Code

update
[inkscape.git] / po / en_GB.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
9 #, fuzzy
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-07-09 21:26+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 08:23+GMT+10\n"
15 "Last-Translator: Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>\n"
16 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
28 msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:335
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
36 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
40 #: ../src/arc-context.cpp:421
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 #: ../src/arc-context.cpp:437
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Create Clo_ne"
54 #: ../src/connector-context.cpp:523
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr "Creating new connector"
58 #: ../src/connector-context.cpp:717
59 #, fuzzy
60 msgid "Reroute connector"
61 msgstr "Create connectors"
63 #. Flush pending updates
64 #: ../src/connector-context.cpp:924
65 #, fuzzy
66 msgid "Create connector"
67 msgstr "Create connectors"
69 #: ../src/connector-context.cpp:948
70 msgid "Finishing connector"
71 msgstr "Finishing connector"
73 #: ../src/connector-context.cpp:1092
74 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
75 msgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 #: ../src/connector-context.cpp:1163
78 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
79 msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 #: ../src/connector-context.cpp:1274
82 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
83 msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
90 msgid "Make connectors ignore selected objects"
91 msgstr "Make connectors ignore selected objects"
93 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
94 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
95 msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
98 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
99 msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 #: ../src/desktop-events.cpp:223
102 #, c-format
103 msgid "%s at %s"
104 msgstr "%s at %s"
106 #: ../src/desktop.cpp:668
107 msgid "No previous zoom."
108 msgstr "No previous zoom."
110 #: ../src/desktop.cpp:693
111 msgid "No next zoom."
112 msgstr "No next zoom."
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
115 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
116 msgstr "<small>Nothing selected.</small>"
118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
119 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
120 msgstr "<small>More than one object selected.</small>"
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
123 #, c-format
124 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
125 msgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
128 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
129 msgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
132 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
133 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
136 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
137 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
140 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
141 msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
144 msgid ""
145 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
146 "group</b>."
147 msgstr ""
148 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
149 "group</b>."
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
152 msgid "<small>Per row:</small>"
153 msgstr "<small>Per row:</small>"
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
156 msgid "<small>Per column:</small>"
157 msgstr "<small>Per column:</small>"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
160 msgid "<small>Randomize:</small>"
161 msgstr "<small>Randomise:</small>"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
164 msgid "_Symmetry"
165 msgstr "_Symmetry"
167 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
168 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
169 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
170 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
171 #.
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
173 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
174 msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
176 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
178 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
179 msgstr "<b>P1</b>: simple translation"
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
182 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
183 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
186 msgid "<b>PM</b>: reflection"
187 msgstr "<b>PM</b>: reflection"
189 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
190 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
192 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
193 msgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
196 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
197 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
200 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
201 msgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
204 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
205 msgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
208 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
209 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
212 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
213 msgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
216 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
217 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
220 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
221 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
224 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
225 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
228 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
229 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
232 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
233 msgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
236 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
237 msgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
240 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
241 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
244 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
245 msgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
248 msgid "S_hift"
249 msgstr "S_hift"
251 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
253 #, no-c-format
254 msgid "<b>Shift X:</b>"
255 msgstr "<b>Shift X:</b>"
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
258 #, no-c-format
259 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
260 msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
263 #, no-c-format
264 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
265 msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
268 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
269 msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
271 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
273 #, no-c-format
274 msgid "<b>Shift Y:</b>"
275 msgstr "<b>Shift Y:</b>"
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
278 #, no-c-format
279 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
280 msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
283 #, no-c-format
284 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
285 msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
288 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
289 msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
292 msgid "<b>Exponent:</b>"
293 msgstr "<b>Exponent:</b>"
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
296 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
297 msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
300 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
303 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
307 msgid "<small>Alternate:</small>"
308 msgstr "<small>Alternate:</small>"
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
311 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
312 msgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
316 msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
319 msgid "Sc_ale"
320 msgstr "Sc_ale"
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
323 msgid "<b>Scale X:</b>"
324 msgstr "<b>Scale X:</b>"
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
329 msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
332 #, no-c-format
333 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
334 msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
337 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
338 msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
341 msgid "<b>Scale Y:</b>"
342 msgstr "<b>Scale Y:</b>"
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
345 #, no-c-format
346 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
347 msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
350 #, no-c-format
351 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
352 msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
355 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
356 msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
359 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
360 msgstr "Alternate the sign of scales for each row"
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
363 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
364 msgstr "Alternate the sign of scales for each column"
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
367 msgid "_Rotation"
368 msgstr "_Rotation"
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
371 msgid "<b>Angle:</b>"
372 msgstr "<b>Angle:</b>"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
375 #, no-c-format
376 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
377 msgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
380 #, no-c-format
381 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
382 msgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
385 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
386 msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
389 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
390 msgstr "Alternate the rotation direction for each row"
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
393 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
394 msgstr "Alternate the rotation direction for each column"
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
397 msgid "_Opacity"
398 msgstr "_Opacity"
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
401 msgid "<b>Fade out:</b>"
402 msgstr "<b>Fade out:</b>"
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
405 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
406 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
409 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
410 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
414 msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
417 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
418 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
421 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
422 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
425 msgid "Co_lor"
426 msgstr "Co_lour"
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
429 msgid "Initial color: "
430 msgstr "Initial colour: "
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
433 msgid "Initial color of tiled clones"
434 msgstr "Initial colour of tiled clones"
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
437 msgid ""
438 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
439 "stroke)"
440 msgstr ""
441 "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
442 "stroke)"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
445 msgid "<b>H:</b>"
446 msgstr "<b>H:</b>"
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
449 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
450 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
453 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
454 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
457 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
458 msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
461 msgid "<b>S:</b>"
462 msgstr "<b>S:</b>"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
465 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
466 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
469 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
470 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
473 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
474 msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
477 msgid "<b>L:</b>"
478 msgstr "<b>L:</b>"
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
481 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
482 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
485 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
486 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
489 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
490 msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
493 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
494 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
497 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
498 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
501 msgid "_Trace"
502 msgstr "_Trace"
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
505 msgid "Trace the drawing under the tiles"
506 msgstr "Trace the drawing under the tiles"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
509 msgid ""
510 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
511 "apply it to the clone"
512 msgstr ""
513 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
514 "apply it to the clone"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
517 msgid "1. Pick from the drawing:"
518 msgstr "1. Pick from the drawing:"
520 #. ----Hbox2
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
523 msgid "Color"
524 msgstr "Colour"
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
527 msgid "Pick the visible color and opacity"
528 msgstr "Pick the visible colour and opacity"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
531 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
532 msgid "Opacity"
533 msgstr "Opacity"
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
536 msgid "Pick the total accumulated opacity"
537 msgstr "Pick the total accumulated opacity"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
540 msgid "R"
541 msgstr "R"
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
544 msgid "Pick the Red component of the color"
545 msgstr "Pick the Red component of the colour"
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
548 msgid "G"
549 msgstr "G"
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
552 msgid "Pick the Green component of the color"
553 msgstr "Pick the Green component of the colour"
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
556 msgid "B"
557 msgstr "B"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
560 msgid "Pick the Blue component of the color"
561 msgstr "Pick the Blue component of the colour"
563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
566 msgid "clonetiler|H"
567 msgstr "clonetiler|H"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
570 msgid "Pick the hue of the color"
571 msgstr "Pick the hue of the colour"
573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
576 msgid "clonetiler|S"
577 msgstr "clonetiler|S"
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
580 msgid "Pick the saturation of the color"
581 msgstr "Pick the saturation of the colour"
583 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
584 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
586 msgid "clonetiler|L"
587 msgstr "clonetiler|L"
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
590 msgid "Pick the lightness of the color"
591 msgstr "Pick the lightness of the colour"
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
594 msgid "2. Tweak the picked value:"
595 msgstr "2. Tweak the selected value:"
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
598 msgid "Gamma-correct:"
599 msgstr "Gamma-correct:"
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
602 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
603 msgstr ""
604 "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
607 msgid "Randomize:"
608 msgstr "Randomise:"
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
611 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
612 msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
615 msgid "Invert:"
616 msgstr "Invert:"
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
619 msgid "Invert the picked value"
620 msgstr "Invert the selected value"
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
623 msgid "3. Apply the value to the clones':"
624 msgstr "3. Apply the value to the clones':"
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
627 msgid "Presence"
628 msgstr "Presence"
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
631 msgid ""
632 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
633 "that point"
634 msgstr ""
635 "Each clone is created with the probability determined by the selected value "
636 "in that point"
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
639 msgid "Size"
640 msgstr "Size"
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
643 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
644 msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
647 msgid ""
648 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
649 "or stroke)"
650 msgstr ""
651 "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset "
652 "fill or stroke)"
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
655 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
656 msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
659 msgid "How many rows in the tiling"
660 msgstr "How many rows in the tiling"
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
663 msgid "How many columns in the tiling"
664 msgstr "How many columns in the tiling"
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
667 msgid "Width of the rectangle to be filled"
668 msgstr "Width of the rectangle to be filled"
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
671 msgid "Height of the rectangle to be filled"
672 msgstr "Height of the rectangle to be filled"
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
675 msgid "Rows, columns: "
676 msgstr "Rows, columns: "
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
679 msgid "Create the specified number of rows and columns"
680 msgstr "Create the specified number of rows and columns"
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
683 msgid "Width, height: "
684 msgstr "Width, height: "
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
687 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
688 msgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
691 msgid "Use saved size and position of the tile"
692 msgstr "Use saved size and position of the tile"
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
695 msgid ""
696 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
697 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
698 msgstr ""
699 "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
700 "tiling (if any), instead of using the current size"
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
703 msgid " <b>_Create</b> "
704 msgstr " <b>_Create</b> "
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
707 msgid "Create and tile the clones of the selection"
708 msgstr "Create and tile the clones of the selection"
710 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
711 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
712 #. diagrams on the left in the following screenshot:
713 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
714 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
716 msgid " _Unclump "
717 msgstr " _Unclump "
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
720 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
721 msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
724 msgid " Re_move "
725 msgstr " Re_move "
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
728 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
729 msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
732 msgid " R_eset "
733 msgstr " R_eset "
735 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
737 msgid ""
738 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
739 "to zero"
740 msgstr ""
741 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
742 "dialogue to zero"
744 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
745 msgid "Messages"
746 msgstr "Messages"
748 #. ## Add a menu for clear()
749 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
750 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
751 msgid "_File"
752 msgstr "_File"
754 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
755 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
756 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
757 msgid "_Clear"
758 msgstr "_Clear"
760 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
761 msgid "Capture log messages"
762 msgstr "Capture log messages"
764 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
765 msgid "Release log messages"
766 msgstr "Release log messages"
768 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
769 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
770 msgid "none"
771 msgstr "none"
773 #. "view_icon_preview"
774 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2244
775 msgid "_Page"
776 msgstr "_Page"
778 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2248
779 msgid "_Drawing"
780 msgstr "_Drawing"
782 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2250
783 msgid "_Selection"
784 msgstr "_Selection"
786 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
787 msgid "_Custom"
788 msgstr "_Custom"
790 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
791 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
792 msgstr "<big><b>Export area</b></big>"
794 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
795 msgid "Units:"
796 msgstr "Units:"
798 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
799 msgid "_x0:"
800 msgstr "_x0:"
802 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
803 msgid "x_1:"
804 msgstr "x_1:"
806 #. Stroke width
807 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
808 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
809 msgid "Width:"
810 msgstr "Width:"
812 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
813 msgid "_y0:"
814 msgstr "_y0:"
816 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
817 msgid "y_1:"
818 msgstr "y_1:"
820 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
821 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
822 msgid "Height:"
823 msgstr "Height:"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
826 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
827 msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
830 msgid "_Width:"
831 msgstr "_Width:"
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
834 msgid "pixels at"
835 msgstr "pixels at"
837 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
838 msgid "dp_i"
839 msgstr "dp_i"
841 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
842 msgid "dpi"
843 msgstr "dpi"
845 #. true = has mnemonic
846 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
847 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
848 msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
850 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
851 msgid "_Browse..."
852 msgstr "_Browse..."
854 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
855 msgid "_Export"
856 msgstr "_Export"
858 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
859 msgid "Export the bitmap file with these settings"
860 msgstr "Export the bitmap file with these settings"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:1015
863 msgid "You have to enter a filename"
864 msgstr "You have to enter a filename"
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:1020
867 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
868 msgstr "The chosen area to be exported is invalid"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
871 #, c-format
872 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
873 msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:1045
876 msgid "Export in progress"
877 msgstr "Export in progress"
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:1051
880 #, c-format
881 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
882 msgstr "Exporting %s (%d x %d)"
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1078
885 #, c-format
886 msgid "Could not export to filename %s.\n"
887 msgstr "Could not export to filename %s.\n"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
890 msgid "Select a filename for exporting"
891 msgstr "Select a filename for exporting"
893 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359
894 msgid "No preview"
895 msgstr "No preview"
897 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460
898 msgid "too large for preview"
899 msgstr "too large for preview"
901 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753
902 msgid "All Images"
903 msgstr "All Images"
905 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758
906 msgid "All Files"
907 msgstr "All Files"
909 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765
910 msgid "All Inkscape Files"
911 msgstr "All Inkscape Files"
913 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1167
914 msgid "Guess from extension"
915 msgstr "Guess from extension"
917 #. ###### Add the file types menu
918 #. createFilterMenu();
919 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
920 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1252
921 msgid "Append filename extension automatically"
922 msgstr "Append filename extension automatically"
924 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
925 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
926 #, c-format
927 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
928 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
929 msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
930 msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
932 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
933 msgid "exact"
934 msgstr "exact"
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
937 msgid "partial"
938 msgstr "partial"
940 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
941 msgid "No objects found"
942 msgstr "No objects found"
944 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
945 msgid "T_ype: "
946 msgstr "T_ype: "
948 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
949 msgid "Search in all object types"
950 msgstr "Search in all object types"
952 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
953 msgid "All types"
954 msgstr "All types"
956 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
957 msgid "Search all shapes"
958 msgstr "Search all shapes"
960 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
961 msgid "All shapes"
962 msgstr "All shapes"
964 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
965 msgid "Search rectangles"
966 msgstr "Search rectangles"
968 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
969 msgid "Rectangles"
970 msgstr "Rectangles"
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
973 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
974 msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
976 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
977 msgid "Ellipses"
978 msgstr "Ellipses"
980 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
981 msgid "Search stars and polygons"
982 msgstr "Search stars and polygons"
984 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
985 msgid "Stars"
986 msgstr "Stars"
988 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
989 msgid "Search spirals"
990 msgstr "Search spirals"
992 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
993 msgid "Spirals"
994 msgstr "Spirals"
996 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
997 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
999 msgid "Search paths, lines, polylines"
1000 msgstr "Search paths, lines, polylines"
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1003 msgid "Paths"
1004 msgstr "Paths"
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1007 msgid "Search text objects"
1008 msgstr "Search text objects"
1010 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1011 msgid "Texts"
1012 msgstr "Texts"
1014 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1015 msgid "Search groups"
1016 msgstr "Search groups"
1018 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1019 msgid "Groups"
1020 msgstr "Groups"
1022 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1023 msgid "Search clones"
1024 msgstr "Search clones"
1026 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
1027 msgid "Clones"
1028 msgstr "Clones"
1030 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1031 msgid "Search images"
1032 msgstr "Search images"
1034 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1035 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1036 msgid "Images"
1037 msgstr "Images"
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1040 msgid "Search offset objects"
1041 msgstr "Search offset objects"
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1044 msgid "Offsets"
1045 msgstr "Offsets"
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1048 msgid "_Text: "
1049 msgstr "_Text: "
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1052 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1053 msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1056 msgid "_ID: "
1057 msgstr "_ID: "
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1060 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1061 msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1064 msgid "_Style: "
1065 msgstr "_Style: "
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1068 msgid ""
1069 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1070 msgstr ""
1071 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1073 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1074 msgid "_Attribute: "
1075 msgstr "_Attribute: "
1077 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1078 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1079 msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1081 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1082 msgid "Search in s_election"
1083 msgstr "Search in s_election"
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1086 msgid "Limit search to the current selection"
1087 msgstr "Limit search to the current selection"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1090 msgid "Search in current _layer"
1091 msgstr "Search in current _layer"
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1094 msgid "Limit search to the current layer"
1095 msgstr "Limit search to the current layer"
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1098 msgid "Include _hidden"
1099 msgstr "Include _hidden"
1101 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1102 msgid "Include hidden objects in search"
1103 msgstr "Include hidden objects in search"
1105 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1106 msgid "Include l_ocked"
1107 msgstr "Include l_ocked"
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1110 msgid "Include locked objects in search"
1111 msgstr "Include locked objects in search"
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1114 msgid "Clear values"
1115 msgstr "Clear values"
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1118 msgid "_Find"
1119 msgstr "_Find"
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1122 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1123 msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
1125 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1127 msgid "Rela_tive move"
1128 msgstr "Rela_tive move"
1130 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1131 msgid "Move guide relative to current position"
1132 msgstr "Move guide relative to current position"
1134 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1135 msgid "Move by:"
1136 msgstr "Move by:"
1138 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1139 msgid "Move to:"
1140 msgstr "Move to:"
1142 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1143 msgid "Guideline"
1144 msgstr "Guideline"
1146 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1147 #, c-format
1148 msgid "Moving %s %s"
1149 msgstr "Moving %s %s"
1151 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1152 #, c-format
1153 msgid "%d x %d"
1154 msgstr "%d x %d"
1156 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1158 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1159 msgid "Selection"
1160 msgstr "Selection"
1162 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1163 msgid "Selection only or whole document"
1164 msgstr "Selection only or whole document"
1166 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1167 msgid "Refresh the icons"
1168 msgstr "Refresh the icons"
1170 #. Create the label for the object id
1171 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1172 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1173 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1174 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1175 msgid "_Id"
1176 msgstr "_Id"
1178 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1179 msgid ""
1180 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1181 msgstr ""
1182 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1184 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1185 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2142
1186 #: ../src/verbs.cpp:2146
1187 msgid "_Set"
1188 msgstr "_Set"
1190 #. Create the label for the object label
1191 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1192 msgid "_Label"
1193 msgstr "_Label"
1195 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1196 msgid "A freeform label for the object"
1197 msgstr "A freeform label for the object"
1199 #. Create the label for the object title
1200 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1201 msgid "Title"
1202 msgstr "Title"
1204 #. Create the frame for the object description
1205 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1206 msgid "Description"
1207 msgstr "Description"
1209 #. Hide
1210 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1211 msgid "_Hide"
1212 msgstr "_Hide"
1214 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1215 msgid "Check to make the object invisible"
1216 msgstr "Check to make the object invisible"
1218 #. Lock
1219 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1220 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1221 msgid "L_ock"
1222 msgstr "L_ock"
1224 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1225 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1226 msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1228 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1229 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1230 msgid "Ref"
1231 msgstr "Ref"
1233 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1234 msgid "Id invalid! "
1235 msgstr "Id invalid! "
1237 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1238 msgid "Id exists! "
1239 msgstr "Id exists! "
1241 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1242 msgid "Opacity:"
1243 msgstr "Opacity:"
1245 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1246 msgid "New"
1247 msgstr "New"
1249 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1250 msgid "Top"
1251 msgstr "Top"
1253 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1254 msgid "Up"
1255 msgstr "Up"
1257 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1258 msgid "Dn"
1259 msgstr "Dn"
1261 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1262 msgid "Bot"
1263 msgstr "Bot"
1265 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1266 msgid "X"
1267 msgstr "X"
1269 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1270 msgid "Layer name:"
1271 msgstr "Layer name:"
1273 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1274 msgid "Above current"
1275 msgstr "Above current"
1277 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1278 msgid "Below current"
1279 msgstr "Below current"
1281 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1282 msgid "As sublayer of current"
1283 msgstr "As sublayer of current"
1285 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1286 msgid "Position:"
1287 msgstr "Position:"
1289 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1290 msgid "Rename Layer"
1291 msgstr "Rename Layer"
1293 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1294 msgid "_Rename"
1295 msgstr "_Rename"
1297 #. TODO: annotate
1298 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1299 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1300 msgid "Renamed layer"
1301 msgstr "Renamed layer"
1303 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1304 msgid "Add Layer"
1305 msgstr "Add Layer"
1307 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1308 msgid "_Add"
1309 msgstr "_Add"
1311 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1312 msgid "New layer created."
1313 msgstr "New layer created."
1315 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1316 msgid "Href:"
1317 msgstr "Href:"
1319 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1320 msgid "Target:"
1321 msgstr "Target:"
1323 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1324 msgid "Type:"
1325 msgstr "Type:"
1327 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1328 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1329 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1330 msgid "Role:"
1331 msgstr "Role:"
1333 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1334 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1336 msgid "Arcrole:"
1337 msgstr "Arcrole:"
1339 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1340 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1341 msgid "Title:"
1342 msgstr "Title:"
1344 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1345 msgid "Show:"
1346 msgstr "Show:"
1348 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1349 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1350 msgid "Actuate:"
1351 msgstr "Actuate:"
1353 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1354 msgid "URL:"
1355 msgstr "URL:"
1357 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1358 msgid "X:"
1359 msgstr "X:"
1361 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1362 msgid "Y:"
1363 msgstr "Y:"
1365 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1366 #, c-format
1367 msgid "%s attributes"
1368 msgstr "%s attributes"
1370 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1371 msgid "_Fill"
1372 msgstr "_Fill"
1374 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1375 msgid "Stroke _paint"
1376 msgstr "Stroke _paint"
1378 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1379 msgid "Stroke st_yle"
1380 msgstr "Stroke st_yle"
1382 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1383 msgid "Master _opacity"
1384 msgstr "Master _opacity"
1386 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1387 msgid "CC Attribution"
1388 msgstr "CC Attribution"
1390 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1391 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1392 msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
1394 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1395 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1396 msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
1398 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1399 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1400 msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
1402 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1403 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1404 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1406 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1407 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1408 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1410 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1411 msgid "GNU General Public License"
1412 msgstr "GNU General Public Licence"
1414 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1415 msgid "GNU Lesser General Public License"
1416 msgstr "GNU Lesser General Public Licence"
1418 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1419 msgid "Public Domain"
1420 msgstr "Public Domain"
1422 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1423 msgid "FreeArt"
1424 msgstr "FreeArt"
1426 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1427 msgid "Name by which this document is formally known."
1428 msgstr "Name by which this document is formally known."
1430 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1431 msgid "Date"
1432 msgstr "Date"
1434 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1435 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1436 msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1438 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1439 msgid "Format"
1440 msgstr "Format"
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1443 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1444 msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1446 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1447 msgid "Type"
1448 msgstr "Type"
1450 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1451 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1452 msgstr "Type of document (DCMI Type)."
1454 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1455 msgid "Creator"
1456 msgstr "Creator"
1458 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1459 msgid ""
1460 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1461 msgstr ""
1462 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1464 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1465 msgid "Rights"
1466 msgstr "Rights"
1468 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1469 msgid ""
1470 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1471 msgstr ""
1472 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1475 msgid "Publisher"
1476 msgstr "Publisher"
1478 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1479 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1480 msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1483 msgid "Identifier"
1484 msgstr "Identifier"
1486 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1487 msgid "Unique URI to reference this document."
1488 msgstr "Unique URI to reference this document."
1490 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1491 msgid "Source"
1492 msgstr "Source"
1494 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1495 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1496 msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
1498 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1499 msgid "Relation"
1500 msgstr "Relation"
1502 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1503 msgid "Unique URI to a related document."
1504 msgstr "Unique URI to a related document."
1506 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1507 msgid "Language"
1508 msgstr "Language"
1510 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1511 msgid ""
1512 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1513 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1514 msgstr ""
1515 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1516 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1518 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1519 msgid "Keywords"
1520 msgstr "Keywords"
1522 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1523 msgid ""
1524 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1525 "classifications."
1526 msgstr ""
1527 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1528 "classifications."
1530 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1531 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1532 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1533 msgid "Coverage"
1534 msgstr "Coverage"
1536 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1537 msgid "Extent or scope of this document."
1538 msgstr "Extent or scope of this document."
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1541 msgid "A short account of the content of this document."
1542 msgstr "A short account of the content of this document."
1544 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1545 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1546 msgid "Contributors"
1547 msgstr "Contributors"
1549 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1550 msgid ""
1551 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1552 "this document."
1553 msgstr ""
1554 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1555 "this document."
1557 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1558 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1559 msgid "URI"
1560 msgstr "URI"
1562 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1563 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1564 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1565 msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
1567 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1569 msgid "Fragment"
1570 msgstr "Fragment"
1572 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1573 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1574 msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
1576 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1577 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1578 msgid "No document selected"
1579 msgstr "No document selected"
1581 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1587 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1923
1588 msgid "None"
1589 msgstr "None"
1591 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1592 msgid "Stroke width"
1593 msgstr "Stroke width"
1595 #. Join type
1596 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1597 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1598 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1599 msgid "Join:"
1600 msgstr "Join:"
1602 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1603 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1604 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1605 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1606 msgid "Miter join"
1607 msgstr "Mitre join"
1609 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1610 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1611 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1612 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1613 msgid "Round join"
1614 msgstr "Round join"
1616 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1617 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1618 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1619 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1620 msgid "Bevel join"
1621 msgstr "Bevel join"
1623 #. Miterlimit
1624 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1625 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1626 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1627 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1628 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1629 #. when they become too long.
1630 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1631 msgid "Miter limit:"
1632 msgstr "Mitre limit:"
1634 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1635 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1636 msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
1638 #. Cap type
1639 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1640 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1641 msgid "Cap:"
1642 msgstr "Cap:"
1644 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1645 #. of the line; the ends of the line are square
1646 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1647 msgid "Butt cap"
1648 msgstr "Butt cap"
1650 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1651 #. line; the ends of the line are rounded
1652 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1653 msgid "Round cap"
1654 msgstr "Round cap"
1656 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1657 #. line; the ends of the line are square
1658 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1659 msgid "Square cap"
1660 msgstr "Square cap"
1662 #. Dash
1663 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1664 msgid "Dashes:"
1665 msgstr "Dashes:"
1667 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1668 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1669 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1670 msgid "Start Markers:"
1671 msgstr "Start Markers:"
1673 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1674 msgid "Mid Markers:"
1675 msgstr "Mid Markers:"
1677 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1678 msgid "End Markers:"
1679 msgstr "End Markers:"
1681 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1682 #, c-format
1683 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1684 msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
1686 #. TODO:  Insert widgets
1687 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1688 msgid "Font"
1689 msgstr "Font"
1691 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1692 msgid "Layout"
1693 msgstr "Layout"
1695 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1696 msgid "Align lines left"
1697 msgstr "Align lines left"
1699 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1700 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1701 msgid "Center lines"
1702 msgstr "Centre lines"
1704 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1705 msgid "Align lines right"
1706 msgstr "Align lines right"
1708 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
1709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3664
1710 msgid "Horizontal text"
1711 msgstr "Horizontal text"
1713 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
1714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675
1715 msgid "Vertical text"
1716 msgstr "Vertical text"
1718 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1719 msgid "Line spacing:"
1720 msgstr "Line spacing:"
1722 #. Text
1723 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1725 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2170
1726 msgid "Text"
1727 msgstr "Text"
1729 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1730 msgid "Set as default"
1731 msgstr "Set as default"
1733 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1734 msgid "Rows:"
1735 msgstr "Rows:"
1737 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1738 msgid "Number of rows"
1739 msgstr "Number of rows"
1741 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1742 msgid "Equal height"
1743 msgstr "Equal height"
1745 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1746 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1747 msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1749 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1750 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1751 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1752 msgid "Align:"
1753 msgstr "Align:"
1755 #. #### Number of columns ####
1756 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1757 msgid "Columns:"
1758 msgstr "Columns:"
1760 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1761 msgid "Number of columns"
1762 msgstr "Number of columns"
1764 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1765 msgid "Equal width"
1766 msgstr "Equal width"
1768 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1769 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1770 msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1772 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1773 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1774 msgid "Fit into selection box"
1775 msgstr "Fit into selection box"
1777 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1778 msgid "Set spacing:"
1779 msgstr "Set spacing:"
1781 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1782 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1783 msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
1785 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1786 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1787 msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
1789 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1790 msgid "Arrange selected objects"
1791 msgstr "Arrange selected objects"
1793 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1794 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1795 msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1798 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1799 msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
1801 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1805 "commit changes."
1806 msgstr ""
1807 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1808 "commit changes."
1810 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1811 msgid "Drag to reorder nodes"
1812 msgstr "Drag to reorder nodes"
1814 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1815 msgid "New element node"
1816 msgstr "New element node"
1818 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1819 msgid "New text node"
1820 msgstr "New text node"
1822 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
1823 msgid "Duplicate node"
1824 msgstr "Duplicate node"
1826 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
1827 msgid "Delete node"
1828 msgstr "Delete node"
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1831 msgid "Unindent node"
1832 msgstr "Unindent node"
1834 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1835 msgid "Indent node"
1836 msgstr "Indent node"
1838 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1839 msgid "Raise node"
1840 msgstr "Raise node"
1842 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1843 msgid "Lower node"
1844 msgstr "Lower node"
1846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1847 msgid "Delete attribute"
1848 msgstr "Delete attribute"
1850 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1851 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1852 msgid "Attribute name"
1853 msgstr "Attribute name"
1855 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1857 msgid "Set attribute"
1858 msgstr "Set attribute"
1860 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1862 msgid "Set"
1863 msgstr "Set"
1865 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1867 msgid "Attribute value"
1868 msgstr "Attribute value"
1870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1871 msgid "New element node..."
1872 msgstr "New element node..."
1874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1875 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1876 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1877 msgid "Cancel"
1878 msgstr "Cancel"
1880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1881 msgid "Create"
1882 msgstr "Create"
1884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1888 msgstr ""
1889 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1891 #: ../src/document.cpp:367
1892 #, c-format
1893 msgid "New document %d"
1894 msgstr "New document %d"
1896 #: ../src/document.cpp:399
1897 #, c-format
1898 msgid "Memory document %d"
1899 msgstr "Memory document %d"
1901 #: ../src/document.cpp:542
1902 #, c-format
1903 msgid "Unnamed document %d"
1904 msgstr "Unnamed document %d"
1906 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1907 #: ../src/draw-context.cpp:438
1908 msgid "Path is closed."
1909 msgstr "Path is closed."
1911 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1912 #: ../src/draw-context.cpp:453
1913 msgid "Closing path."
1914 msgstr "Closing path."
1916 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1917 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1918 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1919 #, c-format
1920 msgid " alpha %.3g"
1921 msgstr " alpha %.3g"
1923 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1924 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1925 #, c-format
1926 msgid ", averaged with radius %d"
1927 msgstr ", averaged with radius %d"
1929 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1930 msgid " under cursor"
1931 msgstr " under cursor"
1933 #. message, to show in the statusbar
1934 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1935 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1936 msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
1938 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1939 msgid ""
1940 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1941 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1942 "to copy the color under mouse to clipboard"
1943 msgstr ""
1944 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1945 "average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
1946 "b> to copy the colour under mouse to clipboard"
1948 #: ../src/event-log.cpp:34
1949 msgid "[Unchanged]"
1950 msgstr ""
1952 #. Edit
1953 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1958
1954 msgid "_Undo"
1955 msgstr "_Undo"
1957 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1960
1958 msgid "_Redo"
1959 msgstr "_Redo"
1961 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1962 msgid "Dependency::"
1963 msgstr "Dependency::"
1965 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1966 msgid "  type: "
1967 msgstr "  type: "
1969 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1970 msgid "  location: "
1971 msgstr "  location: "
1973 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
1974 msgid "  string: "
1975 msgstr "  string: "
1977 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
1978 msgid "  description: "
1979 msgstr "  description: "
1981 #. static int i = 0;
1982 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1983 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1984 msgid ""
1985 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1986 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1987 msgstr ""
1988 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1989 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1991 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1992 msgid "an ID was not defined for it."
1993 msgstr "an ID was not defined for it."
1995 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1996 msgid "there was no name defined for it."
1997 msgstr "there was no name defined for it."
1999 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2000 msgid "the XML description of it got lost."
2001 msgstr "the XML description of it got lost."
2003 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2004 msgid "no implementation was defined for the extension."
2005 msgstr "no implementation was defined for the extension."
2007 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2008 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2009 msgid "a dependency was not met."
2010 msgstr "a dependency was not met."
2012 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2013 msgid "Extension \""
2014 msgstr "Extension \""
2016 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2017 msgid "\" failed to load because "
2018 msgstr "\" failed to load because "
2020 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2021 #, c-format
2022 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2023 msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
2025 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2026 msgid "Name:"
2027 msgstr "Name:"
2029 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2030 msgid "ID:"
2031 msgstr "ID:"
2033 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2034 msgid "State:"
2035 msgstr "State:"
2037 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2038 msgid "Loaded"
2039 msgstr "Loaded"
2041 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2042 msgid "Unloaded"
2043 msgstr "Unloaded"
2045 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2046 msgid "Deactivated"
2047 msgstr "Deactivated"
2049 #. This is some filler text, needs to change before relase
2050 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2051 msgid ""
2052 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2053 "span>\n"
2054 "\n"
2055 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2056 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2057 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2058 msgstr ""
2059 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2060 "span>\n"
2061 "\n"
2062 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2063 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2064 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2066 #. This is some filler text, needs to change before relase
2067 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2068 msgid "Show dialog on startup"
2069 msgstr "Show dialogue on startup"
2071 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
2072 msgid ""
2073 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2074 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2075 "but the action you requested has been cancelled."
2076 msgstr ""
2077 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2078 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2079 "but the action you requested has been cancelled."
2081 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2082 msgid ""
2083 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2084 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2085 "expected."
2086 msgstr ""
2087 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2088 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2089 "expected."
2091 #: ../src/extension/init.cpp:169
2092 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2093 msgstr "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2095 #: ../src/extension/init.cpp:183
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2099 "will not be loaded."
2100 msgstr ""
2101 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2102 "will not be loaded."
2104 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2105 msgid "Blur Edge"
2106 msgstr "Blur Edge"
2108 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2109 msgid "Blur Width"
2110 msgstr "Blur Width"
2112 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2113 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2114 msgstr "Width in pixels of the blurred area"
2116 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2117 msgid "Number of Steps"
2118 msgstr "Number of Steps"
2120 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2121 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2122 msgstr "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2124 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2125 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2126 msgid "Generate from Path"
2127 msgstr "Generate from Path"
2129 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2130 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2131 msgstr "Encapsulated Postscript Output"
2133 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2134 msgid "Make bounding box around full page"
2135 msgstr "Make bounding box around full page"
2137 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2138 msgid "Convert text to path"
2139 msgstr "Convert text to path"
2141 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2142 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2143 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2144 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2146 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2147 msgid "Encapsulated Postscript File"
2148 msgstr "Encapsulated Postscript File"
2150 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2151 #, c-format
2152 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2153 msgstr "%s GDK pixbuf Input"
2155 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2156 msgid "GIMP Gradients"
2157 msgstr "GIMP Gradients"
2159 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2160 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2161 msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
2163 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2164 msgid "Gradients used in GIMP"
2165 msgstr "Gradients used in GIMP"
2167 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2168 msgid "Select printer"
2169 msgstr "Select printer"
2171 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2172 msgid "Inkscape: Print Preview"
2173 msgstr "Inkscape: Print Preview"
2175 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2176 msgid "GNOME Print"
2177 msgstr "GNOME Print"
2179 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
2180 msgid "Grid"
2181 msgstr "Grid"
2183 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2184 msgid "Line Width"
2185 msgstr "Line Width"
2187 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2188 msgid "Horizontal Spacing"
2189 msgstr "Horizontal Spacing"
2191 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2192 msgid "Vertical Spacing"
2193 msgstr "Vertical Spacing"
2195 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2196 msgid "Horizontal Offset"
2197 msgstr "Horizontal Offset"
2199 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2200 msgid "Vertical Offset"
2201 msgstr "Vertical Offset"
2203 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2204 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2205 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2206 msgid "Render"
2207 msgstr "Render"
2209 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2210 msgid "Draw a path which is a grid"
2211 msgstr "Draw a path which is a grid"
2213 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2214 msgid "LaTeX Output"
2215 msgstr "LaTeX Output"
2217 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2218 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2219 msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2221 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2222 msgid "LaTeX PSTricks File"
2223 msgstr "LaTeX PSTricks File"
2225 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2226 msgid "LaTeX Print"
2227 msgstr "LaTeX Print"
2229 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2230 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2231 msgstr "OpenDocument Drawing Output"
2233 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2234 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2235 msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
2237 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2238 msgid "OpenDocument drawing file"
2239 msgstr "OpenDocument drawing file"
2241 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2242 msgid "PovRay Output"
2243 msgstr "PovRay Output"
2245 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2246 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2247 msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
2249 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2250 msgid "PovRay Raytracer File"
2251 msgstr "PovRay Raytracer File"
2253 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2254 msgid "Postscript Output"
2255 msgstr "Postscript Output"
2257 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2258 msgid "Text to Path"
2259 msgstr "Text to Path"
2261 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2262 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2263 msgid "Postscript (*.ps)"
2264 msgstr "Postscript (*.ps)"
2266 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2267 msgid "Postscript File"
2268 msgstr "Postscript File"
2270 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
2271 msgid "Print Destination"
2272 msgstr "Print Destination"
2274 #. Print properties frame
2275 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
2276 msgid "Print properties"
2277 msgstr "Print properties"
2279 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2280 msgid "Print using PostScript operators"
2281 msgstr "Print using PostScript operators"
2283 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2284 msgid ""
2285 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2286 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2287 "will be lost."
2288 msgstr ""
2289 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2290 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2291 "will be lost."
2293 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
2294 msgid "Print as bitmap"
2295 msgstr "Print as bitmap"
2297 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
2298 msgid ""
2299 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2300 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2301 "will be rendered exactly as displayed."
2302 msgstr ""
2303 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2304 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2305 "will be rendered exactly as displayed."
2307 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
2308 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2309 msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2311 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2312 msgid "Resolution:"
2313 msgstr "Resolution:"
2315 #. Print destination frame
2316 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
2317 msgid "Print destination"
2318 msgstr "Print destination"
2320 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
2321 msgid ""
2322 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2323 "leave empty to use the system default printer.\n"
2324 "Use '> filename' to print to file.\n"
2325 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2326 msgstr ""
2327 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2328 "leave empty to use the system default printer.\n"
2329 "Use '> filename' to print to file.\n"
2330 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2332 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2333 msgid "Postscript Print"
2334 msgstr "Postscript Print"
2336 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2337 msgid "SVG Input"
2338 msgstr "SVG Input"
2340 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2341 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2342 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2344 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2345 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2346 msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
2348 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2349 msgid "SVG Output Inkscape"
2350 msgstr "SVG Output Inkscape"
2352 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2353 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2354 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2356 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2357 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2358 msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
2360 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2361 msgid "SVG Output"
2362 msgstr "SVG Output"
2364 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2365 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2366 msgstr "Plain SVG (*.svg)"
2368 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2369 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2370 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2372 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2373 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2374 msgid "SVGZ Input"
2375 msgstr "SVGZ Input"
2377 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2378 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2379 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2380 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2381 msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2383 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2384 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2385 msgstr "SVG file format compressed with GZip"
2387 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2388 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2389 msgid "SVGZ Output"
2390 msgstr "SVGZ Output"
2392 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2393 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2394 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2395 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2396 msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2398 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2399 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2400 msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2402 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2403 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2404 msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2406 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2407 msgid "Windows 32-bit Print"
2408 msgstr "Windows 32-bit Print"
2410 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
2411 msgid "Print using PDF operators"
2412 msgstr "Print using PDF operators"
2414 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
2415 msgid ""
2416 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2417 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2418 msgstr ""
2419 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2420 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2422 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
2423 msgid "write error occurred"
2424 msgstr "write error occurred"
2426 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
2427 msgid "PDF Print"
2428 msgstr "PDF Print"
2430 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2431 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2432 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2433 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2434 #: ../src/extension/system.cpp:100
2435 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2436 msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2438 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2439 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2440 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2441 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2442 #: ../src/file.cpp:131
2443 msgid "default.svg"
2444 msgstr "default.svg"
2446 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
2447 #, c-format
2448 msgid "Failed to load the requested file %s"
2449 msgstr "Failed to load the requested file %s"
2451 #: ../src/file.cpp:241
2452 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2453 msgstr "Document not saved yet.  Cannot revert."
2455 #: ../src/file.cpp:247
2456 #, c-format
2457 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2458 msgstr "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2460 #: ../src/file.cpp:267
2461 msgid "Document reverted."
2462 msgstr "Document reverted."
2464 #: ../src/file.cpp:269
2465 msgid "Document not reverted."
2466 msgstr "Document not reverted."
2468 #: ../src/file.cpp:383
2469 msgid "Select file to open"
2470 msgstr "Select file to open"
2472 #: ../src/file.cpp:520
2473 #, c-format
2474 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2475 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2476 msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2477 msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2479 #: ../src/file.cpp:525
2480 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2481 msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2483 #: ../src/file.cpp:550
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2487 "caused by an unknown filename extension."
2488 msgstr ""
2489 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2490 "caused by an unknown filename extension."
2492 #: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
2493 msgid "Document not saved."
2494 msgstr "Document not saved."
2496 #: ../src/file.cpp:558
2497 #, c-format
2498 msgid "File %s could not be saved."
2499 msgstr "File %s could not be saved."
2501 #: ../src/file.cpp:568
2502 msgid "Document saved."
2503 msgstr "Document saved."
2505 #: ../src/file.cpp:616
2506 #, c-format
2507 msgid "drawing%s"
2508 msgstr "drawing%s"
2510 #: ../src/file.cpp:622
2511 #, c-format
2512 msgid "drawing-%d%s"
2513 msgstr "drawing-%d%s"
2515 #: ../src/file.cpp:657
2516 msgid "Select file to save to"
2517 msgstr "Select file to save to"
2519 #: ../src/file.cpp:741
2520 msgid "No changes need to be saved."
2521 msgstr "No changes need to be saved."
2523 #: ../src/file.cpp:929
2524 msgid "Select file to import"
2525 msgstr "Select file to import"
2527 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2528 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2529 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2531 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2532 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2533 msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2535 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2536 #, c-format
2537 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2538 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2539 msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2540 msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2542 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2543 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2544 msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2546 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2547 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2548 msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
2550 #. POINT_LG_P1
2551 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2552 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2553 msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
2555 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2556 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2557 msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
2559 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2560 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2561 msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
2563 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2564 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2565 msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
2567 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2571 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2572 msgstr ""
2573 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2574 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
2576 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2577 msgid " (stroke)"
2578 msgstr " (stroke)"
2580 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2581 msgid ""
2582 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2583 "separate focus"
2584 msgstr ""
2585 "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2586 "separate focus"
2588 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2592 "separate"
2593 msgid_plural ""
2594 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2595 "separate"
2596 msgstr[0] ""
2597 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2598 "separate"
2599 msgstr[1] ""
2600 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2601 "separate"
2603 #: ../src/helper/units.cpp:36
2604 msgid "Unit"
2605 msgstr "Unit"
2607 #: ../src/helper/units.cpp:36
2608 msgid "Units"
2609 msgstr "Units"
2611 #: ../src/helper/units.cpp:37
2612 msgid "Point"
2613 msgstr "Point"
2615 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2616 msgid "pt"
2617 msgstr "pt"
2619 #: ../src/helper/units.cpp:37
2620 msgid "Points"
2621 msgstr "Points"
2623 #: ../src/helper/units.cpp:37
2624 msgid "Pt"
2625 msgstr "Pt"
2627 #: ../src/helper/units.cpp:38
2628 msgid "Pixel"
2629 msgstr "Pixel"
2631 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2635 msgid "px"
2636 msgstr "px"
2638 #: ../src/helper/units.cpp:38
2639 msgid "Pixels"
2640 msgstr "Pixels"
2642 #: ../src/helper/units.cpp:38
2643 msgid "Px"
2644 msgstr "Px"
2646 #. You can add new elements from this point forward
2647 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2648 msgid "Percent"
2649 msgstr "Percent"
2651 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2652 msgid "%"
2653 msgstr "%"
2655 #: ../src/helper/units.cpp:40
2656 msgid "Percents"
2657 msgstr "Percents"
2659 #: ../src/helper/units.cpp:41
2660 msgid "Millimeter"
2661 msgstr "Millimetre"
2663 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2664 msgid "mm"
2665 msgstr "mm"
2667 #: ../src/helper/units.cpp:41
2668 msgid "Millimeters"
2669 msgstr "Millimetres"
2671 #: ../src/helper/units.cpp:42
2672 msgid "Centimeter"
2673 msgstr "Centimetre"
2675 #: ../src/helper/units.cpp:42
2676 msgid "cm"
2677 msgstr "cm"
2679 #: ../src/helper/units.cpp:42
2680 msgid "Centimeters"
2681 msgstr "Centimetres"
2683 #: ../src/helper/units.cpp:43
2684 msgid "Meter"
2685 msgstr "Metre"
2687 #: ../src/helper/units.cpp:43
2688 msgid "m"
2689 msgstr "m"
2691 #: ../src/helper/units.cpp:43
2692 msgid "Meters"
2693 msgstr "Metres"
2695 #. no svg_unit
2696 #: ../src/helper/units.cpp:44
2697 msgid "Inch"
2698 msgstr "Inch"
2700 #: ../src/helper/units.cpp:44
2701 msgid "in"
2702 msgstr "in"
2704 #: ../src/helper/units.cpp:44
2705 msgid "Inches"
2706 msgstr "Inches"
2708 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2709 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2710 #: ../src/helper/units.cpp:47
2711 msgid "Em square"
2712 msgstr "Em square"
2714 #: ../src/helper/units.cpp:47
2715 msgid "em"
2716 msgstr "em"
2718 #: ../src/helper/units.cpp:47
2719 msgid "Em squares"
2720 msgstr "Em squares"
2722 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2723 #: ../src/helper/units.cpp:49
2724 msgid "Ex square"
2725 msgstr "Ex square"
2727 #: ../src/helper/units.cpp:49
2728 msgid "ex"
2729 msgstr "ex"
2731 #: ../src/helper/units.cpp:49
2732 msgid "Ex squares"
2733 msgstr "Ex squares"
2735 #: ../src/inkscape.cpp:447
2736 msgid "Untitled document"
2737 msgstr "Untitled document"
2739 #. Show nice dialog box
2740 #: ../src/inkscape.cpp:476
2741 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2742 msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2744 #: ../src/inkscape.cpp:477
2745 msgid ""
2746 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2747 "locations:\n"
2748 msgstr ""
2749 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2750 "locations:\n"
2752 #: ../src/inkscape.cpp:478
2753 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2754 msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2756 #: ../src/inkscape.cpp:615
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "Cannot create directory %s.\n"
2760 "%s"
2761 msgstr ""
2762 "Cannot create directory %s.\n"
2763 "%s"
2765 #: ../src/inkscape.cpp:616
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s is not a valid directory.\n"
2769 "%s"
2770 msgstr ""
2771 "%s is not a valid directory.\n"
2772 "%s"
2774 #: ../src/inkscape.cpp:617
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "Cannot create file %s.\n"
2778 "%s"
2779 msgstr ""
2780 "Cannot create file %s.\n"
2781 "%s"
2783 #: ../src/inkscape.cpp:618
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "Cannot write file %s.\n"
2787 "%s"
2788 msgstr ""
2789 "Cannot write file %s.\n"
2790 "%s"
2792 #: ../src/inkscape.cpp:619
2793 msgid ""
2794 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2795 "and any changes made in preferences will not be saved."
2796 msgstr ""
2797 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2798 "and any changes made in preferences will not be saved."
2800 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "%s is not a regular file.\n"
2804 "%s"
2805 msgstr ""
2806 "%s is not a regular file.\n"
2807 "%s"
2809 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s not a valid XML file, or\n"
2813 "you don't have read permissions on it.\n"
2814 "%s"
2815 msgstr ""
2816 "%s not a valid XML file, or\n"
2817 "you don't have read permissions on it.\n"
2818 "%s"
2820 #: ../src/inkscape.cpp:692
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s is not a valid menus file.\n"
2824 "%s"
2825 msgstr ""
2826 "%s is not a valid menus file.\n"
2827 "%s"
2829 #: ../src/inkscape.cpp:693
2830 msgid ""
2831 "Inkscape will run with default menus.\n"
2832 "New menus will not be saved."
2833 msgstr ""
2834 "Inkscape will run with default menus.\n"
2835 "New menus will not be saved."
2837 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2838 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2839 #: ../src/interface.cpp:776
2840 msgid "Commands Bar"
2841 msgstr "Commands Bar"
2843 #: ../src/interface.cpp:776
2844 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2845 msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2847 #: ../src/interface.cpp:778
2848 msgid "Tool Controls Bar"
2849 msgstr "Tool Controls Bar"
2851 #: ../src/interface.cpp:778
2852 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2853 msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
2855 #: ../src/interface.cpp:780
2856 msgid "_Toolbox"
2857 msgstr "_Toolbox"
2859 #: ../src/interface.cpp:780
2860 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2861 msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2863 #: ../src/interface.cpp:786
2864 msgid "_Palette"
2865 msgstr "_Palette"
2867 #: ../src/interface.cpp:786
2868 msgid "Show or hide the color palette"
2869 msgstr "Show or hide the colour palette"
2871 #: ../src/interface.cpp:788
2872 msgid "_Statusbar"
2873 msgstr "_Statusbar"
2875 #: ../src/interface.cpp:788
2876 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2877 msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2879 #: ../src/interface.cpp:842
2880 #, c-format
2881 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2882 msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
2884 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2885 #: ../src/interface.cpp:952
2886 #, c-format
2887 msgid "Enter group #%s"
2888 msgstr "Enter group #%s"
2890 #: ../src/interface.cpp:963
2891 msgid "Go to parent"
2892 msgstr "Go to parent"
2894 #: ../src/interface.cpp:1108
2895 msgid "Could not parse SVG data"
2896 msgstr "Could not parse SVG data"
2898 #: ../src/interface.cpp:1273
2899 #, c-format
2900 msgid "Overwrite %s"
2901 msgstr "Overwrite %s"
2903 #: ../src/interface.cpp:1294
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2907 "current document?"
2908 msgstr ""
2909 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2910 "current document?"
2912 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2913 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2914 msgid "_Write session file:"
2915 msgstr "_Write session file:"
2917 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
2918 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2919 msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2921 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
2922 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2923 msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2925 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
2926 msgid "Accept invitation"
2927 msgstr "Accept invitation"
2929 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
2930 msgid "Decline invitation"
2931 msgstr "Decline invitation"
2933 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
2934 msgid ""
2935 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2936 "whiteboard invitation.</span>\n"
2937 "\n"
2938 msgstr ""
2939 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2940 "whiteboard invitation.</span>\n"
2941 "\n"
2943 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2944 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
2945 msgid ""
2946 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2947 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2948 "user."
2949 msgstr ""
2950 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2951 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2952 "user."
2954 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
2955 #, fuzzy
2956 msgid ""
2957 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
2958 "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
2959 "\n"
2960 msgstr ""
2961 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
2962 "whiteboard session.</span>\n"
2963 "\n"
2965 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2966 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
2967 msgid ""
2968 "Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
2969 "\n"
2970 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
2971 msgstr ""
2973 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2974 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2975 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2976 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
2977 msgid ""
2978 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2979 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2980 msgstr ""
2981 "ID for new object is undefined even after generation and lookup attempts: "
2982 "the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2984 #: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
2985 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2989 msgid "Select a location and filename"
2990 msgstr "Select a location and filename"
2992 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2993 msgid "Set filename"
2994 msgstr "Set filename"
2996 #: ../src/knot.cpp:425
2997 msgid "Node or handle drag canceled."
2998 msgstr "Node or handle drag canceled."
3000 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3001 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3002 msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
3004 #: ../src/main.cpp:197
3005 msgid "Print the Inkscape version number"
3006 msgstr "Print the Inkscape version number"
3008 #: ../src/main.cpp:202
3009 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3010 msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
3012 #: ../src/main.cpp:207
3013 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3014 msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3016 #: ../src/main.cpp:212
3017 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3018 msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3020 #: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
3021 #: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
3022 #: ../src/main.cpp:305
3023 msgid "FILENAME"
3024 msgstr "FILENAME"
3026 #: ../src/main.cpp:217
3027 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3028 msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3030 #: ../src/main.cpp:222
3031 msgid "Export document to a PNG file"
3032 msgstr "Export document to a PNG file"
3034 #: ../src/main.cpp:227
3035 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3036 msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3038 #: ../src/main.cpp:228
3039 msgid "DPI"
3040 msgstr "DPI"
3042 #: ../src/main.cpp:232
3043 msgid ""
3044 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3045 "corner)"
3046 msgstr ""
3047 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3048 "corner)"
3050 #: ../src/main.cpp:233
3051 msgid "x0:y0:x1:y1"
3052 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3054 #: ../src/main.cpp:237
3055 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3056 msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3058 #: ../src/main.cpp:242
3059 msgid "Exported area is the entire canvas"
3060 msgstr "Exported area is the entire canvas"
3062 #: ../src/main.cpp:247
3063 msgid ""
3064 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3065 "user units)"
3066 msgstr ""
3067 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3068 "user units)"
3070 #: ../src/main.cpp:252
3071 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3072 msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3074 #: ../src/main.cpp:253
3075 msgid "WIDTH"
3076 msgstr "WIDTH"
3078 #: ../src/main.cpp:257
3079 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3080 msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3082 #: ../src/main.cpp:258
3083 msgid "HEIGHT"
3084 msgstr "HEIGHT"
3086 #: ../src/main.cpp:262
3087 msgid "The ID of the object to export"
3088 msgstr "The ID of the object to export"
3090 #: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
3091 msgid "ID"
3092 msgstr "ID"
3094 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3095 #. See "man inkscape" for details.
3096 #: ../src/main.cpp:269
3097 msgid ""
3098 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3099 msgstr ""
3100 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3102 #: ../src/main.cpp:274
3103 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3104 msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3106 #: ../src/main.cpp:279
3107 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3108 msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
3110 #: ../src/main.cpp:280
3111 msgid "COLOR"
3112 msgstr "COLOR"
3114 #: ../src/main.cpp:284
3115 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3116 msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3118 #: ../src/main.cpp:285
3119 msgid "VALUE"
3120 msgstr "VALUE"
3122 #: ../src/main.cpp:289
3123 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3124 msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3126 #: ../src/main.cpp:294
3127 msgid "Export document to a PS file"
3128 msgstr "Export document to a PS file"
3130 #: ../src/main.cpp:299
3131 msgid "Export document to an EPS file"
3132 msgstr "Export document to an EPS file"
3134 #: ../src/main.cpp:304
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Export document to a PDF file"
3137 msgstr "Export document to a PS file"
3139 #: ../src/main.cpp:309
3140 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3141 msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
3143 #: ../src/main.cpp:314
3144 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3145 msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3147 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3148 #: ../src/main.cpp:320
3149 msgid ""
3150 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3151 "query-id"
3152 msgstr ""
3153 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3154 "query-id"
3156 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3157 #: ../src/main.cpp:326
3158 msgid ""
3159 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3160 "query-id"
3161 msgstr ""
3162 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3163 "query-id"
3165 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3166 #: ../src/main.cpp:332
3167 msgid ""
3168 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3169 "id"
3170 msgstr ""
3171 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3172 "id"
3174 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3175 #: ../src/main.cpp:338
3176 msgid ""
3177 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3178 "id"
3179 msgstr ""
3180 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3181 "id"
3183 #: ../src/main.cpp:343
3184 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3185 msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
3187 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3188 #: ../src/main.cpp:349
3189 msgid "Print out the extension directory and exit"
3190 msgstr "Print out the extension directory and exit"
3192 #: ../src/main.cpp:354
3193 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3194 msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3196 #: ../src/main.cpp:359
3197 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3198 msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface"
3200 #: ../src/main.cpp:364
3201 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3202 msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3204 #: ../src/main.cpp:559
3205 msgid ""
3206 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3207 "\n"
3208 "Available options:"
3209 msgstr ""
3210 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3211 "\n"
3212 "Available options:"
3214 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3215 msgid "_New"
3216 msgstr "_New"
3218 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3219 msgid "Open _Recent"
3220 msgstr "Open _Recent"
3222 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3223 msgid "_Edit"
3224 msgstr "_Edit"
3226 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1970
3227 msgid "Paste Si_ze"
3228 msgstr "Paste Si_ze"
3230 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3231 msgid "Clo_ne"
3232 msgstr "Clo_ne"
3234 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3235 msgid "_View"
3236 msgstr "_View"
3238 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3239 msgid "_Zoom"
3240 msgstr "_Zoom"
3242 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3243 msgid "Show/Hide"
3244 msgstr "Show/Hide"
3246 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3247 msgid "_Display mode"
3248 msgstr "_Display mode"
3250 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3251 msgid "_Layer"
3252 msgstr "_Layer"
3254 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3255 msgid "_Object"
3256 msgstr "_Object"
3258 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3259 msgid "Cli_p"
3260 msgstr "Cli_p"
3262 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3263 msgid "Mas_k"
3264 msgstr "Mas_k"
3266 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3267 msgid "Patter_n"
3268 msgstr "Patter_n"
3270 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3271 msgid "_Path"
3272 msgstr "_Path"
3274 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3275 msgid "_Text"
3276 msgstr "_Text"
3278 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Effe_cts"
3281 msgstr "Effects"
3283 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3284 msgid "Whiteboa_rd"
3285 msgstr "Whiteboa_rd"
3287 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3288 msgid "_Help"
3289 msgstr "_Help"
3291 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3292 msgid "Tutorials"
3293 msgstr "Tutorials"
3295 #: ../src/node-context.cpp:366
3296 msgid ""
3297 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3298 "+Alt</b>: move along handles"
3299 msgstr ""
3300 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3301 "+Alt</b>: move along handles"
3303 #: ../src/node-context.cpp:367
3304 msgid ""
3305 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3306 msgstr ""
3307 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3309 #: ../src/node-context.cpp:368
3310 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3311 msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3313 #. drag curve
3314 #: ../src/node-context.cpp:624
3315 msgid "Drag curve"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Stamp"
3321 msgstr "Snap"
3323 #: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Move nodes vertically"
3326 msgstr "Align selected nodes vertically"
3328 #: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Move nodes horizontally"
3331 msgstr "Align selected nodes horizontally"
3333 #: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Move nodes"
3336 msgstr "Lower node"
3338 #: ../src/nodepath.cpp:1259
3339 msgid ""
3340 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3341 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3342 msgstr ""
3343 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3344 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3346 #: ../src/nodepath.cpp:1430
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Align nodes"
3349 msgstr "Align tops"
3351 #: ../src/nodepath.cpp:1492
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Distribute nodes"
3354 msgstr "Distribute"
3356 #: ../src/nodepath.cpp:1531
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Add nodes"
3359 msgstr "Add Nodes"
3361 #: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Add node"
3364 msgstr "Add Nodes"
3366 #: ../src/nodepath.cpp:1668
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Break path"
3369 msgstr "Break _Apart"
3371 #: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
3372 #: ../src/nodepath.cpp:1821
3373 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3374 msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3376 #: ../src/nodepath.cpp:1743
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Close subpath"
3379 msgstr "Closing path."
3381 #: ../src/nodepath.cpp:1795
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Join nodes"
3384 msgstr "end node"
3386 #: ../src/nodepath.cpp:1842
3387 msgid "Close subpath by segment"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/nodepath.cpp:1896
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Join nodes by segment"
3393 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
3395 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Delete nodes"
3398 msgstr "Delete node"
3400 #: ../src/nodepath.cpp:2020
3401 msgid "Delete nodes preserving shape"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
3405 msgid ""
3406 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3407 "segments."
3408 msgstr ""
3409 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3410 "segments."
3412 #: ../src/nodepath.cpp:2189
3413 msgid "Cannot find path between nodes."
3414 msgstr "Cannot find path between nodes."
3416 #: ../src/nodepath.cpp:2218
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Delete segment"
3419 msgstr "Delete selection"
3421 #: ../src/nodepath.cpp:2240
3422 msgid "Change segment type"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
3426 msgid "Change node type"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/nodepath.cpp:3214
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Retract handle"
3432 msgstr "Rectangle"
3434 #: ../src/nodepath.cpp:3262
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Move node handle"
3437 msgstr "Randomise node handles"
3439 #: ../src/nodepath.cpp:3402
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3443 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3444 "handles"
3445 msgstr ""
3446 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3447 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3448 "handles"
3450 #: ../src/nodepath.cpp:3580
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Rotate nodes"
3453 msgstr "Raise node"
3455 #: ../src/nodepath.cpp:3705
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Scale nodes"
3458 msgstr "Raise node"
3460 #: ../src/nodepath.cpp:3752
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Flip nodes"
3463 msgstr "lines"
3465 #: ../src/nodepath.cpp:3917
3466 msgid ""
3467 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3468 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3469 msgstr ""
3470 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3471 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3473 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3474 #: ../src/nodepath.cpp:4120
3475 msgid "end node"
3476 msgstr "end node"
3478 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3479 #: ../src/nodepath.cpp:4125
3480 msgid "cusp"
3481 msgstr "cusp"
3483 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3484 #: ../src/nodepath.cpp:4128
3485 msgid "smooth"
3486 msgstr "smooth"
3488 #: ../src/nodepath.cpp:4130
3489 msgid "symmetric"
3490 msgstr "symmetric"
3492 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3493 #: ../src/nodepath.cpp:4136
3494 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3495 msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3497 #: ../src/nodepath.cpp:4138
3498 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3499 msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3501 #: ../src/nodepath.cpp:4141
3502 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3503 msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3505 #: ../src/nodepath.cpp:4153
3506 msgid ""
3507 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3508 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3509 "rotate"
3510 msgstr ""
3511 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3512 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3513 "rotate"
3515 #: ../src/nodepath.cpp:4154
3516 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3517 msgstr ""
3518 "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3520 #: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
3521 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3522 msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
3524 #: ../src/nodepath.cpp:4181
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3528 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3529 msgid_plural ""
3530 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3531 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3532 msgstr[0] ""
3533 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3534 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3535 msgstr[1] ""
3536 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3537 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3539 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3540 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3541 msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
3543 #: ../src/nodepath.cpp:4195
3544 #, c-format
3545 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3546 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3547 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3548 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3550 #: ../src/nodepath.cpp:4202
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3554 msgid_plural ""
3555 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3556 msgstr[0] ""
3557 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3558 msgstr[1] ""
3559 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3561 #: ../src/nodepath.cpp:4208
3562 #, c-format
3563 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3564 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3565 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3566 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3568 #: ../src/object-edit.cpp:488
3569 msgid ""
3570 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3571 "vertical radius the same"
3572 msgstr ""
3573 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3574 "vertical radius the same"
3576 #: ../src/object-edit.cpp:494
3577 msgid ""
3578 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3579 "horizontal radius the same"
3580 msgstr ""
3581 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3582 "horizontal radius the same"
3584 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3585 msgid ""
3586 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3587 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3588 msgstr ""
3589 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3590 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3592 #: ../src/object-edit.cpp:681
3593 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3594 msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3596 #: ../src/object-edit.cpp:684
3597 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3598 msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3600 #: ../src/object-edit.cpp:687
3601 msgid ""
3602 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3603 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3604 "segment"
3605 msgstr ""
3606 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3607 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3608 "segment"
3610 #: ../src/object-edit.cpp:690
3611 msgid ""
3612 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3613 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3614 "segment"
3615 msgstr ""
3616 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3617 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3618 "segment"
3620 #: ../src/object-edit.cpp:795
3621 msgid ""
3622 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3623 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3624 msgstr ""
3625 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3626 "round; with <b>Alt</b> to randomise"
3628 #: ../src/object-edit.cpp:798
3629 msgid ""
3630 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3631 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3632 "randomize"
3633 msgstr ""
3634 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3635 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3636 "randomise"
3638 #: ../src/object-edit.cpp:962
3639 msgid ""
3640 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3641 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3642 msgstr ""
3643 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3644 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3646 #: ../src/object-edit.cpp:964
3647 msgid ""
3648 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3649 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3650 msgstr ""
3651 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3652 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3654 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3655 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3656 msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
3658 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3659 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3660 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3661 msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3663 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3664 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3665 msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3667 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3668 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3669 msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3671 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3672 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3673 msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3675 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3676 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3677 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3679 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3680 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3681 msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3683 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3684 msgid ""
3685 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3686 msgstr ""
3687 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3689 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Combine"
3692 msgstr "Combined"
3694 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3695 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3696 msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3698 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Break Apart"
3701 msgstr "Break _Apart"
3703 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3704 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3705 msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3707 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3708 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3709 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3711 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3712 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3713 msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3715 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3716 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3717 msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3719 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3720 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3721 msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3723 #: ../src/pen-context.cpp:224
3724 msgid "Drawing cancelled"
3725 msgstr "Drawing cancelled"
3727 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3728 msgid "Continuing selected path"
3729 msgstr "Continuing selected path"
3731 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3732 msgid "Creating new path"
3733 msgstr "Creating new path"
3735 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3736 msgid "Appending to selected path"
3737 msgstr "Appending to selected path"
3739 #: ../src/pen-context.cpp:545
3740 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3741 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3743 #: ../src/pen-context.cpp:555
3744 msgid ""
3745 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3746 msgstr ""
3747 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3749 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3753 "<b>Enter</b> to finish the path"
3754 msgstr ""
3755 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3756 "<b>Enter</b> to finish the path"
3758 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3762 "angle"
3763 msgstr ""
3764 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3765 "angle"
3767 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3771 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3772 msgstr ""
3773 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3774 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3776 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3777 msgid "Drawing finished"
3778 msgstr "Drawing finished"
3780 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3781 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3782 msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3784 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3785 msgid "Drawing a freehand path"
3786 msgstr "Drawing a freehand path"
3788 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3789 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3790 msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3792 #. Write curves to object
3793 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3794 msgid "Finishing freehand"
3795 msgstr "Finishing freehand"
3797 #: ../src/preferences.cpp:59
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "%s is not a valid preferences file.\n"
3801 "%s"
3802 msgstr ""
3803 "%s is not a valid preferences file.\n"
3804 "%s"
3806 #: ../src/preferences.cpp:60
3807 msgid ""
3808 "Inkscape will run with default settings.\n"
3809 "New settings will not be saved."
3810 msgstr ""
3811 "Inkscape will run with default settings.\n"
3812 "New settings will not be saved."
3814 #: ../src/rect-context.cpp:377
3815 msgid ""
3816 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3817 "circular"
3818 msgstr ""
3819 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3820 "circular"
3822 #: ../src/rect-context.cpp:472
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3826 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3827 msgstr ""
3828 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3829 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3831 #: ../src/rect-context.cpp:490
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Create rectangle"
3834 msgstr "Search rectangles"
3836 #: ../src/select-context.cpp:226
3837 msgid "Move canceled."
3838 msgstr "Move canceled."
3840 #: ../src/select-context.cpp:234
3841 msgid "Selection canceled."
3842 msgstr "Selection canceled."
3844 #: ../src/select-context.cpp:625
3845 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3846 msgstr "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3848 #: ../src/select-context.cpp:626
3849 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3850 msgstr "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3852 #: ../src/select-context.cpp:627
3853 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3854 msgstr "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3856 #: ../src/select-context.cpp:781
3857 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3858 msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
3860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:217
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Delete text"
3863 msgstr "Delete node"
3865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
3866 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3867 msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
3869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Delete"
3872 msgstr "_Delete"
3874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
3875 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3876 msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3879 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
3880 msgid "Duplicate"
3881 msgstr "Duplicate"
3883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:307
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Delete all"
3886 msgstr "_Delete"
3888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
3889 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3890 msgstr "Select <b>two or more objects</b> to group."
3892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:438
3893 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3894 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to group."
3896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49
3897 msgid "Group"
3898 msgstr "Group"
3900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
3901 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3902 msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
3904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:565
3905 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3906 msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Ungroup"
3911 msgstr "_Ungroup"
3913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
3914 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3915 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
3917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
3918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
3919 msgid ""
3920 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3921 msgstr ""
3922 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:673
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Raise"
3927 msgstr "_Raise"
3929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3930 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3931 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:709
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Raise to top"
3936 msgstr "Raise to _Top"
3938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
3939 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3940 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
3942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:766
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Lower"
3945 msgstr "_Lower"
3947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
3948 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3949 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Lower to bottom"
3954 msgstr "Lower to _Bottom"
3956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
3957 msgid "Nothing to undo."
3958 msgstr "Nothing to undo."
3960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:829
3961 msgid "Nothing to redo."
3962 msgstr "Nothing to redo."
3964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
3965 msgid "Nothing was copied."
3966 msgstr "Nothing was copied."
3968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
3969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
3970 msgid "Nothing on the clipboard."
3971 msgstr "Nothing on the clipboard."
3973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Paste"
3976 msgstr "_Paste"
3978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
3979 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3980 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Paste style"
3985 msgstr "Paste _Style"
3987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
3988 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3989 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1187
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Paste size"
3994 msgstr "Paste Si_ze"
3996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1228
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Paste size separately"
3999 msgstr "Paste Size Separately"
4001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
4002 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4003 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Raise to next layer"
4008 msgstr "Moved to next layer."
4010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
4011 msgid "No more layers above."
4012 msgstr "No more layers above."
4014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
4015 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4016 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Lower to previous layer"
4021 msgstr "Moved to previous layer."
4023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
4024 msgid "No more layers below."
4025 msgstr "No more layers below."
4027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Remove transform"
4030 msgstr "Remove _Transformations"
4032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4035 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
4037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1594
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4040 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
4042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Rotate"
4045 msgstr "_Rotate"
4047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1641
4048 msgid "Rotate by pixels"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Scale"
4054 msgstr "_Scale"
4056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686
4057 msgid "Scale by whole factor"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
4061 msgid "Move vertically"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Move horizontally"
4067 msgstr "_Horizontal"
4069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736
4070 #: ../src/seltrans.cpp:347
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Move"
4073 msgstr "_Move"
4075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
4076 msgid "Nudge vertically by pixels"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1733
4080 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65
4084 msgid "Clone"
4085 msgstr "Clone"
4087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
4088 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4089 msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
4091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
4092 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4093 msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Unlink clone"
4098 msgstr "Unlin_k Clone"
4100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
4101 msgid ""
4102 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4103 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4104 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4105 msgstr ""
4106 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4107 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4108 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
4111 msgid ""
4112 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4113 "flowed text?)"
4114 msgstr ""
4115 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4116 "flowed text?)"
4118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
4119 msgid ""
4120 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4121 "defs&gt;)"
4122 msgstr ""
4123 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4124 "defs&gt;)"
4126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
4127 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4128 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Objects to pattern"
4133 msgstr "Objects to Patter_n"
4135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
4136 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4137 msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
4140 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4141 msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2267
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Pattern to objects"
4146 msgstr "Pattern to _Objects"
4148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
4149 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4150 msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2417
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Create bitmap"
4155 msgstr "Create spirals"
4157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
4158 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4159 msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
4162 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4163 msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2543
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Set clipping path"
4168 msgstr "Closing path."
4170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Set mask"
4173 msgstr "Stars"
4175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
4176 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4177 msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Release clipping path"
4182 msgstr "Remove clipping path from selection"
4184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Release mask"
4187 msgstr "_Release"
4189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Fit page to selection"
4192 msgstr "_Fit page to selection"
4194 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4195 msgid "Link"
4196 msgstr "Link"
4198 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4199 msgid "Circle"
4200 msgstr "Circle"
4202 #. ellipse
4203 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2158
4205 msgid "Ellipse"
4206 msgstr "Ellipse"
4208 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4209 msgid "Flowed text"
4210 msgstr "Flowed text"
4212 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4213 msgid "Image"
4214 msgstr "Image"
4216 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4217 msgid "Line"
4218 msgstr "Line"
4220 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4221 msgid "Path"
4222 msgstr "Path"
4224 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
4225 msgid "Polygon"
4226 msgstr "Polygon"
4228 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4229 msgid "Polyline"
4230 msgstr "Polyline"
4232 #. Rectangle
4233 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2156
4235 msgid "Rectangle"
4236 msgstr "Rectangle"
4238 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4239 msgid "Offset path"
4240 msgstr "Offset path"
4242 #. spiral
4243 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2162
4245 msgid "Spiral"
4246 msgstr "Spiral"
4248 #. star
4249 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2160
4251 msgid "Star"
4252 msgstr "Star"
4254 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4255 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4256 msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4258 #. no items
4259 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4260 msgid ""
4261 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4262 msgstr ""
4263 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4265 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4266 msgid "root"
4267 msgstr "root"
4269 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4270 #, c-format
4271 msgid "layer <b>%s</b>"
4272 msgstr "layer <b>%s</b>"
4274 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4275 #, c-format
4276 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4277 msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
4279 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4280 #, c-format
4281 msgid "<i>%s</i>"
4282 msgstr "<i>%s</i>"
4284 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4285 #, c-format
4286 msgid " in %s"
4287 msgstr " in %s"
4289 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4290 #, c-format
4291 msgid " in group %s (%s)"
4292 msgstr " in group %s (%s)"
4294 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4295 #, c-format
4296 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4297 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4298 msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4299 msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4301 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4302 #, c-format
4303 msgid " in <b>%i</b> layers"
4304 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4305 msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
4306 msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
4308 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4309 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4310 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4312 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4313 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4314 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4316 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4317 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4318 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4320 #. this is only used with 2 or more objects
4321 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4322 #, c-format
4323 msgid "<b>%i</b> object selected"
4324 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4325 msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
4326 msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
4328 #. this is only used with 2 or more objects
4329 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4330 #, c-format
4331 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4332 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4333 msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4334 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4336 #. this is only used with 2 or more objects
4337 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4338 #, c-format
4339 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4340 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4341 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4342 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4344 #. this is only used with 2 or more objects
4345 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4346 #, c-format
4347 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4348 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4349 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4350 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4352 #. this is only used with 2 or more objects
4353 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4354 #, c-format
4355 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4356 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4357 msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4358 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4360 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4361 #, c-format
4362 msgid "%s%s. %s."
4363 msgstr "%s%s. %s."
4365 #: ../src/seltrans.cpp:227
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Set center"
4368 msgstr "Select printer"
4370 #: ../src/seltrans.cpp:356
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Skew"
4373 msgstr "Ske_w"
4375 #: ../src/seltrans.cpp:477
4376 msgid ""
4377 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4378 "Shift also uses this center"
4379 msgstr ""
4380 "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4381 "Shift also uses this centre"
4383 #: ../src/seltrans.cpp:504
4384 msgid ""
4385 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4386 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4387 msgstr ""
4388 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4389 "with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
4391 #: ../src/seltrans.cpp:505
4392 msgid ""
4393 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4394 "b> to scale around rotation center"
4395 msgstr ""
4396 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4397 "b> to scale around rotation centre"
4399 #: ../src/seltrans.cpp:509
4400 msgid ""
4401 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4402 "skew around the opposite side"
4403 msgstr ""
4404 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4405 "skew around the opposite side"
4407 #: ../src/seltrans.cpp:510
4408 msgid ""
4409 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4410 "to rotate around the opposite corner"
4411 msgstr ""
4412 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4413 "to rotate around the opposite corner"
4415 #: ../src/seltrans.cpp:641
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Reset center"
4418 msgstr "Raise the current layer"
4420 #: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
4421 #, c-format
4422 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4423 msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4425 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4426 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4427 #: ../src/seltrans.cpp:1090
4428 #, c-format
4429 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4430 msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4432 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4433 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4434 #: ../src/seltrans.cpp:1139
4435 #, c-format
4436 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4437 msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4439 #: ../src/seltrans.cpp:1183
4440 #, c-format
4441 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4442 msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
4444 #: ../src/seltrans.cpp:1441
4445 #, c-format
4446 msgid ""
4447 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4448 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4449 msgstr ""
4450 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4451 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4453 #: ../src/slideshow.cpp:89
4454 msgid "Inkscape slideshow"
4455 msgstr "Inkscape slideshow"
4457 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4458 #, c-format
4459 msgid "<b>Link</b> to %s"
4460 msgstr "<b>Link</b> to %s"
4462 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4463 msgid "<b>Link</b> without URI"
4464 msgstr "<b>Link</b> without URI"
4466 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4467 msgid "<b>Ellipse</b>"
4468 msgstr "<b>Ellipse</b>"
4470 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4471 msgid "<b>Circle</b>"
4472 msgstr "<b>Circle</b>"
4474 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4475 msgid "<b>Segment</b>"
4476 msgstr "<b>Segment</b>"
4478 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4479 msgid "<b>Arc</b>"
4480 msgstr "<b>Arc</b>"
4482 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4483 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4484 msgid "Flow region"
4485 msgstr "Flow region"
4487 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4488 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4489 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4490 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4491 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4492 msgid "Flow excluded region"
4493 msgstr "Flow excluded region"
4495 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4496 #, c-format
4497 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4498 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4499 msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4500 msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4502 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4503 #, c-format
4504 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4505 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4506 msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4507 msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4509 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4510 msgid "vertical guideline"
4511 msgstr "vertical guideline"
4513 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4514 msgid "horizontal guideline"
4515 msgstr "horizontal guideline"
4517 #: ../src/sp-image.cpp:968
4518 msgid "embedded"
4519 msgstr "embedded"
4521 #: ../src/sp-image.cpp:972
4522 msgid "(null_pointer)"
4523 msgstr "(null_pointer)"
4525 #: ../src/sp-image.cpp:976
4526 #, c-format
4527 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4528 msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4530 #: ../src/sp-image.cpp:977
4531 #, c-format
4532 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4533 msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4535 #: ../src/sp-item-group.cpp:702
4536 #, c-format
4537 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4538 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4539 msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4540 msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4542 #: ../src/sp-item.cpp:847
4543 msgid "Object"
4544 msgstr "Object"
4546 #: ../src/sp-line.cpp:187
4547 msgid "<b>Line</b>"
4548 msgstr "<b>Line</b>"
4550 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4551 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4552 #, c-format
4553 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4554 msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4556 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4557 msgid "outset"
4558 msgstr "outset"
4560 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4561 msgid "inset"
4562 msgstr "inset"
4564 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4565 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4566 #, c-format
4567 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4568 msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4570 #: ../src/sp-path.cpp:121
4571 #, c-format
4572 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4573 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4574 msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
4575 msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
4577 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4578 msgid "<b>Polygon</b>"
4579 msgstr "<b>Polygon</b>"
4581 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4582 msgid "<b>Polyline</b>"
4583 msgstr "<b>Polyline</b>"
4585 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4586 msgid "<b>Rectangle</b>"
4587 msgstr "<b>Rectangle</b>"
4589 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4590 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4591 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4592 #, c-format
4593 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4594 msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4596 #: ../src/sp-star.cpp:279
4597 #, c-format
4598 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4599 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4600 msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
4601 msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
4603 #: ../src/sp-star.cpp:283
4604 #, c-format
4605 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4606 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4607 msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4608 msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4610 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4611 #, c-format
4612 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4613 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4614 msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4615 msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4617 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4618 #: ../src/sp-text.cpp:411
4619 msgid "&lt;no name found&gt;"
4620 msgstr "&lt;no name found&gt;"
4622 #: ../src/sp-text.cpp:417
4623 #, c-format
4624 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4625 msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4627 #: ../src/sp-text.cpp:418
4628 #, c-format
4629 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4630 msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
4632 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4633 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4634 #: ../src/sp-use.cpp:313
4635 msgid "..."
4636 msgstr "..."
4638 #: ../src/sp-use.cpp:321
4639 #, c-format
4640 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4641 msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
4643 #: ../src/sp-use.cpp:325
4644 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4645 msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
4647 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4648 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4649 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4651 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4652 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4653 msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4655 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4659 msgstr ""
4660 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4662 #: ../src/splivarot.cpp:66
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Union"
4665 msgstr "_Union"
4667 #: ../src/splivarot.cpp:72
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Intersection"
4670 msgstr "_Intersection"
4672 #: ../src/splivarot.cpp:78
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Difference"
4675 msgstr "_Difference"
4677 #: ../src/splivarot.cpp:84
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Exclusion"
4680 msgstr "E_xclusion"
4682 #: ../src/splivarot.cpp:89
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Division"
4685 msgstr "Di_vision"
4687 #: ../src/splivarot.cpp:94
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Cut Path"
4690 msgstr "Cut _Path"
4692 #: ../src/splivarot.cpp:110
4693 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4694 msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4696 #: ../src/splivarot.cpp:116
4697 msgid ""
4698 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4699 "cut."
4700 msgstr ""
4701 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4702 "cut."
4704 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4705 msgid ""
4706 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4707 "difference, XOR, division, or path cut."
4708 msgstr ""
4709 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4710 "difference, XOR, division, or path cut."
4712 #: ../src/splivarot.cpp:178
4713 msgid ""
4714 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4715 msgstr ""
4716 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4718 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4719 #: ../src/splivarot.cpp:559
4720 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4721 msgstr "Select <b>path(s)</b> to outline."
4723 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4724 #: ../src/splivarot.cpp:838
4725 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4726 msgstr "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4728 #: ../src/splivarot.cpp:922
4729 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4730 msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4732 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4733 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4734 msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4736 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4737 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4738 msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4740 #: ../src/splivarot.cpp:1483
4741 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4742 msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4744 #: ../src/splivarot.cpp:1509
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Simplify"
4747 msgstr "Si_mplify"
4749 #: ../src/splivarot.cpp:1511
4750 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4751 msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4753 #: ../src/star-context.cpp:347
4754 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4755 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4757 #: ../src/star-context.cpp:452
4758 #, c-format
4759 msgid ""
4760 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4761 msgstr ""
4762 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4764 #: ../src/star-context.cpp:453
4765 #, c-format
4766 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4767 msgstr ""
4768 "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4770 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4771 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4772 msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4774 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4775 msgid ""
4776 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4777 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4778 msgstr ""
4779 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4780 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4782 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4783 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4784 msgstr "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4786 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4787 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4788 msgid ""
4789 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4790 "path first."
4791 msgstr ""
4792 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4793 "path first."
4795 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4796 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4797 msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4799 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4800 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4801 msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4803 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4804 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4805 msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4807 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4808 msgid ""
4809 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4810 "into frame."
4811 msgstr ""
4812 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4813 "into frame."
4815 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4816 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4817 msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4819 #: ../src/text-context.cpp:460
4820 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4821 msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4823 #: ../src/text-context.cpp:462
4824 msgid ""
4825 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4826 msgstr ""
4827 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4829 #: ../src/text-context.cpp:539
4830 msgid "Non-printable character"
4831 msgstr "Non-printable character"
4833 #: ../src/text-context.cpp:589
4834 #, c-format
4835 msgid "Unicode: %s: %s"
4836 msgstr "Unicode: %s: %s"
4838 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4839 msgid "Unicode: "
4840 msgstr "Unicode: "
4842 #: ../src/text-context.cpp:673
4843 #, c-format
4844 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4845 msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4847 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4848 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4849 msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4851 #: ../src/text-context.cpp:716
4852 msgid "Flowed text is created."
4853 msgstr "Flowed text is created."
4855 #: ../src/text-context.cpp:720
4856 msgid ""
4857 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4858 "created."
4859 msgstr ""
4860 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4861 "created."
4863 #: ../src/text-context.cpp:846
4864 msgid "No-break space"
4865 msgstr "No-break space"
4867 #: ../src/text-context.cpp:1475
4868 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4869 msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4871 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4872 msgid ""
4873 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4874 "then type."
4875 msgstr ""
4876 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4877 "then type."
4879 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4880 msgid ""
4881 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4882 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4883 "object to select."
4884 msgstr ""
4885 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4886 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4887 "object to select."
4889 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4890 msgid ""
4891 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4892 "resize. <b>Click</b> to select."
4893 msgstr ""
4894 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4895 "resize. <b>Click</b> to select."
4897 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4898 msgid ""
4899 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4900 "segment. <b>Click</b> to select."
4901 msgstr ""
4902 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4903 "segment. <b>Click</b> to select."
4905 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4906 msgid ""
4907 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4908 "<b>Click</b> to select."
4909 msgstr ""
4910 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4911 "<b>Click</b> to select."
4913 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4914 msgid ""
4915 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4916 "shape. <b>Click</b> to select."
4917 msgstr ""
4918 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4919 "shape. <b>Click</b> to select."
4921 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4922 msgid ""
4923 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4924 "append to selected path."
4925 msgstr ""
4926 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4927 "append to selected path."
4929 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4930 msgid ""
4931 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4932 "append to selected path."
4933 msgstr ""
4934 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4935 "append to selected path."
4937 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4938 msgid ""
4939 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4940 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4941 msgstr ""
4942 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4943 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4945 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4946 msgid ""
4947 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4948 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4949 msgstr ""
4950 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4951 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4953 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4954 msgid ""
4955 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4956 "zoom out."
4957 msgstr ""
4958 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4959 "zoom out."
4961 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4962 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4963 msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4965 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4966 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4967 #, c-format
4968 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4969 msgstr "Trace: %d.  %ld nodes"
4971 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4972 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4973 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4974 msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
4976 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4977 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4978 msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
4980 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4981 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4982 msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
4984 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4985 msgid "Trace: No active desktop"
4986 msgstr "Trace: No active desktop"
4988 #: ../src/trace/trace.cpp:330
4989 msgid "Invalid SIOX result"
4990 msgstr "Invalid SIOX result"
4992 #: ../src/trace/trace.cpp:435
4993 msgid "Trace: No active document"
4994 msgstr "Trace: No active document"
4996 #: ../src/trace/trace.cpp:458
4997 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4998 msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
5000 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5001 #, c-format
5002 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5003 msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
5005 #. Item dialog
5006 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5007 msgid "Object _Properties"
5008 msgstr "Object _Properties"
5010 #. Select item
5011 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5012 msgid "_Select This"
5013 msgstr "_Select This"
5015 #. Create link
5016 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5017 msgid "_Create Link"
5018 msgstr "_Create Link"
5020 #. "Ungroup"
5021 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2024
5022 msgid "_Ungroup"
5023 msgstr "_Ungroup"
5025 #. Link dialog
5026 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5027 msgid "Link _Properties"
5028 msgstr "Link _Properties"
5030 #. Select item
5031 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5032 msgid "_Follow Link"
5033 msgstr "_Follow Link"
5035 #. Reset transformations
5036 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5037 msgid "_Remove Link"
5038 msgstr "_Remove Link"
5040 #. Link dialog
5041 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5042 msgid "Image _Properties"
5043 msgstr "Image _Properties"
5045 #. Item dialog
5046 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5047 msgid "_Fill and Stroke"
5048 msgstr "_Fill and Stroke"
5050 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5051 msgid "About Inkscape"
5052 msgstr "About Inkscape"
5054 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5055 msgid "_Splash"
5056 msgstr "_Splash"
5058 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5059 msgid "_Authors"
5060 msgstr "_Authors"
5062 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5063 msgid "_Translators"
5064 msgstr "_Translators"
5066 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5067 msgid "_License"
5068 msgstr "_Licence"
5070 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5071 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5072 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5073 #.
5074 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5075 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5076 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5077 #. string here should be changed.)
5078 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5079 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5080 #. should be in UTF-*8..
5081 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5082 msgid "about.svg"
5083 msgstr "about.svg"
5085 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5086 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5087 msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5089 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5090 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
5092 msgid "H:"
5093 msgstr "H:"
5095 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5096 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5097 msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5099 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5101 msgid "V:"
5102 msgstr "V:"
5104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
5105 msgid "Align"
5106 msgstr "Align"
5108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
5109 msgid "Distribute"
5110 msgstr "Distribute"
5112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5113 msgid "Remove overlaps"
5114 msgstr "Remove overlaps"
5116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5117 msgid "Connector network layout"
5118 msgstr "Connector network layout"
5120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
5121 msgid "Nodes"
5122 msgstr "Nodes"
5124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
5125 msgid "Relative to: "
5126 msgstr "Relative to: "
5128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5129 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5130 msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
5132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
5133 msgid "Align left sides"
5134 msgstr "Align left sides"
5136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
5137 msgid "Center on vertical axis"
5138 msgstr "Centre on vertical axis"
5140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
5141 msgid "Align right sides"
5142 msgstr "Align right sides"
5144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5145 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5146 msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
5148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5149 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5150 msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
5152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5153 msgid "Align tops"
5154 msgstr "Align tops"
5156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5157 msgid "Center on horizontal axis"
5158 msgstr "Centre on horizontal axis"
5160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
5161 msgid "Align bottoms"
5162 msgstr "Align bottoms"
5164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
5165 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5166 msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
5168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5169 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5170 msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
5172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5173 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5174 msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
5176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5177 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5178 msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
5180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5181 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5182 msgstr "Distribute left sides equidistantly"
5184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5185 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5186 msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
5188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5189 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5190 msgstr "Distribute right sides equidistantly"
5192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
5193 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5194 msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
5196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5197 msgid "Distribute tops equidistantly"
5198 msgstr "Distribute tops equidistantly"
5200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5201 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5202 msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
5204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
5205 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5206 msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
5208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5209 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5210 msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
5213 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5214 msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5217 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5218 msgstr "Randomise centres in both dimensions"
5220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5221 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5222 msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5225 msgid ""
5226 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5227 "overlap"
5228 msgstr ""
5229 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5230 "overlap"
5232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5233 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5234 msgstr "Nicely arrange selected connector network"
5236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5237 msgid "Align selected nodes horizontally"
5238 msgstr "Align selected nodes horizontally"
5240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5241 msgid "Align selected nodes vertically"
5242 msgstr "Align selected nodes vertically"
5244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5245 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5246 msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
5248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5249 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5250 msgstr "Distribute selected nodes vertically"
5252 #. Rest of the widgetry
5253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5254 msgid "Last selected"
5255 msgstr "Last selected"
5257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5258 msgid "First selected"
5259 msgstr "First selected"
5261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5262 msgid "Biggest item"
5263 msgstr "Biggest item"
5265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5266 msgid "Smallest item"
5267 msgstr "Smallest item"
5269 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5271 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
5272 msgid "Page"
5273 msgstr "Page"
5275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5276 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
5277 msgid "Drawing"
5278 msgstr "Drawing"
5280 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5281 msgid "Metadata"
5282 msgstr "Metadata"
5284 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5285 msgid "License"
5286 msgstr "Licence"
5288 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5289 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5290 msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
5292 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5293 msgid "<b>License</b>"
5294 msgstr "<b>Licence</b>"
5296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5297 msgid "Grid/Guides"
5298 msgstr "Grid/Guides"
5300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5301 msgid "Snap"
5302 msgstr "Snap"
5304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5305 msgid "Back_ground:"
5306 msgstr "Back_ground:"
5308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5309 msgid "Background color"
5310 msgstr "Background colour"
5312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5313 msgid ""
5314 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5315 msgstr ""
5316 "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5319 msgid "Show page _border"
5320 msgstr "Show page _border"
5322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5323 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5324 msgstr "If set, rectangular page border is shown"
5326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5327 msgid "Border on _top of drawing"
5328 msgstr "Border on _top of drawing"
5330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5331 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5332 msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
5334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5335 msgid "Border _color:"
5336 msgstr "Border _colour:"
5338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5339 msgid "Page border color"
5340 msgstr "Page border colour"
5342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5343 msgid "Color of the page border"
5344 msgstr "Colour of the page border"
5346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5347 msgid "_Show border shadow"
5348 msgstr "_Show border shadow"
5350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5351 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5352 msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5355 msgid "Default _units:"
5356 msgstr "Default _units:"
5358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5359 msgid "<b>General</b>"
5360 msgstr "<b>General</b>"
5362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5363 msgid "<b>Border</b>"
5364 msgstr "<b>Border</b>"
5366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5367 msgid "<b>Format</b>"
5368 msgstr "<b>Format</b>"
5370 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5371 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5373 msgid "_Show grid"
5374 msgstr "_Show grid"
5376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5377 msgid "Show or hide grid"
5378 msgstr "Show or hide grid"
5380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5381 msgid "Grid _units:"
5382 msgstr "Grid _units:"
5384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5385 msgid "_Origin X:"
5386 msgstr "_Origin X:"
5388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5389 msgid "X coordinate of grid origin"
5390 msgstr "X coordinate of grid origin"
5392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5393 msgid "O_rigin Y:"
5394 msgstr "O_rigin Y:"
5396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5397 msgid "Y coordinate of grid origin"
5398 msgstr "Y coordinate of grid origin"
5400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5401 msgid "Spacing _X:"
5402 msgstr "Spacing _X:"
5404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5405 msgid "Distance of vertical grid lines"
5406 msgstr "Distance of vertical grid lines"
5408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5409 msgid "Spacing _Y:"
5410 msgstr "Spacing _Y:"
5412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5413 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5414 msgstr "Distance of horizontal grid lines"
5416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5417 msgid "Grid line _color:"
5418 msgstr "Grid line _colour:"
5420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5421 msgid "Grid line color"
5422 msgstr "Grid line colour"
5424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5425 msgid "Color of grid lines"
5426 msgstr "Colour of grid lines"
5428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5429 msgid "Ma_jor grid line color:"
5430 msgstr "Ma_jor grid line colour:"
5432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5433 msgid "Major grid line color"
5434 msgstr "Major grid line colour"
5436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5437 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5438 msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
5440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5441 msgid "_Major grid line every:"
5442 msgstr "_Major grid line every:"
5444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5445 msgid "lines"
5446 msgstr "lines"
5448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5449 msgid "Show _guides"
5450 msgstr "Show _guides"
5452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5453 msgid "Show or hide guides"
5454 msgstr "Show or hide guides"
5456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5457 msgid "Guide co_lor:"
5458 msgstr "Guide co_lour:"
5460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5461 msgid "Guideline color"
5462 msgstr "Guideline colour"
5464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5465 msgid "Color of guidelines"
5466 msgstr "Colour of guidelines"
5468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5469 msgid "_Highlight color:"
5470 msgstr "_Highlight colour:"
5472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5473 msgid "Highlighted guideline color"
5474 msgstr "Highlighted guideline colour"
5476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5477 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5478 msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
5480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5481 msgid "<b>Grid</b>"
5482 msgstr "<b>Grid</b>"
5484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5485 msgid "<b>Guides</b>"
5486 msgstr "<b>Guides</b>"
5488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5489 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5490 msgstr "_Snap bounding boxes to objects"
5492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5493 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5494 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5497 msgid "Snap nodes _to objects"
5498 msgstr "Snap nodes _to objects"
5500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5501 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5502 msgstr "Snap the nodes of objects to other objects"
5504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5505 msgid "Snap to object _paths"
5506 msgstr "Snap to object _paths"
5508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5509 msgid "Snap to other object paths"
5510 msgstr "Snap to other object paths"
5512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5513 msgid "Snap to object _nodes"
5514 msgstr "Snap to object _nodes"
5516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5517 msgid "Snap to other object nodes"
5518 msgstr "Snap to other object nodes"
5520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5521 msgid "Snap s_ensitivity:"
5522 msgstr "Snap s_ensitivity:"
5524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5527 msgid "Always snap"
5528 msgstr "Always snap"
5530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5531 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5532 msgstr "Controls max. snapping distance from object"
5534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5535 msgid ""
5536 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5537 msgstr ""
5538 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5541 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5542 msgstr "Snap _bounding boxes to grid"
5544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5546 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5547 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes"
5549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5550 msgid "Snap nodes to _grid"
5551 msgstr "Snap nodes to _grid"
5553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5555 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5556 msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc."
5558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5559 msgid "Snap sens_itivity:"
5560 msgstr "Snap sens_itivity:"
5562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5563 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5564 msgstr "Controls max. snapping distance from grid"
5566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5567 msgid ""
5568 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5569 "distance"
5570 msgstr ""
5571 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5572 "distance"
5574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5575 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5576 msgstr "Snap bounding boxes to g_uides"
5578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5579 msgid "Snap p_oints to guides"
5580 msgstr "Snap p_oints to guides"
5582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5583 msgid "Snap sensiti_vity:"
5584 msgstr "Snap sensiti_vity:"
5586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5587 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5588 msgstr "Controls max. snapping distance from guides"
5590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5591 msgid ""
5592 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5593 msgstr ""
5594 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5597 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5598 msgstr "<b>Object Snapping</b>"
5600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5601 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5602 msgstr "<b>Grid Snapping</b>"
5604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5605 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5606 msgstr "<b>Guide Snapping</b>"
5608 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5609 msgid "Export"
5610 msgstr "Export"
5612 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5613 msgid "Information"
5614 msgstr "Information"
5616 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5617 msgid "Help"
5618 msgstr "Help"
5620 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5621 msgid "Parameters"
5622 msgstr "Parameters"
5624 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5625 msgid "Fill"
5626 msgstr "Fill"
5628 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5629 msgid "Stroke Paint"
5630 msgstr "Stroke Paint"
5632 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5633 msgid "Stroke Style"
5634 msgstr "Stroke Style"
5636 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5637 msgid "Find"
5638 msgstr "Find"
5640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5641 msgid "Mouse"
5642 msgstr "Mouse"
5644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5645 msgid "Grab sensitivity:"
5646 msgstr "Grab sensitivity:"
5648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5653 msgid "pixels"
5654 msgstr "pixels"
5656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5657 msgid ""
5658 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5659 "with mouse (in screen pixels)"
5660 msgstr ""
5661 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5662 "with mouse (in screen pixels)"
5664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5665 msgid "Click/drag threshold:"
5666 msgstr "Click/drag threshold:"
5668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5669 msgid ""
5670 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5671 msgstr ""
5672 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5675 msgid "Scrolling"
5676 msgstr "Scrolling"
5678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5679 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5680 msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
5682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5683 msgid ""
5684 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5685 "(horizontally with Shift)"
5686 msgstr ""
5687 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5688 "(horizontally with Shift)"
5690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5691 msgid "Ctrl+arrows"
5692 msgstr "Ctrl+arrows"
5694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5695 msgid "Scroll by:"
5696 msgstr "Scroll by:"
5698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5699 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5700 msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5703 msgid "Acceleration:"
5704 msgstr "Acceleration:"
5706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5707 msgid ""
5708 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5709 "acceleration)"
5710 msgstr ""
5711 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5712 "acceleration)"
5714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5715 msgid "Autoscrolling"
5716 msgstr "Autoscrolling"
5718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5719 msgid "Speed:"
5720 msgstr "Speed:"
5722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5723 msgid ""
5724 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5725 "autoscroll off)"
5726 msgstr ""
5727 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5728 "autoscroll off)"
5730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5732 msgid "Threshold:"
5733 msgstr "Threshold:"
5735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5736 msgid ""
5737 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5738 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5739 msgstr ""
5740 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5741 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5744 msgid "Steps"
5745 msgstr "Steps"
5747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5748 msgid "Arrow keys move by:"
5749 msgstr "Arrow keys move by:"
5751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5752 msgid ""
5753 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5754 "(in px units)"
5755 msgstr ""
5756 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5757 "(in px units)"
5759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5760 msgid "> and < scale by:"
5761 msgstr "> and < scale by:"
5763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5764 msgid ""
5765 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5766 msgstr ""
5767 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5770 msgid "Inset/Outset by:"
5771 msgstr "Inset/Outset by:"
5773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5774 msgid ""
5775 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5776 msgstr ""
5777 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5780 msgid "Compass-like display of angles"
5781 msgstr "Compass-like display of angles"
5783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5784 msgid ""
5785 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5786 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5787 "counterclockwise"
5788 msgstr ""
5789 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5790 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5791 "counterclockwise"
5793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5794 msgid "Rotation snaps every:"
5795 msgstr "Rotation snaps every:"
5797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5798 msgid "degrees"
5799 msgstr "degrees"
5801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5802 msgid ""
5803 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5804 "[ or ] rotates by this amount"
5805 msgstr ""
5806 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5807 "[ or ] rotates by this amount"
5809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5810 msgid "Zoom in/out by:"
5811 msgstr "Zoom in/out by:"
5813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5814 msgid ""
5815 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5816 "multiplier"
5817 msgstr ""
5818 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5819 "multiplier"
5821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5822 msgid "Show selection cue"
5823 msgstr "Show selection cue"
5825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5826 msgid ""
5827 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5828 msgstr ""
5829 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5832 msgid "Enable gradient editing"
5833 msgstr "Enable gradient editing"
5835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5836 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5837 msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
5839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5840 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5841 msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5844 msgid ""
5845 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5846 "objects."
5847 msgstr ""
5848 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5849 "objects."
5851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5852 msgid "Create new objects with:"
5853 msgstr "Create new objects with:"
5855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5856 msgid "Last used style"
5857 msgstr "Last used style"
5859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5860 msgid "Apply the style you last set on an object"
5861 msgstr "Apply the style you last set on an object"
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5864 msgid "This tool's own style:"
5865 msgstr "This tool's own style:"
5867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5868 msgid ""
5869 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5870 "the button below to set it."
5871 msgstr ""
5872 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5873 "the button below to set it."
5875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5876 msgid "Take from selection"
5877 msgstr "Take from selection"
5879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5880 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5881 msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5884 msgid "Tools"
5885 msgstr "Tools"
5887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5888 msgid "Width is in absolute units"
5889 msgstr "Width is in absolute units"
5891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5892 msgid "Keep selected"
5893 msgstr "Keep selected"
5895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5896 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5897 msgstr "Don't attach connectors to text objects"
5899 #. Selector
5900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5901 msgid "Selector"
5902 msgstr "Selector"
5904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5905 msgid "When transforming, show:"
5906 msgstr "When transforming, show:"
5908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5909 msgid "Objects"
5910 msgstr "Objects"
5912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5913 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5914 msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
5916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5917 msgid "Box outline"
5918 msgstr "Box outline"
5920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5921 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5922 msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5925 msgid "Per-object selection cue:"
5926 msgstr "Per-object selection cue:"
5928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5929 msgid "No per-object selection indication"
5930 msgstr "No per-object selection indication"
5932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5933 msgid "Mark"
5934 msgstr "Mark"
5936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5937 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5938 msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5941 msgid "Box"
5942 msgstr "Box"
5944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5945 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5946 msgstr "Each selected object displays its bounding box"
5948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5949 msgid "Default scale origin:"
5950 msgstr "Default scale origin:"
5952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5953 msgid "Opposite bounding box edge"
5954 msgstr "Opposite bounding box edge"
5956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5957 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5958 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5961 msgid "Farthest opposite node"
5962 msgstr "Farthest opposite node"
5964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5965 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5966 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5968 #. Node
5969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5970 msgid "Node"
5971 msgstr "Node"
5973 #. Zoom
5974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5975 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2174
5976 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
5977 msgid "Zoom"
5978 msgstr "Zoom"
5980 #. Shapes
5981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5982 msgid "Shapes"
5983 msgstr "Shapes"
5985 #. Pencil
5986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2164
5987 msgid "Pencil"
5988 msgstr "Pencil"
5990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5991 msgid "Tolerance:"
5992 msgstr "Tolerance:"
5994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5995 msgid ""
5996 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5997 "values produce more uneven paths with more nodes"
5998 msgstr ""
5999 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6000 "values produce more uneven paths with more nodes"
6002 #. Pen
6003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2166
6004 msgid "Pen"
6005 msgstr "Pen"
6007 #. Calligraphy
6008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2168
6009 msgid "Calligraphy"
6010 msgstr "Calligraphy"
6012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
6013 msgid ""
6014 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6015 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6016 msgstr ""
6017 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6018 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6021 msgid ""
6022 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6023 "finish drawing it"
6024 msgstr ""
6025 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6026 "finish drawing it"
6028 #. Gradient
6029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2172
6030 msgid "Gradient"
6031 msgstr "Gradient"
6033 #. Connector
6034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2178
6035 msgid "Connector"
6036 msgstr "Connector"
6038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6039 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6040 msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6042 #. Dropper
6043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2176
6044 msgid "Dropper"
6045 msgstr "Dropper"
6047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
6048 msgid "Save window geometry"
6049 msgstr "Save window geometry"
6051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
6052 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6053 msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
6055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6056 msgid "Zoom when window is resized"
6057 msgstr "Zoom when window is resized"
6059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6060 msgid "Show close button on dialogs"
6061 msgstr "Show close button on dialogues"
6063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6064 msgid "Normal"
6065 msgstr "Normal"
6067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6068 msgid "Aggressive"
6069 msgstr "Aggressive"
6071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6072 msgid ""
6073 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6074 "format)"
6075 msgstr ""
6076 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6077 "format)"
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6080 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6081 msgstr ""
6082 "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6085 msgid ""
6086 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6087 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6088 "above the right scrollbar)"
6089 msgstr ""
6090 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6091 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6092 "above the right scrollbar)"
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6095 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6096 msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
6098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6099 msgid "Dialogs on top:"
6100 msgstr "Dialogues on top:"
6102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6103 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6104 msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
6106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6107 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6108 msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
6110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6111 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6112 msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
6114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6115 msgid "Windows"
6116 msgstr "Windows"
6118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6119 msgid "Move in parallel"
6120 msgstr "Move in parallel"
6122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6123 msgid "Stay unmoved"
6124 msgstr "Stay unmoved"
6126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6127 msgid "Move according to transform"
6128 msgstr "Move according to transform"
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6131 msgid "Are unlinked"
6132 msgstr "Are unlinked"
6134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6135 msgid "Are deleted"
6136 msgstr "Are deleted"
6138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
6139 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6140 msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6143 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6144 msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
6146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6147 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6148 msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
6150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6151 msgid ""
6152 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6153 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6154 "original."
6155 msgstr ""
6156 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6157 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6158 "original."
6160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6161 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6162 msgstr "When the original is deleted, its clones:"
6164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6165 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6166 msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
6168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6169 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6170 msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
6172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6173 msgid "Scale stroke width"
6174 msgstr "Scale stroke width"
6176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6177 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6178 msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
6180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6181 msgid "Transform gradients"
6182 msgstr "Transform gradients"
6184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6185 msgid "Transform patterns"
6186 msgstr "Transform patterns"
6188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6189 msgid "Optimized"
6190 msgstr "Optimised"
6192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6193 msgid "Preserved"
6194 msgstr "Preserved"
6196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6197 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6198 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6199 msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6203 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6204 msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6207 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6208 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6209 msgstr "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6213 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6214 msgstr "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6217 msgid "Store transformation:"
6218 msgstr "Store transformation:"
6220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6221 msgid ""
6222 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6223 "attribute"
6224 msgstr ""
6225 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6226 "attribute"
6228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6229 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6230 msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6233 msgid "Transforms"
6234 msgstr "Transforms"
6236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6237 msgid "Select in all layers"
6238 msgstr "Select in all layers"
6240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6241 msgid "Select only within current layer"
6242 msgstr "Select only within current layer"
6244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6245 msgid "Select in current layer and sublayers"
6246 msgstr "Select in current layer and sublayers"
6248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6249 msgid "Ignore hidden objects"
6250 msgstr "Ignore hidden objects"
6252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6253 msgid "Ignore locked objects"
6254 msgstr "Ignore locked objects"
6256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6257 msgid "Deselect upon layer change"
6258 msgstr "Deselect upon layer change"
6260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6261 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6262 msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6265 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6266 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6269 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6270 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6273 msgid ""
6274 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6275 "its sublayers"
6276 msgstr ""
6277 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6278 "its sublayers"
6280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6281 msgid ""
6282 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6283 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6284 msgstr ""
6285 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6286 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6289 msgid ""
6290 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6291 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6292 msgstr ""
6293 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6294 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6297 msgid ""
6298 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6299 "current layer changes"
6300 msgstr ""
6301 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6302 "current layer changes"
6304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6305 msgid "Selecting"
6306 msgstr "Selecting"
6308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6309 msgid "Default export resolution:"
6310 msgstr "Default export resolution:"
6312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6313 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6314 msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
6316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6317 msgid "Import bitmap as <image>"
6318 msgstr "Import bitmap as <image>"
6320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6321 msgid ""
6322 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6323 "rectangle with bitmap fill"
6324 msgstr ""
6325 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6326 "rectangle with bitmap fill"
6328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6329 msgid "Add label comments to printing output"
6330 msgstr "Add label comments to printing output"
6332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6333 msgid ""
6334 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6335 "rendered output for an object with its label"
6336 msgstr ""
6337 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6338 "rendered output for an object with its label"
6340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6341 msgid "Max recent documents:"
6342 msgstr "Max recent documents:"
6344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6345 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6346 msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6349 msgid "Simplification threshold:"
6350 msgstr "Simplification threshold:"
6352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6353 msgid ""
6354 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6355 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6356 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6357 msgstr ""
6358 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6359 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6360 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6363 msgid "2x2"
6364 msgstr "2x2"
6366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6367 msgid "4x4"
6368 msgstr "4x4"
6370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6371 msgid "8x8"
6372 msgstr "8x8"
6374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6375 msgid "16x16"
6376 msgstr "16x16"
6378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6379 msgid "Oversample bitmaps:"
6380 msgstr "Oversample bitmaps:"
6382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6383 msgid "Clipping and masking:"
6384 msgstr "Clipping and masking:"
6386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6387 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6388 msgstr "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6391 msgid ""
6392 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6393 msgstr ""
6394 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6397 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6398 msgstr "Remove clipping path or mask after applying"
6400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6401 msgid ""
6402 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6403 "drawing"
6404 msgstr ""
6405 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6406 "drawing"
6408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6409 msgid "Misc"
6410 msgstr "Misc"
6412 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6413 msgid "Heap"
6414 msgstr "Heap"
6416 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6417 msgid "In Use"
6418 msgstr "In Use"
6420 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6421 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6422 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6423 msgid "Slack"
6424 msgstr "Slack"
6426 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6427 msgid "Total"
6428 msgstr "Total"
6430 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6431 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6432 msgid "Unknown"
6433 msgstr "Unknown"
6435 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6436 msgid "Combined"
6437 msgstr "Combined"
6439 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6440 msgid "Recalculate"
6441 msgstr "Recalculate"
6443 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6444 msgid "Ready."
6445 msgstr "Ready."
6447 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6448 msgid ""
6449 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6450 "preferences.xml"
6451 msgstr ""
6452 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6453 "preferences.xml"
6455 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6456 msgid "_Execute Python"
6457 msgstr "_Execute Python"
6459 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6460 msgid "_Execute Perl"
6461 msgstr "_Execute Perl"
6463 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6464 msgid "Script"
6465 msgstr "Script"
6467 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6468 msgid "Output"
6469 msgstr "Output"
6471 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6472 msgid "Errors"
6473 msgstr "Errors"
6475 #. Dialog organization
6476 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6477 msgid "Session file"
6478 msgstr "Session file"
6480 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6481 msgid "Playback controls"
6482 msgstr "Playback controls"
6484 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6485 msgid "Message information"
6486 msgstr "Message information"
6488 #. Active session file display
6489 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6490 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6491 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6492 msgid "Active session file:"
6493 msgstr "Active session file:"
6495 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6496 msgid "Delay (milliseconds):"
6497 msgstr "Delay (milliseconds):"
6499 #. Unload/load buttons
6500 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6501 msgid "Close file"
6502 msgstr "Close file"
6504 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6505 msgid "Open new file"
6506 msgstr "Open new file"
6508 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6509 msgid "Set delay"
6510 msgstr "Set delay"
6512 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6513 msgid "Rewind"
6514 msgstr "Rewind"
6516 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6517 msgid "Go back one change"
6518 msgstr "Go back one change"
6520 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6521 msgid "Pause"
6522 msgstr "Pause"
6524 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6525 msgid "Go forward one change"
6526 msgstr "Go forward one change"
6528 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6529 msgid "Play"
6530 msgstr "Play"
6532 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6533 msgid "Open session file"
6534 msgstr "Open session file"
6536 #. #### SIOX ####
6537 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6538 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6539 #, fuzzy
6540 msgid "SIOX foreground selection"
6541 msgstr "SIOX foreground selection (experimental)"
6543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6544 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6545 msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
6547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6548 msgid "SIOX"
6549 msgstr "SIOX"
6551 #. ##Set up the Potrace panel
6552 #. #### brightness ####
6553 #. #### Multiple scanning####
6554 #. ----Hbox1
6555 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6556 msgid "Brightness"
6557 msgstr "Brightness"
6559 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6560 msgid "Trace by a given brightness level"
6561 msgstr "Trace by a given brightness level"
6563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6564 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6565 msgstr "Brightness cutoff for black/white"
6567 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6568 msgid "Image Brightness"
6569 msgstr "Image Brightness"
6571 #. #### canny edge detection ####
6572 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6574 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6575 msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)"
6577 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6578 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6579 msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6581 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6582 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6583 msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6585 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6586 msgid "Edge Detection"
6587 msgstr "Edge Detection"
6589 #. #### quantization ####
6590 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6591 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6592 #. re-applying this reduced set to the original image.
6593 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6594 msgid "Color Quantization"
6595 msgstr "Colour Quantisation"
6597 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6598 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6599 msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
6601 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6602 msgid "The number of reduced colors"
6603 msgstr "The number of reduced colours"
6605 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6606 msgid "Colors:"
6607 msgstr "Colours:"
6609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6610 msgid "Quantization / Reduction"
6611 msgstr "Quantisation / Reduction"
6613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6614 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6615 msgstr "Trace the given number of brightness levels"
6617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6618 msgid "Scans:"
6619 msgstr "Scans:"
6621 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6622 msgid "The desired number of scans"
6623 msgstr "The desired number of scans"
6625 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6626 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6627 msgstr "Trace the given number of reduced colours"
6629 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6630 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Remove background"
6633 msgstr "Back_ground:"
6635 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6636 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6637 msgstr ""
6639 #. ---Hbox3
6640 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6641 msgid "Monochrome"
6642 msgstr "Monochromatic"
6644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6645 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6646 msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale"
6648 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6650 msgid "Stack"
6651 msgstr "Stack"
6653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6654 msgid ""
6655 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6656 msgstr ""
6657 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6659 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6661 msgid "Smooth"
6662 msgstr "Smooth"
6664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6665 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6666 msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6668 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6669 msgid "Multiple Scanning"
6670 msgstr "Multiple Scanning"
6672 #. #### Preview ####
6673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6674 msgid "Preview"
6675 msgstr "Preview"
6677 #. do not expand
6678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6679 msgid "Preview the result without actual tracing"
6680 msgstr "Preview the result without actual tracing"
6682 #. #### swap black and white ####
6683 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6685 msgid "Invert"
6686 msgstr "Invert"
6688 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6689 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6690 msgstr "Invert black and white regions for single traces"
6692 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6693 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6694 msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6697 msgid "Credits"
6698 msgstr "Credits"
6700 #. done
6701 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6702 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6704 msgid "Potrace"
6705 msgstr "Potrace"
6707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6708 msgid "Abort a trace in progress"
6709 msgstr "Abort a trace in progress"
6711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6712 msgid "Execute the trace"
6713 msgstr "Execute the trace"
6715 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6716 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6717 msgid "_Horizontal"
6718 msgstr "_Horizontal"
6720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6721 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6722 msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6724 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6725 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6726 msgid "_Vertical"
6727 msgstr "_Vertical"
6729 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6730 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6731 msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6733 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6734 msgid "_Width"
6735 msgstr "_Width"
6737 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6738 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6739 msgstr "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6741 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6742 msgid "_Height"
6743 msgstr "_Height"
6745 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6746 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6747 msgstr "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6749 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6750 msgid "A_ngle"
6751 msgstr "A_ngle"
6753 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6754 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6755 msgstr "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6757 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6758 msgid ""
6759 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6760 "displacement, or percentage displacement"
6761 msgstr ""
6762 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6763 "displacement, or percentage displacement"
6765 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6766 msgid ""
6767 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6768 "or percentage displacement"
6769 msgstr ""
6770 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6771 "or percentage displacement"
6773 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6774 msgid "Transformation matrix element A"
6775 msgstr "Transformation matrix element A"
6777 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6778 msgid "Transformation matrix element B"
6779 msgstr "Transformation matrix element B"
6781 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6782 msgid "Transformation matrix element C"
6783 msgstr "Transformation matrix element C"
6785 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6786 msgid "Transformation matrix element D"
6787 msgstr "Transformation matrix element D"
6789 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6790 msgid "Transformation matrix element E"
6791 msgstr "Transformation matrix element E"
6793 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6794 msgid "Transformation matrix element F"
6795 msgstr "Transformation matrix element F"
6797 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6798 msgid ""
6799 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6800 "edit the current absolute position directly"
6801 msgstr ""
6802 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6803 "edit the current absolute position directly"
6805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6806 msgid "Scale proportionally"
6807 msgstr "Scale proportionally"
6809 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6810 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6811 msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6813 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6814 msgid "Apply to each _object separately"
6815 msgstr "Apply to each _object separately"
6817 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6818 msgid ""
6819 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6820 "transform the selection as a whole"
6821 msgstr ""
6822 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6823 "transform the selection as a whole"
6825 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6826 msgid "Edit c_urrent matrix"
6827 msgstr "Edit c_urrent matrix"
6829 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6830 msgid ""
6831 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6832 "this matrix"
6833 msgstr ""
6834 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6835 "this matrix"
6837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6838 msgid "_Move"
6839 msgstr "_Move"
6841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6842 msgid "_Scale"
6843 msgstr "_Scale"
6845 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6846 msgid "_Rotate"
6847 msgstr "_Rotate"
6849 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6850 msgid "Ske_w"
6851 msgstr "Ske_w"
6853 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6854 msgid "Matri_x"
6855 msgstr "Matri_x"
6857 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6858 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6859 msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
6861 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6862 msgid "Apply transformation to selection"
6863 msgstr "Apply transformation to selection"
6865 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6866 msgid "_Use SSL"
6867 msgstr "_Use SSL"
6869 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6870 msgid "_Register"
6871 msgstr "_Register"
6873 #. Construct dialog interface
6874 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6875 msgid "_Server:"
6876 msgstr "_Server:"
6878 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6879 msgid "_Username:"
6880 msgstr "_Username:"
6882 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6883 msgid "_Password:"
6884 msgstr "_Password:"
6886 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6887 msgid "P_ort:"
6888 msgstr "P_ort:"
6890 #. Buttons
6891 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6892 msgid "Connect"
6893 msgstr "Connect"
6895 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6896 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6897 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6899 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6900 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6901 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6902 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6903 msgstr "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6905 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6906 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6907 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6909 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6910 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6911 msgstr "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6913 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6914 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6915 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6916 msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6918 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6919 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6920 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6921 msgstr "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6923 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6924 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6925 msgstr "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6927 #. Construct labels
6928 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6929 msgid "Chatroom _name:"
6930 msgstr "Chatroom _name:"
6932 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6933 msgid "Chatroom _server:"
6934 msgstr "Chatroom _server:"
6936 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6937 msgid "Chatroom _password:"
6938 msgstr "Chatroom _password:"
6940 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6941 msgid "Chatroom _handle:"
6942 msgstr "Chatroom _handle:"
6944 #. Button setup and callback registration
6945 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6946 msgid "Connect to chatroom"
6947 msgstr "Connect to chatroom"
6949 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6950 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6951 msgstr "Synchronising with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6953 #. Construct dialog interface
6954 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6955 msgid "_User's Jabber ID:"
6956 msgstr "_User's Jabber ID:"
6958 #. Buttons
6959 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6960 msgid "_Invite user"
6961 msgstr "_Invite user"
6963 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6964 msgid "_Cancel"
6965 msgstr "_Cancel"
6967 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6968 msgid "Buddy List"
6969 msgstr "Buddy List"
6971 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6972 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6973 msgstr "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6975 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6976 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6977 #. File menu
6978 #. Edit menu
6979 #. View menu
6980 #. Layer menu
6981 #. Object menu
6982 #. Path menu
6983 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6984 #. Text menu
6985 #. About menu
6986 #. Tools toolbox
6987 #. Select Tool controls
6988 #. Node Tool controls
6989 #. Calligraphy Tool controls
6990 #. Session playback controls
6991 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6992 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6993 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6994 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6995 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6996 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6997 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6998 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6999 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7000 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7001 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7025 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7026 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7027 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7028 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7029 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7030 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7031 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7032 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7033 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7034 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7035 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7036 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7037 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7038 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7039 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7040 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7041 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7042 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7043 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7044 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7045 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7046 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7047 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7048 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7049 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7050 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7051 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7052 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7053 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7054 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7055 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7056 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7062 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7063 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
7064 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
7065 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
7066 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
7067 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
7068 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
7069 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
7070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
7071 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
7072 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
7073 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
7074 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
7075 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
7076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
7077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
7078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
7079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
7080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
7081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
7082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
7083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
7084 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
7085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
7086 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
7087 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
7088 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
7089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
7090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
7091 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
7092 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
7093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
7094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
7095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
7096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
7097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
7098 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
7099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
7100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
7101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
7102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
7103 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7104 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
7106 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
7107 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7108 msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7110 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
7111 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7112 msgstr "Zoom drawing if window size changes"
7114 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
7115 msgid "Cursor coordinates"
7116 msgstr "Cursor coordinates"
7118 #. display the initial welcome message in the statusbar
7119 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
7120 msgid ""
7121 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7122 "use selector (arrow) to move or transform them."
7123 msgstr ""
7124 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7125 "use selector (arrow) to move or transform them."
7127 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7131 "closing?</span>\n"
7132 "\n"
7133 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7134 msgstr ""
7135 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7136 "closing?</span>\n"
7137 "\n"
7138 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
7141 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
7142 msgid "Close _without saving"
7143 msgstr "Close _without saving"
7145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
7146 #, c-format
7147 msgid ""
7148 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7149 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7150 "\n"
7151 "Do you want to save this file in another format?"
7152 msgstr ""
7153 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7154 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7155 "\n"
7156 "Do you want to save this file in another format?"
7158 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
7159 msgid "tiny"
7160 msgstr "tiny"
7162 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7163 msgid "small"
7164 msgstr "small"
7166 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7167 msgid "medium"
7168 msgstr "medium"
7170 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7171 msgid "large"
7172 msgstr "large"
7174 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7175 msgid "huge"
7176 msgstr "huge"
7178 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
7179 msgid "List"
7180 msgstr "List"
7182 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
7183 msgid "Wrap"
7184 msgstr "Wrap"
7186 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7187 msgid "Proprietary"
7188 msgstr "Proprietary"
7190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7192 msgid "F:"
7193 msgstr "F:"
7195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7197 msgid "S:"
7198 msgstr "S:"
7200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7201 msgid "O:"
7202 msgstr "O:"
7204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7205 msgid "N/A"
7206 msgstr "N/A"
7208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7210 msgid "Nothing selected"
7211 msgstr "Nothing selected"
7213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7214 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7215 msgid "No fill"
7216 msgstr "No fill"
7218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7219 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7220 msgid "No stroke"
7221 msgstr "No stroke"
7223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7224 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7225 msgid "Pattern"
7226 msgstr "Pattern"
7228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7229 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7230 msgid "Pattern fill"
7231 msgstr "Pattern fill"
7233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7234 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7235 msgid "Pattern stroke"
7236 msgstr "Pattern stroke"
7238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7239 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7240 msgid "L Gradient"
7241 msgstr "L Gradient"
7243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7244 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7245 msgid "Linear gradient fill"
7246 msgstr "Linear gradient fill"
7248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7249 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7250 msgid "Linear gradient stroke"
7251 msgstr "Linear gradient stroke"
7253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7254 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7255 msgid "R Gradient"
7256 msgstr "R Gradient"
7258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7259 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7260 msgid "Radial gradient fill"
7261 msgstr "Radial gradient fill"
7263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7264 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7265 msgid "Radial gradient stroke"
7266 msgstr "Radial gradient stroke"
7268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7269 msgid "Different"
7270 msgstr "Different"
7272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7273 msgid "Different fills"
7274 msgstr "Different fills"
7276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7277 msgid "Different strokes"
7278 msgstr "Different strokes"
7280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7281 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7282 msgid "Unset"
7283 msgstr "Unset"
7285 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7288 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7289 msgid "Unset fill"
7290 msgstr "Unset fill"
7292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7294 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7295 msgid "Unset stroke"
7296 msgstr "Unset stroke"
7298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7299 msgid "Flat color fill"
7300 msgstr "Flat colour fill"
7302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7303 msgid "Flat color stroke"
7304 msgstr "Flat colour stroke"
7306 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7308 msgid "<b>a</b>"
7309 msgstr "<b>a</b>"
7311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7312 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7313 msgstr "Fill is averaged over selected objects"
7315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7316 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7317 msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
7319 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7321 msgid "<b>m</b>"
7322 msgstr "<b>m</b>"
7324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7325 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7326 msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
7328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7329 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7330 msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
7332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7333 msgid "Edit fill..."
7334 msgstr "Edit fill..."
7336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7337 msgid "Edit stroke..."
7338 msgstr "Edit stroke..."
7340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7341 msgid "Last set color"
7342 msgstr "Last set colour"
7344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7345 msgid "Last selected color"
7346 msgstr "Last selected colour"
7348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7349 msgid "White"
7350 msgstr "White"
7352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7355 msgid "Black"
7356 msgstr "Black"
7358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7359 msgid "Copy color"
7360 msgstr "Copy colour"
7362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7363 msgid "Paste color"
7364 msgstr "Paste colour"
7366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7367 msgid "Swap fill and stroke"
7368 msgstr "Swap fill and stroke"
7370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7371 msgid "Make fill opaque"
7372 msgstr "Make fill opaque"
7374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7375 msgid "Make stroke opaque"
7376 msgstr "Make stroke opaque"
7378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7379 msgid "Remove fill"
7380 msgstr "Remove fill"
7382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7383 msgid "Remove stroke"
7384 msgstr "Remove stroke"
7386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7387 msgid "Remove"
7388 msgstr "Remove"
7390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7391 msgid "Master opacity"
7392 msgstr "Master opacity"
7394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7395 #, c-format
7396 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7397 msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
7399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7400 msgid " (averaged)"
7401 msgstr " (averaged)"
7403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7404 msgid "0 (transparent)"
7405 msgstr "0 (transparent)"
7407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7408 msgid "1.0 (opaque)"
7409 msgstr "1.0 (opaque)"
7411 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
7412 msgid "Custom"
7413 msgstr "Custom"
7415 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7416 msgid "P_age size:"
7417 msgstr "P_age size:"
7419 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7420 msgid "Page orientation:"
7421 msgstr "Page orientation:"
7423 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7424 msgid "_Landscape"
7425 msgstr "_Landscape"
7427 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7428 msgid "_Portrait"
7429 msgstr "_Portrait"
7431 #. Custom paper frame
7432 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7433 msgid "Custom size"
7434 msgstr "Custom size"
7436 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7437 msgid "_Fit page to selection"
7438 msgstr "_Fit page to selection"
7440 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7441 msgid ""
7442 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7443 "is no selection"
7444 msgstr ""
7445 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7446 "is no selection"
7448 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7449 msgid "U_nits:"
7450 msgstr "U_nits:"
7452 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7453 msgid "Width of paper"
7454 msgstr "Width of paper"
7456 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7457 msgid "_Height:"
7458 msgstr "_Height:"
7460 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7461 msgid "Height of paper"
7462 msgstr "Height of paper"
7464 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7465 #, c-format
7466 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7467 msgstr "Stroke width: %.5g%s"
7469 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7470 #, c-format
7471 msgid "O:%.3g"
7472 msgstr "O:%.3g"
7474 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7475 #, c-format
7476 msgid "O:.%d"
7477 msgstr "O:.%d"
7479 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7480 #, c-format
7481 msgid "Opacity: %.3g"
7482 msgstr "Opacity: %.3g"
7484 #. TODO: annotate
7485 #: ../src/verbs.cpp:1093
7486 msgid "Moved to next layer."
7487 msgstr "Moved to next layer."
7489 #: ../src/verbs.cpp:1095
7490 msgid "Cannot move past last layer."
7491 msgstr "Cannot move past last layer."
7493 #. TODO: annotate
7494 #: ../src/verbs.cpp:1105
7495 msgid "Moved to previous layer."
7496 msgstr "Moved to previous layer."
7498 #: ../src/verbs.cpp:1107
7499 msgid "Cannot move past first layer."
7500 msgstr "Cannot move past first layer."
7502 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1200
7503 msgid "No current layer."
7504 msgstr "No current layer."
7506 #: ../src/verbs.cpp:1153
7507 #, c-format
7508 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7509 msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
7511 #: ../src/verbs.cpp:1157
7512 #, c-format
7513 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7514 msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
7516 #: ../src/verbs.cpp:1167
7517 msgid "Cannot move layer any further."
7518 msgstr "Cannot move layer any further."
7520 #. TODO: annotate
7521 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7522 #: ../src/verbs.cpp:1198
7523 msgid "Deleted layer."
7524 msgstr "Deleted layer."
7526 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7527 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7528 #. otherwise leave as "keys.svg".
7529 #: ../src/verbs.cpp:1631
7530 msgid "keys.svg"
7531 msgstr "keys.svg"
7533 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7534 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7535 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7536 #: ../src/verbs.cpp:1667
7537 msgid "tutorial-basic.svg"
7538 msgstr "tutorial-basic.svg"
7540 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7541 #: ../src/verbs.cpp:1671
7542 msgid "tutorial-shapes.svg"
7543 msgstr "tutorial-shapes.svg"
7545 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7546 #: ../src/verbs.cpp:1675
7547 msgid "tutorial-advanced.svg"
7548 msgstr "tutorial-advanced.svg"
7550 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7551 #: ../src/verbs.cpp:1679
7552 msgid "tutorial-tracing.svg"
7553 msgstr "tutorial-tracing.svg"
7555 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7556 #: ../src/verbs.cpp:1683
7557 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7558 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
7560 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7561 #: ../src/verbs.cpp:1687
7562 msgid "tutorial-elements.svg"
7563 msgstr "tutorial-elements.svg"
7565 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7566 #: ../src/verbs.cpp:1691
7567 msgid "tutorial-tips.svg"
7568 msgstr "tutorial-tips.svg"
7570 #: ../src/verbs.cpp:1923
7571 msgid "Does nothing"
7572 msgstr "Does nothing"
7574 #. File
7575 #: ../src/verbs.cpp:1926
7576 msgid "Default"
7577 msgstr "Default"
7579 #: ../src/verbs.cpp:1926
7580 msgid "Create new document from the default template"
7581 msgstr "Create new document from the default template"
7583 #: ../src/verbs.cpp:1928
7584 msgid "_Open..."
7585 msgstr "_Open..."
7587 #: ../src/verbs.cpp:1929
7588 msgid "Open an existing document"
7589 msgstr "Open an existing document"
7591 #: ../src/verbs.cpp:1930
7592 msgid "Re_vert"
7593 msgstr "Re_vert"
7595 #: ../src/verbs.cpp:1931
7596 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7597 msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7599 #: ../src/verbs.cpp:1932
7600 msgid "_Save"
7601 msgstr "_Save"
7603 #: ../src/verbs.cpp:1932
7604 msgid "Save document"
7605 msgstr "Save document"
7607 #: ../src/verbs.cpp:1934
7608 msgid "Save _As..."
7609 msgstr "Save _As..."
7611 #: ../src/verbs.cpp:1935
7612 msgid "Save document under a new name"
7613 msgstr "Save document under a new name"
7615 #: ../src/verbs.cpp:1936
7616 msgid "_Print..."
7617 msgstr "_Print..."
7619 #: ../src/verbs.cpp:1936
7620 msgid "Print document"
7621 msgstr "Print document"
7623 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7624 #: ../src/verbs.cpp:1939
7625 msgid "Vac_uum Defs"
7626 msgstr "Vac_uum Defs"
7628 #: ../src/verbs.cpp:1939
7629 msgid ""
7630 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7631 "defs&gt; of the document"
7632 msgstr ""
7633 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7634 "defs&gt; of the document"
7636 #: ../src/verbs.cpp:1941
7637 msgid "Print _Direct"
7638 msgstr "Print _Direct"
7640 #: ../src/verbs.cpp:1942
7641 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7642 msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
7644 #: ../src/verbs.cpp:1943
7645 msgid "Print Previe_w"
7646 msgstr "Print Previe_w"
7648 #: ../src/verbs.cpp:1944
7649 msgid "Preview document printout"
7650 msgstr "Preview document printout"
7652 #: ../src/verbs.cpp:1945
7653 msgid "_Import..."
7654 msgstr "_Import..."
7656 #: ../src/verbs.cpp:1946
7657 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7658 msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
7660 #: ../src/verbs.cpp:1947
7661 msgid "_Export Bitmap..."
7662 msgstr "_Export Bitmap..."
7664 #: ../src/verbs.cpp:1948
7665 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7666 msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
7668 #: ../src/verbs.cpp:1949
7669 msgid "N_ext Window"
7670 msgstr "N_ext Window"
7672 #: ../src/verbs.cpp:1950
7673 msgid "Switch to the next document window"
7674 msgstr "Switch to the next document window"
7676 #: ../src/verbs.cpp:1951
7677 msgid "P_revious Window"
7678 msgstr "P_revious Window"
7680 #: ../src/verbs.cpp:1952
7681 msgid "Switch to the previous document window"
7682 msgstr "Switch to the previous document window"
7684 #: ../src/verbs.cpp:1953
7685 msgid "_Close"
7686 msgstr "_Close"
7688 #: ../src/verbs.cpp:1954
7689 msgid "Close this document window"
7690 msgstr "Close this document window"
7692 #: ../src/verbs.cpp:1955
7693 msgid "_Quit"
7694 msgstr "_Quit"
7696 #: ../src/verbs.cpp:1955
7697 msgid "Quit Inkscape"
7698 msgstr "Quit Inkscape"
7700 #: ../src/verbs.cpp:1958
7701 msgid "Undo last action"
7702 msgstr "Undo last action"
7704 #: ../src/verbs.cpp:1961
7705 msgid "Do again the last undone action"
7706 msgstr "Do again the last undone action"
7708 #: ../src/verbs.cpp:1962
7709 msgid "Cu_t"
7710 msgstr "Cu_t"
7712 #: ../src/verbs.cpp:1963
7713 msgid "Cut selection to clipboard"
7714 msgstr "Cut selection to clipboard"
7716 #: ../src/verbs.cpp:1964
7717 msgid "_Copy"
7718 msgstr "_Copy"
7720 #: ../src/verbs.cpp:1965
7721 msgid "Copy selection to clipboard"
7722 msgstr "Copy selection to clipboard"
7724 #: ../src/verbs.cpp:1966
7725 msgid "_Paste"
7726 msgstr "_Paste"
7728 #: ../src/verbs.cpp:1967
7729 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7730 msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7732 #: ../src/verbs.cpp:1968
7733 msgid "Paste _Style"
7734 msgstr "Paste _Style"
7736 #: ../src/verbs.cpp:1969
7737 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7738 msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
7740 #: ../src/verbs.cpp:1971
7741 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7742 msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
7744 #: ../src/verbs.cpp:1972
7745 msgid "Paste _Width"
7746 msgstr "Paste _Width"
7748 #: ../src/verbs.cpp:1973
7749 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7750 msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7752 #: ../src/verbs.cpp:1974
7753 msgid "Paste _Height"
7754 msgstr "Paste _Height"
7756 #: ../src/verbs.cpp:1975
7757 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7758 msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7760 #: ../src/verbs.cpp:1976
7761 msgid "Paste Size Separately"
7762 msgstr "Paste Size Separately"
7764 #: ../src/verbs.cpp:1977
7765 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7766 msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7768 #: ../src/verbs.cpp:1978
7769 msgid "Paste Width Separately"
7770 msgstr "Paste Width Separately"
7772 #: ../src/verbs.cpp:1979
7773 msgid ""
7774 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7775 "object"
7776 msgstr ""
7777 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7778 "object"
7780 #: ../src/verbs.cpp:1980
7781 msgid "Paste Height Separately"
7782 msgstr "Paste Height Separately"
7784 #: ../src/verbs.cpp:1981
7785 msgid ""
7786 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7787 "object"
7788 msgstr ""
7789 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7790 "object"
7792 #: ../src/verbs.cpp:1982
7793 msgid "Paste _In Place"
7794 msgstr "Paste _In Place"
7796 #: ../src/verbs.cpp:1983
7797 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7798 msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
7800 #: ../src/verbs.cpp:1984
7801 msgid "_Delete"
7802 msgstr "_Delete"
7804 #: ../src/verbs.cpp:1985
7805 msgid "Delete selection"
7806 msgstr "Delete selection"
7808 #: ../src/verbs.cpp:1986
7809 msgid "Duplic_ate"
7810 msgstr "Duplic_ate"
7812 #: ../src/verbs.cpp:1987
7813 msgid "Duplicate selected objects"
7814 msgstr "Duplicate selected objects"
7816 #: ../src/verbs.cpp:1988
7817 msgid "Create Clo_ne"
7818 msgstr "Create Clo_ne"
7820 #: ../src/verbs.cpp:1989
7821 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7822 msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7824 #: ../src/verbs.cpp:1990
7825 msgid "Unlin_k Clone"
7826 msgstr "Unlin_k Clone"
7828 #: ../src/verbs.cpp:1991
7829 msgid ""
7830 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7831 "object"
7832 msgstr ""
7833 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7834 "object"
7836 #: ../src/verbs.cpp:1992
7837 msgid "Select _Original"
7838 msgstr "Select _Original"
7840 #: ../src/verbs.cpp:1993
7841 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7842 msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
7844 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7845 #: ../src/verbs.cpp:1995
7846 msgid "Objects to Patter_n"
7847 msgstr "Objects to Patter_n"
7849 #: ../src/verbs.cpp:1996
7850 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7851 msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7853 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7854 #: ../src/verbs.cpp:1998
7855 msgid "Pattern to _Objects"
7856 msgstr "Pattern to _Objects"
7858 #: ../src/verbs.cpp:1999
7859 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7860 msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
7862 #: ../src/verbs.cpp:2000
7863 msgid "Clea_r All"
7864 msgstr "Clea_r All"
7866 #: ../src/verbs.cpp:2001
7867 msgid "Delete all objects from document"
7868 msgstr "Delete all objects from document"
7870 #: ../src/verbs.cpp:2002
7871 msgid "Select Al_l"
7872 msgstr "Select Al_l"
7874 #: ../src/verbs.cpp:2003
7875 msgid "Select all objects or all nodes"
7876 msgstr "Select all objects or all nodes"
7878 #: ../src/verbs.cpp:2004
7879 msgid "Select All in All La_yers"
7880 msgstr "Select All in All La_yers"
7882 #: ../src/verbs.cpp:2005
7883 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7884 msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7886 #: ../src/verbs.cpp:2006
7887 msgid "In_vert Selection"
7888 msgstr "In_vert Selection"
7890 #: ../src/verbs.cpp:2007
7891 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7892 msgstr ""
7893 "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7895 #: ../src/verbs.cpp:2008
7896 msgid "Invert in All Layers"
7897 msgstr "Invert in All Layers"
7899 #: ../src/verbs.cpp:2009
7900 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7901 msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7903 #: ../src/verbs.cpp:2010
7904 msgid "D_eselect"
7905 msgstr "D_eselect"
7907 #: ../src/verbs.cpp:2011
7908 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7909 msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
7911 #. Selection
7912 #: ../src/verbs.cpp:2014
7913 msgid "Raise to _Top"
7914 msgstr "Raise to _Top"
7916 #: ../src/verbs.cpp:2015
7917 msgid "Raise selection to top"
7918 msgstr "Raise selection to top"
7920 #: ../src/verbs.cpp:2016
7921 msgid "Lower to _Bottom"
7922 msgstr "Lower to _Bottom"
7924 #: ../src/verbs.cpp:2017
7925 msgid "Lower selection to bottom"
7926 msgstr "Lower selection to bottom"
7928 #: ../src/verbs.cpp:2018
7929 msgid "_Raise"
7930 msgstr "_Raise"
7932 #: ../src/verbs.cpp:2019
7933 msgid "Raise selection one step"
7934 msgstr "Raise selection one step"
7936 #: ../src/verbs.cpp:2020
7937 msgid "_Lower"
7938 msgstr "_Lower"
7940 #: ../src/verbs.cpp:2021
7941 msgid "Lower selection one step"
7942 msgstr "Lower selection one step"
7944 #: ../src/verbs.cpp:2022
7945 msgid "_Group"
7946 msgstr "_Group"
7948 #: ../src/verbs.cpp:2023
7949 msgid "Group selected objects"
7950 msgstr "Group selected objects"
7952 #: ../src/verbs.cpp:2025
7953 msgid "Ungroup selected groups"
7954 msgstr "Ungroup selected groups"
7956 #: ../src/verbs.cpp:2027
7957 msgid "_Put on Path"
7958 msgstr "_Put on Path"
7960 #: ../src/verbs.cpp:2028
7961 msgid "Put text on path"
7962 msgstr "Put text on path"
7964 #: ../src/verbs.cpp:2029
7965 msgid "_Remove from Path"
7966 msgstr "_Remove from Path"
7968 #: ../src/verbs.cpp:2030
7969 msgid "Remove text from path"
7970 msgstr "Remove text from path"
7972 #: ../src/verbs.cpp:2031
7973 msgid "Remove Manual _Kerns"
7974 msgstr "Remove Manual _Kerns"
7976 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7977 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7978 #: ../src/verbs.cpp:2034
7979 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7980 msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7982 #: ../src/verbs.cpp:2036
7983 msgid "_Union"
7984 msgstr "_Union"
7986 #: ../src/verbs.cpp:2037
7987 msgid "Create union of selected paths"
7988 msgstr "Create union of selected paths"
7990 #: ../src/verbs.cpp:2038
7991 msgid "_Intersection"
7992 msgstr "_Intersection"
7994 #: ../src/verbs.cpp:2039
7995 msgid "Create intersection of selected paths"
7996 msgstr "Create intersection of selected paths"
7998 #: ../src/verbs.cpp:2040
7999 msgid "_Difference"
8000 msgstr "_Difference"
8002 #: ../src/verbs.cpp:2041
8003 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8004 msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8006 #: ../src/verbs.cpp:2042
8007 msgid "E_xclusion"
8008 msgstr "E_xclusion"
8010 #: ../src/verbs.cpp:2043
8011 msgid ""
8012 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8013 "path)"
8014 msgstr ""
8015 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8016 "path)"
8018 #: ../src/verbs.cpp:2044
8019 msgid "Di_vision"
8020 msgstr "Di_vision"
8022 #: ../src/verbs.cpp:2045
8023 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8024 msgstr "Cut the bottom path into pieces"
8026 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8027 #. Advanced tutorial for more info
8028 #: ../src/verbs.cpp:2048
8029 msgid "Cut _Path"
8030 msgstr "Cut _Path"
8032 #: ../src/verbs.cpp:2049
8033 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8034 msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8036 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8037 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8038 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8039 #: ../src/verbs.cpp:2053
8040 msgid "Outs_et"
8041 msgstr "Outs_et"
8043 #: ../src/verbs.cpp:2054
8044 msgid "Outset selected paths"
8045 msgstr "Outset selected paths"
8047 #: ../src/verbs.cpp:2056
8048 msgid "O_utset Path by 1 px"
8049 msgstr "O_utset Path by 1 px"
8051 #: ../src/verbs.cpp:2057
8052 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8053 msgstr "Outset selected paths by 1 px"
8055 #: ../src/verbs.cpp:2059
8056 msgid "O_utset Path by 10 px"
8057 msgstr "O_utset Path by 10 px"
8059 #: ../src/verbs.cpp:2060
8060 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8061 msgstr "Outset selected paths by 10 px"
8063 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8064 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8065 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8066 #: ../src/verbs.cpp:2064
8067 msgid "I_nset"
8068 msgstr "I_nset"
8070 #: ../src/verbs.cpp:2065
8071 msgid "Inset selected paths"
8072 msgstr "Inset selected paths"
8074 #: ../src/verbs.cpp:2067
8075 msgid "I_nset Path by 1 px"
8076 msgstr "I_nset Path by 1 px"
8078 #: ../src/verbs.cpp:2068
8079 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8080 msgstr "Inset selected paths by 1 px"
8082 #: ../src/verbs.cpp:2070
8083 msgid "I_nset Path by 10 px"
8084 msgstr "I_nset Path by 10 px"
8086 #: ../src/verbs.cpp:2071
8087 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8088 msgstr "Inset selected paths by 10 px"
8090 #: ../src/verbs.cpp:2073
8091 msgid "D_ynamic Offset"
8092 msgstr "D_ynamic Offset"
8094 #: ../src/verbs.cpp:2073
8095 msgid "Create a dynamic offset object"
8096 msgstr "Create a dynamic offset object"
8098 #: ../src/verbs.cpp:2075
8099 msgid "_Linked Offset"
8100 msgstr "_Linked Offset"
8102 #: ../src/verbs.cpp:2076
8103 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8104 msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8106 #: ../src/verbs.cpp:2078
8107 msgid "_Stroke to Path"
8108 msgstr "_Stroke to Path"
8110 #: ../src/verbs.cpp:2079
8111 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8112 msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
8114 #: ../src/verbs.cpp:2080
8115 msgid "Si_mplify"
8116 msgstr "Si_mplify"
8118 #: ../src/verbs.cpp:2081
8119 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8120 msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8122 #: ../src/verbs.cpp:2082
8123 msgid "_Reverse"
8124 msgstr "_Reverse"
8126 #: ../src/verbs.cpp:2083
8127 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8128 msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8130 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8131 #: ../src/verbs.cpp:2085
8132 msgid "_Trace Bitmap..."
8133 msgstr "_Trace Bitmap..."
8135 #: ../src/verbs.cpp:2086
8136 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8137 msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8139 #: ../src/verbs.cpp:2087
8140 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8141 msgstr "_Make a Bitmap Copy"
8143 #: ../src/verbs.cpp:2088
8144 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8145 msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8147 #: ../src/verbs.cpp:2089
8148 msgid "_Combine"
8149 msgstr "_Combine"
8151 #: ../src/verbs.cpp:2090
8152 msgid "Combine several paths into one"
8153 msgstr "Combine several paths into one"
8155 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8156 #. Advanced tutorial for more info
8157 #: ../src/verbs.cpp:2093
8158 msgid "Break _Apart"
8159 msgstr "Break _Apart"
8161 #: ../src/verbs.cpp:2094
8162 msgid "Break selected paths into subpaths"
8163 msgstr "Break selected paths into subpaths"
8165 #: ../src/verbs.cpp:2095
8166 msgid "Gri_d Arrange..."
8167 msgstr "Gri_d Arrange..."
8169 #: ../src/verbs.cpp:2096
8170 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8171 msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern"
8173 #. Layer
8174 #: ../src/verbs.cpp:2098
8175 msgid "_Add Layer..."
8176 msgstr "_Add Layer..."
8178 #: ../src/verbs.cpp:2099
8179 msgid "Create a new layer"
8180 msgstr "Create a new layer"
8182 #: ../src/verbs.cpp:2100
8183 msgid "Re_name Layer..."
8184 msgstr "Re_name Layer..."
8186 #: ../src/verbs.cpp:2101
8187 msgid "Rename the current layer"
8188 msgstr "Rename the current layer"
8190 #: ../src/verbs.cpp:2102
8191 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8192 msgstr "Switch to Layer Abov_e"
8194 #: ../src/verbs.cpp:2103
8195 msgid "Switch to the layer above the current"
8196 msgstr "Switch to the layer above the current"
8198 #: ../src/verbs.cpp:2104
8199 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8200 msgstr "Switch to Layer Belo_w"
8202 #: ../src/verbs.cpp:2105
8203 msgid "Switch to the layer below the current"
8204 msgstr "Switch to the layer below the current"
8206 #: ../src/verbs.cpp:2106
8207 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8208 msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
8210 #: ../src/verbs.cpp:2107
8211 msgid "Move selection to the layer above the current"
8212 msgstr "Move selection to the layer above the current"
8214 #: ../src/verbs.cpp:2108
8215 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8216 msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
8218 #: ../src/verbs.cpp:2109
8219 msgid "Move selection to the layer below the current"
8220 msgstr "Move selection to the layer below the current"
8222 #: ../src/verbs.cpp:2110
8223 msgid "Layer to _Top"
8224 msgstr "Layer to _Top"
8226 #: ../src/verbs.cpp:2111
8227 msgid "Raise the current layer to the top"
8228 msgstr "Raise the current layer to the top"
8230 #: ../src/verbs.cpp:2112
8231 msgid "Layer to _Bottom"
8232 msgstr "Layer to _Bottom"
8234 #: ../src/verbs.cpp:2113
8235 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8236 msgstr "Lower the current layer to the bottom"
8238 #: ../src/verbs.cpp:2114
8239 msgid "_Raise Layer"
8240 msgstr "_Raise Layer"
8242 #: ../src/verbs.cpp:2115
8243 msgid "Raise the current layer"
8244 msgstr "Raise the current layer"
8246 #: ../src/verbs.cpp:2116
8247 msgid "_Lower Layer"
8248 msgstr "_Lower Layer"
8250 #: ../src/verbs.cpp:2117
8251 msgid "Lower the current layer"
8252 msgstr "Lower the current layer"
8254 #: ../src/verbs.cpp:2118
8255 msgid "_Delete Current Layer"
8256 msgstr "_Delete Current Layer"
8258 #: ../src/verbs.cpp:2119
8259 msgid "Delete the current layer"
8260 msgstr "Delete the current layer"
8262 #. Object
8263 #: ../src/verbs.cpp:2122
8264 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8265 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
8267 #: ../src/verbs.cpp:2123
8268 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8269 msgstr "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8271 #: ../src/verbs.cpp:2124
8272 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8273 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
8275 #: ../src/verbs.cpp:2125
8276 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8277 msgstr "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8279 #: ../src/verbs.cpp:2126
8280 msgid "Remove _Transformations"
8281 msgstr "Remove _Transformations"
8283 #: ../src/verbs.cpp:2127
8284 msgid "Remove transformations from object"
8285 msgstr "Remove transformations from object"
8287 #: ../src/verbs.cpp:2128
8288 msgid "_Object to Path"
8289 msgstr "_Object to Path"
8291 #: ../src/verbs.cpp:2129
8292 msgid "Convert selected object to path"
8293 msgstr "Convert selected object to path"
8295 #: ../src/verbs.cpp:2130
8296 msgid "_Flow into Frame"
8297 msgstr "_Flow into Frame"
8299 #: ../src/verbs.cpp:2131
8300 msgid ""
8301 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8302 "frame object"
8303 msgstr ""
8304 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8305 "frame object"
8307 #: ../src/verbs.cpp:2132
8308 msgid "_Unflow"
8309 msgstr "_Unflow"
8311 #: ../src/verbs.cpp:2133
8312 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8313 msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8315 #: ../src/verbs.cpp:2134
8316 msgid "_Convert to Text"
8317 msgstr "_Convert to Text"
8319 #: ../src/verbs.cpp:2135
8320 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8321 msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8323 #: ../src/verbs.cpp:2137
8324 msgid "Flip _Horizontal"
8325 msgstr "Flip _Horizontal"
8327 #: ../src/verbs.cpp:2137
8328 msgid "Flip selected objects horizontally"
8329 msgstr "Flip selected objects horizontally"
8331 #: ../src/verbs.cpp:2140
8332 msgid "Flip _Vertical"
8333 msgstr "Flip _Vertical"
8335 #: ../src/verbs.cpp:2140
8336 msgid "Flip selected objects vertically"
8337 msgstr "Flip selected objects vertically"
8339 #: ../src/verbs.cpp:2143
8340 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8341 msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8343 #: ../src/verbs.cpp:2144 ../src/verbs.cpp:2148
8344 msgid "_Release"
8345 msgstr "_Release"
8347 #: ../src/verbs.cpp:2145
8348 msgid "Remove mask from selection"
8349 msgstr "Remove mask from selection"
8351 #: ../src/verbs.cpp:2147
8352 msgid ""
8353 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8354 msgstr ""
8355 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8357 #: ../src/verbs.cpp:2149
8358 msgid "Remove clipping path from selection"
8359 msgstr "Remove clipping path from selection"
8361 #. Tools
8362 #: ../src/verbs.cpp:2152
8363 msgid "Select"
8364 msgstr "Select"
8366 #: ../src/verbs.cpp:2153
8367 msgid "Select and transform objects"
8368 msgstr "Select and transform objects"
8370 #: ../src/verbs.cpp:2154
8371 msgid "Node Edit"
8372 msgstr "Node Edit"
8374 #: ../src/verbs.cpp:2155
8375 msgid "Edit path nodes or control handles"
8376 msgstr "Edit path nodes or control handles"
8378 #: ../src/verbs.cpp:2157
8379 msgid "Create rectangles and squares"
8380 msgstr "Create rectangles and squares"
8382 #: ../src/verbs.cpp:2159
8383 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8384 msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
8386 #: ../src/verbs.cpp:2161
8387 msgid "Create stars and polygons"
8388 msgstr "Create stars and polygons"
8390 #: ../src/verbs.cpp:2163
8391 msgid "Create spirals"
8392 msgstr "Create spirals"
8394 #: ../src/verbs.cpp:2165
8395 msgid "Draw freehand lines"
8396 msgstr "Draw freehand lines"
8398 #: ../src/verbs.cpp:2167
8399 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8400 msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
8402 #: ../src/verbs.cpp:2169
8403 msgid "Draw calligraphic lines"
8404 msgstr "Draw calligraphic lines"
8406 #: ../src/verbs.cpp:2171
8407 msgid "Create and edit text objects"
8408 msgstr "Create and edit text objects"
8410 #: ../src/verbs.cpp:2173
8411 msgid "Create and edit gradients"
8412 msgstr "Create and edit gradients"
8414 #: ../src/verbs.cpp:2175
8415 msgid "Zoom in or out"
8416 msgstr "Zoom in or out"
8418 #: ../src/verbs.cpp:2177
8419 msgid "Pick averaged colors from image"
8420 msgstr "Pick averaged colours from image"
8422 #: ../src/verbs.cpp:2179
8423 msgid "Create connectors"
8424 msgstr "Create connectors"
8426 #. Tool prefs
8427 #: ../src/verbs.cpp:2182
8428 msgid "Selector Preferences"
8429 msgstr "Selector Preferences"
8431 #: ../src/verbs.cpp:2183
8432 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8433 msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
8435 #: ../src/verbs.cpp:2184
8436 msgid "Node Tool Preferences"
8437 msgstr "Node Tool Preferences"
8439 #: ../src/verbs.cpp:2185
8440 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8441 msgstr "Open Preferences for the Node tool"
8443 #: ../src/verbs.cpp:2186
8444 msgid "Rectangle Preferences"
8445 msgstr "Rectangle Preferences"
8447 #: ../src/verbs.cpp:2187
8448 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8449 msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
8451 #: ../src/verbs.cpp:2188
8452 msgid "Ellipse Preferences"
8453 msgstr "Ellipse Preferences"
8455 #: ../src/verbs.cpp:2189
8456 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8457 msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
8459 #: ../src/verbs.cpp:2190
8460 msgid "Star Preferences"
8461 msgstr "Star Preferences"
8463 #: ../src/verbs.cpp:2191
8464 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8465 msgstr "Open Preferences for the Star tool"
8467 #: ../src/verbs.cpp:2192
8468 msgid "Spiral Preferences"
8469 msgstr "Spiral Preferences"
8471 #: ../src/verbs.cpp:2193
8472 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8473 msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
8475 #: ../src/verbs.cpp:2194
8476 msgid "Pencil Preferences"
8477 msgstr "Pencil Preferences"
8479 #: ../src/verbs.cpp:2195
8480 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8481 msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
8483 #: ../src/verbs.cpp:2196
8484 msgid "Pen Preferences"
8485 msgstr "Pen Preferences"
8487 #: ../src/verbs.cpp:2197
8488 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8489 msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
8491 #: ../src/verbs.cpp:2198
8492 msgid "Calligraphic Preferences"
8493 msgstr "Calligraphic Preferences"
8495 #: ../src/verbs.cpp:2199
8496 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8497 msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8499 #: ../src/verbs.cpp:2200
8500 msgid "Text Preferences"
8501 msgstr "Text Preferences"
8503 #: ../src/verbs.cpp:2201
8504 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8505 msgstr "Open Preferences for the Text tool"
8507 #: ../src/verbs.cpp:2202
8508 msgid "Gradient Preferences"
8509 msgstr "Gradient Preferences"
8511 #: ../src/verbs.cpp:2203
8512 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8513 msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
8515 #: ../src/verbs.cpp:2204
8516 msgid "Zoom Preferences"
8517 msgstr "Zoom Preferences"
8519 #: ../src/verbs.cpp:2205
8520 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8521 msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
8523 #: ../src/verbs.cpp:2206
8524 msgid "Dropper Preferences"
8525 msgstr "Dropper Preferences"
8527 #: ../src/verbs.cpp:2207
8528 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8529 msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
8531 #: ../src/verbs.cpp:2208
8532 msgid "Connector Preferences"
8533 msgstr "Connector Preferences"
8535 #: ../src/verbs.cpp:2209
8536 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8537 msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
8539 #. Zoom/View
8540 #: ../src/verbs.cpp:2212
8541 msgid "Zoom In"
8542 msgstr "Zoom In"
8544 #: ../src/verbs.cpp:2212
8545 msgid "Zoom in"
8546 msgstr "Zoom in"
8548 #: ../src/verbs.cpp:2213
8549 msgid "Zoom Out"
8550 msgstr "Zoom Out"
8552 #: ../src/verbs.cpp:2213
8553 msgid "Zoom out"
8554 msgstr "Zoom out"
8556 #: ../src/verbs.cpp:2214
8557 msgid "_Rulers"
8558 msgstr "_Rulers"
8560 #: ../src/verbs.cpp:2214
8561 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8562 msgstr "Show or hide the canvas rulers"
8564 #: ../src/verbs.cpp:2215
8565 msgid "Scroll_bars"
8566 msgstr "Scroll_bars"
8568 #: ../src/verbs.cpp:2215
8569 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8570 msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
8572 #: ../src/verbs.cpp:2216
8573 msgid "_Grid"
8574 msgstr "_Grid"
8576 #: ../src/verbs.cpp:2216
8577 msgid "Show or hide the grid"
8578 msgstr "Show or hide the grid"
8580 #: ../src/verbs.cpp:2217
8581 msgid "G_uides"
8582 msgstr "G_uides"
8584 #: ../src/verbs.cpp:2217
8585 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8586 msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8588 #: ../src/verbs.cpp:2218
8589 msgid "Nex_t Zoom"
8590 msgstr "Nex_t Zoom"
8592 #: ../src/verbs.cpp:2218
8593 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8594 msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
8596 #: ../src/verbs.cpp:2220
8597 msgid "Pre_vious Zoom"
8598 msgstr "Pre_vious Zoom"
8600 #: ../src/verbs.cpp:2220
8601 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8602 msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
8604 #: ../src/verbs.cpp:2222
8605 msgid "Zoom 1:_1"
8606 msgstr "Zoom 1:_1"
8608 #: ../src/verbs.cpp:2222
8609 msgid "Zoom to 1:1"
8610 msgstr "Zoom to 1:1"
8612 #: ../src/verbs.cpp:2224
8613 msgid "Zoom 1:_2"
8614 msgstr "Zoom 1:_2"
8616 #: ../src/verbs.cpp:2224
8617 msgid "Zoom to 1:2"
8618 msgstr "Zoom to 1:2"
8620 #: ../src/verbs.cpp:2226
8621 msgid "_Zoom 2:1"
8622 msgstr "_Zoom 2:1"
8624 #: ../src/verbs.cpp:2226
8625 msgid "Zoom to 2:1"
8626 msgstr "Zoom to 2:1"
8628 #: ../src/verbs.cpp:2229
8629 msgid "_Fullscreen"
8630 msgstr "_Fullscreen"
8632 #: ../src/verbs.cpp:2229
8633 msgid "Stretch this document window to full screen"
8634 msgstr "Stretch this document window to full screen"
8636 #: ../src/verbs.cpp:2232
8637 msgid "Duplic_ate Window"
8638 msgstr "Duplic_ate Window"
8640 #: ../src/verbs.cpp:2232
8641 msgid "Open a new window with the same document"
8642 msgstr "Open a new window with the same document"
8644 #: ../src/verbs.cpp:2234
8645 msgid "_New View Preview"
8646 msgstr "_New View Preview"
8648 #: ../src/verbs.cpp:2235
8649 msgid "New View Preview"
8650 msgstr "New View Preview"
8652 #. "view_new_preview"
8653 #: ../src/verbs.cpp:2237
8654 msgid "_Normal"
8655 msgstr "_Normal"
8657 #: ../src/verbs.cpp:2238
8658 msgid "Switch to normal display mode"
8659 msgstr "Switch to normal display mode"
8661 #: ../src/verbs.cpp:2239
8662 msgid "_Outline"
8663 msgstr "_Outline"
8665 #: ../src/verbs.cpp:2240
8666 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8667 msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
8669 #: ../src/verbs.cpp:2242
8670 msgid "Ico_n Preview"
8671 msgstr "Ico_n Preview"
8673 #: ../src/verbs.cpp:2243
8674 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8675 msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8677 #: ../src/verbs.cpp:2245
8678 msgid "Zoom to fit page in window"
8679 msgstr "Zoom to fit page in window"
8681 #: ../src/verbs.cpp:2246
8682 msgid "Page _Width"
8683 msgstr "Page _Width"
8685 #: ../src/verbs.cpp:2247
8686 msgid "Zoom to fit page width in window"
8687 msgstr "Zoom to fit page width in window"
8689 #: ../src/verbs.cpp:2249
8690 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8691 msgstr "Zoom to fit drawing in window"
8693 #: ../src/verbs.cpp:2251
8694 msgid "Zoom to fit selection in window"
8695 msgstr "Zoom to fit selection in window"
8697 #. Dialogs
8698 #: ../src/verbs.cpp:2254
8699 msgid "In_kscape Preferences..."
8700 msgstr "In_kscape Preferences..."
8702 #: ../src/verbs.cpp:2255
8703 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8704 msgstr "Edit global Inkscape preferences"
8706 #: ../src/verbs.cpp:2256
8707 msgid "_Document Properties..."
8708 msgstr "_Document Properties..."
8710 #: ../src/verbs.cpp:2257
8711 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8712 msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8714 #: ../src/verbs.cpp:2258
8715 msgid "Document _Metadata..."
8716 msgstr "Document _Metadata..."
8718 #: ../src/verbs.cpp:2259
8719 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8720 msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8722 #: ../src/verbs.cpp:2260
8723 msgid "_Fill and Stroke..."
8724 msgstr "_Fill and Stroke..."
8726 #: ../src/verbs.cpp:2261
8727 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8728 msgstr "Edit objects' style, such as colour or stroke width"
8730 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8731 #: ../src/verbs.cpp:2263
8732 msgid "S_watches..."
8733 msgstr "S_watches..."
8735 #: ../src/verbs.cpp:2264
8736 msgid "Select colors from a swatches palette"
8737 msgstr "Select colours from a swatches palette"
8739 #: ../src/verbs.cpp:2265
8740 msgid "Transfor_m..."
8741 msgstr "Transfor_m..."
8743 #: ../src/verbs.cpp:2266
8744 msgid "Precisely control objects' transformations"
8745 msgstr "Precisely control objects' transformations"
8747 #: ../src/verbs.cpp:2267
8748 msgid "_Align and Distribute..."
8749 msgstr "_Align and Distribute..."
8751 #: ../src/verbs.cpp:2268
8752 msgid "Align and distribute objects"
8753 msgstr "Align and distribute objects"
8755 #: ../src/verbs.cpp:2269
8756 msgid "Undo _History..."
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/verbs.cpp:2270
8760 msgid "Undo History"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/verbs.cpp:2271
8764 msgid "_Text and Font..."
8765 msgstr "_Text and Font..."
8767 #: ../src/verbs.cpp:2272
8768 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8769 msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
8771 #: ../src/verbs.cpp:2273
8772 msgid "_XML Editor..."
8773 msgstr "_XML Editor..."
8775 #: ../src/verbs.cpp:2274
8776 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8777 msgstr "View and edit the XML tree of the document"
8779 #: ../src/verbs.cpp:2275
8780 msgid "_Find..."
8781 msgstr "_Find..."
8783 #: ../src/verbs.cpp:2276
8784 msgid "Find objects in document"
8785 msgstr "Find objects in document"
8787 #: ../src/verbs.cpp:2277
8788 msgid "_Messages..."
8789 msgstr "_Messages..."
8791 #: ../src/verbs.cpp:2278
8792 msgid "View debug messages"
8793 msgstr "View debug messages"
8795 #: ../src/verbs.cpp:2279
8796 msgid "S_cripts..."
8797 msgstr "S_cripts..."
8799 #: ../src/verbs.cpp:2280
8800 msgid "Run scripts"
8801 msgstr "Run scripts"
8803 #: ../src/verbs.cpp:2281
8804 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8805 msgstr "Show/Hide D_ialogs"
8807 #: ../src/verbs.cpp:2282
8808 msgid "Show or hide all open dialogs"
8809 msgstr "Show or hide all open dialogues"
8811 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8812 #: ../src/verbs.cpp:2284
8813 msgid "Create Tiled Clones..."
8814 msgstr "Create Tiled Clones..."
8816 #: ../src/verbs.cpp:2285
8817 msgid ""
8818 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8819 "scattering"
8820 msgstr ""
8821 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8822 "scattering"
8824 #: ../src/verbs.cpp:2286
8825 msgid "_Object Properties..."
8826 msgstr "_Object Properties..."
8828 #: ../src/verbs.cpp:2287
8829 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8830 msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8832 #: ../src/verbs.cpp:2290
8833 #, fuzzy
8834 msgid "_Instant Messaging..."
8835 msgstr "_Messages..."
8837 #: ../src/verbs.cpp:2290
8838 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/verbs.cpp:2292
8842 msgid "_Input Devices..."
8843 msgstr "_Input Devices..."
8845 #: ../src/verbs.cpp:2293
8846 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8847 msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8849 #: ../src/verbs.cpp:2294
8850 msgid "_Extensions..."
8851 msgstr "_Extensions..."
8853 #: ../src/verbs.cpp:2295
8854 msgid "Query information about extensions"
8855 msgstr "Query information about extensions"
8857 #: ../src/verbs.cpp:2296
8858 msgid "Layer_s..."
8859 msgstr "Layer_s..."
8861 #: ../src/verbs.cpp:2297
8862 msgid "View Layers"
8863 msgstr "View Layers"
8865 #. Help
8866 #: ../src/verbs.cpp:2300
8867 msgid "_Keys and Mouse"
8868 msgstr "_Keys and Mouse"
8870 #: ../src/verbs.cpp:2301
8871 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8872 msgstr "Keys and mouse shortcuts reference"
8874 #: ../src/verbs.cpp:2302
8875 msgid "About E_xtensions"
8876 msgstr "About E_xtensions"
8878 #: ../src/verbs.cpp:2303
8879 msgid "Information on Inkscape extensions"
8880 msgstr "Information on Inkscape extensions"
8882 #: ../src/verbs.cpp:2304
8883 msgid "About _Memory"
8884 msgstr "About _Memory"
8886 #: ../src/verbs.cpp:2305
8887 msgid "Memory usage information"
8888 msgstr "Memory usage information"
8890 #: ../src/verbs.cpp:2306
8891 msgid "_About Inkscape"
8892 msgstr "_About Inkscape"
8894 #: ../src/verbs.cpp:2307
8895 msgid "Inkscape version, authors, license"
8896 msgstr "Inkscape version, authors, licence"
8898 #. "help_about"
8899 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8900 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8901 #. Tutorials
8902 #: ../src/verbs.cpp:2312
8903 msgid "Inkscape: _Basic"
8904 msgstr "Inkscape: _Basic"
8906 #: ../src/verbs.cpp:2313
8907 msgid "Getting started with Inkscape"
8908 msgstr "Getting started with Inkscape"
8910 #. "tutorial_basic"
8911 #: ../src/verbs.cpp:2314
8912 msgid "Inkscape: _Shapes"
8913 msgstr "Inkscape: _Shapes"
8915 #: ../src/verbs.cpp:2315
8916 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8917 msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
8919 #: ../src/verbs.cpp:2316
8920 msgid "Inkscape: _Advanced"
8921 msgstr "Inkscape: _Advanced"
8923 #: ../src/verbs.cpp:2317
8924 msgid "Advanced Inkscape topics"
8925 msgstr "Advanced Inkscape topics"
8927 #. "tutorial_advanced"
8928 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8929 #: ../src/verbs.cpp:2319
8930 msgid "Inkscape: T_racing"
8931 msgstr "Inkscape: T_racing"
8933 #: ../src/verbs.cpp:2320
8934 msgid "Using bitmap tracing"
8935 msgstr "Using bitmap tracing"
8937 #. "tutorial_tracing"
8938 #: ../src/verbs.cpp:2321
8939 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8940 msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
8942 #: ../src/verbs.cpp:2322
8943 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8944 msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
8946 #: ../src/verbs.cpp:2323
8947 msgid "_Elements of Design"
8948 msgstr "_Elements of Design"
8950 #: ../src/verbs.cpp:2324
8951 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8952 msgstr "Principles of design in the tutorial form"
8954 #. "tutorial_design"
8955 #: ../src/verbs.cpp:2325
8956 msgid "_Tips and Tricks"
8957 msgstr "_Tips and Tricks"
8959 #: ../src/verbs.cpp:2326
8960 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8961 msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
8963 #. "tutorial_tips"
8964 #. Effect
8965 #: ../src/verbs.cpp:2329
8966 msgid "Previous Effect"
8967 msgstr "Previous Effect"
8969 #: ../src/verbs.cpp:2330
8970 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8971 msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
8973 #: ../src/verbs.cpp:2331
8974 msgid "Previous Effect Settings..."
8975 msgstr "Previous Effect Settings..."
8977 #: ../src/verbs.cpp:2332
8978 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8979 msgstr "Repeat the last effect with new settings"
8981 #. Fit Page
8982 #: ../src/verbs.cpp:2335
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Fit Page to Selection"
8985 msgstr "_Fit page to selection"
8987 #: ../src/verbs.cpp:2336
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Fit the page to the current selection"
8990 msgstr "Fit the canvas to the current selection"
8992 #: ../src/verbs.cpp:2337
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Fit Page to Drawing"
8995 msgstr "Fit Canvas to Drawing"
8997 #: ../src/verbs.cpp:2338
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Fit the page to the drawing"
9000 msgstr "Fit the canvas to the drawing"
9002 #: ../src/verbs.cpp:2339
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9005 msgstr "Fit Canvas to Selection or Drawing"
9007 #: ../src/verbs.cpp:2340
9008 #, fuzzy
9009 msgid ""
9010 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9011 msgstr ""
9012 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
9013 "selection"
9015 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9016 msgid "Dash pattern"
9017 msgstr "Dash pattern"
9019 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9020 msgid "Pattern offset"
9021 msgstr "Pattern offset"
9023 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
9024 #, c-format
9025 msgid "%s: %d - Inkscape"
9026 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9028 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
9029 #, c-format
9030 msgid "%s - Inkscape"
9031 msgstr "%s - Inkscape"
9033 #. Family frame
9034 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9035 msgid "Font family"
9036 msgstr "Font family"
9038 #. Style frame
9039 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9040 msgid "Style"
9041 msgstr "Style"
9043 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9044 msgid "Font size:"
9045 msgstr "Font size:"
9047 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9048 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9049 #. * some representative characters that users of your locale will be
9050 #. * interested in.
9051 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
9052 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9053 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9055 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9056 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9057 msgid "Edit..."
9058 msgstr "Edit..."
9060 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9061 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9062 msgid ""
9063 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9064 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9065 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9066 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9067 msgstr ""
9068 "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
9069 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9070 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9071 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9073 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9074 msgid "reflected"
9075 msgstr "reflected"
9077 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9078 msgid "direct"
9079 msgstr "direct"
9081 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9082 msgid "Repeat:"
9083 msgstr "Repeat:"
9085 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9086 msgid "<small>No gradients</small>"
9087 msgstr "<small>No gradients</small>"
9089 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9090 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9091 msgstr "<small>Nothing selected</small>"
9093 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9094 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9095 msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
9097 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9098 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9099 msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
9101 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
9102 msgid ""
9103 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9104 "selected object(s)"
9105 msgstr ""
9106 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9107 "selected object(s)"
9109 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
9110 msgid "Edit the stops of the gradient"
9111 msgstr "Edit the stops of the gradient"
9113 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
9114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
9115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
9116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
9117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
9118 msgid "<b>New:</b>"
9119 msgstr "<b>New:</b>"
9121 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
9122 msgid "Create linear gradient"
9123 msgstr "Create linear gradient"
9125 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
9126 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9127 msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9129 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
9130 msgid "on"
9131 msgstr "on"
9133 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
9134 msgid "Create gradient in the fill"
9135 msgstr "Create gradient in the fill"
9137 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
9138 msgid "Create gradient in the stroke"
9139 msgstr "Create gradient in the stroke"
9141 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9142 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9143 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9144 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9145 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122
9146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
9147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
9148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435
9150 msgid "<b>Change:</b>"
9151 msgstr "<b>Change:</b>"
9153 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
9154 msgid "No gradients in document"
9155 msgstr "No gradients in document"
9157 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
9158 msgid "No gradient selected"
9159 msgstr "No gradient selected"
9161 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
9162 msgid "No stops in gradient"
9163 msgstr "No stops in gradient"
9165 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9166 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
9167 msgid "Add stop"
9168 msgstr "Add stop"
9170 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
9171 msgid "Add another control stop to gradient"
9172 msgstr "Add another control stop to gradient"
9174 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
9175 msgid "Delete stop"
9176 msgstr "Delete stop"
9178 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
9179 msgid "Delete current control stop from gradient"
9180 msgstr "Delete current control stop from gradient"
9182 #. Label
9183 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9184 msgid "Offset:"
9185 msgstr "Offset:"
9187 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9188 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
9189 msgid "Stop Color"
9190 msgstr "Stop Colour"
9192 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
9193 msgid "Gradient editor"
9194 msgstr "Gradient editor"
9196 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9197 msgid "Toggle current layer visibility"
9198 msgstr "Toggle current layer visibility"
9200 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9201 msgid "Lock or unlock current layer"
9202 msgstr "Lock or unlock current layer"
9204 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9205 msgid "Current layer"
9206 msgstr "Current layer"
9208 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9209 msgid "(root)"
9210 msgstr "(root)"
9212 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9213 msgid "No paint"
9214 msgstr "No paint"
9216 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9217 msgid "Flat color"
9218 msgstr "Flat colour"
9220 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9221 msgid "Linear gradient"
9222 msgstr "Linear gradient"
9224 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9225 msgid "Radial gradient"
9226 msgstr "Radial gradient"
9228 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9229 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9230 msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9232 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9233 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9234 msgid ""
9235 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9236 "evenodd)"
9237 msgstr ""
9238 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9239 "evenodd)"
9241 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9242 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9243 msgid ""
9244 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9245 msgstr ""
9246 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9248 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9249 msgid "No objects"
9250 msgstr "No objects"
9252 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9253 msgid "Multiple styles"
9254 msgstr "Multiple styles"
9256 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9257 msgid "Paint is undefined"
9258 msgstr "Paint is undefined"
9260 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9261 msgid "No patterns in document"
9262 msgstr "No patterns in document"
9264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9265 msgid ""
9266 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9267 "selection."
9268 msgstr ""
9269 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9270 "selection."
9272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9273 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9274 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9277 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9278 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9281 msgid ""
9282 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9283 "scaled."
9284 msgstr ""
9285 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9286 "scaled."
9288 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9289 msgid ""
9290 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9291 "are scaled."
9292 msgstr ""
9293 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9294 "are scaled."
9296 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9297 msgid ""
9298 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9299 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9300 msgstr ""
9301 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9302 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9305 msgid ""
9306 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9307 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9308 msgstr ""
9309 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9310 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9313 msgid ""
9314 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9315 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9316 msgstr ""
9317 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9318 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9320 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9321 msgid ""
9322 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9323 "scaled, rotated, or skewed)."
9324 msgstr ""
9325 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9326 "scaled, rotated, or skewed)."
9328 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9329 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9331 msgid "select_toolbar|X"
9332 msgstr "select_toolbar|X"
9334 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9335 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9336 msgstr "Horizontal coordinate of selection"
9338 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9339 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9340 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9341 msgid "select_toolbar|Y"
9342 msgstr "select_toolbar|Y"
9344 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9345 msgid "Vertical coordinate of selection"
9346 msgstr "Vertical coordinate of selection"
9348 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9349 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9350 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9351 msgid "select_toolbar|W"
9352 msgstr "select_toolbar|W"
9354 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9355 msgid "Width of selection"
9356 msgstr "Width of selection"
9358 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9359 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9360 msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
9362 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9363 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9364 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9365 msgid "select_toolbar|H"
9366 msgstr "select_toolbar|H"
9368 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9369 msgid "Height of selection"
9370 msgstr "Height of selection"
9372 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9373 msgid "System"
9374 msgstr "System"
9376 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9377 msgid "RGBA_:"
9378 msgstr "RGBA_:"
9380 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9381 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9382 msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
9384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9385 msgid "RGB"
9386 msgstr "RGB"
9388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9389 msgid "HSL"
9390 msgstr "HSL"
9392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9393 msgid "CMYK"
9394 msgstr "CMYK"
9396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9397 msgid "_R"
9398 msgstr "_R"
9400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9402 msgid "Red"
9403 msgstr "Red"
9405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9406 msgid "_G"
9407 msgstr "_G"
9409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9411 msgid "Green"
9412 msgstr "Green"
9414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9415 msgid "_B"
9416 msgstr "_B"
9418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9420 msgid "Blue"
9421 msgstr "Blue"
9423 #. Label
9424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9427 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9428 msgid "_A"
9429 msgstr "_A"
9431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9437 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9438 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9439 msgid "Alpha (opacity)"
9440 msgstr "Alpha (opacity)"
9442 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9443 msgid "_H"
9444 msgstr "_H"
9446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9448 msgid "Hue"
9449 msgstr "Hue"
9451 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9452 msgid "_S"
9453 msgstr "_S"
9455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9457 msgid "Saturation"
9458 msgstr "Saturation"
9460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9461 msgid "_L"
9462 msgstr "_L"
9464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9466 msgid "Lightness"
9467 msgstr "Lightness"
9469 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9470 msgid "_C"
9471 msgstr "_C"
9473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9475 msgid "Cyan"
9476 msgstr "Cyan"
9478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9479 msgid "_M"
9480 msgstr "_M"
9482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9484 msgid "Magenta"
9485 msgstr "Magenta"
9487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9488 msgid "_Y"
9489 msgstr "_Y"
9491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9493 msgid "Yellow"
9494 msgstr "Yellow"
9496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9497 msgid "_K"
9498 msgstr "_K"
9500 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9501 msgid "Unnamed"
9502 msgstr "Unnamed"
9504 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9505 msgid "Wheel"
9506 msgstr "Wheel"
9508 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9509 msgid "Attribute"
9510 msgstr "Attribute"
9512 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9513 msgid "Value"
9514 msgstr "Value"
9516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
9517 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9518 msgstr "Insert new nodes into selected segments"
9520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
9521 msgid "Delete selected nodes"
9522 msgstr "Delete selected nodes"
9524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
9525 msgid "Join selected endnodes"
9526 msgstr "Join selected endnodes"
9528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
9529 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9530 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
9532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
9533 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9534 msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
9536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
9537 msgid "Break path at selected nodes"
9538 msgstr "Break path at selected nodes"
9540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
9541 msgid "Make selected nodes corner"
9542 msgstr "Make selected nodes corner"
9544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
9545 msgid "Make selected nodes smooth"
9546 msgstr "Make selected nodes smooth"
9548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
9549 msgid "Make selected nodes symmetric"
9550 msgstr "Make selected nodes symmetric"
9552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
9553 msgid "Make selected segments lines"
9554 msgstr "Make selected segments lines"
9556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
9557 msgid "Make selected segments curves"
9558 msgstr "Make selected segments curves"
9560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
9561 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9562 msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
9564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
9565 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9566 msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9569 msgid "Corners:"
9570 msgstr "Corners:"
9572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9573 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9574 msgstr "Number of corners of a polygon or star"
9576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245
9577 msgid "Spoke ratio:"
9578 msgstr "Spoke ratio:"
9580 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9581 #. Base radius is the same for the closest handle.
9582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
9583 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9584 msgstr "Base radius to tip radius ratio"
9586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9587 msgid "Rounded:"
9588 msgstr "Rounded:"
9590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9591 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9592 msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9595 msgid "Randomized:"
9596 msgstr "Randomised:"
9598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9599 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9600 msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
9602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
9603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153
9604 msgid "Defaults"
9605 msgstr "Defaults"
9607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9609 msgid ""
9610 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9611 "change defaults)"
9612 msgstr ""
9613 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9614 "change defaults)"
9616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9617 msgid "W:"
9618 msgstr "W:"
9620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9621 msgid "Width of rectangle"
9622 msgstr "Width of rectangle"
9624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
9625 msgid "Height of rectangle"
9626 msgstr "Height of rectangle"
9628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
9629 msgid "Rx:"
9630 msgstr "Rx:"
9632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
9633 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9634 msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
9636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
9637 msgid "Ry:"
9638 msgstr "Ry:"
9640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
9641 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9642 msgstr "Vertical radius of rounded corners"
9644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617
9645 msgid "Not rounded"
9646 msgstr "Not rounded"
9648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
9649 msgid "Make corners sharp"
9650 msgstr "Make corners sharp"
9652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
9653 msgid "Turns:"
9654 msgstr "Turns:"
9656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
9657 msgid "Number of revolutions"
9658 msgstr "Number of revolutions"
9660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
9661 msgid "Divergence:"
9662 msgstr "Divergence:"
9664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
9665 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9666 msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
9669 msgid "Inner radius:"
9670 msgstr "Inner radius:"
9672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
9673 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9674 msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
9677 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9678 msgstr ""
9679 "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9682 msgid "Thinning:"
9683 msgstr "Thinning:"
9685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9686 msgid ""
9687 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9688 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9689 msgstr ""
9690 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9691 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
9694 msgid "Angle:"
9695 msgstr "Angle:"
9697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
9698 msgid ""
9699 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9700 "fixation = 0)"
9701 msgstr ""
9702 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9703 "fixation = 0)"
9705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
9706 msgid "Fixation:"
9707 msgstr "Fixation:"
9709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
9710 msgid ""
9711 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9712 "= fixed)"
9713 msgstr ""
9714 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9715 "= fixed)"
9717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
9718 msgid "Tremor:"
9719 msgstr "Tremor:"
9721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
9722 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9723 msgstr "How uneven or trembling is the pen stroke"
9725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
9726 msgid "Mass:"
9727 msgstr "Mass:"
9729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
9730 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9731 msgstr "How much inertia affects the movement of the pen"
9733 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9735 msgid "Drag:"
9736 msgstr "Drag:"
9738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9739 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9740 msgstr "How much resistance affects the movement of the pen"
9742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126
9743 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9744 msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
9747 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9748 msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
9751 msgid "Start:"
9752 msgstr "Start:"
9754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
9755 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9756 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
9759 msgid "End:"
9760 msgstr "End:"
9762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
9763 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9764 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9767 msgid "Open arc"
9768 msgstr "Open arc"
9770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
9771 msgid ""
9772 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9773 msgstr ""
9774 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496
9777 msgid "Make whole"
9778 msgstr "Make whole"
9780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
9781 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9782 msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2737
9785 msgid "Pick alpha"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
9789 msgid ""
9790 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
9791 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Set alpha"
9797 msgstr "Set delay"
9799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
9800 msgid ""
9801 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
9805 msgid ""
9806 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9807 "default font instead."
9808 msgstr ""
9809 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9810 "default font instead."
9812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3536
9813 msgid "Align left"
9814 msgstr "Align left"
9816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547
9817 msgid "Center"
9818 msgstr "Centre"
9820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
9821 msgid "Align right"
9822 msgstr "Align right"
9824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3569
9825 msgid "Justify"
9826 msgstr "Justify"
9828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
9829 msgid "Bold"
9830 msgstr "Bold"
9832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3596
9833 msgid "Italic"
9834 msgstr "Italic"
9836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
9837 msgid "Spacing between letters"
9838 msgstr "Spacing between letters"
9840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
9841 msgid "Spacing between lines"
9842 msgstr "Spacing between lines"
9844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744
9845 msgid "Horizontal kerning"
9846 msgstr "Horizontal kerning"
9848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
9849 msgid "Vertical kerning"
9850 msgstr "Vertical kerning"
9852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
9853 msgid "Letter rotation"
9854 msgstr "Letter rotation"
9856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3813
9857 msgid "Remove manual kerns"
9858 msgstr "Remove manual kerns"
9860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
9861 msgid "Change connector spacing distance"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3945
9865 msgid "Spacing:"
9866 msgstr "Spacing:"
9868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
9869 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9870 msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9872 #.
9873 #. Local Variables:
9874 #. mode:c++
9875 #. c-file-style:"stroustrup"
9876 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9877 #. indent-tabs-mode:nil
9878 #. fill-column:99
9879 #. End:
9880 #.
9881 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9882 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9883 msgid "Add Nodes"
9884 msgstr "Add Nodes"
9886 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9887 msgid "Maximum segment length"
9888 msgstr "Maximum segment length"
9890 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9891 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9892 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9893 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9894 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9895 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9896 msgid "Modify Path"
9897 msgstr "Modify Path"
9899 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9900 msgid "AI Input"
9901 msgstr "AI Input"
9903 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9904 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9905 msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
9907 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9908 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9909 msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator"
9911 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9912 msgid "AI Output"
9913 msgstr "AI Output"
9915 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9916 msgid "Write Adobe Illustrator"
9917 msgstr "Write Adobe Illustrator"
9919 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9920 msgid "AI SVG Input"
9921 msgstr "AI SVG Input"
9923 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9924 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9925 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9927 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9928 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9929 msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9931 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9932 msgid "A diagram created with the program Dia"
9933 msgstr "A diagram created with the program Dia"
9935 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9936 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9937 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
9939 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9940 msgid "Dia Input"
9941 msgstr "Dia Input"
9943 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9944 msgid ""
9945 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9946 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9947 msgstr ""
9948 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9949 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9951 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9952 msgid ""
9953 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9954 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9955 "Inkscape installation."
9956 msgstr ""
9957 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9958 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9959 "Inkscape installation."
9961 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9962 msgid "Dot size"
9963 msgstr "Dot size"
9965 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9966 msgid "Font size"
9967 msgstr "Font size"
9969 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9970 msgid "Number Nodes"
9971 msgstr "Number Nodes"
9973 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9974 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9975 msgid "Visualize Path"
9976 msgstr "Visualise Path"
9978 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9979 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9980 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9981 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9983 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9984 msgid "DXF Input"
9985 msgstr "DXF Input"
9987 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9988 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9989 msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9991 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9992 msgid ""
9993 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9994 "sourceforge.net/"
9995 msgstr ""
9996 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9997 "sourceforge.net/"
9999 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10000 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10001 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
10003 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10004 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10005 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10007 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10008 msgid "DXF Output"
10009 msgstr "DXF Output"
10011 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10012 msgid "DXF file written by pstoedit"
10013 msgstr "DXF file written by pstoedit"
10015 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10016 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10017 msgstr "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10019 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10020 msgid "Embed All Images"
10021 msgstr "Embed All Images"
10023 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10024 msgid "EPS Input"
10025 msgstr "EPS Input"
10027 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10028 msgid "Encapsulated Postscript"
10029 msgstr "Encapsulated Postscript"
10031 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10032 msgid "EPSI Output"
10033 msgstr "EPSI Output"
10035 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10036 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10037 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10039 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10040 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10041 msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10043 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10044 msgid "LaTeX formula"
10045 msgstr "LaTeX formula"
10047 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10048 msgid "LaTeX formula: "
10049 msgstr "LaTeX formula: "
10051 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10052 msgid "Extract One Image"
10053 msgstr "Extract One Image"
10055 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10056 msgid "Path to save image"
10057 msgstr "Path to save image"
10059 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10060 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10061 msgid "Bridge Width"
10062 msgstr "Bridge Width"
10064 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10065 msgid "First String Length"
10066 msgstr "First String Length"
10068 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10069 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10070 msgid "Fretboard Designer"
10071 msgstr "Fretboard Designer"
10073 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10074 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10075 msgid "Fretboard Edges"
10076 msgstr "Fretboard Edges"
10078 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10079 msgid "Last String Length"
10080 msgstr "Last String Length"
10082 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10083 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10084 msgstr "Multi Length Equal Temperament"
10086 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10087 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10088 msgid "Number of Frets"
10089 msgstr "Number of Frets"
10091 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10092 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10093 msgid "Number of Strings"
10094 msgstr "Number of Strings"
10096 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10097 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10098 msgid "Nut Width"
10099 msgstr "Nut Width"
10101 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10102 msgid "Perpendicular Distance"
10103 msgstr "Perpendicular Distance"
10105 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10106 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10107 msgstr "Scale Base (2 for Octave)"
10109 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10110 msgid "Tones in Scale"
10111 msgstr "Tones in Scale"
10113 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10114 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10115 msgid "px per Unit"
10116 msgstr "px per Unit"
10118 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10119 msgid "Multi Length Scala"
10120 msgstr "Multi Length Scala"
10122 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10123 msgid "Path to Scala *.scl File"
10124 msgstr "Path to Scala *.scl File"
10126 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10127 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10128 msgstr "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10130 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10131 msgid "Scale Length"
10132 msgstr "Scale Length"
10134 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10135 msgid "Single Length Equal Temperament"
10136 msgstr "Single Length Equal Temperament"
10138 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10139 msgid "Single Length Scala"
10140 msgstr "Single Length Scala"
10142 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10143 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10144 msgstr "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10146 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10147 msgid "Open files saved with XFIG"
10148 msgstr "Open files saved with XFIG"
10150 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10151 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10152 msgstr "XFIG Graphic File (*.fig)"
10154 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10155 msgid "XFIG Input"
10156 msgstr "XFIG Input"
10158 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10159 msgid "Flatness"
10160 msgstr "Flatness"
10162 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10163 msgid "Flatten Bezier"
10164 msgstr "Flatten Bezier"
10166 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10167 msgid "GIMP XCF"
10168 msgstr "GIMP XCF"
10170 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10171 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10172 msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10174 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10175 msgid "Draw Handles"
10176 msgstr "Draw Handles"
10178 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10179 msgid "Duplicate endpaths"
10180 msgstr "Duplicate endpaths"
10182 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10183 msgid "Exponent"
10184 msgstr "Exponent"
10186 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10187 msgid "Interpolate"
10188 msgstr "Interpolate"
10190 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10191 msgid "Interpolate style (experimental)"
10192 msgstr "Interpolate style (experimental)"
10194 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10195 msgid "Interpolation method"
10196 msgstr "Interpolation method"
10198 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10199 msgid "Interpolation steps"
10200 msgstr "Interpolation steps"
10202 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10203 msgid "Fractal (Koch)"
10204 msgstr "Fractal (Koch)"
10206 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10207 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10208 msgstr "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10210 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10211 msgid "Axiom"
10212 msgstr "Axiom"
10214 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10215 msgid "L-system"
10216 msgstr "L-system"
10218 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10219 msgid "Left angle"
10220 msgstr "Left angle"
10222 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10223 msgid "Order"
10224 msgstr "Order"
10226 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10227 #, no-c-format
10228 msgid "Randomize angle (%)"
10229 msgstr "Randomise angle (%)"
10231 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10232 #, no-c-format
10233 msgid "Randomize step (%)"
10234 msgstr "Randomise step (%)"
10236 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10237 msgid "Right angle"
10238 msgstr "Right angle"
10240 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10241 msgid "Rules"
10242 msgstr "Rules"
10244 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10245 msgid "Step length (px)"
10246 msgstr "Step length (px)"
10248 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10249 msgid "Measure Path"
10250 msgstr "Measure Path"
10252 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10253 msgid "Angle"
10254 msgstr "Angle"
10256 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10257 msgid "Extrude"
10258 msgstr "Extrude"
10260 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10261 msgid "Magnitude"
10262 msgstr "Magnitude"
10264 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10265 msgid "Postscript"
10266 msgstr "Postscript"
10268 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10269 msgid "Postscript Input"
10270 msgstr "Postscript Input"
10272 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10273 msgid "Radius"
10274 msgstr "Radius"
10276 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10277 msgid "Radius Randomize"
10278 msgstr "Radius Randomise"
10280 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10281 msgid "Randomize node handles"
10282 msgstr "Randomise node handles"
10284 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10285 msgid "Randomize nodes"
10286 msgstr "Randomise nodes"
10288 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10289 msgid "Use normal distribution"
10290 msgstr "Use normal distribution"
10292 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10293 msgid "Random Point"
10294 msgstr "Random Point"
10296 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10297 msgid "Random Position"
10298 msgstr "Random Position"
10300 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10301 msgid "Initial size"
10302 msgstr "Initial size"
10304 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10305 msgid "Minimum size"
10306 msgstr "Minimum size"
10308 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10309 msgid "Random Tree"
10310 msgstr "Random Tree"
10312 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10313 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10314 msgstr "A diagram created with the program Sketch"
10316 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10317 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10318 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
10320 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10321 msgid "Sketch Input"
10322 msgstr "Sketch Input"
10324 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10325 msgid "Behavior"
10326 msgstr "Behaviour"
10328 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10329 msgid "Segment Straightener"
10330 msgstr "Segment Straightener"
10332 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10333 msgid "Envelope"
10334 msgstr "Envelope"
10336 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10337 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10338 msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10340 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10341 msgid ""
10342 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10343 "files"
10344 msgstr ""
10345 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10346 "files"
10348 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10349 msgid "ZIP Output"
10350 msgstr "ZIP Output"
10352 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10353 msgid "Color of shadow"
10354 msgstr "Colour of shadow"
10356 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10357 msgid "Dropshadow"
10358 msgstr "Dropshadow"
10360 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10361 msgid "ASCII Text"
10362 msgstr "ASCII Text"
10364 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10365 msgid "Text File (*.txt)"
10366 msgstr "Text File (*.txt)"
10368 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10369 msgid "Text Input"
10370 msgstr "Text Input"
10372 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10373 msgid "Calculate first derivative numerically"
10374 msgstr "Calculate first derivative numerically"
10376 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10377 msgid "First derivative"
10378 msgstr "First derivative"
10380 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10381 msgid "Function"
10382 msgstr "Function"
10384 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10385 msgid "Function Plotter"
10386 msgstr "Function Plotter"
10388 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10389 msgid "Nodes per period"
10390 msgstr "Nodes per period"
10392 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10393 msgid "Periods (2*Pi each)"
10394 msgstr "Periods (2*Pi each)"
10396 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10397 msgid "Amount of whirl"
10398 msgstr "Amount of whirl"
10400 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10401 msgid "Center X"
10402 msgstr "Centre X"
10404 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10405 msgid "Center Y"
10406 msgstr "Centre Y"
10408 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10409 msgid "Rotation is clockwise"
10410 msgstr "Rotation is clockwise"
10412 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10413 msgid "Whirl"
10414 msgstr "Whirl"
10416 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10417 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10418 msgstr "A popular graphics file format for clipart"
10420 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10421 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10422 msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
10424 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10425 msgid "Windows Metafile Input"
10426 msgstr "Windows Metafile Input"
10428 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
10429 #~ msgstr "Fit Canvas to Selection"
10431 #~ msgid ""
10432 #~ "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, "
10433 #~ "picks color including its alpha"
10434 #~ msgstr ""
10435 #~ "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, "
10436 #~ "picks colour including its alpha"
10438 #~ msgid "Jabber connection lost."
10439 #~ msgstr "Jabber connection lost."
10441 #~ msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
10442 #~ msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10443 #~ msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue."
10444 #~ msgstr[1] "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10446 #~ msgid "Receive queue empty."
10447 #~ msgstr "Receive queue empty."
10449 #~ msgid "Receiving change; %u change left to process."
10450 #~ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
10451 #~ msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process."
10452 #~ msgstr[1] "Receiving change; %u changes left to process."
10454 #~ msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
10455 #~ msgstr "<b>%s</b> has left the chatroom."
10457 #~ msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10458 #~ msgstr "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10460 #~ msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10461 #~ msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10463 #~ msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10464 #~ msgstr "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10466 #~ msgid ""
10467 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10468 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10469 #~ "\n"
10470 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10471 #~ msgstr ""
10472 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10473 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10474 #~ "\n"
10475 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10477 #~ msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
10478 #~ msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1"
10480 #~ msgid ""
10481 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10482 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10483 #~ "changes."
10484 #~ msgstr ""
10485 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10486 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10487 #~ "changes."
10489 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10490 #~ msgstr "Accept invitation in new document window"
10492 #~ msgid ""
10493 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10494 #~ "<b>%1</b>"
10495 #~ msgstr ""
10496 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10497 #~ "<b>%1</b>"
10499 #~ msgid ""
10500 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10501 #~ "invitation to a different user."
10502 #~ msgstr ""
10503 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10504 #~ "invitation to a different user."
10506 #~ msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10507 #~ msgstr "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10509 #~ msgid "%u change in receive queue."
10510 #~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
10511 #~ msgstr[0] "%u change in receive queue."
10512 #~ msgstr[1] "%u changes in receive queue."
10514 #~ msgid "%u change in send queue."
10515 #~ msgid_plural "%u changes in send queue."
10516 #~ msgstr[0] "%u change in send queue."
10517 #~ msgstr[1] "%u changes in send queue."
10519 #~ msgid "No SSL certificate was found."
10520 #~ msgstr "No SSL certificate was found."
10522 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10523 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10525 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10526 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10528 #~ msgid ""
10529 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10530 #~ msgstr ""
10531 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10533 #~ msgid ""
10534 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10535 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10536 #~ msgstr ""
10537 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10538 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10540 #~ msgid ""
10541 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10542 #~ "fingerprint."
10543 #~ msgstr ""
10544 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10545 #~ "fingerprint."
10547 #~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10548 #~ msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10550 #~ msgid ""
10551 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10552 #~ "\n"
10553 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10554 #~ msgstr ""
10555 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10556 #~ "\n"
10557 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10559 #~ msgid "Continue connecting and ignore further errors"
10560 #~ msgstr "Continue connecting and ignore further errors"
10562 #~ msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
10563 #~ msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors"
10565 #~ msgid "Cancel connection"
10566 #~ msgstr "Cancel connection"
10568 #~ msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10569 #~ msgstr "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10571 #~ msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10572 #~ msgstr "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10574 #~ msgid ""
10575 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10576 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10577 #~ "\n"
10578 #~ msgstr ""
10579 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10580 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10581 #~ "\n"
10583 #~ msgid ""
10584 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10585 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10586 #~ msgstr ""
10587 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10588 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10590 #~ msgid ""
10591 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10592 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10593 #~ "\n"
10594 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10595 #~ "to not record this session."
10596 #~ msgstr ""
10597 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10598 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10599 #~ "\n"
10600 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10601 #~ "to not record this session."
10603 #~ msgid "Choose a different location"
10604 #~ msgstr "Choose a different location"
10606 #~ msgid "Skip session recording"
10607 #~ msgstr "Skip session recording"
10609 #~ msgid ""
10610 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10611 #~ "another user."
10612 #~ msgstr ""
10613 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10614 #~ "another user."
10616 #~ msgid ""
10617 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10618 #~ "chatroom."
10619 #~ msgstr ""
10620 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10621 #~ "chatroom."
10623 #~ msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
10624 #~ msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump"
10626 #~ msgid "_Connect to Jabber server..."
10627 #~ msgstr "_Connect to Jabber server..."
10629 #~ msgid "Connect to a Jabber server"
10630 #~ msgstr "Connect to a Jabber server"
10632 #~ msgid "Share with _user..."
10633 #~ msgstr "Share with _user..."
10635 #~ msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10636 #~ msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10638 #~ msgid "Share with _chatroom..."
10639 #~ msgstr "Share with _chatroom..."
10641 #~ msgid ""
10642 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10643 #~ msgstr ""
10644 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10646 #~ msgid "_Dump XML node tracker"
10647 #~ msgstr "_Dump XML node tracker"
10649 #~ msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10650 #~ msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10652 #~ msgid "_Open session file..."
10653 #~ msgstr "_Open session file..."
10655 #~ msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10656 #~ msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10658 #~ msgid "Session file playback"
10659 #~ msgstr "Session file playback"
10661 #~ msgid "_Disconnect from session"
10662 #~ msgstr "_Disconnect from session"
10664 #~ msgid "Disconnect from _server"
10665 #~ msgstr "Disconnect from _server"