbs.cpp:2651
18956 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/verbs.cpp:2652
18960 #, fuzzy
18961 msgid "_XML Editor..."
18962 msgstr "XML redaktor"
18964 #: ../src/verbs.cpp:2653
18965 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/verbs.cpp:2654
18969 #, fuzzy
18970 msgid "_Find..."
18971 msgstr "Trüki..."
18973 #: ../src/verbs.cpp:2655
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Find objects in document"
18976 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18978 #: ../src/verbs.cpp:2656
18979 msgid "Find and _Replace Text..."
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/verbs.cpp:2657
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Find and replace text in document"
18985 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18987 #: ../src/verbs.cpp:2658
18988 msgid "Check Spellin_g..."
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/verbs.cpp:2659
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Check spelling of text in document"
18994 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18996 #: ../src/verbs.cpp:2660
18997 msgid "_Messages..."
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/verbs.cpp:2661
19001 msgid "View debug messages"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/verbs.cpp:2662
19005 #, fuzzy
19006 msgid "S_cripts..."
19007 msgstr "Trüki..."
19009 #: ../src/verbs.cpp:2663
19010 msgid "Run scripts"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/verbs.cpp:2664
19014 msgid "Show/Hide D_ialogs"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/verbs.cpp:2665
19018 msgid "Show or hide all open dialogs"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/verbs.cpp:2666
19022 msgid "Create Tiled Clones..."
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/verbs.cpp:2667
19026 msgid ""
19027 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
19028 "scattering"
19029 msgstr ""
19031 #  Link dialog
19032 #: ../src/verbs.cpp:2668
19033 #, fuzzy
19034 msgid "_Object Properties..."
19035 msgstr "Ristküliku häälestus"
19037 #: ../src/verbs.cpp:2669
19038 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/verbs.cpp:2672
19042 msgid "_Instant Messaging..."
19043 msgstr ""
19045 #: ../src/verbs.cpp:2672
19046 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/verbs.cpp:2674
19050 msgid "_Input Devices..."
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
19054 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/verbs.cpp:2676
19058 msgid "_Input Devices (new)..."
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/verbs.cpp:2678
19062 #, fuzzy
19063 msgid "_Extensions..."
19064 msgstr "Laiendus"
19066 #: ../src/verbs.cpp:2679
19067 msgid "Query information about extensions"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/verbs.cpp:2680
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Layer_s..."
19073 msgstr "Salvesta kui..."
19075 #: ../src/verbs.cpp:2681
19076 msgid "View Layers"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/verbs.cpp:2682
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Path Effect Editor..."
19082 msgstr "Kirjalaad"
19084 #: ../src/verbs.cpp:2683
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
19087 msgstr "Valitud objektid"
19089 #: ../src/verbs.cpp:2684
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Filter Editor..."
19092 msgstr "XML redaktor"
19094 #: ../src/verbs.cpp:2685
19095 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/verbs.cpp:2686
19099 #, fuzzy
19100 msgid "SVG Font Editor..."
19101 msgstr "XML redaktor"
19103 #: ../src/verbs.cpp:2687
19104 msgid "Edit SVG fonts"
19105 msgstr ""
19107 #. Help
19108 #: ../src/verbs.cpp:2690
19109 #, fuzzy
19110 msgid "About E_xtensions"
19111 msgstr "Laiendus"
19113 #: ../src/verbs.cpp:2691
19114 msgid "Information on Inkscape extensions"
19115 msgstr ""
19117 #  Have modules about menu
19118 #: ../src/verbs.cpp:2692
19119 #, fuzzy
19120 msgid "About _Memory"
19121 msgstr "Moodulitest"
19123 #  Reset transformations
19124 #: ../src/verbs.cpp:2693
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Memory usage information"
19127 msgstr "Algväärtusta"
19129 #: ../src/verbs.cpp:2694
19130 msgid "_About Inkscape"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/verbs.cpp:2695
19134 msgid "Inkscape version, authors, license"
19135 msgstr ""
19137 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19138 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19139 #. Tutorials
19140 #: ../src/verbs.cpp:2700
19141 msgid "Inkscape: _Basic"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/verbs.cpp:2701
19145 msgid "Getting started with Inkscape"
19146 msgstr ""
19148 #. "tutorial_basic"
19149 #: ../src/verbs.cpp:2702
19150 msgid "Inkscape: _Shapes"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/verbs.cpp:2703
19154 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/verbs.cpp:2704
19158 msgid "Inkscape: _Advanced"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/verbs.cpp:2705
19162 msgid "Advanced Inkscape topics"
19163 msgstr ""
19165 #. "tutorial_advanced"
19166 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19167 #: ../src/verbs.cpp:2707
19168 msgid "Inkscape: T_racing"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/verbs.cpp:2708
19172 msgid "Using bitmap tracing"
19173 msgstr ""
19175 #. "tutorial_tracing"
19176 #: ../src/verbs.cpp:2709
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19179 msgstr "Ilukiri"
19181 #: ../src/verbs.cpp:2710
19182 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/verbs.cpp:2711
19186 msgid "_Elements of Design"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/verbs.cpp:2712
19190 msgid "Principles of design in the tutorial form"
19191 msgstr ""
19193 #. "tutorial_design"
19194 #: ../src/verbs.cpp:2713
19195 msgid "_Tips and Tricks"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/verbs.cpp:2714
19199 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19200 msgstr ""
19202 #. "tutorial_tips"
19203 #. Effect
19204 #: ../src/verbs.cpp:2717
19205 msgid "Previous Effect"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/verbs.cpp:2718
19209 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/verbs.cpp:2719
19213 msgid "Previous Effect Settings..."
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/verbs.cpp:2720
19217 msgid "Repeat the last effect with new settings"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/verbs.cpp:2724
19221 msgid "Fit the page to the current selection"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/verbs.cpp:2726
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Fit the page to the drawing"
19227 msgstr "Mahuta terve leht"
19229 #: ../src/verbs.cpp:2728
19230 msgid ""
19231 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19232 msgstr ""
19234 #. LockAndHide
19235 #: ../src/verbs.cpp:2730
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Unlock All"
19238 msgstr "Alumine sõlm"
19240 #: ../src/verbs.cpp:2732
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Unlock All in All Layers"
19243 msgstr "Alumine sõlm"
19245 #: ../src/verbs.cpp:2734
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Unhide All"
19248 msgstr "Sõlme tõstmine"
19250 #: ../src/verbs.cpp:2736
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Unhide All in All Layers"
19253 msgstr "Sõlme tõstmine"
19255 #: ../src/verbs.cpp:2740
19256 msgid "Link an ICC color profile"
19257 msgstr ""
19259 #  Reset transformations
19260 #: ../src/verbs.cpp:2741
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Remove Color Profile"
19263 msgstr "Eemalda viit"
19265 #: ../src/verbs.cpp:2742
19266 msgid "Remove a linked ICC color profile"
19267 msgstr ""
19269 #  Dash
19270 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Dash pattern"
19273 msgstr "Muster:"
19275 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Pattern offset"
19278 msgstr "Kustuta objekt"
19280 #. display the initial welcome message in the statusbar
19281 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
19282 msgid ""
19283 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19284 "use selector (arrow) to move or transform them."
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
19288 #, c-format
19289 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
19293 #, c-format
19294 msgid "%s: %d - Inkscape"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
19298 #, c-format
19299 msgid "%s (outline) - Inkscape"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
19303 #, c-format
19304 msgid "%s - Inkscape"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19308 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19309 #, fuzzy
19310 msgid "none"
19311 msgstr "Puudub"
19313 #  Reset transformations
19314 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19315 #, fuzzy
19316 msgid "remove"
19317 msgstr "Eemalda viit"
19319 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19320 msgid "Change fill rule"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Set fill color"
19326 msgstr "Viimati valitud"
19328 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Set gradient on fill"
19331 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19333 #  Dash
19334 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Set pattern on fill"
19337 msgstr "Muster:"
19339 #  Family frame
19340 #. Family frame
19341 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Font family"
19344 msgstr "Kirjaperekond"
19346 #. Style frame
19347 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
19348 msgid "fontselector|Style"
19349 msgstr ""
19351 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
19352 msgid "Font size:"
19353 msgstr "Kirja suurus:"
19355 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19356 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19357 #. * some representative characters that users of your locale will be
19358 #. * interested in.
19359 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
19360 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19361 msgstr ""
19363 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19364 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19365 msgid ""
19366 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19367 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19368 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19369 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19373 #, fuzzy
19374 msgid "reflected"
19375 msgstr "Esimesena valitud"
19377 #  Create toplevel menuitem
19378 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19379 #, fuzzy
19380 msgid "direct"
19381 msgstr "Ristkülik"
19383 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Repeat:"
19386 msgstr "Korduv"
19388 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Assign gradient to object"
19391 msgstr "_Tekst ja ikoon"
19393 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19394 msgid "<small>No gradients</small>"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19398 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19402 #, fuzzy
19403 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19404 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19406 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19407 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19411 msgid "Edit the stops of the gradient"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
19419 msgid "<b>New:</b>"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Create linear gradient"
19425 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19427 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19428 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19429 msgstr ""
19431 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19432 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19433 #, fuzzy
19434 msgid "on"
19435 msgstr "Puudub"
19437 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19438 msgid "Create gradient in the fill"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19442 msgid "Create gradient in the stroke"
19443 msgstr ""
19445 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19446 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19447 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
19450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
19451 msgid "<b>Change:</b>"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19455 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19456 #, fuzzy
19457 msgid "No document selected"
19458 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19460 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19461 #, fuzzy
19462 msgid "No gradients in document"
19463 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19465 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19466 #, fuzzy
19467 msgid "No gradient selected"
19468 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19470 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19471 #, fuzzy
19472 msgid "No stops in gradient"
19473 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19475 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Change gradient stop offset"
19478 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19480 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19482 msgid "Add stop"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19486 msgid "Add another control stop to gradient"
19487 msgstr ""
19489 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19490 #, fuzzy
19491 msgid "Delete stop"
19492 msgstr "Sõlme kustutamine"
19494 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19495 msgid "Delete current control stop from gradient"
19496 msgstr ""
19498 #. Label
19499 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19500 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19501 msgid "Offset:"
19502 msgstr ""
19504 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19505 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Stop Color"
19508 msgstr "Algusvärv"
19510 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Gradient editor"
19513 msgstr "Vektorite klass"
19515 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Change gradient stop color"
19518 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19520 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19521 #, fuzzy
19522 msgid "No paint"
19523 msgstr "Täisvärv"
19525 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Flat color"
19528 msgstr "Algusvärv"
19530 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Linear gradient"
19533 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19535 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Radial gradient"
19538 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19540 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19541 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19542 msgstr ""
19544 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19545 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19546 msgid ""
19547 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19548 "evenodd)"
19549 msgstr ""
19551 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19552 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19553 msgid ""
19554 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19558 #, fuzzy
19559 msgid "No objects"
19560 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19562 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Multiple styles"
19565 msgstr "CSS stiilid"
19567 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19568 msgid "Paint is undefined"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19572 msgid ""
19573 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19574 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19575 "create a new pattern from selection."
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Transform by toolbar"
19581 msgstr "Transformatsioonid"
19583 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19584 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19588 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19592 msgid ""
19593 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19594 "scaled."
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19598 msgid ""
19599 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19600 "are scaled."
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19604 msgid ""
19605 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19606 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19610 msgid ""
19611 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19612 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19616 msgid ""
19617 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19618 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19622 msgid ""
19623 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19624 "scaled, rotated, or skewed)."
19625 msgstr ""
19627 #. four spinbuttons
19628 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19629 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19630 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19631 msgid "select_toolbar|X position"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19635 msgid "select_toolbar|X"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19641 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19643 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19644 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19646 msgid "select_toolbar|Y position"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19650 msgid "select_toolbar|Y"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19654 msgid "Vertical coordinate of selection"
19655 msgstr ""
19657 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19658 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19660 msgid "select_toolbar|Width"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19664 msgid "select_toolbar|W"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19668 msgid "Width of selection"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19672 msgid "Lock width and height"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19676 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19677 msgstr ""
19679 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19680 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19681 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19682 msgid "select_toolbar|Height"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19686 msgid "select_toolbar|H"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19690 msgid "Height of selection"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19694 msgid "Affect:"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Scale rounded corners"
19700 msgstr "Sõlme tõstmine"
19702 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Move gradients"
19705 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19707 #  Dash
19708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Move patterns"
19711 msgstr "Muster:"
19713 #  Create toplevel menuitem
19714 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19715 #, fuzzy
19716 msgid "System"
19717 msgstr "Element"
19719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19720 msgid "CMS"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19725 msgid "_R"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19731 msgid "_G"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19736 msgid "_B"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19742 msgid "_H"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19748 msgid "_S"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19753 msgid "_L"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19758 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19759 msgid "_C"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19763 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19765 msgid "_M"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19771 msgid "_Y"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19776 msgid "_K"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Gray"
19782 msgstr "Grupeeri"
19784 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19785 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Cyan"
19790 msgstr "Tsüaan:"
19792 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Magenta"
19798 msgstr "Magenta:"
19800 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19801 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Yellow"
19806 msgstr "Kollane:"
19808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19809 msgid "Fix"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19813 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19814 msgstr ""
19816 #. Label
19817 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19821 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19822 msgid "_A"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19831 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19832 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19833 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19834 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19835 msgid "Alpha (opacity)"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19839 #, fuzzy
19840 msgid "RGBA_:"
19841 msgstr "RGB"
19843 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19844 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19848 msgid "RGB"
19849 msgstr "RGB"
19851 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19852 msgid "HSL"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19856 msgid "CMYK"
19857 msgstr "CMYK"
19859 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19860 msgid "Unnamed"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19864 msgid "Wheel"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19868 msgid "Attribute"
19869 msgstr "Atribuut"
19871 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19872 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19873 msgid "Value"
19874 msgstr "Väärtus"
19876 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19877 msgid "Type text in a text node"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Set stroke color"
19883 msgstr "Viimati valitud"
19885 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Set gradient on stroke"
19888 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19890 #  Dash
19891 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Set pattern on stroke"
19894 msgstr "Muster:"
19896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Set markers"
19899 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19901 #. Stroke width
19902 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19903 #, fuzzy
19904 msgid "StrokeWidth|Width:"
19905 msgstr "Täisvärv"
19907 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Stroke width"
19910 msgstr "Täisvärv"
19912 #  Join type
19913 #. Join type
19914 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19915 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19916 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19917 msgid "Join:"
19918 msgstr "Liida:"
19920 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19921 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19922 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19923 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19924 msgid "Miter join"
19925 msgstr ""
19927 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19928 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19929 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19930 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
19931 msgid "Round join"
19932 msgstr ""
19934 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19935 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19936 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19937 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
19938 msgid "Bevel join"
19939 msgstr ""
19941 #. Miterlimit
19942 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19943 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19944 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19945 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19946 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19947 #. when they become too long.
19948 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
19949 msgid "Miter limit:"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
19953 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19954 msgstr ""
19956 #  Cap type
19957 #. Cap type
19958 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19959 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Cap:"
19962 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19964 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19965 #. of the line; the ends of the line are square
19966 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
19967 msgid "Butt cap"
19968 msgstr ""
19970 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19971 #. line; the ends of the line are rounded
19972 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19973 msgid "Round cap"
19974 msgstr ""
19976 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19977 #. line; the ends of the line are square
19978 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
19979 msgid "Square cap"
19980 msgstr ""
19982 #. Dash
19983 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
19984 msgid "Dashes:"
19985 msgstr ""
19987 #  Link dialog
19988 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19989 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19990 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Start Markers:"
19993 msgstr "Tähe häälestus"
19995 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19996 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
20000 msgid "Mid Markers:"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
20004 msgid ""
20005 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
20006 "last nodes"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
20010 msgid "End Markers:"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
20014 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Set stroke style"
20020 msgstr "Kirjalaad"
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
20023 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
20027 msgid "Style of new stars"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Style of new rectangles"
20033 msgstr "Loo käivitaja"
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Style of new 3D boxes"
20038 msgstr "Loo käivitaja"
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
20041 msgid "Style of new ellipses"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
20045 msgid "Style of new spirals"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
20049 msgid "Style of new paths created by Pencil"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
20053 msgid "Style of new paths created by Pen"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Style of new calligraphic strokes"
20059 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
20062 msgid "TBD"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
20066 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Insert node"
20072 msgstr "Sõlme joondamine"
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Insert new nodes into selected segments"
20077 msgstr "Tee jooneks"
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Insert"
20082 msgstr "Tõsta"
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Delete selected nodes"
20087 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Join endnodes"
20092 msgstr "Sõlme nimi:"
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Join selected endnodes"
20097 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20099 #  Join type
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Join"
20103 msgstr "Liida:"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Break nodes"
20108 msgstr "Alumine sõlm"
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Break path at selected nodes"
20113 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Join with segment"
20118 msgstr "Sõlme kustutamine"
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
20123 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
20126 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Node Cusp"
20132 msgstr "Sõlmed"
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Make selected nodes corner"
20137 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Node Smooth"
20142 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Make selected nodes smooth"
20147 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
20150 msgid "Node Symmetric"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Make selected nodes symmetric"
20156 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Node Auto"
20161 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20166 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Node Line"
20171 msgstr "Uus aken"
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Make selected segments lines"
20176 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20178 #  View:New Preview
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Node Curve"
20182 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Make selected segments curves"
20187 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Show Handles"
20192 msgstr "Abijoonte näitamine"
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20197 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Show Outline"
20202 msgstr "Keskmine raam"
20204 #  Custom paper frame
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Show the outline of the path"
20208 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Next path effect parameter"
20213 msgstr "Kirjalaad"
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Show next path effect parameter for editing"
20218 msgstr "Kirjalaad"
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Edit the clipping path of the object"
20223 msgstr "Kustuta objekt"
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Edit mask path"
20228 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Edit the mask of the object"
20233 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20236 msgid "X coordinate:"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20240 #, fuzzy
20241 msgid "X coordinate of selected node(s)"
20242 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20245 msgid "Y coordinate:"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20251 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20253 #  View:New Preview
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Enable snapping"
20257 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20260 #, fuzzy
20261 msgid "Bounding box"
20262 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Snap bounding box corners"
20267 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Bounding box edges"
20272 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Snap to edges of a bounding box"
20277 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Bounding box corners"
20282 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Snap to bounding box corners"
20287 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20290 msgid "BBox Edge Midpoints"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20296 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20299 #, fuzzy
20300 msgid "BBox Centers"
20301 msgstr "X keskmine:"
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20306 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Snap nodes or handles"
20311 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Snap to paths"
20316 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Path intersections"
20321 msgstr "Ühisosa"
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Snap to path intersections"
20326 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20329 #, fuzzy
20330 msgid "To nodes"
20331 msgstr "Alumine sõlm"
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Snap to cusp nodes"
20336 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Smooth nodes"
20341 msgstr "Sõlme nimi:"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Snap to smooth nodes"
20346 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20348 #  Stroke width
20349 #  Width
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Line Midpoints"
20353 msgstr "Laius:"
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20356 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20357 msgstr ""
20359 #  Link dialog
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Object Centers"
20363 msgstr "Ristküliku häälestus"
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Snap from and to centers of objects"
20368 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Rotation Centers"
20373 msgstr "Pööra"
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20376 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Page border"
20382 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Snap to the page border"
20387 msgstr "Piirde näitamine"
20389 #  Guidelines page
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Snap to grids"
20393 msgstr "Abijooned"
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Snap to guides"
20398 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20401 msgid "Star: Change number of corners"
20402 msgstr ""
20404 #  Reset transformations
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Star: Change spoke ratio"
20408 msgstr "Algväärtusta"
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
20411 msgid "Make polygon"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Make star"
20417 msgstr "Skaleeritav bitmap"
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
20420 msgid "Star: Change rounding"
20421 msgstr ""
20423 #  Reset transformations
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Star: Change randomization"
20427 msgstr "Algväärtusta"
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
20430 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
20434 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20438 msgid "triangle/tri-star"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20442 msgid "square/quad-star"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20446 msgid "pentagon/five-pointed star"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20450 msgid "hexagon/six-pointed star"
20451 msgstr ""
20453 #  Magnitude
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Corners"
20457 msgstr "Nurgad:"
20459 #  Magnitude
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20461 msgid "Corners:"
20462 msgstr "Nurgad:"
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20465 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20469 msgid "thin-ray star"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20473 msgid "pentagram"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20477 msgid "hexagram"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20481 msgid "heptagram"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20485 msgid "octagram"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20489 msgid "regular polygon"
20490 msgstr ""
20492 #  Proportion
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Spoke ratio"
20496 msgstr "Proportsioon:"
20498 #  Proportion
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Spoke ratio:"
20502 msgstr "Proportsioon:"
20504 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20505 #. Base radius is the same for the closest handle.
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
20507 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20511 msgid "stretched"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20515 msgid "twisted"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20519 msgid "slightly pinched"
20520 msgstr ""
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20523 #, fuzzy
20524 msgid "NOT rounded"
20525 msgstr "Punane:"
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20528 msgid "slightly rounded"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20532 msgid "visibly rounded"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20536 #, fuzzy
20537 msgid "well rounded"
20538 msgstr "Vigane kriipsude arv"
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20541 msgid "amply rounded"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20545 msgid "blown up"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Rounded"
20551 msgstr "Punane:"
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Rounded:"
20556 msgstr "Punane:"
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20559 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20563 #, fuzzy
20564 msgid "NOT randomized"
20565 msgstr "Sõlme tõstmine"
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20568 msgid "slightly irregular"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20572 #, fuzzy
20573 msgid "visibly randomized"
20574 msgstr "Sõlme tõstmine"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20577 msgid "strongly randomized"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Randomized"
20583 msgstr "Sõlme tõstmine"
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20586 msgid "Randomized:"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20590 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20591 msgstr ""
20593 #  Reset
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
20596 msgid "Defaults"
20597 msgstr "Vaikimisi"
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
20600 msgid ""
20601 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20602 "change defaults)"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Change rectangle"
20608 msgstr "Loo käivitaja"
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20611 msgid "W:"
20612 msgstr ""
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20615 msgid "Width of rectangle"
20616 msgstr ""
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20619 #, fuzzy
20620 msgid "H:"
20621 msgstr "Toon:"
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20624 msgid "Height of rectangle"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
20628 #, fuzzy
20629 msgid "not rounded"
20630 msgstr "Punane:"
20632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Horizontal radius"
20635 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Rx:"
20640 msgstr "R2:"
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20643 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Vertical radius"
20649 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Ry:"
20654 msgstr "R2:"
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20657 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20658 msgstr ""
20660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
20661 msgid "Not rounded"
20662 msgstr ""
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
20665 msgid "Make corners sharp"
20666 msgstr ""
20668 #. TODO: use the correct axis here, too
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
20670 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
20674 msgid "Angle in X direction"
20675 msgstr ""
20677 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20679 msgid "Angle of PLs in X direction"
20680 msgstr ""
20682 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
20684 msgid "State of VP in X direction"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
20688 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20692 msgid "Angle in Y direction"
20693 msgstr ""
20695 #  Angle
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Angle Y:"
20699 msgstr "Nurk:"
20701 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20703 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20704 msgstr ""
20706 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
20708 msgid "State of VP in Y direction"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
20712 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
20716 msgid "Angle in Z direction"
20717 msgstr ""
20719 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20721 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20722 msgstr ""
20724 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
20726 msgid "State of VP in Z direction"
20727 msgstr ""
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
20730 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Change spiral"
20736 msgstr "Loo käivitaja"
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20739 msgid "just a curve"
20740 msgstr ""
20742 #  Revolution
20743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20744 #, fuzzy
20745 msgid "one full revolution"
20746 msgstr "Pöördpind"
20748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Number of turns"
20751 msgstr "Täisvärv"
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Turns:"
20756 msgstr "Teisenda:"
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20759 msgid "Number of revolutions"
20760 msgstr ""
20762 #  Generic menu
20763 #  File submenu
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20765 #, fuzzy
20766 msgid "circle"
20767 msgstr "Fail"
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20770 msgid "edge is much denser"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20774 msgid "edge is denser"
20775 msgstr ""
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20778 #, fuzzy
20779 msgid "even"
20780 msgstr "Roheline:"
20782 #  Create link
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20784 #, fuzzy
20785 msgid "center is denser"
20786 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20789 msgid "center is much denser"
20790 msgstr ""
20792 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20793 #  You can add new elements from this point forward
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Divergence"
20797 msgstr "Protsent"
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20800 msgid "Divergence:"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20804 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20808 #, fuzzy
20809 msgid "starts from center"
20810 msgstr "Printeri valimine"
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20813 msgid "starts mid-way"
20814 msgstr ""
20816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20817 msgid "starts near edge"
20818 msgstr ""
20820 #  T0
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Inner radius"
20824 msgstr "Sisemine raadius"
20826 #  T0
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20828 msgid "Inner radius:"
20829 msgstr "Sisemine raadius"
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20832 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
20836 msgid "Bezier"
20837 msgstr ""
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
20840 msgid "Create regular Bezier path"
20841 msgstr ""
20843 #  Create toplevel menuitem
20844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Spiro"
20847 msgstr "Spiraal"
20849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Create Spiro path"
20852 msgstr "Loo käivitaja"
20854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
20855 msgid "Zigzag"
20856 msgstr ""
20858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
20859 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20860 msgstr ""
20862 #  Create toplevel menuitem
20863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Paraxial"
20866 msgstr "Spiraal"
20868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
20869 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20870 msgstr ""
20872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
20873 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Mode:"
20876 msgstr "Laad:"
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Triangle in"
20881 msgstr "Nurk"
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Triangle out"
20886 msgstr "Nurk"
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20889 msgid "From clipboard"
20890 msgstr ""
20892 #  Create toplevel menuitem
20893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Shape:"
20896 msgstr "Kuju"
20898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20899 msgid "(many nodes, rough)"
20900 msgstr ""
20902 #  Reset
20903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20907 #, fuzzy
20908 msgid "(default)"
20909 msgstr "Vaikimisi"
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20912 #, fuzzy
20913 msgid "(few nodes, smooth)"
20914 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Smoothing:"
20919 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Smoothing: "
20924 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
20927 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20928 msgstr ""
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
20931 msgid ""
20932 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20933 "change defaults)"
20934 msgstr ""
20936 #. Width
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20938 msgid "(pinch tweak)"
20939 msgstr ""
20941 #  Dash
20942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20943 #, fuzzy
20944 msgid "(broad tweak)"
20945 msgstr "Muster:"
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
20948 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20949 msgstr ""
20951 #. Force
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20953 msgid "(minimum force)"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20957 msgid "(maximum force)"
20958 msgstr ""
20960 #  Autotrace dialog
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20962 #, fuzzy
20963 msgid "Force"
20964 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20966 #  Autotrace dialog
20967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Force:"
20970 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20973 msgid "The force of the tweak action"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Move mode"
20979 msgstr "Alumine sõlm"
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Move objects in any direction"
20984 msgstr "Ühisosa"
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Move in/out mode"
20989 msgstr "Alumine sõlm"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
20992 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20993 msgstr ""
20995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Move jitter mode"
20998 msgstr "Sõlme tõstmine"
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
21001 msgid "Move objects in random directions"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Scale mode"
21007 msgstr "Sõlme tõstmine"
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
21012 msgstr "Kirjalaad"
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Rotate mode"
21017 msgstr "Sõlme tõstmine"
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
21022 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Duplicate/delete mode"
21027 msgstr "Sõlme nimi:"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
21030 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
21034 msgid "Push mode"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
21038 msgid "Push parts of paths in any direction"
21039 msgstr ""
21041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Shrink/grow mode"
21044 msgstr "Sõlme nimi:"
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
21049 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
21051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Attract/repel mode"
21054 msgstr "Atribuudi nimi"
21056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
21057 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Roughen mode"
21063 msgstr "Sõlme joondamine"
21065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
21066 msgid "Roughen parts of paths"
21067 msgstr ""
21069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
21070 msgid "Color paint mode"
21071 msgstr ""
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
21076 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Color jitter mode"
21081 msgstr "Sõlme tõstmine"
21083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Jitter the colors of selected objects"
21086 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Blur mode"
21091 msgstr "Sõlme joondamine"
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
21096 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Channels:"
21101 msgstr "Katkesta"
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
21104 msgid "In color mode, act on objects' hue"
21105 msgstr ""
21107 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
21109 #, fuzzy
21110 msgid "H"
21111 msgstr "Toon:"
21113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
21114 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
21115 msgstr ""
21117 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
21119 msgid "S"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
21123 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
21124 msgstr ""
21126 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
21128 msgid "L"
21129 msgstr ""
21131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
21132 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
21133 msgstr ""
21135 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
21136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
21137 msgid "O"
21138 msgstr ""
21140 #. Fidelity
21141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
21142 msgid "(rough, simplified)"
21143 msgstr ""
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
21146 msgid "(fine, but many nodes)"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Fidelity"
21152 msgstr "Sentimeeter"
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
21155 msgid "Fidelity:"
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
21159 msgid ""
21160 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21161 "generate a lot of new nodes"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Pressure"
21167 msgstr "&Sageduste säilitamine"
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
21170 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21171 msgstr ""
21173 #  View:New Preview
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
21175 #, fuzzy
21176 msgid "No preset"
21177 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Save..."
21182 msgstr "Salvesta kui..."
21184 #. Width
21185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
21186 msgid "(hairline)"
21187 msgstr ""
21189 #  Dash
21190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
21191 #, fuzzy
21192 msgid "(broad stroke)"
21193 msgstr "Muster:"
21195 #  Stroke width
21196 #  Width
21197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Pen Width"
21200 msgstr "Laius:"
21202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
21203 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21204 msgstr ""
21206 #. Thinning
21207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21208 msgid "(speed blows up stroke)"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21212 msgid "(slight widening)"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21216 msgid "(constant width)"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21220 msgid "(slight thinning, default)"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
21224 msgid "(speed deflates stroke)"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Stroke Thinning"
21230 msgstr "Täisvärv"
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
21233 msgid "Thinning:"
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
21237 msgid ""
21238 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21239 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21240 msgstr ""
21242 #. Angle
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
21244 msgid "(left edge up)"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
21248 #, fuzzy
21249 msgid "(horizontal)"
21250 msgstr "Horisontaalsed jooned"
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
21253 msgid "(right edge up)"
21254 msgstr ""
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Pen Angle"
21259 msgstr "Nurk"
21261 #  Angle
21262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
21263 msgid "Angle:"
21264 msgstr "Nurk:"
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
21267 msgid ""
21268 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21269 "fixation = 0)"
21270 msgstr ""
21272 #. Fixation
21273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
21274 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21275 msgstr ""
21277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
21278 msgid "(almost fixed, default)"
21279 msgstr ""
21281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
21282 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21283 msgstr ""
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Fixation"
21288 msgstr "Suund:"
21290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Fixation:"
21293 msgstr "Suund:"
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
21296 msgid ""
21297 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21298 "fixed angle)"
21299 msgstr ""
21301 #. Cap Rounding
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
21303 #, fuzzy
21304 msgid "(blunt caps, default)"
21305 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
21308 msgid "(slightly bulging)"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
21312 msgid "(approximately round)"
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
21316 msgid "(long protruding caps)"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
21320 msgid "Cap rounding"
21321 msgstr ""
21323 #  Cap type
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Caps:"
21327 msgstr "Pildista&mise režiim:"
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
21330 msgid ""
21331 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21332 "round caps)"
21333 msgstr ""
21335 #. Tremor
21336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
21337 msgid "(smooth line)"
21338 msgstr ""
21340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
21341 msgid "(slight tremor)"
21342 msgstr ""
21344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
21345 msgid "(noticeable tremor)"
21346 msgstr ""
21348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
21349 msgid "(maximum tremor)"
21350 msgstr ""
21352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Stroke Tremor"
21355 msgstr "Viimati valitud"
21357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
21358 msgid "Tremor:"
21359 msgstr ""
21361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
21362 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21363 msgstr ""
21365 #. Wiggle
21366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
21367 msgid "(no wiggle)"
21368 msgstr ""
21370 #  Print destination frame
21371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
21372 #, fuzzy
21373 msgid "(slight deviation)"
21374 msgstr "Vigane sihtkoht"
21376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
21377 msgid "(wild waves and curls)"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Pen Wiggle"
21383 msgstr "Pealkiri:"
21385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Wiggle:"
21388 msgstr "Pealkiri:"
21390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
21391 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21392 msgstr ""
21394 #. Mass
21395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21396 msgid "(no inertia)"
21397 msgstr ""
21399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21400 msgid "(slight smoothing, default)"
21401 msgstr ""
21403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21404 msgid "(noticeable lagging)"
21405 msgstr ""
21407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21408 msgid "(maximum inertia)"
21409 msgstr ""
21411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
21412 msgid "Pen Mass"
21413 msgstr ""
21415 #  Mass
21416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
21417 msgid "Mass:"
21418 msgstr ""
21420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
21421 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Trace Background"
21427 msgstr "Taustavärv"
21429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
21430 msgid ""
21431 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21432 "minimum width, black - maximum width)"
21433 msgstr ""
21435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
21436 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21437 msgstr ""
21439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Tilt"
21442 msgstr "Pealkiri:"
21444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
21445 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21446 msgstr ""
21448 #  View:New Preview
21449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Choose a preset"
21452 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
21455 msgid "Arc: Change start/end"
21456 msgstr ""
21458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
21459 msgid "Arc: Change open/closed"
21460 msgstr ""
21462 #  Create toplevel menuitem
21463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Start:"
21466 msgstr "Täht"
21468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
21469 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21470 msgstr ""
21472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
21473 msgid "End:"
21474 msgstr ""
21476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
21477 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21478 msgstr ""
21480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Closed arc"
21483 msgstr "Puhasta kõik"
21485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
21486 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Open Arc"
21492 msgstr "Ava"
21494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
21495 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21496 msgstr ""
21498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
21499 msgid "Make whole"
21500 msgstr ""
21502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
21503 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21504 msgstr ""
21506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Opacity:"
21509 msgstr "Katvus:"
21511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Pick opacity"
21514 msgstr "Katvus:"
21516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
21517 msgid ""
21518 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21519 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21520 msgstr ""
21522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Pick"
21525 msgstr "Aseta"
21527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
21528 msgid "Assign opacity"
21529 msgstr ""
21531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
21532 msgid ""
21533 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21534 msgstr ""
21536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Assign"
21539 msgstr "Joondus"
21541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
21542 msgid "All inactive"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
21546 msgid "No geometric tool is active"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21550 msgid "draw-geometry-inactive"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Show limiting bounding box"
21556 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
21559 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21560 msgstr ""
21562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
21563 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21564 msgstr ""
21566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
21567 #, fuzzy
21568 msgid ""
21569 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21570 "of current selection"
21571 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
21574 msgid "Choose a line segment type"
21575 msgstr ""
21577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Display measuring info"
21580 msgstr "Vaate seadistused"
21582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
21583 msgid "Display measuring info for selected items"
21584 msgstr ""
21586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
21587 msgid "Open LPE dialog"
21588 msgstr ""
21590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
21591 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21592 msgstr ""
21594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
21595 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21596 msgstr ""
21598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
21599 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21600 msgstr ""
21602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Cut"
21605 msgstr "Lõika"
21607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Cut out from objects"
21610 msgstr "Kustuta objekt"
21612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Text: Change font family"
21615 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
21618 msgid "Text: Change alignment"
21619 msgstr ""
21621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Text: Change font style"
21624 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Text: Change orientation"
21629 msgstr "Suund:"
21631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Text: Change font size"
21634 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
21637 msgid ""
21638 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21639 "default font instead."
21640 msgstr ""
21642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Align left"
21645 msgstr "Joondus:"
21647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Align right"
21650 msgstr "Joondus"
21652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
21653 msgid "Justify"
21654 msgstr ""
21656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
21657 msgid "Bold"
21658 msgstr ""
21660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
21661 msgid "Italic"
21662 msgstr ""
21664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Change connector spacing"
21667 msgstr "Reavahe:"
21669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
21670 msgid "Avoid"
21671 msgstr ""
21673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Ignore"
21676 msgstr "Puudub"
21678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Connector Spacing"
21681 msgstr "Reavahe:"
21683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21684 msgid "Spacing:"
21685 msgstr "Täheruum:"
21687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
21688 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21689 msgstr ""
21691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Graph"
21694 msgstr "Grupeeri"
21696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Connector Length"
21699 msgstr "Lahutamine"
21701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21702 msgid "Length:"
21703 msgstr ""
21705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
21706 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21707 msgstr ""
21709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
21710 msgid "Downwards"
21711 msgstr ""
21713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
21714 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21715 msgstr ""
21717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
21718 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21719 msgstr ""
21721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Fill by"
21724 msgstr "Värv"
21726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Fill by:"
21729 msgstr "Värv"
21731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
21732 msgid "Fill Threshold"
21733 msgstr ""
21735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
21736 msgid ""
21737 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21738 "pixels to be counted in the fill"
21739 msgstr ""
21741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21742 msgid "Grow/shrink by"
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21746 msgid "Grow/shrink by:"
21747 msgstr ""
21749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
21750 msgid ""
21751 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21752 msgstr ""
21754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Close gaps"
21757 msgstr "Puhasta kõik"
21759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Close gaps:"
21762 msgstr "Puhasta kõik"
21764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
21765 msgid ""
21766 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21767 "to change defaults)"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21771 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21772 msgstr ""
21774 #. report to the Inkscape console using errormsg
21775 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21776 msgid "Side Length 'a'/px: "
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21780 msgid "Side Length 'b'/px: "
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21784 msgid "Side Length 'c'/px: "
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21788 msgid "Angle 'A'/radians:"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21792 msgid "Angle 'B'/radians: "
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21796 msgid "Angle 'C'/radians: "
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21800 msgid "Semiperimeter/px: "
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21804 msgid "Area /px^2: "
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21808 msgid ""
21809 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21810 "required by this extension. Please install them and try again."
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21814 msgid ""
21815 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21816 "an existing file! Unable to embed image."
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21820 #, python-format
21821 msgid "Sorry we could not locate %s"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21825 #, python-format
21826 msgid ""
21827 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21828 "or image/x-icon"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21832 msgid ""
21833 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21834 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21835 msgstr ""
21837 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21838 msgid "Difficulty finding the image data."
21839 msgstr ""
21841 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21842 msgid ""
21843 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21844 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21845 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21846 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21847 msgstr ""
21849 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21850 #, python-format
21851 msgid "No matching node for expression: %s"
21852 msgstr ""
21854 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21855 #, python-format
21856 msgid "No style attribute found for id: %s"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21860 #, python-format
21861 msgid "unable to locate marker: %s"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21865 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21866 #: ../share/extensions/perspective.py:55
21867 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
21868 #, fuzzy
21869 msgid "This extension requires two selected paths."
21870 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21872 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21873 #, python-format
21874 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21878 msgid ""
21879 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21880 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21881 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21882 "numpy."
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/perspective.py:62
21886 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
21887 #, python-format
21888 msgid ""
21889 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21890 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21894 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
21895 msgid ""
21896 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/perspective.py:87
21900 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
21901 msgid ""
21902 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21903 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/perspective.py:89
21907 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
21908 msgid ""
21909 "The second selected object is not a path.\n"
21910 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/perspective.py:92
21914 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
21915 msgid ""
21916 "The first selected object is not a path.\n"
21917 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
21921 msgid ""
21922 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21923 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21924 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21928 msgid "No face data found in specified file\n"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21932 msgid "No edge data found in specified file\n"
21933 msgstr ""
21935 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21936 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21937 msgid ""
21938 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21939 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21943 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
21947 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
21951 #, python-format
21952 msgid "Could not locate file: %s"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21956 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21957 msgid "You must select at least two elements."
21958 msgstr ""
21960 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Add Nodes"
21963 msgstr "Sõlmed"
21965 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21966 msgid "By max. segment length"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21970 #, fuzzy
21971 msgid "By number of segments"
21972 msgstr "Täisvärv"
21974 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21975 msgid "Division method"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21979 msgid "Maximum segment length (px)"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21983 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21984 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21985 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21986 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21987 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21988 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21989 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21990 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21991 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21992 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21993 msgid "Modify Path"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Number of segments"
21999 msgstr "Täisvärv"
22001 #  Input settings
22002 #  Notebook tab
22003 #  Input settings
22004 #  Notebook tab
22005 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
22006 #, fuzzy
22007 msgid "AI 8.0 Input"
22008 msgstr "Sisend"
22010 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
22013 msgstr "SVG Vektorillustraator"
22015 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
22016 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
22020 #, fuzzy
22021 msgid "AI 8.0 Output"
22022 msgstr "Väike"
22024 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
22027 msgstr "SVG Vektorillustraator"
22029 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
22032 msgstr "SVG Vektorillustraator"
22034 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
22035 msgid "AI SVG Input"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
22039 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
22043 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
22047 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
22051 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
22055 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
22059 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
22063 msgid "Corel DRAW Input"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
22067 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
22071 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
22075 msgid "Corel DRAW templates input"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
22079 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
22083 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
22087 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
22091 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
22095 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
22099 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
22103 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
22104 msgstr ""
22106 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
22107 msgid "Brighter"
22108 msgstr ""
22110 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Blue Function"
22113 msgstr "Lahutamine"
22115 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Green Function"
22118 msgstr "Lahutamine"
22120 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
22121 #, fuzzy
22122 msgid "Red Function"
22123 msgstr "Lahutamine"
22125 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Darker"
22128 msgstr "Aseta"
22130 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
22131 msgid "Grayscale"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
22135 msgid "Less Hue"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
22139 msgid "Less Light"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Less Saturation"
22145 msgstr "Küllastatus:"
22147 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
22148 #, fuzzy
22149 msgid "More Hue"
22150 msgstr "Alumine sõlm"
22152 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
22153 msgid "More Light"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
22157 #, fuzzy
22158 msgid "More Saturation"
22159 msgstr "Küllastatus:"
22161 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
22162 msgid "Negative"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Randomize"
22168 msgstr "Sõlme tõstmine"
22170 #  Reset transformations
22171 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Remove Blue"
22174 msgstr "Eemalda viit"
22176 #  Reset transformations
22177 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Remove Green"
22180 msgstr "Eemalda viit"
22182 #  Reset transformations
22183 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Remove Red"
22186 msgstr "Eemalda viit"
22188 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22189 msgid "By color (RRGGBB hex):"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Replace color"
22195 msgstr "Viimati valitud"
22197 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22198 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22202 msgid "RGB Barrel"
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Convert to Dashes"
22208 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
22210 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22211 msgid "A diagram created with the program Dia"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22215 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22216 msgstr ""
22218 #  Input settings
22219 #  Notebook tab
22220 #  Input settings
22221 #  Notebook tab
22222 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Dia Input"
22225 msgstr "Sisend"
22227 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22228 msgid ""
22229 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
22230 "at http://live.gnome.org/Dia"
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22234 msgid ""
22235 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
22236 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22237 "Inkscape installation."
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22241 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22242 msgid "Visualize Path"
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22246 #, fuzzy
22247 msgid "X Offset"
22248 msgstr "Väike"
22250 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Y Offset"
22253 msgstr "Väike"
22255 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Dot size"
22258 msgstr "Kirja suurus:"
22260 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Font size"
22263 msgstr "Kirja suurus:"
22265 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22266 msgid "Number Nodes"
22267 msgstr ""
22269 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Altitudes"
22272 msgstr "Objektide joondamine"
22274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22275 msgid "Angle Bisectors"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Centroid"
22281 msgstr "X keskmine:"
22283 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Circumcentre"
22286 msgstr "Dokument"
22288 #  Generic menu
22289 #  File submenu
22290 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Circumcircle"
22293 msgstr "Fail"
22295 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Common Objects"
22298 msgstr "Objekt"
22300 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Contact Triangle"
22303 msgstr "Nurk"
22305 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22306 msgid "Custom Point Specified By:"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Custom Points and Options"
22312 msgstr "Suurus ja asukoht"
22314 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22315 msgid "Draw Circle About This Point"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Draw From Triangle"
22321 msgstr "Nurk"
22323 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22324 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22328 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22332 msgid "Draw Marker At This Point"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Excentral Triangle"
22338 msgstr "Nurk"
22340 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22341 msgid "Excentres"
22342 msgstr ""
22344 #  Generic menu
22345 #  File submenu
22346 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Excircles"
22349 msgstr "Fail"
22351 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Extouch Triangle"
22354 msgstr "Nurk"
22356 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Gergonne Point"
22359 msgstr "Täisvärv"
22361 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Incentre"
22364 msgstr "Sõlme joondamine"
22366 #  Generic menu
22367 #  File submenu
22368 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Incircle"
22371 msgstr "Fail"
22373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Nagel Point"
22376 msgstr "Must:"
22378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22379 msgid "Nine-Point Centre"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22383 msgid "Nine-Point Circle"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Orthic Triangle"
22389 msgstr "Nurk"
22391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Orthocentre"
22394 msgstr "meeter"
22396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Point At"
22399 msgstr "Punktid"
22401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Radius / px"
22404 msgstr "Raadius:"
22406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Report this triangle's properties"
22409 msgstr "Käivitaja häälestus"
22411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Symmedial Triangle"
22414 msgstr "Nurk"
22416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Symmedian Point"
22419 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22422 msgid "Symmedians"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Triangle Function"
22428 msgstr "Lahutamine"
22430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Trilinear Coordinates"
22433 msgstr "Loo"
22435 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22436 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22437 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Character Encoding"
22443 msgstr "Täheruum:"
22445 #  Input settings
22446 #  Notebook tab
22447 #  Input settings
22448 #  Notebook tab
22449 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22450 #, fuzzy
22451 msgid "DXF Input"
22452 msgstr "Sisend"
22454 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22455 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
22459 msgid "Or, use manual scale factor"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22463 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22469 msgstr "Töölaua sätted"
22471 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22472 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22476 msgid "ROBO-Master output"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22480 msgid "DXF Output"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22484 msgid "DXF file written by pstoedit"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22488 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Blur height"
22494 msgstr "Kõrgus:"
22496 #  Print destination frame
22497 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Blur stdDeviation"
22500 msgstr "Vigane sihtkoht"
22502 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22503 #, fuzzy
22504 msgid "Blur width"
22505 msgstr "Täisvärv"
22507 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Edge 3D"
22510 msgstr "Laad:"
22512 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22513 msgid "Illumination Angle"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22517 msgid "Only black and white"
22518 msgstr ""
22520 #  Create toplevel menuitem
22521 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22522 #, fuzzy
22523 msgid "Shades"
22524 msgstr "Kuju"
22526 #  Create toplevel menuitem
22527 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Embed Images"
22530 msgstr "Pilt"
22532 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22533 msgid "Embed only selected images"
22534 msgstr ""
22536 #  Input settings
22537 #  Notebook tab
22538 #  Input settings
22539 #  Notebook tab
22540 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22541 #, fuzzy
22542 msgid "EPS Input"
22543 msgstr "Sisend"
22545 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22546 msgid "EPSI Output"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22550 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22554 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22558 msgid "LaTeX formula"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22562 msgid "LaTeX formula: "
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22566 msgid "Export as GIMP Palette"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22570 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22574 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22578 msgid "Extract Image"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22582 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22586 msgid "Path to save image"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22590 msgid "Extrude"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22594 msgid "Open files saved with XFIG"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22598 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22599 msgstr ""
22601 #  Input settings
22602 #  Notebook tab
22603 #  Input settings
22604 #  Notebook tab
22605 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22606 #, fuzzy
22607 msgid "XFIG Input"
22608 msgstr "Sisend"
22610 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22611 msgid "Flatness"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Flatten Beziers"
22617 msgstr "Kustuta objekt"
22619 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Add Guide Lines"
22622 msgstr "Abijoone värv"
22624 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Depth"
22627 msgstr "Tekst"
22629 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22630 msgid "Foldable Box"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22634 msgid "Paper Thickness"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22638 msgid "Tab Proportion"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22642 msgid "Fractalize"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22646 msgid "Smoothness"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22650 msgid "Subdivisions"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22654 msgid "Calculate first derivative numerically"
22655 msgstr ""
22657 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22658 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Draw Axes"
22661 msgstr "Joonista"
22663 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22664 msgid "End X value"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22668 #, fuzzy
22669 msgid "First derivative"
22670 msgstr "Esimesena valitud"
22672 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Function"
22675 msgstr "Lahutamine"
22677 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Function Plotter"
22680 msgstr "Töölaua sätted"
22682 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22683 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Functions"
22686 msgstr "Lahutamine"
22688 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22689 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22690 msgstr ""
22692 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22693 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Number of samples"
22699 msgstr "Täisvärv"
22701 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22702 msgid "Range and sampling"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22706 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Remove rectangle"
22709 msgstr "Loo käivitaja"
22711 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22712 msgid ""
22713 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
22714 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
22715 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
22716 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
22717 "determined numerically."
22718 msgstr ""
22720 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
22721 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
22722 msgid ""
22723 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
22724 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
22725 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
22726 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
22727 "constants pi and e are also available."
22728 msgstr ""
22730 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Start X value"
22733 msgstr "Atribuudi väärtus"
22735 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
22736 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Use"
22739 msgstr "Kasutaja"
22741 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
22742 msgid "Use polar coordinates"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22748 msgstr "Loo käivitaja"
22750 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Y value of rectangle's top"
22753 msgstr "Loo käivitaja"
22755 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22756 msgid "Circular pitch, px"
22757 msgstr ""
22759 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Gear"
22762 msgstr "Puhasta kõik"
22764 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22765 msgid "Number of teeth"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Pressure angle"
22771 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22773 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22774 msgid "GIMP XCF"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22778 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22782 msgid "Save Grid:"
22783 msgstr ""
22785 #  Guidelines page
22786 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Save Guides:"
22789 msgstr "Abijooned"
22791 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22792 msgid "Border Thickness [px]"
22793 msgstr ""
22795 #  Create link
22796 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Cartesian Grid"
22799 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22801 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22802 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22803 msgstr ""
22805 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22806 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22810 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22811 msgstr ""
22813 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22814 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22815 msgstr ""
22817 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22820 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22822 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22825 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22827 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22828 msgid "Major X Divisions"
22829 msgstr ""
22831 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22834 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22836 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22839 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22841 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22842 msgid "Major Y Divisions"
22843 msgstr ""
22845 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22846 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22850 #, fuzzy
22851 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22852 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22854 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22855 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22856 msgstr ""
22858 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22859 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22863 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22864 msgstr ""
22866 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22867 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22868 msgstr ""
22870 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22871 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22875 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22879 msgid "Angle Divisions"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22883 msgid "Angle Divisions at Centre"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22887 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22888 msgstr ""
22890 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22891 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22892 msgstr ""
22894 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22895 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22896 msgstr ""
22898 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22899 msgid "Circumferential Labels"
22900 msgstr ""
22902 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22903 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22907 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22913 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22915 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22916 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22920 msgid "Major Circular Divisions"
22921 msgstr ""
22923 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22924 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22925 msgstr ""
22927 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22928 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22932 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22936 msgid "Polar Grid"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22940 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22944 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22948 msgid "1/10"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22952 msgid "1/2"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22956 msgid "1/3"
22957 msgstr ""
22959 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22960 msgid "1/4"
22961 msgstr ""
22963 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22964 msgid "1/5"
22965 msgstr ""
22967 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22968 msgid "1/6"
22969 msgstr ""
22971 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22972 msgid "1/7"
22973 msgstr ""
22975 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22976 msgid "1/8"
22977 msgstr ""
22979 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22980 msgid "1/9"
22981 msgstr ""
22983 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Custom..."
22986 msgstr "Kohandatud"
22988 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Delete existing guides"
22991 msgstr "Loo käivitaja"
22993 #  Proportion
22994 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Golden ratio"
22997 msgstr "Proportsioon:"
22999 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Guides creator"
23002 msgstr "Abijoonte värv:"
23004 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Horizontal guide each"
23007 msgstr "Horisontaalsed jooned"
23009 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Preset"
23012 msgstr "Tekst"
23014 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
23015 msgid "Rule-of-third"
23016 msgstr ""
23018 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Start from edges"
23021 msgstr "Printeri valimine"
23023 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Vertical guide each"
23026 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23028 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
23029 msgid "Draw Handles"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
23033 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
23037 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
23038 msgstr ""
23040 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
23041 #, fuzzy
23042 msgid "HPGL Output"
23043 msgstr "Väike"
23045 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
23046 msgid "Ask Us a Question"
23047 msgstr ""
23049 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Command Line Options"
23052 msgstr "Suurus ja asukoht"
23054 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
23055 msgid "FAQ"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
23059 msgid "Keys and Mouse Reference"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Inkscape Manual"
23065 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
23067 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
23068 msgid "New in This Version"
23069 msgstr ""
23071 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
23072 msgid "Report a Bug"
23073 msgstr ""
23075 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
23076 msgid "SVG 1.1 Specification"
23077 msgstr ""
23079 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Attribute to Interpolate"
23082 msgstr "Atribuudi nimi"
23084 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
23085 #, fuzzy
23086 msgid "End Value"
23087 msgstr "Väärtus"
23089 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Float Number"
23092 msgstr "Ristkülik"
23094 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
23095 msgid ""
23096 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
23097 "this \"other\":"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
23101 msgid "Integer Number"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
23105 msgid "Interpolate Attribute in a group"
23106 msgstr ""
23108 #  Do not insert any elements before/between first 4
23109 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
23110 #, fuzzy
23111 msgid "No Unit"
23112 msgstr "Ühik"
23114 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Other Attribute"
23117 msgstr "Atribuut"
23119 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Other Attribute type"
23122 msgstr "Atribuudi nimi"
23124 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Start Value"
23127 msgstr "Atribuudi väärtus"
23129 #  Style frame
23130 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Style"
23134 msgstr "Laad"
23136 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Tag"
23139 msgstr "Eesmärk"
23141 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23142 msgid ""
23143 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23144 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23145 "selection"
23146 msgstr ""
23148 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Transformation"
23151 msgstr "Transformatsioonid"
23153 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Translate X"
23156 msgstr "Transformatsioonid"
23158 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Translate Y"
23161 msgstr "Transformatsioonid"
23163 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23164 msgid "Where to apply?"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23168 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23169 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23170 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Duplicate endpaths"
23176 msgstr "Sõlme nimi:"
23178 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23179 msgid "Interpolate"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Interpolate style"
23185 msgstr "Kirjalaad"
23187 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23188 msgid "Interpolation method"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23192 msgid "Interpolation steps"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23196 msgid "Axiom"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
23200 msgid "Axiom and rules"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
23204 msgid "L-system"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Left angle"
23210 msgstr "Ristkülik"
23212 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
23213 #, no-c-format
23214 msgid "Randomize angle (%)"
23215 msgstr ""
23217 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
23218 #, no-c-format
23219 msgid "Randomize step (%)"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Right angle"
23225 msgstr "Ristkülik"
23227 #  Have modules menu
23228 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Rules"
23231 msgstr "Moodulid"
23233 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
23234 msgid "Step length (px)"
23235 msgstr ""
23237 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
23238 msgid ""
23239 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
23240 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
23241 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
23242 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
23243 "point"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23247 msgid "Lorem ipsum"
23248 msgstr ""
23250 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23251 msgid "Number of paragraphs"
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23255 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23259 msgid "Sentences per paragraph"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23263 msgid ""
23264 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23265 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23266 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23267 msgstr ""
23269 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23270 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Font size [px]"
23276 msgstr "Kirja suurus:"
23278 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23279 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23280 msgid "Length Unit: "
23281 msgstr ""
23283 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23284 msgid "Measure"
23285 msgstr ""
23287 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23288 msgid "Measure Path"
23289 msgstr ""
23291 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23292 msgid "Offset [px]"
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Precision"
23298 msgstr "Ühisosa"
23300 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23301 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23302 msgstr ""
23304 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23305 msgid ""
23306 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23307 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23308 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23309 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23310 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23311 "real world, Scale must be set to 250."
23312 msgstr ""
23314 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23315 msgid "Magnitude"
23316 msgstr ""
23318 #  Proportion
23319 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Motion"
23322 msgstr "Proportsioon:"
23324 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23325 msgid "ASCII Text with outline markup"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23329 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23330 msgstr ""
23332 #  Input settings
23333 #  Notebook tab
23334 #  Input settings
23335 #  Notebook tab
23336 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Text Outline Input"
23339 msgstr "Sisend"
23341 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23342 #, fuzzy
23343 msgid "End t-value"
23344 msgstr "Väärtus"
23346 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23347 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23348 msgstr ""
23350 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23351 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23352 msgstr ""
23354 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Parametric Curves"
23357 msgstr "meetrit"
23359 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23360 msgid "Range and Sampling"
23361 msgstr ""
23363 #  Create toplevel menuitem
23364 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Samples"
23367 msgstr "Kuju"
23369 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23370 msgid ""
23371 "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
23372 "scales. First derivatives are always determined numerically."
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Start t-value"
23378 msgstr "Atribuudi väärtus"
23380 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
23381 #, fuzzy
23382 msgid "x-Function"
23383 msgstr "Lahutamine"
23385 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
23386 #, fuzzy
23387 msgid "x-value of rectangle's left"
23388 msgstr "Loo käivitaja"
23390 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
23391 #, fuzzy
23392 msgid "x-value of rectangle's right"
23393 msgstr "Loo käivitaja"
23395 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
23396 #, fuzzy
23397 msgid "y-Function"
23398 msgstr "Lahutamine"
23400 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
23401 #, fuzzy
23402 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23403 msgstr "Loo käivitaja"
23405 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
23406 #, fuzzy
23407 msgid "y-value of rectangle's top"
23408 msgstr "Loo käivitaja"
23410 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Copies of the pattern:"
23413 msgstr "Kustuta objekt"
23415 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Deformation type:"
23418 msgstr "Transformatsioonid"
23420 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23421 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23422 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23423 msgstr ""
23425 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Pattern along Path"
23428 msgstr "Kustuta objekt"
23430 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23431 msgid "Ribbon"
23432 msgstr ""
23434 #  Create toplevel menuitem
23435 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Snake"
23438 msgstr "Täht"
23440 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23441 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23442 msgid "Space between copies:"
23443 msgstr ""
23445 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23446 msgid ""
23447 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23448 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23449 "clones... allowed)"
23450 msgstr ""
23452 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Cloned"
23455 msgstr "Sulge"
23457 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Copied"
23460 msgstr "Ühenda"
23462 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Follow path orientation"
23465 msgstr "Suund:"
23467 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Moved"
23470 msgstr "Liiguta"
23472 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Original pattern will be:"
23475 msgstr "Kustuta objekt"
23477 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23478 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23479 msgstr ""
23481 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23482 msgid ""
23483 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23484 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23485 "clones... allowed)"
23486 msgstr ""
23488 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23489 msgid "Bleed (in)"
23490 msgstr ""
23492 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23493 msgid "Bond Weight #"
23494 msgstr ""
23496 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23497 msgid "Book Height (inches)"
23498 msgstr ""
23500 #  Item dialog
23501 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Book Properties"
23504 msgstr "Elemendi häälestus"
23506 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23507 msgid "Book Width (inches)"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23511 msgid "Caliper (inches)"
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Cover"
23517 msgstr "meeter"
23519 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23520 msgid "Cover Thickness Measurement"
23521 msgstr ""
23523 #  Reset transformations
23524 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Interior Pages"
23527 msgstr "Eemalda viit"
23529 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23530 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Number of Pages"
23536 msgstr "Täisvärv"
23538 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23539 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23540 msgstr ""
23542 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23543 msgid "Paper Thickness Measurement"
23544 msgstr ""
23546 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23547 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23548 msgstr ""
23550 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23551 #, fuzzy
23552 msgid "Remove existing guides"
23553 msgstr "Loo käivitaja"
23555 #  Stroke width
23556 #  Width
23557 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Specify Width"
23560 msgstr "Laius:"
23562 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Perspective"
23565 msgstr "&Sageduste säilitamine"
23567 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23568 msgid "3D Polyhedron"
23569 msgstr ""
23571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Clockwise Wound Object"
23574 msgstr "Valitud objektid"
23576 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23577 msgid "Cube"
23578 msgstr ""
23580 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23581 msgid "Cuboctohedron"
23582 msgstr ""
23584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23585 msgid "Dodecahedron"
23586 msgstr ""
23588 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23589 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23590 msgstr ""
23592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23593 msgid "Edge-Specified"
23594 msgstr ""
23596 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Edges"
23599 msgstr "Laad:"
23601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23602 msgid "Face-Specified"
23603 msgstr ""
23605 #  Autotrace dialog
23606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Faces"
23609 msgstr "Trasseerimine väljas!"
23611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Filename:"
23614 msgstr "Salvesta fail"
23616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23617 msgid "Fill Colour (Blue)"
23618 msgstr ""
23620 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23621 msgid "Fill Colour (Green)"
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23625 msgid "Fill Colour (Red)"
23626 msgstr ""
23628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23629 #, fuzzy, no-c-format
23630 msgid "Fill Opacity/ %"
23631 msgstr "Katvus:"
23633 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23634 msgid "Great Dodecahedron"
23635 msgstr ""
23637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23638 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23639 msgstr ""
23641 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23642 msgid "Icosahedron"
23643 msgstr ""
23645 #  Proportion
23646 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Light x-Position"
23649 msgstr "Proportsioon:"
23651 #  Proportion
23652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Light y-Position"
23655 msgstr "Proportsioon:"
23657 #  Proportion
23658 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Light z-Position"
23661 msgstr "Proportsioon:"
23663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23664 msgid "Line Thickness / px"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23668 msgid "Load From File"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23672 msgid "Maximum"
23673 msgstr ""
23675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23676 msgid "Mean"
23677 msgstr ""
23679 #  Bitmap size frame
23680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Minimum"
23683 msgstr "bloki suurus"
23685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Model File"
23688 msgstr "Faili tüüp:"
23690 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Object Type"
23693 msgstr "Objekt"
23695 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Object:"
23698 msgstr "Objekt"
23700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Octahedron"
23703 msgstr "meeter"
23705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Rotate Around:"
23708 msgstr "Sõlme tõstmine"
23710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23711 #, fuzzy
23712 msgid "Rotation / Degrees"
23713 msgstr "Pööra"
23715 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Scaling Factor"
23718 msgstr "Algusvärv"
23720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Shading"
23723 msgstr "Täheruum:"
23725 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23726 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23727 msgstr ""
23729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23730 msgid "Snub Cube"
23731 msgstr ""
23733 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23734 msgid "Snub Dodecahedron"
23735 msgstr ""
23737 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23738 #, fuzzy, no-c-format
23739 msgid "Stroke Opacity/ %"
23740 msgstr "Täisvärv"
23742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23743 msgid "Tetrahedron"
23744 msgstr ""
23746 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23747 #, fuzzy
23748 msgid "Then Rotate Around:"
23749 msgstr "Punane:"
23751 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23752 msgid "Truncated Cube"
23753 msgstr ""
23755 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23756 msgid "Truncated Dodecahedron"
23757 msgstr ""
23759 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23760 msgid "Truncated Icosahedron"
23761 msgstr ""
23763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23764 msgid "Truncated Octahedron"
23765 msgstr ""
23767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23768 msgid "Truncated Tetrahedron"
23769 msgstr ""
23771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23772 #, fuzzy
23773 msgid "Vertices"
23774 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23776 #  View submenu
23777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23778 #, fuzzy
23779 msgid "View"
23780 msgstr "Vaade"
23782 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23783 msgid "X-Axis"
23784 msgstr ""
23786 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23787 msgid "Y-Axis"
23788 msgstr ""
23790 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23791 msgid "Z-Axis"
23792 msgstr ""
23794 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23795 msgid "Z-Sort Faces By:"
23796 msgstr ""
23798 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23799 msgid "Bleed Margin"
23800 msgstr ""
23802 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23803 msgid "Bleed Marks"
23804 msgstr ""
23806 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23807 #, fuzzy
23808 msgid "Bottom:"
23809 msgstr "Suurendus"
23811 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23812 #, fuzzy
23813 msgid "Canvas"
23814 msgstr "Tsüaan:"
23816 #  Magnitude
23817 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Colour Bars"
23820 msgstr "Nurgad:"
23822 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23823 msgid "Crop Marks"
23824 msgstr ""
23826 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23827 msgid "Left:"
23828 msgstr ""
23830 #  Create toplevel menuitem
23831 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Marks"
23834 msgstr "Täht"
23836 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23837 #, fuzzy
23838 msgid "Page Information"
23839 msgstr "Transformatsioonid"
23841 #  Proportion
23842 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Positioning"
23845 msgstr "Proportsioon:"
23847 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23848 #, fuzzy
23849 msgid "Printing Marks"
23850 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
23852 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23853 msgid "Registration Marks"
23854 msgstr ""
23856 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23857 #, fuzzy
23858 msgid "Right:"
23859 msgstr "Kõrgus:"
23861 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Set crop marks to"
23864 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
23866 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Star Target"
23869 msgstr "Eesmärk"
23871 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Top:"
23874 msgstr "Tüüp:"
23876 #  Input settings
23877 #  Notebook tab
23878 #  Input settings
23879 #  Notebook tab
23880 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23881 #, fuzzy
23882 msgid "PostScript Input"
23883 msgstr "Sisend"
23885 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Jitter nodes"
23888 msgstr "Sõlme tõstmine"
23890 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Maximum displacement in X, px"
23893 msgstr "Uus elemendisõlm"
23895 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23898 msgstr "Uus elemendisõlm"
23900 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23901 msgid "Shift node handles"
23902 msgstr ""
23904 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Shift nodes"
23907 msgstr "Sõlme nimi:"
23909 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23910 msgid ""
23911 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23912 "selected path."
23913 msgstr ""
23915 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23916 msgid "Use normal distribution"
23917 msgstr ""
23919 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23920 msgid "Alphabet Soup"
23921 msgstr ""
23923 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23924 #, fuzzy
23925 msgid "Random Seed"
23926 msgstr "Sõlme tõstmine"
23928 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23929 #, fuzzy
23930 msgid "Bar Height:"
23931 msgstr "Kõrgus:"
23933 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23934 msgid "Barcode"
23935 msgstr ""
23937 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23938 msgid "Barcode Data:"
23939 msgstr ""
23941 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Barcode Type:"
23944 msgstr "Faili tüüp:"
23946 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Arbitrary Angle:"
23949 msgstr "Nurk"
23951 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Bottom"
23954 msgstr "Suurendus"
23956 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23957 msgid "Bottom to Top (90)"
23958 msgstr ""
23960 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Horizontal Point:"
23963 msgstr "Horisontaalsed jooned"
23965 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23966 msgid "Left to Right (0)"
23967 msgstr ""
23969 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Middle"
23972 msgstr "Pealkiri:"
23974 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Radial Inward"
23977 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23979 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Radial Outward"
23982 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23984 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Restack"
23987 msgstr "Tekst"
23989 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Restack Direction:"
23992 msgstr "Ühisosa"
23994 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23995 msgid "Right to Left (180)"
23996 msgstr ""
23998 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23999 msgid "Top to Bottom (270)"
24000 msgstr ""
24002 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
24003 #, fuzzy
24004 msgid "Vertical Point:"
24005 msgstr "Vertikaalsed jooned"
24007 #  Bitmap size frame
24008 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Initial size"
24011 msgstr "bloki suurus"
24013 #  Bitmap size frame
24014 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
24015 #, fuzzy
24016 msgid "Minimum size"
24017 msgstr "bloki suurus"
24019 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
24020 msgid "Random Tree"
24021 msgstr ""
24023 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
24024 #, no-c-format
24025 msgid "Curve (%):"
24026 msgstr ""
24028 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
24029 msgid "Rubber Stretch"
24030 msgstr ""
24032 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
24033 #, no-c-format
24034 msgid "Strength (%):"
24035 msgstr ""
24037 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
24040 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24042 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
24043 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
24044 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
24045 msgstr ""
24047 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
24048 msgid "sK1 vector graphics files input"
24049 msgstr ""
24051 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
24052 #, fuzzy
24053 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
24054 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24056 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
24057 msgid "sK1 vector graphics files output"
24058 msgstr ""
24060 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
24061 msgid "A diagram created with the program Sketch"
24062 msgstr ""
24064 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
24065 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
24066 msgstr ""
24068 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
24069 msgid "Sketch Input"
24070 msgstr ""
24072 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24073 msgid "Gear Placement"
24074 msgstr ""
24076 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24077 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24078 msgstr ""
24080 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24081 msgid "Outside (Epitrochoid)"
24082 msgstr ""
24084 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24085 msgid "Quality (Default = 16)"
24086 msgstr ""
24088 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24089 msgid "R - Ring Radius (px)"
24090 msgstr ""
24092 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Rotation (deg)"
24095 msgstr "Pööra"
24097 #  Create toplevel menuitem
24098 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Spirograph"
24101 msgstr "Spiraal"
24103 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24104 msgid "d - Pen Radius (px)"
24105 msgstr ""
24107 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24108 msgid "r - Gear Radius (px)"
24109 msgstr ""
24111 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24112 msgid "Behavior"
24113 msgstr ""
24115 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24116 msgid "Straighten Segments"
24117 msgstr ""
24119 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24120 msgid "Envelope"
24121 msgstr ""
24123 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24124 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24125 msgstr ""
24127 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24128 msgid "Microsoft's GUI definition format"
24129 msgstr ""
24131 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24132 #, fuzzy
24133 msgid "XAML Output"
24134 msgstr "Väike"
24136 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24137 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24138 msgstr ""
24140 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24141 msgid ""
24142 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24143 "files"
24144 msgstr ""
24146 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24147 msgid "ZIP Output"
24148 msgstr ""
24150 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24151 msgid ""
24152 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24153 "library/codecs.html#standard-encodings)"
24154 msgstr ""
24156 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24157 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24158 msgstr ""
24160 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24161 #, fuzzy
24162 msgid "Calendar"
24163 msgstr "Puhasta kõik"
24165 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24166 #, fuzzy
24167 msgid "Char Encoding"
24168 msgstr "Täheruum:"
24170 #  Print destination frame
24171 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
24172 #, fuzzy
24173 msgid "Configuration"
24174 msgstr "Vigane sihtkoht"
24176 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24177 #, fuzzy
24178 msgid "Day color"
24179 msgstr "Lõppvärv"
24181 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24182 msgid "Day names"
24183 msgstr ""
24185 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24186 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24187 msgstr ""
24189 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24190 msgid ""
24191 "January February March April May June July August September October November "
24192 "December"
24193 msgstr ""
24195 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24196 #, fuzzy
24197 msgid "Localization"
24198 msgstr "Pööra"
24200 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
24201 #, fuzzy
24202 msgid "Monday"
24203 msgstr "Laad:"
24205 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24206 msgid "Month (0 for all)"
24207 msgstr ""
24209 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Month Margin"
24212 msgstr "Lõppvärv"
24214 #  Stroke width
24215 #  Width
24216 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24217 #, fuzzy
24218 msgid "Month Width"
24219 msgstr "Laius:"
24221 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24222 #, fuzzy
24223 msgid "Month color"
24224 msgstr "Lõppvärv"
24226 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24227 msgid "Month names"
24228 msgstr ""
24230 #  Create link
24231 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Months per line"
24234 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
24236 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24237 msgid "Next month day color"
24238 msgstr ""
24240 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24241 #, fuzzy
24242 msgid "Organization"
24243 msgstr "Suund:"
24245 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
24246 #, fuzzy
24247 msgid "Saturday"
24248 msgstr "Küllastatus:"
24250 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24251 msgid "Saturday and Sunday"
24252 msgstr ""
24254 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24255 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
24256 msgstr ""
24258 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24259 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24260 msgstr ""
24262 #  Create toplevel menuitem
24263 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24264 #, fuzzy
24265 msgid "Sunday"
24266 msgstr "Täht"
24268 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24269 msgid "The options above has no value with the upper checked."
24270 msgstr ""
24272 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24273 msgid "Week start day"
24274 msgstr ""
24276 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Weekday name color "
24279 msgstr "Viimati valitud"
24281 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24282 msgid "Weekend"
24283 msgstr ""
24285 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24286 #, fuzzy
24287 msgid "Weekend day color"
24288 msgstr "Viimati valitud"
24290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24291 msgid "Year (0 for current)"
24292 msgstr ""
24294 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24295 #, fuzzy
24296 msgid "Year color"
24297 msgstr "Lõppvärv"
24299 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24300 msgid "You may change the names for other languages:"
24301 msgstr ""
24303 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24304 #, fuzzy
24305 msgid "Convert to Braille"
24306 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
24308 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24309 msgid "fLIP cASE"
24310 msgstr ""
24312 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24313 #, fuzzy
24314 msgid "lowercase"
24315 msgstr "Alumine sõlm"
24317 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24318 msgid "rANdOm CasE"
24319 msgstr ""
24321 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24322 #, fuzzy
24323 msgid "By:"
24324 msgstr "R2:"
24326 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24327 #, fuzzy
24328 msgid "Replace text"
24329 msgstr "Tõsta"
24331 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24332 #, fuzzy
24333 msgid "Replace:"
24334 msgstr "Tõsta"
24336 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24337 msgid "Sentence case"
24338 msgstr ""
24340 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Title Case"
24343 msgstr "Pealkiri:"
24345 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24346 msgid "UPPERCASE"
24347 msgstr ""
24349 #  Angle
24350 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24351 #, fuzzy
24352 msgid "Angle a / deg"
24353 msgstr "Nurk:"
24355 #  Angle
24356 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24357 #, fuzzy
24358 msgid "Angle b / deg"
24359 msgstr "Nurk:"
24361 #  Angle
24362 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24363 #, fuzzy
24364 msgid "Angle c / deg"
24365 msgstr "Nurk:"
24367 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24368 msgid "From Side a and Angles a, b"
24369 msgstr ""
24371 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24372 msgid "From Side c and Angles a, b"
24373 msgstr ""
24375 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24376 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24377 msgstr ""
24379 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24380 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24381 msgstr ""
24383 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24384 msgid "From Three Sides"
24385 msgstr ""
24387 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24388 msgid "Side Length a / px"
24389 msgstr ""
24391 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24392 msgid "Side Length b / px"
24393 msgstr ""
24395 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24396 msgid "Side Length c / px"
24397 msgstr ""
24399 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24400 #, fuzzy
24401 msgid "Triangle"
24402 msgstr "Nurk"
24404 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24405 msgid "ASCII Text"
24406 msgstr ""
24408 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24409 msgid "Text File (*.txt)"
24410 msgstr ""
24412 #  Input settings
24413 #  Notebook tab
24414 #  Input settings
24415 #  Notebook tab
24416 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Text Input"
24419 msgstr "Sisend"
24421 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24422 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24423 msgstr ""
24425 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Attribute to set"
24428 msgstr "Atribuudi nimi"
24430 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24431 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24432 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24433 msgstr ""
24435 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24436 msgid ""
24437 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24438 "space, and only with a space."
24439 msgstr ""
24441 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24442 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24443 msgid "Run it after"
24444 msgstr ""
24446 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24447 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24448 msgid "Run it before"
24449 msgstr ""
24451 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24452 #, fuzzy
24453 msgid "Set Attributes"
24454 msgstr "Atribuut"
24456 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24457 msgid "Source and destination of setting"
24458 msgstr ""
24460 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24461 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24462 msgstr ""
24464 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24465 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24466 msgstr ""
24468 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24469 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24470 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24471 msgstr ""
24473 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24474 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24475 msgid ""
24476 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24477 "browser (like Firefox)."
24478 msgstr ""
24480 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24481 msgid ""
24482 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24483 "a defined event occurs on the first selected element."
24484 msgstr ""
24486 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Value to set"
24489 msgstr "Väärtus"
24491 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24492 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24493 msgid "Web"
24494 msgstr ""
24496 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24497 msgid "When the set must be done?"
24498 msgstr ""
24500 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24501 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24502 msgid "on activate"
24503 msgstr ""
24505 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24506 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24507 #, fuzzy
24508 msgid "on blur"
24509 msgstr "%s atribuudid"
24511 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24512 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24513 msgid "on click"
24514 msgstr ""
24516 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24517 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24518 #, fuzzy
24519 msgid "on element loaded"
24520 msgstr "Uus elemendisõlm"
24522 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24523 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24524 msgid "on focus"
24525 msgstr ""
24527 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24528 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24529 msgid "on mouse down"
24530 msgstr ""
24532 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24533 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24534 msgid "on mouse move"
24535 msgstr ""
24537 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24538 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24539 #, fuzzy
24540 msgid "on mouse out"
24541 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24543 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24544 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24545 msgid "on mouse over"
24546 msgstr ""
24548 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24549 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24550 msgid "on mouse up"
24551 msgstr ""
24553 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24554 #, fuzzy
24555 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24556 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24558 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24559 #, fuzzy
24560 msgid "Attribute to transmit"
24561 msgstr "Atribuudi nimi"
24563 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24564 msgid ""
24565 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24566 "with a space, and only with a space."
24567 msgstr ""
24569 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24570 msgid "Source and destination of transmitting"
24571 msgstr ""
24573 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24574 msgid "The first selected transmits to all others"
24575 msgstr ""
24577 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24578 msgid ""
24579 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24580 "to the second when a event occurs."
24581 msgstr ""
24583 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24584 #, fuzzy
24585 msgid "Transmit Attributes"
24586 msgstr "Atribuudi kustutamine"
24588 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24589 #, fuzzy
24590 msgid "When to transmit"
24591 msgstr "Kustuta objekt"
24593 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24594 msgid "Amount of whirl"
24595 msgstr ""
24597 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24598 #, fuzzy
24599 msgid "Rotation is clockwise"
24600 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24602 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24603 msgid "Whirl"
24604 msgstr ""
24606 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24607 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24608 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24609 msgstr ""
24611 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24612 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24613 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24614 msgstr ""
24616 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24617 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24618 msgid "Windows Metafile Input"
24619 msgstr ""
24621 #  Input settings
24622 #  Notebook tab
24623 #  Input settings
24624 #  Notebook tab
24625 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24626 #, fuzzy
24627 msgid "XAML Input"
24628 msgstr "Sisend"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Comics rounded"
24632 #~ msgstr "Punane:"
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "Unicode"
24636 #~ msgstr "Nimetu"
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "gradient level"
24640 #~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Specular bump"
24644 #~ msgstr "Eksport"
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24648 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24652 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Kilt"
24656 #~ msgstr "Pealkiri:"
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24660 #~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Path Effects"
24664 #~ msgstr "Kirjalaad"
24666 #~ msgid "Biggest item"
24667 #~ msgstr "Suurim element"
24669 #~ msgid "Smallest item"
24670 #~ msgstr "Väikseim element"
24672 #, fuzzy
24673 #~ msgid "Center on vertical axis"
24674 #~ msgstr " vertikaalselt"
24676 #, fuzzy
24677 #~ msgid "el Greek"
24678 #~ msgstr "Roheline:"
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Commands bar icon size"
24682 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24686 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24690 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Convolve"
24694 #~ msgstr "Sulge"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Modulate"
24698 #~ msgstr "Laad:"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24702 #~ msgstr "Väike"
24704 #  Generic menu
24705 #  File submenu
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "PDF File"
24708 #~ msgstr "Fail"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Cairo PS Output"
24712 #~ msgstr "Väike"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24716 #~ msgstr "Ühisosa"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "Artist text"
24720 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "Amount of Blur"
24724 #~ msgstr "Punkt"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Filter"
24728 #~ msgstr "Millimeetrit"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "I hate text"
24732 #~ msgstr "Kirjalaad"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "Emboss effect"
24736 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "Metal"
24740 #~ msgstr "Magenta:"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24744 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
24746 #  Dash
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "PatternedGlass"
24749 #~ msgstr "Muster:"
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Snow"
24753 #~ msgstr "Kuva:"
24755 #  Print destination frame
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "Print Destination"
24758 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24760 #  Print properties frame
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "Print properties"
24763 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
24765 #, fuzzy
24766 #~ msgid "Print as bitmap"
24767 #~ msgstr "Trükitakse halltoonides"
24769 #  Print destination frame
24770 #, fuzzy
24771 #~ msgid "Print destination"
24772 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24774 #, fuzzy
24775 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24776 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
24778 #  Selection submenu
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Mirror reflection"
24781 #~ msgstr "Valik"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Gap width"
24785 #~ msgstr "Täisvärv"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Lolo"
24789 #~ msgstr "Täisvärv"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Last gen. segment"
24793 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Reference"
24797 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24801 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "Fit page to selection"
24805 #~ msgstr "Kopeeri valik"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24809 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24810 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24811 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24815 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24816 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24817 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24821 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24822 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24823 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24827 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24828 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24829 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24833 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24834 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24835 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24839 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24840 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24841 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24845 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24846 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
24847 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24851 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24852 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
24853 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "_Nodes"
24857 #~ msgstr "Sõlmed"
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24861 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24865 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
24867 #  Guidelines page
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "_Grid with guides"
24870 #~ msgstr "Abijooned"
24872 #  Create toplevel menuitem
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24875 #~ msgstr "Kuju"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24879 #~ msgstr "Ristkülik"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24883 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24885 #~ msgid "Export"
24886 #~ msgstr "Eksport"
24888 #, fuzzy
24889 #~ msgid "Grid units"
24890 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
24892 #, fuzzy
24893 #~ msgid "Origin Y"
24894 #~ msgstr "Algne Y:"
24896 #, fuzzy
24897 #~ msgid "Spacing X"
24898 #~ msgstr "X samm:"
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "Spacing Y"
24902 #~ msgstr "Y samm:"
24904 #  Angle
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Angle X"
24907 #~ msgstr "Nurk:"
24909 #  Angle
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Angle Z"
24912 #~ msgstr "Nurk:"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24916 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
24918 #  Angle
24919 #, fuzzy
24920 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24921 #~ msgstr "Nurk:"
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "Spiro splines mode"
24925 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
24927 #  Reset transformations
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "Repel mode"
24930 #~ msgstr "Eemalda viit"
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24934 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24938 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
24940 #  Reset transformations
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24943 #~ msgstr "Algväärtusta"
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Bend Path"
24947 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24951 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24955 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "_Apply"
24959 #~ msgstr "Rakenda:"
24961 #  Apply transformation
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24964 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "Tall"
24968 #~ msgstr "Pealkiri:"
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "Square"
24972 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
24974 #  Stroke width
24975 #  Width
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Wide"
24978 #~ msgstr "Laius:"
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Delete Segment"
24982 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
24984 #  Selection submenu
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Select option: "
24987 #~ msgstr "Valik"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Select second option: "
24991 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Random Position"
24995 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "X Channel"
24999 #~ msgstr "Katkesta"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Y Channel"
25003 #~ msgstr "Katkesta"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Search Tag"
25007 #~ msgstr "Ristkülik"
25009 #  Reset
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "Measure unit:"
25012 #~ msgstr "Vaikimisi"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Degrees:"
25016 #~ msgstr "Kustuta"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Start point jitter"
25020 #~ msgstr "Küllastatus:"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Slope"
25024 #~ msgstr "Skaala"
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25028 #~ msgstr "Kauguse:"
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Snap di_stance"
25032 #~ msgstr "Kauguse:"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25036 #~ msgstr "Kauguse:"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25040 #~ msgstr "Kauguse:"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25044 #~ msgstr "Ristkülik"
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Date:"
25048 #~ msgstr "Aseta"
25050 #  Autotrace dialog
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "Format:"
25053 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Creator:"
25057 #~ msgstr "Loo"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Identifier:"
25061 #~ msgstr "Sentimeeter"
25063 #  Autotrace dialog
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "Source:"
25066 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Relation:"
25070 #~ msgstr "Resolutsioon:"
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Subject:"
25074 #~ msgstr "Objekt"
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Coverage:"
25078 #~ msgstr "meeter"
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Contributor:"
25082 #~ msgstr "Sentimeetrit"
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "Default Metadata"
25086 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25090 #~ msgstr "Atribuut"
25092 #  Reset
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "Default License"
25095 #~ msgstr "Vaikimisi"
25097 #  Angle
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "Angle Y"
25100 #~ msgstr "Nurk:"
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "Move by:"
25104 #~ msgstr "Liiguta"
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "Opacity, %:"
25108 #~ msgstr "Katvus:"
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Pattern along path"
25112 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "unknown error"
25116 #~ msgstr "Tundmatu"
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Print Preview not available"
25120 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "Snap details"
25124 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "Gridtype"
25128 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Display Calibration"
25132 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Print _Direct"
25136 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25140 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Gradients"
25144 #~ msgstr "Vektorite klass"
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Horizontal kerning"
25148 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Vertical kerning"
25152 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"