Code

moving trunk for module inkscape
[inkscape.git] / po / el.po
1 # Greek translation for sodipodi.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sodipodi 0.25\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-28 21:07+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
18 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
19 msgstr ""
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
22 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
23 msgstr ""
25 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
26 msgid ""
27 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
28 msgstr ""
30 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
31 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
32 msgstr ""
34 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
35 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
36 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
37 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
38 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
39 #: ../../po/../src/star-context.cpp:427
40 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
41 msgstr ""
43 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
44 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
45 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
46 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
47 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
48 #: ../../po/../src/star-context.cpp:431
49 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
50 msgstr ""
52 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
56 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
57 msgstr ""
59 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
60 #, fuzzy
61 msgid "Creating new connector"
62 msgstr "Έγγραφο"
64 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
65 #, fuzzy
66 msgid "Finishing connector"
67 msgstr "Γροιλανδία"
69 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
70 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
71 msgstr ""
73 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
74 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
75 msgstr ""
77 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
78 #, fuzzy
79 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
80 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
82 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
83 #, c-format
84 msgid "%s at %s"
85 msgstr ""
87 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
88 #. This is the distance by which the guide is to be moved.
89 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
90 #, fuzzy
91 msgid " relative by "
92 msgstr "κάθετο"
94 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
95 #. This is the target location where the guide is to be moved.
96 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
97 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
98 #, fuzzy
99 msgid " absolute to "
100 msgstr "Εκτός χρήσης"
102 #. create dialog
103 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
104 #, fuzzy
105 msgid "Guideline"
106 msgstr "Επιλογή χρώματος"
108 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "Move %s"
111 msgstr "Μετακίνηση"
113 #: ../../po/../src/desktop.cpp:678
114 msgid "No previous zoom."
115 msgstr ""
117 #: ../../po/../src/desktop.cpp:703
118 msgid "No next zoom."
119 msgstr ""
122 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
123 #, fuzzy
124 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
125 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
127 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
128 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
129 msgstr ""
131 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
132 #, c-format
133 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
134 msgstr ""
136 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
137 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
138 msgstr ""
141 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
142 #, fuzzy
143 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
144 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
147 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
148 #, fuzzy
149 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
150 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
153 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
154 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
155 #, fuzzy
156 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
157 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
159 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
160 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
161 msgid ""
162 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
163 "group</b>."
164 msgstr ""
166 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
167 msgid "<small>Per row:</small>"
168 msgstr ""
171 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
172 #, fuzzy
173 msgid "<small>Per column:</small>"
174 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
177 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
178 #, fuzzy
179 msgid "<small>Randomize:</small>"
180 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
182 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
183 #, fuzzy
184 msgid "_Symmetry"
185 msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
187 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
188 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
189 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
190 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
191 #.
192 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
193 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
194 msgstr ""
196 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
197 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
198 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
199 msgstr ""
201 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
202 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
203 msgstr ""
205 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
206 msgid "<b>PM</b>: reflection"
207 msgstr ""
209 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
210 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
211 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
212 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
213 msgstr ""
215 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
216 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
217 msgstr ""
219 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
220 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
221 msgstr ""
223 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
224 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
225 msgstr ""
227 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
228 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
229 msgstr ""
231 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
232 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
236 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
237 msgstr ""
239 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
240 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
241 msgstr ""
243 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
244 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
245 msgstr ""
247 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
248 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
249 msgstr ""
251 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
252 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
253 msgstr ""
255 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
256 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
257 msgstr ""
259 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
260 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
261 msgstr ""
263 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
264 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
268 msgid "S_hift"
269 msgstr ""
272 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
273 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
274 #, fuzzy, no-c-format
275 msgid "<b>Shift X:</b>"
276 msgstr "Αλλαγή"
278 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
279 #, no-c-format
280 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
281 msgstr ""
283 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
284 #, no-c-format
285 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
286 msgstr ""
288 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
289 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
290 msgstr ""
293 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
294 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
295 #, fuzzy, no-c-format
296 msgid "<b>Shift Y:</b>"
297 msgstr "Αλλαγή"
299 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
300 #, no-c-format
301 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
302 msgstr ""
304 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
305 #, no-c-format
306 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
307 msgstr ""
309 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
310 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
311 msgstr ""
314 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
315 #, fuzzy
316 msgid "<b>Exponent:</b>"
317 msgstr "Αλλαγή"
319 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
320 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
321 msgstr ""
323 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
324 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
325 msgstr ""
327 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
328 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
329 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
330 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
331 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
332 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
333 msgid "<small>Alternate:</small>"
334 msgstr ""
336 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
337 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
338 msgstr ""
340 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
341 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
342 msgstr ""
345 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
346 #, fuzzy
347 msgid "Sc_ale"
348 msgstr "Κλιμάκωση"
351 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
352 #, fuzzy
353 msgid "<b>Scale X:</b>"
354 msgstr "Αλλαγή"
356 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
357 #, fuzzy, no-c-format
358 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
359 msgstr "οριζόντιο"
361 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
362 #, fuzzy, no-c-format
363 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
364 msgstr "οριζόντιο"
366 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
367 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
368 msgstr ""
371 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
372 #, fuzzy
373 msgid "<b>Scale Y:</b>"
374 msgstr "Αλλαγή"
376 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
377 #, fuzzy, no-c-format
378 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
379 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
381 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
382 #, fuzzy, no-c-format
383 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
384 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
386 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
387 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
388 msgstr ""
390 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
391 #, fuzzy
392 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
393 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
395 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
396 #, fuzzy
397 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
398 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
400 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
401 #, fuzzy
402 msgid "_Rotation"
403 msgstr "Επιλογή"
406 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
407 #, fuzzy
408 msgid "<b>Angle:</b>"
409 msgstr "Αλλαγή"
411 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
412 #, no-c-format
413 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
414 msgstr ""
416 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
417 #, no-c-format
418 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
419 msgstr ""
421 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
422 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
423 msgstr ""
425 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
426 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
427 msgstr ""
429 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
430 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
431 msgstr ""
434 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
435 #, fuzzy
436 msgid "_Opacity"
437 msgstr "Διαφάνεια:"
440 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
441 #, fuzzy
442 msgid "<b>Fade out:</b>"
443 msgstr "Αλλαγή"
445 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
446 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
447 msgstr ""
449 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
450 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
451 msgstr ""
453 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
454 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
455 msgstr ""
457 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
458 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
459 msgstr ""
461 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
462 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
463 msgstr ""
465 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
466 #, fuzzy
467 msgid "Co_lor"
468 msgstr "Χρώμα:"
470 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
471 #, fuzzy
472 msgid "Initial color: "
473 msgstr " χρώμα"
475 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
476 msgid "Initial color of tiled clones"
477 msgstr ""
479 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
480 msgid ""
481 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
482 "stroke)"
483 msgstr ""
486 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
487 #, fuzzy
488 msgid "<b>H:</b>"
489 msgstr "Αλλαγή"
491 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
492 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
493 msgstr ""
495 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
496 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
497 msgstr ""
499 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
500 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
501 msgstr ""
504 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
505 #, fuzzy
506 msgid "<b>S:</b>"
507 msgstr "Αλλαγή"
509 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
510 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
511 msgstr ""
513 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
514 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
515 msgstr ""
517 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
518 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
519 msgstr ""
522 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
523 #, fuzzy
524 msgid "<b>L:</b>"
525 msgstr "Αλλαγή"
527 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
528 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
529 msgstr ""
531 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
532 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
533 msgstr ""
535 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
536 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
537 msgstr ""
539 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
540 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
541 msgstr ""
543 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
544 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
545 msgstr ""
547 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
548 #, fuzzy
549 msgid "_Trace"
550 msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
552 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
553 msgid "Trace the drawing under the tiles"
554 msgstr ""
556 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
557 msgid ""
558 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
559 "apply it to the clone"
560 msgstr ""
562 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
563 msgid "1. Pick from the drawing:"
564 msgstr ""
566 #. ----Hbox2
567 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
568 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
569 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
570 #, fuzzy
571 msgid "Color"
572 msgstr "Χρώμα:"
574 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
575 msgid "Pick the visible color and opacity"
576 msgstr ""
579 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
580 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
581 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
582 #, fuzzy
583 msgid "Opacity"
584 msgstr "Διαφάνεια:"
586 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
587 msgid "Pick the total accumulated opacity"
588 msgstr ""
590 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
591 msgid "R"
592 msgstr ""
594 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
595 msgid "Pick the Red component of the color"
596 msgstr ""
598 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
599 msgid "G"
600 msgstr ""
602 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
603 msgid "Pick the Green component of the color"
604 msgstr ""
606 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
607 msgid "B"
608 msgstr ""
610 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
611 msgid "Pick the Blue component of the color"
612 msgstr ""
614 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
615 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
616 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
617 msgid "clonetiler|H"
618 msgstr ""
621 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
622 #, fuzzy
623 msgid "Pick the hue of the color"
624 msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
626 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
627 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
628 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
629 msgid "clonetiler|S"
630 msgstr ""
633 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
634 #, fuzzy
635 msgid "Pick the saturation of the color"
636 msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
638 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
639 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
640 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
641 msgid "clonetiler|L"
642 msgstr ""
644 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
645 msgid "Pick the lightness of the color"
646 msgstr ""
648 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
649 msgid "2. Tweak the picked value:"
650 msgstr ""
652 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
653 msgid "Gamma-correct:"
654 msgstr ""
656 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
657 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
658 msgstr ""
660 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
661 msgid "Randomize:"
662 msgstr ""
664 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
665 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
666 msgstr ""
668 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
669 #, fuzzy
670 msgid "Invert:"
671 msgstr "ίντσα"
673 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
674 msgid "Invert the picked value"
675 msgstr ""
677 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
678 msgid "3. Apply the value to the clones':"
679 msgstr ""
682 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
683 #, fuzzy
684 msgid "Presence"
685 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
687 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
688 msgid ""
689 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
690 "that point"
691 msgstr ""
693 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
694 #, fuzzy
695 msgid "Size"
696 msgstr "Γουϊνέα"
698 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
699 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
700 msgstr ""
702 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
703 msgid ""
704 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
705 "or stroke)"
706 msgstr ""
708 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
709 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
710 msgstr ""
712 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
713 msgid "How many rows in the tiling"
714 msgstr ""
716 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
717 msgid "How many columns in the tiling"
718 msgstr ""
720 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
721 msgid "Width of the rectangle to be filled"
722 msgstr ""
724 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
725 msgid "Height of the rectangle to be filled"
726 msgstr ""
729 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
730 #, fuzzy
731 msgid "Rows, columns: "
732 msgstr "Αλλαγή"
734 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
735 msgid "Create the specified number of rows and columns"
736 msgstr ""
738 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
739 #, fuzzy
740 msgid "Width, height: "
741 msgstr "Ύψος: "
743 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
744 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
745 msgstr ""
747 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
748 #, fuzzy
749 msgid "Use saved size and position of the tile"
750 msgstr "Θέση"
752 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
753 msgid ""
754 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
755 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
756 msgstr ""
759 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
760 #, fuzzy
761 msgid " <b>_Create</b> "
762 msgstr "Αλλαγή"
764 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
765 msgid "Create and tile the clones of the selection"
766 msgstr ""
768 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
769 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
770 #. diagrams on the left in the following screenshot:
771 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
772 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
773 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
774 msgid " _Unclump "
775 msgstr ""
777 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
778 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
779 msgstr ""
781 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
782 #, fuzzy
783 msgid " Re_move "
784 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
786 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
787 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
788 msgstr ""
790 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
791 #, fuzzy
792 msgid " R_eset "
793 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
795 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
796 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
797 msgid ""
798 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
799 "to zero"
800 msgstr ""
802 #: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
803 #, fuzzy
804 msgid "Close"
805 msgstr "Νέα Προβολή"
807 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
808 msgid "Messages"
809 msgstr ""
812 #. ## Add a menu for clear()
813 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
814 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
815 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
816 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
817 msgid "_File"
818 msgstr "_Αρχείο"
820 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
821 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
822 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
823 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
824 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
825 #, fuzzy
826 msgid "_Clear"
827 msgstr "Νέα Προβολή"
829 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
830 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
831 msgid "Capture log messages"
832 msgstr ""
834 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
835 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
836 msgid "Release log messages"
837 msgstr ""
839 #. Notebook tab
840 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
841 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
842 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
843 msgid "Grid"
844 msgstr "Πλέγμα"
846 #. Checkbuttons
847 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
848 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
849 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
850 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
851 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
852 msgid "Show grid"
853 msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
855 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
856 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
857 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
858 #, fuzzy
859 msgid "Show or hide grid"
860 msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
862 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
863 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
864 #, fuzzy
865 msgid "Snap bounding boxes to grid"
866 msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
868 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
869 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
870 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
871 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
872 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
873 msgstr ""
875 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
876 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
877 #, fuzzy
878 msgid "Snap nodes to grid"
879 msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
881 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
882 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
883 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
884 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
885 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
886 msgstr ""
889 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
890 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
891 #, fuzzy
892 msgid "Grid units:"
893 msgstr "Γραμματοσειρά Πλέγματος"
895 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
896 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
897 #, fuzzy
898 msgid "Origin X:"
899 msgstr "Προέλευση:"
901 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
902 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
903 #, fuzzy
904 msgid "Origin Y:"
905 msgstr "Προέλευση:"
908 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
909 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
910 #, fuzzy
911 msgid "Spacing X:"
912 msgstr "Διάστιχο:"
915 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
916 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
917 #, fuzzy
918 msgid "Spacing Y:"
919 msgstr "Διάστιχο:"
921 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
922 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
923 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
924 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
925 #, fuzzy
926 msgid "Snap units:"
927 msgstr "Τοποθέτηση σε:"
929 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
930 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
931 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
932 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
933 #, fuzzy
934 msgid "Snap distance:"
935 msgstr "Ίσες Αποστάσεις"
937 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
938 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
939 #, fuzzy
940 msgid "Grid line color:"
941 msgstr "Επιλογή χρώματος"
943 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
944 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
945 #, fuzzy
946 msgid "Grid line color"
947 msgstr "Επιλογή χρώματος"
949 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
950 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
951 #, fuzzy
952 msgid "Color of grid lines"
953 msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
955 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
956 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
957 #, fuzzy
958 msgid "Major grid line color:"
959 msgstr "Επιλογή χρώματος"
961 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
962 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
963 #, fuzzy
964 msgid "Major grid line color"
965 msgstr "Επιλογή χρώματος"
967 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
968 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
969 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
970 msgstr ""
972 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
973 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
974 #, fuzzy
975 msgid "Major grid line every:"
976 msgstr "Επιλογή χρώματος"
978 #. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
979 #. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
980 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
981 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
982 #, fuzzy
983 msgid "lines"
984 msgstr "Νέα Προβολή"
986 #. Guidelines page
987 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
988 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
989 #, fuzzy
990 msgid "Guides"
991 msgstr "Γουϊνέα"
994 #. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
995 #. / Dissenting view: you want snapping without guides.
996 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
997 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
998 #, fuzzy
999 msgid "Show guides"
1000 msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
1003 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
1004 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
1005 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Show or hide guides"
1008 msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
1010 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
1011 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Snap bounding boxes to guides"
1014 msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
1016 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
1017 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Snap points to guides"
1020 msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
1022 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
1023 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Guide color:"
1026 msgstr "Χρώμα μη-ολοκληρωμένων εγγραφών:"
1028 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
1029 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Guideline color"
1032 msgstr "Επιλογή χρώματος"
1034 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
1035 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Color of guidelines"
1038 msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
1040 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
1041 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Highlight color:"
1044 msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
1046 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1047 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Highlighted guideline color"
1050 msgstr "Χρώμα Ψευδωνύμου σε Έμφαση"
1052 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1053 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
1054 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
1055 msgstr ""
1057 #. Page page
1058 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
1059 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
1060 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
1061 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
1062 msgid "Page"
1063 msgstr "Σελίδα"
1065 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
1066 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Background:"
1069 msgstr " χρώμα"
1071 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
1072 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Background color"
1075 msgstr " χρώμα"
1077 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
1078 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1079 msgid ""
1080 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1081 msgstr ""
1083 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
1084 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Show page border"
1087 msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
1089 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
1090 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Border on top of drawing"
1093 msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
1095 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
1096 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Border color:"
1099 msgstr " χρώμα"
1101 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
1102 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Page border color"
1105 msgstr " χρώμα"
1107 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
1108 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Color of the page border"
1111 msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
1113 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
1114 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
1115 msgid "Show page shadow"
1116 msgstr ""
1118 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
1119 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Default units:"
1122 msgstr "Διαγρ."
1124 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
1125 msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
1126 msgstr ""
1128 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
1129 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Page size:"
1132 msgstr "Μέγ. _χαρτιού:"
1134 # Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
1135 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
1136 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
1137 msgid "Custom"
1138 msgstr "Προσαρμοσμένο"
1141 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
1142 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Page orientation:"
1145 msgstr "Κορεσμός:"
1147 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
1148 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Landscape"
1151 msgstr "Συμπαγές"
1153 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
1154 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Portrait"
1157 msgstr "Σημείο"
1159 # Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
1160 #. Custom paper frame
1161 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
1162 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Custom size"
1165 msgstr "Προσαρμοσμένο"
1167 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
1168 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
1169 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Units:"
1172 msgstr "&Μονάδες:"
1174 #. Stroke width
1175 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
1176 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
1177 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1178 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
1179 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
1180 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
1181 msgid "Width:"
1182 msgstr "Πλάτος:"
1184 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
1185 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
1186 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1187 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1188 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
1189 msgid "Height:"
1190 msgstr "Ύψος:"
1192 #.
1193 #. * Ownership metadata tab
1194 #.
1195 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
1196 msgid "Metadata"
1197 msgstr ""
1199 #. add license selector pull-down
1200 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
1201 #, fuzzy
1202 msgid "License"
1203 msgstr "ίντσα"
1205 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
1206 msgid "Proprietary"
1207 msgstr ""
1209 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
1210 #, fuzzy
1211 msgid "When transforming, show:"
1212 msgstr "Μετασχηματισμός"
1215 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Objects"
1218 msgstr "Αντικείμενο"
1220 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
1221 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
1222 msgstr ""
1225 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Box outline"
1228 msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
1230 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
1231 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
1232 msgstr ""
1235 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Per-object selection cue:"
1238 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
1241 #. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
1242 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
1243 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
1244 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
1245 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
1246 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
1247 #: ../../po/../src/interface.cpp:741
1248 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
1249 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
1250 msgid "None"
1251 msgstr "Κανένα"
1253 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
1254 msgid "No per-object selection indication"
1255 msgstr ""
1257 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
1258 msgid "Mark"
1259 msgstr ""
1261 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
1262 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
1263 msgstr ""
1265 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
1266 msgid "Box"
1267 msgstr ""
1269 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
1270 msgid "Each selected object displays its bounding box"
1271 msgstr ""
1273 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
1274 msgid "Default scale origin:"
1275 msgstr ""
1277 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Opposite bounding box edge"
1280 msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
1282 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
1283 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
1284 msgstr ""
1286 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
1287 msgid "Farthest opposite node"
1288 msgstr ""
1290 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
1291 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
1292 msgstr ""
1294 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
1295 #, fuzzy
1296 msgid "degrees"
1297 msgstr "dec"
1299 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
1300 msgid ""
1301 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
1302 "[ or ] rotates by this amount"
1303 msgstr ""
1305 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
1306 msgid "Rotation snaps every:"
1307 msgstr ""
1309 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
1310 msgid ""
1311 "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
1312 "document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
1313 "window managers."
1314 msgstr ""
1316 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
1317 msgid "Normal"
1318 msgstr ""
1320 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
1321 msgid "Aggressive"
1322 msgstr ""
1324 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
1325 msgid "Dialogs on top:"
1326 msgstr ""
1329 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Show selection cue"
1332 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
1334 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
1335 msgid ""
1336 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
1337 msgstr ""
1339 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Enable gradient editing"
1342 msgstr "Βαθμίδα"
1344 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
1345 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
1346 msgstr ""
1349 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
1350 #, fuzzy
1351 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
1352 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
1354 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
1355 msgid ""
1356 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
1357 "objects."
1358 msgstr ""
1361 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Create new objects with:"
1364 msgstr "Ιδιότητα"
1366 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Take from selection"
1369 msgstr "Μετασχηματισμός"
1371 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
1372 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
1373 msgstr ""
1375 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Last used style"
1378 msgstr "Καπνός με άνεμο"
1380 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1381 msgid "Apply the style you last set on an object"
1382 msgstr ""
1384 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1385 msgid "This tool's own style:"
1386 msgstr ""
1388 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1389 msgid ""
1390 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
1391 "the button below to set it."
1392 msgstr ""
1394 #. Mouse
1395 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
1396 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Mouse"
1399 msgstr "Μετακίνηση"
1401 #. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
1402 #. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
1403 #. * pixels).
1404 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Grab sensitivity:"
1407 msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
1409 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
1410 msgid ""
1411 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
1412 "with mouse (in screen pixels)"
1413 msgstr ""
1416 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
1417 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
1418 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
1419 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
1420 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
1421 #, fuzzy
1422 msgid "pixels"
1423 msgstr "Εικονοστοιχεία"
1425 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
1426 msgid "Click/drag threshold:"
1427 msgstr ""
1429 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
1430 msgid ""
1431 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
1432 msgstr ""
1434 #. Scrolling
1435 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
1436 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
1437 msgid "Scrolling"
1438 msgstr ""
1440 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
1441 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
1442 msgstr ""
1444 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
1445 msgid ""
1446 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
1447 "(horizontally with Shift)"
1448 msgstr ""
1450 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
1451 msgid "Ctrl+arrows"
1452 msgstr ""
1454 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
1455 msgid "Scroll by:"
1456 msgstr ""
1458 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
1459 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
1460 msgstr ""
1462 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Acceleration:"
1465 msgstr "Επιλογή"
1467 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
1468 msgid ""
1469 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
1470 "acceleration)"
1471 msgstr ""
1473 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
1474 msgid "Autoscrolling"
1475 msgstr ""
1478 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Speed:"
1481 msgstr "Κόκκινο:"
1483 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
1484 msgid ""
1485 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
1486 "autoscroll off)"
1487 msgstr ""
1489 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
1490 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
1491 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
1492 msgid "Threshold:"
1493 msgstr ""
1495 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
1496 msgid ""
1497 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
1498 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
1499 msgstr ""
1501 #. Steps
1502 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
1503 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Steps"
1506 msgstr "Στυλ: "
1508 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
1509 msgid "Arrow keys move by:"
1510 msgstr ""
1512 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
1513 msgid ""
1514 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
1515 "(in px units)"
1516 msgstr ""
1518 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
1519 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
1520 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
1521 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
1522 msgid "px"
1523 msgstr ""
1525 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
1526 msgid "> and < scale by:"
1527 msgstr ""
1529 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
1530 msgid ""
1531 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
1532 msgstr ""
1534 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
1535 msgid "Inset/Outset by:"
1536 msgstr ""
1538 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
1539 msgid ""
1540 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
1541 msgstr ""
1543 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
1544 msgid "Compass-like display of angles"
1545 msgstr ""
1547 #. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
1548 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
1549 msgid ""
1550 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
1551 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
1552 "counterclockwise"
1553 msgstr ""
1555 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Zoom in/out by:"
1558 msgstr "Σμίκρυνση"
1560 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
1561 msgid ""
1562 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
1563 "multiplier"
1564 msgstr ""
1566 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
1567 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
1568 msgid "%"
1569 msgstr "%"
1571 #. Tools
1572 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
1573 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
1574 msgid "Tools"
1575 msgstr ""
1578 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Selector"
1581 msgstr "Επιλογή"
1584 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Node"
1587 msgstr "Κανένα"
1589 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
1590 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
1591 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
1592 msgid "Zoom"
1593 msgstr "Εστίαση"
1595 #. The 4 shape tools
1596 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Shapes"
1599 msgstr "Σκίαση"
1601 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
1602 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
1603 msgid "Rectangle"
1604 msgstr "Ορθογώνιο"
1607 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
1608 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
1609 msgid "Ellipse"
1610 msgstr "Έλλειψη"
1612 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
1613 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
1614 msgid "Star"
1615 msgstr "Αστερίσκος"
1617 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
1618 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Spiral"
1621 msgstr "Ειδικό"
1623 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
1624 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
1625 msgid "Pencil"
1626 msgstr ""
1628 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
1629 msgid "Tolerance:"
1630 msgstr ""
1632 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
1633 msgid ""
1634 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
1635 "values produce more uneven paths with more nodes"
1636 msgstr ""
1638 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
1639 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Pen"
1642 msgstr "Ποσοστό"
1644 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
1645 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
1646 msgid "Calligraphy"
1647 msgstr ""
1650 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
1651 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
1652 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
1653 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
1654 msgid "Text"
1655 msgstr "Κείμενο"
1657 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
1658 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Gradient"
1661 msgstr "Βαθμίδα"
1663 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
1664 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Connector"
1667 msgstr "Νέα Προβολή"
1669 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
1670 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
1671 msgid "Dropper"
1672 msgstr ""
1674 #. Windows
1675 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
1676 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Windows"
1679 msgstr "window1"
1681 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Save window geometry"
1684 msgstr "Έγγραφο"
1686 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
1687 msgid ""
1688 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
1689 "format)"
1690 msgstr ""
1692 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
1693 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1694 msgstr ""
1696 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
1697 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1698 msgstr ""
1700 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
1701 msgid "Zoom when window is resized"
1702 msgstr ""
1704 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
1705 msgid ""
1706 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
1707 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
1708 "above the right scrollbar)"
1709 msgstr ""
1711 #. Clones
1712 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
1713 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
1714 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Clones"
1717 msgstr "Νέα Προβολή"
1719 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
1720 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
1721 msgstr ""
1723 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
1724 msgid "Move in parallel"
1725 msgstr ""
1727 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
1728 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
1729 msgstr ""
1731 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
1732 msgid "Stay unmoved"
1733 msgstr ""
1735 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
1736 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
1737 msgstr ""
1739 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
1740 msgid "Move according to transform"
1741 msgstr ""
1743 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
1744 msgid ""
1745 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
1746 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
1747 "original."
1748 msgstr ""
1750 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
1751 msgid "When the original is deleted, its clones:"
1752 msgstr ""
1754 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1755 msgid "Are unlinked"
1756 msgstr ""
1758 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1759 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
1760 msgstr ""
1763 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Are deleted"
1766 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
1768 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1769 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
1770 msgstr ""
1772 #. Transforms
1773 #. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
1774 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
1775 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Transforms"
1778 msgstr "Μετασχηματισμός"
1780 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Scale stroke width"
1783 msgstr "Καπνός με άνεμο"
1785 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
1786 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
1787 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
1788 msgstr ""
1790 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
1791 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
1792 msgstr ""
1794 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
1795 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
1796 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
1797 msgstr ""
1799 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Transform gradients"
1802 msgstr "Μετασχηματισμός"
1804 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
1805 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
1806 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
1807 msgstr ""
1809 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Transform patterns"
1812 msgstr "Μετασχηματισμός"
1814 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
1815 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
1816 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
1817 msgstr ""
1819 #. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
1820 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Store transformation:"
1823 msgstr "Μετασχηματισμός"
1825 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
1826 msgid "Optimized"
1827 msgstr ""
1829 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
1830 msgid ""
1831 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
1832 "attribute"
1833 msgstr ""
1835 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
1836 msgid "Preserved"
1837 msgstr ""
1839 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
1840 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
1841 msgstr ""
1843 #. Selecting
1844 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Selecting"
1847 msgstr "Επιλογή"
1849 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
1850 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
1851 msgstr ""
1854 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Select only within current layer"
1857 msgstr "Επιλογή"
1859 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
1860 msgid ""
1861 "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
1862 "layers"
1863 msgstr ""
1865 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
1866 msgid "Ignore hidden objects"
1867 msgstr ""
1869 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
1870 msgid ""
1871 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
1872 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
1873 msgstr ""
1875 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Ignore locked objects"
1878 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
1880 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
1881 msgid ""
1882 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
1883 "themselves or by being in a locked group or layer)"
1884 msgstr ""
1886 #. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
1887 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
1888 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
1889 msgid "Misc"
1890 msgstr ""
1892 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
1893 msgid "Default export resolution:"
1894 msgstr ""
1896 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
1897 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1898 msgstr ""
1900 #. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
1901 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
1902 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
1903 msgid "dpi"
1904 msgstr ""
1906 #. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
1907 #. * rectangle with bitmap fill.
1908 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
1909 msgid "Import bitmap as <image>"
1910 msgstr ""
1912 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
1913 msgid ""
1914 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
1915 "rectangle with bitmap fill"
1916 msgstr ""
1918 #. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
1919 #. * a comment with the each object's label visible, marking the section
1920 #. * of the printing commands that represent the given object.
1921 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
1922 msgid "Add label comments to printing output"
1923 msgstr ""
1925 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
1926 msgid ""
1927 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
1928 "rendered output for an object with its label"
1929 msgstr ""
1931 #. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
1932 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
1933 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
1934 msgstr ""
1936 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
1937 msgid ""
1938 "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
1939 "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
1940 msgstr ""
1942 #. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
1943 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Max recent documents:"
1946 msgstr "Έγγραφο"
1948 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
1949 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
1950 msgstr ""
1952 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
1953 msgid "Simplification threshold:"
1954 msgstr ""
1956 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
1957 msgid ""
1958 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
1959 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
1960 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
1961 msgstr ""
1963 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
1964 msgid "Oversample bitmaps:"
1965 msgstr ""
1967 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
1968 msgid "2x2"
1969 msgstr "2x2"
1971 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
1972 msgid "4x4"
1973 msgstr "4x4"
1975 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
1976 msgid "8x8"
1977 msgstr "8x8"
1979 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
1980 msgid "16x16"
1981 msgstr "16x16"
1983 #. "view_icon_preview"
1984 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
1985 msgid "_Page"
1986 msgstr "_Σελίδα"
1988 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
1989 #, fuzzy
1990 msgid "_Drawing"
1991 msgstr "Σχεδίαση"
1994 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
1995 msgid "_Selection"
1996 msgstr "_Επιλογή"
1998 # Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
1999 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
2000 #, fuzzy
2001 msgid "_Custom"
2002 msgstr "Προσαρμοσμένο"
2004 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Export area"
2007 msgstr "Το %s εισήχθη"
2009 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
2010 msgid "_x0:"
2011 msgstr ""
2014 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
2015 #, fuzzy
2016 msgid "x_1:"
2017 msgstr "1:1"
2019 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
2020 msgid "_y0:"
2021 msgstr ""
2024 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
2025 #, fuzzy
2026 msgid "y_1:"
2027 msgstr "1:1"
2029 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Bitmap size"
2032 msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
2034 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
2035 #, fuzzy
2036 msgid "_Width:"
2037 msgstr "Πλάτος:"
2040 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
2041 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
2042 #, fuzzy
2043 msgid "pixels at"
2044 msgstr "Εικονοστοιχεία"
2046 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
2047 msgid "dp_i"
2048 msgstr ""
2050 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
2051 #, fuzzy
2052 msgid "_Filename"
2053 msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2055 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
2056 msgid "_Browse..."
2057 msgstr ""
2060 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
2061 #, fuzzy
2062 msgid " <b>_Export</b> "
2063 msgstr "Αλλαγή"
2065 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
2066 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2067 msgstr ""
2069 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
2070 #, fuzzy
2071 msgid "You have to enter a filename"
2072 msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου"
2074 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
2075 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2076 msgstr ""
2078 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
2079 #, c-format
2080 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2081 msgstr ""
2083 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Export in progress"
2086 msgstr "Το %s εισήχθη"
2088 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
2089 #, c-format
2090 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
2091 msgstr ""
2093 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
2094 #, c-format
2095 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2096 msgstr ""
2098 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Select a filename for exporting"
2101 msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
2103 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
2104 #, fuzzy
2105 msgid "No preview"
2106 msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
2108 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
2109 msgid "too large for preview"
2110 msgstr ""
2113 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
2114 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
2115 #, fuzzy
2116 msgid "All Images"
2117 msgstr "Εικόνα"
2119 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
2120 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
2121 #, fuzzy
2122 msgid "All Files"
2123 msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
2125 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
2126 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
2127 #, fuzzy
2128 msgid "All Inkscape Files"
2129 msgstr "Συμπαγές"
2131 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Guess from extension"
2134 msgstr "Μετασχηματισμός"
2136 #. ###### Add the file types menu
2137 #. createFilterMenu();
2138 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
2139 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
2140 msgid "Append filename extension automatically"
2141 msgstr ""
2144 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2145 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2148 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2149 msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
2150 msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
2153 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2154 #, fuzzy
2155 msgid "exact"
2156 msgstr "Κείμενο"
2158 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2159 #, fuzzy
2160 msgid "partial"
2161 msgstr "Ειδικό"
2163 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
2164 #, fuzzy
2165 msgid "No objects found"
2166 msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
2168 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
2169 msgid "T_ype: "
2170 msgstr ""
2172 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2173 msgid "Search in all object types"
2174 msgstr ""
2176 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2177 #, fuzzy
2178 msgid "All types"
2179 msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
2181 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2182 msgid "Search all shapes"
2183 msgstr ""
2185 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2186 msgid "All shapes"
2187 msgstr ""
2189 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Search rectangles"
2192 msgstr "Ορθογώνιο"
2194 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Rectangles"
2197 msgstr "Ορθογώνιο"
2199 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2200 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2201 msgstr ""
2204 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Ellipses"
2207 msgstr "Έλλειψη"
2209 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2210 msgid "Search stars and polygons"
2211 msgstr ""
2213 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Stars"
2216 msgstr "Αστερίσκος"
2219 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Search spirals"
2222 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
2224 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Spirals"
2227 msgstr "Ειδικό"
2229 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2230 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2231 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2232 msgid "Search paths, lines, polylines"
2233 msgstr ""
2235 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2236 msgid "Paths"
2237 msgstr ""
2239 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Search text objects"
2242 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
2245 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Texts"
2248 msgstr "Κείμενο"
2250 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2251 msgid "Search groups"
2252 msgstr ""
2254 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Groups"
2257 msgstr "Ομάδα"
2259 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
2260 msgid "Search clones"
2261 msgstr ""
2263 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2264 msgid "Search images"
2265 msgstr ""
2268 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Images"
2271 msgstr "Εικόνα"
2273 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Search offset objects"
2276 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
2278 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2279 msgid "Offsets"
2280 msgstr ""
2283 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2284 #, fuzzy
2285 msgid "_Text: "
2286 msgstr "Κείμενο"
2288 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2289 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2290 msgstr ""
2292 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2293 msgid "_ID: "
2294 msgstr ""
2296 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2297 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2298 msgstr ""
2300 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2301 #, fuzzy
2302 msgid "_Style: "
2303 msgstr "Στυλ: "
2305 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2306 msgid ""
2307 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2308 msgstr ""
2310 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2311 #, fuzzy
2312 msgid "_Attribute: "
2313 msgstr "Ιδιότητα:"
2315 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2316 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2317 msgstr ""
2319 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Search in s_election"
2322 msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
2324 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
2325 msgid "Limit search to the current selection"
2326 msgstr ""
2329 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Search in current _layer"
2332 msgstr "Επιλογή"
2335 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Limit search to the current layer"
2338 msgstr "Επιλογή"
2340 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
2341 msgid "Include _hidden"
2342 msgstr ""
2344 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
2345 msgid "Include hidden objects in search"
2346 msgstr ""
2348 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
2349 msgid "Include l_ocked"
2350 msgstr ""
2352 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Include locked objects in search"
2355 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
2358 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Clear values"
2361 msgstr "Αρχείο core"
2363 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2364 #, fuzzy
2365 msgid "_Find"
2366 msgstr "Πλέγμα"
2368 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2369 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2370 msgstr ""
2372 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
2373 #, c-format
2374 msgid "%d x %d"
2375 msgstr ""
2377 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
2378 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
2379 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
2380 msgid "Selection"
2381 msgstr "Επιλογή"
2384 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Selection only or whole document"
2387 msgstr "Επιλογή"
2389 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
2390 msgid "Refresh the icons"
2391 msgstr ""
2393 #. Create the label for the object id
2394 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
2395 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
2396 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
2397 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
2398 msgid "_Id"
2399 msgstr ""
2401 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
2402 msgid ""
2403 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2404 msgstr ""
2407 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2408 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
2409 #, fuzzy
2410 msgid "_Set"
2411 msgstr "Επιλογή"
2413 #. Create the label for the object label
2414 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
2415 #, fuzzy
2416 msgid "_Label"
2417 msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
2419 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
2420 msgid "A freeform label for the object"
2421 msgstr ""
2424 #. Create the label for the object title
2425 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
2426 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Title"
2429 msgstr "Αρχείο"
2431 #. Create the frame for the object description
2432 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
2433 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Description"
2436 msgstr "Θέση"
2438 #. Hide
2439 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2440 #, fuzzy
2441 msgid "_Hide"
2442 msgstr "Γουϊνέα"
2444 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
2445 msgid "Check to make the object invisible"
2446 msgstr ""
2448 #. Lock
2449 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2450 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2451 msgid "L_ock"
2452 msgstr ""
2454 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
2455 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2456 msgstr ""
2458 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
2459 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2460 msgid "Ref"
2461 msgstr ""
2463 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Id invalid! "
2466 msgstr "Άκυρη κίνηση."
2468 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
2469 msgid "Id exists! "
2470 msgstr ""
2472 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
2473 msgid "Layer name:"
2474 msgstr ""
2476 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Rename Layer"
2479 msgstr "Αρχικοποίηση"
2481 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
2482 #, fuzzy
2483 msgid "_Rename"
2484 msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2486 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
2487 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Renamed layer"
2490 msgstr "Αρχικοποίηση"
2493 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Add Layer"
2496 msgstr "Επιλογή"
2499 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
2500 #, fuzzy
2501 msgid "_Add"
2502 msgstr "Προσθήκη"
2504 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
2505 msgid "New layer created."
2506 msgstr ""
2509 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Href:"
2512 msgstr "Απόχρωση:"
2514 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Target:"
2517 msgstr "μώβ"
2519 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
2520 msgid "Type:"
2521 msgstr ""
2524 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2525 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2526 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Role:"
2529 msgstr "Κόκκινο:"
2531 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2532 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2533 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2534 msgid "Arcrole:"
2535 msgstr ""
2538 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2539 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Title:"
2542 msgstr "Αρχείο"
2544 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2545 msgid "Show:"
2546 msgstr ""
2548 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2549 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Actuate:"
2552 msgstr "Ιδιότητα:"
2554 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2555 msgid "URL:"
2556 msgstr ""
2558 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2559 msgid "X:"
2560 msgstr "Χ:"
2562 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2563 msgid "Y:"
2564 msgstr "Ψ:"
2566 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid "%s attributes"
2569 msgstr "Ιδιότητες"
2571 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
2572 #, fuzzy
2573 msgid "_Fill"
2574 msgstr "Γέμισμα"
2576 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Stroke _paint"
2579 msgstr "Καπνός με άνεμο"
2581 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Stroke st_yle"
2584 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
2587 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Master _opacity"
2590 msgstr "Διαφάνεια:"
2592 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
2593 msgid "Name by which this document is formally known."
2594 msgstr ""
2596 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Date"
2599 msgstr "Αλλα_γή γραμμής"
2601 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
2602 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
2603 msgstr ""
2605 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
2606 msgid "Format"
2607 msgstr ""
2609 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
2610 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
2611 msgstr ""
2613 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
2614 msgid "Type"
2615 msgstr ""
2617 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
2618 msgid "Type of document (DCMI Type)."
2619 msgstr ""
2622 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Creator"
2625 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
2627 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
2628 msgid ""
2629 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
2630 msgstr ""
2632 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Rights"
2635 msgstr "Ύψος"
2637 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
2638 msgid ""
2639 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
2640 msgstr ""
2642 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
2643 msgid "Publisher"
2644 msgstr ""
2646 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
2647 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
2648 msgstr ""
2650 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Identifier"
2653 msgstr "Κέντρο"
2655 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
2656 msgid "Unique URI to reference this document."
2657 msgstr ""
2659 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
2660 msgid "Source"
2661 msgstr ""
2663 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
2664 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
2665 msgstr ""
2667 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Relation"
2670 msgstr "Επιλογή"
2672 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
2673 msgid "Unique URI to a related document."
2674 msgstr ""
2676 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Language"
2679 msgstr "Διάστημα"
2681 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
2682 msgid ""
2683 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
2684 "document.  (e.g. 'en-GB')"
2685 msgstr ""
2687 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
2688 msgid "Keywords"
2689 msgstr ""
2691 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
2692 msgid ""
2693 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
2694 "classifications."
2695 msgstr ""
2697 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
2698 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
2699 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
2700 msgid "Coverage"
2701 msgstr ""
2703 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
2704 msgid "Extent or scope of this document."
2705 msgstr ""
2707 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
2708 msgid "A short account of the content of this document."
2709 msgstr ""
2711 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
2712 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Contributors"
2715 msgstr "εκατοστά"
2717 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
2718 msgid ""
2719 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
2720 "this document."
2721 msgstr ""
2723 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
2724 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
2725 msgid "URI"
2726 msgstr ""
2728 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
2729 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
2730 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
2731 msgstr ""
2733 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
2734 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Fragment"
2737 msgstr "μώβ"
2739 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
2740 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
2741 msgstr ""
2744 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
2745 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
2746 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
2747 #, fuzzy
2748 msgid "No document selected"
2749 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
2751 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Stroke width"
2754 msgstr "Καπνός με άνεμο"
2757 #. Join type
2758 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2759 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2760 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Join:"
2763 msgstr "Όνομα χρήστη:"
2765 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2766 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2767 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2768 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Miter join"
2771 msgstr "Πρωτεύον Μονοφωνικό"
2774 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2775 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2776 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2777 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Round join"
2780 msgstr "Εκτέλεση σε:"
2782 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2783 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2784 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2785 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Bevel join"
2788 msgstr "Πρώτο επίπεδο"
2790 #. Miterlimit
2791 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2792 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2793 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2794 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2795 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2796 #. when they become too long.
2797 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Miter limit:"
2800 msgstr "Πρωτεύον Μονοφωνικό"
2802 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
2803 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2804 msgstr ""
2806 #. Cap type
2807 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2808 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Cap:"
2811 msgstr "Κυανό"
2813 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2814 #. of the line; the ends of the line are square
2815 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
2816 msgid "Butt cap"
2817 msgstr ""
2820 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2821 #. line; the ends of the line are rounded
2822 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Round cap"
2825 msgstr "Εκτέλεση σε:"
2827 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2828 #. line; the ends of the line are square
2829 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Square cap"
2832 msgstr "Λίστα Τετραγώνων"
2834 #. Dash
2835 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
2836 msgid "Dashes:"
2837 msgstr ""
2839 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2840 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2841 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Start Markers:"
2844 msgstr " Ιδιότητες"
2846 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
2847 msgid "Mid Markers:"
2848 msgstr ""
2850 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
2851 msgid "End Markers:"
2852 msgstr ""
2854 #: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
2855 #, c-format
2856 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2857 msgstr ""
2859 #. TODO:  Insert widgets
2860 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
2861 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Font"
2864 msgstr "Σημείο"
2866 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
2867 msgid "Layout"
2868 msgstr "Διάταξη"
2870 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Align lines left"
2873 msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
2875 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2876 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Center lines"
2879 msgstr "Κέντρο"
2881 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Align lines right"
2884 msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
2886 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Horizontal text"
2889 msgstr "οριζόντιο"
2891 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Vertical text"
2894 msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
2897 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Line spacing:"
2900 msgstr "Διάστιχο:"
2902 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
2903 msgid "Set as default"
2904 msgstr ""
2907 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Rows:"
2910 msgstr "Κόκκινο:"
2912 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
2913 msgid "Number of rows"
2914 msgstr ""
2916 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Equal height"
2919 msgstr "Ύψος: "
2921 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
2922 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2923 msgstr ""
2925 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2926 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2927 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
2928 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Align:"
2931 msgstr "Στοίχιση"
2933 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
2934 msgid " X "
2935 msgstr ""
2938 #. #### Number of columns ####
2939 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Columns:"
2942 msgstr "Αλλαγή"
2944 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
2945 msgid "Number of columns"
2946 msgstr ""
2948 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Equal width"
2951 msgstr "Πλάτος:"
2953 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
2954 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2955 msgstr ""
2958 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2959 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Fit into selection box"
2962 msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
2965 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Set spacing:"
2968 msgstr "Διάστιχο:"
2971 #. #### Y Padding ####
2972 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Row spacing:   "
2975 msgstr "Διάστιχο:"
2977 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Vertical spacing between rows"
2980 msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
2983 #. #### X padding ####
2984 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Column spacing:"
2987 msgstr "Διάστιχο:"
2989 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Horizontal spacing between columns"
2992 msgstr "οριζόντιο"
2995 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Arrange selected objects"
2998 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
3000 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
3001 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3002 msgstr ""
3004 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
3005 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3006 msgstr ""
3008 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3012 "commit changes."
3013 msgstr ""
3015 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
3016 msgid "Drag to reorder nodes"
3017 msgstr ""
3019 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
3020 #, fuzzy
3021 msgid "New element node"
3022 msgstr "Έγγραφο"
3024 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
3025 msgid "New text node"
3026 msgstr ""
3028 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Duplicate node"
3031 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
3034 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Delete node"
3037 msgstr "Διαγραφή"
3039 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Unindent node"
3042 msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
3044 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Indent node"
3047 msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
3049 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Raise node"
3052 msgstr "Αρχικοποίηση"
3054 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
3055 msgid "Lower node"
3056 msgstr ""
3058 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Delete attribute"
3061 msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
3063 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3064 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Attribute name"
3067 msgstr "Ιδιότητα:"
3069 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3070 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Set attribute"
3073 msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
3076 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3077 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Set"
3080 msgstr "Επιλογή"
3082 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3083 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Attribute value"
3086 msgstr "Ιδιότητες"
3088 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
3089 msgid "New element node..."
3090 msgstr ""
3093 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
3094 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
3095 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Cancel"
3098 msgstr "Αλλαγή"
3101 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Create"
3104 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
3106 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
3110 msgstr ""
3112 #: ../../po/../src/document.cpp:369
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "New document %d"
3115 msgstr "Έγγραφο"
3117 #: ../../po/../src/document.cpp:401
3118 #, c-format
3119 msgid "Memory document %d"
3120 msgstr ""
3122 #: ../../po/../src/document.cpp:524
3123 #, c-format
3124 msgid "Unnamed document %d"
3125 msgstr ""
3127 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3128 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
3129 msgid "Path is closed."
3130 msgstr ""
3132 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3133 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
3134 msgid "Closing path."
3135 msgstr ""
3137 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3138 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3139 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
3140 #, c-format
3141 msgid " alpha %.3g"
3142 msgstr ""
3144 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3145 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3146 #, c-format
3147 msgid ", averaged with radius %d"
3148 msgstr ""
3150 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3151 msgid " under cursor"
3152 msgstr ""
3154 #. message, to show in the statusbar
3155 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3156 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3157 msgstr ""
3159 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3160 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
3161 msgid ""
3162 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3163 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3164 "to copy the color under mouse to clipboard"
3165 msgstr ""
3167 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
3168 msgid "Dependency::"
3169 msgstr ""
3171 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
3172 #, fuzzy
3173 msgid "  type: "
3174 msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
3176 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
3177 #, fuzzy
3178 msgid "  location: "
3179 msgstr "Επιλογή"
3181 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
3182 msgid "  string: "
3183 msgstr ""
3185 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
3186 #, fuzzy
3187 msgid "  description: "
3188 msgstr "Θέση"
3190 #. static int i = 0;
3191 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3192 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
3193 msgid ""
3194 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3195 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3196 msgstr ""
3198 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
3199 msgid "an ID was not defined for it."
3200 msgstr ""
3202 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
3203 msgid "there was no name defined for it."
3204 msgstr ""
3206 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
3207 msgid "the XML description of it got lost."
3208 msgstr ""
3210 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
3211 msgid "no implementation was defined for the extension."
3212 msgstr ""
3214 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3215 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
3216 msgid "a dependency was not met."
3217 msgstr ""
3219 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3220 msgid "Extension \""
3221 msgstr ""
3223 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3224 msgid "\" failed to load because "
3225 msgstr ""
3227 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
3228 #, c-format
3229 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3230 msgstr ""
3232 #. This is some filler text, needs to change before relase
3233 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
3234 msgid ""
3235 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3236 "span>\n"
3237 "\n"
3238 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3239 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3240 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3241 msgstr ""
3243 #. This is some filler text, needs to change before relase
3244 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
3245 msgid "Show dialog on startup"
3246 msgstr ""
3248 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
3249 msgid ""
3250 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
3251 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
3252 "but the action you requested has been cancelled."
3253 msgstr ""
3255 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
3256 msgid ""
3257 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3258 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3259 "expected."
3260 msgstr ""
3262 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
3263 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3264 msgstr ""
3266 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3270 "will not be loaded."
3271 msgstr ""
3273 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Select printer"
3276 msgstr "Επιλογή"
3278 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Inkscape: Print Preview"
3281 msgstr "GHex (%s): Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
3283 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Line Width"
3286 msgstr "Πλάτος"
3288 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Horizontal Spacing"
3291 msgstr "οριζόντιο"
3293 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Vertical Spacing"
3296 msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
3298 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Horizontal Offset"
3301 msgstr "οριζόντιο"
3303 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Vertical Offset"
3306 msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
3309 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Print Destination"
3312 msgstr "Σε εκτύπωση"
3314 #. Print properties frame
3315 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Print properties"
3318 msgstr " Ιδιότητες"
3320 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
3321 msgid "Print using PostScript operators"
3322 msgstr ""
3324 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
3325 msgid ""
3326 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3327 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3328 "will be lost."
3329 msgstr ""
3331 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Print as bitmap"
3334 msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
3336 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
3337 msgid ""
3338 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3339 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3340 "will be rendered exactly as displayed."
3341 msgstr ""
3343 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
3344 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3345 msgstr ""
3347 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Resolution:"
3350 msgstr "Επιλογή"
3353 #. Print destination frame
3354 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Print destination"
3357 msgstr "Σε εκτύπωση"
3359 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
3360 msgid ""
3361 "Use '> filename' to print to file.\n"
3362 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3363 msgstr ""
3365 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
3366 msgid "write error occurred"
3367 msgstr ""
3370 #: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
3371 #, fuzzy
3372 msgid " Preferences"
3373 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
3375 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3376 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3377 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3378 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3379 #: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
3380 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3381 msgstr ""
3383 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3384 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3385 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3386 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3387 #: ../../po/../src/file.cpp:133
3388 #, fuzzy
3389 msgid "default.svg"
3390 msgstr "Διαγρ."
3392 #: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
3393 #, c-format
3394 msgid "Failed to load the requested file %s"
3395 msgstr ""
3397 #: ../../po/../src/file.cpp:240
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3400 msgstr "Έγγραφο"
3402 #: ../../po/../src/file.cpp:246
3403 #, c-format
3404 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3405 msgstr ""
3407 #: ../../po/../src/file.cpp:266
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Document reverted."
3410 msgstr "Έγγραφο"
3412 #: ../../po/../src/file.cpp:268
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Document not reverted."
3415 msgstr "Έγγραφο"
3417 #: ../../po/../src/file.cpp:382
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Select file to open"
3420 msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
3422 #: ../../po/../src/file.cpp:518
3423 #, c-format
3424 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3425 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3426 msgstr[0] ""
3427 msgstr[1] ""
3429 #: ../../po/../src/file.cpp:523
3430 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3431 msgstr ""
3433 #: ../../po/../src/file.cpp:548
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3437 "caused by an unknown filename extension."
3438 msgstr ""
3440 #: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Document not saved."
3443 msgstr "Έγγραφο"
3445 #: ../../po/../src/file.cpp:556
3446 #, c-format
3447 msgid "File %s could not be saved."
3448 msgstr ""
3450 #: ../../po/../src/file.cpp:566
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Document saved."
3453 msgstr "Έγγραφο"
3455 #: ../../po/../src/file.cpp:614
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "drawing%s"
3458 msgstr "Σχεδίαση"
3460 #: ../../po/../src/file.cpp:620
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "drawing-%d%s"
3463 msgstr "Σχεδίαση"
3465 #: ../../po/../src/file.cpp:655
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Select file to save to"
3468 msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
3470 #: ../../po/../src/file.cpp:739
3471 msgid "No changes need to be saved."
3472 msgstr ""
3474 #: ../../po/../src/file.cpp:926
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Select file to import"
3477 msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
3479 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
3480 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3481 msgstr ""
3483 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
3484 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3485 msgstr ""
3487 #. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
3488 #. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
3489 #. during drag
3490 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
3491 #, c-format
3492 msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3493 msgstr ""
3496 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3499 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
3502 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3505 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3508 #. POINT_LG_P1
3509 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3512 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3515 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3518 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3521 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3524 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3527 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3530 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
3532 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3536 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3537 msgstr ""
3540 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
3541 #, fuzzy
3542 msgid " (stroke)"
3543 msgstr "ε χρήση"
3545 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
3546 msgid ""
3547 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3548 "separate focus"
3549 msgstr ""
3551 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3555 "separate"
3556 msgstr ""
3558 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Unit"
3561 msgstr "&Μονάδες:"
3563 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Units"
3566 msgstr "&Μονάδες:"
3568 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3569 msgid "Point"
3570 msgstr "Σημείο"
3572 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3573 #, fuzzy
3574 msgid "pt"
3575 msgstr "στιγ."
3578 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3579 msgid "Points"
3580 msgstr "Στιγμές"
3582 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3583 msgid "Pt"
3584 msgstr ""
3586 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3587 msgid "Pixel"
3588 msgstr "Εικονοστοιχείο"
3591 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3592 msgid "Pixels"
3593 msgstr "Εικονοστοιχεία"
3595 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3596 msgid "Px"
3597 msgstr ""
3599 #. You can add new elements from this point forward
3600 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
3601 msgid "Percent"
3602 msgstr "Ποσοστό"
3604 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Percents"
3607 msgstr "Ποσοστό"
3609 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Millimeter"
3612 msgstr "χιλιοστά"
3614 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3615 msgid "mm"
3616 msgstr "mm"
3618 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Millimeters"
3621 msgstr "χιλιοστά"
3623 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Centimeter"
3626 msgstr "εκατοστά"
3628 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3629 msgid "cm"
3630 msgstr "cm"
3632 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Centimeters"
3635 msgstr "εκατοστά"
3637 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Meter"
3640 msgstr "Κέντρο"
3642 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3643 #, fuzzy
3644 msgid "m"
3645 msgstr "Δείγμα"
3647 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Meters"
3650 msgstr "Κέντρο"
3652 #. no svg_unit
3653 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Inch"
3656 msgstr "ίντσα"
3659 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3660 #, fuzzy
3661 msgid "in"
3662 msgstr "ημ"
3664 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Inches"
3667 msgstr "Αύξηση"
3669 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3670 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3671 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Em square"
3674 msgstr "Τετράγωνο"
3676 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3677 #, fuzzy
3678 msgid "em"
3679 msgstr "Δείγμα"
3681 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Em squares"
3684 msgstr "Τετράγωνο"
3686 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3687 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Ex square"
3690 msgstr "Τετράγωνο"
3692 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3693 #, fuzzy
3694 msgid "ex"
3695 msgstr "Δεκαεξαδικό"
3697 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Ex squares"
3700 msgstr "Τετράγωνο"
3702 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
3703 msgid "Untitled document"
3704 msgstr ""
3706 #. Show nice dialog box
3707 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
3708 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3709 msgstr ""
3711 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
3712 msgid ""
3713 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3714 "locations:\n"
3715 msgstr ""
3717 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
3718 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3719 msgstr ""
3721 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "Cannot create directory %s.\n"
3725 "%s"
3726 msgstr ""
3728 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "%s is not a valid directory.\n"
3732 "%s"
3733 msgstr ""
3735 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
3736 #, c-format
3737 msgid ""
3738 "Cannot create file %s.\n"
3739 "%s"
3740 msgstr ""
3742 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "Cannot write file %s.\n"
3746 "%s"
3747 msgstr ""
3749 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
3750 msgid ""
3751 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3752 "and any changes made in preferences will not be saved."
3753 msgstr ""
3755 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s is not a regular file.\n"
3759 "%s"
3760 msgstr ""
3762 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "%s not a valid XML file, or\n"
3766 "you don't have read permissions on it.\n"
3767 "%s"
3768 msgstr ""
3770 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "%s is not a valid menus file.\n"
3774 "%s"
3775 msgstr ""
3777 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
3778 msgid ""
3779 "Inkscape will run with default menus.\n"
3780 "New menus will not be saved."
3781 msgstr ""
3783 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3784 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3785 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3786 msgid "Commands Bar"
3787 msgstr ""
3790 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3793 msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
3795 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Tool Controls"
3798 msgstr "Επιλογές Oaf"
3801 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
3804 msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
3806 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3807 msgid "_Toolbox"
3808 msgstr ""
3810 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3811 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3812 msgstr ""
3814 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3815 msgid "_Statusbar"
3816 msgstr ""
3818 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3819 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3820 msgstr ""
3822 #: ../../po/../src/interface.cpp:820
3823 #, c-format
3824 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3825 msgstr ""
3827 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3828 #: ../../po/../src/interface.cpp:930
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "Enter group #%s"
3831 msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
3833 #: ../../po/../src/interface.cpp:941
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Go to parent"
3836 msgstr "Αλλαγή κλίμακας ώστε να ταιριάξει η σελίδα"
3838 #: ../../po/../src/interface.cpp:972
3839 msgid "Could not parse SVG data"
3840 msgstr ""
3842 #: ../../po/../src/interface.cpp:1135
3843 #, c-format
3844 msgid "Overwrite %s"
3845 msgstr ""
3847 #: ../../po/../src/interface.cpp:1153
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3851 "current document?"
3852 msgstr ""
3854 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
3855 msgid "Jabber connection lost."
3856 msgstr ""
3858 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
3859 #, c-format
3860 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
3861 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
3862 msgstr[0] ""
3863 msgstr[1] ""
3865 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
3866 msgid "Receive queue empty."
3867 msgstr ""
3869 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
3870 #, c-format
3871 msgid "Receiving change; %u change left to process."
3872 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
3873 msgstr[0] ""
3874 msgstr[1] ""
3876 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
3877 #, c-format
3878 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
3879 msgstr ""
3881 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
3882 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
3883 msgstr ""
3885 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
3886 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
3887 msgstr ""
3889 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
3890 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
3891 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
3892 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
3893 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3894 msgstr ""
3896 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
3897 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
3898 msgstr ""
3900 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
3901 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3902 msgstr ""
3904 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
3905 msgid ""
3906 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
3907 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
3908 msgstr ""
3910 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
3911 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Accept invitation"
3914 msgstr "Επιλογή"
3916 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
3917 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
3918 msgid "Decline invitation"
3919 msgstr ""
3921 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Accept invitation in new document window"
3924 msgstr "Έγγραφο"
3926 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
3927 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
3928 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
3929 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
3930 msgid ""
3931 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
3932 "1</b>"
3933 msgstr ""
3935 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
3936 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
3937 msgid ""
3938 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3939 "whiteboard invitation.</span>\n"
3940 "\n"
3941 msgstr ""
3943 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3944 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
3945 msgid ""
3946 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3947 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3948 "user."
3949 msgstr ""
3951 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3952 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
3953 msgid ""
3954 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
3955 "whiteboard session.</span>\n"
3956 "\n"
3957 msgstr ""
3959 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3960 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
3961 msgid ""
3962 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
3963 "invitation to a different user."
3964 msgstr ""
3966 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3967 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3968 msgid "_Write session file:"
3969 msgstr ""
3971 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
3972 #, c-format
3973 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
3974 msgstr ""
3976 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
3977 #, c-format
3978 msgid "%u change in receive queue."
3979 msgid_plural "%u changes in receive queue."
3980 msgstr[0] ""
3981 msgstr[1] ""
3983 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
3984 #, c-format
3985 msgid "%u change in send queue."
3986 msgid_plural "%u changes in send queue."
3987 msgstr[0] ""
3988 msgstr[1] ""
3990 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3991 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3992 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3993 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
3994 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
3995 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
3996 #. * as indicated by it being a g_warning string).
3997 #. *
3998 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
3999 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
4000 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
4001 #.
4002 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
4003 msgid ""
4004 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
4005 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
4006 msgstr ""
4008 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4009 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
4010 msgid "Select a location and filename"
4011 msgstr ""
4013 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4014 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Set filename"
4017 msgstr "όνομα αρχείου"
4019 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
4020 msgid "No SSL certificate was found."
4021 msgstr ""
4023 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
4024 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
4025 msgstr ""
4027 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
4028 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
4029 msgstr ""
4031 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4032 msgid ""
4033 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
4034 msgstr ""
4036 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
4037 msgid ""
4038 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
4039 "does not match the Jabber server's hostname."
4040 msgstr ""
4042 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
4043 msgid ""
4044 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
4045 "fingerprint."
4046 msgstr ""
4048 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
4049 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
4050 msgstr ""
4052 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
4053 #. establishing the SSL connection.
4054 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
4055 msgid ""
4056 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
4057 "\n"
4058 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
4059 msgstr ""
4061 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
4062 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
4063 msgstr ""
4065 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
4066 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
4067 msgstr ""
4069 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Cancel connection"
4072 msgstr "Επιλογή"
4074 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
4075 #, c-format
4076 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
4077 msgstr ""
4079 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
4080 #, c-format
4081 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
4082 msgstr ""
4084 #. Inform the user
4085 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
4086 #. This message is not used in a chatroom context.
4087 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
4088 msgid ""
4089 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
4090 "whiteboard session.</span>\n"
4091 "\n"
4092 msgstr ""
4094 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
4095 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
4096 msgid ""
4097 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
4098 "new session to <b>%1</b> or a different user."
4099 msgstr ""
4101 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
4102 msgid ""
4103 "Could not open file %1 for session recording.\n"
4104 "The error encountered was: %2.\n"
4105 "\n"
4106 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
4107 "not record this session."
4108 msgstr ""
4110 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
4111 msgid "Choose a different location"
4112 msgstr ""
4114 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
4115 msgid "Skip session recording"
4116 msgstr ""
4118 #: ../../po/../src/knot.cpp:673
4119 msgid "Node or handle drag canceled."
4120 msgstr ""
4122 #: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4123 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4124 msgstr ""
4126 #: ../../po/../src/main.cpp:395
4127 msgid "Print the Inkscape version number"
4128 msgstr ""
4130 #: ../../po/../src/main.cpp:400
4131 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4132 msgstr ""
4134 #: ../../po/../src/main.cpp:405
4135 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4136 msgstr ""
4138 #: ../../po/../src/main.cpp:410
4139 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4140 msgstr ""
4142 # gconf/gconftool.c:219
4143 #: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
4144 #: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
4145 #: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
4146 msgid "FILENAME"
4147 msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
4149 #: ../../po/../src/main.cpp:415
4150 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4151 msgstr ""
4153 #: ../../po/../src/main.cpp:420
4154 msgid "Export document to a PNG file"
4155 msgstr ""
4157 #: ../../po/../src/main.cpp:425
4158 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4159 msgstr ""
4161 #: ../../po/../src/main.cpp:426
4162 msgid "DPI"
4163 msgstr ""
4165 #: ../../po/../src/main.cpp:430
4166 msgid ""
4167 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4168 "corner)"
4169 msgstr ""
4171 #: ../../po/../src/main.cpp:431
4172 msgid "x0:y0:x1:y1"
4173 msgstr ""
4175 #: ../../po/../src/main.cpp:435
4176 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4177 msgstr ""
4179 #: ../../po/../src/main.cpp:440
4180 msgid ""
4181 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4182 "user units)"
4183 msgstr ""
4185 #: ../../po/../src/main.cpp:445
4186 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4187 msgstr ""
4189 #: ../../po/../src/main.cpp:446
4190 msgid "WIDTH"
4191 msgstr ""
4193 #: ../../po/../src/main.cpp:450
4194 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4195 msgstr ""
4197 #: ../../po/../src/main.cpp:451
4198 msgid "HEIGHT"
4199 msgstr ""
4201 #: ../../po/../src/main.cpp:455
4202 msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
4203 msgstr ""
4206 #: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
4207 #, fuzzy
4208 msgid "ID"
4209 msgstr "ID"
4211 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4212 #. See "man inkscape" for details.
4213 #: ../../po/../src/main.cpp:462
4214 msgid ""
4215 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4216 msgstr ""
4218 #: ../../po/../src/main.cpp:467
4219 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4220 msgstr ""
4222 #: ../../po/../src/main.cpp:472
4223 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4224 msgstr ""
4226 #: ../../po/../src/main.cpp:473
4227 msgid "COLOR"
4228 msgstr ""
4230 #: ../../po/../src/main.cpp:477
4231 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4232 msgstr ""
4234 #: ../../po/../src/main.cpp:478
4235 msgid "VALUE"
4236 msgstr ""
4238 #: ../../po/../src/main.cpp:482
4239 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4240 msgstr ""
4242 #: ../../po/../src/main.cpp:487
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Export document to a PS file"
4245 msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
4247 #: ../../po/../src/main.cpp:492
4248 msgid "Export document to an EPS file"
4249 msgstr ""
4252 #: ../../po/../src/main.cpp:497
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4255 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4257 #: ../../po/../src/main.cpp:502
4258 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4259 msgstr ""
4261 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4262 #: ../../po/../src/main.cpp:508
4263 msgid ""
4264 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4265 "query-id"
4266 msgstr ""
4268 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4269 #: ../../po/../src/main.cpp:514
4270 msgid ""
4271 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4272 "query-id"
4273 msgstr ""
4275 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4276 #: ../../po/../src/main.cpp:520
4277 msgid ""
4278 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4279 "id"
4280 msgstr ""
4282 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4283 #: ../../po/../src/main.cpp:526
4284 msgid ""
4285 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4286 "id"
4287 msgstr ""
4289 #: ../../po/../src/main.cpp:531
4290 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4291 msgstr ""
4293 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4294 #: ../../po/../src/main.cpp:537
4295 msgid "Print out the extension directory and exit"
4296 msgstr ""
4298 #: ../../po/../src/main.cpp:542
4299 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
4300 msgstr ""
4302 #: ../../po/../src/main.cpp:547
4303 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
4304 msgstr ""
4306 #: ../../po/../src/main.cpp:552
4307 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4308 msgstr ""
4310 #: ../../po/../src/main.cpp:741
4311 msgid ""
4312 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4313 "\n"
4314 "Available options:"
4315 msgstr ""
4318 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
4319 msgid "_New"
4320 msgstr "_Νέο"
4323 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Open _Recent"
4326 msgstr "_Άνοιγμα"
4329 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
4330 #, fuzzy
4331 msgid "_Edit"
4332 msgstr "Επεξεργασία"
4334 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
4335 #, fuzzy
4336 msgid "_View"
4337 msgstr "Νέα Προβολή"
4339 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
4340 #, fuzzy
4341 msgid "_Zoom"
4342 msgstr "Εστίαση"
4345 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Show/Hide"
4348 msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
4351 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
4352 #, fuzzy
4353 msgid "_Display mode"
4354 msgstr "Εμφάνιση"
4357 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
4358 #, fuzzy
4359 msgid "_Layer"
4360 msgstr "Επιλογή"
4363 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
4364 #, fuzzy
4365 msgid "_Object"
4366 msgstr "Αντικείμενο"
4369 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
4370 #, fuzzy
4371 msgid "_Path"
4372 msgstr "Επικόλληση"
4375 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
4376 #, fuzzy
4377 msgid "_Text"
4378 msgstr "Κείμενο"
4381 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Effects"
4384 msgstr "Αντικείμενο"
4386 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
4387 msgid "Whiteboa_rd"
4388 msgstr ""
4391 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
4392 #, fuzzy
4393 msgid "_Help"
4394 msgstr "_Βοήθεια"
4396 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
4397 msgid "Tutorials"
4398 msgstr ""
4400 #: ../../po/../src/node-context.cpp:382
4401 msgid ""
4402 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
4403 "+Alt</b>: move along handles"
4404 msgstr ""
4406 #: ../../po/../src/node-context.cpp:383
4407 msgid ""
4408 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
4409 msgstr ""
4411 #: ../../po/../src/node-context.cpp:384
4412 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
4413 msgstr ""
4415 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
4416 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
4417 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
4418 msgstr ""
4420 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
4421 msgid ""
4422 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4423 "segments."
4424 msgstr ""
4427 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Cannot find path between nodes."
4430 msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4432 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4436 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4437 "handles"
4438 msgstr ""
4440 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
4441 msgid ""
4442 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4443 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4444 msgstr ""
4446 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
4447 msgid ""
4448 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4449 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
4450 msgstr ""
4452 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
4453 msgid ""
4454 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4455 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
4456 "handle in sync"
4457 msgstr ""
4459 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4460 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
4461 #, fuzzy
4462 msgid "end node"
4463 msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
4465 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4466 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
4467 #, fuzzy
4468 msgid "cusp"
4469 msgstr "Εργ."
4471 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4472 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
4473 msgid "smooth"
4474 msgstr ""
4476 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
4477 #, fuzzy
4478 msgid "symmetric"
4479 msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
4481 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4482 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
4483 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4484 msgstr ""
4486 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
4487 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4488 msgstr ""
4490 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
4491 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4492 msgstr ""
4494 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
4495 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
4496 msgstr ""
4498 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
4499 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4500 msgstr ""
4502 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4505 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
4507 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4511 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4512 msgid_plural ""
4513 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4514 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4515 msgstr[0] ""
4516 msgstr[1] ""
4518 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
4519 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4520 msgstr ""
4523 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4526 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4527 msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4528 msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4531 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4534 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4535 msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4536 msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
4538 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
4539 msgid ""
4540 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4541 "vertical radius the same"
4542 msgstr ""
4544 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
4545 msgid ""
4546 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4547 "horizontal radius the same"
4548 msgstr ""
4550 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
4551 msgid ""
4552 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4553 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4554 msgstr ""
4556 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
4557 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4558 msgstr ""
4560 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
4561 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4562 msgstr ""
4564 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
4565 msgid ""
4566 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4567 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4568 "segment"
4569 msgstr ""
4571 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
4572 msgid ""
4573 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4574 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4575 "segment"
4576 msgstr ""
4578 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
4579 msgid ""
4580 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4581 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4582 msgstr ""
4584 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
4585 msgid ""
4586 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4587 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4588 "randomize"
4589 msgstr ""
4591 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
4592 msgid ""
4593 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4594 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4595 msgstr ""
4597 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
4598 msgid ""
4599 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4600 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4601 msgstr ""
4603 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
4604 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4605 msgstr ""
4607 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4608 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
4609 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4610 msgstr ""
4613 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
4614 #, fuzzy
4615 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4616 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4618 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
4619 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4620 msgstr ""
4622 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
4623 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4624 msgstr ""
4627 #. Item dialog
4628 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Object _Properties"
4631 msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
4633 #. Select item
4634 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
4635 #, fuzzy
4636 msgid "_Select This"
4637 msgstr "Επιλογή θέματος:"
4640 #. Create link
4641 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
4642 #, fuzzy
4643 msgid "_Create Link"
4644 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
4646 #. "Ungroup"
4647 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
4648 msgid "_Ungroup"
4649 msgstr "_Απομαδοποίηση"
4651 #. Link dialog
4652 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Link _Properties"
4655 msgstr " Ιδιότητες"
4657 #. Select item
4658 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
4659 #, fuzzy
4660 msgid "_Follow Link"
4661 msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων"
4663 #. Reset transformations
4664 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
4665 #, fuzzy
4666 msgid "_Remove Link"
4667 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
4669 #. Link dialog
4670 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Image _Properties"
4673 msgstr "Ιδιότητες Εικόνας"
4675 #. Item dialog
4676 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
4677 #, fuzzy
4678 msgid "_Fill and Stroke"
4679 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
4681 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4684 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
4687 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
4688 #, fuzzy
4689 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4690 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4692 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
4693 msgid ""
4694 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4695 msgstr ""
4698 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4701 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4703 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
4704 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4705 msgstr ""
4708 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4711 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4714 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
4715 #, fuzzy
4716 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4717 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4719 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4722 msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
4724 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
4725 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4726 msgstr ""
4728 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Continuing selected path"
4731 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
4733 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Creating new path"
4736 msgstr "Έγγραφο"
4738 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Appending to selected path"
4741 msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
4743 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
4744 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4745 msgstr ""
4747 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
4748 msgid ""
4749 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4750 msgstr ""
4752 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4756 "<b>Enter</b> to finish the path"
4757 msgstr ""
4759 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4763 "angle"
4764 msgstr ""
4766 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4770 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4771 msgstr ""
4773 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Finishing pen"
4776 msgstr "Γροιλανδία"
4778 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
4779 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4780 msgstr ""
4782 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Drawing a freehand path"
4785 msgstr "Λαβή συρταριού"
4787 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
4788 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4789 msgstr ""
4791 #. Write curves to object
4792 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Finishing freehand"
4795 msgstr "Γροιλανδία"
4797 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
4798 msgid ""
4799 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4800 "circular"
4801 msgstr ""
4803 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4807 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4808 msgstr ""
4810 #: ../../po/../src/select-context.cpp:243
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Move canceled."
4813 msgstr "Επιλογή"
4815 #: ../../po/../src/select-context.cpp:252
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Selection canceled."
4818 msgstr "Επιλογή"
4820 #: ../../po/../src/select-context.cpp:642
4821 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4822 msgstr ""
4824 #: ../../po/../src/select-context.cpp:643
4825 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4826 msgstr ""
4828 #: ../../po/../src/select-context.cpp:644
4829 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4830 msgstr ""
4833 #: ../../po/../src/select-context.cpp:798
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4836 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4838 #: ../../po/../src/select-context.cpp:876
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4842 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4843 msgstr ""
4845 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
4846 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4847 msgstr ""
4850 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4853 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4855 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4858 msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
4860 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4863 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
4865 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4868 msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
4870 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
4871 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4872 msgstr ""
4875 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Select <b>objects</b> to raise."
4878 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4880 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
4881 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
4882 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
4883 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
4884 msgid ""
4885 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4886 msgstr ""
4889 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4892 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4895 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4898 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4901 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4904 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4906 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
4907 msgid "Nothing to undo."
4908 msgstr ""
4910 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
4911 msgid "Nothing to redo."
4912 msgstr ""
4914 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
4915 msgid "Nothing was copied."
4916 msgstr ""
4918 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
4919 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
4920 msgstr ""
4922 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
4923 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
4924 msgstr ""
4927 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
4928 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Nothing on the clipboard."
4931 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
4934 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4937 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4940 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4943 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4945 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
4946 #, fuzzy
4947 msgid "No more layers above."
4948 msgstr "Έγγραφο"
4951 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4954 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4956 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
4957 #, fuzzy
4958 msgid "No more layers below."
4959 msgstr "Έγγραφο"
4961 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4964 msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
4966 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
4967 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4968 msgstr ""
4970 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
4971 msgid ""
4972 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4973 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4974 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4975 msgstr ""
4977 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
4978 msgid ""
4979 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4980 "flowed text?)"
4981 msgstr ""
4983 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
4984 msgid ""
4985 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4986 "defs&gt;)"
4987 msgstr ""
4990 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4993 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
4996 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4999 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5002 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
5003 #, fuzzy
5004 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
5005 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5008 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
5011 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5013 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
5014 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
5015 msgstr ""
5017 #. no items
5018 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
5019 msgid ""
5020 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
5021 msgstr ""
5023 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid " in layer <b>%s</b>"
5026 msgstr "Αρχικοποίηση"
5028 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
5031 msgstr "Αρχικοποίηση"
5033 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
5034 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
5035 msgstr ""
5037 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
5038 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
5039 msgstr ""
5041 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
5042 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
5043 msgstr ""
5046 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "<b>%i</b> object selected"
5049 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
5050 msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
5051 msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
5053 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s. %s."
5056 msgstr ""
5059 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
5062 msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
5063 msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
5064 msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
5066 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
5067 msgid ""
5068 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
5069 "Shift also uses this center"
5070 msgstr ""
5072 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
5073 msgid ""
5074 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
5075 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
5076 msgstr ""
5078 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
5079 msgid ""
5080 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
5081 "b> to scale around rotation center"
5082 msgstr ""
5084 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
5085 msgid ""
5086 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
5087 "skew around the opposite side"
5088 msgstr ""
5090 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
5091 msgid ""
5092 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
5093 "to rotate around the opposite corner"
5094 msgstr ""
5096 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
5097 #, c-format
5098 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
5099 msgstr ""
5101 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
5102 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
5103 #, c-format
5104 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5105 msgstr ""
5107 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
5108 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
5109 #, c-format
5110 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5111 msgstr ""
5113 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
5116 msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5118 #: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Inkscape slideshow"
5121 msgstr "Συμπαγές"
5123 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "<b>Link</b> to %s"
5126 msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5128 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
5129 #, fuzzy
5130 msgid "<b>Link</b> without URI"
5131 msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5134 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
5135 #, fuzzy
5136 msgid "<b>Ellipse</b>"
5137 msgstr "Έλλειψη"
5140 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
5141 #, fuzzy
5142 msgid "<b>Circle</b>"
5143 msgstr "Αλλαγή"
5146 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
5147 #, fuzzy
5148 msgid "<b>Segment</b>"
5149 msgstr "Αλλαγή"
5151 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
5152 msgid "<b>Arc</b>"
5153 msgstr ""
5155 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
5156 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Flow region"
5159 msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων"
5161 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
5162 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
5163 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
5164 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
5165 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
5166 msgid "Flow excluded region"
5167 msgstr ""
5169 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
5170 #, c-format
5171 msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
5172 msgstr ""
5174 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
5175 #, c-format
5176 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
5177 msgstr ""
5179 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
5180 #, fuzzy
5181 msgid "vertical guideline"
5182 msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
5184 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
5185 #, fuzzy
5186 msgid "horizontal guideline"
5187 msgstr "οριζόντιο"
5189 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
5190 msgid "embedded"
5191 msgstr ""
5193 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
5194 msgid "(null_pointer)"
5195 msgstr ""
5198 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5201 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
5203 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
5204 #, c-format
5205 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5206 msgstr ""
5209 #: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5212 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5213 msgstr[0] "Εισαγωγή αντικειμένων"
5214 msgstr[1] "Εισαγωγή αντικειμένων"
5217 #: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
5218 msgid "Object"
5219 msgstr "Αντικείμενο"
5222 #: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
5223 #, fuzzy
5224 msgid "<b>Line</b>"
5225 msgstr "Αλλαγή"
5227 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5228 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
5229 #, c-format
5230 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5231 msgstr ""
5233 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5234 #, fuzzy
5235 msgid "outset"
5236 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
5238 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5239 #, fuzzy
5240 msgid "inset"
5241 msgstr "ίντσα"
5243 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5244 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
5245 #, c-format
5246 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5247 msgstr ""
5249 #: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5252 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5253 msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s"
5254 msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s"
5257 #: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
5258 #, fuzzy
5259 msgid "<b>Polygon</b>"
5260 msgstr "Αλλαγή"
5263 #: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
5264 #, fuzzy
5265 msgid "<b>Polyline</b>"
5266 msgstr "Έλλειψη"
5269 #: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
5270 #, fuzzy
5271 msgid "<b>Rectangle</b>"
5272 msgstr "Αλλαγή"
5274 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5275 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5276 #: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
5277 #, c-format
5278 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5279 msgstr ""
5281 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
5282 #, c-format
5283 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5284 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5285 msgstr[0] ""
5286 msgstr[1] ""
5288 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
5289 #, c-format
5290 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5291 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5292 msgstr[0] ""
5293 msgstr[1] ""
5295 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5296 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
5297 msgid "&lt;no name found&gt;"
5298 msgstr ""
5300 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5303 msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5305 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5308 msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5311 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5312 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5313 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
5314 #, fuzzy
5315 msgid "..."
5316 msgstr "_Άνοιγμα"
5318 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5321 msgstr "σύνδεσμος στο %s"
5324 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
5325 #, fuzzy
5326 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5327 msgstr "Αλλαγή"
5329 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
5330 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5331 msgstr ""
5333 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
5334 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5335 msgstr ""
5337 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
5338 #, c-format
5339 msgid ""
5340 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5341 msgstr ""
5343 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5346 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5348 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
5349 msgid ""
5350 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5351 "cut."
5352 msgstr ""
5354 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
5355 msgid ""
5356 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5357 "difference, XOR, division, or path cut."
5358 msgstr ""
5361 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
5362 #, fuzzy
5363 msgid ""
5364 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5365 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5368 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5369 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
5372 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5374 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5375 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
5376 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
5377 msgstr ""
5380 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5383 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5386 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5389 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5391 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
5392 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5393 msgstr ""
5396 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5399 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5401 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
5402 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5403 msgstr ""
5405 #: ../../po/../src/star-context.cpp:362
5406 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5407 msgstr ""
5409 #: ../../po/../src/star-context.cpp:470
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5413 msgstr ""
5415 #: ../../po/../src/star-context.cpp:471
5416 #, c-format
5417 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5418 msgstr ""
5420 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5423 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5425 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
5426 msgid ""
5427 "This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
5428 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5429 msgstr ""
5431 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5432 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
5433 msgid ""
5434 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5435 "path first."
5436 msgstr ""
5438 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5441 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5444 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
5445 #, fuzzy
5446 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5447 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5449 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
5450 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5453 msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
5455 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
5456 #, fuzzy
5457 msgid ""
5458 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5459 "into frame."
5460 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5463 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5466 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5468 #: ../../po/../src/text-context.cpp:463
5469 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5470 msgstr ""
5472 #: ../../po/../src/text-context.cpp:465
5473 msgid ""
5474 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5475 msgstr ""
5477 #: ../../po/../src/text-context.cpp:540
5478 msgid "Non-printable character"
5479 msgstr ""
5481 #: ../../po/../src/text-context.cpp:589
5482 #, c-format
5483 msgid "Unicode: %s: %s"
5484 msgstr ""
5486 #: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
5487 msgid "Unicode: "
5488 msgstr ""
5490 #: ../../po/../src/text-context.cpp:615
5491 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
5492 msgstr ""
5494 #: ../../po/../src/text-context.cpp:619
5495 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
5496 msgstr ""
5498 #: ../../po/../src/text-context.cpp:673
5499 #, c-format
5500 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5501 msgstr ""
5503 #: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
5504 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5505 msgstr ""
5507 #: ../../po/../src/text-context.cpp:719
5508 msgid "Flowed text is created."
5509 msgstr ""
5511 #: ../../po/../src/text-context.cpp:722
5512 msgid ""
5513 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5514 "created."
5515 msgstr ""
5517 #: ../../po/../src/text-context.cpp:841
5518 msgid "No-break space"
5519 msgstr ""
5521 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
5522 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5523 msgstr ""
5525 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
5526 msgid ""
5527 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5528 "then type."
5529 msgstr ""
5531 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
5532 msgid ""
5533 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5534 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5535 "object to select."
5536 msgstr ""
5538 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
5539 msgid ""
5540 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5541 "resize. <b>Click</b> to select."
5542 msgstr ""
5544 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
5545 msgid ""
5546 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5547 "segment. <b>Click</b> to select."
5548 msgstr ""
5550 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
5551 msgid ""
5552 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5553 "<b>Click</b> to select."
5554 msgstr ""
5556 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
5557 msgid ""
5558 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5559 "shape. <b>Click</b> to select."
5560 msgstr ""
5562 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
5563 msgid ""
5564 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5565 "append to selected path."
5566 msgstr ""
5568 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
5569 msgid ""
5570 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5571 "append to selected path."
5572 msgstr ""
5574 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
5575 msgid ""
5576 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5577 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5578 msgstr ""
5580 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
5581 msgid ""
5582 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5583 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5584 msgstr ""
5586 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
5587 msgid ""
5588 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5589 "zoom out."
5590 msgstr ""
5592 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
5593 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5594 msgstr ""
5596 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
5597 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
5598 #, c-format
5599 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5600 msgstr ""
5603 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
5604 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5607 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
5609 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Trace: No active document"
5612 msgstr "Έγγραφο"
5614 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
5615 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5616 msgstr ""
5619 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5622 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
5624 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
5625 msgid "About Inkscape"
5626 msgstr ""
5628 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
5629 msgid "_Splash"
5630 msgstr ""
5632 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
5633 msgid "_Authors"
5634 msgstr ""
5636 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
5637 #, fuzzy
5638 msgid "_Translators"
5639 msgstr "Μετασχηματισμός"
5641 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
5642 #, fuzzy
5643 msgid "_License"
5644 msgstr "ίντσα"
5646 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5647 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5648 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5649 #.
5650 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5651 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5652 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5653 #. string here should be changed.)
5654 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5655 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5656 #. should be in UTF-*8..
5657 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
5658 msgid "about.svg"
5659 msgstr ""
5661 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
5662 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5663 msgstr ""
5665 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5666 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
5667 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
5668 msgid "H:"
5669 msgstr ""
5671 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
5672 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5673 msgstr ""
5675 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5676 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
5677 msgid "V:"
5678 msgstr ""
5680 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
5681 msgid "Align"
5682 msgstr "Στοίχιση"
5684 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Distribute"
5687 msgstr "Ιδιότητες"
5689 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
5690 msgid "Remove overlaps"
5691 msgstr ""
5693 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Nodes"
5696 msgstr "Σημειώσεις"
5698 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Relative to: "
5701 msgstr "κάθετο"
5703 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5706 msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
5708 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Align left sides"
5711 msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
5713 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Center on vertical axis"
5716 msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
5718 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Align right sides"
5721 msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
5723 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5726 msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
5728 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5731 msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
5734 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Align tops"
5737 msgstr "Αντικείμενο"
5739 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Center on horizontal axis"
5742 msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
5744 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Align bottoms"
5747 msgstr "άδεια θέση στον πάτο"
5749 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5752 msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου στη βάση"
5754 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5757 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5759 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5762 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5764 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5765 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5766 msgstr ""
5768 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5771 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5773 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5776 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5778 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5781 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5783 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5784 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5785 msgstr ""
5787 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Distribute tops equidistantly"
5790 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5792 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5795 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5797 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
5798 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5799 msgstr ""
5801 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5804 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5806 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5809 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5811 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5812 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5813 msgstr ""
5815 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5816 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5817 msgstr ""
5819 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5820 msgid ""
5821 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5822 "overlap"
5823 msgstr ""
5825 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Align selected nodes horizontally"
5828 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5830 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Align selected nodes vertically"
5833 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5835 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5838 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5840 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5843 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
5846 #. Rest of the widgetry
5847 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Last selected"
5850 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
5853 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
5854 #, fuzzy
5855 msgid "First selected"
5856 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
5858 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Biggest item"
5861 msgstr "Ρυθμός bit"
5863 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Smallest item"
5866 msgstr "Μικρή καταιγίδα με χαλάζι"
5868 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5869 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
5870 msgid "Drawing"
5871 msgstr "Σχεδίαση"
5873 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
5874 msgid "Metadata 1"
5875 msgstr ""
5877 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
5878 msgid "Metadata 2"
5879 msgstr ""
5881 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
5882 #, fuzzy
5883 msgid "X coordinate of grid origin"
5884 msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
5886 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Y coordinate of grid origin"
5889 msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
5891 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Distance of vertical grid lines"
5894 msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2"
5896 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5899 msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2"
5901 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
5902 msgid "Max. snapping distance from grid"
5903 msgstr ""
5906 #: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
5907 msgid "Export"
5908 msgstr "Εξαγωγή"
5910 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5911 msgid "Fill"
5912 msgstr "Γέμισμα"
5914 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Stroke Paint"
5917 msgstr "Καπνός με άνεμο"
5919 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Stroke Style"
5922 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
5924 #: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Find"
5927 msgstr "Πλέγμα"
5930 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Heap"
5933 msgstr "_Βοήθεια"
5935 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
5936 #, fuzzy
5937 msgid "In Use"
5938 msgstr "ίντσα"
5940 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5941 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5942 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Slack"
5945 msgstr "Αστερίσκος"
5948 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Total"
5951 msgstr "Αρχείο"
5953 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
5954 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
5955 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
5956 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Unknown"
5959 msgstr "Άγνωστο σύστημα"
5961 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Combined"
5964 msgstr "_Μεταγλώττιση"
5966 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Recalculate"
5969 msgstr "Ορθογώνιο"
5972 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Ready."
5975 msgstr "Κόκκινο:"
5977 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
5978 msgid ""
5979 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5980 "preferences.xml"
5981 msgstr ""
5983 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
5984 msgid "_Execute Python"
5985 msgstr ""
5987 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
5988 msgid "_Execute Perl"
5989 msgstr ""
5991 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
5992 msgid "Script"
5993 msgstr ""
5996 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Output"
5999 msgstr "Αποκοπή"
6001 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
6002 msgid "Errors"
6003 msgstr ""
6005 #. Dialog organization
6006 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Session file"
6009 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
6011 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Playback controls"
6014 msgstr "Επιλογές Oaf"
6016 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Message information"
6019 msgstr "Μετασχηματισμός"
6021 #. Active session file display
6022 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6023 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6024 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6025 msgid "Active session file:"
6026 msgstr ""
6028 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6029 msgid "Delay (milliseconds):"
6030 msgstr ""
6033 #. Unload/load buttons
6034 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Close file"
6037 msgstr "Αρχείο core"
6039 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Open new file"
6042 msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
6044 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6045 msgid "Set delay"
6046 msgstr ""
6049 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Rewind"
6052 msgstr "Κόκκινο:"
6054 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6055 msgid "Go back one change"
6056 msgstr ""
6059 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Pause"
6062 msgstr "Επικόλληση"
6064 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6065 msgid "Go forward one change"
6066 msgstr ""
6068 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6069 msgid "Play"
6070 msgstr ""
6072 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6073 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
6074 msgid "Open session file"
6075 msgstr ""
6077 #. ##Set up the Potrace panel
6078 #. #### brightness ####
6079 #. #### Multiple scanning####
6080 #. ----Hbox1
6081 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
6082 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Brightness"
6085 msgstr "Ύψος"
6087 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6088 msgid "Trace by a given brightness level"
6089 msgstr ""
6091 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
6092 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6093 msgstr ""
6095 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Image Brightness"
6098 msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
6100 #. #### canny edge detection ####
6101 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6102 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
6103 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6104 msgstr ""
6106 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
6107 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6108 msgstr ""
6110 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6111 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6112 msgstr ""
6114 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Edge Detection"
6117 msgstr "Επιλογή"
6119 #. #### quantization ####
6120 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6121 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6122 #. re-applying this reduced set to the original image.
6123 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Color Quantization"
6126 msgstr "Κολομβία"
6128 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
6129 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6130 msgstr ""
6132 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
6133 msgid "The number of reduced colors"
6134 msgstr ""
6136 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Colors:"
6139 msgstr "Χρώμα:"
6141 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
6142 msgid "Quantization / Reduction"
6143 msgstr ""
6145 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
6146 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6147 msgstr ""
6149 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Scans:"
6152 msgstr "Σκίαση"
6154 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
6155 msgid "The desired number of scans"
6156 msgstr ""
6158 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
6159 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6160 msgstr ""
6162 #. ---Hbox3
6163 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6164 msgid "Monochrome"
6165 msgstr ""
6167 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
6168 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6169 msgstr ""
6171 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6172 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Stack"
6175 msgstr "Αστερίσκος"
6177 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
6178 msgid ""
6179 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6180 msgstr ""
6182 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6183 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
6184 msgid "Smooth"
6185 msgstr ""
6187 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
6188 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6189 msgstr ""
6191 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
6192 msgid "Multiple Scanning"
6193 msgstr ""
6195 #. #### Preview ####
6196 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6197 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Preview"
6200 msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
6202 #. do not expand
6203 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
6204 msgid "Preview the result without actual tracing"
6205 msgstr ""
6207 #. #### swap black and white ####
6208 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
6209 msgid "Invert"
6210 msgstr ""
6212 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
6213 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6214 msgstr ""
6216 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
6217 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6218 msgstr ""
6220 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Credits"
6223 msgstr "Κολομβία"
6225 #. done
6226 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6227 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6228 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Potrace"
6231 msgstr "Σημείο"
6233 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Abort a trace in progress"
6236 msgstr "Το %s εισήχθη"
6238 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
6239 msgid "Execute the trace"
6240 msgstr ""
6242 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6243 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6244 #, fuzzy
6245 msgid "_Horizontal"
6246 msgstr "οριζόντιο"
6248 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6249 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6250 msgstr ""
6252 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6253 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6254 #, fuzzy
6255 msgid "_Vertical"
6256 msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
6258 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6259 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6260 msgstr ""
6262 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6263 #, fuzzy
6264 msgid "_Width"
6265 msgstr "Πλάτος:"
6267 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6268 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6269 msgstr ""
6271 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6272 #, fuzzy
6273 msgid "_Height"
6274 msgstr "Ύψος:"
6276 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6277 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6278 msgstr ""
6280 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6281 #, fuzzy
6282 msgid "A_ngle"
6283 msgstr "Διάστημα"
6286 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6289 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
6291 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6292 msgid ""
6293 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6294 "displacement, or percentage displacement"
6295 msgstr ""
6297 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6298 msgid ""
6299 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6300 "or percentage displacement"
6301 msgstr ""
6303 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Transformation matrix element A"
6306 msgstr "Μετασχηματισμός"
6308 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Transformation matrix element B"
6311 msgstr "Μετασχηματισμός"
6313 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Transformation matrix element C"
6316 msgstr "Μετασχηματισμός"
6318 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Transformation matrix element D"
6321 msgstr "Μετασχηματισμός"
6323 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Transformation matrix element E"
6326 msgstr "Μετασχηματισμός"
6328 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Transformation matrix element F"
6331 msgstr "Μετασχηματισμός"
6333 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Rela_tive move"
6336 msgstr "κάθετο"
6338 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6339 msgid ""
6340 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6341 "edit the current absolute position directly"
6342 msgstr ""
6344 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6345 msgid "Scale proportionally"
6346 msgstr ""
6348 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6349 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6350 msgstr ""
6352 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6353 msgid "Apply to each _object separately"
6354 msgstr ""
6356 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6357 msgid ""
6358 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6359 "transform the selection as a whole"
6360 msgstr ""
6362 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6363 msgid "Edit c_urrent matrix"
6364 msgstr ""
6366 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6367 msgid ""
6368 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6369 "this matrix"
6370 msgstr ""
6372 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6373 #, fuzzy
6374 msgid "_Move"
6375 msgstr "Μετακίνηση"
6378 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6379 #, fuzzy
6380 msgid "_Scale"
6381 msgstr "Κλιμάκωση"
6383 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6384 #, fuzzy
6385 msgid "_Rotate"
6386 msgstr "Περιστροφή"
6388 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Ske_w"
6391 msgstr "Καπνός"
6393 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6394 msgid "Matri_x"
6395 msgstr ""
6397 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6398 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6399 msgstr ""
6402 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Apply transformation to selection"
6405 msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
6407 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
6408 msgid "_Use SSL"
6409 msgstr ""
6412 #. Construct dialog interface
6413 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
6414 #, fuzzy
6415 msgid "_Server:"
6416 msgstr "Αρχείο"
6418 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
6419 #, fuzzy
6420 msgid "_Username:"
6421 msgstr "Όνομα Αρχείου:"
6423 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
6424 msgid "_Password:"
6425 msgstr ""
6427 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
6428 msgid "P_ort:"
6429 msgstr ""
6431 #. Buttons
6432 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Connect"
6435 msgstr "Περιεχόμενο"
6437 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
6438 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6439 msgstr ""
6441 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
6442 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6443 msgstr ""
6445 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
6446 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6447 msgstr ""
6449 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
6450 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6451 msgstr ""
6453 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6454 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6455 msgstr ""
6457 #. Construct labels
6458 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6459 msgid "Chatroom _name:"
6460 msgstr ""
6462 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6463 msgid "Chatroom _server:"
6464 msgstr ""
6466 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6467 msgid "Chatroom _password:"
6468 msgstr ""
6470 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6471 msgid "Chatroom _handle:"
6472 msgstr ""
6474 #. Button setup and callback registration
6475 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
6476 msgid "Connect to chatroom"
6477 msgstr ""
6479 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
6480 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6481 msgstr ""
6483 #. Construct dialog interface
6484 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
6485 msgid "_User's Jabber ID:"
6486 msgstr ""
6488 #. Buttons
6489 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
6490 msgid "_Invite user"
6491 msgstr ""
6494 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
6495 #, fuzzy
6496 msgid "_Cancel"
6497 msgstr "Αλλαγή"
6499 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
6500 msgid "Buddy List"
6501 msgstr ""
6503 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
6504 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6505 msgstr ""
6507 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6508 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6509 #. File menu
6510 #. Edit menu
6511 #. View menu
6512 #. Layer menu
6513 #. Object menu
6514 #. Path menu
6515 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6516 #. Text menu
6517 #. About menu
6518 #. Tools toolbox
6519 #. Select Tool controls
6520 #. Node Tool controls
6521 #. Calligraphy Tool controls
6522 #. Session playback controls
6523 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
6524 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
6525 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
6526 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
6527 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
6528 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
6529 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
6530 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
6531 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
6532 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
6533 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
6534 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
6535 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
6536 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
6537 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
6538 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
6539 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
6540 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
6541 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
6542 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
6543 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
6544 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
6545 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
6546 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
6547 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
6548 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
6549 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
6550 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
6551 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
6552 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
6553 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
6554 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
6555 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
6556 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
6557 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
6558 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
6559 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
6560 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
6561 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
6562 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
6563 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
6564 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
6565 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
6566 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
6567 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
6568 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
6569 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
6570 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
6571 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
6572 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
6573 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
6574 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
6575 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
6576 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
6577 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
6578 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
6579 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
6580 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
6581 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
6582 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
6583 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
6584 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
6585 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
6586 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
6587 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
6588 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
6589 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
6590 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
6591 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
6592 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
6593 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
6594 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
6595 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
6596 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
6597 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
6598 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
6599 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
6600 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
6601 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
6602 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
6603 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
6604 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
6605 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
6606 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
6607 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
6608 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
6609 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
6610 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
6611 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
6612 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
6613 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
6614 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
6615 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
6616 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
6617 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
6618 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
6619 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
6620 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
6621 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
6622 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
6623 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
6624 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
6625 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
6626 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
6627 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
6628 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
6629 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
6630 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
6631 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
6632 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
6633 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
6634 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
6635 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
6636 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
6637 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6638 msgstr ""
6640 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
6641 msgid "small"
6642 msgstr ""
6644 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
6645 msgid "medium"
6646 msgstr ""
6648 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
6649 #, fuzzy
6650 msgid "large"
6651 msgstr "μώβ"
6653 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
6654 msgid "huge"
6655 msgstr ""
6657 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
6658 #, fuzzy
6659 msgid "List"
6660 msgstr "ίντσα"
6662 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
6663 msgid "F:"
6664 msgstr ""
6666 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
6667 msgid "S:"
6668 msgstr ""
6670 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
6671 msgid "O:"
6672 msgstr ""
6674 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
6675 msgid "N/A"
6676 msgstr ""
6678 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
6679 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Nothing selected"
6682 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
6684 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6685 #, fuzzy
6686 msgid "No fill"
6687 msgstr "Χωρίς Αρχείο"
6690 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6691 #, fuzzy
6692 msgid "No stroke"
6693 msgstr "ε χρήση"
6695 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
6696 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Pattern"
6699 msgstr "Σχέδιο"
6701 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6702 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Pattern fill"
6705 msgstr "Σχέδιο"
6707 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Pattern stroke"
6710 msgstr "Σχέδιο"
6712 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
6713 #, fuzzy
6714 msgid "L Gradient"
6715 msgstr "Βαθμίδα"
6718 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Linear gradient fill"
6721 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
6724 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Linear gradient stroke"
6727 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
6729 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
6730 #, fuzzy
6731 msgid "R Gradient"
6732 msgstr "Βαθμίδα"
6735 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Radial gradient fill"
6738 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
6741 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Radial gradient stroke"
6744 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
6746 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Different"
6749 msgstr "πράσινο"
6751 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Different fills"
6754 msgstr "πράσινο"
6756 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Different strokes"
6759 msgstr "πράσινο"
6761 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Unset"
6764 msgstr "ίντσα"
6767 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6768 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6769 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Unset fill"
6772 msgstr "_Αρχείο"
6775 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6776 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Unset stroke"
6779 msgstr "ε χρήση"
6781 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Flat color fill"
6784 msgstr " χρώμα"
6786 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Flat color stroke"
6789 msgstr " χρώμα"
6791 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6792 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6793 msgid "A"
6794 msgstr ""
6796 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6799 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
6801 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6804 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
6806 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6807 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
6808 msgid "M"
6809 msgstr ""
6811 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6814 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
6816 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6819 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
6822 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Edit fill..."
6825 msgstr "Επεξεργασία"
6828 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Edit stroke..."
6831 msgstr "Επεξεργασία"
6833 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Last set color"
6836 msgstr " χρώμα"
6839 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Last selected color"
6842 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
6844 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6845 msgid "White"
6846 msgstr ""
6848 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
6849 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
6850 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Black"
6853 msgstr "Μαύρο:"
6855 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Copy color"
6858 msgstr " χρώμα"
6860 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Paste color"
6863 msgstr " χρώμα"
6865 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Swap fill and stroke"
6868 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
6870 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6871 msgid "Make fill opaque"
6872 msgstr ""
6874 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6875 msgid "Make stroke opaque"
6876 msgstr ""
6878 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Remove fill"
6881 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
6883 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Remove stroke"
6886 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
6889 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Master opacity"
6892 msgstr "Διαφάνεια:"
6894 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
6895 msgid "0 (transparent)"
6896 msgstr ""
6898 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
6899 msgid "1.0 (opaque)"
6900 msgstr ""
6902 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
6903 msgid "Moved to next layer."
6904 msgstr ""
6906 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
6907 msgid "Cannot move past last layer."
6908 msgstr ""
6910 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
6911 msgid "Moved to previous layer."
6912 msgstr ""
6914 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
6915 msgid "Cannot move past first layer."
6916 msgstr ""
6918 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
6919 #, fuzzy
6920 msgid "No current layer."
6921 msgstr "Έγγραφο"
6923 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6926 msgstr "Αρχικοποίηση"
6929 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6932 msgstr "Επιλογή"
6934 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
6935 msgid "Cannot move layer any further."
6936 msgstr ""
6939 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6940 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Deleted layer."
6943 msgstr "Επιλογή"
6945 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
6946 msgid ""
6947 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6948 "another user."
6949 msgstr ""
6951 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
6952 msgid ""
6953 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6954 "chatroom."
6955 msgstr ""
6957 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
6958 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6959 msgstr ""
6961 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6962 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6963 #. otherwise leave as "keys.svg".
6964 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
6965 msgid "keys.svg"
6966 msgstr ""
6968 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6969 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6970 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6971 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
6972 msgid "tutorial-basic.svg"
6973 msgstr ""
6975 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6976 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
6977 msgid "tutorial-shapes.svg"
6978 msgstr ""
6980 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6981 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
6982 msgid "tutorial-advanced.svg"
6983 msgstr ""
6985 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6986 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
6987 msgid "tutorial-tracing.svg"
6988 msgstr ""
6990 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6991 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
6992 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6993 msgstr ""
6995 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6996 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
6997 msgid "tutorial-elements.svg"
6998 msgstr ""
7000 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7001 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
7002 msgid "tutorial-tips.svg"
7003 msgstr ""
7005 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
7006 msgid "Does nothing"
7007 msgstr ""
7009 #. File
7010 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Default"
7013 msgstr "Διαγρ."
7015 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Create new document from default template"
7018 msgstr "Έγγραφο"
7021 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
7022 #, fuzzy
7023 msgid "_Open..."
7024 msgstr "_Άνοιγμα"
7026 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Open existing document"
7029 msgstr "Έγγραφο"
7031 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
7032 msgid "Re_vert"
7033 msgstr ""
7035 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
7036 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7037 msgstr ""
7039 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
7040 #, fuzzy
7041 msgid "_Save"
7042 msgstr "Σκίαση"
7044 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Save document"
7047 msgstr "Έγγραφο"
7049 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Save _As..."
7052 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
7054 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Save document under new name"
7057 msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου"
7059 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
7060 #, fuzzy
7061 msgid "_Print..."
7062 msgstr "Σημείο"
7064 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Print document"
7067 msgstr "Έγγραφο"
7069 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7070 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
7071 msgid "Vac_uum Defs"
7072 msgstr ""
7074 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
7075 msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
7076 msgstr ""
7078 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Print _Direct"
7081 msgstr " Ιδιότητες"
7083 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
7084 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7085 msgstr ""
7087 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Print Previe_w"
7090 msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
7092 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Preview document printout"
7095 msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων προς εκτύπωση"
7098 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
7099 #, fuzzy
7100 msgid "_Import..."
7101 msgstr "Εισαγωγή"
7103 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
7104 msgid "Import bitmap or SVG image into document"
7105 msgstr ""
7107 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
7108 #, fuzzy
7109 msgid "_Export Bitmap..."
7110 msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
7112 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Export document or selection as a bitmap image"
7115 msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
7117 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
7118 #, fuzzy
7119 msgid "N_ext Window"
7120 msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
7122 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
7123 msgid "Switch to the next document window"
7124 msgstr ""
7126 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
7127 #, fuzzy
7128 msgid "P_revious Window"
7129 msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
7131 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
7132 msgid "Switch to the previous document window"
7133 msgstr ""
7135 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
7136 #, fuzzy
7137 msgid "_Close"
7138 msgstr "Νέα Προβολή"
7140 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Close window"
7143 msgstr "Νέα Προβολή"
7145 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
7146 #, fuzzy
7147 msgid "_Quit"
7148 msgstr "_Τέλος"
7150 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Quit Inkscape"
7153 msgstr "Συμπαγές"
7156 #. Edit
7157 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
7158 #, fuzzy
7159 msgid "_Undo"
7160 msgstr "Ακύρωση"
7162 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Undo last action"
7165 msgstr "Μετασχηματισμός"
7168 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
7169 #, fuzzy
7170 msgid "_Redo"
7171 msgstr "Επανεκτέλεση"
7173 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
7174 msgid "Do again last undone action"
7175 msgstr ""
7178 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Cu_t"
7181 msgstr "Αποκοπή"
7184 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Cut selection to clipboard"
7187 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7190 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
7191 #, fuzzy
7192 msgid "_Copy"
7193 msgstr "Αντιγραφή"
7196 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Copy selection to clipboard"
7199 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7202 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
7203 #, fuzzy
7204 msgid "_Paste"
7205 msgstr "Επικόλληση"
7208 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
7211 msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
7213 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Paste _Style"
7216 msgstr "Καπνός με άνεμο"
7219 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Apply style of the copied object to selection"
7222 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7224 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Paste _In Place"
7227 msgstr "Καπνός με άνεμο"
7229 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7232 msgstr "Ορι_ζόντια Στοίχιση"
7235 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
7236 #, fuzzy
7237 msgid "_Delete"
7238 msgstr "Διαγραφή"
7241 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Delete selection"
7244 msgstr "Καθαρισμός της επιλογής"
7246 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Duplic_ate"
7249 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
7251 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Duplicate selected objects"
7254 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7256 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Clo_ne"
7259 msgstr "Νέα Προβολή"
7261 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
7262 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
7263 msgstr ""
7265 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
7266 msgid "Unlin_k Clone"
7267 msgstr ""
7269 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
7270 msgid "Cut the clone's link to its original"
7271 msgstr ""
7274 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Select _Original"
7277 msgstr "Επιλογή"
7280 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Select the object to which the clone is linked"
7283 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7285 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7286 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
7287 #, fuzzy
7288 msgid "O_bjects to Pattern"
7289 msgstr "Μετασχηματισμός"
7291 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
7292 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7293 msgstr ""
7295 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7296 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Pattern to Ob_jects"
7299 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7301 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
7302 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7303 msgstr ""
7306 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Clea_r All"
7309 msgstr "Αρχείο core"
7311 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
7312 msgid "Delete all objects from document"
7313 msgstr ""
7316 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Select Al_l"
7319 msgstr "Επιλογή"
7321 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Select all objects or all nodes"
7324 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7327 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Select All in All La_yers"
7330 msgstr "Επιλογή"
7332 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7335 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7337 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
7338 #, fuzzy
7339 msgid "In_vert Selection"
7340 msgstr "Επιλογή"
7342 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
7343 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7344 msgstr ""
7346 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
7347 msgid "Invert in All Layers"
7348 msgstr ""
7350 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
7351 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7352 msgstr ""
7355 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
7356 #, fuzzy
7357 msgid "D_eselect"
7358 msgstr "Επιλογή"
7360 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7363 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
7365 #. Selection
7366 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Raise to _Top"
7369 msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
7371 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Raise selection to top"
7374 msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
7377 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Lower to _Bottom"
7380 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7383 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Lower selection to bottom"
7386 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7388 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
7389 #, fuzzy
7390 msgid "_Raise"
7391 msgstr "Αρχικοποίηση"
7393 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Raise selection one step"
7396 msgstr "Μόνον επιλογή"
7398 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
7399 msgid "_Lower"
7400 msgstr ""
7402 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Lower selection one step"
7405 msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
7407 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
7408 msgid "_Group"
7409 msgstr "_Ομαδοποίηση"
7412 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Group selected objects"
7415 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7417 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Ungroup selected groups"
7420 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7423 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
7424 #, fuzzy
7425 msgid "_Put on Path"
7426 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7429 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Put text on path"
7432 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7434 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
7435 #, fuzzy
7436 msgid "_Remove from Path"
7437 msgstr "Μετασχηματισμός"
7440 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Remove text from path"
7443 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7445 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
7446 msgid "Remove Manual _Kerns"
7447 msgstr ""
7449 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7450 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7451 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7454 msgstr "Μετασχηματισμός"
7457 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
7458 #, fuzzy
7459 msgid "_Union"
7460 msgstr "κανένα"
7462 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Union of selected objects"
7465 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7467 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
7468 #, fuzzy
7469 msgid "_Intersection"
7470 msgstr "Δ_ιεπιφάνεια"
7472 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Intersection of selected objects"
7475 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
7477 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
7478 #, fuzzy
7479 msgid "_Difference"
7480 msgstr "πράσινο"
7482 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
7485 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
7487 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
7488 #, fuzzy
7489 msgid "E_xclusion"
7490 msgstr "Διάσταση"
7492 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Exclusive OR of selected objects"
7495 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7497 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
7498 msgid "Di_vision"
7499 msgstr ""
7501 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
7502 msgid "Cut the bottom object into pieces"
7503 msgstr ""
7505 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7506 #. Advanced tutorial for more info
7507 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Cut _Path"
7510 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7512 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
7513 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
7514 msgstr ""
7516 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7517 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7518 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7519 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Outs_et"
7522 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7524 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Outset selected paths"
7527 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7529 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
7530 #, fuzzy
7531 msgid "O_utset Path by 1 px"
7532 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7534 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7537 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7539 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
7540 #, fuzzy
7541 msgid "O_utset Path by 10 px"
7542 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7544 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7547 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7549 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7550 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7551 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7552 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
7553 msgid "I_nset"
7554 msgstr ""
7556 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Inset selected paths"
7559 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7561 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
7562 #, fuzzy
7563 msgid "I_nset Path by 1 px"
7564 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7566 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7569 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7571 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
7572 #, fuzzy
7573 msgid "I_nset Path by 10 px"
7574 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7576 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7579 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7581 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7582 msgid "D_ynamic Offset"
7583 msgstr ""
7585 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7586 msgid "Create a dynamic offset object"
7587 msgstr ""
7589 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
7590 msgid "_Linked Offset"
7591 msgstr ""
7593 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
7594 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7595 msgstr ""
7597 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
7598 #, fuzzy
7599 msgid "_Stroke to Path"
7600 msgstr "Καπνός με άνεμο"
7603 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Convert selected strokes to paths"
7606 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7608 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Si_mplify"
7611 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7613 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
7616 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
7619 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
7620 #, fuzzy
7621 msgid "_Reverse"
7622 msgstr "Αρχείο"
7624 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
7627 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
7629 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7630 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
7631 #, fuzzy
7632 msgid "_Trace Bitmap"
7633 msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
7636 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Convert bitmap object to paths"
7639 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7641 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
7642 #, fuzzy
7643 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7644 msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
7646 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
7647 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7648 msgstr ""
7650 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
7651 #, fuzzy
7652 msgid "_Combine"
7653 msgstr "_Μεταγλώττιση"
7655 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
7656 msgid "Combine several paths into one"
7657 msgstr ""
7659 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7660 #. Advanced tutorial for more info
7661 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Break _Apart"
7664 msgstr "πραγματική διαδρομή"
7666 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Break selected paths into subpaths"
7669 msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων"
7671 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
7672 msgid "Gri_d Arrange..."
7673 msgstr ""
7675 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
7676 msgid "Arrange selection in grid pattern"
7677 msgstr ""
7679 #. Layer
7680 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
7681 #, fuzzy
7682 msgid "_Add Layer..."
7683 msgstr "Αρχικοποίηση"
7685 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Create a new layer"
7688 msgstr "Έγγραφο"
7690 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Re_name Layer..."
7693 msgstr "Αρχικοποίηση"
7696 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Rename the current layer"
7699 msgstr "Επιλογή"
7702 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7705 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7707 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
7708 msgid "Switch to the layer above the current"
7709 msgstr ""
7711 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7714 msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
7716 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
7717 msgid "Switch to the layer below the current"
7718 msgstr ""
7721 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7724 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7726 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
7727 msgid "Move selection to the layer above the current"
7728 msgstr ""
7730 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7733 msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
7735 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
7736 msgid "Move selection to the layer below the current"
7737 msgstr ""
7739 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Layer to _Top"
7742 msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
7744 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Raise the current layer to the top"
7747 msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
7750 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Layer to _Bottom"
7753 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7756 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7759 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
7761 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
7762 #, fuzzy
7763 msgid "_Raise Layer"
7764 msgstr "Αρχικοποίηση"
7766 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
7767 msgid "Raise the current layer"
7768 msgstr ""
7771 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
7772 #, fuzzy
7773 msgid "_Lower Layer"
7774 msgstr "Επιλογή"
7776 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
7777 msgid "Lower the current layer"
7778 msgstr ""
7781 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
7782 #, fuzzy
7783 msgid "_Delete Current Layer"
7784 msgstr "Επιλογή"
7787 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Delete the current layer"
7790 msgstr "Επιλογή"
7793 #. Object
7794 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7797 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7800 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7803 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7806 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7809 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7812 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7815 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7817 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Remove _Transformations"
7820 msgstr "Μετασχηματισμός"
7822 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Remove transformations from object"
7825 msgstr "Μετασχηματισμός"
7827 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
7828 #, fuzzy
7829 msgid "_Object to Path"
7830 msgstr "Μετασχηματισμός"
7833 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Convert selected objects to paths"
7836 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7838 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
7839 msgid "_Flow into Frame"
7840 msgstr ""
7843 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Put text into frames"
7846 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7849 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
7850 #, fuzzy
7851 msgid "_Unflow"
7852 msgstr "Ακύρωση"
7854 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
7855 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7856 msgstr ""
7859 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
7860 #, fuzzy
7861 msgid "_Convert to Text"
7862 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
7864 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
7867 msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω"
7869 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Flip _Horizontal"
7872 msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
7874 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Flips selected objects horizontally"
7877 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7879 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Flip _Vertical"
7882 msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
7884 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Flips selected objects vertically"
7887 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7890 #. Tools
7891 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
7892 msgid "Select"
7893 msgstr "Επιλογή"
7896 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Select and transform objects"
7899 msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
7901 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Node Edit"
7904 msgstr " Επεξεργασία "
7906 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Edit path nodes or control handles"
7909 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
7912 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Create rectangles and squares"
7915 msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
7917 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
7918 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7919 msgstr ""
7921 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
7922 msgid "Create stars and polygons"
7923 msgstr ""
7926 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Create spirals"
7929 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
7931 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Draw freehand lines"
7934 msgstr "Λαβή συρταριού"
7936 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7939 msgstr "Λαβή συρταριού"
7941 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
7942 msgid "Draw calligraphic lines"
7943 msgstr ""
7946 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Create and edit text objects"
7949 msgstr "Ιδιότητα"
7952 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Create and edit gradients"
7955 msgstr "Ιδιότητα"
7957 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Zoom in or out"
7960 msgstr "Σμίκρυνση"
7962 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
7963 msgid "Pick averaged colors from image"
7964 msgstr ""
7966 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Create connectors"
7969 msgstr "Έγγραφο"
7971 #. Tool prefs
7972 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
7973 msgid "Selector Preferences"
7974 msgstr ""
7976 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7979 msgstr "Συμπαγές"
7982 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Node Tool Preferences"
7985 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
7987 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7990 msgstr "Συμπαγές"
7992 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Rectangle Preferences"
7995 msgstr " Ιδιότητες"
7997 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8000 msgstr "Συμπαγές"
8003 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Ellipse Preferences"
8006 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8008 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8011 msgstr "Συμπαγές"
8013 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Star Preferences"
8016 msgstr " Ιδιότητες"
8018 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8021 msgstr "Συμπαγές"
8023 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Spiral Preferences"
8026 msgstr " Ιδιότητες"
8028 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8031 msgstr "Συμπαγές"
8034 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Pencil Preferences"
8037 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8039 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8042 msgstr "Συμπαγές"
8045 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Pen Preferences"
8048 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8050 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8053 msgstr "Συμπαγές"
8055 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
8056 msgid "Calligraphic Preferences"
8057 msgstr ""
8059 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8062 msgstr "Συμπαγές"
8065 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Text Preferences"
8068 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8070 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8073 msgstr "Συμπαγές"
8076 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Gradient Preferences"
8079 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8081 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8084 msgstr "Συμπαγές"
8087 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Zoom Preferences"
8090 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
8092 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8095 msgstr "Συμπαγές"
8097 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Dropper Preferences"
8100 msgstr "Συμπαγές"
8102 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8105 msgstr "Συμπαγές"
8107 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Connector Preferences"
8110 msgstr " Ιδιότητες"
8112 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8115 msgstr "Συμπαγές"
8117 #. Zoom/View
8118 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Zoom In"
8121 msgstr "Μεγέθυνση"
8123 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
8124 msgid "Zoom in"
8125 msgstr "Μεγέθυνση"
8127 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Zoom Out"
8130 msgstr "Σμίκρυνση"
8132 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
8133 msgid "Zoom out"
8134 msgstr "Σμίκρυνση"
8137 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
8138 #, fuzzy
8139 msgid "_Rulers"
8140 msgstr "Αρχείο"
8143 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8146 msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
8148 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
8149 msgid "Scroll_bars"
8150 msgstr ""
8153 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8156 msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
8158 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
8159 #, fuzzy
8160 msgid "_Grid"
8161 msgstr "Πλέγμα"
8163 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
8164 #, fuzzy
8165 msgid "G_uides"
8166 msgstr "Γουϊνέα"
8168 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
8169 msgid "Nex_t Zoom"
8170 msgstr ""
8172 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
8173 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8174 msgstr ""
8176 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
8177 msgid "Pre_vious Zoom"
8178 msgstr ""
8180 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
8181 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8182 msgstr ""
8185 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Zoom 1:_1"
8188 msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
8191 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Zoom to 1:1"
8194 msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
8196 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Zoom 1:_2"
8199 msgstr "Κλίμακα 125%"
8201 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Zoom to 1:2"
8204 msgstr "Κλίμακα 125%"
8206 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
8207 #, fuzzy
8208 msgid "_Zoom 2:1"
8209 msgstr "Κλίμακα 25%"
8211 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Zoom to 2:1"
8214 msgstr "Κλίμακα 25%"
8216 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
8217 msgid "_Fullscreen"
8218 msgstr ""
8220 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
8221 msgid "Stretch this document window to full screen"
8222 msgstr ""
8224 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Duplic_ate Window"
8227 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
8229 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Open a new window with the same document"
8232 msgstr "Έγγραφο"
8234 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
8235 #, fuzzy
8236 msgid "_New View Preview"
8237 msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
8239 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
8240 #, fuzzy
8241 msgid "New View Preview"
8242 msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
8244 #. "view_new_preview"
8245 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
8246 msgid "_Normal"
8247 msgstr ""
8249 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
8250 msgid "Switch to normal display mode"
8251 msgstr ""
8254 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
8255 #, fuzzy
8256 msgid "_Outline"
8257 msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
8259 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
8260 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8261 msgstr ""
8263 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Ico_n Preview"
8266 msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης"
8268 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
8269 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
8270 msgstr ""
8272 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Zoom to fit page in window"
8275 msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
8277 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Page _Width"
8280 msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
8282 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Zoom to fit page width in window"
8285 msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
8287 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8290 msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
8292 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Zoom to fit selection in window"
8295 msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
8297 #. Dialogs
8298 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
8299 #, fuzzy
8300 msgid "In_kscape Preferences..."
8301 msgstr "Συμπαγές"
8303 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Global Inkscape preferences"
8306 msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:"
8308 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
8309 msgid "_Document Preferences..."
8310 msgstr ""
8312 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Preferences saved with the document"
8315 msgstr "Έγγραφο"
8317 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
8318 #, fuzzy
8319 msgid "_Fill and Stroke..."
8320 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
8322 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Fill and Stroke dialog"
8325 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
8327 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8328 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
8329 #, fuzzy
8330 msgid "S_watches..."
8331 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
8333 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
8334 msgid "View color swatches"
8335 msgstr ""
8337 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Transfor_m..."
8340 msgstr "Μετασχηματισμός"
8342 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Transform dialog"
8345 msgstr "Μετασχηματισμός"
8347 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
8348 #, fuzzy
8349 msgid "_Align and Distribute..."
8350 msgstr "Ιδιότητες"
8352 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Align and Distribute dialog"
8355 msgstr "Ιδιότητες"
8357 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
8358 #, fuzzy
8359 msgid "_Text and Font..."
8360 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
8362 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Text and Font dialog"
8365 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
8367 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
8368 #, fuzzy
8369 msgid "_XML Editor..."
8370 msgstr "Επεξεργασία..."
8372 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
8373 msgid "XML Editor"
8374 msgstr ""
8376 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
8377 #, fuzzy
8378 msgid "_Find..."
8379 msgstr "Σημείο"
8381 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Find objects in document"
8384 msgstr "Έγγραφο"
8386 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
8387 msgid "_Messages..."
8388 msgstr ""
8390 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
8391 msgid "View debug messages"
8392 msgstr ""
8394 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
8395 #, fuzzy
8396 msgid "S_cripts..."
8397 msgstr "Σημείο"
8400 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Run scripts"
8403 msgstr "Εκτέλεση σε:"
8405 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8408 msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
8410 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
8411 msgid "Show or hide all active dialogs"
8412 msgstr ""
8414 #. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
8415 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
8416 msgid "Tile clones..."
8417 msgstr ""
8419 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
8420 msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
8421 msgstr ""
8424 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
8425 #, fuzzy
8426 msgid "_Object Properties..."
8427 msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
8430 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Object Properties dialog"
8433 msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
8435 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8436 msgid "_Connect to Jabber server..."
8437 msgstr ""
8439 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8440 msgid "Connect to a Jabber server"
8441 msgstr ""
8443 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Share with _user..."
8446 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
8448 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8449 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8450 msgstr ""
8452 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8453 msgid "Share with _chatroom..."
8454 msgstr ""
8456 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8457 msgid ""
8458 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8459 msgstr ""
8461 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8462 msgid "_Dump XML node tracker"
8463 msgstr ""
8465 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8466 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8467 msgstr ""
8469 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8470 msgid "_Open session file..."
8471 msgstr ""
8473 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8474 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8475 msgstr ""
8477 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
8478 msgid "Session file playback"
8479 msgstr ""
8481 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
8482 msgid "_Disconnect from session"
8483 msgstr ""
8485 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
8486 msgid "Disconnect from _server"
8487 msgstr ""
8489 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
8490 msgid "_Input Devices..."
8491 msgstr ""
8493 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
8494 msgid "Configure extended input devices"
8495 msgstr ""
8497 #. Help
8498 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
8499 msgid "_Keys and Mouse"
8500 msgstr ""
8502 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
8503 msgid "Key and mouse shortcuts reference"
8504 msgstr ""
8506 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
8507 #, fuzzy
8508 msgid "About E_xtensions"
8509 msgstr "Διαστάσεις:"
8511 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
8512 #, fuzzy
8513 msgid "About Extensions..."
8514 msgstr "Διαστάσεις:"
8516 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
8517 #, fuzzy
8518 msgid "About _Memory"
8519 msgstr "Διαστάσεις:"
8522 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
8523 #, fuzzy
8524 msgid "About Memory..."
8525 msgstr "_Περί ..."
8527 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
8528 msgid "_About Inkscape"
8529 msgstr ""
8531 #. "help_about"
8532 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
8533 #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
8534 #. Tutorials
8535 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Inkscape: _Basic"
8538 msgstr "Συμπαγές"
8540 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
8541 msgid "Getting started with Inkscape"
8542 msgstr ""
8544 #. "tutorial_basic"
8545 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Inkscape: _Shapes"
8548 msgstr "Συμπαγές"
8550 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
8551 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8552 msgstr ""
8554 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Inkscape: _Advanced"
8557 msgstr "Συμπαγές"
8559 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Advanced Inkscape topics"
8562 msgstr "Συμπαγές"
8564 #. "tutorial_advanced"
8565 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8566 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Inkscape: T_racing"
8569 msgstr "Συμπαγές"
8571 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Using bitmap tracing"
8574 msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
8576 #. "tutorial_tracing"
8577 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8580 msgstr "Συμπαγές"
8582 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
8583 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8584 msgstr ""
8586 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
8587 msgid "_Elements of Design"
8588 msgstr ""
8590 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
8591 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8592 msgstr ""
8594 #. "tutorial_design"
8595 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
8596 msgid "_Tips and Tricks"
8597 msgstr ""
8599 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
8600 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8601 msgstr ""
8603 #. "tutorial_tips"
8604 #. Effect
8605 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
8606 msgid "Previous Effect"
8607 msgstr ""
8609 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
8610 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8611 msgstr ""
8613 #. "tutorial_tips"
8614 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
8615 msgid "Previous Effect Settings..."
8616 msgstr ""
8618 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
8619 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8620 msgstr ""
8622 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Dash pattern"
8625 msgstr "Καπνός με άνεμο"
8627 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Pattern offset"
8630 msgstr "Σχέδιο"
8632 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Zoom drawing if window size changes"
8635 msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
8637 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
8638 msgid "Cursor coordinates"
8639 msgstr ""
8641 #. display the initial welcome message in the statusbar
8642 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
8643 msgid ""
8644 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
8645 "use selector (arrow) to move or transform them."
8646 msgstr ""
8648 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
8649 #, c-format
8650 msgid "%s: %d - Inkscape"
8651 msgstr ""
8653 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
8654 #, c-format
8655 msgid "%s - Inkscape"
8656 msgstr ""
8658 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
8659 #, c-format
8660 msgid ""
8661 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
8662 "closing?</span>\n"
8663 "\n"
8664 "If you close without saving, your changes will be discarded."
8665 msgstr ""
8667 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
8668 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
8669 msgid "Close _without saving"
8670 msgstr ""
8672 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
8673 #, c-format
8674 msgid ""
8675 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
8676 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
8677 "\n"
8678 "Do you want to save this file in another format?"
8679 msgstr ""
8681 #. Family frame
8682 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
8683 msgid "Font family"
8684 msgstr ""
8686 #. Style frame
8687 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Style"
8690 msgstr "Στυλ: "
8692 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
8693 msgid "Font size:"
8694 msgstr ""
8696 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8697 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8698 #. * some representative characters that users of your locale will be
8699 #. * interested in.
8700 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
8701 msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8702 msgstr ""
8704 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
8705 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Duplicate"
8708 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
8711 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
8712 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Edit..."
8715 msgstr "Επεξεργασία"
8717 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8718 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
8719 msgid ""
8720 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8721 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8722 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8723 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8724 msgstr ""
8727 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8728 #, fuzzy
8729 msgid "none"
8730 msgstr "Κανένα"
8733 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8734 #, fuzzy
8735 msgid "reflected"
8736 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
8739 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
8740 #, fuzzy
8741 msgid "direct"
8742 msgstr "Ορθογ."
8744 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Repeat:"
8747 msgstr "Αναγνωσμένα"
8749 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
8750 msgid "<small>No gradients</small>"
8751 msgstr ""
8754 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
8755 #, fuzzy
8756 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8757 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
8760 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
8761 #, fuzzy
8762 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8763 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
8765 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
8766 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8767 msgstr ""
8769 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
8770 msgid ""
8771 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8772 "selected object(s)"
8773 msgstr ""
8776 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Edit the stops of the gradient"
8779 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8781 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
8782 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
8783 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8784 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
8785 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
8786 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
8787 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
8788 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
8789 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
8790 msgid "<b>New:</b>"
8791 msgstr ""
8794 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Create linear gradient"
8797 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8799 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
8800 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8801 msgstr ""
8804 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
8805 #, fuzzy
8806 msgid "on"
8807 msgstr "Κανένα"
8809 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Create gradient in the fill"
8812 msgstr "Βαθμίδα"
8814 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
8815 msgid "Create gradient in the stroke"
8816 msgstr ""
8819 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8820 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8821 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8822 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8823 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
8824 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
8825 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
8826 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
8827 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
8828 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
8829 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
8830 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
8831 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
8832 #, fuzzy
8833 msgid "<b>Change:</b>"
8834 msgstr "Αλλαγή"
8836 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
8837 msgid "No gradients in document"
8838 msgstr ""
8841 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
8842 #, fuzzy
8843 msgid "No gradient selected"
8844 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
8847 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
8848 #, fuzzy
8849 msgid "No stops in gradient"
8850 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8853 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8854 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Add stop"
8857 msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
8859 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
8860 msgid "Add another control stop to gradient"
8861 msgstr ""
8863 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Delete stop"
8866 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
8868 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
8869 msgid "Delete current control stop from gradient"
8870 msgstr ""
8872 #. Label
8873 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
8874 msgid "Offset:"
8875 msgstr ""
8877 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8878 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Stop Color"
8881 msgstr " χρώμα"
8883 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Gradient editor"
8886 msgstr "Βαθμίδα"
8888 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Toggle current layer visibility"
8891 msgstr "Έγγραφο"
8893 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Lock or unlock current layer"
8896 msgstr "Έγγραφο"
8898 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Current layer"
8901 msgstr "Έγγραφο"
8903 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
8904 msgid "(root)"
8905 msgstr ""
8907 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
8908 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
8909 #, fuzzy
8910 msgid "No paint"
8911 msgstr "Σημείο"
8913 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
8914 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Flat color"
8917 msgstr " χρώμα"
8920 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
8921 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Linear gradient"
8924 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8927 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
8928 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Radial gradient"
8931 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
8933 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
8934 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8935 msgstr ""
8937 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8938 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
8939 msgid ""
8940 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8941 "evenodd)"
8942 msgstr ""
8944 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8945 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
8946 msgid ""
8947 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8948 msgstr ""
8950 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
8951 #, fuzzy
8952 msgid "No objects"
8953 msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
8955 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
8956 msgid "Multiple styles"
8957 msgstr ""
8959 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
8960 msgid "Paint is undefined"
8961 msgstr ""
8963 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
8964 #, fuzzy
8965 msgid "No patterns in document"
8966 msgstr "Έγγραφο"
8968 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8969 msgid ""
8970 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8971 "selection."
8972 msgstr ""
8974 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
8975 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8976 msgstr ""
8978 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8979 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8980 msgstr ""
8982 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
8983 msgid ""
8984 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8985 "scaled."
8986 msgstr ""
8988 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8989 msgid ""
8990 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8991 "are scaled."
8992 msgstr ""
8994 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
8995 msgid ""
8996 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8997 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8998 msgstr ""
9000 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
9001 msgid ""
9002 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9003 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9004 msgstr ""
9006 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
9007 msgid ""
9008 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9009 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9010 msgstr ""
9012 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
9013 msgid ""
9014 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9015 "scaled, rotated, or skewed)."
9016 msgstr ""
9019 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9020 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9021 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
9022 #, fuzzy
9023 msgid "select_toolbar|X"
9024 msgstr "Επιλογή"
9026 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9029 msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
9032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9034 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
9035 #, fuzzy
9036 msgid "select_toolbar|Y"
9037 msgstr "Επιλογή"
9039 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
9040 msgid "Vertical coordinate of selection"
9041 msgstr ""
9044 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9045 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9046 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
9047 #, fuzzy
9048 msgid "select_toolbar|W"
9049 msgstr "Επιλογή"
9052 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Width of selection"
9055 msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
9057 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
9058 msgid "Change both width and height by the same proportion"
9059 msgstr ""
9062 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9063 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9064 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
9065 #, fuzzy
9066 msgid "select_toolbar|H"
9067 msgstr "Επιλογή"
9069 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Height of selection"
9072 msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
9074 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
9075 msgid "System"
9076 msgstr ""
9078 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
9079 msgid "RGBA_:"
9080 msgstr ""
9082 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
9083 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9084 msgstr ""
9086 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
9087 msgid "RGB"
9088 msgstr ""
9090 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
9091 msgid "HSL"
9092 msgstr ""
9094 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
9095 msgid "CMYK"
9096 msgstr ""
9098 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9099 msgid "_R"
9100 msgstr ""
9103 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9104 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Red"
9107 msgstr "Κόκκινο:"
9109 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9110 msgid "_G"
9111 msgstr ""
9114 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9115 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Green"
9118 msgstr "Πράσινο:"
9120 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9121 msgid "_B"
9122 msgstr ""
9125 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9126 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Blue"
9129 msgstr "Μπλε:"
9131 #. Label
9132 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
9133 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
9134 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
9135 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
9136 msgid "_A"
9137 msgstr ""
9139 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
9140 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
9141 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
9142 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
9143 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
9144 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
9145 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
9146 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
9147 msgid "Alpha (opacity)"
9148 msgstr ""
9150 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9151 msgid "_H"
9152 msgstr ""
9155 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9156 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Hue"
9159 msgstr "Απόχρωση:"
9161 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9162 msgid "_S"
9163 msgstr ""
9166 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9167 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Saturation"
9170 msgstr "Κορεσμός:"
9172 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9173 msgid "_L"
9174 msgstr ""
9176 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9177 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Lightness"
9180 msgstr "Ύψος"
9182 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9183 msgid "_C"
9184 msgstr ""
9186 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9187 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Cyan"
9190 msgstr "Κυανό"
9192 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9193 msgid "_M"
9194 msgstr ""
9196 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9197 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Magenta"
9200 msgstr "μώβ"
9202 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9203 msgid "_Y"
9204 msgstr ""
9206 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
9207 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Yellow"
9210 msgstr "Κίτρινο"
9212 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9213 msgid "_K"
9214 msgstr ""
9217 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Unnamed"
9220 msgstr "όνομα"
9222 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
9223 msgid "Wheel"
9224 msgstr ""
9226 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Attribute"
9229 msgstr "Ιδιότητες"
9232 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
9233 msgid "Value"
9234 msgstr "Τιμή"
9236 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9239 msgstr "Ξε-διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων"
9241 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Delete selected nodes"
9244 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9247 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Join paths at selected nodes"
9250 msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
9253 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
9256 msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
9258 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
9259 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9260 msgstr ""
9263 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Break path at selected nodes"
9266 msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
9268 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Make selected nodes corner"
9271 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9273 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Make selected nodes smooth"
9276 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9278 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Make selected nodes symmetric"
9281 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9283 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Make selected segments lines"
9286 msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω"
9288 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Make selected segments curves"
9291 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω"
9293 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
9294 msgid "Polygon"
9295 msgstr ""
9297 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
9298 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9299 msgstr ""
9301 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
9302 msgid "Corners:"
9303 msgstr ""
9305 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
9306 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9307 msgstr ""
9309 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Spoke ratio:"
9312 msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
9314 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9315 #. Base radius is the same for the closest handle.
9316 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
9317 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9318 msgstr ""
9320 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Rounded:"
9323 msgstr "Σημείο προσάρτησης"
9325 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9326 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9327 msgstr ""
9329 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
9330 msgid "Randomized:"
9331 msgstr ""
9333 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
9334 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9335 msgstr ""
9337 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
9338 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
9339 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
9340 msgid "Defaults"
9341 msgstr ""
9343 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
9344 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
9345 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
9346 msgid ""
9347 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9348 "change defaults)"
9349 msgstr ""
9351 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9352 msgid "W:"
9353 msgstr ""
9356 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Width of rectangle"
9359 msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
9361 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Height of rectangle"
9364 msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
9367 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Rx:"
9370 msgstr "1:1"
9372 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9375 msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
9378 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Ry:"
9381 msgstr "1:1"
9383 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9386 msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
9388 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
9389 msgid "Not rounded"
9390 msgstr ""
9392 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
9393 msgid "Make corners sharp"
9394 msgstr ""
9396 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Turns:"
9399 msgstr "Μετασχηματισμός"
9401 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9402 msgid "Number of revolutions"
9403 msgstr ""
9405 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Divergence:"
9408 msgstr "πράσινο"
9410 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9411 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9412 msgstr ""
9414 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9415 msgid "Inner radius:"
9416 msgstr ""
9418 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9419 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9420 msgstr ""
9422 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
9423 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9424 msgstr ""
9426 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Thinning:"
9429 msgstr "3D Rendering"
9431 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9432 msgid ""
9433 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9434 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9435 msgstr ""
9437 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Angle:"
9440 msgstr "Διάστημα"
9442 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9443 msgid ""
9444 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9445 "fixation = 0)"
9446 msgstr ""
9449 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Fixation:"
9452 msgstr "Κορεσμός:"
9454 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9455 msgid ""
9456 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9457 "= fixed)"
9458 msgstr ""
9460 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9461 msgid "Mass:"
9462 msgstr ""
9464 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9465 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9466 msgstr ""
9468 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9469 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Drag:"
9472 msgstr "Συρτάρι"
9474 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9475 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9476 msgstr ""
9478 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
9479 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9480 msgstr ""
9482 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
9483 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9484 msgstr ""
9486 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Start:"
9489 msgstr "Αστερίσκος"
9491 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9492 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9493 msgstr ""
9495 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9496 msgid "End:"
9497 msgstr ""
9499 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9500 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9501 msgstr ""
9504 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Open arc"
9507 msgstr "_Άνοιγμα"
9509 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
9510 msgid ""
9511 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9512 msgstr ""
9514 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9515 msgid "Make whole"
9516 msgstr ""
9518 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
9519 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9520 msgstr ""
9522 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
9523 msgid ""
9524 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9525 "color including its alpha"
9526 msgstr ""
9528 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9531 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9533 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9536 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
9538 #.
9539 #. Local Variables:
9540 #. mode:c++
9541 #. c-file-style:"stroustrup"
9542 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9543 #. indent-tabs-mode:nil
9544 #. fill-column:99
9545 #. End:
9546 #.
9547 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9548 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Add Nodes"
9551 msgstr "Σημειώσεις"
9553 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9554 msgid "Maximum Segment Length"
9555 msgstr ""
9557 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9558 msgid "AI Input"
9559 msgstr ""
9561 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9562 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9563 msgstr ""
9565 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9566 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9567 msgstr ""
9570 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9571 #, fuzzy
9572 msgid "AI Output"
9573 msgstr "Αποκοπή"
9575 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9576 msgid "Write Adobe Illustrator"
9577 msgstr ""
9579 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9580 msgid "A diagram created with the program Dia"
9581 msgstr ""
9583 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9584 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9585 msgstr ""
9587 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9588 msgid "Dia Input"
9589 msgstr ""
9591 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9592 msgid ""
9593 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9594 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9595 msgstr ""
9597 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9598 msgid ""
9599 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9600 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9601 "Inkscape installation."
9602 msgstr ""
9604 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Connect the Dots"
9607 msgstr "Νέα Προβολή"
9609 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Dot Size"
9612 msgstr "Γουϊνέα"
9614 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Font Size"
9617 msgstr "Γουϊνέα"
9619 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
9620 msgid "Color of shadow"
9621 msgstr ""
9623 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
9624 msgid "Dropshadow"
9625 msgstr ""
9627 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9628 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9629 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9630 msgstr ""
9632 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9633 msgid "DXF Input"
9634 msgstr ""
9636 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9637 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9638 msgstr ""
9640 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9641 msgid ""
9642 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9643 "sourceforge.net/"
9644 msgstr ""
9647 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9648 #, fuzzy
9649 msgid "DXF Output"
9650 msgstr "Αποκοπή"
9652 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9653 msgid "DXF file written by pstoedit"
9654 msgstr ""
9656 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9657 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9658 msgstr ""
9661 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Embed Images"
9664 msgstr "Εικόνα"
9666 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9667 msgid "EPS Input"
9668 msgstr ""
9670 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9671 msgid "Encapsulated Postscript"
9672 msgstr ""
9674 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
9675 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
9676 msgstr ""
9679 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9680 #, fuzzy
9681 msgid "EPSI Output"
9682 msgstr "Αποκοπή"
9684 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9685 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9686 msgstr ""
9688 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9689 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9690 msgstr ""
9692 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9693 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Bridge Width"
9696 msgstr "Πλάτος"
9698 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9699 msgid "First String Length"
9700 msgstr ""
9702 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
9703 msgid "FretFind Multi Length ET"
9704 msgstr ""
9706 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9707 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9708 msgid "Fretboard Edges"
9709 msgstr ""
9711 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9712 msgid "Last String Length"
9713 msgstr ""
9715 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9716 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9717 msgid "Number of Frets"
9718 msgstr ""
9720 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9721 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9722 msgid "Number of Strings"
9723 msgstr ""
9725 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9726 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Nut Width"
9729 msgstr "Πλάτος:"
9731 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
9732 msgid "Perpendicular Distance"
9733 msgstr ""
9735 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9736 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9737 msgstr ""
9739 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9740 msgid "Tones in Scale"
9741 msgstr ""
9743 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9744 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9745 msgid "px per Unit"
9746 msgstr ""
9748 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9749 msgid "FretFind Multi Length Scala"
9750 msgstr ""
9752 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9753 msgid "Path to Scala *.scl File"
9754 msgstr ""
9756 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9757 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9758 msgstr ""
9760 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
9761 msgid "FretFind Single Length ET"
9762 msgstr ""
9764 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9765 msgid "Scale Length"
9766 msgstr ""
9768 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9769 msgid "FretFind Single Length Scala"
9770 msgstr ""
9772 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9773 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9774 msgstr ""
9776 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Draw Handles"
9779 msgstr "Λαβή συρταριού"
9781 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Duplicate Endpaths"
9784 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
9787 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Exponent"
9790 msgstr "Εξαγωγή"
9792 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
9793 msgid "Interpolate"
9794 msgstr ""
9796 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9797 msgid "Interpolate Style (Experimental)"
9798 msgstr ""
9800 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9801 msgid "Interpolation Method"
9802 msgstr ""
9804 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9805 msgid "Interpolation Steps"
9806 msgstr ""
9808 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9809 msgid "Kochify"
9810 msgstr ""
9812 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9813 msgid "Kochify (Load)"
9814 msgstr ""
9816 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Angle"
9819 msgstr "Διάστημα"
9821 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9822 msgid "Axiom"
9823 msgstr ""
9825 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Lindenmayer"
9828 msgstr "Αρχικοποίηση"
9830 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9831 msgid "Order"
9832 msgstr ""
9835 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Rules"
9838 msgstr "Αρχείο"
9840 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Step"
9843 msgstr "Στυλ: "
9845 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Direction"
9848 msgstr "Θέση"
9850 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Magnitude"
9853 msgstr "μώβ"
9855 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Motion"
9858 msgstr "Επιλογή"
9860 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9861 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9862 msgstr ""
9864 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9865 msgid "Adobe Portable Document Format"
9866 msgstr ""
9869 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9870 #, fuzzy
9871 msgid "PDF Output"
9872 msgstr "Αποκοπή"
9874 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Postscript"
9877 msgstr "Σημείο"
9879 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
9880 msgid "Postscript (*.ps)"
9881 msgstr ""
9883 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9884 msgid "Postscript Input"
9885 msgstr ""
9887 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Radius"
9890 msgstr "Αρχικοποίηση"
9892 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Radius Randomize"
9895 msgstr "Αρχικοποίηση"
9897 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9898 msgid "Randomize Control Points"
9899 msgstr ""
9901 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Randomize Nodes"
9904 msgstr "Αρχικοποίηση"
9906 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Initial Size"
9909 msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
9911 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9912 msgid "Minimum Size"
9913 msgstr ""
9915 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9916 msgid "Random Tree"
9917 msgstr ""
9919 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9920 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9921 msgstr ""
9923 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9924 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9925 msgstr ""
9927 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9928 msgid "Sketch Input"
9929 msgstr ""
9931 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9932 msgid "Behavior"
9933 msgstr ""
9935 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
9936 msgid "Segment Straightener"
9937 msgstr ""
9939 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9940 msgid "Summer's Night"
9941 msgstr ""
9943 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
9944 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9947 msgstr "Συμπίεση αρχείων:"
9949 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
9950 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
9951 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9952 msgstr ""
9954 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
9955 msgid "SVGZ Input"
9956 msgstr ""
9959 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
9960 #, fuzzy
9961 msgid "SVGZ Output"
9962 msgstr "Αποκοπή"
9964 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9965 msgid "ASCII Text"
9966 msgstr ""
9968 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9969 msgid "Text File (*.txt)"
9970 msgstr ""
9972 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Text Input"
9975 msgstr " χρώμα"
9977 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9978 msgid "Calculate first derivative numerically"
9979 msgstr ""
9981 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9982 msgid "First derivative"
9983 msgstr ""
9985 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9986 msgid "Function"
9987 msgstr ""
9989 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9990 msgid "Function Plotter"
9991 msgstr ""
9993 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9994 msgid "Nodes per period"
9995 msgstr ""
9997 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9998 msgid "Periods (2*Pi each)"
9999 msgstr ""
10001 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10002 msgid "Amount of Whirl"
10003 msgstr ""
10005 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Center X"
10008 msgstr "Κέντρο"
10010 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Center Y"
10013 msgstr "Κέντρο"
10016 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Direction of Rotation"
10019 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10021 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10022 msgid "Whirl"
10023 msgstr ""
10025 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10026 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10027 msgstr ""
10029 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10030 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10031 msgstr ""
10033 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10034 msgid "Windows Metafile Input"
10035 msgstr ""
10037 #, fuzzy
10038 #~ msgid "Custom canvas"
10039 #~ msgstr "Διαστάσεις"
10041 #, fuzzy
10042 #~ msgid "Current style"
10043 #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10046 #, fuzzy
10047 #~ msgid "Arrange Objects"
10048 #~ msgstr "Αντικείμενο"
10050 #, fuzzy
10051 #~ msgid "deg"
10052 #~ msgstr "dec"
10054 #, fuzzy
10055 #~ msgid "_Credits"
10056 #~ msgstr "Κολομβία"
10058 #, fuzzy
10059 #~ msgid "Grab sensitivity"
10060 #~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
10062 #, fuzzy
10063 #~ msgid "Acceleration"
10064 #~ msgstr "Επιλογή"
10067 #, fuzzy
10068 #~ msgid "Speed"
10069 #~ msgstr "Κόκκινο:"
10071 #, fuzzy
10072 #~ msgid "Zoom in/out by"
10073 #~ msgstr "Σμίκρυνση"
10075 #, fuzzy
10076 #~ msgid "Transform"
10077 #~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid "Rotate _90 deg CW"
10082 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10085 #, fuzzy
10086 #~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
10087 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10089 #, fuzzy
10090 #~ msgid "Flip selection horizontally"
10091 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10093 #, fuzzy
10094 #~ msgid "Flip selection vertically"
10095 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10098 #~ msgid "Edit"
10099 #~ msgstr "Επεξεργασία"
10102 #~ msgid "Add"
10103 #~ msgstr "Προσθήκη"
10106 #, fuzzy
10107 #~ msgid "C_reate"
10108 #~ msgstr "Δημιουργία γραμμής"
10110 #, fuzzy
10111 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
10112 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10114 #, fuzzy
10115 #~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
10116 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10118 #, fuzzy
10119 #~ msgid "Go to root"
10120 #~ msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
10122 #, fuzzy
10123 #~ msgid "X"
10124 #~ msgstr "X509"
10126 #, fuzzy
10127 #~ msgid "Y"
10128 #~ msgstr "0"
10130 #, fuzzy
10131 #~ msgid "Sides:"
10132 #~ msgstr "Γουϊνέα"
10135 #, fuzzy
10136 #~ msgid "R1:"
10137 #~ msgstr "1:1"
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "R2:"
10142 #~ msgstr "2:1"
10144 #, fuzzy
10145 #~ msgid "Flatsides:"
10146 #~ msgstr "Γουϊνέα"
10148 #, fuzzy
10149 #~ msgid "Start Angle:"
10150 #~ msgstr "Αστερίσκος"
10152 #, fuzzy
10153 #~ msgid "End Angle:"
10154 #~ msgstr "Διάστημα"
10157 #, fuzzy
10158 #~ msgid "Open:"
10159 #~ msgstr "_Άνοιγμα"
10161 #, fuzzy
10162 #~ msgid "Revolutions:"
10163 #~ msgstr "Επιλογή"
10165 #, fuzzy
10166 #~ msgid "RX:"
10167 #~ msgstr "Χ:"
10169 #, fuzzy
10170 #~ msgid "RY:"
10171 #~ msgstr "Ψ:"
10173 #, fuzzy
10174 #~ msgid "Rectangle _Properties"
10175 #~ msgstr " Ιδιότητες"
10177 #, fuzzy
10178 #~ msgid "Star _Properties"
10179 #~ msgstr " Ιδιότητες"
10181 #, fuzzy
10182 #~ msgid "Ellipse _Properties"
10183 #~ msgstr " Ιδιότητες"
10185 #, fuzzy
10186 #~ msgid "Spiral _Properties"
10187 #~ msgstr " Ιδιότητες"
10190 #, fuzzy
10191 #~ msgid "Document Preferences"
10192 #~ msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
10194 #, fuzzy
10195 #~ msgid "Extensions Editor"
10196 #~ msgstr "Διαστάσεις:"
10199 #, fuzzy
10200 #~ msgid "Preferences"
10201 #~ msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
10203 #, fuzzy
10204 #~ msgid "Layer Editor"
10205 #~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10207 #, fuzzy
10208 #~ msgid "Text Properties"
10209 #~ msgstr " Ιδιότητες"
10211 #, fuzzy
10212 #~ msgid "Transformation"
10213 #~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10216 #, fuzzy
10217 #~ msgid "_Export..."
10218 #~ msgstr "Εισαγωγή"
10220 #, fuzzy
10221 #~ msgid "_Document Properties"
10222 #~ msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
10224 #, fuzzy
10225 #~ msgid "In_kscape Preferences"
10226 #~ msgstr "Συμπαγές"
10229 #, fuzzy
10230 #~ msgid "Select _Original Clone"
10231 #~ msgstr "Επιλογή"
10234 #, fuzzy
10235 #~ msgid "Tile"
10236 #~ msgstr "Αρχείο"
10239 #, fuzzy
10240 #~ msgid "Select A_ll"
10241 #~ msgstr "Επιλογή"
10243 #, fuzzy
10244 #~ msgid "Select Non_e"
10245 #~ msgstr "Επιλογή"
10247 #, fuzzy
10248 #~ msgid "Zoom _In"
10249 #~ msgstr "Μεγέθυνση"
10251 #, fuzzy
10252 #~ msgid "Zoom _Out"
10253 #~ msgstr "Σμίκρυνση"
10255 #, fuzzy
10256 #~ msgid "Pre_vious"
10257 #~ msgstr "Κλείσιμο καταγραφών"
10260 #, fuzzy
10261 #~ msgid "Nex_t"
10262 #~ msgstr "Κείμενο"
10264 #, fuzzy
10265 #~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
10266 #~ msgstr "Επιλογές Oaf"
10268 #, fuzzy
10269 #~ msgid "R_ename Layer..."
10270 #~ msgstr "Αρχικοποίηση"
10272 #, fuzzy
10273 #~ msgid "D_uplicate Layer"
10274 #~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
10277 #, fuzzy
10278 #~ msgid "_Delete Layer"
10279 #~ msgstr "Επιλογή"
10282 #, fuzzy
10283 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
10284 #~ msgstr "Επιλογή"
10286 #, fuzzy
10287 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
10288 #~ msgstr "Επιλογή"
10290 #, fuzzy
10291 #~ msgid "Select To_p Layer"
10292 #~ msgstr "Επιλογή"
10294 #, fuzzy
10295 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
10296 #~ msgstr "Έγγραφο"
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
10301 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10303 #, fuzzy
10304 #~ msgid "_Trace Bitmap..."
10305 #~ msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
10308 #, fuzzy
10309 #~ msgid "_Put Text on Path"
10310 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10313 #, fuzzy
10314 #~ msgid "_Remove Text from Path"
10315 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10317 #, fuzzy
10318 #~ msgid "Freehand"
10319 #~ msgstr "Γροιλανδία"
10321 #, fuzzy
10322 #~ msgid "DynaDraw"
10323 #~ msgstr "Συρτάρι"
10325 #, fuzzy
10326 #~ msgid "Stroke"
10327 #~ msgstr "Καπνός"
10329 #, fuzzy
10330 #~ msgid "Corners"
10331 #~ msgstr "Νέα Προβολή"
10334 #, fuzzy
10335 #~ msgid "Delete"
10336 #~ msgstr "Διαγραφή"
10339 #, fuzzy
10340 #~ msgid "Join"
10341 #~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
10344 #, fuzzy
10345 #~ msgid "Delete Segment"
10346 #~ msgstr "Καθαρισμός της επιλογής"
10348 #, fuzzy
10349 #~ msgid "Break"
10350 #~ msgstr "πραγματική διαδρομή"
10352 #, fuzzy
10353 #~ msgid "Symmetric"
10354 #~ msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
10357 #, fuzzy
10358 #~ msgid "Line"
10359 #~ msgstr "Σύνδεση"
10362 #~ msgid "New"
10363 #~ msgstr "Νέο"
10365 #, fuzzy
10366 #~ msgid "Revert to Saved"
10367 #~ msgstr "Σύνδεση με %s"
10369 #, fuzzy
10370 #~ msgid "Save"
10371 #~ msgstr "Σκίαση"
10373 #, fuzzy
10374 #~ msgid "Save As..."
10375 #~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
10378 #, fuzzy
10379 #~ msgid "Import..."
10380 #~ msgstr "Εισαγωγή"
10383 #, fuzzy
10384 #~ msgid "Export..."
10385 #~ msgstr "Εξαγωγή"
10387 #, fuzzy
10388 #~ msgid "Print..."
10389 #~ msgstr "Σημείο"
10391 #, fuzzy
10392 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
10393 #~ msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:"
10396 #, fuzzy
10397 #~ msgid "Undo"
10398 #~ msgstr "Ακύρωση"
10401 #, fuzzy
10402 #~ msgid "Redo"
10403 #~ msgstr "Επανεκτέλεση"
10406 #, fuzzy
10407 #~ msgid "Cut"
10408 #~ msgstr "Αποκοπή"
10411 #, fuzzy
10412 #~ msgid "Copy"
10413 #~ msgstr "Αντιγραφή"
10415 #, fuzzy
10416 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
10417 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10419 #, fuzzy
10420 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
10421 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10423 #, fuzzy
10424 #~ msgid "Zoom in (+)"
10425 #~ msgstr "Μεγέθυνση"
10427 #, fuzzy
10428 #~ msgid "Zoom out (-)"
10429 #~ msgstr "Σμίκρυνση"
10432 #, fuzzy
10433 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
10434 #~ msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
10436 #, fuzzy
10437 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
10438 #~ msgstr "Κλίμακα 125%"
10440 #, fuzzy
10441 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
10442 #~ msgstr "Κλίμακα 25%"
10444 #, fuzzy
10445 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
10446 #~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10448 #, fuzzy
10449 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
10450 #~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
10452 #, fuzzy
10453 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
10454 #~ msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
10456 #, fuzzy
10457 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
10458 #~ msgstr "Πλάτος &Σελίδας"
10460 #, fuzzy
10461 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
10462 #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10465 #, fuzzy
10466 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
10467 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10469 #, fuzzy
10470 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
10471 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10473 #, fuzzy
10474 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
10475 #~ msgstr "Μόνον επιλογή"
10477 #, fuzzy
10478 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
10479 #~ msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
10481 #, fuzzy
10482 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
10483 #~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10486 #, fuzzy
10487 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
10488 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10490 #, fuzzy
10491 #~ msgid "Move selection to new layer"
10492 #~ msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
10494 #, fuzzy
10495 #~ msgid "Move selection to next layer"
10496 #~ msgstr "Δεν έγινε επιλογή"
10499 #, fuzzy
10500 #~ msgid "Move selection to previous layer"
10501 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10503 #, fuzzy
10504 #~ msgid "Move selection to top layer"
10505 #~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10508 #, fuzzy
10509 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
10510 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
10513 #, fuzzy
10514 #~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
10515 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10518 #, fuzzy
10519 #~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
10520 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10522 #, fuzzy
10523 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
10524 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10526 #, fuzzy
10527 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
10528 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
10530 #, fuzzy
10531 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
10532 #~ msgstr "Ιδιότητες"
10535 #, fuzzy
10536 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
10537 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10540 #, fuzzy
10541 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
10542 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10544 #, fuzzy
10545 #~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
10546 #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10548 #, fuzzy
10549 #~ msgid "Node tool"
10550 #~ msgstr " Επεξεργασία "
10552 #, fuzzy
10553 #~ msgid "Zoom tool"
10554 #~ msgstr "Σμίκρυνση"
10556 #, fuzzy
10557 #~ msgid "Rectangle tool"
10558 #~ msgstr "Ορθογώνιο"
10560 #, fuzzy
10561 #~ msgid "Arc tool"
10562 #~ msgstr " χρώμα"
10564 #, fuzzy
10565 #~ msgid "Star tool"
10566 #~ msgstr " χρώμα"
10568 #, fuzzy
10569 #~ msgid "Spiral tool"
10570 #~ msgstr "Ειδικό"
10572 #, fuzzy
10573 #~ msgid "Freehand tool"
10574 #~ msgstr "Γροιλανδία"
10576 #, fuzzy
10577 #~ msgid "Pen tool"
10578 #~ msgstr "Ορθογώνιο"
10580 #, fuzzy
10581 #~ msgid "Dropper tool"
10582 #~ msgstr "Ειδικό"
10584 #, fuzzy
10585 #~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners"
10586 #~ msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
10588 #, fuzzy
10589 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
10590 #~ msgstr "Διαγραφή επιλογής"
10593 #, fuzzy
10594 #~ msgid "Select All in All Layers"
10595 #~ msgstr "Επιλογή"
10597 #, fuzzy
10598 #~ msgid "Invert Selection"
10599 #~ msgstr "Επιλογή"
10601 #, fuzzy
10602 #~ msgid "Clean up selected path(s)"
10603 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
10605 #, fuzzy
10606 #~ msgid "_Scripts..."
10607 #~ msgstr "Σημείο"
10609 #, fuzzy
10610 #~ msgid "Align and Distribute"
10611 #~ msgstr "Ιδιότητες"
10613 #, fuzzy
10614 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
10615 #~ msgstr "Ιδιότητες"
10617 #, fuzzy
10618 #~ msgid "Export Dialog"
10619 #~ msgstr "Το %s εισήχθη"
10621 #, fuzzy
10622 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
10623 #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10625 #, fuzzy
10626 #~ msgid "Find Dialog"
10627 #~ msgstr "Κατακόρυ_φη Στοίχιση"
10629 #, fuzzy
10630 #~ msgid "Inkscape Preferences"
10631 #~ msgstr "Συμπαγές"
10633 #, fuzzy
10634 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
10635 #~ msgstr "Συμπαγές"
10637 #, fuzzy
10638 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
10639 #~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
10642 #, fuzzy
10643 #~ msgid "Text Properties Dialog"
10644 #~ msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
10646 #, fuzzy
10647 #~ msgid "Transformation Dialog"
10648 #~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10650 #, fuzzy
10651 #~ msgid "Tree Editor"
10652 #~ msgstr "Βαθμίδα"
10654 #, fuzzy
10655 #~ msgid "XML Editor Dialog"
10656 #~ msgstr "Επεξεργασία..."
10658 #, fuzzy
10659 #~ msgid "Row height:"
10660 #~ msgstr "Ύψος:"
10663 #, fuzzy
10664 #~ msgid "Column width:"
10665 #~ msgstr "Αλλαγή"
10667 #, fuzzy
10668 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
10669 #~ msgstr "Ημέρα έναρξης:"
10671 #, fuzzy
10672 #~ msgid "EPS Output Settings"
10673 #~ msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
10675 #, fuzzy
10676 #~ msgid "Inkscape"
10677 #~ msgstr "Συμπαγές"
10680 #, fuzzy
10681 #~ msgid "Alternate sign"
10682 #~ msgstr "Κορεσμός:"
10685 #, fuzzy
10686 #~ msgid "<b>Rows</b>:"
10687 #~ msgstr "Έλλειψη"
10689 #, fuzzy
10690 #~ msgid "Minor grid line color:"
10691 #~ msgstr "Επιλογή χρώματος"
10693 #, fuzzy
10694 #~ msgid "Grid color"
10695 #~ msgstr " χρώμα"
10697 #, fuzzy
10698 #~ msgid "Grid emphasis color"
10699 #~ msgstr " χρώμα"
10702 #, fuzzy
10703 #~ msgid "Major grid line spacing:"
10704 #~ msgstr "Διάστιχο:"
10706 #, fuzzy
10707 #~ msgid "Background (also for export):"
10708 #~ msgstr " χρώμα"
10711 #, fuzzy
10712 #~ msgid "Picking colors:"
10713 #~ msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
10715 #, fuzzy
10716 #~ msgid "Fill style"
10717 #~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
10719 #, fuzzy
10720 #~ msgid "Fill:"
10721 #~ msgstr "Γέμισμα"
10723 #, fuzzy
10724 #~ msgid "winding"
10725 #~ msgstr "3D Rendering"
10728 #, fuzzy
10729 #~ msgid "alternating"
10730 #~ msgstr "Κορεσμός:"
10732 #, fuzzy
10733 #~ msgid "Update Properties"
10734 #~ msgstr " Ιδιότητες"
10736 #, fuzzy
10737 #~ msgid "Label invalid"
10738 #~ msgstr "Άκυρη κίνηση."
10740 #, fuzzy
10741 #~ msgid "executable"
10742 #~ msgstr "Ορθογώνιο"
10745 #, fuzzy
10746 #~ msgid "file"
10747 #~ msgstr "_Αρχείο"
10749 #, fuzzy
10750 #~ msgid "path"
10751 #~ msgstr "στιγ."
10753 #, fuzzy
10754 #~ msgid "absolute"
10755 #~ msgstr "Εκτός χρήσης"
10757 #, fuzzy
10758 #~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
10759 #~ msgstr ""
10760 #~ "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου επεξεργασίας συστατικού"
10763 #, fuzzy
10764 #~ msgid "SVG Files"
10765 #~ msgstr "Αρχείο"
10767 #, fuzzy
10768 #~ msgid "Make s_ensitive"
10769 #~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
10771 #, fuzzy
10772 #~ msgid "Make i_nsensitive"
10773 #~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
10775 #, fuzzy
10776 #~ msgid "Layer Properties"
10777 #~ msgstr " Ιδιότητες"
10780 #, fuzzy
10781 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
10782 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10784 #~ msgid "Sensitive"
10785 #~ msgstr "Ευαίσθητο"
10788 #~ msgid "Active"
10789 #~ msgstr "Ενεργό"
10791 #, fuzzy
10792 #~ msgid "Printable"
10793 #~ msgstr "Εγγράψιμο"
10795 #, fuzzy
10796 #~ msgid "Document Name:"
10797 #~ msgstr "Έγγραφο"
10800 #, fuzzy
10801 #~ msgid "Image URI:"
10802 #~ msgstr "Εικόνα"
10804 #~ msgid "Visible"
10805 #~ msgstr "Ορατό"
10807 #, fuzzy
10808 #~ msgid "Flatness:"
10809 #~ msgstr "Γουϊνέα"
10811 #, fuzzy
10812 #~ msgid "Other"
10813 #~ msgstr "Διάταξη"
10816 #, fuzzy
10817 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
10818 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "object"
10823 #~ msgstr "Αντικείμενο"
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "user space"
10827 #~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
10829 #, fuzzy
10830 #~ msgid "Coordinates:"
10831 #~ msgstr "Κολομβία"
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "Alignment:"
10835 #~ msgstr "Στοίχιση"
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
10839 #~ msgstr "Ημέρα έναρξης:"
10842 #, fuzzy
10843 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
10844 #~ msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
10846 #, fuzzy
10847 #~ msgid "Move by %s, %s"
10848 #~ msgstr "Μετακίνηση"
10851 #, fuzzy
10852 #~ msgid "Active group"
10853 #~ msgstr "Ενεργό"
10855 #, fuzzy
10856 #~ msgid "typeset object"
10857 #~ msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
10859 #, fuzzy
10860 #~ msgid "Pattern Fill"
10861 #~ msgstr "Σχέδιο"
10863 #, fuzzy
10864 #~ msgid "Snap to grid"
10865 #~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
10867 #, fuzzy
10868 #~ msgid "Snap to guides"
10869 #~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
10872 #, fuzzy
10873 #~ msgid "_Menu"
10874 #~ msgstr "_Άνοιγμα"
10876 #, fuzzy
10877 #~ msgid "Snap points to the grid"
10878 #~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
10880 #, fuzzy
10881 #~ msgid "Rect"
10882 #~ msgstr "Ορθογώνιο"
10884 #, fuzzy
10885 #~ msgid "meters"
10886 #~ msgstr "χιλιοστά"
10888 #, fuzzy
10889 #~ msgid "Userspace unit"
10890 #~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
10892 #, fuzzy
10893 #~ msgid "User"
10894 #~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
10896 #, fuzzy
10897 #~ msgid "Userspace units"
10898 #~ msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
10901 #, fuzzy
10902 #~ msgid "Ru_lers"
10903 #~ msgstr "Αρχείο"
10906 #, fuzzy
10907 #~ msgid "Show or hide rulers"
10908 #~ msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ"
10910 #, fuzzy
10911 #~ msgid "_New Window"
10912 #~ msgstr "Νέα Προβολή"
10914 #, fuzzy
10915 #~ msgid "Mode:"
10916 #~ msgstr "Μετακίνηση"
10918 #~ msgid "Alpha:"
10919 #~ msgstr "Άλφα:"
10922 #~ msgid "Value:"
10923 #~ msgstr "Τιμή:"
10925 #, fuzzy
10926 #~ msgid "Stroke settings"
10927 #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10929 #, fuzzy
10930 #~ msgid "Item properties"
10931 #~ msgstr "Ιδιότητες μενού"
10933 #, fuzzy
10934 #~ msgid "Quit"
10935 #~ msgstr "_Τέλος"
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid "Combine multiple paths"
10939 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
10941 #, fuzzy
10942 #~ msgid "New View"
10943 #~ msgstr "Νέα Προβολή"
10945 #, fuzzy
10946 #~ msgid "Fill and stroke settings"
10947 #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10949 #, fuzzy
10950 #~ msgid "Object transformations"
10951 #~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10953 #, fuzzy
10954 #~ msgid "Text editing and font settings"
10955 #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
10957 #, fuzzy
10958 #~ msgid "Fill Rule"
10959 #~ msgstr "Γέμισμα"
10961 #, fuzzy
10962 #~ msgid "Tool has no options"
10963 #~ msgstr "Επιλογές Oaf"
10965 #, fuzzy
10966 #~ msgid "Visual transformation"
10967 #~ msgstr "Μετασχηματισμός"
10969 #, fuzzy
10970 #~ msgid "Show content"
10971 #~ msgstr "Περιεχόμενο"
10974 #, fuzzy
10975 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
10976 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
10978 #, fuzzy
10979 #~ msgid "Proportion:"
10980 #~ msgstr "Θέση"
10982 #, fuzzy
10983 #~ msgid "Inkscape _Options"
10984 #~ msgstr "Συμπαγές"
10986 #, fuzzy
10987 #~ msgid "Tool Optio_ns"
10988 #~ msgstr "Επιλογές Oaf"
10990 #, fuzzy
10991 #~ msgid "gradientUnits"
10992 #~ msgstr "Βαθμίδα"
10995 #, fuzzy
10996 #~ msgid "nonzero"
10997 #~ msgstr "κανένα"
10999 #, fuzzy
11000 #~ msgid "End color"
11001 #~ msgstr " χρώμα"
11003 #, fuzzy
11004 #~ msgid "Make sides flat"
11005 #~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
11007 #~ msgid "Bring to _Front"
11008 #~ msgstr "Ανύ_ψωση"
11010 # # FIX??  (see above)
11011 #~ msgid "Send to _Back"
11012 #~ msgstr "_Βύθιση"
11014 #, fuzzy
11015 #~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
11016 #~ msgstr "Το βιβλίο %s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές, αποθήκευση;"
11018 #, fuzzy
11019 #~ msgid "Object Size and Position"
11020 #~ msgstr "Θέση"
11022 #, fuzzy
11023 #~ msgid "Size and Position"
11024 #~ msgstr "Θέση"
11026 #, fuzzy
11027 #~ msgid "Tool attributes"
11028 #~ msgstr "Ιδιότητες"
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid "Proportion"
11032 #~ msgstr "Θέση"
11035 #, fuzzy
11036 #~ msgid "Tool has no attributes"
11037 #~ msgstr "Ιδιότητα"
11039 #, fuzzy
11040 #~ msgid "Item"
11041 #~ msgstr "Επιλογή ένα"
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid "Group Properties"
11045 #~ msgstr " Ιδιότητες"
11047 #, fuzzy
11048 #~ msgid "Ungroup"
11049 #~ msgstr "_Απομαδοποίηση"
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid "Fill settings"
11053 #~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid "Break line at selected nodes"
11058 #~ msgstr "Καθαρισμός όλων των επιλεγμένων γραμμών"
11060 #, fuzzy
11061 #~ msgid "Bring to Front"
11062 #~ msgstr "Ανύ_ψωση"
11064 # # FIX??  (see above)
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid "Send to Back"
11067 #~ msgstr "_Βύθιση"
11070 #, fuzzy
11071 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
11072 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
11074 #, fuzzy
11075 #~ msgid "Raise selected objects one position"
11076 #~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
11079 #, fuzzy
11080 #~ msgid "Lower selected objects one position"
11081 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
11083 #, fuzzy
11084 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
11085 #~ msgstr "Λαβή συρταριού"
11087 #, fuzzy
11088 #~ msgid "In"
11089 #~ msgstr "ίντσα"
11092 #, fuzzy
11093 #~ msgid "Toggle grid"
11094 #~ msgstr "Πλαίσιο Πίνακα"
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid "Toggle guides"
11099 #~ msgstr "Πλαίσιο Πίνακα"
11102 #~ msgid "1:1"
11103 #~ msgstr "1:1"
11106 #~ msgid "1:2"
11107 #~ msgstr "1:2"
11110 #~ msgid "2:1"
11111 #~ msgstr "2:1"
11113 #, fuzzy
11114 #~ msgid "Editing window properties"
11115 #~ msgstr " Ιδιότητες"
11117 #, fuzzy
11118 #~ msgid "Tool Attributes"
11119 #~ msgstr "Ιδιότητες"
11121 #, fuzzy
11122 #~ msgid "Sodipodi"
11123 #~ msgstr "Συμπαγές"
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid "Desktop settings"
11127 #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
11129 #, fuzzy
11130 #~ msgid "Iso grid"
11131 #~ msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
11133 #, fuzzy
11134 #~ msgid "Display settings"
11135 #~ msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:"
11138 #, fuzzy
11139 #~ msgid "Object style"
11140 #~ msgstr "Αντικείμενο"
11142 #, fuzzy
11143 #~ msgid "New Docked Toolbox"
11144 #~ msgstr "Εμφάνιση _Εργαλειοθήκης"
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "Drawing Mode"
11149 #~ msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος"
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid "Unknown item :-("
11153 #~ msgstr "Άγνωστο σύστημα"
11155 #, fuzzy
11156 #~ msgid "Zoom in drawing"
11157 #~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα"
11160 #, fuzzy
11161 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
11162 #~ msgstr "Μεγέθυνση _1:1"
11164 #, fuzzy
11165 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
11166 #~ msgstr "Κλίμακα 125%"
11168 #, fuzzy
11169 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
11170 #~ msgstr "Κλίμακα 25%"
11172 #~ msgid "Document"
11173 #~ msgstr "Έγγραφο"
11175 #, fuzzy
11176 #~ msgid "Document variant:"
11177 #~ msgstr "Έγγραφο"
11179 #, fuzzy
11180 #~ msgid "Save document as"
11181 #~ msgstr "Έγγραφο"
11183 #, fuzzy
11184 #~ msgid "About sodipodi"
11185 #~ msgstr "Συμπαγές"
11187 #, fuzzy
11188 #~ msgid "About Sodipodi"
11189 #~ msgstr "Συμπαγές"
11191 #, fuzzy
11192 #~ msgid "The SVG ID of item"
11193 #~ msgstr "Το Παιχνίδι της Ζωής"
11195 #, fuzzy
11196 #~ msgid "The ID is not valid"
11197 #~ msgstr "Ένα iid με τιμή NULL δεν είναι έγκυρο"
11200 #, fuzzy
11201 #~ msgid "The ID is already defined"
11202 #~ msgstr "To %s είναι ήδη εγκατεστημένο"
11204 #, fuzzy
11205 #~ msgid "Position and size"
11206 #~ msgstr "Θέση"
11208 #, fuzzy
11209 #~ msgid "Display Properties"
11210 #~ msgstr " Ιδιότητες"
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid "Lower selected objects one level"
11215 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
11218 #, fuzzy
11219 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
11220 #~ msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"
11222 #, fuzzy
11223 #~ msgid "Alignment base"
11224 #~ msgstr "Στοίχιση"
11226 #, fuzzy
11227 #~ msgid "Choose align type"
11228 #~ msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας"
11230 #, fuzzy
11231 #~ msgid "Parent X ="
11232 #~ msgstr "Πατρική Ομάδα"
11234 #, fuzzy
11235 #~ msgid "Parent Y ="
11236 #~ msgstr "Πατρική Ομάδα"
11239 #, fuzzy
11240 #~ msgid " Color fill "
11241 #~ msgstr "Αρχείο core"
11244 #~ msgid " General "
11245 #~ msgstr " Γενικά "
11248 #, fuzzy
11249 #~ msgid "Add new gradient"
11250 #~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
11253 #, fuzzy
11254 #~ msgid "Behind fill"
11255 #~ msgstr "Δυαδικό αρχείο"
11257 #, fuzzy
11258 #~ msgid "Butt endpoints"
11259 #~ msgstr "Kουμπιά"
11261 #, fuzzy
11262 #~ msgid "Choose fill color"
11263 #~ msgstr "Επιλέξτε Πιλότου"
11265 #, fuzzy
11266 #~ msgid "Choose stroke color"
11267 #~ msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος"
11269 #, fuzzy
11270 #~ msgid "Endpoints:"
11271 #~ msgstr "σημεία"
11273 #, fuzzy
11274 #~ msgid "Fill Color:"
11275 #~ msgstr "Με Χρώμα"
11277 #, fuzzy
11278 #~ msgid "Fractal fill"
11279 #~ msgstr "Τοπικά αρχεία"
11282 #, fuzzy
11283 #~ msgid "Pick fill color"
11284 #~ msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
11287 #, fuzzy
11288 #~ msgid "Scale with object"
11289 #~ msgstr "Αποθήκευση με περιεχόμενα"
11291 #~ msgid "centimeter"
11292 #~ msgstr "εκατοστά"
11294 #, fuzzy
11295 #~ msgid "millimeters"
11296 #~ msgstr "χιλιοστά"
11298 #~ msgid "points"
11299 #~ msgstr "σημεία"
11301 #~ msgid "1.0MB"
11302 #~ msgstr "1.0MB"
11305 #, fuzzy
11306 #~ msgid "Back One"
11307 #~ msgstr "Πίσω"
11309 #, fuzzy
11310 #~ msgid "Convert selected segments to curves"
11311 #~ msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω"
11314 #, fuzzy
11315 #~ msgid "Cusp line at selected nodes"
11316 #~ msgstr "Καθαρισμός όλων των επιλεγμένων γραμμών"
11319 #~ msgid "Desktop"
11320 #~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
11322 #, fuzzy
11323 #~ msgid "Drawing Context"
11324 #~ msgstr "Σχεδίαση"
11327 #, fuzzy
11328 #~ msgid "Forward One"
11329 #~ msgstr "Προώθηση"
11331 #, fuzzy
11332 #~ msgid "Include one node into selected segments"
11333 #~ msgstr "Ξε-διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων"
11335 #, fuzzy
11336 #~ msgid "Join 2 selected endpoints"
11337 #~ msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών"
11340 #, fuzzy
11341 #~ msgid "Smooth line at selected nodes"
11342 #~ msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
11344 #, fuzzy
11345 #~ msgid "Where to export"
11346 #~ msgstr "Συγχώνευση στο πιλότο"
11348 #, fuzzy
11349 #~ msgid "XML Tree"
11350 #~ msgstr "Δένδρο"
11352 #, fuzzy
11353 #~ msgid "_Align"
11354 #~ msgstr "Στοίχιση"
11356 #, fuzzy
11357 #~ msgid "Break apart selected paths"
11358 #~ msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων"
11361 #, fuzzy
11362 #~ msgid "Drawing context"
11363 #~ msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος"
11365 #, fuzzy
11366 #~ msgid "Edit font style of selected objects"
11367 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
11370 #, fuzzy
11371 #~ msgid "Import "
11372 #~ msgstr "Εισαγωγή"
11375 #, fuzzy
11376 #~ msgid "New drawing"
11377 #~ msgstr "Νέο επίθημα:"
11379 #, fuzzy
11380 #~ msgid "Nope !"
11381 #~ msgstr "Σημειώματα GNOME!"
11384 #~ msgid "Paste from clipboard"
11385 #~ msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
11387 #, fuzzy
11388 #~ msgid "Preview print drawing"
11389 #~ msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων προς εκτύπωση"
11392 #, fuzzy
11393 #~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
11394 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
11396 #, fuzzy
11397 #~ msgid "Save drawing "
11398 #~ msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων"
11400 #, fuzzy
11401 #~ msgid "Yep !"
11402 #~ msgstr " Ναι "
11404 #, fuzzy
11405 #~ msgid "Align to bottom middle"
11406 #~ msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω"
11408 #, fuzzy
11409 #~ msgid "Align to bottom right"
11410 #~ msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω"
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid "Align to center"
11414 #~ msgstr "Στοίχιση"
11416 #, fuzzy
11417 #~ msgid "Align to top middle"
11418 #~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
11420 #, fuzzy
11421 #~ msgid "Choose metric for center"
11422 #~ msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
11424 #, fuzzy
11425 #~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
11426 #~ msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"
11428 #, fuzzy
11429 #~ msgid "Orig. Width: "
11430 #~ msgstr "Πλάτος: "
11432 #, fuzzy
11433 #~ msgid "Orig. X: "
11434 #~ msgstr ""
11435 #~ "\n"
11436 #~ "Οργ: "
11438 #, fuzzy
11439 #~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
11440 #~ msgstr "Μετασχηματισμός"
11442 #, fuzzy
11443 #~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes"
11444 #~ msgstr "Σημείο βάσει των συντεταγμένων του"
11446 #, fuzzy
11447 #~ msgid "Use alignment during transformation"
11448 #~ msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
11450 #, fuzzy
11451 #~ msgid "Y: "
11452 #~ msgstr "Υ:"
11454 #, fuzzy
11455 #~ msgid "keep aspect"
11456 #~ msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
11459 #, fuzzy
11460 #~ msgid "select direction"
11461 #~ msgstr "Επιλογή λεξικού"
11463 #, fuzzy
11464 #~ msgid "select metric for scale"
11465 #~ msgstr "Επιλογή τοπικών ρυθμίσεων"
11467 #, fuzzy
11468 #~ msgid "select metric for values"
11469 #~ msgstr "Επιλογή εικονιδίου για προσαρτημένο"
11471 #, fuzzy
11472 #~ msgid "skew"
11473 #~ msgstr "υποδοχή"
11476 #, fuzzy
11477 #~ msgid "Change Attribute"
11478 #~ msgstr "Ιδιότητα"
11480 #, fuzzy
11481 #~ msgid "Change Content"
11482 #~ msgstr "Σχεδίαση"
11484 #, fuzzy
11485 #~ msgid "Do you want to delete attribute?"
11486 #~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid "Hierarchy"
11490 #~ msgstr "ιεραρχία"
11492 #~ msgid "Key"
11493 #~ msgstr "Πλήκτρο"
11495 #, fuzzy
11496 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
11497 #~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
11499 #, fuzzy
11500 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
11501 #~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
11504 #, fuzzy
11505 #~ msgid "No"
11506 #~ msgstr "Κανένα"
11508 #, fuzzy
11509 #~ msgid "Do you want to delete element %s?"
11510 #~ msgstr "Εάν θέλετε αποσφαλμάτωση των ιδιοτήτων εγγραφών"
11512 #~ msgid "\""
11513 #~ msgstr "\""
11515 #, fuzzy
11516 #~ msgid "Millimeters\n"
11517 #~ msgstr "χιλιοστά"
11519 #, fuzzy
11520 #~ msgid "Choose color for grid"
11521 #~ msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword"
11524 #, fuzzy
11525 #~ msgid "Pixels\n"
11526 #~ msgstr "Εικονοστοιχεία"
11528 #, fuzzy
11529 #~ msgid "Choose paper size"
11530 #~ msgstr "Το μέγεθος σελίδας"
11533 #~ msgid "A4\n"
11534 #~ msgstr "Διαστάσεις Α4\n"
11537 #, fuzzy
11538 #~ msgid "Set page height"
11539 #~ msgstr "Επιπλέον ύψος:"
11541 #~ msgid "window2"
11542 #~ msgstr "window2"
11544 #, fuzzy
11545 #~ msgid "Draw ellipse"
11546 #~ msgstr "Νέα Έλλειψη"
11548 #, fuzzy
11549 #~ msgid "Dup"
11550 #~ msgstr "Τμήμ."
11552 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
11553 #~ msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"