Code

Updated authors and translators in About box + sorted author names.
[inkscape.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation for Inkscape.
2 # Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>, 2006.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: 0.44\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-08-14 22:31+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-08-17 00:49+0200\n"
15 "Last-Translator: Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>\n"
16 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
28 msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:335
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
36 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
40 #: ../src/arc-context.cpp:421
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 #: ../src/arc-context.cpp:437
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Create Clo_ne"
54 #: ../src/connector-context.cpp:523
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr "Creating new connector"
58 #: ../src/connector-context.cpp:717
59 #, fuzzy
60 msgid "Reroute connector"
61 msgstr "Create connectors"
63 #. Flush pending updates
64 #: ../src/connector-context.cpp:924
65 #, fuzzy
66 msgid "Create connector"
67 msgstr "Create connectors"
69 #: ../src/connector-context.cpp:948
70 msgid "Finishing connector"
71 msgstr "Finishing connector"
73 #: ../src/connector-context.cpp:1092
74 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
75 msgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 #: ../src/connector-context.cpp:1163
78 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
79 msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 #: ../src/connector-context.cpp:1274
82 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
83 msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
90 msgid "Make connectors ignore selected objects"
91 msgstr "Make connectors ignore selected objects"
93 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
94 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
95 msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
98 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
99 msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 #: ../src/desktop-events.cpp:223
102 #, c-format
103 msgid "%s at %s"
104 msgstr "%s at %s"
106 #: ../src/desktop.cpp:673
107 msgid "No previous zoom."
108 msgstr "No previous zoom."
110 #: ../src/desktop.cpp:698
111 msgid "No next zoom."
112 msgstr "No next zoom."
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
115 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
116 msgstr "<small>Nothing selected.</small>"
118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
119 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
120 msgstr "<small>More than one object selected.</small>"
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
123 #, c-format
124 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
125 msgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
128 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
129 msgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
132 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
133 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
136 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
137 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
140 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
141 msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
144 msgid ""
145 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
146 "group</b>."
147 msgstr ""
148 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
149 "group</b>."
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
152 msgid "<small>Per row:</small>"
153 msgstr "<small>Per row:</small>"
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
156 msgid "<small>Per column:</small>"
157 msgstr "<small>Per column:</small>"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
160 msgid "<small>Randomize:</small>"
161 msgstr "<small>Randomise:</small>"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
164 msgid "_Symmetry"
165 msgstr "_Symmetry"
167 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
168 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
169 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
170 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
171 #.
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
173 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
174 msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
176 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
178 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
179 msgstr "<b>P1</b>: simple translation"
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
182 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
183 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
186 msgid "<b>PM</b>: reflection"
187 msgstr "<b>PM</b>: reflection"
189 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
190 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
192 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
193 msgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
196 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
197 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
200 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
201 msgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
204 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
205 msgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
208 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
209 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
212 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
213 msgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
216 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
217 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
220 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
221 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
224 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
225 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
228 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
229 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
232 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
233 msgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
236 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
237 msgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
240 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
241 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
244 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
245 msgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
248 msgid "S_hift"
249 msgstr "S_hift"
251 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
253 #, no-c-format
254 msgid "<b>Shift X:</b>"
255 msgstr "<b>Shift X:</b>"
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
258 #, no-c-format
259 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
260 msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
263 #, no-c-format
264 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
265 msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
268 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
269 msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
271 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
273 #, no-c-format
274 msgid "<b>Shift Y:</b>"
275 msgstr "<b>Shift Y:</b>"
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
278 #, no-c-format
279 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
280 msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
283 #, no-c-format
284 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
285 msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
288 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
289 msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
292 msgid "<b>Exponent:</b>"
293 msgstr "<b>Exponent:</b>"
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
296 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
297 msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
300 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
303 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
307 msgid "<small>Alternate:</small>"
308 msgstr "<small>Alternate:</small>"
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
311 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
312 msgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
316 msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
319 msgid "Sc_ale"
320 msgstr "Sc_ale"
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
323 msgid "<b>Scale X:</b>"
324 msgstr "<b>Scale X:</b>"
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
329 msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
332 #, no-c-format
333 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
334 msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
337 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
338 msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
341 msgid "<b>Scale Y:</b>"
342 msgstr "<b>Scale Y:</b>"
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
345 #, no-c-format
346 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
347 msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
350 #, no-c-format
351 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
352 msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
355 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
356 msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
359 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
360 msgstr "Alternate the sign of scales for each row"
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
363 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
364 msgstr "Alternate the sign of scales for each column"
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
367 msgid "_Rotation"
368 msgstr "_Rotation"
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
371 msgid "<b>Angle:</b>"
372 msgstr "<b>Angle:</b>"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
375 #, no-c-format
376 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
377 msgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
380 #, no-c-format
381 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
382 msgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
385 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
386 msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
389 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
390 msgstr "Alternate the rotation direction for each row"
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
393 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
394 msgstr "Alternate the rotation direction for each column"
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
397 msgid "_Opacity"
398 msgstr "_Opacity"
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
401 msgid "<b>Fade out:</b>"
402 msgstr "<b>Fade out:</b>"
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
405 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
406 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
409 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
410 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
414 msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
417 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
418 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
421 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
422 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
425 msgid "Co_lor"
426 msgstr "Co_lour"
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
429 msgid "Initial color: "
430 msgstr "Initial colour: "
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
433 msgid "Initial color of tiled clones"
434 msgstr "Initial colour of tiled clones"
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
437 msgid ""
438 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
439 "stroke)"
440 msgstr ""
441 "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
442 "stroke)"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
445 msgid "<b>H:</b>"
446 msgstr "<b>H:</b>"
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
449 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
450 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
453 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
454 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
457 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
458 msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
461 msgid "<b>S:</b>"
462 msgstr "<b>S:</b>"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
465 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
466 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
469 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
470 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
473 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
474 msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
477 msgid "<b>L:</b>"
478 msgstr "<b>L:</b>"
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
481 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
482 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
485 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
486 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
489 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
490 msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
493 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
494 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
497 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
498 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
501 msgid "_Trace"
502 msgstr "_Trace"
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
505 msgid "Trace the drawing under the tiles"
506 msgstr "Trace the drawing under the tiles"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
509 msgid ""
510 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
511 "apply it to the clone"
512 msgstr ""
513 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
514 "apply it to the clone"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
517 msgid "1. Pick from the drawing:"
518 msgstr "1. Pick from the drawing:"
520 #. ----Hbox2
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
523 msgid "Color"
524 msgstr "Colour"
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
527 msgid "Pick the visible color and opacity"
528 msgstr "Pick the visible colour and opacity"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
531 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
532 msgid "Opacity"
533 msgstr "Opacity"
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
536 msgid "Pick the total accumulated opacity"
537 msgstr "Pick the total accumulated opacity"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
540 msgid "R"
541 msgstr "R"
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
544 msgid "Pick the Red component of the color"
545 msgstr "Pick the Red component of the colour"
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
548 msgid "G"
549 msgstr "G"
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
552 msgid "Pick the Green component of the color"
553 msgstr "Pick the Green component of the colour"
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
556 msgid "B"
557 msgstr "B"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
560 msgid "Pick the Blue component of the color"
561 msgstr "Pick the Blue component of the colour"
563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
566 msgid "clonetiler|H"
567 msgstr "clonetiler|H"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
570 msgid "Pick the hue of the color"
571 msgstr "Pick the hue of the colour"
573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
576 msgid "clonetiler|S"
577 msgstr "clonetiler|S"
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
580 msgid "Pick the saturation of the color"
581 msgstr "Pick the saturation of the colour"
583 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
584 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
586 msgid "clonetiler|L"
587 msgstr "clonetiler|L"
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
590 msgid "Pick the lightness of the color"
591 msgstr "Pick the lightness of the colour"
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
594 msgid "2. Tweak the picked value:"
595 msgstr "2. Tweak the selected value:"
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
598 msgid "Gamma-correct:"
599 msgstr "Gamma-correct:"
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
602 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
603 msgstr ""
604 "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
607 msgid "Randomize:"
608 msgstr "Randomise:"
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
611 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
612 msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
615 msgid "Invert:"
616 msgstr "Invert:"
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
619 msgid "Invert the picked value"
620 msgstr "Invert the selected value"
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
623 msgid "3. Apply the value to the clones':"
624 msgstr "3. Apply the value to the clones':"
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
627 msgid "Presence"
628 msgstr "Presence"
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
631 msgid ""
632 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
633 "that point"
634 msgstr ""
635 "Each clone is created with the probability determined by the selected value "
636 "in that point"
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
639 msgid "Size"
640 msgstr "Size"
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
643 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
644 msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
647 msgid ""
648 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
649 "or stroke)"
650 msgstr ""
651 "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset "
652 "fill or stroke)"
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
655 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
656 msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
659 msgid "How many rows in the tiling"
660 msgstr "How many rows in the tiling"
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
663 msgid "How many columns in the tiling"
664 msgstr "How many columns in the tiling"
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
667 msgid "Width of the rectangle to be filled"
668 msgstr "Width of the rectangle to be filled"
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
671 msgid "Height of the rectangle to be filled"
672 msgstr "Height of the rectangle to be filled"
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
675 msgid "Rows, columns: "
676 msgstr "Rows, columns: "
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
679 msgid "Create the specified number of rows and columns"
680 msgstr "Create the specified number of rows and columns"
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
683 msgid "Width, height: "
684 msgstr "Width, height: "
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
687 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
688 msgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
691 msgid "Use saved size and position of the tile"
692 msgstr "Use saved size and position of the tile"
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
695 msgid ""
696 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
697 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
698 msgstr ""
699 "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
700 "tiling (if any), instead of using the current size"
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
703 msgid " <b>_Create</b> "
704 msgstr " <b>_Create</b> "
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
707 msgid "Create and tile the clones of the selection"
708 msgstr "Create and tile the clones of the selection"
710 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
711 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
712 #. diagrams on the left in the following screenshot:
713 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
714 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
716 msgid " _Unclump "
717 msgstr " _Unclump "
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
720 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
721 msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
724 msgid " Re_move "
725 msgstr " Re_move "
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
728 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
729 msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
732 msgid " R_eset "
733 msgstr " R_eset "
735 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
737 msgid ""
738 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
739 "to zero"
740 msgstr ""
741 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
742 "dialogue to zero"
744 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
745 msgid "Messages"
746 msgstr "Messages"
748 #. ## Add a menu for clear()
749 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
750 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
751 msgid "_File"
752 msgstr "_File"
754 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
755 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
756 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
757 msgid "_Clear"
758 msgstr "_Clear"
760 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
761 msgid "Capture log messages"
762 msgstr "Capture log messages"
764 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
765 msgid "Release log messages"
766 msgstr "Release log messages"
768 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
769 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
770 msgid "none"
771 msgstr "none"
773 #. "view_icon_preview"
774 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254
775 msgid "_Page"
776 msgstr "_Page"
778 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
779 msgid "_Drawing"
780 msgstr "_Drawing"
782 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260
783 msgid "_Selection"
784 msgstr "_Selection"
786 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
787 msgid "_Custom"
788 msgstr "_Custom"
790 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
791 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
792 msgstr "<big><b>Export area</b></big>"
794 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
795 msgid "Units:"
796 msgstr "Units:"
798 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
799 msgid "_x0:"
800 msgstr "_x0:"
802 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
803 msgid "x_1:"
804 msgstr "x_1:"
806 #. Stroke width
807 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
808 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
809 msgid "Width:"
810 msgstr "Width:"
812 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
813 msgid "_y0:"
814 msgstr "_y0:"
816 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
817 msgid "y_1:"
818 msgstr "y_1:"
820 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
821 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
822 msgid "Height:"
823 msgstr "Height:"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
826 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
827 msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
830 msgid "_Width:"
831 msgstr "_Width:"
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
834 msgid "pixels at"
835 msgstr "pixels at"
837 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
838 msgid "dp_i"
839 msgstr "dp_i"
841 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
842 msgid "dpi"
843 msgstr "dpi"
845 #. true = has mnemonic
846 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
847 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
848 msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
850 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
851 msgid "_Browse..."
852 msgstr "_Browse..."
854 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
855 msgid "_Export"
856 msgstr "_Export"
858 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
859 msgid "Export the bitmap file with these settings"
860 msgstr "Export the bitmap file with these settings"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
863 msgid "You have to enter a filename"
864 msgstr "You have to enter a filename"
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
867 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
868 msgstr "The chosen area to be exported is invalid"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
871 #, c-format
872 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
873 msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
876 msgid "Export in progress"
877 msgstr "Export in progress"
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
880 #, c-format
881 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
882 msgstr "Exporting %s (%d x %d)"
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
885 #, c-format
886 msgid "Could not export to filename %s.\n"
887 msgstr "Could not export to filename %s.\n"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
890 msgid "Select a filename for exporting"
891 msgstr "Select a filename for exporting"
893 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
894 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
895 #, c-format
896 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
897 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
898 msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
899 msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
901 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
902 msgid "exact"
903 msgstr "exact"
905 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
906 msgid "partial"
907 msgstr "partial"
909 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
910 msgid "No objects found"
911 msgstr "No objects found"
913 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
914 msgid "T_ype: "
915 msgstr "T_ype: "
917 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
918 msgid "Search in all object types"
919 msgstr "Search in all object types"
921 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
922 msgid "All types"
923 msgstr "All types"
925 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
926 msgid "Search all shapes"
927 msgstr "Search all shapes"
929 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
930 msgid "All shapes"
931 msgstr "All shapes"
933 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
934 msgid "Search rectangles"
935 msgstr "Search rectangles"
937 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
938 msgid "Rectangles"
939 msgstr "Rectangles"
941 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
942 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
943 msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
945 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
946 msgid "Ellipses"
947 msgstr "Ellipses"
949 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
950 msgid "Search stars and polygons"
951 msgstr "Search stars and polygons"
953 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
954 msgid "Stars"
955 msgstr "Stars"
957 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
958 msgid "Search spirals"
959 msgstr "Search spirals"
961 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
962 msgid "Spirals"
963 msgstr "Spirals"
965 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
966 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
967 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
968 msgid "Search paths, lines, polylines"
969 msgstr "Search paths, lines, polylines"
971 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
972 msgid "Paths"
973 msgstr "Paths"
975 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
976 msgid "Search text objects"
977 msgstr "Search text objects"
979 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
980 msgid "Texts"
981 msgstr "Texts"
983 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
984 msgid "Search groups"
985 msgstr "Search groups"
987 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
988 msgid "Groups"
989 msgstr "Groups"
991 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
992 msgid "Search clones"
993 msgstr "Search clones"
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
996 msgid "Clones"
997 msgstr "Clones"
999 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1000 msgid "Search images"
1001 msgstr "Search images"
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1004 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1005 msgid "Images"
1006 msgstr "Images"
1008 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1009 msgid "Search offset objects"
1010 msgstr "Search offset objects"
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1013 msgid "Offsets"
1014 msgstr "Offsets"
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1017 msgid "_Text: "
1018 msgstr "_Text: "
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1021 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1022 msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1024 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1025 msgid "_ID: "
1026 msgstr "_ID: "
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1029 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1030 msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1032 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1033 msgid "_Style: "
1034 msgstr "_Style: "
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1037 msgid ""
1038 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1039 msgstr ""
1040 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1043 msgid "_Attribute: "
1044 msgstr "_Attribute: "
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1047 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1048 msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1050 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1051 msgid "Search in s_election"
1052 msgstr "Search in s_election"
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1055 msgid "Limit search to the current selection"
1056 msgstr "Limit search to the current selection"
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1059 msgid "Search in current _layer"
1060 msgstr "Search in current _layer"
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1063 msgid "Limit search to the current layer"
1064 msgstr "Limit search to the current layer"
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1067 msgid "Include _hidden"
1068 msgstr "Include _hidden"
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1071 msgid "Include hidden objects in search"
1072 msgstr "Include hidden objects in search"
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1075 msgid "Include l_ocked"
1076 msgstr "Include l_ocked"
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1079 msgid "Include locked objects in search"
1080 msgstr "Include locked objects in search"
1082 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1083 msgid "Clear values"
1084 msgstr "Clear values"
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1087 msgid "_Find"
1088 msgstr "_Find"
1090 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1091 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1092 msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
1094 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1095 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1096 msgid "Rela_tive move"
1097 msgstr "Rela_tive move"
1099 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1100 msgid "Move guide relative to current position"
1101 msgstr "Move guide relative to current position"
1103 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1104 msgid "Move by:"
1105 msgstr "Move by:"
1107 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1108 msgid "Move to:"
1109 msgstr "Move to:"
1111 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1112 msgid "Guideline"
1113 msgstr "Guideline"
1115 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1116 #, c-format
1117 msgid "Moving %s %s"
1118 msgstr "Moving %s %s"
1120 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1121 #, c-format
1122 msgid "%d x %d"
1123 msgstr "%d x %d"
1125 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1127 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1121
1128 msgid "Selection"
1129 msgstr "Selection"
1131 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1132 msgid "Selection only or whole document"
1133 msgstr "Selection only or whole document"
1135 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1136 msgid "Refresh the icons"
1137 msgstr "Refresh the icons"
1139 #. Create the label for the object id
1140 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1141 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1142 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1143 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1144 msgid "_Id"
1145 msgstr "_Id"
1147 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1148 msgid ""
1149 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1150 msgstr ""
1151 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1153 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1154 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152
1155 #: ../src/verbs.cpp:2156
1156 msgid "_Set"
1157 msgstr "_Set"
1159 #. Create the label for the object label
1160 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1161 msgid "_Label"
1162 msgstr "_Label"
1164 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1165 msgid "A freeform label for the object"
1166 msgstr "A freeform label for the object"
1168 #. Create the label for the object title
1169 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1170 msgid "Title"
1171 msgstr "Title"
1173 #. Create the frame for the object description
1174 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1175 msgid "Description"
1176 msgstr "Description"
1178 #. Hide
1179 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1180 msgid "_Hide"
1181 msgstr "_Hide"
1183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1184 msgid "Check to make the object invisible"
1185 msgstr "Check to make the object invisible"
1187 #. Lock
1188 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1189 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1190 msgid "L_ock"
1191 msgstr "L_ock"
1193 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1194 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1195 msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1197 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1198 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1199 msgid "Ref"
1200 msgstr "Ref"
1202 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1203 msgid "Id invalid! "
1204 msgstr "Id invalid! "
1206 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1207 msgid "Id exists! "
1208 msgstr "Id exists! "
1210 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1211 msgid "Opacity:"
1212 msgstr "Opacity:"
1214 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1215 msgid "New"
1216 msgstr "New"
1218 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1219 msgid "Top"
1220 msgstr "Top"
1222 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1223 msgid "Up"
1224 msgstr "Up"
1226 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1227 msgid "Dn"
1228 msgstr "Dn"
1230 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1231 msgid "Bot"
1232 msgstr "Bot"
1234 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1235 msgid "X"
1236 msgstr "X"
1238 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1239 msgid "Layer name:"
1240 msgstr "Layer name:"
1242 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1243 msgid "Above current"
1244 msgstr "Above current"
1246 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1247 msgid "Below current"
1248 msgstr "Below current"
1250 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1251 msgid "As sublayer of current"
1252 msgstr "As sublayer of current"
1254 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1255 msgid "Position:"
1256 msgstr "Position:"
1258 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1259 msgid "Rename Layer"
1260 msgstr "Rename Layer"
1262 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1263 msgid "_Rename"
1264 msgstr "_Rename"
1266 #. TODO: annotate
1267 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1268 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1269 msgid "Renamed layer"
1270 msgstr "Renamed layer"
1272 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1273 msgid "Add Layer"
1274 msgstr "Add Layer"
1276 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1277 msgid "_Add"
1278 msgstr "_Add"
1280 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1281 msgid "New layer created."
1282 msgstr "New layer created."
1284 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1285 msgid "Href:"
1286 msgstr "Href:"
1288 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1289 msgid "Target:"
1290 msgstr "Target:"
1292 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1293 msgid "Type:"
1294 msgstr "Type:"
1296 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1297 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1298 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1299 msgid "Role:"
1300 msgstr "Role:"
1302 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1303 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1304 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1305 msgid "Arcrole:"
1306 msgstr "Arcrole:"
1308 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1310 msgid "Title:"
1311 msgstr "Title:"
1313 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1314 msgid "Show:"
1315 msgstr "Show:"
1317 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1318 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1319 msgid "Actuate:"
1320 msgstr "Actuate:"
1322 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1323 msgid "URL:"
1324 msgstr "URL:"
1326 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1327 msgid "X:"
1328 msgstr "X:"
1330 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1331 msgid "Y:"
1332 msgstr "Y:"
1334 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1335 #, c-format
1336 msgid "%s attributes"
1337 msgstr "%s attributes"
1339 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:166
1340 msgid "_Fill"
1341 msgstr "_Fill"
1343 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:173
1344 msgid "Stroke _paint"
1345 msgstr "Stroke _paint"
1347 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:180
1348 msgid "Stroke st_yle"
1349 msgstr "Stroke st_yle"
1351 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:191
1352 msgid "Master _opacity"
1353 msgstr "Master _opacity"
1355 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1356 msgid "CC Attribution"
1357 msgstr "CC Attribution"
1359 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1360 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1361 msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
1363 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1364 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1365 msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
1367 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1368 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1369 msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
1371 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1372 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1373 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1375 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1376 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1377 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1379 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1380 msgid "GNU General Public License"
1381 msgstr "GNU General Public Licence"
1383 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1384 msgid "GNU Lesser General Public License"
1385 msgstr "GNU Lesser General Public Licence"
1387 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1388 msgid "Public Domain"
1389 msgstr "Public Domain"
1391 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1392 msgid "FreeArt"
1393 msgstr "FreeArt"
1395 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1396 msgid "Name by which this document is formally known."
1397 msgstr "Name by which this document is formally known."
1399 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1400 msgid "Date"
1401 msgstr "Date"
1403 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1404 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1405 msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1407 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1408 msgid "Format"
1409 msgstr "Format"
1411 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1412 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1413 msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1415 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1416 msgid "Type"
1417 msgstr "Type"
1419 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1420 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1421 msgstr "Type of document (DCMI Type)."
1423 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1424 msgid "Creator"
1425 msgstr "Creator"
1427 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1428 msgid ""
1429 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1430 msgstr ""
1431 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1433 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1434 msgid "Rights"
1435 msgstr "Rights"
1437 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1438 msgid ""
1439 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1440 msgstr ""
1441 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1443 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1444 msgid "Publisher"
1445 msgstr "Publisher"
1447 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1448 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1449 msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
1451 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1452 msgid "Identifier"
1453 msgstr "Identifier"
1455 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1456 msgid "Unique URI to reference this document."
1457 msgstr "Unique URI to reference this document."
1459 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939
1460 msgid "Source"
1461 msgstr "Source"
1463 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1464 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1465 msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
1467 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1468 msgid "Relation"
1469 msgstr "Relation"
1471 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1472 msgid "Unique URI to a related document."
1473 msgstr "Unique URI to a related document."
1475 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1476 msgid "Language"
1477 msgstr "Language"
1479 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1480 msgid ""
1481 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1482 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1483 msgstr ""
1484 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1485 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1487 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1488 msgid "Keywords"
1489 msgstr "Keywords"
1491 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1492 msgid ""
1493 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1494 "classifications."
1495 msgstr ""
1496 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1497 "classifications."
1499 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1500 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1501 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1502 msgid "Coverage"
1503 msgstr "Coverage"
1505 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1506 msgid "Extent or scope of this document."
1507 msgstr "Extent or scope of this document."
1509 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1510 msgid "A short account of the content of this document."
1511 msgstr "A short account of the content of this document."
1513 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1514 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1515 msgid "Contributors"
1516 msgstr "Contributors"
1518 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1519 msgid ""
1520 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1521 "this document."
1522 msgstr ""
1523 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1524 "this document."
1526 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1527 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1528 msgid "URI"
1529 msgstr "URI"
1531 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1532 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1533 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1534 msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
1536 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1537 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1538 msgid "Fragment"
1539 msgstr "Fragment"
1541 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1542 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1543 msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
1545 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1546 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1547 msgid "No document selected"
1548 msgstr "No document selected"
1550 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1556 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933
1557 msgid "None"
1558 msgstr "None"
1560 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1561 msgid "Stroke width"
1562 msgstr "Stroke width"
1564 #. Join type
1565 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1566 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1567 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1568 msgid "Join:"
1569 msgstr "Join:"
1571 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1572 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1573 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1574 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1575 msgid "Miter join"
1576 msgstr "Mitre join"
1578 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1579 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1580 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1581 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1582 msgid "Round join"
1583 msgstr "Round join"
1585 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1586 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1587 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1588 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1589 msgid "Bevel join"
1590 msgstr "Bevel join"
1592 #. Miterlimit
1593 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1594 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1595 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1596 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1597 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1598 #. when they become too long.
1599 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1600 msgid "Miter limit:"
1601 msgstr "Mitre limit:"
1603 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1604 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1605 msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
1607 #. Cap type
1608 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1609 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1610 msgid "Cap:"
1611 msgstr "Cap:"
1613 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1614 #. of the line; the ends of the line are square
1615 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1616 msgid "Butt cap"
1617 msgstr "Butt cap"
1619 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1620 #. line; the ends of the line are rounded
1621 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1622 msgid "Round cap"
1623 msgstr "Round cap"
1625 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1626 #. line; the ends of the line are square
1627 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1628 msgid "Square cap"
1629 msgstr "Square cap"
1631 #. Dash
1632 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1633 msgid "Dashes:"
1634 msgstr "Dashes:"
1636 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1637 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1638 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1639 msgid "Start Markers:"
1640 msgstr "Start Markers:"
1642 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1643 msgid "Mid Markers:"
1644 msgstr "Mid Markers:"
1646 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1647 msgid "End Markers:"
1648 msgstr "End Markers:"
1650 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1651 #, c-format
1652 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1653 msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
1655 #. TODO:  Insert widgets
1656 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1657 msgid "Font"
1658 msgstr "Font"
1660 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1661 msgid "Layout"
1662 msgstr "Layout"
1664 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1665 msgid "Align lines left"
1666 msgstr "Align lines left"
1668 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1669 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1670 msgid "Center lines"
1671 msgstr "Centre lines"
1673 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1674 msgid "Align lines right"
1675 msgstr "Align lines right"
1677 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
1678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
1679 msgid "Horizontal text"
1680 msgstr "Horizontal text"
1682 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
1683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
1684 msgid "Vertical text"
1685 msgstr "Vertical text"
1687 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1688 msgid "Line spacing:"
1689 msgstr "Line spacing:"
1691 #. Text
1692 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1694 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180
1695 msgid "Text"
1696 msgstr "Text"
1698 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1699 msgid "Set as default"
1700 msgstr "Set as default"
1702 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1703 msgid "Rows:"
1704 msgstr "Rows:"
1706 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1707 msgid "Number of rows"
1708 msgstr "Number of rows"
1710 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1711 msgid "Equal height"
1712 msgstr "Equal height"
1714 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1715 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1716 msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1718 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1719 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1720 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1721 msgid "Align:"
1722 msgstr "Align:"
1724 #. #### Number of columns ####
1725 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1726 msgid "Columns:"
1727 msgstr "Columns:"
1729 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1730 msgid "Number of columns"
1731 msgstr "Number of columns"
1733 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1734 msgid "Equal width"
1735 msgstr "Equal width"
1737 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1738 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1739 msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1741 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1742 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1743 msgid "Fit into selection box"
1744 msgstr "Fit into selection box"
1746 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1747 msgid "Set spacing:"
1748 msgstr "Set spacing:"
1750 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1751 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1752 msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
1754 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1755 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1756 msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
1758 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1759 msgid "Arrange selected objects"
1760 msgstr "Arrange selected objects"
1762 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1763 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1764 msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1766 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1767 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1768 msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
1770 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1774 "commit changes."
1775 msgstr ""
1776 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1777 "commit changes."
1779 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1780 msgid "Drag to reorder nodes"
1781 msgstr "Drag to reorder nodes"
1783 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1784 msgid "New element node"
1785 msgstr "New element node"
1787 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1788 msgid "New text node"
1789 msgstr "New text node"
1791 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1709
1792 msgid "Duplicate node"
1793 msgstr "Duplicate node"
1795 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2919
1796 msgid "Delete node"
1797 msgstr "Delete node"
1799 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1800 msgid "Unindent node"
1801 msgstr "Unindent node"
1803 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1804 msgid "Indent node"
1805 msgstr "Indent node"
1807 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1808 msgid "Raise node"
1809 msgstr "Raise node"
1811 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1812 msgid "Lower node"
1813 msgstr "Lower node"
1815 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1816 msgid "Delete attribute"
1817 msgstr "Delete attribute"
1819 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1820 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1821 msgid "Attribute name"
1822 msgstr "Attribute name"
1824 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1826 msgid "Set attribute"
1827 msgstr "Set attribute"
1829 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1831 msgid "Set"
1832 msgstr "Set"
1834 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1835 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1836 msgid "Attribute value"
1837 msgstr "Attribute value"
1839 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1840 msgid "New element node..."
1841 msgstr "New element node..."
1843 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1844 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1845 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1846 msgid "Cancel"
1847 msgstr "Cancel"
1849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1850 msgid "Create"
1851 msgstr "Create"
1853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1857 msgstr ""
1858 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1860 #: ../src/document.cpp:369
1861 #, c-format
1862 msgid "New document %d"
1863 msgstr "New document %d"
1865 #: ../src/document.cpp:401
1866 #, c-format
1867 msgid "Memory document %d"
1868 msgstr "Memory document %d"
1870 #: ../src/document.cpp:544
1871 #, c-format
1872 msgid "Unnamed document %d"
1873 msgstr "Unnamed document %d"
1875 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1876 #: ../src/draw-context.cpp:438
1877 msgid "Path is closed."
1878 msgstr "Path is closed."
1880 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1881 #: ../src/draw-context.cpp:453
1882 msgid "Closing path."
1883 msgstr "Closing path."
1885 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1886 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1887 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1888 #, c-format
1889 msgid " alpha %.3g"
1890 msgstr " alpha %.3g"
1892 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1893 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1894 #, c-format
1895 msgid ", averaged with radius %d"
1896 msgstr ", averaged with radius %d"
1898 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1899 msgid " under cursor"
1900 msgstr " under cursor"
1902 #. message, to show in the statusbar
1903 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1904 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1905 msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
1907 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1908 msgid ""
1909 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1910 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1911 "to copy the color under mouse to clipboard"
1912 msgstr ""
1913 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1914 "average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
1915 "b> to copy the colour under mouse to clipboard"
1917 #: ../src/event-log.cpp:34
1918 msgid "[Unchanged]"
1919 msgstr ""
1921 #. Edit
1922 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968
1923 msgid "_Undo"
1924 msgstr "_Undo"
1926 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970
1927 msgid "_Redo"
1928 msgstr "_Redo"
1930 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1931 msgid "Dependency::"
1932 msgstr "Dependency::"
1934 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1935 msgid "  type: "
1936 msgstr "  type: "
1938 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1939 msgid "  location: "
1940 msgstr "  location: "
1942 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
1943 msgid "  string: "
1944 msgstr "  string: "
1946 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
1947 msgid "  description: "
1948 msgstr "  description: "
1950 #. static int i = 0;
1951 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1952 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1953 msgid ""
1954 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1955 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1956 msgstr ""
1957 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1958 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1960 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1961 msgid "an ID was not defined for it."
1962 msgstr "an ID was not defined for it."
1964 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1965 msgid "there was no name defined for it."
1966 msgstr "there was no name defined for it."
1968 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1969 msgid "the XML description of it got lost."
1970 msgstr "the XML description of it got lost."
1972 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1973 msgid "no implementation was defined for the extension."
1974 msgstr "no implementation was defined for the extension."
1976 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1977 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1978 msgid "a dependency was not met."
1979 msgstr "a dependency was not met."
1981 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1982 msgid "Extension \""
1983 msgstr "Extension \""
1985 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1986 msgid "\" failed to load because "
1987 msgstr "\" failed to load because "
1989 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1990 #, c-format
1991 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
1992 msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
1994 #: ../src/extension/extension.cpp:677
1995 msgid "Name:"
1996 msgstr "Name:"
1998 #: ../src/extension/extension.cpp:678
1999 msgid "ID:"
2000 msgstr "ID:"
2002 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2003 msgid "State:"
2004 msgstr "State:"
2006 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2007 msgid "Loaded"
2008 msgstr "Loaded"
2010 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2011 msgid "Unloaded"
2012 msgstr "Unloaded"
2014 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2015 msgid "Deactivated"
2016 msgstr "Deactivated"
2018 #. This is some filler text, needs to change before relase
2019 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2020 msgid ""
2021 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2022 "span>\n"
2023 "\n"
2024 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2025 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2026 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2027 msgstr ""
2028 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2029 "span>\n"
2030 "\n"
2031 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2032 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2033 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2035 #. This is some filler text, needs to change before relase
2036 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2037 msgid "Show dialog on startup"
2038 msgstr "Show dialogue on startup"
2040 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2041 msgid ""
2042 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2043 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2044 "but the action you requested has been cancelled."
2045 msgstr ""
2046 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2047 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2048 "but the action you requested has been cancelled."
2050 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2051 msgid ""
2052 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2053 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2054 "expected."
2055 msgstr ""
2056 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2057 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2058 "expected."
2060 #: ../src/extension/init.cpp:175
2061 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2062 msgstr "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2064 #: ../src/extension/init.cpp:189
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2068 "will not be loaded."
2069 msgstr ""
2070 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2071 "will not be loaded."
2073 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2074 msgid "Blur Edge"
2075 msgstr "Blur Edge"
2077 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2078 msgid "Blur Width"
2079 msgstr "Blur Width"
2081 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2082 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2083 msgstr "Width in pixels of the blurred area"
2085 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2086 msgid "Number of Steps"
2087 msgstr "Number of Steps"
2089 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2090 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2091 msgstr "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2093 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2094 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2095 msgid "Generate from Path"
2096 msgstr "Generate from Path"
2098 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2099 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2100 msgstr "Encapsulated Postscript Output"
2102 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2103 msgid "Make bounding box around full page"
2104 msgstr "Make bounding box around full page"
2106 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2107 msgid "Convert text to path"
2108 msgstr "Convert text to path"
2110 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2111 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2112 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2113 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2115 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2116 msgid "Encapsulated Postscript File"
2117 msgstr "Encapsulated Postscript File"
2119 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2120 #, c-format
2121 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2122 msgstr "%s GDK pixbuf Input"
2124 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2125 msgid "GIMP Gradients"
2126 msgstr "GIMP Gradients"
2128 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2129 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2130 msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
2132 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2133 msgid "Gradients used in GIMP"
2134 msgstr "Gradients used in GIMP"
2136 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2137 msgid "Select printer"
2138 msgstr "Select printer"
2140 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2141 msgid "Inkscape: Print Preview"
2142 msgstr "Inkscape: Print Preview"
2144 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2145 msgid "GNOME Print"
2146 msgstr "GNOME Print"
2148 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2149 msgid "Grid"
2150 msgstr "Grid"
2152 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2153 msgid "Line Width"
2154 msgstr "Line Width"
2156 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2157 msgid "Horizontal Spacing"
2158 msgstr "Horizontal Spacing"
2160 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2161 msgid "Vertical Spacing"
2162 msgstr "Vertical Spacing"
2164 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2165 msgid "Horizontal Offset"
2166 msgstr "Horizontal Offset"
2168 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2169 msgid "Vertical Offset"
2170 msgstr "Vertical Offset"
2172 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2173 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2174 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2175 msgid "Render"
2176 msgstr "Render"
2178 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2179 msgid "Draw a path which is a grid"
2180 msgstr "Draw a path which is a grid"
2182 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2183 msgid "LaTeX Output"
2184 msgstr "LaTeX Output"
2186 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2187 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2188 msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2190 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2191 msgid "LaTeX PSTricks File"
2192 msgstr "LaTeX PSTricks File"
2194 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2195 msgid "LaTeX Print"
2196 msgstr "LaTeX Print"
2198 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2199 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2200 msgstr "OpenDocument Drawing Output"
2202 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2203 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2204 msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
2206 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2207 msgid "OpenDocument drawing file"
2208 msgstr "OpenDocument drawing file"
2210 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:121
2211 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2212 msgid "Print Destination"
2213 msgstr "Print Destination"
2215 #. Print properties frame
2216 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:136
2217 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2218 msgid "Print properties"
2219 msgstr "Print properties"
2221 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:143
2222 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2223 msgid "Print using PDF operators"
2224 msgstr "Print using PDF operators"
2226 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2227 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2228 msgid ""
2229 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2230 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2231 msgstr ""
2232 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2233 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2235 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:150
2236 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2237 msgid "Print as bitmap"
2238 msgstr "Print as bitmap"
2240 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2241 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2242 msgid ""
2243 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2244 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2245 "will be rendered exactly as displayed."
2246 msgstr ""
2247 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2248 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2249 "will be rendered exactly as displayed."
2251 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:166
2252 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2253 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2254 msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2256 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:180
2257 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2258 msgid "Resolution:"
2259 msgstr "Resolution:"
2261 #. Print destination frame
2262 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:184
2263 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2264 msgid "Print destination"
2265 msgstr "Print destination"
2267 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
2268 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2269 msgid ""
2270 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2271 "leave empty to use the system default printer.\n"
2272 "Use '> filename' to print to file.\n"
2273 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2274 msgstr ""
2275 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2276 "leave empty to use the system default printer.\n"
2277 "Use '> filename' to print to file.\n"
2278 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2280 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1015
2281 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2282 msgid "PDF Print"
2283 msgstr "PDF Print"
2285 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2286 msgid "PovRay Output"
2287 msgstr "PovRay Output"
2289 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2290 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2291 msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
2293 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2294 msgid "PovRay Raytracer File"
2295 msgstr "PovRay Raytracer File"
2297 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2298 msgid "Postscript Output"
2299 msgstr "Postscript Output"
2301 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2302 msgid "Text to Path"
2303 msgstr "Text to Path"
2305 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2306 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2307 msgid "Postscript (*.ps)"
2308 msgstr "Postscript (*.ps)"
2310 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2311 msgid "Postscript File"
2312 msgstr "Postscript File"
2314 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2315 msgid "Print using PostScript operators"
2316 msgstr "Print using PostScript operators"
2318 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2319 msgid ""
2320 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2321 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2322 "will be lost."
2323 msgstr ""
2324 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2325 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2326 "will be lost."
2328 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2329 msgid "Postscript Print"
2330 msgstr "Postscript Print"
2332 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2333 msgid "SVG Input"
2334 msgstr "SVG Input"
2336 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2337 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2338 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2340 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2341 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2342 msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
2344 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2345 msgid "SVG Output Inkscape"
2346 msgstr "SVG Output Inkscape"
2348 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2349 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2350 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2352 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2353 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2354 msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
2356 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2357 msgid "SVG Output"
2358 msgstr "SVG Output"
2360 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2361 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2362 msgstr "Plain SVG (*.svg)"
2364 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2365 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2366 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2368 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2369 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2370 msgid "SVGZ Input"
2371 msgstr "SVGZ Input"
2373 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2374 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2375 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2376 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2377 msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2379 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2380 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2381 msgstr "SVG file format compressed with GZip"
2383 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2384 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2385 msgid "SVGZ Output"
2386 msgstr "SVGZ Output"
2388 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2389 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2390 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2391 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2392 msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2394 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2395 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2396 msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2398 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2399 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2400 msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2402 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2403 msgid "Windows 32-bit Print"
2404 msgstr "Windows 32-bit Print"
2406 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2407 #, fuzzy
2408 msgid "WPG Input"
2409 msgstr "SVG Input"
2411 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2412 #, fuzzy
2413 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2414 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2416 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2419 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2421 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2422 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2423 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2424 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2425 #: ../src/extension/system.cpp:100
2426 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2427 msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2429 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2430 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2431 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2432 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2433 #: ../src/file.cpp:127
2434 msgid "default.svg"
2435 msgstr "default.svg"
2437 #: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827
2438 #, c-format
2439 msgid "Failed to load the requested file %s"
2440 msgstr "Failed to load the requested file %s"
2442 #: ../src/file.cpp:239
2443 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2444 msgstr "Document not saved yet.  Cannot revert."
2446 #: ../src/file.cpp:245
2447 #, c-format
2448 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2449 msgstr "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2451 #: ../src/file.cpp:265
2452 msgid "Document reverted."
2453 msgstr "Document reverted."
2455 #: ../src/file.cpp:267
2456 msgid "Document not reverted."
2457 msgstr "Document not reverted."
2459 #: ../src/file.cpp:388
2460 msgid "Select file to open"
2461 msgstr "Select file to open"
2463 #: ../src/file.cpp:470
2464 #, c-format
2465 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2466 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2467 msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2468 msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2470 #: ../src/file.cpp:475
2471 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2472 msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2474 #: ../src/file.cpp:501
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2478 "caused by an unknown filename extension."
2479 msgstr ""
2480 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2481 "caused by an unknown filename extension."
2483 #: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510
2484 msgid "Document not saved."
2485 msgstr "Document not saved."
2487 #: ../src/file.cpp:509
2488 #, c-format
2489 msgid "File %s could not be saved."
2490 msgstr "File %s could not be saved."
2492 #: ../src/file.cpp:519
2493 msgid "Document saved."
2494 msgstr "Document saved."
2496 #: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950
2497 #, c-format
2498 msgid "drawing%s"
2499 msgstr "drawing%s"
2501 #: ../src/file.cpp:582
2502 #, c-format
2503 msgid "drawing-%d%s"
2504 msgstr "drawing-%d%s"
2506 #: ../src/file.cpp:603
2507 msgid "Select file to save to"
2508 msgstr "Select file to save to"
2510 #: ../src/file.cpp:664
2511 msgid "No changes need to be saved."
2512 msgstr "No changes need to be saved."
2514 #: ../src/file.cpp:855
2515 msgid "Select file to import"
2516 msgstr "Select file to import"
2518 #: ../src/file.cpp:972
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Select file to export to"
2521 msgstr "Select file to import"
2523 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2524 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2525 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2527 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2528 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2529 msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2531 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2532 #, c-format
2533 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2534 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2535 msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2536 msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2538 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2539 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2540 msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2542 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2543 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2544 msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
2546 #. POINT_LG_P1
2547 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2548 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2549 msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
2551 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2552 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2553 msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
2555 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2556 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2557 msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
2559 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2560 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2561 msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
2563 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2567 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2568 msgstr ""
2569 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2570 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
2572 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2573 msgid " (stroke)"
2574 msgstr " (stroke)"
2576 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2577 msgid ""
2578 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2579 "separate focus"
2580 msgstr ""
2581 "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2582 "separate focus"
2584 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2588 "separate"
2589 msgid_plural ""
2590 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2591 "separate"
2592 msgstr[0] ""
2593 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2594 "separate"
2595 msgstr[1] ""
2596 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2597 "separate"
2599 #: ../src/helper/units.cpp:36
2600 msgid "Unit"
2601 msgstr "Unit"
2603 #: ../src/helper/units.cpp:36
2604 msgid "Units"
2605 msgstr "Units"
2607 #: ../src/helper/units.cpp:37
2608 msgid "Point"
2609 msgstr "Point"
2611 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2612 msgid "pt"
2613 msgstr "pt"
2615 #: ../src/helper/units.cpp:37
2616 msgid "Points"
2617 msgstr "Points"
2619 #: ../src/helper/units.cpp:37
2620 msgid "Pt"
2621 msgstr "Pt"
2623 #: ../src/helper/units.cpp:38
2624 msgid "Pixel"
2625 msgstr "Pixel"
2627 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2631 msgid "px"
2632 msgstr "px"
2634 #: ../src/helper/units.cpp:38
2635 msgid "Pixels"
2636 msgstr "Pixels"
2638 #: ../src/helper/units.cpp:38
2639 msgid "Px"
2640 msgstr "Px"
2642 #. You can add new elements from this point forward
2643 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2644 msgid "Percent"
2645 msgstr "Percent"
2647 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2648 msgid "%"
2649 msgstr "%"
2651 #: ../src/helper/units.cpp:40
2652 msgid "Percents"
2653 msgstr "Percents"
2655 #: ../src/helper/units.cpp:41
2656 msgid "Millimeter"
2657 msgstr "Millimetre"
2659 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2660 msgid "mm"
2661 msgstr "mm"
2663 #: ../src/helper/units.cpp:41
2664 msgid "Millimeters"
2665 msgstr "Millimetres"
2667 #: ../src/helper/units.cpp:42
2668 msgid "Centimeter"
2669 msgstr "Centimetre"
2671 #: ../src/helper/units.cpp:42
2672 msgid "cm"
2673 msgstr "cm"
2675 #: ../src/helper/units.cpp:42
2676 msgid "Centimeters"
2677 msgstr "Centimetres"
2679 #: ../src/helper/units.cpp:43
2680 msgid "Meter"
2681 msgstr "Metre"
2683 #: ../src/helper/units.cpp:43
2684 msgid "m"
2685 msgstr "m"
2687 #: ../src/helper/units.cpp:43
2688 msgid "Meters"
2689 msgstr "Metres"
2691 #. no svg_unit
2692 #: ../src/helper/units.cpp:44
2693 msgid "Inch"
2694 msgstr "Inch"
2696 #: ../src/helper/units.cpp:44
2697 msgid "in"
2698 msgstr "in"
2700 #: ../src/helper/units.cpp:44
2701 msgid "Inches"
2702 msgstr "Inches"
2704 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2706 #: ../src/helper/units.cpp:47
2707 msgid "Em square"
2708 msgstr "Em square"
2710 #: ../src/helper/units.cpp:47
2711 msgid "em"
2712 msgstr "em"
2714 #: ../src/helper/units.cpp:47
2715 msgid "Em squares"
2716 msgstr "Em squares"
2718 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2719 #: ../src/helper/units.cpp:49
2720 msgid "Ex square"
2721 msgstr "Ex square"
2723 #: ../src/helper/units.cpp:49
2724 msgid "ex"
2725 msgstr "ex"
2727 #: ../src/helper/units.cpp:49
2728 msgid "Ex squares"
2729 msgstr "Ex squares"
2731 #: ../src/inkscape.cpp:447
2732 msgid "Untitled document"
2733 msgstr "Untitled document"
2735 #. Show nice dialog box
2736 #: ../src/inkscape.cpp:476
2737 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2738 msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2740 #: ../src/inkscape.cpp:477
2741 msgid ""
2742 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2743 "locations:\n"
2744 msgstr ""
2745 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2746 "locations:\n"
2748 #: ../src/inkscape.cpp:478
2749 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2750 msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2752 #: ../src/inkscape.cpp:615
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "Cannot create directory %s.\n"
2756 "%s"
2757 msgstr ""
2758 "Cannot create directory %s.\n"
2759 "%s"
2761 #: ../src/inkscape.cpp:616
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s is not a valid directory.\n"
2765 "%s"
2766 msgstr ""
2767 "%s is not a valid directory.\n"
2768 "%s"
2770 #: ../src/inkscape.cpp:617
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "Cannot create file %s.\n"
2774 "%s"
2775 msgstr ""
2776 "Cannot create file %s.\n"
2777 "%s"
2779 #: ../src/inkscape.cpp:618
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "Cannot write file %s.\n"
2783 "%s"
2784 msgstr ""
2785 "Cannot write file %s.\n"
2786 "%s"
2788 #: ../src/inkscape.cpp:619
2789 msgid ""
2790 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2791 "and any changes made in preferences will not be saved."
2792 msgstr ""
2793 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2794 "and any changes made in preferences will not be saved."
2796 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "%s is not a regular file.\n"
2800 "%s"
2801 msgstr ""
2802 "%s is not a regular file.\n"
2803 "%s"
2805 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "%s not a valid XML file, or\n"
2809 "you don't have read permissions on it.\n"
2810 "%s"
2811 msgstr ""
2812 "%s not a valid XML file, or\n"
2813 "you don't have read permissions on it.\n"
2814 "%s"
2816 #: ../src/inkscape.cpp:692
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s is not a valid menus file.\n"
2820 "%s"
2821 msgstr ""
2822 "%s is not a valid menus file.\n"
2823 "%s"
2825 #: ../src/inkscape.cpp:693
2826 msgid ""
2827 "Inkscape will run with default menus.\n"
2828 "New menus will not be saved."
2829 msgstr ""
2830 "Inkscape will run with default menus.\n"
2831 "New menus will not be saved."
2833 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2834 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2835 #: ../src/interface.cpp:776
2836 msgid "Commands Bar"
2837 msgstr "Commands Bar"
2839 #: ../src/interface.cpp:776
2840 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2841 msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2843 #: ../src/interface.cpp:778
2844 msgid "Tool Controls Bar"
2845 msgstr "Tool Controls Bar"
2847 #: ../src/interface.cpp:778
2848 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2849 msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
2851 #: ../src/interface.cpp:780
2852 msgid "_Toolbox"
2853 msgstr "_Toolbox"
2855 #: ../src/interface.cpp:780
2856 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2857 msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2859 #: ../src/interface.cpp:786
2860 msgid "_Palette"
2861 msgstr "_Palette"
2863 #: ../src/interface.cpp:786
2864 msgid "Show or hide the color palette"
2865 msgstr "Show or hide the colour palette"
2867 #: ../src/interface.cpp:788
2868 msgid "_Statusbar"
2869 msgstr "_Statusbar"
2871 #: ../src/interface.cpp:788
2872 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2873 msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2875 #: ../src/interface.cpp:842
2876 #, c-format
2877 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2878 msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
2880 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2881 #: ../src/interface.cpp:952
2882 #, c-format
2883 msgid "Enter group #%s"
2884 msgstr "Enter group #%s"
2886 #: ../src/interface.cpp:963
2887 msgid "Go to parent"
2888 msgstr "Go to parent"
2890 #: ../src/interface.cpp:1108
2891 msgid "Could not parse SVG data"
2892 msgstr "Could not parse SVG data"
2894 #: ../src/interface.cpp:1273
2895 #, c-format
2896 msgid "Overwrite %s"
2897 msgstr "Overwrite %s"
2899 #: ../src/interface.cpp:1294
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2903 "current document?"
2904 msgstr ""
2905 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2906 "current document?"
2908 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2909 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2910 msgid "_Write session file:"
2911 msgstr "_Write session file:"
2913 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2914 msgid "Select a location and filename"
2915 msgstr "Select a location and filename"
2917 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2918 msgid "Set filename"
2919 msgstr "Set filename"
2921 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2922 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2923 msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2925 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
2926 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2927 msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2929 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2930 msgid "Accept invitation"
2931 msgstr "Accept invitation"
2933 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2934 msgid "Decline invitation"
2935 msgstr "Decline invitation"
2937 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
2938 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/knot.cpp:425
2942 msgid "Node or handle drag canceled."
2943 msgstr "Node or handle drag canceled."
2945 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
2946 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
2947 msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
2949 #: ../src/main.cpp:199
2950 msgid "Print the Inkscape version number"
2951 msgstr "Print the Inkscape version number"
2953 #: ../src/main.cpp:204
2954 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
2955 msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
2957 #: ../src/main.cpp:209
2958 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2959 msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2961 #: ../src/main.cpp:214
2962 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2963 msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2965 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
2966 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
2967 #: ../src/main.cpp:307
2968 msgid "FILENAME"
2969 msgstr "FILENAME"
2971 #: ../src/main.cpp:219
2972 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2973 msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2975 #: ../src/main.cpp:224
2976 msgid "Export document to a PNG file"
2977 msgstr "Export document to a PNG file"
2979 #: ../src/main.cpp:229
2980 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2981 msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2983 #: ../src/main.cpp:230
2984 msgid "DPI"
2985 msgstr "DPI"
2987 #: ../src/main.cpp:234
2988 msgid ""
2989 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
2990 "corner)"
2991 msgstr ""
2992 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
2993 "corner)"
2995 #: ../src/main.cpp:235
2996 msgid "x0:y0:x1:y1"
2997 msgstr "x0:y0:x1:y1"
2999 #: ../src/main.cpp:239
3000 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3001 msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3003 #: ../src/main.cpp:244
3004 msgid "Exported area is the entire canvas"
3005 msgstr "Exported area is the entire canvas"
3007 #: ../src/main.cpp:249
3008 msgid ""
3009 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3010 "user units)"
3011 msgstr ""
3012 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3013 "user units)"
3015 #: ../src/main.cpp:254
3016 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3017 msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3019 #: ../src/main.cpp:255
3020 msgid "WIDTH"
3021 msgstr "WIDTH"
3023 #: ../src/main.cpp:259
3024 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3025 msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3027 #: ../src/main.cpp:260
3028 msgid "HEIGHT"
3029 msgstr "HEIGHT"
3031 #: ../src/main.cpp:264
3032 msgid "The ID of the object to export"
3033 msgstr "The ID of the object to export"
3035 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
3036 msgid "ID"
3037 msgstr "ID"
3039 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3040 #. See "man inkscape" for details.
3041 #: ../src/main.cpp:271
3042 msgid ""
3043 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3044 msgstr ""
3045 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3047 #: ../src/main.cpp:276
3048 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3049 msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3051 #: ../src/main.cpp:281
3052 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3053 msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
3055 #: ../src/main.cpp:282
3056 msgid "COLOR"
3057 msgstr "COLOR"
3059 #: ../src/main.cpp:286
3060 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3061 msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3063 #: ../src/main.cpp:287
3064 msgid "VALUE"
3065 msgstr "VALUE"
3067 #: ../src/main.cpp:291
3068 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3069 msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3071 #: ../src/main.cpp:296
3072 msgid "Export document to a PS file"
3073 msgstr "Export document to a PS file"
3075 #: ../src/main.cpp:301
3076 msgid "Export document to an EPS file"
3077 msgstr "Export document to an EPS file"
3079 #: ../src/main.cpp:306
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Export document to a PDF file"
3082 msgstr "Export document to a PS file"
3084 #: ../src/main.cpp:311
3085 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3086 msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
3088 #: ../src/main.cpp:316
3089 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3090 msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3092 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3093 #: ../src/main.cpp:322
3094 msgid ""
3095 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3096 "query-id"
3097 msgstr ""
3098 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3099 "query-id"
3101 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3102 #: ../src/main.cpp:328
3103 msgid ""
3104 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3105 "query-id"
3106 msgstr ""
3107 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3108 "query-id"
3110 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3111 #: ../src/main.cpp:334
3112 msgid ""
3113 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3114 "id"
3115 msgstr ""
3116 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3117 "id"
3119 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3120 #: ../src/main.cpp:340
3121 msgid ""
3122 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3123 "id"
3124 msgstr ""
3125 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3126 "id"
3128 #: ../src/main.cpp:345
3129 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3130 msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
3132 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3133 #: ../src/main.cpp:351
3134 msgid "Print out the extension directory and exit"
3135 msgstr "Print out the extension directory and exit"
3137 #: ../src/main.cpp:356
3138 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3139 msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3141 #: ../src/main.cpp:361
3142 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3143 msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface"
3145 #: ../src/main.cpp:366
3146 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3147 msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3149 #: ../src/main.cpp:561
3150 msgid ""
3151 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3152 "\n"
3153 "Available options:"
3154 msgstr ""
3155 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3156 "\n"
3157 "Available options:"
3159 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3160 msgid "_New"
3161 msgstr "_New"
3163 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3164 msgid "Open _Recent"
3165 msgstr "Open _Recent"
3167 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3168 msgid "_Edit"
3169 msgstr "_Edit"
3171 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980
3172 msgid "Paste Si_ze"
3173 msgstr "Paste Si_ze"
3175 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3176 msgid "Clo_ne"
3177 msgstr "Clo_ne"
3179 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3180 msgid "_View"
3181 msgstr "_View"
3183 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3184 msgid "_Zoom"
3185 msgstr "_Zoom"
3187 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3188 msgid "Show/Hide"
3189 msgstr "Show/Hide"
3191 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3192 msgid "_Display mode"
3193 msgstr "_Display mode"
3195 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3196 msgid "_Layer"
3197 msgstr "_Layer"
3199 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3200 msgid "_Object"
3201 msgstr "_Object"
3203 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3204 msgid "Cli_p"
3205 msgstr "Cli_p"
3207 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3208 msgid "Mas_k"
3209 msgstr "Mas_k"
3211 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3212 msgid "Patter_n"
3213 msgstr "Patter_n"
3215 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3216 msgid "_Path"
3217 msgstr "_Path"
3219 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3220 msgid "_Text"
3221 msgstr "_Text"
3223 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Effe_cts"
3226 msgstr "Effects"
3228 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3229 msgid "Whiteboa_rd"
3230 msgstr "Whiteboa_rd"
3232 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3233 msgid "_Help"
3234 msgstr "_Help"
3236 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3237 msgid "Tutorials"
3238 msgstr "Tutorials"
3240 #: ../src/node-context.cpp:366
3241 msgid ""
3242 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3243 "+Alt</b>: move along handles"
3244 msgstr ""
3245 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3246 "+Alt</b>: move along handles"
3248 #: ../src/node-context.cpp:367
3249 msgid ""
3250 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3251 msgstr ""
3252 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3254 #: ../src/node-context.cpp:368
3255 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3256 msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3258 #: ../src/node-context.cpp:641
3259 msgid "Drag curve"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:454
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Stamp"
3265 msgstr "Snap"
3267 #: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Move nodes vertically"
3270 msgstr "Align selected nodes vertically"
3272 #: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Move nodes horizontally"
3275 msgstr "Align selected nodes horizontally"
3277 #: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255 ../src/nodepath.cpp:3000
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Move nodes"
3280 msgstr "Lower node"
3282 #: ../src/nodepath.cpp:1263
3283 msgid ""
3284 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3285 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3286 msgstr ""
3287 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3288 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3290 #: ../src/nodepath.cpp:1434
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Align nodes"
3293 msgstr "Align tops"
3295 #: ../src/nodepath.cpp:1496
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Distribute nodes"
3298 msgstr "Distribute"
3300 #: ../src/nodepath.cpp:1535
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Add nodes"
3303 msgstr "Add Nodes"
3305 #: ../src/nodepath.cpp:1537 ../src/nodepath.cpp:1599
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Add node"
3308 msgstr "Add Nodes"
3310 #: ../src/nodepath.cpp:1679
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Break path"
3313 msgstr "Break _Apart"
3315 #: ../src/nodepath.cpp:1721 ../src/nodepath.cpp:1733 ../src/nodepath.cpp:1820
3316 #: ../src/nodepath.cpp:1832
3317 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3318 msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3320 #: ../src/nodepath.cpp:1754
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Close subpath"
3323 msgstr "Closing path."
3325 #: ../src/nodepath.cpp:1806
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Join nodes"
3328 msgstr "end node"
3330 #: ../src/nodepath.cpp:1853
3331 msgid "Close subpath by segment"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/nodepath.cpp:1907
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Join nodes by segment"
3337 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
3339 #: ../src/nodepath.cpp:2035 ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2076
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Delete nodes"
3342 msgstr "Delete node"
3344 #: ../src/nodepath.cpp:2037
3345 msgid "Delete nodes preserving shape"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/nodepath.cpp:2096 ../src/nodepath.cpp:2110
3349 msgid ""
3350 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3351 "segments."
3352 msgstr ""
3353 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3354 "segments."
3356 #: ../src/nodepath.cpp:2206
3357 msgid "Cannot find path between nodes."
3358 msgstr "Cannot find path between nodes."
3360 #: ../src/nodepath.cpp:2235
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Delete segment"
3363 msgstr "Delete selection"
3365 #: ../src/nodepath.cpp:2257
3366 msgid "Change segment type"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/nodepath.cpp:2273 ../src/nodepath.cpp:2963
3370 msgid "Change node type"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/nodepath.cpp:3231
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Retract handle"
3376 msgstr "Rectangle"
3378 #: ../src/nodepath.cpp:3279
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Move node handle"
3381 msgstr "Randomise node handles"
3383 #: ../src/nodepath.cpp:3419
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3387 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3388 "handles"
3389 msgstr ""
3390 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3391 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3392 "handles"
3394 #: ../src/nodepath.cpp:3597
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Rotate nodes"
3397 msgstr "Raise node"
3399 #: ../src/nodepath.cpp:3722
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Scale nodes"
3402 msgstr "Raise node"
3404 #: ../src/nodepath.cpp:3769
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Flip nodes"
3407 msgstr "lines"
3409 #: ../src/nodepath.cpp:3934
3410 msgid ""
3411 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3412 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3413 msgstr ""
3414 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3415 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3417 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3418 #: ../src/nodepath.cpp:4158
3419 msgid "end node"
3420 msgstr "end node"
3422 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3423 #: ../src/nodepath.cpp:4163
3424 msgid "cusp"
3425 msgstr "cusp"
3427 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3428 #: ../src/nodepath.cpp:4166
3429 msgid "smooth"
3430 msgstr "smooth"
3432 #: ../src/nodepath.cpp:4168
3433 msgid "symmetric"
3434 msgstr "symmetric"
3436 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3437 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3438 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3439 msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3441 #: ../src/nodepath.cpp:4176
3442 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3443 msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3445 #: ../src/nodepath.cpp:4179
3446 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3447 msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3449 #: ../src/nodepath.cpp:4191
3450 msgid ""
3451 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3452 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3453 "rotate"
3454 msgstr ""
3455 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3456 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3457 "rotate"
3459 #: ../src/nodepath.cpp:4192
3460 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3461 msgstr ""
3462 "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3464 #: ../src/nodepath.cpp:4215 ../src/nodepath.cpp:4227
3465 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3466 msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
3468 #: ../src/nodepath.cpp:4219
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3472 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3473 msgid_plural ""
3474 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3475 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3476 msgstr[0] ""
3477 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3478 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3479 msgstr[1] ""
3480 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3481 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3483 #: ../src/nodepath.cpp:4225
3484 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3485 msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
3487 #: ../src/nodepath.cpp:4233
3488 #, c-format
3489 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3490 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3491 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3492 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3494 #: ../src/nodepath.cpp:4240
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3498 msgid_plural ""
3499 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3500 msgstr[0] ""
3501 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3502 msgstr[1] ""
3503 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3505 #: ../src/nodepath.cpp:4246
3506 #, c-format
3507 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3508 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3509 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3510 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3512 #: ../src/object-edit.cpp:488
3513 msgid ""
3514 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3515 "vertical radius the same"
3516 msgstr ""
3517 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3518 "vertical radius the same"
3520 #: ../src/object-edit.cpp:494
3521 msgid ""
3522 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3523 "horizontal radius the same"
3524 msgstr ""
3525 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3526 "horizontal radius the same"
3528 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3529 msgid ""
3530 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3531 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3532 msgstr ""
3533 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3534 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3536 #: ../src/object-edit.cpp:681
3537 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3538 msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3540 #: ../src/object-edit.cpp:684
3541 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3542 msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3544 #: ../src/object-edit.cpp:687
3545 msgid ""
3546 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3547 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3548 "segment"
3549 msgstr ""
3550 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3551 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3552 "segment"
3554 #: ../src/object-edit.cpp:690
3555 msgid ""
3556 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3557 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3558 "segment"
3559 msgstr ""
3560 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3561 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3562 "segment"
3564 #: ../src/object-edit.cpp:795
3565 msgid ""
3566 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3567 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3568 msgstr ""
3569 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3570 "round; with <b>Alt</b> to randomise"
3572 #: ../src/object-edit.cpp:798
3573 msgid ""
3574 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3575 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3576 "randomize"
3577 msgstr ""
3578 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3579 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3580 "randomise"
3582 #: ../src/object-edit.cpp:962
3583 msgid ""
3584 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3585 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3586 msgstr ""
3587 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3588 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3590 #: ../src/object-edit.cpp:964
3591 msgid ""
3592 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3593 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3594 msgstr ""
3595 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3596 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3598 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3599 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3600 msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
3602 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3603 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3604 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3605 msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3607 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3608 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3609 msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3611 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3612 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3613 msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3615 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3616 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3617 msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3619 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3620 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3621 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3623 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3624 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3625 msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3627 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3628 msgid ""
3629 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3630 msgstr ""
3631 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3633 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Combine"
3636 msgstr "Combined"
3638 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3639 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3640 msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3642 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Break Apart"
3645 msgstr "Break _Apart"
3647 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3648 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3649 msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3651 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3652 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3653 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3655 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Object to Path"
3658 msgstr "_Object to Path"
3660 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3661 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3662 msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3664 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3665 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3666 msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3668 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3669 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3670 msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3672 #: ../src/pen-context.cpp:224
3673 msgid "Drawing cancelled"
3674 msgstr "Drawing cancelled"
3676 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3677 msgid "Continuing selected path"
3678 msgstr "Continuing selected path"
3680 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3681 msgid "Creating new path"
3682 msgstr "Creating new path"
3684 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3685 msgid "Appending to selected path"
3686 msgstr "Appending to selected path"
3688 #: ../src/pen-context.cpp:545
3689 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3690 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3692 #: ../src/pen-context.cpp:555
3693 msgid ""
3694 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3695 msgstr ""
3696 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3698 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3702 "<b>Enter</b> to finish the path"
3703 msgstr ""
3704 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3705 "<b>Enter</b> to finish the path"
3707 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3711 "angle"
3712 msgstr ""
3713 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3714 "angle"
3716 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3720 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3721 msgstr ""
3722 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3723 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3725 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3726 msgid "Drawing finished"
3727 msgstr "Drawing finished"
3729 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3730 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3731 msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3733 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3734 msgid "Drawing a freehand path"
3735 msgstr "Drawing a freehand path"
3737 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3738 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3739 msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3741 #. Write curves to object
3742 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3743 msgid "Finishing freehand"
3744 msgstr "Finishing freehand"
3746 #: ../src/preferences.cpp:59
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "%s is not a valid preferences file.\n"
3750 "%s"
3751 msgstr ""
3752 "%s is not a valid preferences file.\n"
3753 "%s"
3755 #: ../src/preferences.cpp:60
3756 msgid ""
3757 "Inkscape will run with default settings.\n"
3758 "New settings will not be saved."
3759 msgstr ""
3760 "Inkscape will run with default settings.\n"
3761 "New settings will not be saved."
3763 #: ../src/rect-context.cpp:377
3764 msgid ""
3765 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3766 "circular"
3767 msgstr ""
3768 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3769 "circular"
3771 #: ../src/rect-context.cpp:472
3772 #, c-format
3773 msgid ""
3774 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3775 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3776 msgstr ""
3777 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3778 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3780 #: ../src/rect-context.cpp:490
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Create rectangle"
3783 msgstr "Search rectangles"
3785 #: ../src/select-context.cpp:226
3786 msgid "Move canceled."
3787 msgstr "Move canceled."
3789 #: ../src/select-context.cpp:234
3790 msgid "Selection canceled."
3791 msgstr "Selection canceled."
3793 #: ../src/select-context.cpp:627
3794 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3795 msgstr "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3797 #: ../src/select-context.cpp:628
3798 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3799 msgstr "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3801 #: ../src/select-context.cpp:629
3802 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3803 msgstr "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3805 #: ../src/select-context.cpp:783
3806 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3807 msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
3809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Delete text"
3812 msgstr "Delete node"
3814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3815 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3816 msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
3818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Delete"
3821 msgstr "_Delete"
3823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3824 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3825 msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3828 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3829 msgid "Duplicate"
3830 msgstr "Duplicate"
3832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Delete all"
3835 msgstr "_Delete"
3837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3838 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3839 msgstr "Select <b>two or more objects</b> to group."
3841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3842 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3843 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to group."
3845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3846 msgid "Group"
3847 msgstr "Group"
3849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3850 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3851 msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
3853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3854 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3855 msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Ungroup"
3860 msgstr "_Ungroup"
3862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3863 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3864 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
3866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3868 msgid ""
3869 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3870 msgstr ""
3871 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Raise"
3876 msgstr "_Raise"
3878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3879 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3880 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Raise to top"
3885 msgstr "Raise to _Top"
3887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3888 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3889 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
3891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Lower"
3894 msgstr "_Lower"
3896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3897 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3898 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Lower to bottom"
3903 msgstr "Lower to _Bottom"
3905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3906 msgid "Nothing to undo."
3907 msgstr "Nothing to undo."
3909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3910 msgid "Nothing to redo."
3911 msgstr "Nothing to redo."
3913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3914 msgid "Nothing was copied."
3915 msgstr "Nothing was copied."
3917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3919 msgid "Nothing on the clipboard."
3920 msgstr "Nothing on the clipboard."
3922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Paste"
3925 msgstr "_Paste"
3927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
3928 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3929 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Paste style"
3934 msgstr "Paste _Style"
3936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
3937 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3938 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Paste size"
3943 msgstr "Paste Si_ze"
3945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Paste size separately"
3948 msgstr "Paste Size Separately"
3950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3951 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3952 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Raise to next layer"
3957 msgstr "Moved to next layer."
3959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
3960 msgid "No more layers above."
3961 msgstr "No more layers above."
3963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
3964 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3965 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Lower to previous layer"
3970 msgstr "Moved to previous layer."
3972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
3973 msgid "No more layers below."
3974 msgstr "No more layers below."
3976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Remove transform"
3979 msgstr "Remove _Transformations"
3981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Rotate 90&#176; CW"
3984 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
3986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
3989 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
3991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:355
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Rotate"
3994 msgstr "_Rotate"
3996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
3997 msgid "Rotate by pixels"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:352
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Scale"
4003 msgstr "_Scale"
4005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
4006 msgid "Scale by whole factor"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
4010 msgid "Move vertically"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Move horizontally"
4016 msgstr "_Horizontal"
4018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
4019 #: ../src/seltrans.cpp:349
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Move"
4022 msgstr "_Move"
4024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
4025 msgid "Nudge vertically by pixels"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
4029 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
4033 msgid "Clone"
4034 msgstr "Clone"
4036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
4037 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4038 msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
4040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
4041 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4042 msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Unlink clone"
4047 msgstr "Unlin_k Clone"
4049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
4050 msgid ""
4051 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4052 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4053 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4054 msgstr ""
4055 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4056 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4057 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
4060 msgid ""
4061 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4062 "flowed text?)"
4063 msgstr ""
4064 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4065 "flowed text?)"
4067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
4068 msgid ""
4069 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4070 "defs&gt;)"
4071 msgstr ""
4072 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4073 "defs&gt;)"
4075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
4076 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4077 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Objects to pattern"
4082 msgstr "Objects to Patter_n"
4084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
4085 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4086 msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
4089 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4090 msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Pattern to objects"
4095 msgstr "Pattern to _Objects"
4097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
4098 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4099 msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Create bitmap"
4104 msgstr "Create spirals"
4106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
4107 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4108 msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
4111 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4112 msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Set clipping path"
4117 msgstr "Closing path."
4119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Set mask"
4122 msgstr "Stars"
4124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
4125 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4126 msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Release clipping path"
4131 msgstr "Remove clipping path from selection"
4133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Release mask"
4136 msgstr "_Release"
4138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Fit page to selection"
4141 msgstr "_Fit page to selection"
4143 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4144 msgid "Link"
4145 msgstr "Link"
4147 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4148 msgid "Circle"
4149 msgstr "Circle"
4151 #. ellipse
4152 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168
4154 msgid "Ellipse"
4155 msgstr "Ellipse"
4157 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4158 msgid "Flowed text"
4159 msgstr "Flowed text"
4161 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4162 msgid "Image"
4163 msgstr "Image"
4165 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4166 msgid "Line"
4167 msgstr "Line"
4169 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4170 msgid "Path"
4171 msgstr "Path"
4173 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4174 msgid "Polygon"
4175 msgstr "Polygon"
4177 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4178 msgid "Polyline"
4179 msgstr "Polyline"
4181 #. Rectangle
4182 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166
4184 msgid "Rectangle"
4185 msgstr "Rectangle"
4187 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4188 msgid "Offset path"
4189 msgstr "Offset path"
4191 #. spiral
4192 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172
4194 msgid "Spiral"
4195 msgstr "Spiral"
4197 #. star
4198 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170
4200 msgid "Star"
4201 msgstr "Star"
4203 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4204 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4205 msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4207 #. no items
4208 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4209 msgid ""
4210 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4211 msgstr ""
4212 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4214 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4215 msgid "root"
4216 msgstr "root"
4218 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4219 #, c-format
4220 msgid "layer <b>%s</b>"
4221 msgstr "layer <b>%s</b>"
4223 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4224 #, c-format
4225 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4226 msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
4228 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4229 #, c-format
4230 msgid "<i>%s</i>"
4231 msgstr "<i>%s</i>"
4233 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4234 #, c-format
4235 msgid " in %s"
4236 msgstr " in %s"
4238 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4239 #, c-format
4240 msgid " in group %s (%s)"
4241 msgstr " in group %s (%s)"
4243 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4244 #, c-format
4245 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4246 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4247 msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4248 msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4250 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4251 #, c-format
4252 msgid " in <b>%i</b> layers"
4253 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4254 msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
4255 msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
4257 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4258 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4259 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4261 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4262 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4263 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4265 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4266 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4267 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4269 #. this is only used with 2 or more objects
4270 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4271 #, c-format
4272 msgid "<b>%i</b> object selected"
4273 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4274 msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
4275 msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
4277 #. this is only used with 2 or more objects
4278 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4279 #, c-format
4280 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4281 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4282 msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4283 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4285 #. this is only used with 2 or more objects
4286 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4287 #, c-format
4288 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4289 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4290 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4291 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4293 #. this is only used with 2 or more objects
4294 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4295 #, c-format
4296 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4297 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4298 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4299 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4301 #. this is only used with 2 or more objects
4302 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4303 #, c-format
4304 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4305 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4306 msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4307 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4309 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4310 #, c-format
4311 msgid "%s%s. %s."
4312 msgstr "%s%s. %s."
4314 #: ../src/seltrans.cpp:227
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Set center"
4317 msgstr "Select printer"
4319 #: ../src/seltrans.cpp:358
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Skew"
4322 msgstr "Ske_w"
4324 #: ../src/seltrans.cpp:476
4325 msgid ""
4326 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4327 "Shift also uses this center"
4328 msgstr ""
4329 "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4330 "Shift also uses this centre"
4332 #: ../src/seltrans.cpp:503
4333 msgid ""
4334 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4335 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4336 msgstr ""
4337 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4338 "with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
4340 #: ../src/seltrans.cpp:504
4341 msgid ""
4342 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4343 "b> to scale around rotation center"
4344 msgstr ""
4345 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4346 "b> to scale around rotation centre"
4348 #: ../src/seltrans.cpp:508
4349 msgid ""
4350 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4351 "skew around the opposite side"
4352 msgstr ""
4353 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4354 "skew around the opposite side"
4356 #: ../src/seltrans.cpp:509
4357 msgid ""
4358 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4359 "to rotate around the opposite corner"
4360 msgstr ""
4361 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4362 "to rotate around the opposite corner"
4364 #: ../src/seltrans.cpp:640
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Reset center"
4367 msgstr "Raise the current layer"
4369 #: ../src/seltrans.cpp:887 ../src/seltrans.cpp:999
4370 #, c-format
4371 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4372 msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4374 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4375 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4376 #: ../src/seltrans.cpp:1089
4377 #, c-format
4378 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4379 msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4381 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4382 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4383 #: ../src/seltrans.cpp:1138
4384 #, c-format
4385 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4386 msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4388 #: ../src/seltrans.cpp:1182
4389 #, c-format
4390 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4391 msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
4393 #: ../src/seltrans.cpp:1440
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4397 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4398 msgstr ""
4399 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4400 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4402 #: ../src/slideshow.cpp:89
4403 msgid "Inkscape slideshow"
4404 msgstr "Inkscape slideshow"
4406 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4407 #, c-format
4408 msgid "<b>Link</b> to %s"
4409 msgstr "<b>Link</b> to %s"
4411 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4412 msgid "<b>Link</b> without URI"
4413 msgstr "<b>Link</b> without URI"
4415 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4416 msgid "<b>Ellipse</b>"
4417 msgstr "<b>Ellipse</b>"
4419 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4420 msgid "<b>Circle</b>"
4421 msgstr "<b>Circle</b>"
4423 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4424 msgid "<b>Segment</b>"
4425 msgstr "<b>Segment</b>"
4427 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4428 msgid "<b>Arc</b>"
4429 msgstr "<b>Arc</b>"
4431 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4432 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4433 msgid "Flow region"
4434 msgstr "Flow region"
4436 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4437 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4438 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4439 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4440 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4441 msgid "Flow excluded region"
4442 msgstr "Flow excluded region"
4444 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4445 #, c-format
4446 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4447 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4448 msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4449 msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4451 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4452 #, c-format
4453 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4454 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4455 msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4456 msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4458 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4459 msgid "vertical guideline"
4460 msgstr "vertical guideline"
4462 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4463 msgid "horizontal guideline"
4464 msgstr "horizontal guideline"
4466 #: ../src/sp-image.cpp:968
4467 msgid "embedded"
4468 msgstr "embedded"
4470 #: ../src/sp-image.cpp:972
4471 msgid "(null_pointer)"
4472 msgstr "(null_pointer)"
4474 #: ../src/sp-image.cpp:976
4475 #, c-format
4476 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4477 msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4479 #: ../src/sp-image.cpp:977
4480 #, c-format
4481 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4482 msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4484 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4485 #, c-format
4486 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4487 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4488 msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4489 msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4491 #: ../src/sp-item.cpp:847
4492 msgid "Object"
4493 msgstr "Object"
4495 #: ../src/sp-line.cpp:187
4496 msgid "<b>Line</b>"
4497 msgstr "<b>Line</b>"
4499 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4500 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4501 #, c-format
4502 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4503 msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4505 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4506 msgid "outset"
4507 msgstr "outset"
4509 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4510 msgid "inset"
4511 msgstr "inset"
4513 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4514 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4515 #, c-format
4516 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4517 msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4519 #: ../src/sp-path.cpp:121
4520 #, c-format
4521 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4522 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4523 msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
4524 msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
4526 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4527 msgid "<b>Polygon</b>"
4528 msgstr "<b>Polygon</b>"
4530 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4531 msgid "<b>Polyline</b>"
4532 msgstr "<b>Polyline</b>"
4534 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4535 msgid "<b>Rectangle</b>"
4536 msgstr "<b>Rectangle</b>"
4538 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4539 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4540 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4541 #, c-format
4542 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4543 msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4545 #: ../src/sp-star.cpp:279
4546 #, c-format
4547 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4548 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4549 msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
4550 msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
4552 #: ../src/sp-star.cpp:283
4553 #, c-format
4554 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4555 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4556 msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4557 msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4559 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4560 #, c-format
4561 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4562 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4563 msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4564 msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4566 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4567 #: ../src/sp-text.cpp:411
4568 msgid "&lt;no name found&gt;"
4569 msgstr "&lt;no name found&gt;"
4571 #: ../src/sp-text.cpp:417
4572 #, c-format
4573 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4574 msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4576 #: ../src/sp-text.cpp:418
4577 #, c-format
4578 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4579 msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
4581 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4582 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4583 #: ../src/sp-use.cpp:313
4584 msgid "..."
4585 msgstr "..."
4587 #: ../src/sp-use.cpp:321
4588 #, c-format
4589 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4590 msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
4592 #: ../src/sp-use.cpp:325
4593 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4594 msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
4596 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4597 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4598 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4600 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4601 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4602 msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4604 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4608 msgstr ""
4609 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4611 #: ../src/splivarot.cpp:66
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Union"
4614 msgstr "_Union"
4616 #: ../src/splivarot.cpp:72
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Intersection"
4619 msgstr "_Intersection"
4621 #: ../src/splivarot.cpp:78
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Difference"
4624 msgstr "_Difference"
4626 #: ../src/splivarot.cpp:84
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Exclusion"
4629 msgstr "E_xclusion"
4631 #: ../src/splivarot.cpp:89
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Division"
4634 msgstr "Di_vision"
4636 #: ../src/splivarot.cpp:94
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Cut Path"
4639 msgstr "Cut _Path"
4641 #: ../src/splivarot.cpp:110
4642 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4643 msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4645 #: ../src/splivarot.cpp:116
4646 msgid ""
4647 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4648 "cut."
4649 msgstr ""
4650 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4651 "cut."
4653 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4654 msgid ""
4655 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4656 "difference, XOR, division, or path cut."
4657 msgstr ""
4658 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4659 "difference, XOR, division, or path cut."
4661 #: ../src/splivarot.cpp:178
4662 msgid ""
4663 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4664 msgstr ""
4665 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4667 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4668 #: ../src/splivarot.cpp:559
4669 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4670 msgstr "Select <b>path(s)</b> to outline."
4672 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4673 #: ../src/splivarot.cpp:838
4674 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4675 msgstr "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4677 #: ../src/splivarot.cpp:922
4678 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4679 msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4681 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4682 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4683 msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4685 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4686 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4687 msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4689 #: ../src/splivarot.cpp:1519
4690 #, c-format
4691 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/splivarot.cpp:1531
4695 #, c-format
4696 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/splivarot.cpp:1547
4700 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4701 msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4703 #: ../src/splivarot.cpp:1561
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Simplify"
4706 msgstr "Si_mplify"
4708 #: ../src/splivarot.cpp:1563
4709 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4710 msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4712 #: ../src/star-context.cpp:347
4713 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4714 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4716 #: ../src/star-context.cpp:452
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4720 msgstr ""
4721 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4723 #: ../src/star-context.cpp:453
4724 #, c-format
4725 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4726 msgstr ""
4727 "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4729 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4730 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4731 msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4733 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4734 msgid ""
4735 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4736 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4737 msgstr ""
4738 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4739 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4741 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4742 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4743 msgstr "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4745 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4746 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4747 msgid ""
4748 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4749 "path first."
4750 msgstr ""
4751 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4752 "path first."
4754 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4755 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4756 msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4758 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4759 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4760 msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4762 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4763 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4764 msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4766 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4767 msgid ""
4768 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4769 "into frame."
4770 msgstr ""
4771 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4772 "into frame."
4774 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4775 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4776 msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4778 #: ../src/text-context.cpp:460
4779 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4780 msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4782 #: ../src/text-context.cpp:462
4783 msgid ""
4784 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4785 msgstr ""
4786 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4788 #: ../src/text-context.cpp:539
4789 msgid "Non-printable character"
4790 msgstr "Non-printable character"
4792 #: ../src/text-context.cpp:589
4793 #, c-format
4794 msgid "Unicode: %s: %s"
4795 msgstr "Unicode: %s: %s"
4797 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4798 msgid "Unicode: "
4799 msgstr "Unicode: "
4801 #: ../src/text-context.cpp:673
4802 #, c-format
4803 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4804 msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4806 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4807 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4808 msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4810 #: ../src/text-context.cpp:716
4811 msgid "Flowed text is created."
4812 msgstr "Flowed text is created."
4814 #: ../src/text-context.cpp:720
4815 msgid ""
4816 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4817 "created."
4818 msgstr ""
4819 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4820 "created."
4822 #: ../src/text-context.cpp:846
4823 msgid "No-break space"
4824 msgstr "No-break space"
4826 #: ../src/text-context.cpp:1475
4827 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4828 msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4830 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4831 msgid ""
4832 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4833 "then type."
4834 msgstr ""
4835 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4836 "then type."
4838 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4839 msgid ""
4840 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4841 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4842 "object to select."
4843 msgstr ""
4844 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4845 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4846 "object to select."
4848 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4849 msgid ""
4850 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4851 "resize. <b>Click</b> to select."
4852 msgstr ""
4853 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4854 "resize. <b>Click</b> to select."
4856 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4857 msgid ""
4858 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4859 "segment. <b>Click</b> to select."
4860 msgstr ""
4861 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4862 "segment. <b>Click</b> to select."
4864 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4865 msgid ""
4866 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4867 "<b>Click</b> to select."
4868 msgstr ""
4869 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4870 "<b>Click</b> to select."
4872 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4873 msgid ""
4874 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4875 "shape. <b>Click</b> to select."
4876 msgstr ""
4877 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4878 "shape. <b>Click</b> to select."
4880 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4881 msgid ""
4882 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4883 "append to selected path."
4884 msgstr ""
4885 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4886 "append to selected path."
4888 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4889 msgid ""
4890 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4891 "append to selected path."
4892 msgstr ""
4893 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4894 "append to selected path."
4896 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4897 msgid ""
4898 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4899 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4900 msgstr ""
4901 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4902 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4904 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4905 msgid ""
4906 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4907 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4908 msgstr ""
4909 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4910 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4912 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4913 msgid ""
4914 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4915 "zoom out."
4916 msgstr ""
4917 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4918 "zoom out."
4920 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4921 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4922 msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4924 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4925 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4926 #, c-format
4927 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4928 msgstr "Trace: %d.  %ld nodes"
4930 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4931 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4932 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4933 msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
4935 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4936 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4937 msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
4939 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4940 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4941 msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
4943 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4944 msgid "Trace: No active desktop"
4945 msgstr "Trace: No active desktop"
4947 #: ../src/trace/trace.cpp:331
4948 msgid "Invalid SIOX result"
4949 msgstr "Invalid SIOX result"
4951 #: ../src/trace/trace.cpp:436
4952 msgid "Trace: No active document"
4953 msgstr "Trace: No active document"
4955 #: ../src/trace/trace.cpp:459
4956 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4957 msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
4959 #: ../src/trace/trace.cpp:571
4960 #, c-format
4961 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4962 msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
4964 #. Item dialog
4965 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4966 msgid "Object _Properties"
4967 msgstr "Object _Properties"
4969 #. Select item
4970 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4971 msgid "_Select This"
4972 msgstr "_Select This"
4974 #. Create link
4975 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4976 msgid "_Create Link"
4977 msgstr "_Create Link"
4979 #. "Ungroup"
4980 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034
4981 msgid "_Ungroup"
4982 msgstr "_Ungroup"
4984 #. Link dialog
4985 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
4986 msgid "Link _Properties"
4987 msgstr "Link _Properties"
4989 #. Select item
4990 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
4991 msgid "_Follow Link"
4992 msgstr "_Follow Link"
4994 #. Reset transformations
4995 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
4996 msgid "_Remove Link"
4997 msgstr "_Remove Link"
4999 #. Link dialog
5000 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5001 msgid "Image _Properties"
5002 msgstr "Image _Properties"
5004 #. Item dialog
5005 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5006 msgid "_Fill and Stroke"
5007 msgstr "_Fill and Stroke"
5009 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5010 msgid "About Inkscape"
5011 msgstr "About Inkscape"
5013 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5014 msgid "_Splash"
5015 msgstr "_Splash"
5017 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5018 msgid "_Authors"
5019 msgstr "_Authors"
5021 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5022 msgid "_Translators"
5023 msgstr "_Translators"
5025 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5026 msgid "_License"
5027 msgstr "_Licence"
5029 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5030 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5031 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5032 #.
5033 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5034 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5035 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5036 #. string here should be changed.)
5037 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5038 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5039 #. should be in UTF-*8..
5040 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5041 msgid "about.svg"
5042 msgstr "about.svg"
5044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5045 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5046 msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5048 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5051 msgid "H:"
5052 msgstr "H:"
5054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5055 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5056 msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5058 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5060 msgid "V:"
5061 msgstr "V:"
5063 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
5064 msgid "Align"
5065 msgstr "Align"
5067 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
5068 msgid "Distribute"
5069 msgstr "Distribute"
5071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5072 msgid "Remove overlaps"
5073 msgstr "Remove overlaps"
5075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5076 msgid "Connector network layout"
5077 msgstr "Connector network layout"
5079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
5080 msgid "Nodes"
5081 msgstr "Nodes"
5083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
5084 msgid "Relative to: "
5085 msgstr "Relative to: "
5087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5088 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5089 msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
5091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
5092 msgid "Align left sides"
5093 msgstr "Align left sides"
5095 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
5096 msgid "Center on vertical axis"
5097 msgstr "Centre on vertical axis"
5099 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
5100 msgid "Align right sides"
5101 msgstr "Align right sides"
5103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5104 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5105 msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
5107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5108 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5109 msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
5111 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5112 msgid "Align tops"
5113 msgstr "Align tops"
5115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5116 msgid "Center on horizontal axis"
5117 msgstr "Centre on horizontal axis"
5119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
5120 msgid "Align bottoms"
5121 msgstr "Align bottoms"
5123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
5124 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5125 msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
5127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5128 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5129 msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
5131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5132 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5133 msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
5135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5136 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5137 msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
5139 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5140 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5141 msgstr "Distribute left sides equidistantly"
5143 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5144 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5145 msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
5147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5148 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5149 msgstr "Distribute right sides equidistantly"
5151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
5152 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5153 msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
5155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5156 msgid "Distribute tops equidistantly"
5157 msgstr "Distribute tops equidistantly"
5159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5160 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5161 msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
5163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
5164 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5165 msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
5167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5168 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5169 msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
5172 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5173 msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5176 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5177 msgstr "Randomise centres in both dimensions"
5179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5180 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5181 msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5184 msgid ""
5185 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5186 "overlap"
5187 msgstr ""
5188 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5189 "overlap"
5191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
5193 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5194 msgstr "Nicely arrange selected connector network"
5196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5197 msgid "Align selected nodes horizontally"
5198 msgstr "Align selected nodes horizontally"
5200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5201 msgid "Align selected nodes vertically"
5202 msgstr "Align selected nodes vertically"
5204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5205 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5206 msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
5208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5209 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5210 msgstr "Distribute selected nodes vertically"
5212 #. Rest of the widgetry
5213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5214 msgid "Last selected"
5215 msgstr "Last selected"
5217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5218 msgid "First selected"
5219 msgstr "First selected"
5221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5222 msgid "Biggest item"
5223 msgstr "Biggest item"
5225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5226 msgid "Smallest item"
5227 msgstr "Smallest item"
5229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5231 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113
5232 msgid "Page"
5233 msgstr "Page"
5235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5236 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1117
5237 msgid "Drawing"
5238 msgstr "Drawing"
5240 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5241 msgid "Metadata"
5242 msgstr "Metadata"
5244 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5245 msgid "License"
5246 msgstr "Licence"
5248 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5249 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5250 msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
5252 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5253 msgid "<b>License</b>"
5254 msgstr "<b>Licence</b>"
5256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5257 msgid "Grid/Guides"
5258 msgstr "Grid/Guides"
5260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5261 msgid "Snap"
5262 msgstr "Snap"
5264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5265 msgid "Back_ground:"
5266 msgstr "Back_ground:"
5268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5269 msgid "Background color"
5270 msgstr "Background colour"
5272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5273 msgid ""
5274 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5275 msgstr ""
5276 "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5279 msgid "Show page _border"
5280 msgstr "Show page _border"
5282 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5283 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5284 msgstr "If set, rectangular page border is shown"
5286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5287 msgid "Border on _top of drawing"
5288 msgstr "Border on _top of drawing"
5290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5291 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5292 msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
5294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5295 msgid "Border _color:"
5296 msgstr "Border _colour:"
5298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5299 msgid "Page border color"
5300 msgstr "Page border colour"
5302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5303 msgid "Color of the page border"
5304 msgstr "Colour of the page border"
5306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5307 msgid "_Show border shadow"
5308 msgstr "_Show border shadow"
5310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5311 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5312 msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5315 msgid "Default _units:"
5316 msgstr "Default _units:"
5318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5319 msgid "<b>General</b>"
5320 msgstr "<b>General</b>"
5322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5323 msgid "<b>Border</b>"
5324 msgstr "<b>Border</b>"
5326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5327 msgid "<b>Format</b>"
5328 msgstr "<b>Format</b>"
5330 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5331 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5333 msgid "_Show grid"
5334 msgstr "_Show grid"
5336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5337 msgid "Show or hide grid"
5338 msgstr "Show or hide grid"
5340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5341 msgid "Grid _units:"
5342 msgstr "Grid _units:"
5344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5345 msgid "_Origin X:"
5346 msgstr "_Origin X:"
5348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5349 msgid "X coordinate of grid origin"
5350 msgstr "X coordinate of grid origin"
5352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5353 msgid "O_rigin Y:"
5354 msgstr "O_rigin Y:"
5356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5357 msgid "Y coordinate of grid origin"
5358 msgstr "Y coordinate of grid origin"
5360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5361 msgid "Spacing _X:"
5362 msgstr "Spacing _X:"
5364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5365 msgid "Distance of vertical grid lines"
5366 msgstr "Distance of vertical grid lines"
5368 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5369 msgid "Spacing _Y:"
5370 msgstr "Spacing _Y:"
5372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5373 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5374 msgstr "Distance of horizontal grid lines"
5376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5377 msgid "Grid line _color:"
5378 msgstr "Grid line _colour:"
5380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5381 msgid "Grid line color"
5382 msgstr "Grid line colour"
5384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5385 msgid "Color of grid lines"
5386 msgstr "Colour of grid lines"
5388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5389 msgid "Ma_jor grid line color:"
5390 msgstr "Ma_jor grid line colour:"
5392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5393 msgid "Major grid line color"
5394 msgstr "Major grid line colour"
5396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5397 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5398 msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
5400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5401 msgid "_Major grid line every:"
5402 msgstr "_Major grid line every:"
5404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5405 msgid "lines"
5406 msgstr "lines"
5408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5409 msgid "Show _guides"
5410 msgstr "Show _guides"
5412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5413 msgid "Show or hide guides"
5414 msgstr "Show or hide guides"
5416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5417 msgid "Guide co_lor:"
5418 msgstr "Guide co_lour:"
5420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5421 msgid "Guideline color"
5422 msgstr "Guideline colour"
5424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5425 msgid "Color of guidelines"
5426 msgstr "Colour of guidelines"
5428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5429 msgid "_Highlight color:"
5430 msgstr "_Highlight colour:"
5432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5433 msgid "Highlighted guideline color"
5434 msgstr "Highlighted guideline colour"
5436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5437 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5438 msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
5440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5441 msgid "<b>Grid</b>"
5442 msgstr "<b>Grid</b>"
5444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5445 msgid "<b>Guides</b>"
5446 msgstr "<b>Guides</b>"
5448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5449 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5450 msgstr "_Snap bounding boxes to objects"
5452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5453 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5454 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5457 msgid "Snap nodes _to objects"
5458 msgstr "Snap nodes _to objects"
5460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5461 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5462 msgstr "Snap the nodes of objects to other objects"
5464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5465 msgid "Snap to object _paths"
5466 msgstr "Snap to object _paths"
5468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5469 msgid "Snap to other object paths"
5470 msgstr "Snap to other object paths"
5472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5473 msgid "Snap to object _nodes"
5474 msgstr "Snap to object _nodes"
5476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5477 msgid "Snap to other object nodes"
5478 msgstr "Snap to other object nodes"
5480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5481 msgid "Snap s_ensitivity:"
5482 msgstr "Snap s_ensitivity:"
5484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5487 msgid "Always snap"
5488 msgstr "Always snap"
5490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5491 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5492 msgstr "Controls max. snapping distance from object"
5494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5495 msgid ""
5496 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5497 msgstr ""
5498 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5501 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5502 msgstr "Snap _bounding boxes to grid"
5504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5506 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5507 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes"
5509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5510 msgid "Snap nodes to _grid"
5511 msgstr "Snap nodes to _grid"
5513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5515 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5516 msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc."
5518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5519 msgid "Snap sens_itivity:"
5520 msgstr "Snap sens_itivity:"
5522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5523 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5524 msgstr "Controls max. snapping distance from grid"
5526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5527 msgid ""
5528 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5529 "distance"
5530 msgstr ""
5531 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5532 "distance"
5534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5535 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5536 msgstr "Snap bounding boxes to g_uides"
5538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5539 msgid "Snap p_oints to guides"
5540 msgstr "Snap p_oints to guides"
5542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5543 msgid "Snap sensiti_vity:"
5544 msgstr "Snap sensiti_vity:"
5546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5547 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5548 msgstr "Controls max. snapping distance from guides"
5550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5551 msgid ""
5552 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5553 msgstr ""
5554 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5557 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5558 msgstr "<b>Object Snapping</b>"
5560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5561 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5562 msgstr "<b>Grid Snapping</b>"
5564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5565 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5566 msgstr "<b>Guide Snapping</b>"
5568 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5569 msgid "Export"
5570 msgstr "Export"
5572 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5573 msgid "Information"
5574 msgstr "Information"
5576 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5577 msgid "Help"
5578 msgstr "Help"
5580 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5581 msgid "Parameters"
5582 msgstr "Parameters"
5584 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457
5585 msgid "No preview"
5586 msgstr "No preview"
5588 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558
5589 msgid "too large for preview"
5590 msgstr "too large for preview"
5592 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891
5593 msgid "All Images"
5594 msgstr "All Images"
5596 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896
5597 msgid "All Files"
5598 msgstr "All Files"
5600 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903
5601 msgid "All Inkscape Files"
5602 msgstr "All Inkscape Files"
5604 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848
5605 msgid "Guess from extension"
5606 msgstr "Guess from extension"
5608 #. ###### Add the file types menu
5609 #. createFilterMenu();
5610 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5611 #. ###### File options
5612 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5613 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976
5614 msgid "Append filename extension automatically"
5615 msgstr "Append filename extension automatically"
5617 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868
5618 msgid "Source left bound"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
5622 msgid "Source top bound"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870
5626 msgid "Source right bound"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871
5630 msgid "Source bottom bound"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Source width"
5636 msgstr "Stroke width"
5638 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Source height"
5641 msgstr "Equal height"
5643 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Destination width"
5646 msgstr "Print Destination"
5648 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Destination height"
5651 msgstr "Print Destination"
5653 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Dots per inch resolution"
5656 msgstr "Default export resolution:"
5658 #. #########################################
5659 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5660 #. #########################################
5661 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5662 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Document"
5665 msgstr "Document saved."
5667 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
5668 msgid "Custom"
5669 msgstr "Custom"
5671 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959
5672 msgid "Cairo"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
5676 msgid "Antialias"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Background"
5682 msgstr "Back_ground:"
5684 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Destination"
5687 msgstr "Print Destination"
5689 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5690 msgid "Fill"
5691 msgstr "Fill"
5693 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5694 msgid "Stroke Paint"
5695 msgstr "Stroke Paint"
5697 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5698 msgid "Stroke Style"
5699 msgstr "Stroke Style"
5701 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5702 msgid "Find"
5703 msgstr "Find"
5705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5706 msgid "Mouse"
5707 msgstr "Mouse"
5709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5710 msgid "Grab sensitivity:"
5711 msgstr "Grab sensitivity:"
5713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5718 msgid "pixels"
5719 msgstr "pixels"
5721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5722 msgid ""
5723 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5724 "with mouse (in screen pixels)"
5725 msgstr ""
5726 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5727 "with mouse (in screen pixels)"
5729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5730 msgid "Click/drag threshold:"
5731 msgstr "Click/drag threshold:"
5733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5734 msgid ""
5735 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5736 msgstr ""
5737 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5740 msgid "Scrolling"
5741 msgstr "Scrolling"
5743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5744 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5745 msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
5747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5748 msgid ""
5749 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5750 "(horizontally with Shift)"
5751 msgstr ""
5752 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5753 "(horizontally with Shift)"
5755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5756 msgid "Ctrl+arrows"
5757 msgstr "Ctrl+arrows"
5759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5760 msgid "Scroll by:"
5761 msgstr "Scroll by:"
5763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5764 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5765 msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5768 msgid "Acceleration:"
5769 msgstr "Acceleration:"
5771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5772 msgid ""
5773 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5774 "acceleration)"
5775 msgstr ""
5776 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5777 "acceleration)"
5779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5780 msgid "Autoscrolling"
5781 msgstr "Autoscrolling"
5783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5784 msgid "Speed:"
5785 msgstr "Speed:"
5787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5788 msgid ""
5789 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5790 "autoscroll off)"
5791 msgstr ""
5792 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5793 "autoscroll off)"
5795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5797 msgid "Threshold:"
5798 msgstr "Threshold:"
5800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5801 msgid ""
5802 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5803 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5804 msgstr ""
5805 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5806 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5809 msgid "Steps"
5810 msgstr "Steps"
5812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5813 msgid "Arrow keys move by:"
5814 msgstr "Arrow keys move by:"
5816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5817 msgid ""
5818 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5819 "(in px units)"
5820 msgstr ""
5821 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5822 "(in px units)"
5824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5825 msgid "> and < scale by:"
5826 msgstr "> and < scale by:"
5828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5829 msgid ""
5830 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5831 msgstr ""
5832 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5835 msgid "Inset/Outset by:"
5836 msgstr "Inset/Outset by:"
5838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5839 msgid ""
5840 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5841 msgstr ""
5842 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5845 msgid "Compass-like display of angles"
5846 msgstr "Compass-like display of angles"
5848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5849 msgid ""
5850 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5851 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5852 "counterclockwise"
5853 msgstr ""
5854 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5855 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5856 "counterclockwise"
5858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5859 msgid "Rotation snaps every:"
5860 msgstr "Rotation snaps every:"
5862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5863 msgid "degrees"
5864 msgstr "degrees"
5866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5867 msgid ""
5868 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5869 "[ or ] rotates by this amount"
5870 msgstr ""
5871 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5872 "[ or ] rotates by this amount"
5874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5875 msgid "Zoom in/out by:"
5876 msgstr "Zoom in/out by:"
5878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5879 msgid ""
5880 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5881 "multiplier"
5882 msgstr ""
5883 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5884 "multiplier"
5886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5887 msgid "Show selection cue"
5888 msgstr "Show selection cue"
5890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5891 msgid ""
5892 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5893 msgstr ""
5894 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5897 msgid "Enable gradient editing"
5898 msgstr "Enable gradient editing"
5900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5901 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5902 msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
5904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5905 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5906 msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5909 msgid ""
5910 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5911 "objects."
5912 msgstr ""
5913 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5914 "objects."
5916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5917 msgid "Create new objects with:"
5918 msgstr "Create new objects with:"
5920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5921 msgid "Last used style"
5922 msgstr "Last used style"
5924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5925 msgid "Apply the style you last set on an object"
5926 msgstr "Apply the style you last set on an object"
5928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5929 msgid "This tool's own style:"
5930 msgstr "This tool's own style:"
5932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5933 msgid ""
5934 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5935 "the button below to set it."
5936 msgstr ""
5937 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5938 "the button below to set it."
5940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5941 msgid "Take from selection"
5942 msgstr "Take from selection"
5944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5945 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5946 msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5949 msgid "Tools"
5950 msgstr "Tools"
5952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5953 msgid "Width is in absolute units"
5954 msgstr "Width is in absolute units"
5956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5957 msgid "Keep selected"
5958 msgstr "Keep selected"
5960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5961 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5962 msgstr "Don't attach connectors to text objects"
5964 #. Selector
5965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5966 msgid "Selector"
5967 msgstr "Selector"
5969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5970 msgid "When transforming, show:"
5971 msgstr "When transforming, show:"
5973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5974 msgid "Objects"
5975 msgstr "Objects"
5977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5978 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5979 msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
5981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5982 msgid "Box outline"
5983 msgstr "Box outline"
5985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5986 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5987 msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5990 msgid "Per-object selection cue:"
5991 msgstr "Per-object selection cue:"
5993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5994 msgid "No per-object selection indication"
5995 msgstr "No per-object selection indication"
5997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5998 msgid "Mark"
5999 msgstr "Mark"
6001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6002 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6003 msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6006 msgid "Box"
6007 msgstr "Box"
6009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6010 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6011 msgstr "Each selected object displays its bounding box"
6013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6014 msgid "Default scale origin:"
6015 msgstr "Default scale origin:"
6017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6018 msgid "Opposite bounding box edge"
6019 msgstr "Opposite bounding box edge"
6021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6022 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6023 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6026 msgid "Farthest opposite node"
6027 msgstr "Farthest opposite node"
6029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6030 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6031 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6033 #. Node
6034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6035 msgid "Node"
6036 msgstr "Node"
6038 #. Zoom
6039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6040 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2184
6041 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
6042 msgid "Zoom"
6043 msgstr "Zoom"
6045 #. Shapes
6046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6047 msgid "Shapes"
6048 msgstr "Shapes"
6050 #. Pencil
6051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174
6052 msgid "Pencil"
6053 msgstr "Pencil"
6055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
6056 msgid "Tolerance:"
6057 msgstr "Tolerance:"
6059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
6060 msgid ""
6061 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6062 "values produce more uneven paths with more nodes"
6063 msgstr ""
6064 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6065 "values produce more uneven paths with more nodes"
6067 #. Pen
6068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176
6069 msgid "Pen"
6070 msgstr "Pen"
6072 #. Calligraphy
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178
6074 msgid "Calligraphy"
6075 msgstr "Calligraphy"
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
6078 msgid ""
6079 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6080 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6081 msgstr ""
6082 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6083 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6086 msgid ""
6087 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6088 "finish drawing it"
6089 msgstr ""
6090 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6091 "finish drawing it"
6093 #. Gradient
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182
6095 msgid "Gradient"
6096 msgstr "Gradient"
6098 #. Connector
6099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188
6100 msgid "Connector"
6101 msgstr "Connector"
6103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6104 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6105 msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6107 #. Dropper
6108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186
6109 msgid "Dropper"
6110 msgstr "Dropper"
6112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
6113 msgid "Save window geometry"
6114 msgstr "Save window geometry"
6116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
6117 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6118 msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
6120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6121 msgid "Zoom when window is resized"
6122 msgstr "Zoom when window is resized"
6124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6125 msgid "Show close button on dialogs"
6126 msgstr "Show close button on dialogues"
6128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6129 msgid "Normal"
6130 msgstr "Normal"
6132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6133 msgid "Aggressive"
6134 msgstr "Aggressive"
6136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6137 msgid ""
6138 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6139 "format)"
6140 msgstr ""
6141 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6142 "format)"
6144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6145 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6146 msgstr ""
6147 "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6150 msgid ""
6151 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6152 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6153 "above the right scrollbar)"
6154 msgstr ""
6155 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6156 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6157 "above the right scrollbar)"
6159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6160 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6161 msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
6163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6164 msgid "Dialogs on top:"
6165 msgstr "Dialogues on top:"
6167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6168 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6169 msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
6171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6172 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6173 msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
6175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6176 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6177 msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
6179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6180 msgid "Windows"
6181 msgstr "Windows"
6183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6184 msgid "Move in parallel"
6185 msgstr "Move in parallel"
6187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6188 msgid "Stay unmoved"
6189 msgstr "Stay unmoved"
6191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6192 msgid "Move according to transform"
6193 msgstr "Move according to transform"
6195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6196 msgid "Are unlinked"
6197 msgstr "Are unlinked"
6199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6200 msgid "Are deleted"
6201 msgstr "Are deleted"
6203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
6204 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6205 msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6208 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6209 msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
6211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6212 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6213 msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
6215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6216 msgid ""
6217 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6218 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6219 "original."
6220 msgstr ""
6221 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6222 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6223 "original."
6225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6226 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6227 msgstr "When the original is deleted, its clones:"
6229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6230 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6231 msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6234 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6235 msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6238 msgid "Scale stroke width"
6239 msgstr "Scale stroke width"
6241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6242 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6243 msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
6245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6246 msgid "Transform gradients"
6247 msgstr "Transform gradients"
6249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6250 msgid "Transform patterns"
6251 msgstr "Transform patterns"
6253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6254 msgid "Optimized"
6255 msgstr "Optimised"
6257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6258 msgid "Preserved"
6259 msgstr "Preserved"
6261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6263 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6264 msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6268 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6269 msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6273 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6274 msgstr "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6278 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6279 msgstr "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6282 msgid "Store transformation:"
6283 msgstr "Store transformation:"
6285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6286 msgid ""
6287 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6288 "attribute"
6289 msgstr ""
6290 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6291 "attribute"
6293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6294 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6295 msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6298 msgid "Transforms"
6299 msgstr "Transforms"
6301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6302 msgid "Select in all layers"
6303 msgstr "Select in all layers"
6305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6306 msgid "Select only within current layer"
6307 msgstr "Select only within current layer"
6309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6310 msgid "Select in current layer and sublayers"
6311 msgstr "Select in current layer and sublayers"
6313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6314 msgid "Ignore hidden objects"
6315 msgstr "Ignore hidden objects"
6317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6318 msgid "Ignore locked objects"
6319 msgstr "Ignore locked objects"
6321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6322 msgid "Deselect upon layer change"
6323 msgstr "Deselect upon layer change"
6325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6326 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6327 msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6330 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6331 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6334 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6335 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6338 msgid ""
6339 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6340 "its sublayers"
6341 msgstr ""
6342 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6343 "its sublayers"
6345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6346 msgid ""
6347 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6348 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6349 msgstr ""
6350 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6351 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6354 msgid ""
6355 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6356 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6357 msgstr ""
6358 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6359 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6362 msgid ""
6363 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6364 "current layer changes"
6365 msgstr ""
6366 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6367 "current layer changes"
6369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6370 msgid "Selecting"
6371 msgstr "Selecting"
6373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6374 msgid "Default export resolution:"
6375 msgstr "Default export resolution:"
6377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6378 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6379 msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
6381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6382 msgid "Import bitmap as <image>"
6383 msgstr "Import bitmap as <image>"
6385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6386 msgid ""
6387 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6388 "rectangle with bitmap fill"
6389 msgstr ""
6390 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6391 "rectangle with bitmap fill"
6393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6394 msgid "Add label comments to printing output"
6395 msgstr "Add label comments to printing output"
6397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6398 msgid ""
6399 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6400 "rendered output for an object with its label"
6401 msgstr ""
6402 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6403 "rendered output for an object with its label"
6405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6406 msgid "Max recent documents:"
6407 msgstr "Max recent documents:"
6409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6410 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6411 msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6414 msgid "Simplification threshold:"
6415 msgstr "Simplification threshold:"
6417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6418 msgid ""
6419 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6420 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6421 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6422 msgstr ""
6423 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6424 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6425 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6428 msgid "2x2"
6429 msgstr "2x2"
6431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6432 msgid "4x4"
6433 msgstr "4x4"
6435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6436 msgid "8x8"
6437 msgstr "8x8"
6439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6440 msgid "16x16"
6441 msgstr "16x16"
6443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6444 msgid "Oversample bitmaps:"
6445 msgstr "Oversample bitmaps:"
6447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6448 msgid "Clipping and masking:"
6449 msgstr "Clipping and masking:"
6451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6452 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6453 msgstr "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6456 msgid ""
6457 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6458 msgstr ""
6459 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6462 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6463 msgstr "Remove clipping path or mask after applying"
6465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6466 msgid ""
6467 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6468 "drawing"
6469 msgstr ""
6470 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6471 "drawing"
6473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6474 msgid "Misc"
6475 msgstr "Misc"
6477 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6478 msgid "Heap"
6479 msgstr "Heap"
6481 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6482 msgid "In Use"
6483 msgstr "In Use"
6485 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6486 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6487 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6488 msgid "Slack"
6489 msgstr "Slack"
6491 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6492 msgid "Total"
6493 msgstr "Total"
6495 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6496 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6497 msgid "Unknown"
6498 msgstr "Unknown"
6500 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6501 msgid "Combined"
6502 msgstr "Combined"
6504 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6505 msgid "Recalculate"
6506 msgstr "Recalculate"
6508 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6509 msgid "Ready."
6510 msgstr "Ready."
6512 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6513 msgid ""
6514 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6515 "preferences.xml"
6516 msgstr ""
6517 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6518 "preferences.xml"
6520 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6521 msgid "_Execute Python"
6522 msgstr "_Execute Python"
6524 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6525 msgid "_Execute Perl"
6526 msgstr "_Execute Perl"
6528 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6529 msgid "Script"
6530 msgstr "Script"
6532 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6533 msgid "Output"
6534 msgstr "Output"
6536 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6537 msgid "Errors"
6538 msgstr "Errors"
6540 #. Dialog organization
6541 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6542 msgid "Session file"
6543 msgstr "Session file"
6545 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6546 msgid "Playback controls"
6547 msgstr "Playback controls"
6549 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6550 msgid "Message information"
6551 msgstr "Message information"
6553 #. Active session file display
6554 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6555 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6556 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6557 msgid "Active session file:"
6558 msgstr "Active session file:"
6560 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6561 msgid "Delay (milliseconds):"
6562 msgstr "Delay (milliseconds):"
6564 #. Unload/load buttons
6565 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6566 msgid "Close file"
6567 msgstr "Close file"
6569 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6570 msgid "Open new file"
6571 msgstr "Open new file"
6573 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6574 msgid "Set delay"
6575 msgstr "Set delay"
6577 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6578 msgid "Rewind"
6579 msgstr "Rewind"
6581 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6582 msgid "Go back one change"
6583 msgstr "Go back one change"
6585 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6586 msgid "Pause"
6587 msgstr "Pause"
6589 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6590 msgid "Go forward one change"
6591 msgstr "Go forward one change"
6593 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6594 msgid "Play"
6595 msgstr "Play"
6597 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6598 msgid "Open session file"
6599 msgstr "Open session file"
6601 #. #### SIOX ####
6602 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6603 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6604 #, fuzzy
6605 msgid "SIOX foreground selection"
6606 msgstr "SIOX foreground selection (experimental)"
6608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6609 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6610 msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
6612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6613 msgid "SIOX"
6614 msgstr "SIOX"
6616 #. ##Set up the Potrace panel
6617 #. #### brightness ####
6618 #. #### Multiple scanning####
6619 #. ----Hbox1
6620 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6621 msgid "Brightness"
6622 msgstr "Brightness"
6624 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6625 msgid "Trace by a given brightness level"
6626 msgstr "Trace by a given brightness level"
6628 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6629 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6630 msgstr "Brightness cutoff for black/white"
6632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6633 msgid "Image Brightness"
6634 msgstr "Image Brightness"
6636 #. #### canny edge detection ####
6637 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6638 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6639 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6640 msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)"
6642 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6643 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6644 msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6646 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6647 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6648 msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6650 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6651 msgid "Edge Detection"
6652 msgstr "Edge Detection"
6654 #. #### quantization ####
6655 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6656 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6657 #. re-applying this reduced set to the original image.
6658 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6659 msgid "Color Quantization"
6660 msgstr "Colour Quantisation"
6662 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6663 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6664 msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
6666 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6667 msgid "The number of reduced colors"
6668 msgstr "The number of reduced colours"
6670 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6671 msgid "Colors:"
6672 msgstr "Colours:"
6674 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6675 msgid "Quantization / Reduction"
6676 msgstr "Quantisation / Reduction"
6678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6679 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6680 msgstr "Trace the given number of brightness levels"
6682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6683 msgid "Scans:"
6684 msgstr "Scans:"
6686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6687 msgid "The desired number of scans"
6688 msgstr "The desired number of scans"
6690 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6691 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6692 msgstr "Trace the given number of reduced colours"
6694 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Remove background"
6698 msgstr "Back_ground:"
6700 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6701 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6702 msgstr ""
6704 #. ---Hbox3
6705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6706 msgid "Monochrome"
6707 msgstr "Monochromatic"
6709 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6710 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6711 msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale"
6713 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6714 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6715 msgid "Stack"
6716 msgstr "Stack"
6718 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6719 msgid ""
6720 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6721 msgstr ""
6722 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6724 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6725 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6726 msgid "Smooth"
6727 msgstr "Smooth"
6729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6730 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6731 msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6734 msgid "Multiple Scanning"
6735 msgstr "Multiple Scanning"
6737 #. #### Preview ####
6738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6739 msgid "Preview"
6740 msgstr "Preview"
6742 #. do not expand
6743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6744 msgid "Preview the result without actual tracing"
6745 msgstr "Preview the result without actual tracing"
6747 #. #### swap black and white ####
6748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6750 msgid "Invert"
6751 msgstr "Invert"
6753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6754 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6755 msgstr "Invert black and white regions for single traces"
6757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6758 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6759 msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6762 msgid "Credits"
6763 msgstr "Credits"
6765 #. done
6766 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6767 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6769 msgid "Potrace"
6770 msgstr "Potrace"
6772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6773 msgid "Abort a trace in progress"
6774 msgstr "Abort a trace in progress"
6776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6777 msgid "Execute the trace"
6778 msgstr "Execute the trace"
6780 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6781 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6782 msgid "_Horizontal"
6783 msgstr "_Horizontal"
6785 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6786 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6787 msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6789 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6790 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6791 msgid "_Vertical"
6792 msgstr "_Vertical"
6794 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6795 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6796 msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6798 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6799 msgid "_Width"
6800 msgstr "_Width"
6802 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6803 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6804 msgstr "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6806 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6807 msgid "_Height"
6808 msgstr "_Height"
6810 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6811 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6812 msgstr "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6814 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6815 msgid "A_ngle"
6816 msgstr "A_ngle"
6818 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6819 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6820 msgstr "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6822 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6823 msgid ""
6824 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6825 "displacement, or percentage displacement"
6826 msgstr ""
6827 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6828 "displacement, or percentage displacement"
6830 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6831 msgid ""
6832 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6833 "or percentage displacement"
6834 msgstr ""
6835 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6836 "or percentage displacement"
6838 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6839 msgid "Transformation matrix element A"
6840 msgstr "Transformation matrix element A"
6842 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6843 msgid "Transformation matrix element B"
6844 msgstr "Transformation matrix element B"
6846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6847 msgid "Transformation matrix element C"
6848 msgstr "Transformation matrix element C"
6850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6851 msgid "Transformation matrix element D"
6852 msgstr "Transformation matrix element D"
6854 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6855 msgid "Transformation matrix element E"
6856 msgstr "Transformation matrix element E"
6858 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6859 msgid "Transformation matrix element F"
6860 msgstr "Transformation matrix element F"
6862 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6863 msgid ""
6864 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6865 "edit the current absolute position directly"
6866 msgstr ""
6867 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6868 "edit the current absolute position directly"
6870 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6871 msgid "Scale proportionally"
6872 msgstr "Scale proportionally"
6874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6875 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6876 msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6878 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6879 msgid "Apply to each _object separately"
6880 msgstr "Apply to each _object separately"
6882 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6883 msgid ""
6884 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6885 "transform the selection as a whole"
6886 msgstr ""
6887 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6888 "transform the selection as a whole"
6890 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6891 msgid "Edit c_urrent matrix"
6892 msgstr "Edit c_urrent matrix"
6894 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6895 msgid ""
6896 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6897 "this matrix"
6898 msgstr ""
6899 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6900 "this matrix"
6902 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6903 msgid "_Move"
6904 msgstr "_Move"
6906 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6907 msgid "_Scale"
6908 msgstr "_Scale"
6910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6911 msgid "_Rotate"
6912 msgstr "_Rotate"
6914 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6915 msgid "Ske_w"
6916 msgstr "Ske_w"
6918 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6919 msgid "Matri_x"
6920 msgstr "Matri_x"
6922 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6923 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6924 msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
6926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6927 msgid "Apply transformation to selection"
6928 msgstr "Apply transformation to selection"
6930 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6931 msgid "_Use SSL"
6932 msgstr "_Use SSL"
6934 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6935 msgid "_Register"
6936 msgstr "_Register"
6938 #. Construct dialog interface
6939 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6940 msgid "_Server:"
6941 msgstr "_Server:"
6943 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6944 msgid "_Username:"
6945 msgstr "_Username:"
6947 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6948 msgid "_Password:"
6949 msgstr "_Password:"
6951 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6952 msgid "P_ort:"
6953 msgstr "P_ort:"
6955 #. Buttons
6956 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6957 msgid "Connect"
6958 msgstr "Connect"
6960 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6961 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6962 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6964 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6965 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6966 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6967 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6968 msgstr "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6970 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6971 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6972 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6974 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6975 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6976 msgstr "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6978 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6979 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6980 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6981 msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6983 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6984 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6985 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6986 msgstr "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6988 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6989 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6990 msgstr "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6992 #. Construct labels
6993 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6994 msgid "Chatroom _name:"
6995 msgstr "Chatroom _name:"
6997 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6998 msgid "Chatroom _server:"
6999 msgstr "Chatroom _server:"
7001 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7002 msgid "Chatroom _password:"
7003 msgstr "Chatroom _password:"
7005 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7006 msgid "Chatroom _handle:"
7007 msgstr "Chatroom _handle:"
7009 #. Button setup and callback registration
7010 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7011 msgid "Connect to chatroom"
7012 msgstr "Connect to chatroom"
7014 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7015 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7016 msgstr "Synchronising with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7018 #. Construct dialog interface
7019 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7020 msgid "_User's Jabber ID:"
7021 msgstr "_User's Jabber ID:"
7023 #. Buttons
7024 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7025 msgid "_Invite user"
7026 msgstr "_Invite user"
7028 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7029 msgid "_Cancel"
7030 msgstr "_Cancel"
7032 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7033 msgid "Buddy List"
7034 msgstr "Buddy List"
7036 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7037 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7038 msgstr "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7040 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7041 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7042 #. File menu
7043 #. Edit menu
7044 #. View menu
7045 #. Layer menu
7046 #. Object menu
7047 #. Path menu
7048 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7049 #. Text menu
7050 #. About menu
7051 #. Tools toolbox
7052 #. Select Tool controls
7053 #. Node Tool controls
7054 #. Calligraphy Tool controls
7055 #. Session playback controls
7056 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7062 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7063 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7064 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7065 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7066 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7067 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7068 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7069 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7070 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7071 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7072 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7073 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7074 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7075 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7076 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7077 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7078 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7079 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7080 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7081 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7082 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7083 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7084 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7085 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7086 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7087 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7088 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7089 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7090 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7091 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7092 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7093 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7094 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7095 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7096 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7097 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7098 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7099 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7101 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7103 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7105 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7106 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7107 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7109 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7111 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7113 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7115 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7117 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7128 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
7129 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
7130 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
7131 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
7132 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
7133 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
7134 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
7135 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
7136 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
7137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
7138 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
7139 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
7140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
7141 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
7142 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
7143 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
7144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
7145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
7146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
7147 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
7148 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
7149 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
7150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
7151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
7152 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
7153 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
7154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
7155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
7156 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
7157 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
7158 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
7159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
7160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
7161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
7162 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
7163 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
7164 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
7165 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
7166 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
7167 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
7168 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7169 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
7171 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
7172 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7173 msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7175 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
7176 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7177 msgstr "Zoom drawing if window size changes"
7179 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
7180 msgid "Cursor coordinates"
7181 msgstr "Cursor coordinates"
7183 #. display the initial welcome message in the statusbar
7184 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
7185 msgid ""
7186 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7187 "use selector (arrow) to move or transform them."
7188 msgstr ""
7189 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7190 "use selector (arrow) to move or transform them."
7192 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:544
7193 #, c-format
7194 msgid ""
7195 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7196 "closing?</span>\n"
7197 "\n"
7198 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7199 msgstr ""
7200 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7201 "closing?</span>\n"
7202 "\n"
7203 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7206 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:560 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
7207 msgid "Close _without saving"
7208 msgstr "Close _without saving"
7210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7214 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7215 "\n"
7216 "Do you want to save this file in another format?"
7217 msgstr ""
7218 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7219 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7220 "\n"
7221 "Do you want to save this file in another format?"
7223 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7224 msgid "tiny"
7225 msgstr "tiny"
7227 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7228 msgid "small"
7229 msgstr "small"
7231 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7232 msgid "medium"
7233 msgstr "medium"
7235 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7236 msgid "large"
7237 msgstr "large"
7239 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7240 msgid "huge"
7241 msgstr "huge"
7243 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7244 msgid "List"
7245 msgstr "List"
7247 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7248 msgid "Wrap"
7249 msgstr "Wrap"
7251 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7252 msgid "Proprietary"
7253 msgstr "Proprietary"
7255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7256 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7257 msgid "F:"
7258 msgstr "F:"
7260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7261 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7262 msgid "S:"
7263 msgstr "S:"
7265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7266 msgid "O:"
7267 msgstr "O:"
7269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7270 msgid "N/A"
7271 msgstr "N/A"
7273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7275 msgid "Nothing selected"
7276 msgstr "Nothing selected"
7278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7279 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7280 msgid "No fill"
7281 msgstr "No fill"
7283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7284 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7285 msgid "No stroke"
7286 msgstr "No stroke"
7288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7289 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7290 msgid "Pattern"
7291 msgstr "Pattern"
7293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7294 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7295 msgid "Pattern fill"
7296 msgstr "Pattern fill"
7298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7299 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7300 msgid "Pattern stroke"
7301 msgstr "Pattern stroke"
7303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7304 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7305 msgid "L Gradient"
7306 msgstr "L Gradient"
7308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7309 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7310 msgid "Linear gradient fill"
7311 msgstr "Linear gradient fill"
7313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7314 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7315 msgid "Linear gradient stroke"
7316 msgstr "Linear gradient stroke"
7318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7319 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7320 msgid "R Gradient"
7321 msgstr "R Gradient"
7323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7324 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7325 msgid "Radial gradient fill"
7326 msgstr "Radial gradient fill"
7328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7329 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7330 msgid "Radial gradient stroke"
7331 msgstr "Radial gradient stroke"
7333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7334 msgid "Different"
7335 msgstr "Different"
7337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7338 msgid "Different fills"
7339 msgstr "Different fills"
7341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7342 msgid "Different strokes"
7343 msgstr "Different strokes"
7345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7346 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7347 msgid "Unset"
7348 msgstr "Unset"
7350 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7353 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7354 msgid "Unset fill"
7355 msgstr "Unset fill"
7357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7359 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7360 msgid "Unset stroke"
7361 msgstr "Unset stroke"
7363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7364 msgid "Flat color fill"
7365 msgstr "Flat colour fill"
7367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7368 msgid "Flat color stroke"
7369 msgstr "Flat colour stroke"
7371 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7373 msgid "<b>a</b>"
7374 msgstr "<b>a</b>"
7376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7377 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7378 msgstr "Fill is averaged over selected objects"
7380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7381 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7382 msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
7384 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7386 msgid "<b>m</b>"
7387 msgstr "<b>m</b>"
7389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7390 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7391 msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
7393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7394 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7395 msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
7397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7398 msgid "Edit fill..."
7399 msgstr "Edit fill..."
7401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7402 msgid "Edit stroke..."
7403 msgstr "Edit stroke..."
7405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7406 msgid "Last set color"
7407 msgstr "Last set colour"
7409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7410 msgid "Last selected color"
7411 msgstr "Last selected colour"
7413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7414 msgid "White"
7415 msgstr "White"
7417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7420 msgid "Black"
7421 msgstr "Black"
7423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7424 msgid "Copy color"
7425 msgstr "Copy colour"
7427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7428 msgid "Paste color"
7429 msgstr "Paste colour"
7431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7432 msgid "Swap fill and stroke"
7433 msgstr "Swap fill and stroke"
7435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7436 msgid "Make fill opaque"
7437 msgstr "Make fill opaque"
7439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7440 msgid "Make stroke opaque"
7441 msgstr "Make stroke opaque"
7443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7444 msgid "Remove fill"
7445 msgstr "Remove fill"
7447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7448 msgid "Remove stroke"
7449 msgstr "Remove stroke"
7451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7452 msgid "Remove"
7453 msgstr "Remove"
7455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7456 msgid "Master opacity"
7457 msgstr "Master opacity"
7459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7460 #, c-format
7461 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7462 msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
7464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7465 msgid " (averaged)"
7466 msgstr " (averaged)"
7468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7469 msgid "0 (transparent)"
7470 msgstr "0 (transparent)"
7472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7473 msgid "1.0 (opaque)"
7474 msgstr "1.0 (opaque)"
7476 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7477 msgid "P_age size:"
7478 msgstr "P_age size:"
7480 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7481 msgid "Page orientation:"
7482 msgstr "Page orientation:"
7484 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7485 msgid "_Landscape"
7486 msgstr "_Landscape"
7488 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7489 msgid "_Portrait"
7490 msgstr "_Portrait"
7492 #. Custom paper frame
7493 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7494 msgid "Custom size"
7495 msgstr "Custom size"
7497 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7498 msgid "_Fit page to selection"
7499 msgstr "_Fit page to selection"
7501 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7502 msgid ""
7503 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7504 "is no selection"
7505 msgstr ""
7506 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7507 "is no selection"
7509 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7510 msgid "U_nits:"
7511 msgstr "U_nits:"
7513 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7514 msgid "Width of paper"
7515 msgstr "Width of paper"
7517 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7518 msgid "_Height:"
7519 msgstr "_Height:"
7521 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7522 msgid "Height of paper"
7523 msgstr "Height of paper"
7525 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7526 #, c-format
7527 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7528 msgstr "Stroke width: %.5g%s"
7530 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7531 #, c-format
7532 msgid "O:%.3g"
7533 msgstr "O:%.3g"
7535 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7536 #, c-format
7537 msgid "O:.%d"
7538 msgstr "O:.%d"
7540 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7541 #, c-format
7542 msgid "Opacity: %.3g"
7543 msgstr "Opacity: %.3g"
7545 #. TODO: annotate
7546 #: ../src/verbs.cpp:1093
7547 msgid "Moved to next layer."
7548 msgstr "Moved to next layer."
7550 #: ../src/verbs.cpp:1095
7551 msgid "Cannot move past last layer."
7552 msgstr "Cannot move past last layer."
7554 #. TODO: annotate
7555 #: ../src/verbs.cpp:1105
7556 msgid "Moved to previous layer."
7557 msgstr "Moved to previous layer."
7559 #: ../src/verbs.cpp:1107
7560 msgid "Cannot move past first layer."
7561 msgstr "Cannot move past first layer."
7563 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
7564 msgid "No current layer."
7565 msgstr "No current layer."
7567 #: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
7568 #, c-format
7569 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7570 msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
7572 #: ../src/verbs.cpp:1154
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Layer to Top"
7575 msgstr "Layer to _Top"
7577 #: ../src/verbs.cpp:1158
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Raise Layer"
7580 msgstr "_Raise Layer"
7582 #: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
7583 #, c-format
7584 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7585 msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
7587 #: ../src/verbs.cpp:1162
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Layer to Bottom"
7590 msgstr "Layer to _Bottom"
7592 #: ../src/verbs.cpp:1166
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Lower Layer"
7595 msgstr "_Lower Layer"
7597 #: ../src/verbs.cpp:1175
7598 msgid "Cannot move layer any further."
7599 msgstr "Cannot move layer any further."
7601 #: ../src/verbs.cpp:1203
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Delete layer"
7604 msgstr "Deleted layer."
7606 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7607 #: ../src/verbs.cpp:1206
7608 msgid "Deleted layer."
7609 msgstr "Deleted layer."
7611 #: ../src/verbs.cpp:1263
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Flip horizontally"
7614 msgstr "Flip _Horizontal"
7616 #: ../src/verbs.cpp:1272
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Flip vertically"
7619 msgstr "Flip _Vertical"
7621 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7622 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7623 #. otherwise leave as "keys.svg".
7624 #: ../src/verbs.cpp:1641
7625 msgid "keys.svg"
7626 msgstr "keys.svg"
7628 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7629 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7630 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7631 #: ../src/verbs.cpp:1677
7632 msgid "tutorial-basic.svg"
7633 msgstr "tutorial-basic.svg"
7635 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7636 #: ../src/verbs.cpp:1681
7637 msgid "tutorial-shapes.svg"
7638 msgstr "tutorial-shapes.svg"
7640 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7641 #: ../src/verbs.cpp:1685
7642 msgid "tutorial-advanced.svg"
7643 msgstr "tutorial-advanced.svg"
7645 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7646 #: ../src/verbs.cpp:1689
7647 msgid "tutorial-tracing.svg"
7648 msgstr "tutorial-tracing.svg"
7650 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7651 #: ../src/verbs.cpp:1693
7652 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7653 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
7655 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7656 #: ../src/verbs.cpp:1697
7657 msgid "tutorial-elements.svg"
7658 msgstr "tutorial-elements.svg"
7660 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7661 #: ../src/verbs.cpp:1701
7662 msgid "tutorial-tips.svg"
7663 msgstr "tutorial-tips.svg"
7665 #: ../src/verbs.cpp:1933
7666 msgid "Does nothing"
7667 msgstr "Does nothing"
7669 #. File
7670 #: ../src/verbs.cpp:1936
7671 msgid "Default"
7672 msgstr "Default"
7674 #: ../src/verbs.cpp:1936
7675 msgid "Create new document from the default template"
7676 msgstr "Create new document from the default template"
7678 #: ../src/verbs.cpp:1938
7679 msgid "_Open..."
7680 msgstr "_Open..."
7682 #: ../src/verbs.cpp:1939
7683 msgid "Open an existing document"
7684 msgstr "Open an existing document"
7686 #: ../src/verbs.cpp:1940
7687 msgid "Re_vert"
7688 msgstr "Re_vert"
7690 #: ../src/verbs.cpp:1941
7691 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7692 msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7694 #: ../src/verbs.cpp:1942
7695 msgid "_Save"
7696 msgstr "_Save"
7698 #: ../src/verbs.cpp:1942
7699 msgid "Save document"
7700 msgstr "Save document"
7702 #: ../src/verbs.cpp:1944
7703 msgid "Save _As..."
7704 msgstr "Save _As..."
7706 #: ../src/verbs.cpp:1945
7707 msgid "Save document under a new name"
7708 msgstr "Save document under a new name"
7710 #: ../src/verbs.cpp:1946
7711 msgid "_Print..."
7712 msgstr "_Print..."
7714 #: ../src/verbs.cpp:1946
7715 msgid "Print document"
7716 msgstr "Print document"
7718 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7719 #: ../src/verbs.cpp:1949
7720 msgid "Vac_uum Defs"
7721 msgstr "Vac_uum Defs"
7723 #: ../src/verbs.cpp:1949
7724 msgid ""
7725 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7726 "defs&gt; of the document"
7727 msgstr ""
7728 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7729 "defs&gt; of the document"
7731 #: ../src/verbs.cpp:1951
7732 msgid "Print _Direct"
7733 msgstr "Print _Direct"
7735 #: ../src/verbs.cpp:1952
7736 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7737 msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
7739 #: ../src/verbs.cpp:1953
7740 msgid "Print Previe_w"
7741 msgstr "Print Previe_w"
7743 #: ../src/verbs.cpp:1954
7744 msgid "Preview document printout"
7745 msgstr "Preview document printout"
7747 #: ../src/verbs.cpp:1955
7748 msgid "_Import..."
7749 msgstr "_Import..."
7751 #: ../src/verbs.cpp:1956
7752 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7753 msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
7755 #: ../src/verbs.cpp:1957
7756 msgid "_Export Bitmap..."
7757 msgstr "_Export Bitmap..."
7759 #: ../src/verbs.cpp:1958
7760 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7761 msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
7763 #: ../src/verbs.cpp:1959
7764 msgid "N_ext Window"
7765 msgstr "N_ext Window"
7767 #: ../src/verbs.cpp:1960
7768 msgid "Switch to the next document window"
7769 msgstr "Switch to the next document window"
7771 #: ../src/verbs.cpp:1961
7772 msgid "P_revious Window"
7773 msgstr "P_revious Window"
7775 #: ../src/verbs.cpp:1962
7776 msgid "Switch to the previous document window"
7777 msgstr "Switch to the previous document window"
7779 #: ../src/verbs.cpp:1963
7780 msgid "_Close"
7781 msgstr "_Close"
7783 #: ../src/verbs.cpp:1964
7784 msgid "Close this document window"
7785 msgstr "Close this document window"
7787 #: ../src/verbs.cpp:1965
7788 msgid "_Quit"
7789 msgstr "_Quit"
7791 #: ../src/verbs.cpp:1965
7792 msgid "Quit Inkscape"
7793 msgstr "Quit Inkscape"
7795 #: ../src/verbs.cpp:1968
7796 msgid "Undo last action"
7797 msgstr "Undo last action"
7799 #: ../src/verbs.cpp:1971
7800 msgid "Do again the last undone action"
7801 msgstr "Do again the last undone action"
7803 #: ../src/verbs.cpp:1972
7804 msgid "Cu_t"
7805 msgstr "Cu_t"
7807 #: ../src/verbs.cpp:1973
7808 msgid "Cut selection to clipboard"
7809 msgstr "Cut selection to clipboard"
7811 #: ../src/verbs.cpp:1974
7812 msgid "_Copy"
7813 msgstr "_Copy"
7815 #: ../src/verbs.cpp:1975
7816 msgid "Copy selection to clipboard"
7817 msgstr "Copy selection to clipboard"
7819 #: ../src/verbs.cpp:1976
7820 msgid "_Paste"
7821 msgstr "_Paste"
7823 #: ../src/verbs.cpp:1977
7824 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7825 msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7827 #: ../src/verbs.cpp:1978
7828 msgid "Paste _Style"
7829 msgstr "Paste _Style"
7831 #: ../src/verbs.cpp:1979
7832 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7833 msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
7835 #: ../src/verbs.cpp:1981
7836 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7837 msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
7839 #: ../src/verbs.cpp:1982
7840 msgid "Paste _Width"
7841 msgstr "Paste _Width"
7843 #: ../src/verbs.cpp:1983
7844 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7845 msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7847 #: ../src/verbs.cpp:1984
7848 msgid "Paste _Height"
7849 msgstr "Paste _Height"
7851 #: ../src/verbs.cpp:1985
7852 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7853 msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7855 #: ../src/verbs.cpp:1986
7856 msgid "Paste Size Separately"
7857 msgstr "Paste Size Separately"
7859 #: ../src/verbs.cpp:1987
7860 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7861 msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7863 #: ../src/verbs.cpp:1988
7864 msgid "Paste Width Separately"
7865 msgstr "Paste Width Separately"
7867 #: ../src/verbs.cpp:1989
7868 msgid ""
7869 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7870 "object"
7871 msgstr ""
7872 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7873 "object"
7875 #: ../src/verbs.cpp:1990
7876 msgid "Paste Height Separately"
7877 msgstr "Paste Height Separately"
7879 #: ../src/verbs.cpp:1991
7880 msgid ""
7881 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7882 "object"
7883 msgstr ""
7884 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7885 "object"
7887 #: ../src/verbs.cpp:1992
7888 msgid "Paste _In Place"
7889 msgstr "Paste _In Place"
7891 #: ../src/verbs.cpp:1993
7892 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7893 msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
7895 #: ../src/verbs.cpp:1994
7896 msgid "_Delete"
7897 msgstr "_Delete"
7899 #: ../src/verbs.cpp:1995
7900 msgid "Delete selection"
7901 msgstr "Delete selection"
7903 #: ../src/verbs.cpp:1996
7904 msgid "Duplic_ate"
7905 msgstr "Duplic_ate"
7907 #: ../src/verbs.cpp:1997
7908 msgid "Duplicate selected objects"
7909 msgstr "Duplicate selected objects"
7911 #: ../src/verbs.cpp:1998
7912 msgid "Create Clo_ne"
7913 msgstr "Create Clo_ne"
7915 #: ../src/verbs.cpp:1999
7916 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7917 msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7919 #: ../src/verbs.cpp:2000
7920 msgid "Unlin_k Clone"
7921 msgstr "Unlin_k Clone"
7923 #: ../src/verbs.cpp:2001
7924 msgid ""
7925 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7926 "object"
7927 msgstr ""
7928 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7929 "object"
7931 #: ../src/verbs.cpp:2002
7932 msgid "Select _Original"
7933 msgstr "Select _Original"
7935 #: ../src/verbs.cpp:2003
7936 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7937 msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
7939 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7940 #: ../src/verbs.cpp:2005
7941 msgid "Objects to Patter_n"
7942 msgstr "Objects to Patter_n"
7944 #: ../src/verbs.cpp:2006
7945 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7946 msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7948 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7949 #: ../src/verbs.cpp:2008
7950 msgid "Pattern to _Objects"
7951 msgstr "Pattern to _Objects"
7953 #: ../src/verbs.cpp:2009
7954 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7955 msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
7957 #: ../src/verbs.cpp:2010
7958 msgid "Clea_r All"
7959 msgstr "Clea_r All"
7961 #: ../src/verbs.cpp:2011
7962 msgid "Delete all objects from document"
7963 msgstr "Delete all objects from document"
7965 #: ../src/verbs.cpp:2012
7966 msgid "Select Al_l"
7967 msgstr "Select Al_l"
7969 #: ../src/verbs.cpp:2013
7970 msgid "Select all objects or all nodes"
7971 msgstr "Select all objects or all nodes"
7973 #: ../src/verbs.cpp:2014
7974 msgid "Select All in All La_yers"
7975 msgstr "Select All in All La_yers"
7977 #: ../src/verbs.cpp:2015
7978 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7979 msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7981 #: ../src/verbs.cpp:2016
7982 msgid "In_vert Selection"
7983 msgstr "In_vert Selection"
7985 #: ../src/verbs.cpp:2017
7986 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7987 msgstr ""
7988 "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7990 #: ../src/verbs.cpp:2018
7991 msgid "Invert in All Layers"
7992 msgstr "Invert in All Layers"
7994 #: ../src/verbs.cpp:2019
7995 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7996 msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7998 #: ../src/verbs.cpp:2020
7999 msgid "D_eselect"
8000 msgstr "D_eselect"
8002 #: ../src/verbs.cpp:2021
8003 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8004 msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
8006 #. Selection
8007 #: ../src/verbs.cpp:2024
8008 msgid "Raise to _Top"
8009 msgstr "Raise to _Top"
8011 #: ../src/verbs.cpp:2025
8012 msgid "Raise selection to top"
8013 msgstr "Raise selection to top"
8015 #: ../src/verbs.cpp:2026
8016 msgid "Lower to _Bottom"
8017 msgstr "Lower to _Bottom"
8019 #: ../src/verbs.cpp:2027
8020 msgid "Lower selection to bottom"
8021 msgstr "Lower selection to bottom"
8023 #: ../src/verbs.cpp:2028
8024 msgid "_Raise"
8025 msgstr "_Raise"
8027 #: ../src/verbs.cpp:2029
8028 msgid "Raise selection one step"
8029 msgstr "Raise selection one step"
8031 #: ../src/verbs.cpp:2030
8032 msgid "_Lower"
8033 msgstr "_Lower"
8035 #: ../src/verbs.cpp:2031
8036 msgid "Lower selection one step"
8037 msgstr "Lower selection one step"
8039 #: ../src/verbs.cpp:2032
8040 msgid "_Group"
8041 msgstr "_Group"
8043 #: ../src/verbs.cpp:2033
8044 msgid "Group selected objects"
8045 msgstr "Group selected objects"
8047 #: ../src/verbs.cpp:2035
8048 msgid "Ungroup selected groups"
8049 msgstr "Ungroup selected groups"
8051 #: ../src/verbs.cpp:2037
8052 msgid "_Put on Path"
8053 msgstr "_Put on Path"
8055 #: ../src/verbs.cpp:2038
8056 msgid "Put text on path"
8057 msgstr "Put text on path"
8059 #: ../src/verbs.cpp:2039
8060 msgid "_Remove from Path"
8061 msgstr "_Remove from Path"
8063 #: ../src/verbs.cpp:2040
8064 msgid "Remove text from path"
8065 msgstr "Remove text from path"
8067 #: ../src/verbs.cpp:2041
8068 msgid "Remove Manual _Kerns"
8069 msgstr "Remove Manual _Kerns"
8071 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8072 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8073 #: ../src/verbs.cpp:2044
8074 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8075 msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8077 #: ../src/verbs.cpp:2046
8078 msgid "_Union"
8079 msgstr "_Union"
8081 #: ../src/verbs.cpp:2047
8082 msgid "Create union of selected paths"
8083 msgstr "Create union of selected paths"
8085 #: ../src/verbs.cpp:2048
8086 msgid "_Intersection"
8087 msgstr "_Intersection"
8089 #: ../src/verbs.cpp:2049
8090 msgid "Create intersection of selected paths"
8091 msgstr "Create intersection of selected paths"
8093 #: ../src/verbs.cpp:2050
8094 msgid "_Difference"
8095 msgstr "_Difference"
8097 #: ../src/verbs.cpp:2051
8098 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8099 msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8101 #: ../src/verbs.cpp:2052
8102 msgid "E_xclusion"
8103 msgstr "E_xclusion"
8105 #: ../src/verbs.cpp:2053
8106 msgid ""
8107 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8108 "path)"
8109 msgstr ""
8110 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8111 "path)"
8113 #: ../src/verbs.cpp:2054
8114 msgid "Di_vision"
8115 msgstr "Di_vision"
8117 #: ../src/verbs.cpp:2055
8118 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8119 msgstr "Cut the bottom path into pieces"
8121 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8122 #. Advanced tutorial for more info
8123 #: ../src/verbs.cpp:2058
8124 msgid "Cut _Path"
8125 msgstr "Cut _Path"
8127 #: ../src/verbs.cpp:2059
8128 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8129 msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8131 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8132 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8133 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8134 #: ../src/verbs.cpp:2063
8135 msgid "Outs_et"
8136 msgstr "Outs_et"
8138 #: ../src/verbs.cpp:2064
8139 msgid "Outset selected paths"
8140 msgstr "Outset selected paths"
8142 #: ../src/verbs.cpp:2066
8143 msgid "O_utset Path by 1 px"
8144 msgstr "O_utset Path by 1 px"
8146 #: ../src/verbs.cpp:2067
8147 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8148 msgstr "Outset selected paths by 1 px"
8150 #: ../src/verbs.cpp:2069
8151 msgid "O_utset Path by 10 px"
8152 msgstr "O_utset Path by 10 px"
8154 #: ../src/verbs.cpp:2070
8155 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8156 msgstr "Outset selected paths by 10 px"
8158 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8159 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8160 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8161 #: ../src/verbs.cpp:2074
8162 msgid "I_nset"
8163 msgstr "I_nset"
8165 #: ../src/verbs.cpp:2075
8166 msgid "Inset selected paths"
8167 msgstr "Inset selected paths"
8169 #: ../src/verbs.cpp:2077
8170 msgid "I_nset Path by 1 px"
8171 msgstr "I_nset Path by 1 px"
8173 #: ../src/verbs.cpp:2078
8174 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8175 msgstr "Inset selected paths by 1 px"
8177 #: ../src/verbs.cpp:2080
8178 msgid "I_nset Path by 10 px"
8179 msgstr "I_nset Path by 10 px"
8181 #: ../src/verbs.cpp:2081
8182 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8183 msgstr "Inset selected paths by 10 px"
8185 #: ../src/verbs.cpp:2083
8186 msgid "D_ynamic Offset"
8187 msgstr "D_ynamic Offset"
8189 #: ../src/verbs.cpp:2083
8190 msgid "Create a dynamic offset object"
8191 msgstr "Create a dynamic offset object"
8193 #: ../src/verbs.cpp:2085
8194 msgid "_Linked Offset"
8195 msgstr "_Linked Offset"
8197 #: ../src/verbs.cpp:2086
8198 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8199 msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8201 #: ../src/verbs.cpp:2088
8202 msgid "_Stroke to Path"
8203 msgstr "_Stroke to Path"
8205 #: ../src/verbs.cpp:2089
8206 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8207 msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
8209 #: ../src/verbs.cpp:2090
8210 msgid "Si_mplify"
8211 msgstr "Si_mplify"
8213 #: ../src/verbs.cpp:2091
8214 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8215 msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8217 #: ../src/verbs.cpp:2092
8218 msgid "_Reverse"
8219 msgstr "_Reverse"
8221 #: ../src/verbs.cpp:2093
8222 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8223 msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8225 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8226 #: ../src/verbs.cpp:2095
8227 msgid "_Trace Bitmap..."
8228 msgstr "_Trace Bitmap..."
8230 #: ../src/verbs.cpp:2096
8231 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8232 msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8234 #: ../src/verbs.cpp:2097
8235 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8236 msgstr "_Make a Bitmap Copy"
8238 #: ../src/verbs.cpp:2098
8239 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8240 msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8242 #: ../src/verbs.cpp:2099
8243 msgid "_Combine"
8244 msgstr "_Combine"
8246 #: ../src/verbs.cpp:2100
8247 msgid "Combine several paths into one"
8248 msgstr "Combine several paths into one"
8250 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8251 #. Advanced tutorial for more info
8252 #: ../src/verbs.cpp:2103
8253 msgid "Break _Apart"
8254 msgstr "Break _Apart"
8256 #: ../src/verbs.cpp:2104
8257 msgid "Break selected paths into subpaths"
8258 msgstr "Break selected paths into subpaths"
8260 #: ../src/verbs.cpp:2105
8261 msgid "Gri_d Arrange..."
8262 msgstr "Gri_d Arrange..."
8264 #: ../src/verbs.cpp:2106
8265 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8266 msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern"
8268 #. Layer
8269 #: ../src/verbs.cpp:2108
8270 msgid "_Add Layer..."
8271 msgstr "_Add Layer..."
8273 #: ../src/verbs.cpp:2109
8274 msgid "Create a new layer"
8275 msgstr "Create a new layer"
8277 #: ../src/verbs.cpp:2110
8278 msgid "Re_name Layer..."
8279 msgstr "Re_name Layer..."
8281 #: ../src/verbs.cpp:2111
8282 msgid "Rename the current layer"
8283 msgstr "Rename the current layer"
8285 #: ../src/verbs.cpp:2112
8286 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8287 msgstr "Switch to Layer Abov_e"
8289 #: ../src/verbs.cpp:2113
8290 msgid "Switch to the layer above the current"
8291 msgstr "Switch to the layer above the current"
8293 #: ../src/verbs.cpp:2114
8294 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8295 msgstr "Switch to Layer Belo_w"
8297 #: ../src/verbs.cpp:2115
8298 msgid "Switch to the layer below the current"
8299 msgstr "Switch to the layer below the current"
8301 #: ../src/verbs.cpp:2116
8302 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8303 msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
8305 #: ../src/verbs.cpp:2117
8306 msgid "Move selection to the layer above the current"
8307 msgstr "Move selection to the layer above the current"
8309 #: ../src/verbs.cpp:2118
8310 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8311 msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
8313 #: ../src/verbs.cpp:2119
8314 msgid "Move selection to the layer below the current"
8315 msgstr "Move selection to the layer below the current"
8317 #: ../src/verbs.cpp:2120
8318 msgid "Layer to _Top"
8319 msgstr "Layer to _Top"
8321 #: ../src/verbs.cpp:2121
8322 msgid "Raise the current layer to the top"
8323 msgstr "Raise the current layer to the top"
8325 #: ../src/verbs.cpp:2122
8326 msgid "Layer to _Bottom"
8327 msgstr "Layer to _Bottom"
8329 #: ../src/verbs.cpp:2123
8330 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8331 msgstr "Lower the current layer to the bottom"
8333 #: ../src/verbs.cpp:2124
8334 msgid "_Raise Layer"
8335 msgstr "_Raise Layer"
8337 #: ../src/verbs.cpp:2125
8338 msgid "Raise the current layer"
8339 msgstr "Raise the current layer"
8341 #: ../src/verbs.cpp:2126
8342 msgid "_Lower Layer"
8343 msgstr "_Lower Layer"
8345 #: ../src/verbs.cpp:2127
8346 msgid "Lower the current layer"
8347 msgstr "Lower the current layer"
8349 #: ../src/verbs.cpp:2128
8350 msgid "_Delete Current Layer"
8351 msgstr "_Delete Current Layer"
8353 #: ../src/verbs.cpp:2129
8354 msgid "Delete the current layer"
8355 msgstr "Delete the current layer"
8357 #. Object
8358 #: ../src/verbs.cpp:2132
8359 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8360 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
8362 #: ../src/verbs.cpp:2133
8363 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8364 msgstr "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8366 #: ../src/verbs.cpp:2134
8367 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8368 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
8370 #: ../src/verbs.cpp:2135
8371 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8372 msgstr "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8374 #: ../src/verbs.cpp:2136
8375 msgid "Remove _Transformations"
8376 msgstr "Remove _Transformations"
8378 #: ../src/verbs.cpp:2137
8379 msgid "Remove transformations from object"
8380 msgstr "Remove transformations from object"
8382 #: ../src/verbs.cpp:2138
8383 msgid "_Object to Path"
8384 msgstr "_Object to Path"
8386 #: ../src/verbs.cpp:2139
8387 msgid "Convert selected object to path"
8388 msgstr "Convert selected object to path"
8390 #: ../src/verbs.cpp:2140
8391 msgid "_Flow into Frame"
8392 msgstr "_Flow into Frame"
8394 #: ../src/verbs.cpp:2141
8395 msgid ""
8396 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8397 "frame object"
8398 msgstr ""
8399 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8400 "frame object"
8402 #: ../src/verbs.cpp:2142
8403 msgid "_Unflow"
8404 msgstr "_Unflow"
8406 #: ../src/verbs.cpp:2143
8407 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8408 msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8410 #: ../src/verbs.cpp:2144
8411 msgid "_Convert to Text"
8412 msgstr "_Convert to Text"
8414 #: ../src/verbs.cpp:2145
8415 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8416 msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8418 #: ../src/verbs.cpp:2147
8419 msgid "Flip _Horizontal"
8420 msgstr "Flip _Horizontal"
8422 #: ../src/verbs.cpp:2147
8423 msgid "Flip selected objects horizontally"
8424 msgstr "Flip selected objects horizontally"
8426 #: ../src/verbs.cpp:2150
8427 msgid "Flip _Vertical"
8428 msgstr "Flip _Vertical"
8430 #: ../src/verbs.cpp:2150
8431 msgid "Flip selected objects vertically"
8432 msgstr "Flip selected objects vertically"
8434 #: ../src/verbs.cpp:2153
8435 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8436 msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8438 #: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158
8439 msgid "_Release"
8440 msgstr "_Release"
8442 #: ../src/verbs.cpp:2155
8443 msgid "Remove mask from selection"
8444 msgstr "Remove mask from selection"
8446 #: ../src/verbs.cpp:2157
8447 msgid ""
8448 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8449 msgstr ""
8450 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8452 #: ../src/verbs.cpp:2159
8453 msgid "Remove clipping path from selection"
8454 msgstr "Remove clipping path from selection"
8456 #. Tools
8457 #: ../src/verbs.cpp:2162
8458 msgid "Select"
8459 msgstr "Select"
8461 #: ../src/verbs.cpp:2163
8462 msgid "Select and transform objects"
8463 msgstr "Select and transform objects"
8465 #: ../src/verbs.cpp:2164
8466 msgid "Node Edit"
8467 msgstr "Node Edit"
8469 #: ../src/verbs.cpp:2165
8470 msgid "Edit path nodes or control handles"
8471 msgstr "Edit path nodes or control handles"
8473 #: ../src/verbs.cpp:2167
8474 msgid "Create rectangles and squares"
8475 msgstr "Create rectangles and squares"
8477 #: ../src/verbs.cpp:2169
8478 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8479 msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
8481 #: ../src/verbs.cpp:2171
8482 msgid "Create stars and polygons"
8483 msgstr "Create stars and polygons"
8485 #: ../src/verbs.cpp:2173
8486 msgid "Create spirals"
8487 msgstr "Create spirals"
8489 #: ../src/verbs.cpp:2175
8490 msgid "Draw freehand lines"
8491 msgstr "Draw freehand lines"
8493 #: ../src/verbs.cpp:2177
8494 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8495 msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
8497 #: ../src/verbs.cpp:2179
8498 msgid "Draw calligraphic lines"
8499 msgstr "Draw calligraphic lines"
8501 #: ../src/verbs.cpp:2181
8502 msgid "Create and edit text objects"
8503 msgstr "Create and edit text objects"
8505 #: ../src/verbs.cpp:2183
8506 msgid "Create and edit gradients"
8507 msgstr "Create and edit gradients"
8509 #: ../src/verbs.cpp:2185
8510 msgid "Zoom in or out"
8511 msgstr "Zoom in or out"
8513 #: ../src/verbs.cpp:2187
8514 msgid "Pick averaged colors from image"
8515 msgstr "Pick averaged colours from image"
8517 #: ../src/verbs.cpp:2189
8518 msgid "Create connectors"
8519 msgstr "Create connectors"
8521 #. Tool prefs
8522 #: ../src/verbs.cpp:2192
8523 msgid "Selector Preferences"
8524 msgstr "Selector Preferences"
8526 #: ../src/verbs.cpp:2193
8527 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8528 msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
8530 #: ../src/verbs.cpp:2194
8531 msgid "Node Tool Preferences"
8532 msgstr "Node Tool Preferences"
8534 #: ../src/verbs.cpp:2195
8535 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8536 msgstr "Open Preferences for the Node tool"
8538 #: ../src/verbs.cpp:2196
8539 msgid "Rectangle Preferences"
8540 msgstr "Rectangle Preferences"
8542 #: ../src/verbs.cpp:2197
8543 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8544 msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
8546 #: ../src/verbs.cpp:2198
8547 msgid "Ellipse Preferences"
8548 msgstr "Ellipse Preferences"
8550 #: ../src/verbs.cpp:2199
8551 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8552 msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
8554 #: ../src/verbs.cpp:2200
8555 msgid "Star Preferences"
8556 msgstr "Star Preferences"
8558 #: ../src/verbs.cpp:2201
8559 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8560 msgstr "Open Preferences for the Star tool"
8562 #: ../src/verbs.cpp:2202
8563 msgid "Spiral Preferences"
8564 msgstr "Spiral Preferences"
8566 #: ../src/verbs.cpp:2203
8567 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8568 msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
8570 #: ../src/verbs.cpp:2204
8571 msgid "Pencil Preferences"
8572 msgstr "Pencil Preferences"
8574 #: ../src/verbs.cpp:2205
8575 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8576 msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
8578 #: ../src/verbs.cpp:2206
8579 msgid "Pen Preferences"
8580 msgstr "Pen Preferences"
8582 #: ../src/verbs.cpp:2207
8583 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8584 msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
8586 #: ../src/verbs.cpp:2208
8587 msgid "Calligraphic Preferences"
8588 msgstr "Calligraphic Preferences"
8590 #: ../src/verbs.cpp:2209
8591 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8592 msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8594 #: ../src/verbs.cpp:2210
8595 msgid "Text Preferences"
8596 msgstr "Text Preferences"
8598 #: ../src/verbs.cpp:2211
8599 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8600 msgstr "Open Preferences for the Text tool"
8602 #: ../src/verbs.cpp:2212
8603 msgid "Gradient Preferences"
8604 msgstr "Gradient Preferences"
8606 #: ../src/verbs.cpp:2213
8607 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8608 msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
8610 #: ../src/verbs.cpp:2214
8611 msgid "Zoom Preferences"
8612 msgstr "Zoom Preferences"
8614 #: ../src/verbs.cpp:2215
8615 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8616 msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
8618 #: ../src/verbs.cpp:2216
8619 msgid "Dropper Preferences"
8620 msgstr "Dropper Preferences"
8622 #: ../src/verbs.cpp:2217
8623 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8624 msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
8626 #: ../src/verbs.cpp:2218
8627 msgid "Connector Preferences"
8628 msgstr "Connector Preferences"
8630 #: ../src/verbs.cpp:2219
8631 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8632 msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
8634 #. Zoom/View
8635 #: ../src/verbs.cpp:2222
8636 msgid "Zoom In"
8637 msgstr "Zoom In"
8639 #: ../src/verbs.cpp:2222
8640 msgid "Zoom in"
8641 msgstr "Zoom in"
8643 #: ../src/verbs.cpp:2223
8644 msgid "Zoom Out"
8645 msgstr "Zoom Out"
8647 #: ../src/verbs.cpp:2223
8648 msgid "Zoom out"
8649 msgstr "Zoom out"
8651 #: ../src/verbs.cpp:2224
8652 msgid "_Rulers"
8653 msgstr "_Rulers"
8655 #: ../src/verbs.cpp:2224
8656 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8657 msgstr "Show or hide the canvas rulers"
8659 #: ../src/verbs.cpp:2225
8660 msgid "Scroll_bars"
8661 msgstr "Scroll_bars"
8663 #: ../src/verbs.cpp:2225
8664 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8665 msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
8667 #: ../src/verbs.cpp:2226
8668 msgid "_Grid"
8669 msgstr "_Grid"
8671 #: ../src/verbs.cpp:2226
8672 msgid "Show or hide the grid"
8673 msgstr "Show or hide the grid"
8675 #: ../src/verbs.cpp:2227
8676 msgid "G_uides"
8677 msgstr "G_uides"
8679 #: ../src/verbs.cpp:2227
8680 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8681 msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8683 #: ../src/verbs.cpp:2228
8684 msgid "Nex_t Zoom"
8685 msgstr "Nex_t Zoom"
8687 #: ../src/verbs.cpp:2228
8688 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8689 msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
8691 #: ../src/verbs.cpp:2230
8692 msgid "Pre_vious Zoom"
8693 msgstr "Pre_vious Zoom"
8695 #: ../src/verbs.cpp:2230
8696 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8697 msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
8699 #: ../src/verbs.cpp:2232
8700 msgid "Zoom 1:_1"
8701 msgstr "Zoom 1:_1"
8703 #: ../src/verbs.cpp:2232
8704 msgid "Zoom to 1:1"
8705 msgstr "Zoom to 1:1"
8707 #: ../src/verbs.cpp:2234
8708 msgid "Zoom 1:_2"
8709 msgstr "Zoom 1:_2"
8711 #: ../src/verbs.cpp:2234
8712 msgid "Zoom to 1:2"
8713 msgstr "Zoom to 1:2"
8715 #: ../src/verbs.cpp:2236
8716 msgid "_Zoom 2:1"
8717 msgstr "_Zoom 2:1"
8719 #: ../src/verbs.cpp:2236
8720 msgid "Zoom to 2:1"
8721 msgstr "Zoom to 2:1"
8723 #: ../src/verbs.cpp:2239
8724 msgid "_Fullscreen"
8725 msgstr "_Fullscreen"
8727 #: ../src/verbs.cpp:2239
8728 msgid "Stretch this document window to full screen"
8729 msgstr "Stretch this document window to full screen"
8731 #: ../src/verbs.cpp:2242
8732 msgid "Duplic_ate Window"
8733 msgstr "Duplic_ate Window"
8735 #: ../src/verbs.cpp:2242
8736 msgid "Open a new window with the same document"
8737 msgstr "Open a new window with the same document"
8739 #: ../src/verbs.cpp:2244
8740 msgid "_New View Preview"
8741 msgstr "_New View Preview"
8743 #: ../src/verbs.cpp:2245
8744 msgid "New View Preview"
8745 msgstr "New View Preview"
8747 #. "view_new_preview"
8748 #: ../src/verbs.cpp:2247
8749 msgid "_Normal"
8750 msgstr "_Normal"
8752 #: ../src/verbs.cpp:2248
8753 msgid "Switch to normal display mode"
8754 msgstr "Switch to normal display mode"
8756 #: ../src/verbs.cpp:2249
8757 msgid "_Outline"
8758 msgstr "_Outline"
8760 #: ../src/verbs.cpp:2250
8761 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8762 msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
8764 #: ../src/verbs.cpp:2252
8765 msgid "Ico_n Preview"
8766 msgstr "Ico_n Preview"
8768 #: ../src/verbs.cpp:2253
8769 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8770 msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8772 #: ../src/verbs.cpp:2255
8773 msgid "Zoom to fit page in window"
8774 msgstr "Zoom to fit page in window"
8776 #: ../src/verbs.cpp:2256
8777 msgid "Page _Width"
8778 msgstr "Page _Width"
8780 #: ../src/verbs.cpp:2257
8781 msgid "Zoom to fit page width in window"
8782 msgstr "Zoom to fit page width in window"
8784 #: ../src/verbs.cpp:2259
8785 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8786 msgstr "Zoom to fit drawing in window"
8788 #: ../src/verbs.cpp:2261
8789 msgid "Zoom to fit selection in window"
8790 msgstr "Zoom to fit selection in window"
8792 #. Dialogs
8793 #: ../src/verbs.cpp:2264
8794 msgid "In_kscape Preferences..."
8795 msgstr "In_kscape Preferences..."
8797 #: ../src/verbs.cpp:2265
8798 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8799 msgstr "Edit global Inkscape preferences"
8801 #: ../src/verbs.cpp:2266
8802 msgid "_Document Properties..."
8803 msgstr "_Document Properties..."
8805 #: ../src/verbs.cpp:2267
8806 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8807 msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8809 #: ../src/verbs.cpp:2268
8810 msgid "Document _Metadata..."
8811 msgstr "Document _Metadata..."
8813 #: ../src/verbs.cpp:2269
8814 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8815 msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8817 #: ../src/verbs.cpp:2270
8818 msgid "_Fill and Stroke..."
8819 msgstr "_Fill and Stroke..."
8821 #: ../src/verbs.cpp:2271
8822 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8823 msgstr "Edit objects' style, such as colour or stroke width"
8825 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8826 #: ../src/verbs.cpp:2273
8827 msgid "S_watches..."
8828 msgstr "S_watches..."
8830 #: ../src/verbs.cpp:2274
8831 msgid "Select colors from a swatches palette"
8832 msgstr "Select colours from a swatches palette"
8834 #: ../src/verbs.cpp:2275
8835 msgid "Transfor_m..."
8836 msgstr "Transfor_m..."
8838 #: ../src/verbs.cpp:2276
8839 msgid "Precisely control objects' transformations"
8840 msgstr "Precisely control objects' transformations"
8842 #: ../src/verbs.cpp:2277
8843 msgid "_Align and Distribute..."
8844 msgstr "_Align and Distribute..."
8846 #: ../src/verbs.cpp:2278
8847 msgid "Align and distribute objects"
8848 msgstr "Align and distribute objects"
8850 #: ../src/verbs.cpp:2279
8851 msgid "Undo _History..."
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/verbs.cpp:2280
8855 msgid "Undo History"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/verbs.cpp:2281
8859 msgid "_Text and Font..."
8860 msgstr "_Text and Font..."
8862 #: ../src/verbs.cpp:2282
8863 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8864 msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
8866 #: ../src/verbs.cpp:2283
8867 msgid "_XML Editor..."
8868 msgstr "_XML Editor..."
8870 #: ../src/verbs.cpp:2284
8871 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8872 msgstr "View and edit the XML tree of the document"
8874 #: ../src/verbs.cpp:2285
8875 msgid "_Find..."
8876 msgstr "_Find..."
8878 #: ../src/verbs.cpp:2286
8879 msgid "Find objects in document"
8880 msgstr "Find objects in document"
8882 #: ../src/verbs.cpp:2287
8883 msgid "_Messages..."
8884 msgstr "_Messages..."
8886 #: ../src/verbs.cpp:2288
8887 msgid "View debug messages"
8888 msgstr "View debug messages"
8890 #: ../src/verbs.cpp:2289
8891 msgid "S_cripts..."
8892 msgstr "S_cripts..."
8894 #: ../src/verbs.cpp:2290
8895 msgid "Run scripts"
8896 msgstr "Run scripts"
8898 #: ../src/verbs.cpp:2291
8899 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8900 msgstr "Show/Hide D_ialogs"
8902 #: ../src/verbs.cpp:2292
8903 msgid "Show or hide all open dialogs"
8904 msgstr "Show or hide all open dialogues"
8906 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8907 #: ../src/verbs.cpp:2294
8908 msgid "Create Tiled Clones..."
8909 msgstr "Create Tiled Clones..."
8911 #: ../src/verbs.cpp:2295
8912 msgid ""
8913 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8914 "scattering"
8915 msgstr ""
8916 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8917 "scattering"
8919 #: ../src/verbs.cpp:2296
8920 msgid "_Object Properties..."
8921 msgstr "_Object Properties..."
8923 #: ../src/verbs.cpp:2297
8924 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8925 msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8927 #: ../src/verbs.cpp:2300
8928 #, fuzzy
8929 msgid "_Instant Messaging..."
8930 msgstr "_Messages..."
8932 #: ../src/verbs.cpp:2300
8933 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/verbs.cpp:2302
8937 msgid "_Input Devices..."
8938 msgstr "_Input Devices..."
8940 #: ../src/verbs.cpp:2303
8941 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8942 msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8944 #: ../src/verbs.cpp:2304
8945 msgid "_Extensions..."
8946 msgstr "_Extensions..."
8948 #: ../src/verbs.cpp:2305
8949 msgid "Query information about extensions"
8950 msgstr "Query information about extensions"
8952 #: ../src/verbs.cpp:2306
8953 msgid "Layer_s..."
8954 msgstr "Layer_s..."
8956 #: ../src/verbs.cpp:2307
8957 msgid "View Layers"
8958 msgstr "View Layers"
8960 #. Help
8961 #: ../src/verbs.cpp:2310
8962 msgid "_Keys and Mouse"
8963 msgstr "_Keys and Mouse"
8965 #: ../src/verbs.cpp:2311
8966 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8967 msgstr "Keys and mouse shortcuts reference"
8969 #: ../src/verbs.cpp:2312
8970 msgid "About E_xtensions"
8971 msgstr "About E_xtensions"
8973 #: ../src/verbs.cpp:2313
8974 msgid "Information on Inkscape extensions"
8975 msgstr "Information on Inkscape extensions"
8977 #: ../src/verbs.cpp:2314
8978 msgid "About _Memory"
8979 msgstr "About _Memory"
8981 #: ../src/verbs.cpp:2315
8982 msgid "Memory usage information"
8983 msgstr "Memory usage information"
8985 #: ../src/verbs.cpp:2316
8986 msgid "_About Inkscape"
8987 msgstr "_About Inkscape"
8989 #: ../src/verbs.cpp:2317
8990 msgid "Inkscape version, authors, license"
8991 msgstr "Inkscape version, authors, licence"
8993 #. "help_about"
8994 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8995 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8996 #. Tutorials
8997 #: ../src/verbs.cpp:2322
8998 msgid "Inkscape: _Basic"
8999 msgstr "Inkscape: _Basic"
9001 #: ../src/verbs.cpp:2323
9002 msgid "Getting started with Inkscape"
9003 msgstr "Getting started with Inkscape"
9005 #. "tutorial_basic"
9006 #: ../src/verbs.cpp:2324
9007 msgid "Inkscape: _Shapes"
9008 msgstr "Inkscape: _Shapes"
9010 #: ../src/verbs.cpp:2325
9011 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9012 msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
9014 #: ../src/verbs.cpp:2326
9015 msgid "Inkscape: _Advanced"
9016 msgstr "Inkscape: _Advanced"
9018 #: ../src/verbs.cpp:2327
9019 msgid "Advanced Inkscape topics"
9020 msgstr "Advanced Inkscape topics"
9022 #. "tutorial_advanced"
9023 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9024 #: ../src/verbs.cpp:2329
9025 msgid "Inkscape: T_racing"
9026 msgstr "Inkscape: T_racing"
9028 #: ../src/verbs.cpp:2330
9029 msgid "Using bitmap tracing"
9030 msgstr "Using bitmap tracing"
9032 #. "tutorial_tracing"
9033 #: ../src/verbs.cpp:2331
9034 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9035 msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
9037 #: ../src/verbs.cpp:2332
9038 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9039 msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
9041 #: ../src/verbs.cpp:2333
9042 msgid "_Elements of Design"
9043 msgstr "_Elements of Design"
9045 #: ../src/verbs.cpp:2334
9046 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9047 msgstr "Principles of design in the tutorial form"
9049 #. "tutorial_design"
9050 #: ../src/verbs.cpp:2335
9051 msgid "_Tips and Tricks"
9052 msgstr "_Tips and Tricks"
9054 #: ../src/verbs.cpp:2336
9055 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9056 msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
9058 #. "tutorial_tips"
9059 #. Effect
9060 #: ../src/verbs.cpp:2339
9061 msgid "Previous Effect"
9062 msgstr "Previous Effect"
9064 #: ../src/verbs.cpp:2340
9065 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9066 msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
9068 #: ../src/verbs.cpp:2341
9069 msgid "Previous Effect Settings..."
9070 msgstr "Previous Effect Settings..."
9072 #: ../src/verbs.cpp:2342
9073 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9074 msgstr "Repeat the last effect with new settings"
9076 #. Fit Page
9077 #: ../src/verbs.cpp:2345
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Fit Page to Selection"
9080 msgstr "_Fit page to selection"
9082 #: ../src/verbs.cpp:2346
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Fit the page to the current selection"
9085 msgstr "Fit the canvas to the current selection"
9087 #: ../src/verbs.cpp:2347
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Fit Page to Drawing"
9090 msgstr "Fit Canvas to Drawing"
9092 #: ../src/verbs.cpp:2348
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Fit the page to the drawing"
9095 msgstr "Fit the canvas to the drawing"
9097 #: ../src/verbs.cpp:2349
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9100 msgstr "Fit Canvas to Selection or Drawing"
9102 #: ../src/verbs.cpp:2350
9103 #, fuzzy
9104 msgid ""
9105 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9106 msgstr ""
9107 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
9108 "selection"
9110 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9111 msgid "Dash pattern"
9112 msgstr "Dash pattern"
9114 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9115 msgid "Pattern offset"
9116 msgstr "Pattern offset"
9118 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
9119 #, c-format
9120 msgid "%s: %d - Inkscape"
9121 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9123 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385
9124 #, c-format
9125 msgid "%s - Inkscape"
9126 msgstr "%s - Inkscape"
9128 #. Family frame
9129 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9130 msgid "Font family"
9131 msgstr "Font family"
9133 #. Style frame
9134 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9135 msgid "Style"
9136 msgstr "Style"
9138 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9139 msgid "Font size:"
9140 msgstr "Font size:"
9142 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9143 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9144 #. * some representative characters that users of your locale will be
9145 #. * interested in.
9146 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
9147 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9148 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9150 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9151 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9152 msgid "Edit..."
9153 msgstr "Edit..."
9155 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9156 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9157 msgid ""
9158 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9159 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9160 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9161 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9162 msgstr ""
9163 "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
9164 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9165 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9166 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9168 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9169 msgid "reflected"
9170 msgstr "reflected"
9172 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9173 msgid "direct"
9174 msgstr "direct"
9176 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9177 msgid "Repeat:"
9178 msgstr "Repeat:"
9180 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9181 msgid "<small>No gradients</small>"
9182 msgstr "<small>No gradients</small>"
9184 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9185 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9186 msgstr "<small>Nothing selected</small>"
9188 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9189 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9190 msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
9192 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9193 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9194 msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
9196 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9197 msgid ""
9198 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9199 "selected object(s)"
9200 msgstr ""
9201 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9202 "selected object(s)"
9204 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9205 msgid "Edit the stops of the gradient"
9206 msgstr "Edit the stops of the gradient"
9208 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
9212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
9213 msgid "<b>New:</b>"
9214 msgstr "<b>New:</b>"
9216 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9217 msgid "Create linear gradient"
9218 msgstr "Create linear gradient"
9220 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9221 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9222 msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9224 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9225 msgid "on"
9226 msgstr "on"
9228 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9229 msgid "Create gradient in the fill"
9230 msgstr "Create gradient in the fill"
9232 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9233 msgid "Create gradient in the stroke"
9234 msgstr "Create gradient in the stroke"
9236 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9237 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9238 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9239 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9240 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
9244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9245 msgid "<b>Change:</b>"
9246 msgstr "<b>Change:</b>"
9248 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9249 msgid "No gradients in document"
9250 msgstr "No gradients in document"
9252 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9253 msgid "No gradient selected"
9254 msgstr "No gradient selected"
9256 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9257 msgid "No stops in gradient"
9258 msgstr "No stops in gradient"
9260 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9261 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9262 msgid "Add stop"
9263 msgstr "Add stop"
9265 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9266 msgid "Add another control stop to gradient"
9267 msgstr "Add another control stop to gradient"
9269 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9270 msgid "Delete stop"
9271 msgstr "Delete stop"
9273 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9274 msgid "Delete current control stop from gradient"
9275 msgstr "Delete current control stop from gradient"
9277 #. Label
9278 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9279 msgid "Offset:"
9280 msgstr "Offset:"
9282 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9283 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9284 msgid "Stop Color"
9285 msgstr "Stop Colour"
9287 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9288 msgid "Gradient editor"
9289 msgstr "Gradient editor"
9291 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9292 msgid "Toggle current layer visibility"
9293 msgstr "Toggle current layer visibility"
9295 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9296 msgid "Lock or unlock current layer"
9297 msgstr "Lock or unlock current layer"
9299 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9300 msgid "Current layer"
9301 msgstr "Current layer"
9303 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9304 msgid "(root)"
9305 msgstr "(root)"
9307 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9308 msgid "No paint"
9309 msgstr "No paint"
9311 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9312 msgid "Flat color"
9313 msgstr "Flat colour"
9315 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9316 msgid "Linear gradient"
9317 msgstr "Linear gradient"
9319 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9320 msgid "Radial gradient"
9321 msgstr "Radial gradient"
9323 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9324 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9325 msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9327 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9328 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9329 msgid ""
9330 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9331 "evenodd)"
9332 msgstr ""
9333 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9334 "evenodd)"
9336 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9337 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9338 msgid ""
9339 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9340 msgstr ""
9341 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9343 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9344 msgid "No objects"
9345 msgstr "No objects"
9347 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9348 msgid "Multiple styles"
9349 msgstr "Multiple styles"
9351 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9352 msgid "Paint is undefined"
9353 msgstr "Paint is undefined"
9355 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9356 msgid "No patterns in document"
9357 msgstr "No patterns in document"
9359 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9360 #, fuzzy
9361 msgid ""
9362 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9363 "pattern from selection."
9364 msgstr ""
9365 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9366 "selection."
9368 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9369 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9370 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9372 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9373 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9374 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9376 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9377 msgid ""
9378 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9379 "scaled."
9380 msgstr ""
9381 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9382 "scaled."
9384 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9385 msgid ""
9386 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9387 "are scaled."
9388 msgstr ""
9389 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9390 "are scaled."
9392 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9393 msgid ""
9394 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9395 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9396 msgstr ""
9397 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9398 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9400 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9401 msgid ""
9402 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9403 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9404 msgstr ""
9405 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9406 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9408 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9409 msgid ""
9410 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9411 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9412 msgstr ""
9413 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9414 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9416 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9417 msgid ""
9418 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9419 "scaled, rotated, or skewed)."
9420 msgstr ""
9421 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9422 "scaled, rotated, or skewed)."
9424 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9425 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9426 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9427 msgid "select_toolbar|X"
9428 msgstr "select_toolbar|X"
9430 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9431 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9432 msgstr "Horizontal coordinate of selection"
9434 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9435 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9436 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9437 msgid "select_toolbar|Y"
9438 msgstr "select_toolbar|Y"
9440 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9441 msgid "Vertical coordinate of selection"
9442 msgstr "Vertical coordinate of selection"
9444 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9445 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9446 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9447 msgid "select_toolbar|W"
9448 msgstr "select_toolbar|W"
9450 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9451 msgid "Width of selection"
9452 msgstr "Width of selection"
9454 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9455 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9456 msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
9458 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9459 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9460 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9461 msgid "select_toolbar|H"
9462 msgstr "select_toolbar|H"
9464 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9465 msgid "Height of selection"
9466 msgstr "Height of selection"
9468 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9469 msgid "System"
9470 msgstr "System"
9472 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9473 msgid "RGBA_:"
9474 msgstr "RGBA_:"
9476 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9477 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9478 msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
9480 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9481 msgid "RGB"
9482 msgstr "RGB"
9484 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9485 msgid "HSL"
9486 msgstr "HSL"
9488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9489 msgid "CMYK"
9490 msgstr "CMYK"
9492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9493 msgid "_R"
9494 msgstr "_R"
9496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9498 msgid "Red"
9499 msgstr "Red"
9501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9502 msgid "_G"
9503 msgstr "_G"
9505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9506 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9507 msgid "Green"
9508 msgstr "Green"
9510 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9511 msgid "_B"
9512 msgstr "_B"
9514 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9515 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9516 msgid "Blue"
9517 msgstr "Blue"
9519 #. Label
9520 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9521 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9523 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9524 msgid "_A"
9525 msgstr "_A"
9527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9528 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9529 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9532 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9533 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9534 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9535 msgid "Alpha (opacity)"
9536 msgstr "Alpha (opacity)"
9538 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9539 msgid "_H"
9540 msgstr "_H"
9542 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9543 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9544 msgid "Hue"
9545 msgstr "Hue"
9547 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9548 msgid "_S"
9549 msgstr "_S"
9551 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9552 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9553 msgid "Saturation"
9554 msgstr "Saturation"
9556 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9557 msgid "_L"
9558 msgstr "_L"
9560 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9562 msgid "Lightness"
9563 msgstr "Lightness"
9565 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9566 msgid "_C"
9567 msgstr "_C"
9569 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9570 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9571 msgid "Cyan"
9572 msgstr "Cyan"
9574 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9575 msgid "_M"
9576 msgstr "_M"
9578 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9579 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9580 msgid "Magenta"
9581 msgstr "Magenta"
9583 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9584 msgid "_Y"
9585 msgstr "_Y"
9587 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9589 msgid "Yellow"
9590 msgstr "Yellow"
9592 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9593 msgid "_K"
9594 msgstr "_K"
9596 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9597 msgid "Unnamed"
9598 msgstr "Unnamed"
9600 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9601 msgid "Wheel"
9602 msgstr "Wheel"
9604 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9605 msgid "Attribute"
9606 msgstr "Attribute"
9608 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9609 msgid "Value"
9610 msgstr "Value"
9612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9613 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9614 msgstr "Insert new nodes into selected segments"
9616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9617 msgid "Delete selected nodes"
9618 msgstr "Delete selected nodes"
9620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9621 msgid "Join selected endnodes"
9622 msgstr "Join selected endnodes"
9624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9625 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9626 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
9628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9629 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9630 msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
9632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9633 msgid "Break path at selected nodes"
9634 msgstr "Break path at selected nodes"
9636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9637 msgid "Make selected nodes corner"
9638 msgstr "Make selected nodes corner"
9640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9641 msgid "Make selected nodes smooth"
9642 msgstr "Make selected nodes smooth"
9644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9645 msgid "Make selected nodes symmetric"
9646 msgstr "Make selected nodes symmetric"
9648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9649 msgid "Make selected segments lines"
9650 msgstr "Make selected segments lines"
9652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9653 msgid "Make selected segments curves"
9654 msgstr "Make selected segments curves"
9656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9657 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9658 msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
9660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9661 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9662 msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9665 msgid "Corners:"
9666 msgstr "Corners:"
9668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9669 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9670 msgstr "Number of corners of a polygon or star"
9672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9673 msgid "Spoke ratio:"
9674 msgstr "Spoke ratio:"
9676 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9677 #. Base radius is the same for the closest handle.
9678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9679 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9680 msgstr "Base radius to tip radius ratio"
9682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9683 msgid "Rounded:"
9684 msgstr "Rounded:"
9686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9687 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9688 msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9691 msgid "Randomized:"
9692 msgstr "Randomised:"
9694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9695 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9696 msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
9698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9700 msgid "Defaults"
9701 msgstr "Defaults"
9703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
9705 msgid ""
9706 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9707 "change defaults)"
9708 msgstr ""
9709 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9710 "change defaults)"
9712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9713 msgid "W:"
9714 msgstr "W:"
9716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9717 msgid "Width of rectangle"
9718 msgstr "Width of rectangle"
9720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9721 msgid "Height of rectangle"
9722 msgstr "Height of rectangle"
9724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9725 msgid "Rx:"
9726 msgstr "Rx:"
9728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9729 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9730 msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
9732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9733 msgid "Ry:"
9734 msgstr "Ry:"
9736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9737 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9738 msgstr "Vertical radius of rounded corners"
9740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9741 msgid "Not rounded"
9742 msgstr "Not rounded"
9744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9745 msgid "Make corners sharp"
9746 msgstr "Make corners sharp"
9748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9749 msgid "Turns:"
9750 msgstr "Turns:"
9752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9753 msgid "Number of revolutions"
9754 msgstr "Number of revolutions"
9756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9757 msgid "Divergence:"
9758 msgstr "Divergence:"
9760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9761 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9762 msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9765 msgid "Inner radius:"
9766 msgstr "Inner radius:"
9768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9769 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9770 msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
9773 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9774 msgstr ""
9775 "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9778 msgid "Thinning:"
9779 msgstr "Thinning:"
9781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9782 msgid ""
9783 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9784 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9785 msgstr ""
9786 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9787 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9790 msgid "Angle:"
9791 msgstr "Angle:"
9793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9794 msgid ""
9795 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9796 "fixation = 0)"
9797 msgstr ""
9798 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9799 "fixation = 0)"
9801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9802 msgid "Fixation:"
9803 msgstr "Fixation:"
9805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9806 msgid ""
9807 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9808 "= fixed)"
9809 msgstr ""
9810 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9811 "= fixed)"
9813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9814 msgid "Tremor:"
9815 msgstr "Tremor:"
9817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9818 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9819 msgstr "How uneven or trembling is the pen stroke"
9821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9822 msgid "Mass:"
9823 msgstr "Mass:"
9825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9826 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9827 msgstr "How much inertia affects the movement of the pen"
9829 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9831 msgid "Drag:"
9832 msgstr "Drag:"
9834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9835 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9836 msgstr "How much resistance affects the movement of the pen"
9838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9839 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9840 msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
9843 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9844 msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9847 msgid "Start:"
9848 msgstr "Start:"
9850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9851 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9852 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9855 msgid "End:"
9856 msgstr "End:"
9858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9859 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9860 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
9863 msgid "Open arc"
9864 msgstr "Open arc"
9866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
9867 msgid ""
9868 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9869 msgstr ""
9870 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
9873 msgid "Make whole"
9874 msgstr "Make whole"
9876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
9877 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9878 msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
9881 msgid "Pick alpha"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
9885 msgid ""
9886 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
9887 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Set alpha"
9893 msgstr "Set delay"
9895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
9896 msgid ""
9897 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
9901 msgid ""
9902 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9903 "default font instead."
9904 msgstr ""
9905 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9906 "default font instead."
9908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
9909 msgid "Align left"
9910 msgstr "Align left"
9912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
9913 msgid "Center"
9914 msgstr "Centre"
9916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
9917 msgid "Align right"
9918 msgstr "Align right"
9920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
9921 msgid "Justify"
9922 msgstr "Justify"
9924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
9925 msgid "Bold"
9926 msgstr "Bold"
9928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
9929 msgid "Italic"
9930 msgstr "Italic"
9932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
9933 msgid "Spacing between letters"
9934 msgstr "Spacing between letters"
9936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
9937 msgid "Spacing between lines"
9938 msgstr "Spacing between lines"
9940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
9941 msgid "Horizontal kerning"
9942 msgstr "Horizontal kerning"
9944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
9945 msgid "Vertical kerning"
9946 msgstr "Vertical kerning"
9948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
9949 msgid "Letter rotation"
9950 msgstr "Letter rotation"
9952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
9953 msgid "Remove manual kerns"
9954 msgstr "Remove manual kerns"
9956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
9957 msgid "Change connector spacing distance"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
9961 msgid "Spacing:"
9962 msgstr "Spacing:"
9964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
9965 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9966 msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Length:"
9971 msgstr "Scale Length"
9973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
9974 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
9980 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
9982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
9983 msgid "Do not allow overlapping shapes"
9984 msgstr ""
9986 #.
9987 #. Local Variables:
9988 #. mode:c++
9989 #. c-file-style:"stroustrup"
9990 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9991 #. indent-tabs-mode:nil
9992 #. fill-column:99
9993 #. End:
9994 #.
9995 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9996 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9997 msgid "Add Nodes"
9998 msgstr "Add Nodes"
10000 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10001 msgid "Maximum segment length"
10002 msgstr "Maximum segment length"
10004 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10005 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10006 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10007 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10008 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10009 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10010 msgid "Modify Path"
10011 msgstr "Modify Path"
10013 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10014 msgid "AI Input"
10015 msgstr "AI Input"
10017 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10018 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10019 msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
10021 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10022 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10023 msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator"
10025 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10026 msgid "AI Output"
10027 msgstr "AI Output"
10029 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10030 msgid "Write Adobe Illustrator"
10031 msgstr "Write Adobe Illustrator"
10033 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10034 msgid "AI SVG Input"
10035 msgstr "AI SVG Input"
10037 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10038 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10039 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10041 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10042 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10043 msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10045 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10046 msgid "A diagram created with the program Dia"
10047 msgstr "A diagram created with the program Dia"
10049 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10050 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10051 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
10053 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10054 msgid "Dia Input"
10055 msgstr "Dia Input"
10057 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10058 msgid ""
10059 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10060 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10061 msgstr ""
10062 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10063 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10065 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10066 msgid ""
10067 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10068 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10069 "Inkscape installation."
10070 msgstr ""
10071 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10072 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10073 "Inkscape installation."
10075 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10076 msgid "Dot size"
10077 msgstr "Dot size"
10079 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10080 msgid "Font size"
10081 msgstr "Font size"
10083 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10084 msgid "Number Nodes"
10085 msgstr "Number Nodes"
10087 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10088 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10089 msgid "Visualize Path"
10090 msgstr "Visualise Path"
10092 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10093 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10094 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10095 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10097 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10098 msgid "DXF Input"
10099 msgstr "DXF Input"
10101 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10102 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10103 msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10105 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10106 msgid ""
10107 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10108 "sourceforge.net/"
10109 msgstr ""
10110 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10111 "sourceforge.net/"
10113 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10114 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10115 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
10117 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10118 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10119 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10121 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10122 msgid "DXF Output"
10123 msgstr "DXF Output"
10125 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10126 msgid "DXF file written by pstoedit"
10127 msgstr "DXF file written by pstoedit"
10129 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10130 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10131 msgstr "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10133 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10134 msgid "Embed All Images"
10135 msgstr "Embed All Images"
10137 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10138 msgid "EPS Input"
10139 msgstr "EPS Input"
10141 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10142 msgid "Encapsulated Postscript"
10143 msgstr "Encapsulated Postscript"
10145 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10146 msgid "EPSI Output"
10147 msgstr "EPSI Output"
10149 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10150 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10151 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10153 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10154 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10155 msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10157 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10158 msgid "LaTeX formula"
10159 msgstr "LaTeX formula"
10161 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10162 msgid "LaTeX formula: "
10163 msgstr "LaTeX formula: "
10165 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10166 msgid "Extract One Image"
10167 msgstr "Extract One Image"
10169 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10170 msgid "Path to save image"
10171 msgstr "Path to save image"
10173 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10174 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10175 msgid "Bridge Width"
10176 msgstr "Bridge Width"
10178 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10179 msgid "First String Length"
10180 msgstr "First String Length"
10182 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10183 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10184 msgid "Fretboard Designer"
10185 msgstr "Fretboard Designer"
10187 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10188 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10189 msgid "Fretboard Edges"
10190 msgstr "Fretboard Edges"
10192 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10193 msgid "Last String Length"
10194 msgstr "Last String Length"
10196 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10197 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10198 msgstr "Multi Length Equal Temperament"
10200 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10201 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10202 msgid "Number of Frets"
10203 msgstr "Number of Frets"
10205 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10206 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10207 msgid "Number of Strings"
10208 msgstr "Number of Strings"
10210 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10211 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10212 msgid "Nut Width"
10213 msgstr "Nut Width"
10215 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10216 msgid "Perpendicular Distance"
10217 msgstr "Perpendicular Distance"
10219 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10220 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10221 msgstr "Scale Base (2 for Octave)"
10223 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10224 msgid "Tones in Scale"
10225 msgstr "Tones in Scale"
10227 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10228 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10229 msgid "px per Unit"
10230 msgstr "px per Unit"
10232 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10233 msgid "Multi Length Scala"
10234 msgstr "Multi Length Scala"
10236 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10237 msgid "Path to Scala *.scl File"
10238 msgstr "Path to Scala *.scl File"
10240 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10241 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10242 msgstr "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10244 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10245 msgid "Scale Length"
10246 msgstr "Scale Length"
10248 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10249 msgid "Single Length Equal Temperament"
10250 msgstr "Single Length Equal Temperament"
10252 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10253 msgid "Single Length Scala"
10254 msgstr "Single Length Scala"
10256 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10257 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10258 msgstr "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10260 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10261 msgid "Open files saved with XFIG"
10262 msgstr "Open files saved with XFIG"
10264 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10265 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10266 msgstr "XFIG Graphic File (*.fig)"
10268 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10269 msgid "XFIG Input"
10270 msgstr "XFIG Input"
10272 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10273 msgid "Flatness"
10274 msgstr "Flatness"
10276 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10277 msgid "Flatten Bezier"
10278 msgstr "Flatten Bezier"
10280 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10281 msgid "GIMP XCF"
10282 msgstr "GIMP XCF"
10284 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10285 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10286 msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10288 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10289 msgid "Draw Handles"
10290 msgstr "Draw Handles"
10292 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10293 msgid "Duplicate endpaths"
10294 msgstr "Duplicate endpaths"
10296 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10297 msgid "Exponent"
10298 msgstr "Exponent"
10300 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10301 msgid "Interpolate"
10302 msgstr "Interpolate"
10304 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10305 msgid "Interpolate style (experimental)"
10306 msgstr "Interpolate style (experimental)"
10308 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10309 msgid "Interpolation method"
10310 msgstr "Interpolation method"
10312 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10313 msgid "Interpolation steps"
10314 msgstr "Interpolation steps"
10316 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10317 msgid "Fractal (Koch)"
10318 msgstr "Fractal (Koch)"
10320 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10321 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10322 msgstr "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10324 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10325 msgid "Axiom"
10326 msgstr "Axiom"
10328 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10329 msgid "L-system"
10330 msgstr "L-system"
10332 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10333 msgid "Left angle"
10334 msgstr "Left angle"
10336 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10337 msgid "Order"
10338 msgstr "Order"
10340 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10341 #, no-c-format
10342 msgid "Randomize angle (%)"
10343 msgstr "Randomise angle (%)"
10345 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10346 #, no-c-format
10347 msgid "Randomize step (%)"
10348 msgstr "Randomise step (%)"
10350 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10351 msgid "Right angle"
10352 msgstr "Right angle"
10354 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10355 msgid "Rules"
10356 msgstr "Rules"
10358 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10359 msgid "Step length (px)"
10360 msgstr "Step length (px)"
10362 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10363 msgid "Measure Path"
10364 msgstr "Measure Path"
10366 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10367 msgid "Angle"
10368 msgstr "Angle"
10370 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10371 msgid "Extrude"
10372 msgstr "Extrude"
10374 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10375 msgid "Magnitude"
10376 msgstr "Magnitude"
10378 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10379 msgid "Postscript"
10380 msgstr "Postscript"
10382 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10383 msgid "Postscript Input"
10384 msgstr "Postscript Input"
10386 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10387 msgid "Radius"
10388 msgstr "Radius"
10390 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10391 msgid "Radius Randomize"
10392 msgstr "Radius Randomise"
10394 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10395 msgid "Randomize node handles"
10396 msgstr "Randomise node handles"
10398 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10399 msgid "Randomize nodes"
10400 msgstr "Randomise nodes"
10402 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10403 msgid "Use normal distribution"
10404 msgstr "Use normal distribution"
10406 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10407 msgid "Random Point"
10408 msgstr "Random Point"
10410 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10411 msgid "Random Position"
10412 msgstr "Random Position"
10414 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10415 msgid "Initial size"
10416 msgstr "Initial size"
10418 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10419 msgid "Minimum size"
10420 msgstr "Minimum size"
10422 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10423 msgid "Random Tree"
10424 msgstr "Random Tree"
10426 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10427 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10428 msgstr "A diagram created with the program Sketch"
10430 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10431 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10432 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
10434 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10435 msgid "Sketch Input"
10436 msgstr "Sketch Input"
10438 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10439 msgid "Behavior"
10440 msgstr "Behaviour"
10442 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10443 msgid "Segment Straightener"
10444 msgstr "Segment Straightener"
10446 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10447 msgid "Envelope"
10448 msgstr "Envelope"
10450 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10451 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10452 msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10454 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10455 msgid ""
10456 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10457 "files"
10458 msgstr ""
10459 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10460 "files"
10462 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10463 msgid "ZIP Output"
10464 msgstr "ZIP Output"
10466 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10467 msgid "Color of shadow"
10468 msgstr "Colour of shadow"
10470 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10471 msgid "Dropshadow"
10472 msgstr "Dropshadow"
10474 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10475 msgid "ASCII Text"
10476 msgstr "ASCII Text"
10478 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10479 msgid "Text File (*.txt)"
10480 msgstr "Text File (*.txt)"
10482 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10483 msgid "Text Input"
10484 msgstr "Text Input"
10486 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10487 msgid "Calculate first derivative numerically"
10488 msgstr "Calculate first derivative numerically"
10490 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10491 msgid "First derivative"
10492 msgstr "First derivative"
10494 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10495 msgid "Function"
10496 msgstr "Function"
10498 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10499 msgid "Function Plotter"
10500 msgstr "Function Plotter"
10502 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10503 msgid "Nodes per period"
10504 msgstr "Nodes per period"
10506 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10507 msgid "Periods (2*Pi each)"
10508 msgstr "Periods (2*Pi each)"
10510 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10511 msgid "Amount of whirl"
10512 msgstr "Amount of whirl"
10514 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10515 msgid "Center X"
10516 msgstr "Centre X"
10518 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10519 msgid "Center Y"
10520 msgstr "Centre Y"
10522 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10523 msgid "Rotation is clockwise"
10524 msgstr "Rotation is clockwise"
10526 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10527 msgid "Whirl"
10528 msgstr "Whirl"
10530 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10531 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10532 msgstr "A popular graphics file format for clipart"
10534 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10535 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10536 msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
10538 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10539 msgid "Windows Metafile Input"
10540 msgstr "Windows Metafile Input"
10542 #~ msgid ""
10543 #~ "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the "
10544 #~ "new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
10545 #~ msgstr ""
10546 #~ "ID for new object is undefined even after generation and lookup attempts: "
10547 #~ "the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
10549 #~ msgid "write error occurred"
10550 #~ msgstr "write error occurred"
10552 #~ msgid ""
10553 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
10554 #~ "whiteboard invitation.</span>\n"
10555 #~ "\n"
10556 #~ msgstr ""
10557 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
10558 #~ "whiteboard invitation.</span>\n"
10559 #~ "\n"
10561 #~ msgid ""
10562 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
10563 #~ "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a "
10564 #~ "different user."
10565 #~ msgstr ""
10566 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
10567 #~ "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a "
10568 #~ "different user."
10570 #, fuzzy
10571 #~ msgid ""
10572 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
10573 #~ "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
10574 #~ "\n"
10575 #~ msgstr ""
10576 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
10577 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10578 #~ "\n"
10580 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
10581 #~ msgstr "Fit Canvas to Selection"
10583 #~ msgid ""
10584 #~ "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, "
10585 #~ "picks color including its alpha"
10586 #~ msgstr ""
10587 #~ "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, "
10588 #~ "picks colour including its alpha"
10590 #~ msgid "Jabber connection lost."
10591 #~ msgstr "Jabber connection lost."
10593 #~ msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
10594 #~ msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10595 #~ msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue."
10596 #~ msgstr[1] "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10598 #~ msgid "Receive queue empty."
10599 #~ msgstr "Receive queue empty."
10601 #~ msgid "Receiving change; %u change left to process."
10602 #~ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
10603 #~ msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process."
10604 #~ msgstr[1] "Receiving change; %u changes left to process."
10606 #~ msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
10607 #~ msgstr "<b>%s</b> has left the chatroom."
10609 #~ msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10610 #~ msgstr "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10612 #~ msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10613 #~ msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10615 #~ msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10616 #~ msgstr "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10618 #~ msgid ""
10619 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10620 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10621 #~ "\n"
10622 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10623 #~ msgstr ""
10624 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10625 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10626 #~ "\n"
10627 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10629 #~ msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
10630 #~ msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1"
10632 #~ msgid ""
10633 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10634 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10635 #~ "changes."
10636 #~ msgstr ""
10637 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10638 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10639 #~ "changes."
10641 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10642 #~ msgstr "Accept invitation in new document window"
10644 #~ msgid ""
10645 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10646 #~ "<b>%1</b>"
10647 #~ msgstr ""
10648 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10649 #~ "<b>%1</b>"
10651 #~ msgid ""
10652 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10653 #~ "invitation to a different user."
10654 #~ msgstr ""
10655 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10656 #~ "invitation to a different user."
10658 #~ msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10659 #~ msgstr "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10661 #~ msgid "%u change in receive queue."
10662 #~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
10663 #~ msgstr[0] "%u change in receive queue."
10664 #~ msgstr[1] "%u changes in receive queue."
10666 #~ msgid "%u change in send queue."
10667 #~ msgid_plural "%u changes in send queue."
10668 #~ msgstr[0] "%u change in send queue."
10669 #~ msgstr[1] "%u changes in send queue."
10671 #~ msgid "No SSL certificate was found."
10672 #~ msgstr "No SSL certificate was found."
10674 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10675 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10677 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10678 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10680 #~ msgid ""
10681 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10682 #~ msgstr ""
10683 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10685 #~ msgid ""
10686 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10687 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10688 #~ msgstr ""
10689 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10690 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10692 #~ msgid ""
10693 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10694 #~ "fingerprint."
10695 #~ msgstr ""
10696 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10697 #~ "fingerprint."
10699 #~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10700 #~ msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10702 #~ msgid ""
10703 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10704 #~ "\n"
10705 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10706 #~ msgstr ""
10707 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10708 #~ "\n"
10709 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10711 #~ msgid "Continue connecting and ignore further errors"
10712 #~ msgstr "Continue connecting and ignore further errors"
10714 #~ msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
10715 #~ msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors"
10717 #~ msgid "Cancel connection"
10718 #~ msgstr "Cancel connection"
10720 #~ msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10721 #~ msgstr "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10723 #~ msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10724 #~ msgstr "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10726 #~ msgid ""
10727 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10728 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10729 #~ "\n"
10730 #~ msgstr ""
10731 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10732 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10733 #~ "\n"
10735 #~ msgid ""
10736 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10737 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10738 #~ msgstr ""
10739 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10740 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10742 #~ msgid ""
10743 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10744 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10745 #~ "\n"
10746 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10747 #~ "to not record this session."
10748 #~ msgstr ""
10749 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10750 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10751 #~ "\n"
10752 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10753 #~ "to not record this session."
10755 #~ msgid "Choose a different location"
10756 #~ msgstr "Choose a different location"
10758 #~ msgid "Skip session recording"
10759 #~ msgstr "Skip session recording"
10761 #~ msgid ""
10762 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10763 #~ "another user."
10764 #~ msgstr ""
10765 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10766 #~ "another user."
10768 #~ msgid ""
10769 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10770 #~ "chatroom."
10771 #~ msgstr ""
10772 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10773 #~ "chatroom."
10775 #~ msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
10776 #~ msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump"
10778 #~ msgid "_Connect to Jabber server..."
10779 #~ msgstr "_Connect to Jabber server..."
10781 #~ msgid "Connect to a Jabber server"
10782 #~ msgstr "Connect to a Jabber server"
10784 #~ msgid "Share with _user..."
10785 #~ msgstr "Share with _user..."
10787 #~ msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10788 #~ msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10790 #~ msgid "Share with _chatroom..."
10791 #~ msgstr "Share with _chatroom..."
10793 #~ msgid ""
10794 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10795 #~ msgstr ""
10796 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10798 #~ msgid "_Dump XML node tracker"
10799 #~ msgstr "_Dump XML node tracker"
10801 #~ msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10802 #~ msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10804 #~ msgid "_Open session file..."
10805 #~ msgstr "_Open session file..."
10807 #~ msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10808 #~ msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10810 #~ msgid "Session file playback"
10811 #~ msgstr "Session file playback"
10813 #~ msgid "_Disconnect from session"
10814 #~ msgstr "_Disconnect from session"
10816 #~ msgid "Disconnect from _server"
10817 #~ msgstr "Disconnect from _server"